1 00:00:06,005 --> 00:00:09,005 ‎(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:25,565 --> 00:00:30,805 ‎(สไตรกิ้ง ไวเปอร์ส) 3 00:00:39,645 --> 00:00:43,645 ‎(เดอะเยียร์) 4 00:01:13,525 --> 00:01:14,365 ‎หวัดดีครับ 5 00:01:15,845 --> 00:01:16,685 ‎ดีค่ะ 6 00:01:20,005 --> 00:01:21,245 ‎มาคนเดียวเหรอครับ 7 00:01:23,245 --> 00:01:24,085 ‎ตอนนี้คนเดียวค่ะ 8 00:01:26,645 --> 00:01:28,765 ‎แย่จัง สาวสวยอย่างคุณน่ะ... 9 00:01:29,765 --> 00:01:30,605 ‎เนอะ 10 00:01:31,325 --> 00:01:32,205 ‎มุกเฉิ่มชะมัด 11 00:01:34,845 --> 00:01:37,165 ‎งั้นขอเลี้ยงเหล้าชดเชยมุกแย่ๆ นะครับ 12 00:01:39,285 --> 00:01:40,125 ‎ได้เลย 13 00:01:41,245 --> 00:01:42,085 ‎บาร์เทนเดอร์ 14 00:01:43,565 --> 00:01:44,565 ‎ผมขออะไรแรงๆ... 15 00:01:45,005 --> 00:01:48,085 ‎แล้วก็วอดก้าไซด์คาร์ 16 00:01:51,725 --> 00:01:53,885 ‎อะไรทำให้คุณคิดว่าฉันอยากดื่มวอดก้าไซด์คาร์ 17 00:01:53,965 --> 00:01:55,485 ‎ผมคงรู้มั้งว่าคุณชอบอะไร 18 00:01:55,965 --> 00:01:57,205 ‎อยู่นี่เอง 19 00:01:57,765 --> 00:01:59,165 ‎เฮ้! 20 00:02:03,245 --> 00:02:04,125 ‎มาพอดี 21 00:02:04,205 --> 00:02:06,605 ‎- ไง คาร์ล ‎- เป็นไงจ๊ะ คนนี้เดซี่ 22 00:02:08,125 --> 00:02:09,645 ‎เดซี่ นี่แดนนี่กับธีโอ 23 00:02:09,725 --> 00:02:11,245 ‎- ดีค่ะ ‎- ดีจ้ะ 24 00:02:11,445 --> 00:02:12,965 ‎รูมเมตฉันที่เคยเล่าให้ฟังน่ะ 25 00:02:13,045 --> 00:02:16,565 ‎เป็นพวกที่จีบกันแค่เพราะอยากได้ ‎ห้องที่ใหญ่สุดในอะพาร์ตเมนต์ 26 00:02:16,645 --> 00:02:17,485 ‎จริงที่สุด 27 00:02:18,605 --> 00:02:20,485 ‎- เดี๋ยวฉันเอาเหล้าไปให้ ‎- ใช่ พูดได้ดี 28 00:02:20,565 --> 00:02:22,325 ‎ขยับก้นไปเต้นเลย 29 00:02:22,845 --> 00:02:24,005 ‎มาเถอะ คนสวย 30 00:02:25,445 --> 00:02:26,565 ‎นี่ 31 00:02:26,645 --> 00:02:31,045 ‎การแสดงเป็นคนแปลกหน้าที่บาร์... 32 00:02:31,965 --> 00:02:33,285 ‎ทำฉันร้อนจนอยากถอด 33 00:02:36,045 --> 00:02:37,565 ‎จะจำเอาไว้ 34 00:02:38,285 --> 00:02:40,005 ‎ว่าคุณแฟนอินกับบทบาทสมมติ 35 00:02:42,805 --> 00:02:43,645 ‎รู้ดีนี่ 36 00:03:57,885 --> 00:03:59,005 ‎มาได้เวลาเลย 37 00:04:01,605 --> 00:04:03,125 ‎นี่พวก พรุ่งนี้ฉันต้องทำงาน 38 00:04:03,205 --> 00:04:04,605 ‎ช่างหัวงานเหอะ 39 00:04:25,405 --> 00:04:27,405 ‎โธ่เอ๊ย! 40 00:04:30,325 --> 00:04:31,245 ‎(น็อกเอาต์) 41 00:04:31,325 --> 00:04:32,485 ‎บ้าจริง 42 00:04:33,845 --> 00:04:34,885 ‎พอละเพื่อน 43 00:04:37,885 --> 00:04:38,725 ‎โอเค อีกรอบ 44 00:04:38,805 --> 00:04:42,085 ‎- ไม่เอาว่ะ ดึกแล้ว ‎- กดไปแล้ว 45 00:04:43,485 --> 00:04:44,365 ‎แม่ง 46 00:04:44,485 --> 00:04:46,525 ‎ดูสิ เลือกร็อกเซตต์อีกแล้ว 47 00:04:46,605 --> 00:04:49,045 ‎แต่นายเป็นแลนซ์มา 20 รอบติด 48 00:04:49,125 --> 00:04:50,685 ‎- ฉันรู้ว่านายฆ่าไม่ตาย ‎- ไม่เอาน่า 49 00:04:50,765 --> 00:04:52,365 ‎- รอบนี้ที่ไหน ภูเขาแพนด้าไหม ‎- ภูเขาห่วย 50 00:04:52,445 --> 00:04:54,125 ‎- หาดคริสตัลล่ะ ‎- สู้ที่วัดดีกว่า 51 00:04:55,565 --> 00:04:56,565 ‎มาเลย 52 00:04:57,125 --> 00:04:59,245 ‎เตรียมโดนเตะอัดตูดสไตล์แลนซ์ได้เลย 53 00:04:59,325 --> 00:05:01,085 ‎ร็อกเซตต์จะอึ๊บนายจนหัวหลุด 54 00:05:01,165 --> 00:05:03,285 ‎- ไม่เห็นจะเข้าใจ ‎- อึ๊บจนหัวหลุด! 55 00:05:03,365 --> 00:05:04,285 ‎แปลว่าอะไรวะ 56 00:05:05,285 --> 00:05:06,125 ‎ยกที่หนึ่ง 57 00:05:06,205 --> 00:05:07,045 ‎สู้! 58 00:05:13,165 --> 00:05:15,965 ‎เอามือออกไป เข้ามาเลย 59 00:05:19,805 --> 00:05:20,845 ‎เอามือออกไป 60 00:05:23,525 --> 00:05:24,685 ‎ไม่ ไม่โดน 61 00:05:29,125 --> 00:05:30,365 ‎พลาดแล้ว พวก 62 00:05:30,765 --> 00:05:31,605 ‎น็อกเอาต์ 63 00:05:33,165 --> 00:05:34,125 ‎เพอร์เฟกต์ 64 00:05:35,365 --> 00:05:36,445 ‎พวกนายทำฉันตื่น 65 00:05:38,525 --> 00:05:39,805 ‎โคตรดังเลย 66 00:05:41,245 --> 00:05:42,965 ‎- เอาหน่อยไหม ‎- ที่รัก 67 00:05:45,405 --> 00:05:46,685 ‎เล่นแม่งให้เบาๆ หน่อย 68 00:05:46,765 --> 00:05:47,605 ‎ที่รัก... 69 00:05:54,645 --> 00:05:57,525 ‎(สิบเอ็ดปีต่อมา) 70 00:06:06,885 --> 00:06:07,845 ‎หนุ่มเจ้าของวันเกิด 71 00:06:08,765 --> 00:06:10,245 ‎พ่อหนุ่มเจ้าของวันเกิด 72 00:06:12,245 --> 00:06:13,085 ‎ไง 73 00:06:14,165 --> 00:06:16,245 ‎ยินดีด้วยนะ อายุเท่าไหร่แล้วเนี่ย 74 00:06:17,685 --> 00:06:18,765 ‎สามสิบแปด 75 00:06:19,605 --> 00:06:21,085 ‎- เดี๋ยวก็ 40 แล้วสิ ‎- ใช่ 76 00:06:21,485 --> 00:06:22,965 ‎อีกไม่นานก็ตายแล้วเนอะ 77 00:06:23,805 --> 00:06:24,845 ‎นั่นสิ 78 00:06:25,365 --> 00:06:26,405 ‎เคยเจอไซม่อนหรือยัง 79 00:06:29,165 --> 00:06:31,445 ‎- ไม่น่านะ ‎- ฉันว่าเราไม่เคยเจอนะ ไม่ 80 00:06:31,525 --> 00:06:33,405 ‎โอเค ไซม่อนบ้าจักรยานน่ะ 81 00:06:34,845 --> 00:06:35,925 ‎เจ๋งเลย 82 00:06:38,045 --> 00:06:39,685 ‎- เจ๋ง ‎- แม็กซ์เวล เราไม่เตะกันนะ 83 00:06:40,085 --> 00:06:41,085 ‎ห้ามเตะ 84 00:06:42,765 --> 00:06:44,045 ‎ขอโทษนะ 85 00:06:53,965 --> 00:06:56,365 ‎ว่าแต่คุณชอบมอเตอร์ไซค์ด้วย หรือแค่จักรยาน 86 00:06:57,165 --> 00:06:58,165 ‎แค่จักรยานครับ 87 00:07:00,685 --> 00:07:01,525 ‎แจ๋ว 88 00:07:23,445 --> 00:07:25,405 ‎- แปะ! ‎- ไทเลอร์ ไปเล่นข้างนอก 89 00:07:25,525 --> 00:07:26,365 ‎โทษที 90 00:07:27,365 --> 00:07:28,925 ‎- โทษนะ ‎- ฉันทำเอง 91 00:07:29,005 --> 00:07:29,845 ‎ฉันจัดการเอง 92 00:07:29,925 --> 00:07:31,125 ‎อย่าให้มันบาดนะ 93 00:07:31,325 --> 00:07:33,725 ‎อืม เธอตามสบายเลย ไม่ต้องห่วง ฉันจัดการได้ 94 00:07:45,405 --> 00:07:46,285 ‎คาร์ล 95 00:07:47,525 --> 00:07:50,245 ‎- ไง ธีโอ ‎- ไม่ได้เจอนาย 96 00:07:50,325 --> 00:07:53,245 ‎- นานแค่ไหนแล้วนะ ‎- ไม่ว่านานแค่ไหน 97 00:07:53,325 --> 00:07:54,765 ‎ก็รู้สึกเหมือนนานกว่า 98 00:07:55,205 --> 00:07:56,045 ‎เดซี่กำลัง 99 00:07:56,125 --> 00:07:57,245 ‎เอารถไปจอดเหรอ 100 00:07:59,245 --> 00:08:01,885 ‎ฉันกับเดซี่ไม่ได้คบกันแล้วล่ะ 101 00:08:01,965 --> 00:08:03,765 ‎- เลย... ‎- โอ พระเจ้า เสียใจด้วยนะ 102 00:08:03,845 --> 00:08:05,805 ‎ไม่ ไม่เป็นไรเลย จริงๆ 103 00:08:05,885 --> 00:08:09,085 ‎เราเลิกกันมาปีนึงได้แล้ว 104 00:08:09,725 --> 00:08:10,605 ‎ไม่รู้เลยแฮะ 105 00:08:11,925 --> 00:08:13,365 ‎ไม่ได้เล่นเฟซบุ๊กน่ะนะ ก็เลย... 106 00:08:13,885 --> 00:08:15,525 ‎เรื่องแบบนี้ฉันบื้อมาก 107 00:08:15,605 --> 00:08:16,965 ‎ไม่ จริงๆ นะ ทุกอย่างโอเค 108 00:08:17,045 --> 00:08:20,925 ‎เรายังเป็นเพื่อน เพื่อนกันมันดีกว่า ‎เป็นผู้ใหญ่กันแล้วน่ะ 109 00:08:21,965 --> 00:08:23,565 ‎ถ้างั้น เข้ามาสิ 110 00:08:23,965 --> 00:08:25,125 ‎- เข้ามาเลย ‎- ได้เลย 111 00:08:25,205 --> 00:08:26,565 ‎- แดนนี่อยู่หลังบ้าน ‎- โอเค 112 00:08:39,645 --> 00:08:41,885 ‎เราจะไม่ต่อยและไม่เตะ เข้าใจไหม 113 00:08:41,965 --> 00:08:43,485 ‎- ขอโทษจริงๆ ‎- ไม่เป็นไร 114 00:08:44,925 --> 00:08:45,805 ‎โอเค 115 00:08:45,885 --> 00:08:46,965 ‎ไปเล่นได้ เวลามีไม่มาก 116 00:08:50,285 --> 00:08:52,045 ‎เวรกรรม อย่างี้สิ 117 00:08:55,885 --> 00:08:58,245 ‎อะไรก็ไม่อร่อยเหมือนทำเองเนอะ 118 00:09:01,405 --> 00:09:03,045 ‎- ว่าไง พวก ‎- เป็นยังไงบ้าง 119 00:09:04,125 --> 00:09:05,485 ‎แหม จับมงจับมือ 120 00:09:06,245 --> 00:09:07,645 ‎ชีวิตฉันมันทำไม 121 00:09:07,725 --> 00:09:09,765 ‎- ผู้ติดเชื้อหรืออะไร ‎- ไอ้บ้าเอ๊ย 122 00:09:10,565 --> 00:09:12,405 ‎มานี่ เข้ามาในอ้อมกอดฉัน 123 00:09:13,925 --> 00:09:15,605 ‎แบบนี้ดีกว่า ปล่อยได้แล้ว เพื่อนยาก 124 00:09:16,405 --> 00:09:18,005 ‎ยังกวนส้นเหมือนเดิมเลย 125 00:09:18,085 --> 00:09:19,245 ‎สุขสันต์วันเกิด 126 00:09:19,525 --> 00:09:21,885 ‎โอ้โฮ ใช้ถุงใส่ของขวัญตั้งแต่เมื่อไหร่ 127 00:09:21,965 --> 00:09:23,325 ‎ร้านเค้าใส่ถุงให้ 128 00:09:23,405 --> 00:09:24,525 ‎นายจะเปิดไหมเนี่ย 129 00:09:29,565 --> 00:09:31,485 ‎สไตรกิ้งไวเปอร์ส 130 00:09:31,565 --> 00:09:32,685 ‎(สไตรกิ้งไวเปอร์ส เอกซ์) 131 00:09:32,765 --> 00:09:35,165 ‎เอกซ์ สไตรกิ้งไวเปอร์ส เอกซ์ 132 00:09:35,245 --> 00:09:37,325 ‎ภาคใหม่ล่าสุด เพิ่งวางแผนเมื่อวาน 133 00:09:37,405 --> 00:09:38,525 ‎ฉันอยู่ในร้าน 134 00:09:38,605 --> 00:09:39,885 ‎เห็นมัน แล้วก็... 135 00:09:39,965 --> 00:09:41,205 ‎ให้ตาย... 136 00:09:42,525 --> 00:09:43,685 ‎นึกถึงความหลัง 137 00:09:44,965 --> 00:09:47,085 ‎มันเขียนว่าต้องมีอุปกรณ์เสริมวีอาร์ 138 00:09:47,165 --> 00:09:48,485 ‎ฉันไม่มีน่ะสิ 139 00:09:50,125 --> 00:09:51,005 ‎มีสิวะ 140 00:09:55,285 --> 00:09:56,245 ‎ไม่จริง... 141 00:10:00,205 --> 00:10:01,965 ‎ไม่จริงน่า 142 00:10:02,485 --> 00:10:03,405 ‎ไม่ ไม่ได้ 143 00:10:03,485 --> 00:10:04,805 ‎นี่วันเกิดนาย 144 00:10:04,885 --> 00:10:06,605 ‎เอาไปเถอะน่า 145 00:10:06,685 --> 00:10:07,525 ‎(ทีซีเคอาร์ ซิสเท็ม) 146 00:10:07,605 --> 00:10:09,965 ‎จริงๆ นะ แล้วนายจะตะลึง 147 00:10:10,045 --> 00:10:11,725 ‎ฉันลองตอนอยู่ในร้าน 148 00:10:11,805 --> 00:10:12,725 ‎พวกเขาสาธิตให้ดู 149 00:10:12,965 --> 00:10:16,285 ‎แค่ห้านาที หัวฉันระเบิด ‎เป็นเศษกระดาษโปรยปราย 150 00:10:18,685 --> 00:10:19,525 ‎ขอบคุณว่ะ เพื่อน 151 00:10:19,605 --> 00:10:20,605 ‎ไม่เป็นไรเลย 152 00:10:23,005 --> 00:10:23,925 ‎นั่นลูกนายเหรอ 153 00:10:25,805 --> 00:10:27,285 ‎- เปล่า นั่นแม็กซ์เวล ‎- แม็กซ์เวล 154 00:10:27,365 --> 00:10:29,685 ‎- พวกเธอ ‎- เพื่อนไทเลอร์... 155 00:10:30,445 --> 00:10:31,525 ‎ที่โรงเรียน 156 00:10:34,125 --> 00:10:35,125 ‎เบียร์หน่อยไหม เพื่อน 157 00:10:35,885 --> 00:10:37,605 ‎ในที่สุด รอดตายแล้ว! 158 00:10:37,725 --> 00:10:38,605 ‎เยส! 159 00:10:41,565 --> 00:10:42,405 ‎ขอบใจ 160 00:10:44,005 --> 00:10:45,525 ‎แม่คะ 161 00:10:48,125 --> 00:10:51,045 ‎ธีโอ เราจะใช้แก้วพลาสติกไหม 162 00:10:51,125 --> 00:10:52,365 ‎ธีโอดูดีเลยนะ 163 00:10:54,805 --> 00:10:57,045 ‎ดีใจที่เห็นว่าอย่างน้อย ‎พวกนายคนนึงก็ยังเข้ายิมอยู่ 164 00:10:57,125 --> 00:10:58,125 ‎งั้นเหรอ 165 00:10:58,485 --> 00:10:59,645 ‎เอาจริงๆ นะ เพื่อน 166 00:11:00,725 --> 00:11:03,045 ‎นายเดินไปมาอย่างกับแฟรงเกนสไตน์ 167 00:11:03,125 --> 00:11:06,565 ‎นี่ ตั้งแต่เข่าเสีย ‎ฉันก็ออกกำลังไม่ได้ เข้าใจไหม 168 00:11:06,645 --> 00:11:08,405 ‎ไม่ได้เอามาเป็นข้ออ้างนะ 169 00:11:08,485 --> 00:11:10,325 ‎- ฉันแค่... ‎- ไม่ แน่นอนว่าไม่ 170 00:11:10,725 --> 00:11:12,005 ‎ไปตายซะ เคไหม 171 00:11:12,485 --> 00:11:14,245 ‎ฉันปล่อยเนื้อปล่อยตัวได้ 172 00:11:14,325 --> 00:11:15,365 ‎ฉันแต่งงานแล้ว 173 00:11:15,565 --> 00:11:18,605 ‎ขอบคุณพระเจ้าที่ฉันไม่ต้องออกไปหาคู่เดต 174 00:11:18,685 --> 00:11:21,925 ‎เสนอขายตัวเองตลอด บ้าบอสิ้นดี 175 00:11:22,005 --> 00:11:24,765 ‎- มันเหมือนเป็นอาชีพเสริม ‎- ต้องแข่งขันกับพวกหนุ่มๆ 176 00:11:24,845 --> 00:11:26,685 ‎ต้องทำไง ท่าครันช์วันละพันครั้งเหรอ 177 00:11:26,845 --> 00:11:28,125 ‎วันละ 50 ตอนเช้า 178 00:11:29,325 --> 00:11:30,325 ‎ตอนเช้า 50 ครั้ง 179 00:11:31,445 --> 00:11:32,725 ‎นายแว็กซ์ขนหว่างขาไหม 180 00:11:33,605 --> 00:11:35,845 ‎ฉันโคตรมั่นใจว่าพวกหนุ่มละอ่อนทำแบบนั้น 181 00:11:37,165 --> 00:11:39,605 ‎นายแว็กซ์ขนไข่... หยะแหยงว่ะ 182 00:11:39,965 --> 00:11:42,125 ‎ใช่ เกลี้ยงเกลาเป็นเงางามเหมือนลูกบิลเลียด 183 00:11:43,845 --> 00:11:45,925 ‎แค่เพื่อไม่ให้แพ้ใครเนี่ยนะ 184 00:11:47,405 --> 00:11:48,325 ‎ฉันเวทนานายว่ะ 185 00:11:48,405 --> 00:11:49,605 ‎- เออ ‎- จริงๆ นะ 186 00:11:53,005 --> 00:11:55,005 ‎อยากรู้ไหมว่าหลังจากนี้ฉันจะไปไหน 187 00:11:55,205 --> 00:11:57,325 ‎ห่า จะแว็กซ์ขนตูดด้วยเหรอ 188 00:11:58,725 --> 00:11:59,565 ‎จะไปเจอ... 189 00:12:00,365 --> 00:12:01,765 ‎มาริเอล่า 190 00:12:02,885 --> 00:12:05,845 ‎- มาริเอล่า ‎- เป็นนักร้องแบ็คอัพ 191 00:12:05,925 --> 00:12:08,205 ‎ในวงดนตรีโรงเรียนเหรอ อายุเท่าไหร่น่ะ 192 00:12:08,845 --> 00:12:09,805 ‎ยี่สิบเก้า 193 00:12:12,165 --> 00:12:13,085 ‎ไม่สิ 28 194 00:12:13,845 --> 00:12:14,925 ‎เห็นไหม นี่ก็รูปเธอ 195 00:12:18,765 --> 00:12:20,485 ‎ให้คนอื่นดูด้วยได้ไหม 196 00:12:28,805 --> 00:12:29,805 ‎พ่อคนโชคดี 197 00:12:30,045 --> 00:12:30,885 ‎คงใช่ 198 00:12:37,485 --> 00:12:38,485 ‎นายทำอะไรน่ะ 199 00:12:39,325 --> 00:12:40,165 ‎ทำอะไร 200 00:12:50,125 --> 00:12:51,125 ‎ไทเลอร์นอนแล้วเหรอ 201 00:12:51,965 --> 00:12:53,365 ‎ฉันแม่งต้องอ่าน... 202 00:12:53,645 --> 00:12:56,685 ‎เรื่องแม็กการูอีกรอบ ก่อนเขาจะยอมให้ปิดไฟ 203 00:12:58,765 --> 00:12:59,965 ‎"แม็กการูเจอรองเท้า..." 204 00:13:00,045 --> 00:13:01,445 ‎"และเอาไปไว้ในต้นไม้" 205 00:13:02,005 --> 00:13:03,685 ‎แม็กการูไม่มีความเคารพ 206 00:13:03,765 --> 00:13:06,085 ‎ต่อสภาพแวดล้อมเลย ขอบอกแค่นี้ 207 00:13:07,045 --> 00:13:07,885 ‎ฉันล้างให้ก็ได้ 208 00:13:08,485 --> 00:13:09,525 ‎ไม่ ผมจัดการได้ 209 00:13:11,085 --> 00:13:12,605 ‎นี่วันเกิดคุณนะ มาเถอะ 210 00:13:18,045 --> 00:13:19,005 ‎ขอบคุณนะ 211 00:13:20,885 --> 00:13:21,765 ‎โอเค 212 00:13:24,565 --> 00:13:25,525 ‎รู้ไหม 213 00:13:25,805 --> 00:13:28,565 ‎คุณน่าจะบอกฉันว่าคาร์ลกับเดซี่เลิกกันแล้ว 214 00:13:29,605 --> 00:13:32,085 ‎- เขาเล่าไหมว่าใครบอกเลิก ‎- ผมไม่ได้ถาม 215 00:13:33,285 --> 00:13:36,445 ‎ฉันพูดตลอดว่าสองคนนั้นไปไม่รอดหรอก 216 00:13:38,005 --> 00:13:40,125 ‎ครั้งสุดท้ายที่เจอเขาก็นานมากแล้ว 217 00:13:40,205 --> 00:13:42,205 ‎น่าจะเป็นวันเกิดปีที่แล้ว 218 00:13:42,285 --> 00:13:44,365 ‎แป๊บๆ ผ่านไปปีนึงแล้ว 219 00:13:45,445 --> 00:13:47,805 ‎เขากับสาวในโทรศัพท์นี่จริงจังหรือเปล่า 220 00:13:50,685 --> 00:13:51,965 ‎ไม่ได้ถามน่ะ 221 00:13:52,445 --> 00:13:53,685 ‎พวกผู้ชายนี่พูดไม่เก่งเลย 222 00:13:54,485 --> 00:13:55,805 ‎พวกคุณรู้จักกันมานานแค่ไหน 223 00:13:55,885 --> 00:13:59,245 ‎เรื่องพวกนี้เราไม่ค่อยได้คุยกันหรอก ถูกไหมล่ะ 224 00:13:59,525 --> 00:14:01,165 ‎พวกเรื่องไกลตัวบ้าๆ บอๆ 225 00:14:01,885 --> 00:14:03,245 ‎หรือเรื่องประสาพ่อแม่ 226 00:14:03,525 --> 00:14:04,845 ‎ทุกวันนี้มีแบบนั้นเยอะแยะไป 227 00:14:04,925 --> 00:14:06,365 ‎พวกเราน่าจะคลุกคลีกันมากกว่านี้ 228 00:14:06,845 --> 00:14:07,845 ‎อืม ก็นะ... 229 00:14:08,045 --> 00:14:08,885 ‎รู้ๆ กันอยู่ 230 00:14:09,285 --> 00:14:10,245 ‎เราทำงาน 231 00:14:10,805 --> 00:14:11,845 ‎แถมเราเป็นพ่อแม่คน 232 00:14:12,725 --> 00:14:14,805 ‎เขาทำเพลงอยู่ในตัวเมือง ส่วนเรา... 233 00:14:15,005 --> 00:14:15,965 ‎อยู่ที่นี่ 234 00:14:16,325 --> 00:14:18,085 ‎เราน่าจะชวนเขามากินมื้อค่ำ 235 00:14:19,085 --> 00:14:20,405 ‎คุณทำชิลลี่สูตรคุณก็ได้ 236 00:14:24,205 --> 00:14:25,045 ‎ได้เลย 237 00:14:28,885 --> 00:14:30,565 ‎แจ้งเตือนอันตรายจากของมีคม 238 00:14:30,645 --> 00:14:33,005 ‎ต้องเอาด้านคมของมีดไว้ด้านล่าง 239 00:14:33,365 --> 00:14:34,205 ‎รู้น่า 240 00:14:46,405 --> 00:14:48,325 ‎หมอนี่เหมือนร็อดแมนเลย 241 00:14:49,125 --> 00:14:51,205 ‎- เป็นไงบ้างครับ ‎- ดี 242 00:14:52,325 --> 00:14:53,285 ‎ร็อดแมนไหนคะ 243 00:14:53,365 --> 00:14:54,845 ‎เดนนิส ร็อดแมน 244 00:15:01,805 --> 00:15:03,245 ‎เขาเคยเล่นบาสใช่ไหม 245 00:15:03,845 --> 00:15:04,685 ‎ใช่ 246 00:15:05,725 --> 00:15:06,565 ‎ตรงนั้น... 247 00:15:07,645 --> 00:15:08,485 ‎เข้าใจล่ะ 248 00:15:13,925 --> 00:15:16,525 ‎ในแอปบอกว่าเราต้องทำภายในหนึ่งชั่วโมง 249 00:15:16,685 --> 00:15:18,285 ‎มันเป็นช่วงไข่ตก 250 00:15:20,885 --> 00:15:23,485 ‎ฉันเพลียนิดหน่อย แต่ก็คิดว่าเราควรทำ 251 00:15:25,965 --> 00:15:27,085 ‎เราจะทำนะ 252 00:15:28,725 --> 00:15:31,005 ‎ผมกินไปเยอะมาก ไม่แน่ใจว่าจะทำได้ไหม 253 00:15:32,885 --> 00:15:35,045 ‎เก็บแรงไว้ยังไงก็ดีที่สุด ถูกไหม 254 00:15:36,485 --> 00:15:37,885 ‎จะว่าอะไรไหมถ้าฉันจะนอน 255 00:15:41,125 --> 00:15:41,965 ‎เอาเลย 256 00:15:47,285 --> 00:15:48,285 ‎รักนะ ที่รัก 257 00:15:50,085 --> 00:15:51,125 ‎รักเหมือนกัน 258 00:16:01,765 --> 00:16:02,765 ‎แม่เจ้าโว๊ย 259 00:16:34,205 --> 00:16:37,085 ‎(คาร์ลเชิญให้คุณเล่น ‎สไตรกิ้งไวเปอร์ส เอกซ์) 260 00:16:43,885 --> 00:16:44,725 ‎เฮ้ย พวก 261 00:16:45,685 --> 00:16:47,285 ‎เฮ้ ยังไม่นอนเหรอ สักตาไหม 262 00:16:48,365 --> 00:16:49,925 ‎คืนนี้คงไม่ได้ ฉันกำลัง... 263 00:16:50,005 --> 00:16:51,805 ‎ไม่เอาน่า นายเล่นอะไรอยู่ 264 00:16:51,885 --> 00:16:54,045 ‎ขอเดาว่าเป็นอะไรที่สุดจะน่าเบื่อ 265 00:16:54,125 --> 00:16:55,005 ‎ก็ได้ 266 00:16:55,085 --> 00:16:55,925 ‎นายเดาถูก 267 00:16:56,005 --> 00:16:57,965 ‎ดีเลย งั้นเอาดิสก์แห่งประสบการณ์ที่ฉันให้ 268 00:16:58,045 --> 00:16:59,205 ‎สวมเข้าไปแล้วมาเลย 269 00:16:59,285 --> 00:17:01,885 ‎มันสุโค่ย เพื่อน ไม่ได้ล้อเล่น 270 00:17:01,965 --> 00:17:03,965 ‎แล้วนายจะอึ้ง ตะลึงจนเชิงกราน... 271 00:17:04,045 --> 00:17:04,885 ‎(สไตรกิ้งไวเปอร์ส) 272 00:17:04,965 --> 00:17:06,085 ‎ทะลักออกมาทางรูทวาร 273 00:17:07,685 --> 00:17:08,725 ‎โอเค ฉันต้องทำไง 274 00:17:08,805 --> 00:17:09,685 ‎เอาล่ะ 275 00:17:09,765 --> 00:17:12,485 ‎ที่ร้านเขาทำให้ดู นายเอาชิปใส่เข้าไป... 276 00:17:14,525 --> 00:17:17,485 ‎- เรียบร้อย ‎- ทีนี้เอาดิสก์ส่วนอุปกรณ์ติดเข้าไป 277 00:17:17,565 --> 00:17:18,765 ‎บนหัวของนาย 278 00:17:19,045 --> 00:17:19,965 ‎ด้านซ้ายหรือขวา 279 00:17:20,405 --> 00:17:21,245 ‎ด้านไหนก็ได้ 280 00:17:27,485 --> 00:17:28,485 ‎- เรียบร้อย ‎- โอเค 281 00:17:28,565 --> 00:17:30,885 ‎ทีนี้กดปุ่มซิงค์บนจอยสติ๊กค้างไว้ 282 00:17:32,005 --> 00:17:33,005 ‎ไม่เห็นมีอะไรเลย 283 00:17:33,085 --> 00:17:34,925 ‎เรายังไม่ได้เลือกนักสู้ 284 00:17:35,005 --> 00:17:36,285 ‎งั้นฉันจะเป็น... 285 00:17:37,445 --> 00:17:38,485 ‎ร็อกเซตต์ 286 00:17:39,405 --> 00:17:40,405 ‎โอเค 287 00:17:40,605 --> 00:17:42,005 ‎ไหน ไอ้หนูของฉัน 288 00:17:42,605 --> 00:17:43,525 ‎แลนซ์ 289 00:17:43,605 --> 00:17:44,765 ‎แม่ง ก็ได้ แลนซ์ 290 00:17:44,845 --> 00:17:45,685 ‎มาเลย 291 00:17:45,765 --> 00:17:46,605 ‎โอเค 292 00:17:46,685 --> 00:17:47,725 ‎นายต้อง... 293 00:17:48,525 --> 00:17:49,645 ‎เตรียมใจแล้วล่ะ 294 00:17:50,205 --> 00:17:51,445 ‎เตรียมใจเหรอ พูดเป็นเล่น 295 00:17:51,845 --> 00:17:52,685 ‎พร้อมไหม 296 00:17:53,605 --> 00:17:55,205 ‎- เออ พร้อมแล้ว ‎- สาม 297 00:17:55,725 --> 00:17:56,565 ‎สอง... 298 00:17:58,605 --> 00:17:59,565 ‎หนึ่ง... 299 00:18:10,205 --> 00:18:11,525 ‎พระเจ้าช่วย! 300 00:18:16,725 --> 00:18:17,965 ‎นี่มันบ้าไปแล้ว 301 00:18:20,805 --> 00:18:22,165 ‎- อะไรวะ... ‎- โย่ 302 00:18:23,045 --> 00:18:23,885 ‎แดนนี่ 303 00:18:24,485 --> 00:18:26,125 ‎บอกแล้วไงว่าให้เตรียมใจ 304 00:18:27,685 --> 00:18:28,565 ‎คาร์ลเหรอ 305 00:18:30,005 --> 00:18:31,805 ‎เจ๋งเป้งเลยใช่ไหมล่ะ 306 00:18:37,685 --> 00:18:39,845 ‎แบบ กล้ามแน๊นแน่น 307 00:18:39,965 --> 00:18:41,965 ‎คิดว่าหน้าอกนายน่าประทับใจแล้วเหรอ 308 00:18:43,085 --> 00:18:44,245 ‎ดูนี่ซะก่อน 309 00:18:46,285 --> 00:18:48,045 ‎- นี่มัน... ‎- ใช่ไหมล่ะ 310 00:18:48,925 --> 00:18:49,805 ‎เข่าเป็นไง 311 00:18:55,205 --> 00:18:56,125 ‎ดีเลยทีเดียว 312 00:19:01,325 --> 00:19:04,605 ‎นี่พวก ในนี้เราทำอะไร ‎ที่ทำข้างนอกไม่ได้หลายอย่าง 313 00:19:07,205 --> 00:19:08,765 ‎โอเค เลิกเล่นกายกรรมได้แล้ว 314 00:19:10,005 --> 00:19:12,325 ‎- พร้อมจะสู้หรือยัง ‎- พร้อม 315 00:19:13,925 --> 00:19:15,085 ‎ยกที่หนึ่ง 316 00:19:15,525 --> 00:19:16,525 ‎สู้! 317 00:19:19,365 --> 00:19:20,525 ‎เดี๋ยวก่อนนะ 318 00:19:21,045 --> 00:19:22,045 ‎จะเจ็บไหมเนี่ย 319 00:19:22,125 --> 00:19:24,245 ‎เกมมันเลียนแบบความรู้สึกทางกายภาพทั้งหมด 320 00:19:24,325 --> 00:19:25,365 ‎คือเจ็บหรือไม่เจ็บ 321 00:19:26,165 --> 00:19:27,165 ‎เจ็บนี่หว่า 322 00:19:32,845 --> 00:19:33,725 ‎เอามือนี่ไปกิน! 323 00:19:43,565 --> 00:19:45,045 ‎ฉันจะอัดนายให้ยับ 324 00:19:46,405 --> 00:19:47,405 ‎ทันเดอร์พันช์ 325 00:19:49,845 --> 00:19:50,685 ‎วินมิล 326 00:19:54,565 --> 00:19:56,125 ‎สู้ได้แค่นี้เหรอ เพื่อน 327 00:19:58,165 --> 00:19:59,205 ‎บรรลัย 328 00:19:59,285 --> 00:20:01,565 ‎ไม่ต้องห่วง มันจะรีเซ็ต ไม่เจ็บป่วยอะไร 329 00:20:03,125 --> 00:20:04,245 ‎แพ้ไม่เป็นท่า 330 00:20:04,325 --> 00:20:05,485 ‎ยกที่สอง 331 00:20:06,005 --> 00:20:06,885 ‎แป๊บนึงสิ 332 00:20:06,965 --> 00:20:08,285 ‎- สู้! ‎- บ้าจริง ดันอ่อนซ้อม 333 00:20:09,525 --> 00:20:11,405 ‎จำไม่ได้ด้วยซ้ำว่าหมอนี่ทำท่าอะไรได้บ้าง 334 00:20:11,485 --> 00:20:13,125 ‎ไม่ลืมหรอก ก็เหมือนทักษะขี่จักรยาน 335 00:20:15,965 --> 00:20:17,405 ‎เห็นไหม ป้องกันได้ดีนี่ 336 00:20:18,245 --> 00:20:19,085 ‎ขอบใจ 337 00:20:22,285 --> 00:20:23,525 ‎ไฮเปอร์ไดรฟ์ 338 00:20:24,925 --> 00:20:26,325 ‎ดัสต์ดัมป์ 339 00:20:27,365 --> 00:20:28,885 ‎ทอร์นาโดฟิวรี่ 340 00:21:22,645 --> 00:21:25,725 ‎ไม่นะ! 341 00:21:29,805 --> 00:21:32,725 ‎ฉันจะออกจากเกมได้ไง 342 00:21:33,365 --> 00:21:34,565 ‎ออกจากเกม! 343 00:21:34,645 --> 00:21:35,565 ‎(คาร์ลออกจากเกม) 344 00:21:38,485 --> 00:21:40,805 ‎อะ... ออกจากเกม! 345 00:21:44,125 --> 00:21:44,965 ‎ฉิบหาย 346 00:21:51,405 --> 00:21:52,485 ‎ตายห่า 347 00:22:24,005 --> 00:22:25,005 ‎สวัสดี 348 00:22:25,845 --> 00:22:27,325 ‎น้องชายไปตื่นเต้นมาจากไหนน่ะ 349 00:23:20,405 --> 00:23:21,445 ‎รถฉันเอง 350 00:23:24,205 --> 00:23:25,405 ‎ราตรีสวัสดิ์ หนุ่มน้อย 351 00:23:25,565 --> 00:23:26,445 ‎ราตรีสวัสดิ์ครับ 352 00:23:26,765 --> 00:23:28,445 ‎ดูแลพ่อให้แม่ด้วยนะ 353 00:23:28,685 --> 00:23:29,645 ‎โอเค 354 00:23:32,245 --> 00:23:33,845 ‎ไม่แน่ใจนะว่าจะกลับกี่โมง 355 00:23:34,485 --> 00:23:36,885 ‎- แล้วแต่ว่ารถติดหรือเปล่า ‎- ขอให้สนุกนะ 356 00:23:40,685 --> 00:23:41,925 ‎(โรลเลอร์คลับ) 357 00:23:42,005 --> 00:23:43,165 ‎(แกรนด์แชมเปียน: เคอาร์แอล) 358 00:23:43,245 --> 00:23:44,645 ‎มิติกาแล็กโต 359 00:23:48,125 --> 00:23:49,525 ‎มิติกาแล็กโต 360 00:23:58,245 --> 00:24:00,685 ‎- และเอาไปไว้ในต้นไม้ ‎- และเอาไปไว้ในต้นไม้ 361 00:24:00,765 --> 00:24:01,725 ‎ดีมาก 362 00:24:02,405 --> 00:24:05,045 ‎- ด้านเรียบทำเป็นกระดานลื่น ‎- ด้านเรียบทำเป็นกระดานลื่น 363 00:24:05,125 --> 00:24:07,325 ‎- ไถลลงมาอย่างมีความสุข ‎- ไถลลงมาอย่างมีความสุข 364 00:24:08,005 --> 00:24:09,805 ‎- เขาซ่อมแซมใบไม้... ‎- เขาซ่อมแซมใบไม้... 365 00:24:11,445 --> 00:24:12,805 ‎เกมโอเวอร์ 366 00:24:25,325 --> 00:24:26,485 ‎(คาร์ลกำลังออนไลน์) 367 00:24:31,885 --> 00:24:33,965 ‎(คาร์ลเชิญให้คุณเล่น ‎สไตรกิ้งไวเปอร์ส เอกซ์) 368 00:24:40,245 --> 00:24:41,485 ‎เฮ้ย ไงเพื่อน 369 00:24:43,005 --> 00:24:44,845 ‎นี่ ฉันเล่นนานไม่ได้นะ ฉัน... 370 00:24:44,925 --> 00:24:46,765 ‎- ได้ ฉันก็เหมือนกัน ‎- ฟังนะ 371 00:24:48,605 --> 00:24:50,525 ‎ที่เล่นคราวที่แล้ว ฉันเมาว่ะ 372 00:24:51,245 --> 00:24:52,085 ‎เพราะงานเลี้ยง 373 00:24:52,685 --> 00:24:53,605 ‎เหมือนกัน 374 00:24:55,685 --> 00:24:56,525 ‎แจ๋ว 375 00:24:59,165 --> 00:25:00,005 ‎โอเค 376 00:25:01,325 --> 00:25:02,525 ‎จะดีกว่าถ้าเรา... 377 00:25:03,605 --> 00:25:06,085 ‎- เอาจริงน่ะนะ รู้ไหม ‎- เอาจริง 378 00:25:08,125 --> 00:25:09,405 ‎เอาจริงนะ 379 00:25:11,645 --> 00:25:12,485 ‎เริ่มละนะ 380 00:25:21,245 --> 00:25:23,405 ‎โดนเตะก้นแน่ ไอ้เวรเอ๊ย 381 00:25:24,725 --> 00:25:25,565 ‎เหรอ 382 00:25:25,925 --> 00:25:26,885 ‎ก็ลองดูสิ 383 00:25:26,965 --> 00:25:28,045 ‎ยกที่หนึ่ง 384 00:25:28,765 --> 00:25:29,805 ‎สู้! 385 00:26:03,685 --> 00:26:06,685 ‎หยุดนะ ไม่! 386 00:26:10,045 --> 00:26:11,405 ‎(บาร์เจรีโกอาโกอารา) 387 00:26:11,485 --> 00:26:12,485 ‎ได้ยินไหมคะ 388 00:26:14,485 --> 00:26:15,685 ‎ตอนนี้ได้ยินหรือยัง 389 00:26:16,885 --> 00:26:18,405 ‎นี่คนขับรถใช่ไหมคะ 390 00:26:19,485 --> 00:26:21,525 ‎ค่ะ ฉันอยู่หน้าร้านแท็ปเฮาส์ 391 00:26:22,925 --> 00:26:23,885 ‎แท็ปเฮาส์ค่ะ 392 00:27:14,605 --> 00:27:15,445 ‎คือว่า... 393 00:27:16,725 --> 00:27:18,445 ‎เราเป็นเกย์กันแล้วสินะ 394 00:27:24,205 --> 00:27:25,045 ‎เล่นมุกโว้ย 395 00:27:27,405 --> 00:27:28,925 ‎ไม่เห็นรู้สึกเหมือนเป็นอะไรเกย์ๆ 396 00:27:34,325 --> 00:27:35,525 ‎- เป็นอะไร ‎- พระเจ้า 397 00:27:36,165 --> 00:27:37,005 ‎ออกจากเกม 398 00:27:40,445 --> 00:27:41,285 ‎อะไร 399 00:27:42,285 --> 00:27:44,805 ‎- ลูกควรอยู่บนเตียงนี่ ‎- ผมหิวน้ำ 400 00:27:48,885 --> 00:27:49,765 ‎หิวน้ำเหรอ 401 00:27:51,845 --> 00:27:56,965 ‎(โทษทีที่ออกมา ไทเลอร์ตื่นแล้วมาเตะหน้าแข้ง) 402 00:28:37,365 --> 00:28:38,605 ‎- กินเสร็จหรือยัง ‎- ครับ 403 00:28:38,685 --> 00:28:39,845 ‎ครับอะไร 404 00:28:39,925 --> 00:28:41,045 ‎ครับ ขอบคุณ 405 00:28:41,925 --> 00:28:42,765 ‎ไปได้ 406 00:28:47,765 --> 00:28:48,885 ‎หวัดดีครับ แม่ 407 00:28:49,885 --> 00:28:51,165 ‎ไงจ๊ะ หนุ่มน้อย 408 00:28:57,485 --> 00:28:59,365 ‎ดูเหมือนคุณต้องใช้เจ้านี่ 409 00:29:01,525 --> 00:29:04,005 ‎ปวดหัวเหมือนมีหมาตายอยู่ในนั้น 410 00:29:07,245 --> 00:29:08,765 ‎คุณไม่ควรจะดื่ม 411 00:29:08,885 --> 00:29:11,765 ‎ฉันเห็นว่าประจำเดือนมาช้า ‎ซึ่งฉันก็อยากให้เป็นงั้น 412 00:29:12,805 --> 00:29:14,885 ‎แล้วมันดันมาตอนฉันออกไปเที่ยว ก็เลย... 413 00:29:18,045 --> 00:29:19,205 ‎ฉันเลยบอกว่า "ช่างแม่ง" 414 00:29:20,885 --> 00:29:22,125 ‎เสียใจด้วยนะ 415 00:29:24,645 --> 00:29:25,685 ‎ลองใหม่คราวหน้า 416 00:29:42,045 --> 00:29:44,845 ‎ก้าวต่อไป วิวัฒนาการของสิ่งพิมพ์ 417 00:29:45,245 --> 00:29:47,405 ‎หนังสือที่คุณเห็นอยู่นี้ถูกห่อด้วยฟิล์มหด 418 00:29:54,085 --> 00:29:56,805 ‎กรุณาล้างจานก่อนเริ่มโปรแกรม 419 00:30:24,285 --> 00:30:25,445 ‎ยกที่หนึ่ง 420 00:30:26,325 --> 00:30:27,165 ‎สู้! 421 00:31:33,365 --> 00:31:34,805 ‎ขอโทษนะ ที่รัก 422 00:31:36,005 --> 00:31:38,005 ‎ผมแค่เหนื่อยน่ะ เข้าใจไหม 423 00:32:35,365 --> 00:32:36,285 ‎โอเค 424 00:32:37,205 --> 00:32:39,045 ‎เวลานายกำลังคิด ฉันดูออกนะ 425 00:32:39,605 --> 00:32:40,485 ‎มีอะไรเหรอ 426 00:32:44,285 --> 00:32:45,325 ‎รู้สึกเป็นยังไง 427 00:32:47,485 --> 00:32:48,445 ‎คือแบบว่า... 428 00:32:48,605 --> 00:32:49,525 ‎ความรู้สึก 429 00:32:50,725 --> 00:32:52,685 ‎ที่อยู่ในร่างผู้หญิง ขณะที่... 430 00:32:54,445 --> 00:32:55,405 ‎เพี้ยน 431 00:32:59,005 --> 00:33:01,605 ‎มัน... ผิดเพี้ยน 432 00:33:02,965 --> 00:33:03,805 ‎หมายถึง... 433 00:33:04,645 --> 00:33:05,525 ‎มันแตกต่าง 434 00:33:06,085 --> 00:33:07,005 ‎อย่างเช่น... 435 00:33:07,725 --> 00:33:08,965 ‎ความรู้สึก 436 00:33:09,445 --> 00:33:11,605 ‎ทางกายภาพ มันออกไปทาง... 437 00:33:14,805 --> 00:33:16,085 ‎รู้สึกพอใจมากกว่า 438 00:33:18,085 --> 00:33:20,165 ‎ฉันอธิบายไม่ถูก 439 00:33:20,485 --> 00:33:22,845 ‎แบบเพลงหนึ่งเป็นเดี่ยวกีตาร์ 440 00:33:23,325 --> 00:33:26,845 ‎อีกเพลงแม่งเป็นออร์เคสตราทั้งวง 441 00:33:28,285 --> 00:33:30,045 ‎แต่หลักๆ แล้วเป็นทำนองเดียวกัน 442 00:33:30,885 --> 00:33:32,165 ‎ความเร็วจังหวะก็ต่างด้วย 443 00:33:32,245 --> 00:33:33,085 ‎อืม 444 00:33:33,285 --> 00:33:35,565 ‎ฉันว่านายเปรียบเทียบได้ดีทีเดียว 445 00:33:36,045 --> 00:33:37,165 ‎ไปไกลๆ เลย 446 00:34:10,485 --> 00:34:12,605 ‎อย่า ฟังกันด้วยสิ พ่อคุณ 447 00:34:13,805 --> 00:34:14,725 ‎ฟังกันด้วย 448 00:34:43,565 --> 00:34:46,485 ‎(ธีโอ ‎ได้พี่เลี้ยงช่วยดูลูกคืนนี้แล้ว จุ๊บ) 449 00:34:48,325 --> 00:34:50,125 ‎(ทำไมล่ะ) 450 00:34:56,725 --> 00:34:59,285 ‎(วันครบรอบแต่งงาน) 451 00:34:59,405 --> 00:35:00,685 ‎(ขอบคุณนะที่ลืม) 452 00:35:02,565 --> 00:35:03,525 ‎กรรม 453 00:35:09,565 --> 00:35:10,925 ‎(คาร์ล) 454 00:35:14,245 --> 00:35:17,525 ‎(คืนนี้ไม่ได้ ‎วันครบรอบแต่งงาน โทษทีนะ จุ๊บ) 455 00:35:20,845 --> 00:35:22,565 ‎(วันครบรอบแต่งงาน โทษทีนะ) 456 00:35:22,645 --> 00:35:24,285 ‎(วันครบรอบแต่งงาน โทษทีนะ จุ๊บ) 457 00:35:32,285 --> 00:35:33,485 ‎(แดนนี่ ‎คืนนี้ไม่ได้) 458 00:35:33,565 --> 00:35:35,245 ‎(วันครบรอบแต่งงาน โทษทีนะ) 459 00:35:56,365 --> 00:35:58,365 ‎- หวัดดีครับ ‎- ดีค่ะ 460 00:35:58,965 --> 00:35:59,965 ‎ขอผม... 461 00:36:02,125 --> 00:36:02,965 ‎ได้ไหมนะ 462 00:36:03,045 --> 00:36:05,245 ‎ผมกะถามคุณ ว่าขอผมเลี้ยงเหล้าได้ไหม 463 00:36:08,765 --> 00:36:09,605 ‎ขอโทษด้วยค่ะ 464 00:36:11,645 --> 00:36:13,085 ‎- อ้อ ‎- ค่ะ 465 00:36:13,725 --> 00:36:14,845 ‎ขอโทษจริงๆ ครับ 466 00:36:15,405 --> 00:36:16,285 ‎ไม่ต้องขอโทษหรอก 467 00:36:16,605 --> 00:36:17,565 ‎ไม่ ขอโทษจริงๆ 468 00:36:18,805 --> 00:36:19,885 ‎จริงๆ 469 00:36:22,925 --> 00:36:23,885 ‎ผมจะไม่ยุ่งกับคุณละกัน 470 00:36:26,125 --> 00:36:26,965 ‎โทษทีนะครับ 471 00:36:35,045 --> 00:36:35,885 ‎เฮ้ 472 00:36:40,445 --> 00:36:42,925 ‎- ทุกอย่างโอเคนะครับ ‎- อร่อยมากค่ะ ขอบคุณ 473 00:36:45,325 --> 00:36:46,805 ‎ของหวานกำลังมาครับ 474 00:36:52,805 --> 00:36:53,965 ‎ดีจังเนอะ 475 00:37:04,805 --> 00:37:06,245 ‎รู้ไหม มีอย่างหนึ่งเกี่ยวกับคุณ... 476 00:37:07,445 --> 00:37:09,525 ‎บางครั้งคุณก็เหมือนหายไป 477 00:37:10,285 --> 00:37:12,925 ‎- หมายความว่ายังไง ‎- คือคุณค่อยๆ ปลีกตัวออกไป 478 00:37:14,165 --> 00:37:15,605 ‎คุณอยู่กับตัวเอง 479 00:37:16,085 --> 00:37:17,405 ‎ปล่อยให้ฉันอยู่ข้างนอก 480 00:37:21,005 --> 00:37:22,045 ‎ยังฟังอยู่ไหม 481 00:37:23,725 --> 00:37:24,725 ‎แน่นอนสิ 482 00:37:25,405 --> 00:37:27,685 ‎โอเค ถ้างั้นมีอะไร 483 00:37:28,565 --> 00:37:29,405 ‎ไม่มีอะไร 484 00:37:32,085 --> 00:37:33,765 ‎เราไม่ได้มีอะไรกันมาหลายอาทิตย์แล้ว 485 00:37:34,725 --> 00:37:36,245 ‎ผมเหนื่อยน่ะ 486 00:37:37,485 --> 00:37:38,765 ‎เราควรจะลองกันอีกรอบ 487 00:37:38,845 --> 00:37:40,445 ‎- เรากำลังลองอีกรอบ ‎- โน 488 00:37:40,525 --> 00:37:42,965 ‎คุณไม่อึ๊บแล้วฉันจะท้องได้ไง แดนนี่ 489 00:37:43,045 --> 00:37:43,885 ‎อย่าสิ 490 00:37:46,005 --> 00:37:47,325 ‎ไม่ใช่ว่าผมไม่อยากซะหน่อย 491 00:37:49,205 --> 00:37:51,365 ‎ก็บอกแล้วว่าผมเหนื่อย 492 00:37:52,405 --> 00:37:53,365 ‎ขอโทษนะ 493 00:37:55,685 --> 00:37:57,285 ‎แต่มีอะไรเกิดขึ้นหรือเปล่า 494 00:37:57,365 --> 00:37:59,365 ‎- ‎อะไรเกิดขึ้นหรือเปล่าเหรอ ‎- นั่นแหละที่ถาม 495 00:38:00,805 --> 00:38:02,165 ‎ไม่มีอะไรเกิดขึ้น 496 00:38:06,485 --> 00:38:07,445 ‎งั้นเป็นอะไร 497 00:38:10,085 --> 00:38:10,965 ‎เป็นเพราะฉันเหรอ 498 00:38:11,045 --> 00:38:11,885 ‎เปล่า 499 00:38:12,245 --> 00:38:14,045 ‎คุณไม่แตะเนื้อต้องตัว 500 00:38:14,245 --> 00:38:16,805 ‎- ธีโอ... ‎- ไม่จูบฉันด้วยซ้ำ 501 00:38:17,685 --> 00:38:19,645 ‎ไม่มีอะไรเล็กๆ น้อยๆ 502 00:38:20,885 --> 00:38:22,085 ‎อย่างการบีบหัวไหล่ 503 00:38:22,605 --> 00:38:24,805 ‎เอามือลูบหลังขณะเดินผ่านกันในครัว 504 00:38:24,885 --> 00:38:26,525 ‎- ธีโอ... ‎- ไม่มีด้วยซ้ำ 505 00:38:27,525 --> 00:38:28,885 ‎คุณยังต้องการฉันอยู่หรือเปล่า 506 00:38:29,725 --> 00:38:31,765 ‎- ผมต้องการคุณเสมอ ‎- ไม่ คุณรู้ฉันหมายถึงอะไร 507 00:38:31,845 --> 00:38:35,165 ‎ฉันหมายถึงตัวฉัน สิ่งนี้ 508 00:38:47,485 --> 00:38:49,805 ‎ฉันรู้ว่าร่างกายฉันไม่เหมือนเดิม... 509 00:38:50,205 --> 00:38:51,885 ‎ตั้งแต่มีไทเลอร์ มันก็เปลี่ยนไป 510 00:38:51,965 --> 00:38:52,805 ‎อย่าพูดแบบนั้น 511 00:38:54,885 --> 00:38:56,165 ‎คุณคบใครอยู่หรือเปล่า 512 00:38:58,285 --> 00:38:59,125 ‎เปล่า 513 00:39:01,245 --> 00:39:02,085 ‎ไม่มี 514 00:39:03,685 --> 00:39:06,445 ‎แล้วทำไมไม่ต้องการฉัน ‎คุณเคยต้องการฉันตลอดเวลา 515 00:39:11,605 --> 00:39:12,565 ‎ฉันขอโทษ 516 00:39:14,005 --> 00:39:16,125 ‎มันน่าเบื่อ ฉันเข้าใจนะ 517 00:39:16,605 --> 00:39:17,765 ‎ชีวิตครอบครัวเนี่ย 518 00:39:19,885 --> 00:39:21,845 ‎แย่ชะมัด ฉันว่ามันแสนน่าเบื่อ 519 00:39:23,885 --> 00:39:25,045 ‎แต่ฉันก็จงรักภักดี 520 00:39:25,125 --> 00:39:28,525 ‎ภักดีกับครอบครัวเรา ภักดีกับคุณ 521 00:39:29,725 --> 00:39:32,445 ‎พระเจ้ายังรู้ว่าถ้าฉันอยากทำ ‎ฉันจะออกไปทำอะไรตามใจก็ได้ 522 00:39:33,085 --> 00:39:35,085 ‎ไม่คิดว่าฉันก็เสียสละเหรอ 523 00:39:35,165 --> 00:39:37,165 ‎ฉันไม่ได้ปฏิเสธอะไรเพื่อตัวเองเหรอ 524 00:39:40,005 --> 00:39:42,085 ‎ก่อนหน้านี้ที่บาร์ ก็มีผู้ชายพยายามจีบฉัน 525 00:39:42,165 --> 00:39:45,885 ‎ใจฉันครึ่งหนึ่งก็อยากให้เขา... ‎เพื่อความตื่นเต้น ความใคร่บ้าๆ 526 00:39:46,605 --> 00:39:48,685 ‎แต่นี่คือสิ่งที่ควรทำ 527 00:39:48,765 --> 00:39:49,885 ‎มันคือส่วนหนึ่งของ... 528 00:39:50,765 --> 00:39:53,365 ‎การมีคู่ครอง เราปิดประตูใส่เรื่องงี่เง่าแบบนั้น 529 00:39:56,005 --> 00:39:58,325 ‎เราปิดกั้นเพราะเราได้ให้คำมั่นสัญญาไปแล้ว 530 00:40:00,845 --> 00:40:02,525 ‎มันคือข้อผูกมัด 531 00:40:05,685 --> 00:40:07,845 ‎ให้ตายสิ ถ้ามีอะไรเกิดขึ้น ฉันแค่... 532 00:40:08,845 --> 00:40:09,965 ‎ฉันแค่อยากจะรู้ 533 00:40:10,765 --> 00:40:12,725 ‎ฉันจะรับมือในแบบของฉัน 534 00:40:13,645 --> 00:40:14,765 ‎ฉันแค่ต้องรู้ 535 00:40:21,965 --> 00:40:23,525 ‎ไม่มีอะไรเกิดขึ้นทั้งนั้น 536 00:40:25,885 --> 00:40:26,845 ‎ผมสัญญา 537 00:40:29,765 --> 00:40:30,885 ‎ผมสาบาน 538 00:40:37,405 --> 00:40:39,685 ‎ช็อกโกแลตบอมบ์ หนึ่งที่ 539 00:40:40,005 --> 00:40:42,565 ‎และช้อนสองคันครับ 540 00:40:43,685 --> 00:40:44,565 ‎ทานให้อร่อยนะครับ 541 00:40:47,005 --> 00:40:47,885 ‎ตรงนั้นแหละ 542 00:40:48,725 --> 00:40:49,645 ‎ดีจังเลย 543 00:41:01,645 --> 00:41:02,525 ‎ขอโทษ 544 00:41:06,445 --> 00:41:08,005 ‎ฉันคงไปไม่ถึง 545 00:41:11,045 --> 00:41:12,965 ‎ห่วงเรื่องงานอีกแล้วเหรอ 546 00:41:15,565 --> 00:41:16,565 ‎น่าจะใช่ 547 00:41:19,165 --> 00:41:20,005 ‎ก็ได้ 548 00:41:26,325 --> 00:41:27,925 ‎จะว่าอะไรไหมถ้าฉันจะช่วยตัวเอง 549 00:41:53,045 --> 00:41:55,365 ‎(คาร์ลกำลังออนไลน์) 550 00:42:27,805 --> 00:42:30,685 ‎(คาร์ล ‎นายอยู่ไหนเนี่ย) 551 00:42:45,565 --> 00:42:47,365 ‎- โทษทีนะ ‎- เอาเลยครับ 552 00:42:47,445 --> 00:42:48,445 ‎ผมต้องรับสายนี้ 553 00:42:49,805 --> 00:42:50,725 ‎ฮัลโหล 554 00:42:52,365 --> 00:42:53,205 ‎ไง 555 00:42:56,205 --> 00:42:59,485 ‎- หมายความว่าไง ‎- หมายความว่าฉันทำแบบนี้ไม่ได้แล้ว 556 00:42:59,685 --> 00:43:00,805 ‎มันไม่ยุติธรรมกับธีโอ 557 00:43:00,885 --> 00:43:03,725 ‎แต่มันไม่ใช่การนอกใจนะ มัน... 558 00:43:03,805 --> 00:43:06,525 ‎ไม่ใช่เรื่องจริง มันเหมือน... หนังโป๊ 559 00:43:06,965 --> 00:43:07,805 ‎อะไรแบบนั้น 560 00:43:07,885 --> 00:43:09,925 ‎ไม่เอาน่า เพื่อน นายก็รู้ว่ามันไม่ถูกต้อง 561 00:43:10,485 --> 00:43:12,085 ‎ฉันต้องคิดถึงแต่ธีโอ 562 00:43:12,245 --> 00:43:13,285 ‎โอเค แต่... 563 00:43:13,605 --> 00:43:16,045 ‎เราไม่จำเป็นต้องเลิกซะทีเดียว ถ้าเอาแบบ... 564 00:43:17,405 --> 00:43:18,725 ‎วันอาทิตย์แรกของเดือนล่ะ 565 00:43:18,805 --> 00:43:20,765 ‎- ไม่ ‎- นานๆ ครั้งก็ได้ 566 00:43:20,845 --> 00:43:21,685 ‎คาร์ล 567 00:43:21,765 --> 00:43:23,445 ‎มันต้องหยุด เลิกแบบหักดิบเลย 568 00:43:23,805 --> 00:43:26,485 ‎อย่าสิ นี่มันดีออก นายเองก็รู้ 569 00:43:26,565 --> 00:43:27,645 ‎นี่ ฉันต้องวางแล้ว 570 00:43:28,965 --> 00:43:29,805 ‎โทษทีว่ะ 571 00:43:30,245 --> 00:43:31,125 ‎แดนนี่ 572 00:43:31,725 --> 00:43:32,645 ‎ลาก่อน 573 00:43:33,605 --> 00:43:34,525 ‎แดนนี่ 574 00:43:56,685 --> 00:43:58,725 ‎(เจ็ดเดือนต่อมา) 575 00:44:12,285 --> 00:44:13,285 ‎เอาละนะ 576 00:44:13,365 --> 00:44:15,285 ‎พ่อจะฝ่าเข้าไป ลูกพร้อมนะ 577 00:44:15,845 --> 00:44:16,685 ‎ไป! 578 00:44:23,365 --> 00:44:24,205 ‎ลูกชนะ 579 00:44:52,885 --> 00:44:54,965 ‎แล้วเขาก็ลงมา 580 00:44:55,045 --> 00:44:57,285 ‎แม็กการูเจอรองเท้าอีกแล้วสินะ 581 00:44:57,365 --> 00:44:58,685 ‎และเอาไปไว้ในต้นไม้ 582 00:45:06,005 --> 00:45:07,645 ‎สุขสันต์วันเกิด 583 00:45:08,565 --> 00:45:11,125 ‎ขอโทษนะ ไม่ได้มากมายอะไร ‎ฉันออกไปข้างนอกไม่ได้น่ะ 584 00:45:11,205 --> 00:45:13,365 ‎นี่เลยที่ผมอยากได้ 585 00:45:14,405 --> 00:45:15,405 ‎ขอบคุณนะ 586 00:45:17,085 --> 00:45:19,165 ‎- หอมจัง ‎- เนอะ... 587 00:45:19,245 --> 00:45:21,685 ‎ประมาณว่าเป็นบีตรูต ‎อาหารมนุษย์ถ้ำแบบที่คุณชอบน่ะ 588 00:45:21,765 --> 00:45:23,845 ‎อืม ปริมาณไม่น้อยเลยนะนั่น 589 00:45:23,925 --> 00:45:25,925 ‎- ใช่ ‎- ปวดท้องเวลาหิวอีกแล้วเหรอ 590 00:45:28,085 --> 00:45:29,925 ‎- คืนนี้เรากินกันสามคน ‎- ผมรู้ 591 00:45:30,005 --> 00:45:32,085 ‎- ผมก็หมายความแบบนั้น ‎- หมายถึงผู้ใหญ่สาม 592 00:45:32,845 --> 00:45:33,965 ‎ฉันชวนคาร์ลมาด้วย 593 00:45:35,765 --> 00:45:36,805 ‎เซอร์ไพรส์ 594 00:45:39,445 --> 00:45:40,325 ‎คาร์ลเหรอ 595 00:45:40,445 --> 00:45:43,365 ‎ใช่ ก็ปีที่แล้วคุณบอกว่าไม่ค่อยได้เจอเขา 596 00:45:43,445 --> 00:45:46,005 ‎แล้วก็ไม่ได้คุยอะไรกันที่งานเลี้ยงบาร์บีคิว 597 00:45:46,085 --> 00:45:47,645 ‎อาทิตย์ที่แล้วฉันเลยส่งอีเมลหาเขา 598 00:45:48,685 --> 00:45:49,885 ‎แล้วเขาว่าไง 599 00:45:50,285 --> 00:45:52,165 ‎เขาบอกจะมาน่ะสิ 600 00:45:56,405 --> 00:45:57,765 ‎ตายยากจริงๆ 601 00:46:06,085 --> 00:46:08,405 ‎โอ พระเจ้า จำไอ้บ้านั่นได้ไหม 602 00:46:08,485 --> 00:46:10,725 ‎ที่อยู่ชั้นล่างตอนเราอยู่เมดเลย์ 603 00:46:11,085 --> 00:46:13,965 ‎เขาเคยทุบเพดานตอนเราเล่นดนตรี 604 00:46:14,045 --> 00:46:16,245 ‎เขาก็มีเหตุผลนะ เพราะตอนนั้นเราเสียงดัง 605 00:46:20,485 --> 00:46:22,565 ‎ที่รัก จำตอนที่คุณได้ยาอีมาไหม 606 00:46:23,405 --> 00:46:26,085 ‎แล้วคุณยืนยันว่าเราทุกคนต้องเสพ 607 00:46:26,165 --> 00:46:28,245 ‎วันถัดมาฉันต้องทำงานด้วย 608 00:46:31,125 --> 00:46:32,765 ‎เราคงยังเด็กอยู่น่ะนะ 609 00:46:35,725 --> 00:46:39,125 ‎เดี๋ยวนี้เหล้าเฮนเนสซี ‎กับของหวานน่ะยอดที่สุดเลย 610 00:46:41,325 --> 00:46:43,845 ‎จะว่าไป ของหวานน่าจะใกล้เสร็จแล้ว 611 00:46:54,725 --> 00:46:56,125 ‎นายกำลังทำบ้าอะไรวะ 612 00:46:57,445 --> 00:46:58,285 ‎แค่กินข้าว 613 00:46:58,605 --> 00:47:00,445 ‎ไม่ได้หมายความแบบนั้น เข้าใจไหม 614 00:47:01,005 --> 00:47:02,245 ‎มาทำเชี่ยอะไรที่นี่ 615 00:47:02,325 --> 00:47:04,205 ‎เธอชวนฉันมา จะให้ฉันบอกว่าไง 616 00:47:04,285 --> 00:47:05,525 ‎- หาข้ออ้างไปสิ ‎- เช่นอะไร 617 00:47:05,605 --> 00:47:07,045 ‎อะไรก็ได้ 618 00:47:09,405 --> 00:47:11,405 ‎ฉันเป็นเมียเก่านายหรือยังไง 619 00:47:11,485 --> 00:47:13,365 ‎ฟังนะ นี่มันพิลึก เข้าใจไหม 620 00:47:14,445 --> 00:47:16,125 ‎แม่งโคตรพิลึก 621 00:47:24,365 --> 00:47:26,005 ‎จะบอกให้ว่าอะไรพิลึก 622 00:47:32,085 --> 00:47:33,205 ‎มันไม่มีอะไรเทียบได้ 623 00:47:34,445 --> 00:47:35,365 ‎ใช่ไหมล่ะ 624 00:47:37,085 --> 00:47:38,645 ‎ฉันพยายามหาอะไรมาแทน พวก 625 00:47:40,405 --> 00:47:41,245 ‎ฉันพยายามแล้ว 626 00:47:42,325 --> 00:47:45,205 ‎พยายามเย่อกับตัวละครที่ถูกควบคุม ‎โดยคอมพิวเตอร์ แม่งห่วยแตก 627 00:47:45,285 --> 00:47:46,885 ‎- หุบปาก ‎- อย่างกับเย่อตุ๊กตายาง 628 00:47:46,965 --> 00:47:49,845 ‎ไม่ได้ถูกตั้งโปรแกรมให้มีเซ็กซ์ มันแค่นอนเฉยๆ 629 00:47:51,845 --> 00:47:53,245 ‎ลองกับผู้เล่นคนอื่นก็แล้ว 630 00:47:54,685 --> 00:47:56,885 ‎ให้คนอื่นเล่นเป็นแลนซ์ 631 00:47:57,845 --> 00:48:00,805 ‎มีคนนึงจากฮอลแลนด์ เขาก็ไปได้ไม่กี่น้ำ รู้ไหม 632 00:48:00,885 --> 00:48:03,045 ‎ตราบใดที่ฉันไม่คิดเรื่องสำเนียงเขา 633 00:48:03,405 --> 00:48:06,165 ‎แต่มันไม่ทำให้ฉันฟิน 634 00:48:07,805 --> 00:48:10,485 ‎มันไม่ฟิน ไม่เหมือนตอนเราอยู่ในนั้น นายกับฉัน 635 00:48:12,885 --> 00:48:14,125 ‎พอทีเถอะ 636 00:48:14,645 --> 00:48:16,045 ‎ฉันลองทุกอย่าง 637 00:48:18,085 --> 00:48:22,125 ‎ฉันเข้าหาทั้งผู้เล่นชาย ผู้เล่นหญิง ‎เซ็กซ์หมู่มัลติเพลเยอร์ก็ไม่เว้น 638 00:48:22,205 --> 00:48:23,045 ‎ทุกอย่างที่นึกออก 639 00:48:23,765 --> 00:48:26,605 ‎รู้ไหม ฉันลองเย่อกับทันดร้า ‎ตัวละครที่เป็นหมีขั้วโลก 640 00:48:29,805 --> 00:48:31,285 ‎ฉันถึงกับเย่อหมีขั้วโลก 641 00:48:32,125 --> 00:48:33,805 ‎แล้วก็ยังสลัดนายออกไปจากหัวไม่ได้ 642 00:48:33,885 --> 00:48:34,885 ‎ฉันช่วยนายไม่ได้ 643 00:48:34,965 --> 00:48:36,365 ‎นายอยากเอาร็อกซี่อีกสินะ 644 00:48:36,445 --> 00:48:37,525 ‎- ฉันเปล่า ‎- นายอยาก 645 00:48:38,685 --> 00:48:41,005 ‎- แค่... ‎- เป็นเซ็กซ์ที่สุขสมที่สุดในชีวิตฉัน 646 00:48:42,485 --> 00:48:45,285 ‎ที่สุดของนายเหมือนกัน ‎มันโคตรจะถึงแก่น นายก็รู้ว่ามันใช่ 647 00:48:48,045 --> 00:48:49,285 ‎ลองคิดดูสิ 648 00:48:51,125 --> 00:48:52,365 ‎คิดถึงเธอ 649 00:48:53,965 --> 00:48:55,085 ‎ร็อกซี่ 650 00:48:56,165 --> 00:48:57,405 ‎โอบกอดเธอ 651 00:48:59,285 --> 00:49:01,685 ‎- ผิวอันอบอุ่นของฉันแนบผิวกายนาย ‎- ขอร้องเถอะ 652 00:49:01,765 --> 00:49:04,045 ‎รูฟิตๆ ที่กำลังเยิ้ม 653 00:49:04,125 --> 00:49:05,845 ‎- ไอ้ห่านี่ ‎- เพราะนายจะได้มุดเข้าไป 654 00:49:05,925 --> 00:49:06,765 ‎ตอนเที่ยงคืน 655 00:49:07,485 --> 00:49:10,365 ‎สอดใส่เข้าไปเป็นครั้งสุดท้าย ‎นายรู้ว่านายอยากทิ้งทวน 656 00:49:11,085 --> 00:49:11,925 ‎ไอ้เวร! 657 00:49:16,005 --> 00:49:17,285 ‎ทำอะไรกันอยู่น่ะ 658 00:49:20,565 --> 00:49:22,325 ‎- เรื่องงี่เง่า ‎- งี่เง่าเนอะ 659 00:49:23,285 --> 00:49:24,445 ‎น่าอร่อยนะ 660 00:49:27,205 --> 00:49:28,285 ‎ที่รัก ขอจาน 661 00:49:35,485 --> 00:49:36,925 ‎นั่นทีรามิสุสูตรคุณเหรอ 662 00:49:37,885 --> 00:49:39,085 ‎คุณก็รู้ 663 00:49:39,605 --> 00:49:40,725 ‎สูตรเด็ดระดับโลก 664 00:49:41,445 --> 00:49:42,845 ‎ดีใจที่ได้เจอนะ 665 00:49:51,085 --> 00:49:52,165 ‎สุขสันต์วันเกิดนะ เพื่อน 666 00:49:52,845 --> 00:49:54,485 ‎- ดีใจที่ได้เจอนาย ‎- อืม 667 00:49:54,565 --> 00:49:55,445 ‎เหมือนกัน 668 00:49:55,965 --> 00:49:57,245 ‎ให้ตาย กอดกันสักที 669 00:50:00,005 --> 00:50:02,005 ‎บางทีพวกผู้ชายก็ขี้เขิน 670 00:50:03,205 --> 00:50:04,405 ‎เที่ยงคืน 671 00:50:10,165 --> 00:50:11,685 ‎- บาย ‎- ราตรีสวัสดิ์ 672 00:51:48,205 --> 00:51:49,485 ‎ชอบจังเลย 673 00:51:56,965 --> 00:51:58,245 ‎ฉันรักนาย 674 00:52:05,765 --> 00:52:06,605 ‎ไม่ 675 00:52:09,045 --> 00:52:09,885 ‎ไม่ 676 00:52:12,085 --> 00:52:14,205 ‎ไม่! 677 00:52:20,165 --> 00:52:21,485 ‎ฉันไม่รู้ว่าพูดออกมาได้ไง 678 00:52:23,205 --> 00:52:24,805 ‎เรื่องบ้าๆ นี่จะไปจบตรงไหน 679 00:52:33,045 --> 00:52:34,445 ‎นายก็รู้สึกเหมือนกัน 680 00:52:35,445 --> 00:52:36,285 ‎พูดออกมาเถอะ 681 00:52:38,765 --> 00:52:39,605 ‎พูดออกมา 682 00:52:42,125 --> 00:52:43,445 ‎นายต้องการอะไรวะ 683 00:52:46,245 --> 00:52:47,485 ‎มันจะไปจบตรงไหน 684 00:52:48,325 --> 00:52:49,605 ‎ใครบอกล่ะว่ามันต้องจบ 685 00:52:50,965 --> 00:52:51,805 ‎หา 686 00:52:56,645 --> 00:52:57,485 ‎บัดซบ! 687 00:53:09,005 --> 00:53:10,405 ‎จำคลับเดอะเยียร์ได้ไหม 688 00:53:11,005 --> 00:53:12,965 ‎- แดนนี่... ‎- คลับเก่าน่ะ เดอะเยียร์ 689 00:53:13,045 --> 00:53:14,245 ‎จำได้สิ ทำไม 690 00:53:14,325 --> 00:53:15,525 ‎ให้คาร์ลไปที่หลังร้าน 691 00:53:16,285 --> 00:53:17,685 ‎เจอกันในอีก 30 นาที 692 00:53:19,965 --> 00:53:20,885 ‎ออกจากเกม 693 00:53:26,605 --> 00:53:30,765 ‎(เดอะเยียร์) 694 00:54:01,685 --> 00:54:03,565 ‎- โอเค ‎- เราไม่ได้มาต่อยกัน 695 00:54:04,845 --> 00:54:05,765 ‎เราจะจูบกัน 696 00:54:06,685 --> 00:54:07,925 ‎- จูบเหรอ ‎- แบบ... 697 00:54:08,725 --> 00:54:09,565 ‎จูบน่ะ 698 00:54:10,285 --> 00:54:11,765 ‎เป็นทางเดียว เราต้องทำให้รู้ 699 00:54:12,365 --> 00:54:13,205 ‎ไม่เอา 700 00:54:13,405 --> 00:54:14,765 ‎ถ้ารู้สึกเหมือนดอกไม้ไฟ... 701 00:54:15,565 --> 00:54:17,165 ‎งั้นก็โอเค 702 00:54:17,245 --> 00:54:18,965 ‎โป๊ะเชะ สิ่งนี้มันอยู่ในตัวเรา 703 00:54:19,525 --> 00:54:22,005 ‎ไงก็ช่าง อย่างน้อยเราจะได้รู้ว่าต้องทำไงต่อ 704 00:54:23,645 --> 00:54:24,925 ‎ฉะนั้นมาจูบแม่งให้เสร็จๆ 705 00:54:26,885 --> 00:54:27,765 ‎โอเค 706 00:54:32,205 --> 00:54:34,445 ‎- ฉันบอกโอเคแล้วไง ‎- ฉันบิวด์อยู่ 707 00:54:37,285 --> 00:54:39,085 ‎- อยากให้ฉันเริ่มไหม ‎- ไม่รู้สิ 708 00:54:42,325 --> 00:54:43,165 ‎ก็ได้ 709 00:54:45,285 --> 00:54:46,125 ‎เอาละ 710 00:54:54,205 --> 00:54:55,085 ‎พร้อมนะ 711 00:54:57,405 --> 00:54:59,085 ‎จูบสักทีเถอะว่ะ 712 00:55:19,285 --> 00:55:20,125 ‎ไม่อ่ะ 713 00:55:21,005 --> 00:55:21,885 ‎ไม่ซักกะนิด 714 00:55:24,485 --> 00:55:25,525 ‎ฉันก็ไม่รู้สึก 715 00:55:30,485 --> 00:55:31,485 ‎งั้นก็ตัดสินใจได้ 716 00:55:43,245 --> 00:55:45,525 ‎- นายก็รู้ว่าในเกมมันต่างกัน ‎- ไม่! 717 00:55:46,125 --> 00:55:47,485 ‎นายต้องเลิกคิดเรื่องบ้าๆ นั่น 718 00:55:47,565 --> 00:55:48,925 ‎- เลิกไม่ได้หรอกว่ะ ‎- ไม่! 719 00:55:49,005 --> 00:55:50,205 ‎มันฝังอยู่ในนี้แล้ว 720 00:55:50,285 --> 00:55:52,165 ‎- ไปตายซะ! ‎- มันถูกฝังอยู่ในนี้แล้ว พวก 721 00:55:52,245 --> 00:55:54,085 ‎- ฉันรู้ นายก็รู้ เฮ้ย ‎- เฮ้! 722 00:55:55,365 --> 00:55:56,445 ‎ถูกฝังอยู่ในนั้นงั้นสิ 723 00:55:56,925 --> 00:55:59,085 ‎- งั้นก็ควักออกมาเลย ‎- เฮ้ อย่ามาผลักฉัน 724 00:55:59,165 --> 00:56:00,805 ‎ใหญ่นักเหรอ แล้วจะทำไม 725 00:56:00,885 --> 00:56:02,565 ‎- เฮ้ย อย่าผลัก! ‎- นายจะทำไม 726 00:56:05,325 --> 00:56:06,165 ‎โอเค 727 00:56:09,045 --> 00:56:10,005 ‎หยุดนะ! 728 00:56:16,125 --> 00:56:17,245 ‎(ตำรวจ) 729 00:56:19,165 --> 00:56:20,165 ‎พอได้แล้ว 730 00:56:21,965 --> 00:56:22,805 ‎แม่งเอ๊ย 731 00:56:34,045 --> 00:56:35,245 ‎สามีฉันอยู่ที่นี่ค่ะ 732 00:56:35,365 --> 00:56:37,965 ‎แดนนี่ แดเนียล พาร์กเกอร์ 733 00:56:38,045 --> 00:56:40,725 ‎แดเนียล พาร์กเกอร์ ขอผมเช็ก 734 00:56:55,205 --> 00:56:57,445 ‎ฉันรู้ว่าพวกคุณโมโหกันช่วงมื้อค่ำ 735 00:57:02,085 --> 00:57:03,765 ‎ว่าแต่ทะเลาะกันเรื่องอะไร 736 00:57:12,885 --> 00:57:13,845 ‎ฮัลโหล 737 00:57:17,565 --> 00:57:18,645 ‎ให้ตายสิวะ 738 00:57:20,325 --> 00:57:21,325 ‎คุยกับฉันสิ! 739 00:57:37,445 --> 00:57:39,165 ‎(สุขสันต์วันเกิดอายุ 40) 740 00:57:39,285 --> 00:57:41,365 ‎นี่ พวกคุณ พาเด็กๆ เข้ามาเลย 741 00:57:43,205 --> 00:57:44,045 ‎ไง 742 00:57:46,685 --> 00:57:48,245 ‎ลูกพวกคุณเป็นเด็กดีนะ 743 00:57:48,325 --> 00:57:49,805 ‎ลูกเราเลี้ยงยากเป็นบ้า 744 00:57:50,085 --> 00:57:51,805 ‎- อะไรนะ ‎- อยากเป็นลูกเธอจัง 745 00:58:21,485 --> 00:58:22,485 ‎สุขสันต์วันเกิด 746 00:58:32,445 --> 00:58:33,805 ‎ตอนเช้าเอามาคืนด้วยนะ 747 00:58:35,205 --> 00:58:36,365 ‎เหมือนกัน 748 00:59:06,045 --> 00:59:07,485 ‎(วันที่ 14 กรกฎาคม) 749 00:59:10,165 --> 00:59:12,005 ‎(สไตรกิ้งไวเปอร์ส เอกซ์ ‎แดนนี่กำลังออนไลน์) 750 00:59:36,525 --> 00:59:37,485 ‎พร้อมไหม