1 00:00:06,005 --> 00:00:08,965 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:28,045 --> 00:00:33,445 Concentreer je nu opnieuw op de ademhaling. 3 00:00:42,925 --> 00:00:45,365 Merk op dat je ademhaling... 4 00:00:45,965 --> 00:00:47,245 GELEIDE MEDITATIE 5 00:00:47,325 --> 00:00:49,325 ...vanzelf doorgaat. 6 00:00:58,005 --> 00:00:59,725 Je gedachten kunnen afdwalen. 7 00:01:01,405 --> 00:01:03,325 Laat het gebeuren. 8 00:01:06,285 --> 00:01:07,725 Kalm. 9 00:01:07,805 --> 00:01:09,725 NIEUWE RIT VAN SMITHEREEN-GEBOUW 10 00:01:09,805 --> 00:01:11,565 En zonder oordeel. 11 00:01:12,325 --> 00:01:14,325 SCHUIVEN OM TE AANVAARDEN 12 00:01:14,405 --> 00:01:15,725 BEVESTIGEN? 13 00:01:15,805 --> 00:01:16,805 RIT AANVAARD 14 00:01:40,605 --> 00:01:44,245 Dat ging snel. Ik wist niet dat je hier geparkeerd stond. 15 00:01:44,325 --> 00:01:47,845 Ik heb net iemand afgezet. -Dan bof ik dus. 16 00:01:48,125 --> 00:01:50,645 Ik moet naar Old Street... Dat weet je al. 17 00:01:57,925 --> 00:01:59,005 Werk je daar? 18 00:02:01,645 --> 00:02:03,645 Sorry, ik luisterde even niet. 19 00:02:04,045 --> 00:02:06,445 Heb ik je bij je werk opgepikt? 20 00:02:06,525 --> 00:02:08,085 Bij Smithereen? Nee. 21 00:02:09,565 --> 00:02:10,925 Ik was er op bezoek. 22 00:02:11,565 --> 00:02:13,085 Ik wou dat ik er werkte. 23 00:02:13,525 --> 00:02:16,845 Ze hebben daar hun eigen wellnesscentrum. Te gek. 24 00:02:18,445 --> 00:02:20,405 Billy Bauer heeft geld zat. 25 00:02:24,525 --> 00:02:25,605 Nou ja. 26 00:03:21,765 --> 00:03:25,565 M'n dochter heette Kristin, Krissie. 27 00:03:26,965 --> 00:03:29,445 Twintig jaar. Ze ging naar de universiteit. 28 00:03:31,845 --> 00:03:35,285 Ze pleegde zelfmoord, stapte uit het leven. 29 00:03:35,365 --> 00:03:36,845 Achttien maanden geleden. 30 00:03:39,325 --> 00:03:40,885 Het kwam erg onverwacht. 31 00:03:42,485 --> 00:03:44,725 Een van haar huisgenoten belde me. 32 00:03:47,445 --> 00:03:49,245 Ze vonden haar in de badkamer. 33 00:03:52,885 --> 00:03:54,285 Ik ben woedend op haar. 34 00:03:54,365 --> 00:04:00,765 Ik ben zo boos omdat ze me niks zei. Ik dacht dat ik het wist, ik... 35 00:04:03,405 --> 00:04:07,725 Ik wist het niet. Bij ons laatste gesprek was ze opgewekt. 36 00:04:09,125 --> 00:04:14,285 En dan maakt ze er zomaar een eind aan. En ik weet niet waarom. 37 00:04:14,365 --> 00:04:16,965 Ik heb het me al een miljoen keer afgevraagd. 38 00:04:17,045 --> 00:04:21,445 Was het een jongen, een cursus, de toestand van de wereld, ik? 39 00:04:21,525 --> 00:04:22,845 Heb ik iets gedaan? 40 00:04:25,925 --> 00:04:29,285 Dat gaat maar door m'n hoofd, maar er is geen antwoord. 41 00:04:32,285 --> 00:04:37,125 En zij kan me niks zeggen, dus zal het nooit ophouden... 42 00:04:37,205 --> 00:04:40,805 ...die behoefte om het te weten. 43 00:04:41,525 --> 00:04:43,085 Dat houdt nooit op. 44 00:04:57,205 --> 00:04:58,485 Dat was zenuwslopend. 45 00:05:00,245 --> 00:05:03,805 De eerste keer dat ik voor iedereen sprak. Lastig publiek. 46 00:05:04,365 --> 00:05:05,685 Je deed het heel goed. 47 00:05:05,765 --> 00:05:07,045 Echt? -Ja. 48 00:05:08,125 --> 00:05:11,725 De eerste keer is wel eng, hè? -Ik zou het niet weten. 49 00:05:12,085 --> 00:05:16,485 Heb je... Ik heb je nog niet zien spreken. Ik bedoel, is het... 50 00:05:16,565 --> 00:05:20,445 Ik vond het juiste moment nog niet. Ik wacht er nog op. 51 00:05:23,645 --> 00:05:27,125 Tja. -Hé, wil je iets gaan drinken? 52 00:05:28,245 --> 00:05:30,845 Ik heb morgen een lange dag. -Kom op. 53 00:05:31,205 --> 00:05:34,005 Morgen ben je misschien dood. Grapje. 54 00:05:38,685 --> 00:05:41,245 Mijn god. O, mijn god. 55 00:05:44,925 --> 00:05:48,245 Lieve hemel. Dat had ik nodig. 56 00:05:57,765 --> 00:06:00,205 Het is oké. Het is oké. 57 00:06:01,765 --> 00:06:04,605 Ik wil jou ook laten komen. -Straks misschien. 58 00:06:07,245 --> 00:06:09,885 Ik moet even op adem komen. -Eeuwen geleden. 59 00:06:10,445 --> 00:06:12,245 Ik weet al niet meer wanneer. 60 00:06:14,925 --> 00:06:17,005 Vind je 't erg als ik...? -Nee. 61 00:06:18,405 --> 00:06:20,565 Ik weet dat het niet zo charmant is. 62 00:06:26,845 --> 00:06:29,725 Ik had vier maanden geleden een date via een app. 63 00:06:31,005 --> 00:06:35,685 Ik vertelde 'm al snel over Kristin. Hij keek alsof ik zei dat ik kanker had. 64 00:06:39,565 --> 00:06:40,765 Dat is ze. 65 00:06:42,685 --> 00:06:45,765 Die stuurde haar flatgenoot me. Stond in d'r kamer. 66 00:06:47,365 --> 00:06:49,125 Shit. Oké, momentje. 67 00:06:52,085 --> 00:06:55,365 Ik wil in Kristins Persona-account komen. 68 00:06:55,445 --> 00:06:57,645 PERSONA 69 00:06:57,725 --> 00:07:01,845 Je krijgt elke dag drie inlogpogingen en dan ben je uren geblokkeerd. 70 00:07:01,925 --> 00:07:04,125 Ik noteer al m'n ideeën hierin. 71 00:07:04,325 --> 00:07:07,325 Deze week probeer ik het met vakantiebestemmingen. 72 00:07:07,965 --> 00:07:12,045 Ik ben d'r ma. Je zou denken dat ze me d'r wachtwoord geven, maar nee. 73 00:07:13,525 --> 00:07:15,645 Gaat in tegen hun privacybeleid. 74 00:07:16,285 --> 00:07:19,165 Ze kunnen er een herdenkingspagina van maken. 75 00:07:19,965 --> 00:07:25,085 Dan geven ze er een sepia tintje aan, maar deleten ze ook de inbox. Die wil ik. 76 00:07:25,165 --> 00:07:30,245 Misschien vind ik daar een reden, een antwoord. Ik weet niet wat ik wil. 77 00:07:30,325 --> 00:07:31,645 Goed. 78 00:07:35,605 --> 00:07:36,725 WACHTWOORD ONJUIST 79 00:07:45,925 --> 00:07:47,885 WACHTWOORD ONJUIST NOG 1 POGING 80 00:07:58,925 --> 00:08:01,685 WACHTWOORD ONJUIST ACCOUNT 24 UUR GEBLOKKEERD 81 00:08:08,885 --> 00:08:10,325 Morgen misschien. 82 00:08:36,605 --> 00:08:39,005 Merk op hoe je ademhaling... 83 00:08:40,605 --> 00:08:42,605 ...vanzelf doorgaat. 84 00:08:45,445 --> 00:08:47,485 Je gedachten kunnen afdwalen. 85 00:08:48,605 --> 00:08:50,285 Laat het gebeuren. 86 00:08:54,685 --> 00:08:57,245 Kalm en zonder oordeel. 87 00:08:57,325 --> 00:08:59,605 NIEUWE RIT VAN SMITHEREEN-GEBOUW 88 00:08:59,685 --> 00:09:01,685 BEVESTIGEN? RIT AANVAARD 89 00:09:02,685 --> 00:09:03,885 Ik ben al onderweg. 90 00:09:10,645 --> 00:09:11,725 Ja. 91 00:09:13,245 --> 00:09:18,765 De eersteklas check-in. De vlucht is pas over drie uur, dus dat is tijd genoeg. 92 00:09:19,685 --> 00:09:21,405 Ja, ik stap nu in. 93 00:09:27,565 --> 00:09:28,965 Het vliegveld, ja? 94 00:09:29,045 --> 00:09:30,365 Terminal drie. 95 00:09:32,005 --> 00:09:34,885 Werk je daar? -Bij Smithereen? Ja. 96 00:10:10,325 --> 00:10:14,685 De gps zegt dat er 'n ongeval is gebeurd. Mag ik een andere route nemen? 97 00:10:15,005 --> 00:10:16,845 Die is zelfs sneller. 98 00:10:17,685 --> 00:10:19,605 Ja, best. -Beetje kronkelig... 99 00:10:19,685 --> 00:10:21,885 ...maar hij heeft meestal gelijk. 100 00:11:04,765 --> 00:11:06,805 Doe dit om. Doe het om. 101 00:11:07,525 --> 00:11:08,685 Omdoen. 102 00:11:11,245 --> 00:11:13,765 Om je polsen. Doe het om je polsen. 103 00:11:13,965 --> 00:11:15,805 Waarom... -Zwijgen en omdoen. 104 00:11:17,125 --> 00:11:20,165 Kom op, strak trekken. -Ik doe m'n best. 105 00:11:20,245 --> 00:11:22,485 Met je tanden. Trek met je tanden. 106 00:11:24,645 --> 00:11:26,205 Wat... -Bek dicht. 107 00:11:26,685 --> 00:11:29,685 Er overkomt je niks als je doet wat ik zeg, oké? 108 00:11:30,885 --> 00:11:33,405 Alles oké. Doe wat ik zeg. Blijf zitten. 109 00:11:34,805 --> 00:11:35,645 Verrek... 110 00:11:51,645 --> 00:11:53,085 Is het je om geld te doen? 111 00:11:53,365 --> 00:11:57,765 Ik werk wel voor Smithereen, maar ik heb geen geld. Je hoeft niet... 112 00:11:59,005 --> 00:12:01,445 Wat doe je nu, man? Ik ben een stagiair. 113 00:12:01,525 --> 00:12:03,125 Wat doe je nu? -Wat zeg je? 114 00:12:06,045 --> 00:12:08,165 Wat zeg je? -Ik ben een stagiair. 115 00:12:11,565 --> 00:12:15,925 Met dat pak, met je koffer? Waarom ga je naar het vliegveld? 116 00:12:16,005 --> 00:12:18,445 Het zijn kleren voor Vanessa. 117 00:12:18,525 --> 00:12:20,165 Wie is Vanessa? -Vanessa Lampton. 118 00:12:20,245 --> 00:12:23,685 Een directielid van Smithereen. Ik moet naar Heathrow. 119 00:12:23,765 --> 00:12:28,285 Ze moet een outfit kiezen. Dat is m'n werk, man. Ik ben maar een stagiair. 120 00:12:28,365 --> 00:12:30,245 Waarom ben jij dan zo gekleed? 121 00:12:30,325 --> 00:12:32,885 Je draagt een pak. -Het is m'n eerste week. 122 00:12:41,685 --> 00:12:42,805 Verdomme. 123 00:12:49,405 --> 00:12:53,485 Die moderne bedrijven. Iedereen ziet er zo jong uit. 124 00:12:53,565 --> 00:12:58,525 Hoe kun je als buitenstaander enig idee van de hiërarchie hebben? 125 00:12:58,605 --> 00:13:03,805 Jezus Christus. De helft ziet eruit als studenten die een jaar vrij nemen. 126 00:13:03,885 --> 00:13:05,725 Ik bedoel, wat...? 127 00:13:05,805 --> 00:13:07,125 Verdomme. Kinderen. 128 00:13:07,205 --> 00:13:12,605 Het hele gebouw van Smithereen zit vol kinderen met kleverige vingers. 129 00:13:12,685 --> 00:13:18,885 Piep, piep, piep. Je veegt je app-stront op ieders telefoon. 130 00:13:18,965 --> 00:13:21,765 Iedereen is eraan verslaafd. 131 00:13:22,445 --> 00:13:26,085 Het is net kettingroken. Verdienden jullie daar veel aan, ja? 132 00:13:26,165 --> 00:13:30,365 Jullie zijn er ook aan verslaafd. Iedereen die daar buiten komt... 133 00:13:30,445 --> 00:13:35,485 De mensen kijken niet meer op. Je zou het niet merken als de hemel paars werd. 134 00:13:35,565 --> 00:13:38,965 Jij keek niet op en kijk hoe je er nu bij zit. 135 00:13:44,005 --> 00:13:48,485 Een stagiair... Kleed je dan toch als een stagiair. Jezus. 136 00:13:52,165 --> 00:13:54,925 Oké, pas je plan aan, pas je plan aan... 137 00:13:55,005 --> 00:13:56,045 Verdomme. 138 00:13:58,285 --> 00:13:59,925 Stop. -Dood me niet. 139 00:14:00,005 --> 00:14:01,565 Ik zal schieten. -Nee. 140 00:14:03,485 --> 00:14:04,445 Geen beweging. 141 00:14:06,125 --> 00:14:08,845 Ik probeer te ademen. Het spijt me. -Bek dicht. 142 00:14:09,885 --> 00:14:12,325 Ik loop niet meer weg. -Vooruit. 143 00:14:12,405 --> 00:14:14,885 Ik loop niet weg. -Vooruit. Bek dicht. 144 00:14:16,005 --> 00:14:17,885 Instappen. -Alsjeblieft. 145 00:14:17,965 --> 00:14:19,165 Instappen. -Nee. 146 00:14:19,245 --> 00:14:20,685 Steek me niet... -Erin. 147 00:14:20,765 --> 00:14:22,685 Dat kan ik niet doen. -Erin. 148 00:14:22,765 --> 00:14:26,805 Nee, ik lijd aan claustrofobie. Alsjeblieft. 149 00:14:26,885 --> 00:14:28,445 Erin. -Ik wil daar niet in. 150 00:14:28,525 --> 00:14:30,565 Instappen. Doe wat ik zeg. 151 00:14:30,645 --> 00:14:31,965 Alsjeblieft. -Stil. 152 00:14:32,045 --> 00:14:33,885 Goed? -Alsjeblieft, niet... 153 00:14:33,965 --> 00:14:37,285 Nee, ik kan niet tegen besloten ruimtes. 154 00:14:38,085 --> 00:14:40,045 Alsjeblieft. 155 00:14:40,125 --> 00:14:42,045 Ik wil niet in besloten... Help. -Verdomme. 156 00:14:42,365 --> 00:14:44,085 Help. Alsjeblieft. 157 00:14:44,165 --> 00:14:47,165 Oké. Hou je mond. -Alsjeblieft. 158 00:14:47,245 --> 00:14:49,965 Oké. Kijk me aan. 159 00:14:50,045 --> 00:14:52,725 Je mag achterin als je deze opzet en stilzit. 160 00:14:52,805 --> 00:14:55,525 Oké? -Ik zal niet bewegen. 161 00:14:55,965 --> 00:14:57,445 Oké. -Moet ik deze op? 162 00:14:57,525 --> 00:14:58,925 Ja. 163 00:14:59,125 --> 00:15:01,485 Je gaat eraan als je niet blijft liggen. 164 00:15:01,765 --> 00:15:03,005 Verdomme. 165 00:15:05,005 --> 00:15:05,965 Oké. Londen. 166 00:15:23,845 --> 00:15:26,005 Ik moet overgeven. -Stil. Alles oké. 167 00:15:28,565 --> 00:15:30,685 Ik moet overgeven. 168 00:15:30,765 --> 00:15:32,405 Liggen. -Ik moet overgeven. 169 00:15:32,485 --> 00:15:34,205 Ik ga kotsen. -Liggen. 170 00:15:40,685 --> 00:15:43,245 Wat is dit? -Ze hadden geen kaas en uien. 171 00:15:44,365 --> 00:15:45,325 Verdomme. 172 00:15:46,445 --> 00:15:49,005 Ik moet kotsen. -Liggen of ik schiet. 173 00:15:53,165 --> 00:15:55,085 Zag je dat? -Wat? 174 00:15:56,125 --> 00:15:57,525 Iets in die auto. 175 00:16:00,085 --> 00:16:02,845 Het leek of iemand een zak over z'n hoofd had. 176 00:16:02,925 --> 00:16:03,965 Wat? 177 00:16:04,765 --> 00:16:05,965 Laten we 's checken. 178 00:16:15,525 --> 00:16:16,845 Liggen, verdomme. 179 00:16:27,285 --> 00:16:30,165 Kijk daar, voor ons. Zie je 'm, die blauwe? 180 00:16:30,765 --> 00:16:33,565 Ik zie niemand achterin. -Er was iemand. 181 00:16:39,845 --> 00:16:41,245 Verdomme. 182 00:16:44,845 --> 00:16:47,045 Daar gaat ie. Hij slaat af. 183 00:16:51,765 --> 00:16:53,485 Daar is helemaal niks. 184 00:17:03,325 --> 00:17:04,285 Blijven liggen. 185 00:17:05,925 --> 00:17:07,085 Niet bewegen. 186 00:17:23,045 --> 00:17:24,765 Blijf liggen. -Wat gebeurt er? 187 00:17:24,845 --> 00:17:26,125 Blijf liggen. 188 00:17:34,805 --> 00:17:38,605 WL 60 HFX. 189 00:17:38,685 --> 00:17:39,885 Ontvangen. 190 00:17:40,765 --> 00:17:44,845 Hij stapt niet uit. -Nee. Hij zal ervandoor gaan. 191 00:17:46,925 --> 00:17:48,045 Klaar? 192 00:18:03,485 --> 00:18:09,445 Twee agenten in achtervolging van kenteken... 193 00:18:10,245 --> 00:18:11,885 Wat gebeurt er? Wat... 194 00:18:14,005 --> 00:18:15,405 Jezus Christus. 195 00:18:33,645 --> 00:18:35,685 Mijn god. Verdomme. 196 00:18:52,165 --> 00:18:53,005 Blijf liggen. 197 00:18:55,765 --> 00:18:58,565 Uitstappen. -Jongens, blijf daar. 198 00:18:59,605 --> 00:19:01,045 Uitstappen. -Ik ben gewapend. 199 00:19:01,125 --> 00:19:03,605 Help. -Ik schiet 'm neer. Ik ben gewapend. 200 00:19:03,685 --> 00:19:05,165 Ik schiet 'm voor z'n kop. 201 00:19:05,725 --> 00:19:08,285 Achteruit. Verder achteruit. 202 00:19:09,005 --> 00:19:11,805 Achteruit. -Instappen. Achteruit met je auto. 203 00:19:12,525 --> 00:19:14,165 Rij achteruit. -Status zero. 204 00:19:14,245 --> 00:19:16,925 Ik schiet 'm neer. -Gewapende man met gijzelaar. 205 00:19:17,005 --> 00:19:19,645 Achter de auto, bukken. Laat je fiets liggen. 206 00:19:19,845 --> 00:19:21,445 Ik schiet 'm neer. 207 00:19:23,005 --> 00:19:25,445 Blijf liggen. Blijf liggen. 208 00:19:26,205 --> 00:19:29,925 Ze is weg, dus doe het niet. Ik doe wat je wilt, maar... 209 00:19:31,765 --> 00:19:35,085 Bukken. Blijf achter de auto. Bukken. 210 00:19:43,765 --> 00:19:44,965 Ik moet nadenken. 211 00:19:57,365 --> 00:19:59,245 Naar huis. -M'n fiets ligt er nog. 212 00:19:59,325 --> 00:20:01,605 Jongens, ga naar huis. 213 00:20:04,965 --> 00:20:07,245 Wacht... Wat? -We halen ze later op. 214 00:20:07,325 --> 00:20:09,925 Sierra Juliet, andere patrouilles onderweg. 215 00:20:10,005 --> 00:20:15,085 Sierra Juliet, begrepen. Wat doet hij? -Geen idee. Hij zit daar gewoon. 216 00:20:52,205 --> 00:20:56,445 Billy Bauer. Ik wil Billy Bauer spreken. 217 00:20:56,525 --> 00:20:57,765 Je baas. 218 00:20:59,245 --> 00:21:02,445 Ik ken 'm niet persoonlijk. Ik ben maar een stagiair. 219 00:21:02,525 --> 00:21:05,125 Weet ik. -Hij is vast in Amerika of... 220 00:21:05,205 --> 00:21:07,485 Hoe kan ik... Ik ken Billy Bauer niet. 221 00:21:07,565 --> 00:21:11,765 Ik weet dat je 'm niet kent, maar je kent vast wel iemand die hem kent. 222 00:21:11,845 --> 00:21:14,125 Van je bedrijf. -Ik ben er pas een week. 223 00:21:14,205 --> 00:21:15,845 Ik ken niet alle namen. 224 00:21:15,925 --> 00:21:18,525 Wie is de hoogste in rang die je kent? 225 00:21:18,605 --> 00:21:19,445 Hannah. 226 00:21:20,085 --> 00:21:23,765 Hannah Kent van HR. Zij is zo'n beetje m'n baas. 227 00:21:23,845 --> 00:21:26,565 Oké. Hannah Kent van HR. 228 00:21:26,645 --> 00:21:29,605 Kun je haar bellen? -Wat? 229 00:21:29,685 --> 00:21:32,605 Heb je haar nummer in je telefoon? -Ja. 230 00:21:33,525 --> 00:21:34,525 Mag ik 'm hebben? 231 00:21:34,845 --> 00:21:36,125 Waar is je telefoon? 232 00:21:39,405 --> 00:21:40,845 In de andere auto. 233 00:21:48,605 --> 00:21:50,005 Control 535C. 234 00:21:50,445 --> 00:21:52,885 Verdomme zeg. -Statusupdate. 235 00:22:00,165 --> 00:22:01,285 Herinner je je... 236 00:22:05,285 --> 00:22:08,645 Die vrouw van HR, Hannah... Herinner je je haar nummer? 237 00:22:11,325 --> 00:22:15,285 Wat is haar nummer? -Ik zou 't je zeggen als ik het wist. 238 00:22:15,365 --> 00:22:17,285 Zou Hannah je stem herkennen? 239 00:22:17,365 --> 00:22:19,925 Ik denk het. -Je kunt de receptie bellen... 240 00:22:20,005 --> 00:22:23,925 ...of de balie en naar Hannah vragen? -Ik heb het nog nooit gedaan. 241 00:22:24,005 --> 00:22:25,765 Niet erg. -Ik heb geen mobiel. 242 00:22:25,845 --> 00:22:28,005 Ik heb er een. 243 00:22:32,205 --> 00:22:35,005 Probeer maar niks. -Ik ga niks proberen. 244 00:22:41,885 --> 00:22:44,445 Het nummer van de receptie? -Heb ik niet. 245 00:22:44,525 --> 00:22:46,605 Nooit gebruikt. -Ik googel het wel. 246 00:23:09,245 --> 00:23:13,165 Zag je z'n wapen? -Automatisch pistool. Zag er echt uit. 247 00:23:16,285 --> 00:23:18,045 Daarheen. 248 00:23:25,005 --> 00:23:28,045 UKN BREAKING NEWS / PREMIER TREFT EU-ONDERHANDELAARS 249 00:23:28,405 --> 00:23:29,925 INKOMENDE OPROEP 250 00:23:30,565 --> 00:23:32,285 Smithereen London, hoe kan ik u helpen? 251 00:23:32,365 --> 00:23:37,525 Hannah? Hallo, kan ik Hannah spreken? Hannah Kent? Van HR? 252 00:23:37,605 --> 00:23:39,245 Ik verbind u. -Bedankt. 253 00:23:40,685 --> 00:23:46,005 Zeg dat een man je gaat neerschieten tenzij hij Billy Bauer kan spreken. 254 00:23:58,605 --> 00:24:01,565 Dit is Hannah Kent. Ik ben er even niet. 255 00:24:01,645 --> 00:24:06,325 Spreek een bericht in. Als het dringend is, kun je me bellen op 07700... 256 00:24:06,405 --> 00:24:08,525 Spreek ik iets in? -Zwijgen. 257 00:24:08,605 --> 00:24:11,405 Dus 07700 900866. 258 00:24:11,485 --> 00:24:16,485 07700 900866. 259 00:24:17,405 --> 00:24:18,725 Alsjeblieft. -Dank je. 260 00:24:18,805 --> 00:24:21,045 INKOMENDE OPROEP 261 00:24:22,405 --> 00:24:26,885 Hallo? -Hannah? Mrs Kent, het is Jayden. 262 00:24:27,245 --> 00:24:30,485 Wat is... Ben je op het vliegveld? Vind je Vanessa niet? 263 00:24:30,565 --> 00:24:36,045 Nee, ik zit met een gewapende man in 'n auto en hij wil Billy Bauer spreken. 264 00:24:36,845 --> 00:24:40,085 Hallo? Hij wil Billy Bauer spreken. -Wie? 265 00:24:40,365 --> 00:24:41,565 De gewapende man. 266 00:24:41,765 --> 00:24:44,245 Jayden, ik weet niet waar je 't over hebt. 267 00:24:44,325 --> 00:24:47,085 Kun je even kalmeren? Ik snap niet... 268 00:24:47,165 --> 00:24:49,525 Ik... -Luister goed. Ik heb een pistool. 269 00:24:49,605 --> 00:24:51,605 Ik ga je werknemer neerschieten... 270 00:24:51,685 --> 00:24:56,045 ...tenzij je me nu met Billy Bauer verbindt. Ik meen het. 271 00:24:56,125 --> 00:25:00,725 De politie houdt me in de gaten. Ik heb een pistool. Er is niet veel tijd. 272 00:25:00,805 --> 00:25:03,125 Ik moet Billy Bauer nu spreken. 273 00:25:03,445 --> 00:25:05,485 Oké. Is dit een grap? 274 00:25:05,885 --> 00:25:07,005 Nee. -Nee. 275 00:25:10,005 --> 00:25:11,485 Hij maakte net een foto. 276 00:25:14,885 --> 00:25:15,725 1 NIEUW BERICHT 277 00:25:17,125 --> 00:25:19,405 Heb je dat ontvangen? -Ja. 278 00:25:20,445 --> 00:25:22,725 Dat is Jayden, toch? -Ja. 279 00:25:24,165 --> 00:25:25,565 Doe hem geen pijn. 280 00:25:25,645 --> 00:25:31,125 Haal Billy Bauer aan de lijn en niemand overkomt iets. Ik wil Billy Bauer spreken. 281 00:25:32,125 --> 00:25:35,485 Ik weet niet hoe ik 'm kan bereiken. -Dat kun je uitzoeken. 282 00:25:35,565 --> 00:25:36,685 BEL DE POLITIE 283 00:25:36,765 --> 00:25:40,445 Dat kan ik proberen. Blijf je aan de lijn? 284 00:25:40,525 --> 00:25:43,885 Nu. -Ik blijf absoluut aan de lijn, hoor. 285 00:26:00,365 --> 00:26:02,525 Is dit geen grap? -Ik weet het niet. 286 00:26:02,605 --> 00:26:05,325 Ik wil de VS niet bellen als dit onzin is. 287 00:26:07,285 --> 00:26:09,165 Het is daar nog ochtend. 288 00:26:17,205 --> 00:26:19,365 BELT PENELOPE WU 289 00:26:24,205 --> 00:26:26,845 Maryam, dit is zelfs voor jou vroeg. 290 00:26:38,445 --> 00:26:39,725 Verrek. 291 00:26:47,045 --> 00:26:49,845 Ik wil Don en Shanell in de directiekamer zien. 292 00:27:36,885 --> 00:27:38,245 Daar komt onze kei. 293 00:27:44,685 --> 00:27:47,005 Zet een cordon op. -Kom op, jongens. 294 00:27:50,565 --> 00:27:53,765 Kun je de gijzelaar zien? -Ja. Hij zit achterin. 295 00:27:53,845 --> 00:27:55,525 Jonge twintiger, schat ik. 296 00:27:56,085 --> 00:27:59,365 David Gilkes, onderhandelaar. -Heb je de man gesproken? 297 00:27:59,445 --> 00:28:01,005 Toen hij z'n wapen trok. 298 00:28:01,085 --> 00:28:04,005 Leek hij dronken of high? -Nee, alleen boos. 299 00:28:09,525 --> 00:28:11,325 Een beetje minder poeha. 300 00:28:12,845 --> 00:28:18,445 We willen niet weer zo'n catastrofe zoals met dat startpistool in Stretton. 301 00:28:18,525 --> 00:28:20,245 Maar... -Hij was ongewapend... 302 00:28:20,325 --> 00:28:22,925 ...en dat is nog niemand vergeten. 303 00:28:23,245 --> 00:28:26,525 Geen dodelijk schot tenzij er echt geen keuze is. 304 00:28:26,845 --> 00:28:27,925 Oké? -Jawel. 305 00:28:29,165 --> 00:28:32,005 Je veter is los. -De auto is geïdentificeerd. 306 00:28:32,085 --> 00:28:37,805 Hij is van ene Eleanor Kathleen Gilhaney, 67 jaar oud, adres in Ewelme. 307 00:28:38,285 --> 00:28:40,525 Dat is hier vlakbij? -Ja. 308 00:28:40,605 --> 00:28:43,525 Ik ken Ewelme. -Oké, jullie gaan daar 's kijken. 309 00:28:43,965 --> 00:28:45,445 Kijk of ze oké is. -Ja. 310 00:28:46,805 --> 00:28:49,125 Die auto's moeten hier weg. 311 00:28:50,085 --> 00:28:50,925 Goed. 312 00:29:02,965 --> 00:29:04,965 Pen, Billy moet dit weten. 313 00:29:06,805 --> 00:29:10,645 Als het op een schietpartij uitdraait, moet hij op de hoogte zijn. 314 00:29:11,005 --> 00:29:12,805 Ik heb iets. -Hij kan meer eisen. 315 00:29:13,045 --> 00:29:17,805 Momentje, Don. Wat heb je? -Ik heb een match voor z'n telefoon. 316 00:29:17,885 --> 00:29:21,165 Het is het verificatienummer voor deze account. 317 00:29:21,245 --> 00:29:24,125 ACCOUNTINFORMATIE CHRIS GILHANEY 318 00:29:24,205 --> 00:29:26,805 Kijk wat je vindt. Hij hangt nog in de wacht? 319 00:29:26,885 --> 00:29:28,325 Hij hoort een playlist. 320 00:29:29,765 --> 00:29:32,685 ONTSTRESSENDE PLAYLIST 321 00:29:44,125 --> 00:29:45,445 Billy Bauer. 322 00:29:47,925 --> 00:29:50,245 Hij betaalt geen losgeld voor mij. 323 00:29:51,205 --> 00:29:53,005 Hij weet niet eens wie ik ben. 324 00:30:00,165 --> 00:30:02,765 Is dit een terrorist? -Niemand weet iets. 325 00:30:03,045 --> 00:30:04,445 Ga maar naar huis. 326 00:30:05,325 --> 00:30:08,085 M'n tijdlijn slaat op tilt. -Laat zien. 327 00:30:10,005 --> 00:30:11,965 IC3-gijzelaar... -Mevrouw. 328 00:30:13,045 --> 00:30:15,365 De gijzelaar werkt bij Smithereen. 329 00:30:15,725 --> 00:30:18,845 Dat sociale dingesbedrijf? -Ja, ze namen contact op. 330 00:30:18,925 --> 00:30:21,565 Een stagiair wordt onder schot gehouden. 331 00:30:21,925 --> 00:30:24,725 Jayden Tommins. De gijzelnemer stuurde een foto. 332 00:30:28,965 --> 00:30:33,565 Verdomme. -Hij boekte een taxi via de Hitcher-app. 333 00:30:33,645 --> 00:30:36,965 Dat is geen taxi. Vraag Hitcher om meer info. 334 00:30:37,045 --> 00:30:38,445 Hebben we een nummer? -Ja. 335 00:30:38,525 --> 00:30:40,725 Laat het checken. Wat zei hij hun? 336 00:30:40,805 --> 00:30:42,765 Gaf hij een naam? -Nee, niks. 337 00:30:43,045 --> 00:30:46,165 Alleen dat hij Billy Bauer wil spreken. 338 00:30:47,125 --> 00:30:49,365 Billy Bauer? Dé Billy Bauer? 339 00:30:55,685 --> 00:30:57,485 Hallo. -Ik ben hier. 340 00:30:59,245 --> 00:31:03,645 Dit is Penelope Wu van Smithereen. Je wilt Mr Bauer spreken. 341 00:31:04,605 --> 00:31:06,845 Ja. Heb je Billy Bauer aan de lijn? 342 00:31:08,365 --> 00:31:10,525 Hallo? -Sorry. Ja. 343 00:31:10,885 --> 00:31:15,005 We doen al het mogelijke. Kan ik Jayden spreken? 344 00:31:16,245 --> 00:31:18,965 Hij is oké. -Dat wil ik even checken. 345 00:31:19,645 --> 00:31:22,045 Zeg dat je oké bent. -Ik ben oké. 346 00:31:22,125 --> 00:31:24,645 Zo. Haal Billy Bauer nu snel aan de lijn. 347 00:31:24,725 --> 00:31:26,325 Het is nog vroeg waar hij is. 348 00:31:26,405 --> 00:31:29,205 We kunnen hem niet bereiken. -Niet mijn probleem. 349 00:31:30,045 --> 00:31:32,725 Kun je ons vertellen waar dit over gaat? 350 00:31:32,805 --> 00:31:34,645 Nee. Ik praat alleen met hem. 351 00:31:35,325 --> 00:31:39,445 Oké, maar... Je moet weten dat ik de COO ben. 352 00:31:39,805 --> 00:31:41,205 Oké, en? 353 00:31:41,285 --> 00:31:43,925 Het gaat misschien sneller als ik hem kan... 354 00:31:44,005 --> 00:31:47,965 Haal Billy Bauer verdomme nu aan de lijn. Ik speel geen spelletjes. 355 00:31:48,045 --> 00:31:52,365 Ik knal z'n kop eraf, hoor je me? -Sorry, natuurlijk. M'n excuses. 356 00:31:52,445 --> 00:31:55,325 Ik zet je weer in de wacht. We doen hard ons best. 357 00:31:55,405 --> 00:31:56,525 Doe het snel. 358 00:32:01,765 --> 00:32:04,245 Hij is niet stabiel. -Zou je denken, Don? 359 00:32:04,565 --> 00:32:05,885 Jezus Christus. 360 00:32:07,445 --> 00:32:09,245 Die muziek heeft niet geholpen. 361 00:32:09,325 --> 00:32:14,245 Ik heb de lijn verwisseld. Hij hoort nu muziek, maar wij horen hem. 362 00:32:14,325 --> 00:32:17,765 Ze spelen met me. 363 00:32:18,245 --> 00:32:23,565 Dit is m'n laatste dag. 364 00:32:23,645 --> 00:32:27,685 Dit is m'n laatste dag. 365 00:32:31,845 --> 00:32:32,725 Wat zegt hij? 366 00:32:34,885 --> 00:32:36,845 CHRIS G: ONVERSTAANBAAR 367 00:32:52,365 --> 00:32:54,605 Eleanor? Mrs Gilhaney? 368 00:32:57,285 --> 00:33:00,285 Politie. Hallo? 369 00:33:01,525 --> 00:33:02,845 Hallo, Eleanor? 370 00:33:03,325 --> 00:33:04,765 Eleanor, is alles oké? 371 00:33:07,165 --> 00:33:08,325 Mrs Gilhaney? 372 00:33:11,085 --> 00:33:13,045 AANMANING STROOMREKENING 373 00:33:13,125 --> 00:33:14,405 HOE BAUER SUCCESVOL WERD 374 00:33:14,485 --> 00:33:17,365 HERINNERING GEMEENTEBELASTING 375 00:33:17,445 --> 00:33:18,765 Niemand thuis, denk ik. 376 00:33:20,685 --> 00:33:22,845 HALVE WERELD HEEFT SMITHEREEN-ACCOUNT 377 00:33:22,925 --> 00:33:25,525 Dit is een rare. -Naj. 378 00:33:30,725 --> 00:33:32,045 Verdomme, dat is 'm. 379 00:33:51,525 --> 00:33:55,125 Dit is gek, kijk. -Geweldig. 380 00:33:55,965 --> 00:33:57,045 Alles oké? 381 00:33:57,125 --> 00:34:01,285 We zoeken ene Eleanor Gilhaney. -Beetje laat. 382 00:34:01,885 --> 00:34:04,365 Ze is in maart gestorven. 383 00:34:32,245 --> 00:34:34,045 Jongens, wacht op instructies. 384 00:34:37,205 --> 00:34:38,125 Dat is haar zoon. 385 00:34:38,205 --> 00:34:42,525 Chris, Christopher. Hij kwam hier wonen na haar dood. Na enkele maanden. 386 00:34:42,605 --> 00:34:44,685 Alleen? -Hij is nogal gesloten. 387 00:34:45,045 --> 00:34:48,765 Hij rijdt elke ochtend naar z'n werk. Ergens in Londen, denk ik. 388 00:34:49,445 --> 00:34:50,845 Is er iets gebeurd? 389 00:34:51,485 --> 00:34:54,405 Verdachte geïdentificeerd. Christopher Gilhaney. 390 00:34:55,605 --> 00:35:00,445 Hij woont in het huis van z'n moeder. De bank wil het in beslag nemen. 391 00:35:00,525 --> 00:35:03,165 En de verdachte? -Voormalig leraar. 392 00:35:03,245 --> 00:35:06,805 Wat? Hij is leraar? -Geweest. Informatica. 393 00:35:07,085 --> 00:35:09,845 Hij is al twee jaar werkloos. 394 00:35:09,925 --> 00:35:12,965 Strafblad? -Blanco. Hij is kraaknet. 395 00:35:13,125 --> 00:35:18,845 Hij was wel slachtoffer bij een verkeersongeluk in november 2015. 396 00:35:19,085 --> 00:35:22,685 Dronken chauffeur reed hem aan. Twee doden, waaronder de zuiplap. 397 00:35:22,925 --> 00:35:24,765 Prima werk, Najma. -Mevrouw. 398 00:35:26,565 --> 00:35:28,005 Een leraar met 'n pistool? 399 00:35:28,565 --> 00:35:33,005 Niet onmogelijk, maar onwaarschijnlijk. -Mevrouw, de FBI. 400 00:35:34,805 --> 00:35:37,485 Wat? -Het is de FBI. Het is dringend. 401 00:35:41,525 --> 00:35:43,085 Commissaris Grace. 402 00:35:43,805 --> 00:35:47,765 Dag, commissaris. Ernesto Cruz van de FBI. 403 00:35:48,725 --> 00:35:50,485 Oké, waar gaat dit over? 404 00:35:50,565 --> 00:35:53,845 We staan in contact met Smithereen. Zij luisteren mee. 405 00:35:54,245 --> 00:35:58,565 Zijn zij ook aan de lijn? -Ja. Dit is Penelope Wu van Smithereen. 406 00:35:58,645 --> 00:36:01,085 Met Don van Legal en Shanell van Analytics. 407 00:36:01,845 --> 00:36:03,565 David Gilkes, onderhandelaar. 408 00:36:03,645 --> 00:36:06,205 Ms Wu, de verdachte is geïdentificeerd. 409 00:36:06,285 --> 00:36:08,805 Christopher Michael Gilhaney, ex-leraar. 410 00:36:08,885 --> 00:36:12,165 33 jaar oud. Hij heeft een Smithereen-profiel. 411 00:36:12,365 --> 00:36:14,805 Juist. -We hebben Christopher in de wacht... 412 00:36:14,885 --> 00:36:19,245 ...maar we kunnen bij hem meeluisteren. We delen die livefeed met u. 413 00:36:19,325 --> 00:36:20,845 Ja, dat is handig. 414 00:36:20,925 --> 00:36:25,925 We kunnen ook onze data met u delen om de onderhandelingen te helpen... 415 00:36:26,005 --> 00:36:29,165 ...maar kunt u ons uw impressie geven van wat hij wil? 416 00:36:29,245 --> 00:36:32,805 Allicht afpersing, maar of hij het op uw firma gemunt heeft... 417 00:36:32,885 --> 00:36:34,405 Dat is wel zeker. 418 00:36:35,565 --> 00:36:37,765 Pardon? -We lichten Christopher door. 419 00:36:38,005 --> 00:36:41,085 Hoge intelligentie, laag inkomen. 420 00:36:41,445 --> 00:36:42,925 Vaak boze mensen. 421 00:36:43,005 --> 00:36:48,165 We hebben gekeken of hij zich ooit vijandig over Smithereen heeft geuit... 422 00:36:48,565 --> 00:36:52,285 ...maar in z'n profiel vonden we niks. Hij is al even niet meer actief. 423 00:36:52,365 --> 00:36:55,565 Z'n account sluimert. -Dit lijkt me niet relevant. 424 00:36:55,645 --> 00:36:58,085 We hebben even bij Hitcher gekeken. 425 00:36:58,165 --> 00:37:00,365 Oké. -De auto die Jayden oppikte... 426 00:37:00,445 --> 00:37:03,285 ...staat op naam van ene Omar Masimbalu. 427 00:37:03,365 --> 00:37:08,005 Die naam lijkt niet direct op die van Mr Gilhaney. 428 00:37:08,085 --> 00:37:11,125 Nee. -Het blijkt een corrupte account. 429 00:37:11,205 --> 00:37:15,125 Die worden verhandeld op het darknet. Zo kwam Chris er allicht aan. 430 00:37:19,765 --> 00:37:21,285 Begrijpt u wat ik zeg? 431 00:37:22,125 --> 00:37:23,605 Hij heeft zich ingedekt. 432 00:37:24,445 --> 00:37:27,605 We vroegen Hitcher om z'n accountactiviteit te delen. 433 00:37:27,685 --> 00:37:31,565 Hij blijkt al weken alleen ritten te aanvaarden... 434 00:37:31,645 --> 00:37:35,045 ...bij Smithereen in Londen. 435 00:37:35,125 --> 00:37:39,525 Hij parkeerde er de hele dag tot hij een rit kreeg van iemand in het gebouw. 436 00:37:39,605 --> 00:37:45,045 Hij heeft dit allemaal gepland. Dit is gesofisticeerd crimineel gedrag. 437 00:37:45,125 --> 00:37:48,165 Ik kan amper geloven dat hij nog nooit is opgevallen. 438 00:37:48,245 --> 00:37:50,085 Z'n strafblad is blanco. 439 00:37:50,165 --> 00:37:53,845 Hij was wel slachtoffer... -Het verkeersongeluk in 2015. 440 00:37:53,925 --> 00:37:57,245 Daarbij verloor hij z'n verloofde. Wist u dat? 441 00:37:59,965 --> 00:38:02,805 Nee. Maar u wel. 442 00:38:02,885 --> 00:38:05,045 We vonden posts op z'n netwerk. 443 00:38:05,445 --> 00:38:09,165 Condoleances, herdenkingen. Toen trok Chris zich ook terug. 444 00:38:09,245 --> 00:38:12,645 Geen interacties meer met vrienden, ondanks z'n rouw. 445 00:38:13,645 --> 00:38:16,645 U doet uw huiswerk. -Het gaat allicht niet om geld. 446 00:38:16,725 --> 00:38:18,565 David. -Ga door. 447 00:38:18,845 --> 00:38:23,205 Chris is zowat even oud als Bauer, hè? Een achtergrond in computers. 448 00:38:23,285 --> 00:38:26,885 David... -Hij kan denken dat het om geld gaat... 449 00:38:26,965 --> 00:38:29,485 ...maar eigenlijk gaat het om status. 450 00:38:30,245 --> 00:38:31,845 Bauer heeft geld, macht... 451 00:38:31,925 --> 00:38:35,885 ...respect. Wat heeft Christopher? Hij is blut, hij is taxichauffeur. 452 00:38:35,965 --> 00:38:39,285 Verloofde en moeder zijn dood. Wat als Christopher denkt... 453 00:38:39,885 --> 00:38:41,765 ...dat hij wil wat Bauer heeft. 454 00:38:44,005 --> 00:38:48,885 Maar eigenlijk wil hij z'n aandacht. Wat als het daarom gaat? 455 00:38:51,725 --> 00:38:54,245 Helpt je dat om hem uit de auto te praten? 456 00:38:57,525 --> 00:38:59,085 Als hij wil luisteren, ja. 457 00:39:05,285 --> 00:39:06,525 Christopher. 458 00:39:12,005 --> 00:39:13,325 Hallo, Christopher? 459 00:39:15,125 --> 00:39:17,685 Christopher, mijn naam is David Gilkes. 460 00:39:18,565 --> 00:39:19,765 Ik ben David, oké? 461 00:39:20,565 --> 00:39:23,605 Ik ben de idioot die naar je zwaait, oké? 462 00:39:23,685 --> 00:39:24,925 In het goedkope pak. 463 00:39:26,645 --> 00:39:32,445 Luister, er is hier veel politie en die doen gewoon hun werk. 464 00:39:32,525 --> 00:39:36,125 Maar ze vrezen dat je jezelf of iemand anders pijn gaat doen. 465 00:39:36,965 --> 00:39:40,605 Dat denk ik niet, Christopher, maar zij misschien wel. 466 00:39:40,685 --> 00:39:42,085 Je weet hoe ze zijn. 467 00:39:48,925 --> 00:39:52,005 Chris, ik bel je nu. -Laat me met rust. 468 00:39:52,685 --> 00:39:54,285 Ik wil even met je praten. 469 00:39:54,965 --> 00:39:56,965 Harris, kun je in nood schieten? 470 00:39:57,605 --> 00:40:01,125 Nog niet. De gijzelaar zit direct achter 'm. 471 00:40:05,325 --> 00:40:09,045 Kun je alsjeblieft zwijgen? -Geef me dat snel. 472 00:40:09,445 --> 00:40:11,485 Ik weet dat je gestrest bent. 473 00:40:11,565 --> 00:40:14,245 Ben jij de onderhandelaar? -Ik heet David... 474 00:40:14,325 --> 00:40:16,165 David, ben jij de onderhandelaar? 475 00:40:17,325 --> 00:40:21,245 Sommige mensen noemen me dat, maar ik wil gewoon... 476 00:40:21,325 --> 00:40:27,685 Je gaat doen of je m'n vriend bent en je wilt me overtuigen me over te geven. 477 00:40:28,365 --> 00:40:30,605 Je bent een slimme man, dus ik... 478 00:40:30,685 --> 00:40:34,365 En als dat niet werkt, leid je me lang genoeg af... 479 00:40:34,445 --> 00:40:38,165 ...zodat een sluipschutter me kan doodschieten. Nietwaar, David? 480 00:40:38,685 --> 00:40:42,925 Luister, laten we... -Nee, rot jij maar gewoon op. 481 00:40:43,005 --> 00:40:44,765 Hang op. Ik wacht op Billy Bauer. 482 00:40:48,525 --> 00:40:51,485 Jij bent de man in het goedkope pak, hè? 483 00:40:51,565 --> 00:40:53,445 Dat zei je toch? -Ja. 484 00:40:53,525 --> 00:40:56,565 Oké, we doen het zo. Ik tel tot honderd. 485 00:40:57,445 --> 00:40:59,365 Chris... -Ik tel tot vijftig. 486 00:40:59,645 --> 00:41:04,725 Als ik je niet in je auto zie stappen en wegrijden, knal ik z'n kop eraf. 487 00:41:04,805 --> 00:41:07,405 Chris, dit hoeft niet. -Eén, twee... 488 00:41:07,485 --> 00:41:09,005 Harris, kun je schieten? 489 00:41:09,245 --> 00:41:12,125 Nee, dan zijn ze allebei dood. -...vier, vijf... 490 00:41:12,205 --> 00:41:16,525 ...zes, zeven, acht, negen... -Hij bluft. 491 00:41:16,605 --> 00:41:18,925 David, we kunnen het niet riskeren. 492 00:41:19,005 --> 00:41:22,885 Ik knal z'n kop eraf. Twaalf, dertien... 493 00:41:22,965 --> 00:41:24,125 ...14... -Ga opzij. 494 00:41:24,205 --> 00:41:26,405 ...15, 16... 495 00:41:26,485 --> 00:41:30,765 David, ik beveel je te gaan. -...17, 18, 19, 20... 496 00:41:30,845 --> 00:41:33,005 Sleutels. Wie heeft m'n sleutels? -...21... 497 00:41:33,085 --> 00:41:36,045 ...22, 23, 24... 498 00:41:36,645 --> 00:41:38,965 ...25, 26... -Mooi, blijven schuiven. 499 00:41:39,325 --> 00:41:43,725 Geef me een veilig schot. -...27, 28, 29, 30... 500 00:41:43,805 --> 00:41:45,525 ...31, 32. -Chris, hij gaat. 501 00:41:45,605 --> 00:41:47,285 Hij is weg. -Goed. 502 00:41:47,565 --> 00:41:51,845 Niemand raakt gewond als ik m'n zin krijg. Bel dit nummer niet meer. 503 00:41:56,805 --> 00:41:59,165 Wriemel niet zo. -Sorry, ik heb kramp. 504 00:42:00,005 --> 00:42:01,005 Klootzak. 505 00:42:03,245 --> 00:42:07,285 Ik hoor dat hij niet met de politieonderhandelaar wil praten. 506 00:42:07,365 --> 00:42:09,325 Agent Cruz, laat u ons even alleen? 507 00:42:10,245 --> 00:42:12,645 Goed. Oké. 508 00:42:16,325 --> 00:42:17,925 We moeten Billy inlichten. 509 00:42:18,005 --> 00:42:20,965 Billy is hier niet. Ik kan 'm niet zomaar bellen. 510 00:42:21,605 --> 00:42:22,685 Waar is hij? 511 00:42:23,525 --> 00:42:27,125 Hij is op de zesde dag van een tiendaagse stille retraite. 512 00:42:28,005 --> 00:42:31,805 Een stille retraite? -Hij praat met niemand, hij is geïsoleerd. 513 00:42:31,965 --> 00:42:35,485 Hij doet af en toe een ontgiftingsweekend, maar tien dagen... 514 00:42:35,565 --> 00:42:38,645 Ik wil 'm daar niet bij storen. 515 00:42:39,205 --> 00:42:43,845 Maar je weet waar hij is, toch? -Natuurlijk, al weet hij dat niet. 516 00:43:26,045 --> 00:43:27,205 Mr Bauer? 517 00:43:57,645 --> 00:44:03,525 Het spijt me zo dat ik u stoor, maar er is een situatie waar u van moet weten. 518 00:44:05,565 --> 00:44:09,485 Iemand in Groot-Brittannië heeft een van onze stagiairs gegijzeld. 519 00:44:09,565 --> 00:44:13,325 Ze gaan 'm doden tenzij ze met u kunnen telefoneren. 520 00:44:25,525 --> 00:44:26,725 Verdomme. 521 00:44:32,845 --> 00:44:36,085 Hij reed ons bijna aan en toen reed hij dat veld in. 522 00:44:36,165 --> 00:44:37,565 Toen riepen ze: Pistool. 523 00:44:49,005 --> 00:44:50,405 Achteruit, mensen. 524 00:44:52,245 --> 00:44:55,365 ENKEL IN NOOD SMITHEREEN 525 00:44:59,045 --> 00:45:01,245 SMITHEREEN VOER WACHTWOORD IN 526 00:45:02,005 --> 00:45:04,925 Hij heeft net ingelogd. -Wat doet hij? 527 00:45:05,445 --> 00:45:08,445 Hij bekijkt posts van omstanders ter plaatse. 528 00:45:12,165 --> 00:45:14,645 DIE JONGEMAN MOET DOODSBANG ZIJN 529 00:45:22,765 --> 00:45:23,885 Hoe oud ben je? 530 00:45:26,285 --> 00:45:27,325 Tweeëntwintig. 531 00:45:32,085 --> 00:45:33,445 Heb je een vriendin? 532 00:45:35,365 --> 00:45:38,525 Of vriend? Een partner? -Momenteel niet. 533 00:46:04,725 --> 00:46:08,725 Als je je overgeeft, zijn ze misschien mild voor je. 534 00:46:09,085 --> 00:46:10,085 Kan ik niet doen. 535 00:46:14,805 --> 00:46:16,245 Dit is m'n laatste dag. 536 00:46:17,805 --> 00:46:19,245 Dit is m'n laatste dag. 537 00:46:48,445 --> 00:46:50,685 Ik wil 'm spreken. -Geen goed idee. 538 00:46:50,765 --> 00:46:54,085 Juridisch en persoonlijk wil ik dat afraden. 539 00:46:54,165 --> 00:46:57,125 Wat als hij een miljoen dollar wil? -Kan hij krijgen. 540 00:46:59,205 --> 00:47:03,685 We kunnen 'm geen geld... -Ik wil gewoon tijd winnen. 541 00:47:04,245 --> 00:47:06,765 Als je over een transactie praat... 542 00:47:06,845 --> 00:47:09,925 Het geld kan me gestolen worden. Godverdomme. 543 00:47:12,765 --> 00:47:16,845 Mr Bauer, het kan best zijn dat hij z'n gijzelaar wil executeren... 544 00:47:16,925 --> 00:47:18,565 ...zodra u aan de lijn komt. 545 00:47:21,925 --> 00:47:23,085 Zo voel ik het niet. 546 00:47:25,925 --> 00:47:28,685 We moeten niet op gevoelens vertrouwen. 547 00:47:31,085 --> 00:47:33,325 Misschien is dat deels het probleem. 548 00:47:44,845 --> 00:47:46,005 Ik wil 'm spreken. 549 00:47:47,365 --> 00:47:49,205 Er is een bus van het nieuws. 550 00:47:53,005 --> 00:47:54,885 M'n ma zal doodsbang zijn. 551 00:47:55,525 --> 00:48:00,245 Ze piekert altijd al zo en dit... -Je ma hoeft niks te vrezen. 552 00:48:01,405 --> 00:48:05,325 Jawel, ze... -Het is nep. Het pistool is niet echt. 553 00:48:07,645 --> 00:48:09,565 Wat? -Het is een replica. 554 00:48:09,965 --> 00:48:11,885 Verdomme. -Stand-by. 555 00:48:11,965 --> 00:48:15,605 Hij moet zich gaan vervelen. -Mevrouw, het is niet echt. 556 00:48:15,685 --> 00:48:18,525 Wat? -Hij zei net dat z'n wapen een replica is. 557 00:48:18,605 --> 00:48:22,325 Het wapen zou niet echt zijn. -Dat hebben we ook net gehoord. 558 00:48:22,405 --> 00:48:24,805 Godzijdank. Godzijdank. 559 00:48:24,885 --> 00:48:27,605 Wij handelen het nu wel af. 560 00:48:27,685 --> 00:48:28,565 Bedankt. 561 00:48:28,765 --> 00:48:30,685 Simon, ik wil een vest. -Mevrouw? 562 00:48:31,885 --> 00:48:35,285 Hé, niet bewegen. Probeert niet uit te stappen. 563 00:48:36,085 --> 00:48:38,685 Het kinderslot zit op en zij hebben echte wapens. 564 00:48:38,765 --> 00:48:41,885 Als wij gaan worstelen, kunnen ze ons beiden raken. 565 00:48:42,165 --> 00:48:45,565 Billy, we luisteren live mee met de gijzelnemer. 566 00:48:46,085 --> 00:48:48,285 Hij hoort je niet. -Oké. 567 00:48:49,525 --> 00:48:52,005 Verbind 'm door. -Jezus, oké. 568 00:48:52,085 --> 00:48:54,965 Maak m'n handen los. -Kan ik nog niet doen. 569 00:48:55,045 --> 00:48:59,565 Ze moeten er nog even in geloven, oké? Tot ik Bauer kan spreken. 570 00:49:00,725 --> 00:49:02,245 Het wapen is niet echt. 571 00:49:02,965 --> 00:49:06,685 Hij zei tegen de gijzelaar dat het een replica is. Hij dreigt maar. 572 00:49:07,325 --> 00:49:09,365 Wat zei hij? -Het wapen is nep. 573 00:49:09,445 --> 00:49:12,205 Alle eenheden, het wapen is een replica... 574 00:49:37,525 --> 00:49:39,285 Er komt iemand. 575 00:49:45,805 --> 00:49:47,005 Wat krijgen we nu? 576 00:49:49,365 --> 00:49:51,325 WAT GEBEURT ER IN #EWELME 577 00:49:58,085 --> 00:50:01,765 GIJZELNEMER ZEI NET DAT Z'N WAPEN NIET ECHT IS #EWELME 578 00:50:03,645 --> 00:50:06,325 M'n pistool is echt. Achteruit. 579 00:50:06,405 --> 00:50:09,165 M'n pistool is echt. -Ik kan veilig schieten. 580 00:50:09,245 --> 00:50:12,685 Ga terug. -Chris, dit moet nu stoppen. 581 00:50:12,765 --> 00:50:15,445 Het stopt als ik Billy Bauer kan spreken. 582 00:50:15,525 --> 00:50:17,125 Dan pas. -Hij is in Amerika. 583 00:50:18,045 --> 00:50:19,725 Ze kunnen 'm niet bereiken. 584 00:50:20,365 --> 00:50:23,485 Hij moet al op de hoogte zijn. Je wilt tijd winnen. 585 00:50:23,565 --> 00:50:28,405 Nee, we nemen dit allemaal heel ernstig. Zou je Jayden... 586 00:50:29,925 --> 00:50:30,765 Je mag schieten. 587 00:50:33,205 --> 00:50:36,045 Verdomme, ik zie niks. Geen veilig schot. 588 00:50:36,205 --> 00:50:38,005 Allemaal dekking zoeken. 589 00:50:41,485 --> 00:50:43,325 Gaat het met je? 590 00:50:46,525 --> 00:50:49,365 Jullie luisteren mee, dus luister nu goed. 591 00:50:49,605 --> 00:50:51,845 Het was een schampschot. Ik ben er nog. 592 00:50:52,525 --> 00:50:57,485 Als Billy Bauer niet binnen vijf minuten belt, breekt de hel los. 593 00:50:57,565 --> 00:50:59,805 Ik meen het. Ik hang nu op. 594 00:50:59,885 --> 00:51:03,325 En als je niet binnen vijf minuten terugbelt... 595 00:51:03,405 --> 00:51:08,045 ...doe ik het echt. Dat is m'n laatste woord, oké? 596 00:51:14,485 --> 00:51:15,925 Ik loog over 't pistool. 597 00:51:18,965 --> 00:51:19,805 Het spijt me. 598 00:51:25,685 --> 00:51:29,045 Pen? Pen, ben je er nog? -Bill, ik ben er. 599 00:51:29,405 --> 00:51:31,205 Verbind me met 'm door. 600 00:51:31,285 --> 00:51:35,405 Dat kunt u niet doen. -Zeg me niet wat ik wel of niet kan doen. 601 00:51:35,485 --> 00:51:38,245 Mr Bauer, hij wil u afpersen. -Pen, weg met 'm. 602 00:51:38,325 --> 00:51:40,965 Ik wil die FBI-lul niet horen. -Billy... 603 00:51:41,045 --> 00:51:44,605 ...ik wil je op het hart drukken niet met deze man te praten. 604 00:51:44,685 --> 00:51:46,485 Weg met 'm. -Bill, nee... 605 00:51:49,285 --> 00:51:50,725 Pen, geef me z'n nummer. 606 00:51:51,885 --> 00:51:53,965 Bill. -Heb je het? Hoe heet ie? 607 00:51:55,285 --> 00:51:58,845 Christopher Gilhaney? Geef z'n nummer. -Ik geef het je niet. 608 00:52:00,445 --> 00:52:03,845 Heeft iedereen dezelfde ziekte? Het was geen vraag. 609 00:52:03,925 --> 00:52:06,085 Stel je daar niet aan bloot. 610 00:52:07,605 --> 00:52:09,645 Is m'n laptop daar? -Ja. 611 00:52:09,925 --> 00:52:11,405 Satellietverbinding? -Ja. 612 00:52:12,245 --> 00:52:13,445 Ik doe het zelf wel. 613 00:52:13,525 --> 00:52:14,765 Bill. -Peace. 614 00:52:32,645 --> 00:52:37,045 Wat zei Penelope? Noteer je 't? Christopher Michael Gilhaney. 615 00:52:40,645 --> 00:52:43,445 Christopher Michael Gilhaney. -Groot-Brittannië. 616 00:52:44,125 --> 00:52:46,885 Gebruiker sinds '08, 18 maanden niet actief. 617 00:52:50,365 --> 00:52:53,405 Sorry, hoe heet je? -Tipi. 618 00:52:53,685 --> 00:52:54,925 Hoi, ik ben Billy. 619 00:52:57,445 --> 00:53:00,685 Tipi, het enige fijne aan mijn positie... 620 00:53:01,285 --> 00:53:05,165 ...is dat ik af en toe de godmodus kan inroepen. 621 00:53:05,245 --> 00:53:06,805 BEHEERDERSTOEGANG 622 00:53:25,765 --> 00:53:27,845 ONBEKEND 623 00:53:29,285 --> 00:53:31,925 Christopher? Is dit Christopher? Hallo? 624 00:53:32,885 --> 00:53:33,885 Ja, ik ben hier. 625 00:53:35,085 --> 00:53:36,245 Ik ben het. 626 00:53:40,285 --> 00:53:41,645 Ik ben Billy Bauer. 627 00:53:43,565 --> 00:53:46,685 Je wou me spreken? -Inderdaad, ja. Dat wil ik. 628 00:53:48,165 --> 00:53:51,085 Oké. Nu heb je me aan de lijn. 629 00:53:52,365 --> 00:53:57,125 Weet je wat? Laat onze man, Jayden, gaan... 630 00:53:58,005 --> 00:54:02,965 ...en dan kunnen jij en ik praten over wat je wilt. 631 00:54:03,045 --> 00:54:05,645 Als ik 'm laat gaan, hang je op. -Doe ik niet. 632 00:54:05,725 --> 00:54:07,645 Je moet luisteren. -Ik luister. 633 00:54:08,325 --> 00:54:11,125 Maar je moet niet ontploffen, oké? 634 00:54:12,085 --> 00:54:14,565 Laten we kalm blijven. 635 00:54:15,285 --> 00:54:18,245 En dan kun je me vertellen wat je wilt. 636 00:54:18,325 --> 00:54:20,685 Dat zei ik net. Ik wil dat je luistert. 637 00:54:21,125 --> 00:54:23,725 Luister naar mij. -Ik luister. 638 00:54:29,445 --> 00:54:30,685 Er is verder niemand. 639 00:54:31,685 --> 00:54:34,325 Oké, Chris? Alleen jij en ik. 640 00:54:38,565 --> 00:54:39,645 Ik luister. 641 00:54:45,525 --> 00:54:47,085 Chris? -Ja, ik... 642 00:54:48,045 --> 00:54:52,405 Het is lastig m'n gedachten te ordenen. Ik heb dit gerepeteerd, maar ik... 643 00:54:52,485 --> 00:54:56,565 Het is oké. Neem er je tijd voor. Neem er je tijd voor. 644 00:54:58,045 --> 00:54:59,525 Jij leidt Smithereen. 645 00:55:01,125 --> 00:55:02,205 Sinds 2008. 646 00:55:02,965 --> 00:55:05,325 Ik gebruikte Smithereen vroeger aldoor. 647 00:55:07,205 --> 00:55:11,365 Constant. M'n telefoon kleefde aan m'n hand. 648 00:55:12,765 --> 00:55:17,805 Ik was het cliché. Het eerste wat ik 's ochtends zag, het laatste 's avonds. 649 00:55:22,405 --> 00:55:23,485 Tamsen was... 650 00:55:28,365 --> 00:55:30,365 Chris? Ik ben hier. 651 00:55:31,965 --> 00:55:35,045 Tamsen was net zo. Ze was m'n verloofde. 652 00:55:39,445 --> 00:55:40,725 Drie jaar geleden... 653 00:55:42,645 --> 00:55:46,285 ...reed ik met haar naar huis. We hadden m'n mama bezocht. 654 00:55:47,165 --> 00:55:53,045 M'n mama was ziek en we hadden d'r opgezocht en we reden naar huis. 655 00:55:55,485 --> 00:55:56,685 Ze sliep. 656 00:56:02,205 --> 00:56:04,285 Ze was moe en ik reed naar huis. 657 00:56:06,165 --> 00:56:07,805 Het was saai. 658 00:56:10,485 --> 00:56:11,685 Ik verveelde me. 659 00:56:13,005 --> 00:56:15,485 Ik verveelde me toen om de tien seconden. 660 00:56:16,085 --> 00:56:19,525 Ik reed op een hoofdweg. 661 00:56:21,085 --> 00:56:23,205 Het was een rustige, rechte weg. 662 00:56:24,125 --> 00:56:26,285 M'n telefoon lichtte op en ik keek. 663 00:56:26,365 --> 00:56:27,245 SMITHEREEN 664 00:56:28,405 --> 00:56:30,045 Ik keek maar heel even. 665 00:56:30,725 --> 00:56:35,165 Er was een notificatie dat iemand een commentaar geliket had... 666 00:56:35,245 --> 00:56:37,685 ...op een of andere foto. 667 00:56:38,885 --> 00:56:40,765 Ik keek er even snel naar. 668 00:56:45,485 --> 00:56:47,005 Maar het was lang genoeg. 669 00:57:12,085 --> 00:57:13,885 Ze stierf twee maanden later. 670 00:57:15,365 --> 00:57:17,685 Ik zat bij haar bed. Ik kon niks doen. 671 00:57:19,445 --> 00:57:21,285 De andere chauffeur stierf ook. 672 00:57:23,365 --> 00:57:26,925 Hij was dronken. Hij kreeg de schuld. Hij was de schuldige. 673 00:57:28,005 --> 00:57:30,365 Iedereen leefde met me mee. Wat tragisch. 674 00:57:31,725 --> 00:57:33,165 Zelfs onze ouders. 675 00:57:37,045 --> 00:57:39,485 Op de begrafenis troostte haar mama mij. 676 00:57:40,245 --> 00:57:41,605 Haar mama, verdomme. 677 00:57:43,525 --> 00:57:44,685 Wat kon ik zeggen? 678 00:57:44,765 --> 00:57:50,445 Niemand wil horen dat d'r dochter dood is omdat ik op m'n telefoon keek. 679 00:57:52,205 --> 00:57:56,005 Iedereen wou dat ik rouwbegeleiding nam. 680 00:57:56,085 --> 00:57:57,525 Het is Pen. -Praten. 681 00:57:57,605 --> 00:57:59,365 Zeggen hoe je je voelt. 682 00:58:00,885 --> 00:58:04,005 BILLY, DIT IS PEN PSYCHOLOGISCH TEAM HEEFT STRATEGIEËN 683 00:58:04,645 --> 00:58:06,485 Ik kon niks zeggen. 684 00:58:06,565 --> 00:58:07,645 ADVIES VOLGT 685 00:58:07,965 --> 00:58:10,765 Want ik wist dat ik haar gedood had. 686 00:58:16,445 --> 00:58:17,605 Ik heb d'r gedood. 687 00:58:21,965 --> 00:58:22,965 Ik. 688 00:58:25,125 --> 00:58:28,645 Vanwege een stomme foto van een hond. 689 00:58:31,125 --> 00:58:32,565 Daarom is ze dood. 690 00:58:36,365 --> 00:58:37,965 1. LAAT 'M WETEN DAT JE LUISTERT 691 00:58:40,565 --> 00:58:41,605 Ik hoor je. 692 00:58:44,125 --> 00:58:45,125 Wat? 693 00:58:45,485 --> 00:58:50,565 Ik zei... Ik hoor je. -Natuurlijk hoor je me. 694 00:58:50,965 --> 00:58:52,525 2. TOON EMPATHIE 695 00:58:53,285 --> 00:58:58,405 Het klinkt of je veel pijn hebt. -Jezus, spreek als een normale mens. 696 00:58:58,925 --> 00:59:00,845 Luster toch naar me. 697 00:59:00,925 --> 00:59:03,805 Sorry, oké? Ze gaven me kloteadvies. 698 00:59:03,885 --> 00:59:06,005 Gesprekspunten. -Gesprekspunten. 699 00:59:06,085 --> 00:59:07,405 Verdomme. -Ik weet het. 700 00:59:08,885 --> 00:59:09,805 Verdomme. Ik... 701 00:59:19,845 --> 00:59:21,845 Ik weet niet wat ik moet zeggen. 702 00:59:25,165 --> 00:59:26,445 Dat is de waarheid. 703 00:59:28,285 --> 00:59:31,405 Ik weet niet wat je wilt dat ik zeg. 704 00:59:31,885 --> 00:59:33,085 Ik was het. 705 00:59:35,485 --> 00:59:37,645 Ik reed. Het is mijn schuld. 706 00:59:38,725 --> 00:59:41,645 Dat had ik nog niemand verteld, want wat haalt het uit? 707 00:59:41,725 --> 00:59:48,365 Ik kan een briefje achterlaten en mezelf doodschieten, maar wat levert dat op? 708 00:59:49,845 --> 00:59:53,885 Maar ik wou het jou vertellen. Als je wou luisteren. 709 00:59:55,565 --> 00:59:57,165 Jij hebt dit gecreëerd. 710 00:59:58,925 --> 01:00:03,605 Ik heb gehoord dat je ze opzettelijk verslavend maakt. 711 01:00:04,445 --> 01:00:07,405 Zodat je er niet af kunt blijven. 712 01:00:10,445 --> 01:00:11,445 Gefeliciteerd. 713 01:00:14,605 --> 01:00:16,485 Een beetje feedback voor je. 714 01:00:17,645 --> 01:00:19,885 Denk eraan bij je volgende update. 715 01:00:21,605 --> 01:00:24,565 Ik vind het heel erg van je meisje. 716 01:00:25,845 --> 01:00:27,085 Echt waar, ik... 717 01:00:31,845 --> 01:00:36,605 Zo was het niet bedoeld. Ons platform, ik meen het. 718 01:00:36,685 --> 01:00:40,965 Het was... Het was één ding toen ik ermee begon... 719 01:00:41,045 --> 01:00:46,925 ...en toen... ik weet het niet. Het werd gewoon iets heel anders. 720 01:00:48,405 --> 01:00:50,765 Het ging stapje voor stapje. Ze zeiden... 721 01:00:52,085 --> 01:00:55,085 'Je moet optimaliseren, hou de mensen betrokken.' 722 01:00:55,525 --> 01:01:00,925 Tot het net een crackpijp was, net een casino in Vegas waar... 723 01:01:01,725 --> 01:01:04,925 En alle deuren zijn gesloten. Er is een afdeling... 724 01:01:05,685 --> 01:01:07,365 ...alleen al daarvoor. 725 01:01:07,485 --> 01:01:10,485 Er zijn dopaminedoelen en ik kan er niks aan doen. 726 01:01:10,565 --> 01:01:13,965 Ik ben ermee begonnen, maar ik kan het niet stoppen. 727 01:01:14,045 --> 01:01:18,005 Ik ben gewoon de lul die het gezicht is. 728 01:01:22,445 --> 01:01:25,725 Ik ben op retraite. Het zou tien dagen duren... 729 01:01:25,805 --> 01:01:29,125 ...en na de tweede dag dacht ik: Ze kunnen me wat. 730 01:01:29,205 --> 01:01:31,285 Ik kap met Smithereen. -Zwijg. 731 01:01:31,365 --> 01:01:32,605 Ik ga niet... -Stop. 732 01:01:32,685 --> 01:01:34,685 Ik geef geen reet om wat je doet. 733 01:01:34,965 --> 01:01:38,845 Voel je schuldig of doe een ererondje, kan me niet schelen. 734 01:01:42,165 --> 01:01:43,725 Ik wou m'n zegje doen. 735 01:01:48,405 --> 01:01:49,605 Ik ga nu. 736 01:01:50,365 --> 01:01:51,325 Chris... 737 01:01:54,365 --> 01:01:55,645 ...laat je hem gaan? 738 01:01:56,005 --> 01:01:58,085 Tuurlijk. -Godzijdank. 739 01:01:59,125 --> 01:02:01,885 Dat ga ik doen. Dat was altijd het plan. 740 01:02:04,565 --> 01:02:05,805 En nu ben ik weg. 741 01:02:07,645 --> 01:02:09,925 Wacht, Chris, weg... 742 01:02:10,005 --> 01:02:12,205 Bedoel je... -Ik ben hier weg. 743 01:02:12,285 --> 01:02:13,965 Wat dacht je dan? -Wat? 744 01:02:14,045 --> 01:02:16,885 Nee... Dat hoef je niet te doen. 745 01:02:17,965 --> 01:02:19,485 Chris, dat hoeft niet. 746 01:02:19,565 --> 01:02:22,805 Ik kan hier niet blijven, na wat ik haar aandeed. 747 01:02:23,165 --> 01:02:25,565 Ik moet. -Nee, je hoeft niks te doen. 748 01:02:25,645 --> 01:02:27,405 Vergooi je leven niet. 749 01:02:29,925 --> 01:02:31,045 Het is al om zeep. 750 01:02:35,765 --> 01:02:38,565 Als ik iets kan doen, Chris... 751 01:02:39,045 --> 01:02:43,365 Je moet me een kans geven, oké? Ik moet toch iets kunnen doen? 752 01:02:43,445 --> 01:02:45,285 Al is het maar iets kleins. 753 01:02:46,445 --> 01:02:49,565 Laat me één klein ding voor jou doen. 754 01:02:49,645 --> 01:02:51,045 Alsjeblieft, Chris... 755 01:02:52,525 --> 01:02:54,685 Chris, om het even wat. 756 01:03:07,005 --> 01:03:09,645 Ken je de eigenaar van Persona? 757 01:03:11,325 --> 01:03:13,765 Ja, ik ken Curtis. Zeker. 758 01:03:25,365 --> 01:03:27,005 Hallo? -Hayley Blackwood? 759 01:03:27,565 --> 01:03:28,685 Daar spreekt u mee. 760 01:03:29,045 --> 01:03:31,485 Ik bel van Persona in San Francisco. 761 01:03:31,565 --> 01:03:34,005 Er is me gevraagd u info door te geven. 762 01:03:35,285 --> 01:03:36,405 O ja? 763 01:03:40,765 --> 01:03:42,165 Hij heeft met 'm gesproken. 764 01:03:58,645 --> 01:04:00,885 Ik laat je nu gaan, Jayden. 765 01:04:03,965 --> 01:04:04,805 Bedankt. 766 01:04:09,405 --> 01:04:10,565 Kom maar overeind. 767 01:04:12,245 --> 01:04:16,645 Voorzichtig, geen bruuske bewegingen. Laat ze niet schrikken, oké? 768 01:04:21,245 --> 01:04:22,485 Geef me je polsen. 769 01:04:24,765 --> 01:04:25,845 Hij bevrijdt 'm. 770 01:04:39,245 --> 01:04:41,245 Sorry dat ik je dit heb aangedaan. 771 01:04:45,045 --> 01:04:46,125 Het is oké. 772 01:05:07,885 --> 01:05:09,845 Kom op, waarom duurt dit... 773 01:05:11,165 --> 01:05:12,805 Maak je niet van kant, man. 774 01:05:17,765 --> 01:05:21,885 M'n oom pleegde zelfmoord en m'n hele familie leed eronder. 775 01:05:22,285 --> 01:05:25,205 M'n mama is er nog kapot van. Ik ga naar buiten... 776 01:05:25,285 --> 01:05:28,405 ...en ik vertel hun dat je me geen pijn hebt gedaan. 777 01:05:28,485 --> 01:05:33,485 Dat is heel aardig van je, maar ik wil hier niet meer zijn. 778 01:05:39,005 --> 01:05:42,245 Ik doe het pas als je weg bent. -Dit wil je niet doen. 779 01:05:42,325 --> 01:05:46,725 Ik weet dat je 't goed bedoelt, maar stap nu alsjeblieft uit. 780 01:05:47,485 --> 01:05:48,405 Alsjeblieft. 781 01:05:50,405 --> 01:05:53,165 Ik kan er niet uit door het kinderslot. 782 01:06:01,285 --> 01:06:03,365 Nee. Alsjeblieft niet doen. 783 01:06:03,845 --> 01:06:06,165 Laat me het doen. -Dit hoeft niet, man. 784 01:06:06,245 --> 01:06:08,285 Ze worstelen. Kun je schieten? 785 01:06:09,405 --> 01:06:10,245 Ja. 786 01:06:12,005 --> 01:06:13,285 Schieten toegestaan. 787 01:06:24,685 --> 01:06:26,125 Verdomme. 788 01:06:42,805 --> 01:06:45,725 GEBRUIKERSNAAM WACHTWOORD 789 01:06:49,205 --> 01:06:50,085 Verdomme. 790 01:06:51,725 --> 01:06:53,765 Laat los, man. -Nee. 791 01:06:54,485 --> 01:06:55,565 Doel gemist. 792 01:06:56,725 --> 01:06:57,925 Toegestaan.