1 00:00:06,005 --> 00:00:08,925 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:01:13,565 --> 00:01:14,405 Olá. 3 00:01:15,845 --> 00:01:16,685 Olá. 4 00:01:20,005 --> 00:01:21,245 Estás aqui sozinha? 5 00:01:23,325 --> 00:01:24,405 Até agora. 6 00:01:26,685 --> 00:01:28,565 É pena, és uma rapariga tão bonita. 7 00:01:29,805 --> 00:01:31,965 Pois. Um bocado foleiro. 8 00:01:35,125 --> 00:01:37,165 Se te pagar um copo, compenso? 9 00:01:39,485 --> 00:01:40,485 Porque não? 10 00:01:41,325 --> 00:01:42,965 - Desculpe. - Sim? 11 00:01:43,605 --> 00:01:48,205 É um Buck e um Sidecar com vodca. 12 00:01:51,845 --> 00:01:54,005 Porque achas que quero um Sidecar com vodca? 13 00:01:54,085 --> 00:01:55,485 Se calhar sei do que gostas. 14 00:01:56,005 --> 00:01:57,365 Cá estão eles. 15 00:02:03,205 --> 00:02:04,125 Mesmo na hora H. 16 00:02:04,445 --> 00:02:06,765 - Olá, Karl. - Então, miúda? Esta é a Daisy. 17 00:02:08,325 --> 00:02:09,725 Estes são o Danny e a Theo. 18 00:02:09,805 --> 00:02:11,405 - Olá. - Olá. 19 00:02:11,485 --> 00:02:13,125 São os tais colegas de casa 20 00:02:13,205 --> 00:02:16,565 que começaram a andar só para ficar com o maior quarto da casa. 21 00:02:16,645 --> 00:02:17,645 É verdade. 22 00:02:18,445 --> 00:02:20,525 - Eu pago uma rodada. - Acho bem. 23 00:02:20,605 --> 00:02:22,165 Vão lá para a pista. 24 00:02:22,885 --> 00:02:24,205 - Anda. - Isso. 25 00:02:25,525 --> 00:02:30,605 Olha, aquilo no bar de fingirmos que não nos conhecemos... 26 00:02:32,045 --> 00:02:33,725 Deixou-me excitada para caralho. 27 00:02:36,165 --> 00:02:37,565 Nota mental, 28 00:02:38,285 --> 00:02:40,005 a minha miúda gosta de teatros. 29 00:02:43,085 --> 00:02:43,925 Sabes. 30 00:03:49,725 --> 00:03:51,365 Primeira ronda. Lutem! 31 00:03:57,965 --> 00:03:59,365 Chegaste na hora certa. 32 00:04:01,765 --> 00:04:05,125 - Meu, tenho de trabalhar amanhã. - Que se foda o trabalho. 33 00:04:12,605 --> 00:04:13,765 Novo jogo. 34 00:04:25,565 --> 00:04:27,725 Não! 35 00:04:32,005 --> 00:04:33,005 Foda-se. 36 00:04:33,325 --> 00:04:34,965 - Roxette ganha. - Pronto. 37 00:04:38,045 --> 00:04:40,445 - Vá, mais um. - Não, já é tarde. 38 00:04:40,525 --> 00:04:42,085 Decisão tomada. 39 00:04:43,565 --> 00:04:44,565 Merda. 40 00:04:44,645 --> 00:04:48,925 - Olha, voltou a escolher a Roxette. - Há 20 jogos que só escolhes o Lance. 41 00:04:49,005 --> 00:04:50,685 - Tem dó. - Não te queixes. 42 00:04:50,765 --> 00:04:52,365 - Montanha do Panda? - É uma treta. 43 00:04:52,445 --> 00:04:54,325 - Praia de Cristal? - Vamos para o Templo. 44 00:04:55,645 --> 00:04:57,045 - Bora lá. - Templo Secreto. 45 00:04:57,125 --> 00:05:01,085 - Prepara-te para o enxerto do Lance. - A Roxette vai foder-te a tola. 46 00:05:01,165 --> 00:05:02,245 Isso nem faz sentido. 47 00:05:02,325 --> 00:05:04,125 - Foder-te a tola. - É o quê? 48 00:05:05,485 --> 00:05:07,085 Primeira ronda. Lutem! 49 00:05:08,205 --> 00:05:09,045 Vá lá. 50 00:05:13,205 --> 00:05:15,965 Deixa-me. Vá lá. 51 00:05:16,685 --> 00:05:17,685 Não. 52 00:05:19,885 --> 00:05:20,845 Larga-me! 53 00:05:21,485 --> 00:05:24,805 - Gostaste desta? E agora? - Não. 54 00:05:29,205 --> 00:05:31,085 - Vá lá, meu. - Já foste. 55 00:05:31,165 --> 00:05:34,245 KO. Perfeito. 56 00:05:35,405 --> 00:05:36,445 Acordaram-me. 57 00:05:38,765 --> 00:05:40,045 Que barulhentos. 58 00:05:41,245 --> 00:05:43,005 - Queres? - Amor. 59 00:05:43,205 --> 00:05:44,165 "Amor". 60 00:05:45,445 --> 00:05:47,565 - Menos barulho. - Amor... 61 00:05:50,605 --> 00:05:52,965 Amor, amor, amor. 62 00:05:54,605 --> 00:05:57,605 ONZE ANOS DEPOIS 63 00:06:07,005 --> 00:06:07,845 Aniversariante. 64 00:06:08,765 --> 00:06:10,245 Ó aniversariante. 65 00:06:12,365 --> 00:06:13,205 Olá. 66 00:06:14,205 --> 00:06:16,245 Parabéns. Que idade tens agora? 67 00:06:17,685 --> 00:06:18,845 Tenho 38. 68 00:06:19,685 --> 00:06:21,405 - Estás quase nos 40. - Pois é. 69 00:06:21,725 --> 00:06:22,965 Em breve morro, não é? 70 00:06:24,005 --> 00:06:24,925 Pois. 71 00:06:25,445 --> 00:06:27,205 - Já conheces o Simon? - Olá. 72 00:06:29,245 --> 00:06:31,445 - Não me parece. - Acho que não. 73 00:06:31,725 --> 00:06:33,405 Pois. O Simon gosta de bicicletas. 74 00:06:35,085 --> 00:06:35,925 Isso é fixe. 75 00:06:38,045 --> 00:06:41,085 - Porreiro. - Maxwell, nada de pontapés. 76 00:06:42,765 --> 00:06:44,045 Desculpa. 77 00:06:54,085 --> 00:06:56,365 Gostas de motas ou só de bicicletas? 78 00:06:57,285 --> 00:06:58,125 Só de bicicletas. 79 00:07:00,885 --> 00:07:01,925 Fixe. 80 00:07:23,925 --> 00:07:25,685 - Apanhei-te! - Tyler, lá para fora. 81 00:07:25,765 --> 00:07:26,765 Desculpa! 82 00:07:27,645 --> 00:07:28,925 - Desculpa. - Deixa-me... 83 00:07:29,005 --> 00:07:31,125 - Eu apanho. - Ele sujou-te? 84 00:07:31,645 --> 00:07:33,725 Sim, só... Não te preocupes. 85 00:07:45,405 --> 00:07:46,285 Karl. 86 00:07:47,605 --> 00:07:51,885 - Olá, Theo. - Há quanto tempo é que não te vejo? 87 00:07:51,965 --> 00:07:54,885 Deve ser há menos tempo do que parece. 88 00:07:55,445 --> 00:07:57,245 A Daisy está a estacionar? 89 00:07:59,245 --> 00:08:01,885 Não, eu e a Daisy já não estamos juntos. 90 00:08:01,965 --> 00:08:03,765 Meu Deus, desculpa. 91 00:08:03,845 --> 00:08:09,085 Não, é na boa, a sério. Acabámos já há um ano ou assim. 92 00:08:09,845 --> 00:08:13,205 Não fazia ideia. Não tenho conta de Facebook, por isso... 93 00:08:13,925 --> 00:08:16,965 - Sou tão bronca com isto. - Não, a sério, é na boa. 94 00:08:17,045 --> 00:08:20,925 Ainda somos amigos. Até estamos melhor assim. É muito adulto. 95 00:08:22,165 --> 00:08:25,165 - Bem, entra, entra. - Está bem. 96 00:08:25,245 --> 00:08:26,805 - O Danny está lá fora. - Está bem. 97 00:08:40,005 --> 00:08:41,885 Nada de murros nem de pontapés. Certo? 98 00:08:42,645 --> 00:08:44,405 - Desculpa. - Ai meu Deus. 99 00:08:45,245 --> 00:08:47,125 Vá, vão brincar. Nada de lutas. 100 00:08:49,485 --> 00:08:51,685 Porra. Vá lá. 101 00:08:55,925 --> 00:08:58,245 Não há nada como comida caseira. 102 00:09:01,685 --> 00:09:03,045 - Olá, meu. - Então? 103 00:09:04,205 --> 00:09:08,685 Um aperto de mão? Mas eu estou infetado ou quê? 104 00:09:09,005 --> 00:09:10,165 Vai-te foder. 105 00:09:10,645 --> 00:09:12,405 Anda cá, meu. 106 00:09:13,245 --> 00:09:15,765 Muito melhor. Deita cá para fora, amigo. 107 00:09:16,565 --> 00:09:19,245 - Estou a ver que continuas um otário. - Parabéns. 108 00:09:20,565 --> 00:09:24,245 - Quando é que começaste a usar sacos? - Foi a malta da loja. Abre lá. 109 00:09:29,685 --> 00:09:31,685 Striking Vipers. 110 00:09:31,805 --> 00:09:35,165 X. Striking Vipers X. 111 00:09:35,245 --> 00:09:39,885 É o mais recente. Saiu ontem. Estava na loja, vi e... 112 00:09:39,965 --> 00:09:41,205 Fogo... 113 00:09:42,645 --> 00:09:43,605 Que nostalgia. 114 00:09:45,125 --> 00:09:48,405 É preciso um daqueles dispositivos de VR. Eu não tenho. 115 00:09:50,125 --> 00:09:51,005 Tens, tens. 116 00:09:55,445 --> 00:09:56,485 Não... 117 00:10:00,245 --> 00:10:01,205 Não... 118 00:10:02,485 --> 00:10:03,405 Vá lá, meu. 119 00:10:03,485 --> 00:10:07,485 É o teu aniversário. Fica lá com essa porcaria. 120 00:10:07,565 --> 00:10:11,725 A sério, vais-te passar. Experimentei lá na loja. 121 00:10:11,805 --> 00:10:16,965 Mostraram-me a demo. Em cinco minutos, fiquei parvo da mente. 122 00:10:18,925 --> 00:10:20,565 - Obrigado, meu. - Na boa. 123 00:10:23,005 --> 00:10:23,925 Aquele é o teu? 124 00:10:25,845 --> 00:10:27,205 Não, é o Maxwell. 125 00:10:27,285 --> 00:10:28,845 - Maxwell. Rapazes. - Maxwell? 126 00:10:28,925 --> 00:10:31,485 É um amigo do Tyler. 127 00:10:34,285 --> 00:10:38,565 - Queres uma cerveja? - Salvação, finalmente! Sim! 128 00:10:41,925 --> 00:10:42,925 Obrigado. 129 00:10:44,085 --> 00:10:47,325 Mãe, estive a brincar com a Katie. 130 00:10:48,165 --> 00:10:51,205 Theo, estamos a usar os copos de plástico? 131 00:10:51,285 --> 00:10:52,525 A Theo está jeitosa. 132 00:10:54,845 --> 00:10:57,045 Ainda bem que um de vocês ainda vai ao ginásio. 133 00:10:57,285 --> 00:10:58,325 Ai é? 134 00:10:58,485 --> 00:10:59,805 A sério, meu. 135 00:11:00,765 --> 00:11:03,205 A andar assim pareces o Frankenstein ou o caralho. 136 00:11:03,285 --> 00:11:07,045 Desde que lixei o joelho que não consigo treinar. 137 00:11:07,125 --> 00:11:08,965 Não é uma desculpa, é só... 138 00:11:09,045 --> 00:11:10,085 Não, claro que não. 139 00:11:10,645 --> 00:11:11,885 Vai-te foder mas é. 140 00:11:12,605 --> 00:11:15,285 Eu posso não me preocupar. Já assentei. 141 00:11:15,685 --> 00:11:18,605 Dou graças a Deus por não ter de andar por aí no engate. 142 00:11:18,685 --> 00:11:21,925 Sempre à venda e o caralho. 143 00:11:22,005 --> 00:11:23,285 É como um segundo trabalho. 144 00:11:23,365 --> 00:11:26,605 Tens de te manter ao nível dos putos. Fazes mil agachamentos por dia? 145 00:11:27,005 --> 00:11:30,245 - Só 50 todas as manhãs. - Cinquenta de manhã? 146 00:11:31,605 --> 00:11:32,725 Depilas os tomates? 147 00:11:33,725 --> 00:11:35,885 Tenho a certeza de que os mais novos depilam. 148 00:11:37,205 --> 00:11:39,885 Tu depilas os tomates, que nojo. 149 00:11:39,965 --> 00:11:42,245 Até brilharem que nem uma bola de bilhar. 150 00:11:44,085 --> 00:11:46,085 Só para andar por aí a engatar. 151 00:11:47,485 --> 00:11:50,205 - Tenho pena de ti, a sério. - Pois... 152 00:11:53,205 --> 00:11:55,245 Sabes para onde vou depois? 153 00:11:55,325 --> 00:11:57,285 Também vais depilar o períneo? 154 00:11:58,725 --> 00:11:59,565 Vou ter com a... 155 00:12:00,525 --> 00:12:01,605 ... Mariela. 156 00:12:02,965 --> 00:12:05,845 - Mariella... - Ela canta. 157 00:12:06,085 --> 00:12:08,205 Na escolinha? Que idade é que ela tem? 158 00:12:09,005 --> 00:12:09,845 Tem 29. 159 00:12:12,365 --> 00:12:14,965 Não, tem 28. Olha outra dela. 160 00:12:18,805 --> 00:12:20,485 Querem partilhar? 161 00:12:28,645 --> 00:12:30,805 - Sortudo. - Pois sou. 162 00:12:37,645 --> 00:12:40,085 Que estás a fazer, diz-me lá? Que estás a fazer? 163 00:12:50,165 --> 00:12:51,125 O Tyler adormeceu? 164 00:12:52,125 --> 00:12:55,085 Tive de voltar a ler o raio do livro do Viriato 165 00:12:55,165 --> 00:12:56,765 antes de apagar a luz. 166 00:12:58,765 --> 00:13:01,765 - "O Viriato encontrou um sapato..." - "E pô-lo numa árvore." 167 00:13:02,165 --> 00:13:06,045 O Viriato não respeita o que o rodeia, é só o que tenho a dizer. 168 00:13:07,165 --> 00:13:09,485 - Eu faço isso. - Deixa, eu faço. 169 00:13:11,165 --> 00:13:12,565 Fazes anos, vá lá. 170 00:13:18,205 --> 00:13:19,045 Obrigado. 171 00:13:20,965 --> 00:13:21,805 Pronto. 172 00:13:24,645 --> 00:13:28,525 Sabes, devias ter-me dito que o Karl e a Daisy acabaram. 173 00:13:29,725 --> 00:13:32,205 - Ele disse quem acabou com quem? - Não perguntei. 174 00:13:33,285 --> 00:13:36,605 Eu sempre disse que aqueles dois não ficavam bem juntos. 175 00:13:38,165 --> 00:13:42,365 Há tanto tempo que não o via. Talvez desde os meus anos no ano passado. 176 00:13:42,445 --> 00:13:44,005 Um ano inteiro sem se verem? 177 00:13:45,605 --> 00:13:47,885 A relação com a miúda do telemóvel é séria? 178 00:13:50,925 --> 00:13:51,965 Não perguntei. 179 00:13:52,565 --> 00:13:55,885 Os homens são uma treta para falar. Há quanto tempo é que se conhecem? 180 00:13:55,965 --> 00:13:59,165 Também não dás para falar nestas coisas, pois não? 181 00:13:59,605 --> 00:14:01,445 Só sobre merdas superficiais. 182 00:14:01,965 --> 00:14:04,845 Ou conversa de pais. Dessas há muitas hoje em dia. 183 00:14:05,325 --> 00:14:10,005 - Deviam estar juntos mais vezes. - Pois, mas trabalho e tal. 184 00:14:10,965 --> 00:14:12,085 E somos pais. 185 00:14:12,725 --> 00:14:16,005 Ele está na baixa com a editora e nós estamos aqui. 186 00:14:16,485 --> 00:14:17,965 Devíamos convidá-lo para jantar. 187 00:14:19,165 --> 00:14:20,325 Podias fazer o teu chili. 188 00:14:24,205 --> 00:14:25,045 Sim. 189 00:14:29,045 --> 00:14:30,565 Atenção aos talheres. 190 00:14:30,885 --> 00:14:33,005 Tens de pôr as facas com a ponta para baixo. 191 00:14:33,525 --> 00:14:34,365 Eu sei. 192 00:14:46,445 --> 00:14:48,365 Aquele tipo parece mesmo o Rodman. 193 00:14:49,405 --> 00:14:51,845 Como está? Sim. 194 00:14:52,365 --> 00:14:53,285 Rodman? 195 00:14:53,365 --> 00:14:54,845 Dennis Rodman. 196 00:15:01,965 --> 00:15:04,565 - Era jogador de basquetebol, não era? - Era. 197 00:15:05,925 --> 00:15:08,525 O cabelo. Já percebi. 198 00:15:13,925 --> 00:15:16,405 A aplicação diz que tem de ser na próxima hora. 199 00:15:16,765 --> 00:15:18,365 É o pico de fertilidade. 200 00:15:20,925 --> 00:15:23,325 Estou de rastos, mas devíamos. 201 00:15:26,125 --> 00:15:27,165 Não te apetece? 202 00:15:28,725 --> 00:15:30,965 Comi tanto que nem sei se consigo. 203 00:15:33,005 --> 00:15:34,925 É melhor guardar, não achas? 204 00:15:36,525 --> 00:15:37,845 Importas-te que vá dormir? 205 00:15:41,205 --> 00:15:42,205 Não. 206 00:15:47,445 --> 00:15:48,405 Amo-te. 207 00:15:50,365 --> 00:15:51,565 Também te amo. 208 00:16:01,885 --> 00:16:03,285 Merda. 209 00:16:34,325 --> 00:16:37,085 KARL CONVIDOU-TE PARA JOGAR STRIKING VIPERS X 210 00:16:44,205 --> 00:16:47,285 - Então, meu? - Ainda estás acordado? Vai um joguinho? 211 00:16:48,525 --> 00:16:51,725 - Hoje se calhar não. Estava a... - Vá lá. Estás a jogar o quê? 212 00:16:52,005 --> 00:16:54,245 Algo aborrecido como o raio, aposto. 213 00:16:54,325 --> 00:16:56,045 Sim, tens razão. 214 00:16:56,125 --> 00:16:59,165 Então pega no jogo que te dei, insere-o e anda. 215 00:16:59,525 --> 00:17:01,885 A sério, meu, é de loucos. 216 00:17:01,965 --> 00:17:06,085 Vais-te passar. Vais cagar a pélvis pelo cu. 217 00:17:07,725 --> 00:17:10,805 - Pronto. Que faço agora? - Eles mostraram-me na loja. 218 00:17:10,925 --> 00:17:12,485 Insere o jogo. 219 00:17:14,565 --> 00:17:18,645 - Já está. - Agora pega na cena e põe na têmpora. 220 00:17:19,245 --> 00:17:21,245 - Esquerda ou direita? - Não importa. 221 00:17:27,805 --> 00:17:30,885 - Já está. - Pronto. Carrega no botão de sincronizar. 222 00:17:32,085 --> 00:17:34,925 - Não acontece nada. - Falta escolhermos as personagens. 223 00:17:35,005 --> 00:17:36,565 Eu vou com... 224 00:17:37,445 --> 00:17:38,405 Roxette. 225 00:17:39,405 --> 00:17:40,245 Tudo bem. 226 00:17:40,885 --> 00:17:42,005 Onde está o meu tipo? 227 00:17:43,205 --> 00:17:45,525 - Lance. - Porra. Vá, Lance, vamos a isto. 228 00:17:45,765 --> 00:17:49,805 Pronto. Tens de te preparar. 229 00:17:50,205 --> 00:17:51,405 Preparar... Anda lá. 230 00:17:51,845 --> 00:17:52,685 Preparado? 231 00:17:53,605 --> 00:17:59,205 - Sim, estou. - Três, dois, um. 232 00:18:10,325 --> 00:18:11,525 Meu Deus. 233 00:18:16,805 --> 00:18:18,205 Isto é de loucos. 234 00:18:20,925 --> 00:18:23,805 - Mas que caralho... - Então, Danny? 235 00:18:24,605 --> 00:18:26,365 Disseste que te ias preparar. 236 00:18:27,805 --> 00:18:28,645 Karl? 237 00:18:30,245 --> 00:18:31,805 É de loucos, não é? 238 00:18:37,765 --> 00:18:40,365 Sinto-me bem... rijo. 239 00:18:40,445 --> 00:18:41,925 Achas que o teu peito é de mais? 240 00:18:43,085 --> 00:18:44,245 Vê-me esta merda. 241 00:18:46,285 --> 00:18:48,005 - Isto é... - É, não é? 242 00:18:49,085 --> 00:18:50,085 E esse joelho? 243 00:18:55,365 --> 00:18:56,205 Está porreiro. 244 00:19:01,445 --> 00:19:04,685 Fogo, aqui dá para fazer tanta merda que não dá para fazer lá fora. 245 00:19:07,205 --> 00:19:09,445 Vá, já chega de acrobacias. 246 00:19:10,205 --> 00:19:12,205 - Estás preparado para lutar? - Estou. 247 00:19:14,245 --> 00:19:15,445 Primeira ronda. 248 00:19:15,885 --> 00:19:16,725 Lutem! 249 00:19:19,645 --> 00:19:22,045 Espera lá, isto vai doer? 250 00:19:22,125 --> 00:19:25,365 - O jogo imita todas as sensações físicas. - Isso é um sim ou um não? 251 00:19:26,245 --> 00:19:27,125 É um sim! 252 00:19:32,965 --> 00:19:34,205 Toma lá a mão! 253 00:19:43,605 --> 00:19:45,045 Vou foder-te todo. 254 00:19:46,405 --> 00:19:47,405 Soco relâmpago! 255 00:19:50,005 --> 00:19:51,325 Rasteira remoinho! 256 00:19:54,565 --> 00:19:56,165 Não fazes melhor, meu? 257 00:19:58,325 --> 00:20:01,805 - Credo. - Não te preocupes, já reinicia. É na boa. 258 00:20:03,285 --> 00:20:04,405 Isto é marado. 259 00:20:04,805 --> 00:20:05,805 Segunda ronda. 260 00:20:06,045 --> 00:20:08,445 - Espera. Estou enferrujado. - Lutem. 261 00:20:09,485 --> 00:20:12,965 - Não me lembro dos ataques dele. - É como andar de bicicleta. 262 00:20:15,925 --> 00:20:17,405 Vês? Bom bloqueio. 263 00:20:18,765 --> 00:20:19,605 Obrigado. 264 00:20:22,565 --> 00:20:23,885 Supermurro! 265 00:20:24,925 --> 00:20:26,485 A dobrar! 266 00:20:27,605 --> 00:20:28,925 Fúria do tornado! 267 00:20:29,565 --> 00:20:31,245 Patada, patada, patada. 268 00:21:22,845 --> 00:21:25,685 Não! 269 00:21:29,885 --> 00:21:32,685 Como é que eu saio daqui? Como? 270 00:21:33,485 --> 00:21:34,565 Sair do jogo! 271 00:21:34,645 --> 00:21:35,485 KARL SAIU DO JOGO 272 00:21:38,685 --> 00:21:40,805 Sair... Sair do jogo! 273 00:21:44,125 --> 00:21:45,165 Merda! 274 00:21:51,685 --> 00:21:52,845 Que caralho. 275 00:22:24,125 --> 00:22:25,005 Olá. 276 00:22:26,085 --> 00:22:27,605 O que é que lhe deu para acordar? 277 00:23:20,525 --> 00:23:21,765 O meu táxi chegou. 278 00:23:24,365 --> 00:23:26,645 - Boa noite, filhote. - Boa noite. 279 00:23:26,885 --> 00:23:29,525 - Cuida do pai por mim, está bem? - Está bem. 280 00:23:32,245 --> 00:23:33,805 Não sei a que horas volto. 281 00:23:34,605 --> 00:23:35,725 Depende do trânsito. 282 00:23:35,805 --> 00:23:37,125 Diverte-te, sim? 283 00:23:40,245 --> 00:23:42,965 CAMPEÃO: KRL 284 00:23:43,205 --> 00:23:44,885 Posições de combate. 285 00:23:48,125 --> 00:23:49,845 Posições de combate. 286 00:23:58,245 --> 00:24:00,685 "... encontrou um sapato e pô-lo numa árvore." 287 00:24:00,765 --> 00:24:01,885 Boa. 288 00:24:02,525 --> 00:24:07,325 "Um escorrega esguio espiou e ele por ele escorregou. 289 00:24:08,165 --> 00:24:09,765 "Tratou das folhas..." 290 00:24:11,685 --> 00:24:12,805 Game over. 291 00:24:25,325 --> 00:24:26,485 KARL ESTÁ ONLINE 292 00:24:31,725 --> 00:24:33,925 KARL CONVIDOU-O PARA JOGAR STRIKING VIPERS X 293 00:24:40,325 --> 00:24:41,645 Olá. 294 00:24:43,205 --> 00:24:46,165 - Olá. Não posso jogar durante muito... - Nem eu. 295 00:24:46,365 --> 00:24:47,245 Ouve... 296 00:24:48,605 --> 00:24:50,525 A última vez que jogámos, eu estava bêbedo. 297 00:24:51,645 --> 00:24:52,605 Por causa da festa. 298 00:24:52,725 --> 00:24:53,605 Também eu. 299 00:24:55,805 --> 00:24:56,645 Fixe. 300 00:24:59,365 --> 00:25:00,365 Pronto. 301 00:25:01,445 --> 00:25:02,405 Seria bom fazer... 302 00:25:03,765 --> 00:25:06,085 ... um jogo a sério, sabes? - Um jogo a sério. 303 00:25:08,285 --> 00:25:09,525 Um jogo a sério. 304 00:25:11,645 --> 00:25:12,485 Vamos lá. 305 00:25:21,405 --> 00:25:23,645 Vou dar-te uma sova, cabrão. 306 00:25:24,725 --> 00:25:26,885 Ai vais? Bem podes tentar. 307 00:25:27,125 --> 00:25:28,045 Primeira ronda. 308 00:25:28,925 --> 00:25:29,765 Lutem! 309 00:26:03,165 --> 00:26:07,965 - Vá lá, por favor! - Larga-me! Não! Vou-me embora. 310 00:26:11,765 --> 00:26:15,805 Consegue ouvir-me? Sim. Já me consegue ouvir? 311 00:26:16,925 --> 00:26:18,405 É o motorista, certo? 312 00:26:19,725 --> 00:26:21,485 Estou à porta do Taphouse. 313 00:26:23,045 --> 00:26:24,165 Taphouse. 314 00:27:14,925 --> 00:27:15,765 Bem... 315 00:27:16,885 --> 00:27:18,245 Acho que agora somos gays. 316 00:27:24,205 --> 00:27:25,045 Era uma piada. 317 00:27:27,485 --> 00:27:28,925 Não me parece uma cena gay. 318 00:27:34,325 --> 00:27:35,525 - Que foi? - Credo. 319 00:27:36,525 --> 00:27:37,605 Sair do jogo! 320 00:27:40,445 --> 00:27:41,285 Que foi? 321 00:27:42,485 --> 00:27:44,805 - Devias estar na cama. - Tenho sede. 322 00:27:49,085 --> 00:27:49,925 Tens sede? 323 00:27:51,845 --> 00:27:53,725 DESCULPA TER BAZADO 324 00:27:53,805 --> 00:27:56,965 O TYLER ACORDOU E DEU-ME UM PONTAPÉ 325 00:28:37,485 --> 00:28:38,605 - Já acabaste? - Sim. 326 00:28:38,725 --> 00:28:39,565 Sim, e? 327 00:28:39,925 --> 00:28:41,045 Sim, obrigado. 328 00:28:42,205 --> 00:28:43,445 Vai lá. 329 00:28:47,885 --> 00:28:48,925 Olá, mãe. 330 00:28:50,085 --> 00:28:51,285 Olá, filhote. 331 00:28:57,565 --> 00:28:59,485 Parece que precisas de um café. 332 00:29:01,605 --> 00:29:03,445 Parece que um cão morreu na minha cabeça. 333 00:29:07,205 --> 00:29:08,605 Não devias ter bebido. 334 00:29:08,965 --> 00:29:11,925 Pensei que o meu período estava atrasado. Esperava que sim. 335 00:29:12,965 --> 00:29:14,925 Veio ontem, por isso... 336 00:29:18,045 --> 00:29:19,365 Pensei: "Que se foda". 337 00:29:21,045 --> 00:29:22,125 Lamento. 338 00:29:24,805 --> 00:29:25,725 Para a próxima. 339 00:29:28,045 --> 00:29:29,045 Foi... 340 00:29:54,365 --> 00:29:57,365 Passe os pratos por água antes do início do programa. 341 00:30:24,845 --> 00:30:25,685 Primeira ronda. 342 00:30:26,325 --> 00:30:27,165 Lutem! 343 00:31:33,565 --> 00:31:34,805 Desculpa, amor. 344 00:31:36,165 --> 00:31:37,685 Estou cansado, está bem? 345 00:32:35,405 --> 00:32:36,285 Pronto. 346 00:32:37,365 --> 00:32:38,925 Já sei que estás a pensar em algo. 347 00:32:39,605 --> 00:32:40,445 Que foi? 348 00:32:44,405 --> 00:32:45,365 Qual é a sensação? 349 00:32:47,685 --> 00:32:52,805 Como é estar no corpo de uma mulher enquanto... 350 00:32:54,485 --> 00:32:55,805 É de loucos. 351 00:32:58,965 --> 00:33:01,725 É de loucos! 352 00:33:02,965 --> 00:33:03,805 Quero dizer... 353 00:33:04,645 --> 00:33:05,525 É diferente. 354 00:33:06,245 --> 00:33:07,085 Tipo... 355 00:33:07,925 --> 00:33:10,445 A sensação física, sabes? 356 00:33:10,525 --> 00:33:11,365 É mais... 357 00:33:15,045 --> 00:33:16,245 ... satisfatória. 358 00:33:18,165 --> 00:33:19,605 Não consigo explicar. 359 00:33:20,725 --> 00:33:23,005 É como se um fosse um solo de guitarra 360 00:33:23,445 --> 00:33:26,925 e o outro fosse uma orquestra inteira. 361 00:33:28,405 --> 00:33:30,205 Mas a música é a mesma. 362 00:33:30,965 --> 00:33:32,405 Só que em tempos diferentes. 363 00:33:32,485 --> 00:33:35,765 Acho que esgotaste essa analogia. 364 00:33:36,245 --> 00:33:37,165 Vai-te foder. 365 00:34:08,525 --> 00:34:10,045 Empurra-me os pés para baixo. 366 00:34:11,565 --> 00:34:12,885 Ouve lá. 367 00:34:13,805 --> 00:34:15,005 Tu ouve-me. 368 00:34:43,125 --> 00:34:46,485 ARRANJEI UMA BABY-SITTER PARA HOJE. BEIJO 369 00:34:48,325 --> 00:34:50,125 PORQUÊ? 370 00:34:56,965 --> 00:34:59,405 ANIVERSÁRIO DE CASAMENTO 371 00:34:59,485 --> 00:35:00,685 OBRIGADA POR ESSA 372 00:35:02,765 --> 00:35:03,765 Merda. 373 00:35:14,245 --> 00:35:15,285 HOJE NÃO DÁ. 374 00:35:15,365 --> 00:35:17,525 ANIVERSÁRIO DE CASAMENTO. DESCULPA. BEIJO 375 00:35:22,085 --> 00:35:23,365 DESCULPA 376 00:35:23,445 --> 00:35:24,285 BEIJO 377 00:35:32,285 --> 00:35:34,325 HOJE NÃO DÁ. ANIVERSÁRIO DE CASAMENTO. 378 00:35:34,405 --> 00:35:35,245 DESCULPA 379 00:35:56,645 --> 00:35:58,565 - Olá. - Olá. 380 00:35:58,965 --> 00:36:00,125 Posso... 381 00:36:02,565 --> 00:36:05,245 É melhor não? Ia perguntar se te posso pagar um copo. 382 00:36:08,765 --> 00:36:09,605 Desculpa. 383 00:36:11,605 --> 00:36:13,125 - Fogo. - Pois. 384 00:36:13,805 --> 00:36:16,125 - Lamento imenso. - Não lamentes. 385 00:36:16,565 --> 00:36:17,605 Não, a sério. 386 00:36:18,965 --> 00:36:19,885 A sério. 387 00:36:22,965 --> 00:36:23,885 Eu deixo-te em paz. 388 00:36:26,165 --> 00:36:27,085 Desculpa. 389 00:36:35,045 --> 00:36:35,965 Olá. 390 00:36:40,645 --> 00:36:42,925 - Estava tudo bem? - Estava ótimo, obrigada. 391 00:36:45,605 --> 00:36:46,885 A sobremesa já vem aí. 392 00:36:52,885 --> 00:36:53,965 Estava mesmo bom. 393 00:37:04,925 --> 00:37:06,245 Sabes qual é a tua cena? 394 00:37:07,445 --> 00:37:09,525 Às vezes parece que desapareces. 395 00:37:10,525 --> 00:37:12,925 - Como assim? - Encolhes-te. 396 00:37:14,245 --> 00:37:17,405 Recolhes-te e deixas-me do lado de fora. 397 00:37:21,045 --> 00:37:22,045 Estás aí? 398 00:37:23,805 --> 00:37:24,885 Claro que estou. 399 00:37:25,525 --> 00:37:27,645 Está bem. Então, que se passa? 400 00:37:28,565 --> 00:37:29,405 Nada. 401 00:37:32,285 --> 00:37:33,885 Não fazemos sexo há semanas. 402 00:37:34,845 --> 00:37:36,045 Tenho andado cansado. 403 00:37:37,485 --> 00:37:39,845 - Devíamos estar a tentar. - E estamos. 404 00:37:39,925 --> 00:37:43,405 Não. Não dá para engravidar se não foderes comigo, Danny. 405 00:37:43,485 --> 00:37:44,765 Credo. 406 00:37:46,245 --> 00:37:48,085 Não é que eu não queira. 407 00:37:49,565 --> 00:37:51,685 Eu disse que tenho andado cansado. 408 00:37:52,525 --> 00:37:53,485 Desculpa. 409 00:37:55,885 --> 00:37:57,285 Passa-se alguma coisa? 410 00:37:57,645 --> 00:37:59,845 - Alguma coisa? - Foi o que eu disse. 411 00:38:00,885 --> 00:38:02,125 Não se passa nada. 412 00:38:06,645 --> 00:38:07,805 Então o que é? 413 00:38:10,365 --> 00:38:12,005 - Sou eu? - Não. 414 00:38:12,365 --> 00:38:14,925 - Já não me tocas... - Theo. 415 00:38:15,125 --> 00:38:16,805 Nem sequer me beijas. 416 00:38:17,925 --> 00:38:19,765 Nem há gestos pequenos. 417 00:38:20,925 --> 00:38:22,245 Apertares o meu ombro. 418 00:38:22,765 --> 00:38:24,885 Pores-me a mão nas costas ao passar por mim. 419 00:38:24,965 --> 00:38:26,645 - Theo... - Nem isso. 420 00:38:27,605 --> 00:38:28,965 Já não me queres? 421 00:38:29,765 --> 00:38:30,885 Vou sempre querer-te. 422 00:38:30,965 --> 00:38:35,165 Não. Tu sabes do que estou a falar. Estou a falar de mim. Disto aqui. 423 00:38:47,485 --> 00:38:49,085 Eu sei que não estou igual. 424 00:38:49,165 --> 00:38:51,885 O meu corpo não é o mesmo desde que tive o Tyler. 425 00:38:51,965 --> 00:38:53,165 Não digas isso. 426 00:38:55,005 --> 00:38:56,205 Andas enrolado com alguém? 427 00:38:58,245 --> 00:38:59,085 Não. 428 00:39:01,485 --> 00:39:02,325 Não. 429 00:39:03,885 --> 00:39:06,525 Então porque não me queres? Antes querias-me sempre. 430 00:39:14,045 --> 00:39:16,205 É aborrecido, eu percebo. 431 00:39:16,725 --> 00:39:18,045 A vida familiar... 432 00:39:20,045 --> 00:39:21,845 Até eu a acho aborrecida. 433 00:39:23,965 --> 00:39:28,485 Mas sou fiel. Sou fiel à nossa família. Sou fiel a ti. 434 00:39:29,885 --> 00:39:32,405 Bem sei que podia sair e fazer o que quisesse. 435 00:39:33,285 --> 00:39:35,085 Achas que não fiz sacrifícios? 436 00:39:35,165 --> 00:39:37,165 Que não me neguei coisas? 437 00:39:40,005 --> 00:39:42,125 Um tipo ainda há pouco atirou-se a mim. 438 00:39:42,205 --> 00:39:45,325 Uma parte de mim queria-o, só pela emoção, pela puta da paixão. 439 00:39:46,845 --> 00:39:51,925 Mas é isto que se faz quando se está numa relação. 440 00:39:52,005 --> 00:39:54,085 Fecha-se a porta a estas merdas. 441 00:39:56,045 --> 00:39:58,525 Deixamo-las de parte porque nos comprometemos. 442 00:40:01,085 --> 00:40:02,445 É isso que é um compromisso. 443 00:40:05,845 --> 00:40:09,805 Por amor de Deus, se se passar alguma coisa, só quero saber. 444 00:40:10,885 --> 00:40:12,525 Lido com isso como conseguir. 445 00:40:13,725 --> 00:40:14,645 Só preciso de saber. 446 00:40:21,965 --> 00:40:23,605 Não se passa nada. 447 00:40:25,965 --> 00:40:26,885 Prometo. 448 00:40:29,925 --> 00:40:30,765 Juro. 449 00:40:37,525 --> 00:40:39,725 Uma bomba de chocolate 450 00:40:40,285 --> 00:40:42,365 e duas colheres. 451 00:40:43,765 --> 00:40:44,605 Bom proveito. 452 00:40:47,125 --> 00:40:49,565 Isso. Assim. 453 00:41:01,645 --> 00:41:02,525 Desculpa. 454 00:41:06,565 --> 00:41:08,005 Não vou conseguir. 455 00:41:11,165 --> 00:41:12,845 Estás a pensar em trabalho outra vez? 456 00:41:15,685 --> 00:41:16,725 Acho que sim. 457 00:41:19,365 --> 00:41:20,405 Está bem. 458 00:41:26,445 --> 00:41:27,805 Importas-te que acabe? 459 00:41:53,125 --> 00:41:55,365 KARL ESTÁ ONLINE 460 00:42:27,805 --> 00:42:30,685 ONDE ANDAS? 461 00:42:44,845 --> 00:42:48,245 Espere. Desculpe, mas tenho de atender. 462 00:42:49,885 --> 00:42:50,725 Estou? 463 00:42:52,405 --> 00:42:53,245 Olá. 464 00:42:56,285 --> 00:42:57,125 Como assim? 465 00:42:57,445 --> 00:43:00,805 Não posso continuar. Não é justo para o Theo. 466 00:43:00,885 --> 00:43:04,365 Mas não é traição. Não é real. 467 00:43:04,445 --> 00:43:05,285 É tipo... 468 00:43:05,805 --> 00:43:07,805 ... pornografia ou assim. 469 00:43:08,045 --> 00:43:12,125 Vá lá, tu sabes que não é correto. Tenho de pensar na Theo. 470 00:43:12,205 --> 00:43:15,205 Pronto, está bem, mas não temos de parar por completo. 471 00:43:15,285 --> 00:43:16,325 Então e se for tipo... 472 00:43:17,485 --> 00:43:18,725 no primeiro domingo do mês? 473 00:43:18,805 --> 00:43:20,805 - Não. - Só de vez em quando então. 474 00:43:20,885 --> 00:43:23,445 Karl, tem de parar completamente. 475 00:43:23,925 --> 00:43:26,485 Vá lá. É bom. Tu sabes que é bom. 476 00:43:26,805 --> 00:43:27,925 Tenho de desligar. 477 00:43:29,205 --> 00:43:30,045 Lamento. 478 00:43:30,245 --> 00:43:31,125 Danny. 479 00:43:31,845 --> 00:43:32,685 Adeus. 480 00:43:33,685 --> 00:43:34,525 Danny. 481 00:43:56,485 --> 00:43:58,805 SETE MESES DEPOIS 482 00:44:13,685 --> 00:44:16,325 Tenho de passar por ti. Estás preparado? Vai. 483 00:44:19,045 --> 00:44:20,085 Pronto. 484 00:44:23,805 --> 00:44:24,965 Ganhaste. 485 00:44:53,085 --> 00:44:55,005 E está deitado. 486 00:44:55,085 --> 00:44:58,485 - O Viriato voltou a encontrar o sapato? - E pô-lo numa árvore. 487 00:45:06,125 --> 00:45:07,645 Parabéns. 488 00:45:08,565 --> 00:45:11,325 Desculpa, não é nada de mais. Não consegui sair. 489 00:45:11,405 --> 00:45:13,325 Era mesmo o que eu queria. 490 00:45:14,525 --> 00:45:15,445 Obrigado. 491 00:45:17,245 --> 00:45:18,365 Cheira bem. 492 00:45:18,445 --> 00:45:21,605 É comida de homem das cavernas, como tu gostas. 493 00:45:21,725 --> 00:45:24,525 - Isso é cá uma dose, vou-te contar. - Pois é. 494 00:45:24,605 --> 00:45:25,925 Estás com desejos outra vez? 495 00:45:28,245 --> 00:45:30,845 - É jantar para três. - Sim, foi isso que eu disse. 496 00:45:30,925 --> 00:45:33,965 Três adultos. Convidei o Karl para jantar. 497 00:45:35,765 --> 00:45:36,965 Surpresa. 498 00:45:39,485 --> 00:45:40,325 O Karl? 499 00:45:40,405 --> 00:45:43,645 No ano passado disseste que mal o viste 500 00:45:43,725 --> 00:45:46,005 e que não conseguiste falar com ele na festa. 501 00:45:46,085 --> 00:45:47,765 Falei com ele na semana passada. 502 00:45:48,885 --> 00:45:52,285 - E o que é que ele disse? - Disse que mal podia esperar. 503 00:45:56,485 --> 00:45:57,485 Por falar no Diabo... 504 00:46:06,245 --> 00:46:10,645 Ai meu Deus, lembram-se daquele louco que vivia por baixo de nós? 505 00:46:11,205 --> 00:46:13,965 Punha-se a bater no teto quando púnhamos música. 506 00:46:14,045 --> 00:46:16,325 Ele até tinha razão. Éramos barulhentos. 507 00:46:20,685 --> 00:46:22,565 Amor, lembras-te quando arranjaste MDMA 508 00:46:23,525 --> 00:46:26,205 e insististe que tomássemos todos? 509 00:46:26,365 --> 00:46:28,445 Tinha de ir trabalhar no dia seguinte. 510 00:46:28,885 --> 00:46:29,765 Mãezinha... 511 00:46:31,205 --> 00:46:32,645 Éramos jovens, pronto. 512 00:46:33,125 --> 00:46:34,005 Pois... 513 00:46:35,805 --> 00:46:39,085 Agora beber conhaque e comer sobremesa é a nossa maior loucura. 514 00:46:41,525 --> 00:46:43,845 Por falar em sobremesa, já deve de estar pronta. 515 00:46:54,925 --> 00:46:56,125 Que caralho estás a fazer? 516 00:46:57,525 --> 00:46:58,365 Estou a comer. 517 00:46:58,765 --> 00:47:00,445 Não foi isso que quis dizer. 518 00:47:01,205 --> 00:47:02,325 Porque é que vieste? 519 00:47:02,405 --> 00:47:05,005 - Ela convidou-me. Esperavas o quê? - Uma desculpa. 520 00:47:05,085 --> 00:47:07,165 - Tipo o quê? - Qualquer coisa. 521 00:47:09,525 --> 00:47:11,605 Mas eu agora sou tua ex-mulher ou quê? 522 00:47:11,765 --> 00:47:13,445 É demasiado estranho, percebes? 523 00:47:14,445 --> 00:47:16,245 É demasiado estranho, caralho. 524 00:47:24,565 --> 00:47:25,965 Eu digo-te o que é estranho. 525 00:47:32,165 --> 00:47:33,205 Nada se compara, 526 00:47:34,445 --> 00:47:35,365 pois não? 527 00:47:37,285 --> 00:47:39,005 Eu tentei substituir-te, meu. 528 00:47:40,445 --> 00:47:41,485 A sério que tentei. 529 00:47:42,405 --> 00:47:45,125 Tentei foder com o computador. É uma merda. 530 00:47:45,205 --> 00:47:46,885 - Cala-te. - Bonecos insufláveis. 531 00:47:47,165 --> 00:47:49,965 Não estão programados para sexo. Ficam só ali deitados. 532 00:47:51,965 --> 00:47:53,245 Tentei com outros jogadores. 533 00:47:54,685 --> 00:47:56,885 Outras pessoas a jogar com o Lance. 534 00:47:58,005 --> 00:48:03,325 Apanhei um holandês. Até não era mau se eu ignorasse o sotaque. 535 00:48:03,405 --> 00:48:06,245 Mas não deu para mim. 536 00:48:07,925 --> 00:48:10,605 Não foi como quando estávamos lá os dois, eu e tu. 537 00:48:12,965 --> 00:48:14,125 Chega. 538 00:48:14,805 --> 00:48:16,325 Tentei de tudo. 539 00:48:18,205 --> 00:48:23,085 Já fui com gajos, com gajas, fiz orgias com vários jogadores, tudo. 540 00:48:24,125 --> 00:48:26,605 Até fodi com o Tundra, o urso polar. 541 00:48:30,005 --> 00:48:31,285 Fodi com um urso polar, 542 00:48:32,085 --> 00:48:33,805 e ainda assim não te consigo esquecer. 543 00:48:33,885 --> 00:48:36,365 - Não posso ajudar. - Queres voltar a foder com a Roxi. 544 00:48:36,445 --> 00:48:37,965 - Não, não quero. - Queres, sim. 545 00:48:38,805 --> 00:48:41,005 - Eu só... - Foi o melhor sexo da minha vida. 546 00:48:42,605 --> 00:48:45,285 E da tua também. Era transcendente. Tu sabes que sim. 547 00:48:48,245 --> 00:48:49,285 Pensa nisso. 548 00:48:51,405 --> 00:48:52,325 Pensa nela. 549 00:48:54,125 --> 00:48:55,525 Na Roxi. 550 00:48:56,165 --> 00:48:57,445 Pensa em abraçá-la. 551 00:48:59,405 --> 00:49:01,045 A minha pele quente contra a tua. 552 00:49:01,125 --> 00:49:04,045 - Por favor. - Na cona molhada dela. 553 00:49:04,125 --> 00:49:06,925 - Foda-se, meu! - Ela vai lá estar à meia-noite. 554 00:49:07,765 --> 00:49:10,365 Vai uma última vez. Sabes que queres. Uma última vez. 555 00:49:16,005 --> 00:49:17,165 O que estão a fazer? 556 00:49:20,685 --> 00:49:23,165 - Merda. - Merda, sim. 557 00:49:23,405 --> 00:49:24,365 Isso tem bom aspeto. 558 00:49:27,405 --> 00:49:28,285 O teu prato, amor. 559 00:49:35,485 --> 00:49:38,805 - É o teu tiramisu? - Sabes bem. 560 00:49:39,685 --> 00:49:41,285 O famoso. 561 00:49:41,685 --> 00:49:43,165 Foi bom ver-te. 562 00:49:51,245 --> 00:49:52,525 Parabéns, meu. 563 00:49:53,005 --> 00:49:55,405 - Foi bom ver-te. - A ti também. 564 00:49:56,125 --> 00:49:57,565 Credo, abracem-se. 565 00:50:00,005 --> 00:50:02,005 Os homens são tão esquisitos. 566 00:50:03,485 --> 00:50:04,405 Meia-noite. 567 00:50:10,205 --> 00:50:11,525 - Adeus. - Boa noite. 568 00:51:48,405 --> 00:51:49,485 Adoro isto. 569 00:51:57,165 --> 00:51:58,365 Amo-te. 570 00:52:05,845 --> 00:52:06,685 Não. 571 00:52:09,085 --> 00:52:10,285 Não. 572 00:52:12,085 --> 00:52:12,925 Não. 573 00:52:13,565 --> 00:52:14,405 Não! 574 00:52:20,405 --> 00:52:22,005 Não sei de onde saiu isto. 575 00:52:23,205 --> 00:52:24,805 Onde é que isto vai parar? 576 00:52:33,165 --> 00:52:34,525 Também o sentes. 577 00:52:35,845 --> 00:52:36,885 Diz. 578 00:52:39,085 --> 00:52:40,165 Diz. 579 00:52:42,285 --> 00:52:43,565 Que caralho é que tu queres? 580 00:52:46,365 --> 00:52:47,725 Onde é que isto vai parar? 581 00:52:48,325 --> 00:52:49,765 Quem disse que tem de parar? 582 00:53:09,405 --> 00:53:11,645 - Lembras-te da discoteca The Year? - Danny. 583 00:53:11,725 --> 00:53:14,245 - A discoteca, lembras-te? - Claro que sim. Porquê? 584 00:53:14,325 --> 00:53:17,805 O parque de estacionamento lá atrás. Vai lá ter daqui a 30 minutos. 585 00:53:19,965 --> 00:53:20,805 Sair do jogo. 586 00:54:01,765 --> 00:54:03,605 - Está bem. - Não vamos lutar. 587 00:54:04,885 --> 00:54:05,765 Vamos beijar-nos. 588 00:54:06,725 --> 00:54:07,925 - Beijar-nos? - Tipo... 589 00:54:08,725 --> 00:54:09,565 Beijar-nos. 590 00:54:10,405 --> 00:54:11,765 É a única forma de sabermos. 591 00:54:12,525 --> 00:54:13,365 Não. 592 00:54:13,445 --> 00:54:14,765 Se sentirmos algo... 593 00:54:15,605 --> 00:54:16,445 Então... 594 00:54:16,765 --> 00:54:18,965 Pronto, é uma cena nossa. 595 00:54:19,645 --> 00:54:21,845 Que seja, pelo menos tiramos as dúvidas. 596 00:54:23,765 --> 00:54:24,925 Vamos lá beijar-nos. 597 00:54:26,885 --> 00:54:27,725 Está bem. 598 00:54:32,285 --> 00:54:34,445 - Eu disse "está bem". - Estou a preparar-me. 599 00:54:37,365 --> 00:54:39,125 - Queres que seja eu? - Sei lá. 600 00:54:42,405 --> 00:54:43,245 Sim. 601 00:54:45,325 --> 00:54:46,165 Está bem. 602 00:54:54,325 --> 00:54:55,165 Estás preparado? 603 00:54:57,565 --> 00:54:59,205 Beija-me logo, caralho. 604 00:55:19,365 --> 00:55:20,205 Não. 605 00:55:21,005 --> 00:55:21,885 Nadinha. 606 00:55:24,525 --> 00:55:25,445 Nem eu. 607 00:55:30,565 --> 00:55:31,685 Estamos entendidos. 608 00:55:43,365 --> 00:55:44,645 No jogo é diferente. 609 00:55:44,725 --> 00:55:47,485 Não! Tens de tirar essa merda da cabeça. 610 00:55:47,565 --> 00:55:49,005 - Não sai, meu. - Não. 611 00:55:49,085 --> 00:55:50,765 - Está enterrada. - Vai-te foder! 612 00:55:50,845 --> 00:55:52,165 Está gravada bem fundo. 613 00:55:52,245 --> 00:55:53,965 Eu sei isso e tu também. 614 00:55:54,885 --> 00:55:56,165 Está gravada, é? 615 00:55:57,045 --> 00:55:59,445 - A ver se tiramos assim! - Não me empurres, meu. 616 00:55:59,525 --> 00:56:01,565 - Que vais fazer, grandalhão? - Deixa-me. 617 00:56:01,645 --> 00:56:02,725 Que vais fazer? 618 00:56:05,565 --> 00:56:06,405 Está bem. 619 00:56:09,085 --> 00:56:09,925 Quieto! 620 00:56:13,925 --> 00:56:14,805 Quieto! 621 00:56:16,125 --> 00:56:17,245 POLÍCIA 622 00:56:30,965 --> 00:56:33,965 SÓ PARA VEÍCULOS DA POLÍCIA 623 00:56:34,045 --> 00:56:35,165 O meu marido está cá. 624 00:56:35,365 --> 00:56:37,965 Danny, Daniel Parker. 625 00:56:38,245 --> 00:56:40,645 Daniel Parker. Deixe-me ver. 626 00:56:55,485 --> 00:56:57,445 Sabia que estavam chateados ao jantar. 627 00:57:02,285 --> 00:57:04,125 Estavam a discutir sobre o quê? 628 00:57:13,045 --> 00:57:13,885 Estás a ouvir? 629 00:57:17,685 --> 00:57:18,525 Foda-se! 630 00:57:20,325 --> 00:57:21,325 Fala comigo! 631 00:57:36,885 --> 00:57:39,405 FELIZ 40° ANIVERSÁRIO 632 00:57:39,485 --> 00:57:41,125 Tragam os miúdos para dentro. 633 00:57:43,325 --> 00:57:44,245 Vão entrando. 634 00:57:46,805 --> 00:57:48,205 Os vossos filhos são lindos. 635 00:57:48,285 --> 00:57:50,725 - O nosso parece uma passa. - O quê? 636 00:57:50,805 --> 00:57:52,485 Quem me dera ser baby-sitter. 637 00:57:52,805 --> 00:57:54,205 Pronto. 638 00:58:21,485 --> 00:58:22,485 Parabéns. 639 00:58:32,605 --> 00:58:33,925 Quero isso de volta de manhã. 640 00:58:35,205 --> 00:58:36,045 Igualmente. 641 00:59:10,165 --> 00:59:12,005 DANNY ESTÁ ONLINE