1 00:00:06,005 --> 00:00:08,965 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:30,085 --> 00:00:33,525 RITMANIN LUKIO 3 00:00:39,725 --> 00:00:42,525 Mä jään historiaan 4 00:00:44,845 --> 00:00:46,245 Mä vauhdissa oon 5 00:00:46,725 --> 00:00:50,285 Vauhti on hurja Maali näkyvissä jo on 6 00:00:52,485 --> 00:00:54,085 Mä vauhdissa oon 7 00:01:05,525 --> 00:01:10,005 KYKYILTA LIPUT 5 DOLLARIA 8 00:01:11,605 --> 00:01:12,925 Meinaatko osallistua? 9 00:01:30,165 --> 00:01:32,845 GOGGINSIN HIIRITORJUNTA 10 00:01:43,525 --> 00:01:47,405 -Oliko koulussa kivaa? -Ihan jees. 11 00:01:47,885 --> 00:01:50,165 Olivatko ne tyypit kavereitasi? 12 00:01:51,525 --> 00:01:55,165 En tiedä. Eivät he ole puhuneet minulle. 13 00:01:55,925 --> 00:01:57,605 Kyllä se siitä. 14 00:01:58,125 --> 00:02:03,405 Olet vielä se uusi oppilas. Sopeutuminen vie vähän aikaa. 15 00:02:04,845 --> 00:02:07,845 "Kaikki ovat ystävällisiä. Se on mukavaa seutua." 16 00:02:07,925 --> 00:02:10,965 -Onhan tämä mukavaa seutua. -Mistä sinä muka tiedät? 17 00:02:11,645 --> 00:02:16,845 Jumitat luolassasi ja kehität "mullistavaa vaihtoehtoa hiirenloukuille". 18 00:02:16,925 --> 00:02:18,085 Hei, se... 19 00:02:48,845 --> 00:02:51,925 En enää kestä Älä mua estä 20 00:02:52,005 --> 00:02:53,885 Sun rakkautesi... 21 00:02:54,005 --> 00:02:57,725 INHIMILLINEN JYRSIJÄTORJUNTA 22 00:03:20,565 --> 00:03:27,045 Oon tarmokas ja intohimoinen Saan sen minkä ansaitsen 23 00:03:28,205 --> 00:03:31,645 Oon tarmokas ja intohimoinen Saan sen minkä ansaitsen 24 00:03:31,765 --> 00:03:35,525 Saan sen minkä ansaitsen 25 00:03:35,605 --> 00:03:37,205 Sinähän laulat mukana. 26 00:03:38,125 --> 00:03:41,045 Terve vaan. Ashley O on täällä. 27 00:03:44,845 --> 00:03:47,365 -Kiitos, kun tulit. -Kiitos kutsusta, Busy. 28 00:03:47,725 --> 00:03:50,085 Musa tulee usein sinulle unissa, vai mitä? 29 00:03:50,645 --> 00:03:53,525 Kuulen biisit mielessäni, kun nukun, 30 00:03:53,605 --> 00:03:57,525 joten herätessä kirjoitan ne ylös, etten unohda niitä. 31 00:03:57,645 --> 00:04:01,605 Biiseissä on paljon positiivista ja voimaannuttavaa vibaa. 32 00:04:01,965 --> 00:04:04,045 On todella tärkeää, 33 00:04:04,125 --> 00:04:07,645 että ihminen tuntee hallitsevansa kohtalonsa. 34 00:04:08,005 --> 00:04:11,645 Eli pitää vain rohkeasti olla oma itsensä. 35 00:04:15,005 --> 00:04:19,205 Olet saanut tädiltäsi paljon itseluottamusta, vai mitä? 36 00:04:19,285 --> 00:04:21,365 -Hän on mentorisi. -Aivan. 37 00:04:21,445 --> 00:04:24,925 Hän on huolehtinut minusta aina, ja hän on myös managerini. 38 00:04:25,645 --> 00:04:27,045 Kerro siitä nukesta. 39 00:04:27,605 --> 00:04:31,725 Itse asiassa tulin tänne sitä varten... 40 00:04:32,925 --> 00:04:36,245 Esittelen teille Ashley Toon. 41 00:04:38,005 --> 00:04:42,085 Eli Ashley Too, kirjoitetaan T-O-O. Katsokaa. 42 00:04:42,165 --> 00:04:43,565 Ashley, herää. 43 00:04:47,285 --> 00:04:48,725 Heippa, olen Ashley Too. 44 00:04:48,805 --> 00:04:50,485 -Häh? -Kuka sinä olet? 45 00:04:50,965 --> 00:04:53,885 -Olen Busy G. -Mukava tavata, Busy. 46 00:04:55,885 --> 00:05:00,445 -Diggaan tuosta jo nyt. -Sillä on ihan oma luonne. 47 00:05:00,525 --> 00:05:04,365 -Se on tehty minun luonteestani. -Eli siinä on tekoäly? 48 00:05:05,005 --> 00:05:07,445 Sinä taisit saada sen mainoksen... 49 00:05:07,525 --> 00:05:10,605 Just, se voidaan laittaa nyt pyörimään. Antaa palaa. 50 00:05:10,685 --> 00:05:11,845 Antaa mennä. 51 00:05:11,925 --> 00:05:15,685 Nyt sinä voit olla suosikkipopparisi paras kaveri. 52 00:05:15,885 --> 00:05:19,365 -Ashley, herää. -Heippa, olen Ashley Too. 53 00:05:20,045 --> 00:05:24,445 Upouusi kumppani, jolla on luonne kuin oikealla Ashley O:lla. 54 00:05:24,765 --> 00:05:26,365 Ashley Too keskustelee järkevästi. 55 00:05:26,445 --> 00:05:30,005 -Voi jessus. -Katie, jutellaanko pojista? 56 00:05:30,085 --> 00:05:32,725 Ashley Too antaa tyylivinkkejä. 57 00:05:35,765 --> 00:05:37,725 Tämän voisi laittaa Instagramiin. 58 00:05:41,045 --> 00:05:42,485 Valitset aina hyvät kuvat. 59 00:05:44,325 --> 00:05:46,245 Some pöhisee nyt Ashley Toosta. 60 00:06:20,645 --> 00:06:22,765 OI NÄITÄ PÄIVIÄNI 61 00:06:23,005 --> 00:06:24,365 PROMOT ON PERSEESTÄ! 62 00:06:40,885 --> 00:06:46,885 Sä tämän eläimen häkkiin telkesit 63 00:06:48,445 --> 00:06:55,445 Sä aina puolesi valita osasit 64 00:07:14,405 --> 00:07:19,925 Yksinäisyys sydämessä katkerana pisaroi 65 00:07:23,525 --> 00:07:28,725 On ihan kaikki taas 66 00:07:29,845 --> 00:07:34,005 Täysin paikallaan 67 00:07:37,205 --> 00:07:41,765 Kun itsesi peilistä näät 68 00:07:43,645 --> 00:07:46,565 Etkö tahdo nähdä sen enempää? 69 00:07:50,565 --> 00:07:55,325 Jos sä näkisit taakse kaiken säröilyn 70 00:07:56,565 --> 00:08:00,205 Uskaltaisitko nähdä enempää? 71 00:08:03,405 --> 00:08:05,125 Anteeksi, että häiritsen. 72 00:08:05,805 --> 00:08:06,885 Kiva biisi. 73 00:08:09,005 --> 00:08:10,845 Vähän erilainen sanoitus. 74 00:08:12,645 --> 00:08:15,925 Tämä nyt on vain tällaista tajunnanvirtaa. 75 00:08:21,965 --> 00:08:23,525 Onko kaikki hyvin? 76 00:08:24,525 --> 00:08:25,925 Joo, ihan hyvin. 77 00:08:28,445 --> 00:08:32,125 -Muistitko lääkkeet? -Joo, älä nyt murehdi. 78 00:08:37,565 --> 00:08:40,445 -Nähdään aamupalalla. -Siellä sitten. 79 00:08:41,685 --> 00:08:43,765 Pyydän Amayaa tekemään niitä munia. 80 00:08:43,845 --> 00:08:44,845 Kiitos. 81 00:08:58,845 --> 00:09:01,565 JYRSIJÄTORJUNTAUUTISET 82 00:09:12,805 --> 00:09:15,565 Isä, saanko Ashley Toon? 83 00:09:17,285 --> 00:09:19,405 -Että minkä? -Ashley Toon. 84 00:09:19,485 --> 00:09:22,165 -Urpo Ashley O -nukke. -Ei se ole nukke. 85 00:09:22,605 --> 00:09:26,365 -Mielikuvituskaveri. -Synttärilahjaksi. Jooko? 86 00:09:28,245 --> 00:09:29,445 Mietitään. 87 00:09:39,885 --> 00:09:41,125 Ne on keskiviikkona. 88 00:09:43,325 --> 00:09:44,165 Mitkä? 89 00:09:45,885 --> 00:09:46,725 Sen synttärit. 90 00:09:51,245 --> 00:09:52,325 Tiesin kyllä. 91 00:09:59,405 --> 00:10:03,965 Voi hyvä luoja! Voi juku. 92 00:10:05,885 --> 00:10:07,845 -Kiitti hirveästi. -Ole hyvä. 93 00:10:08,725 --> 00:10:10,045 Onpa jännää! 94 00:10:35,045 --> 00:10:36,285 Ashley, herää. 95 00:10:39,645 --> 00:10:41,205 Heippa, olen Ashley Too. 96 00:10:42,045 --> 00:10:44,725 -Kuka sinä olet? -Rachel. 97 00:10:46,725 --> 00:10:50,125 -Mukava tavata, Rachel. -Samoin. 98 00:10:51,845 --> 00:10:53,925 Voi juku, olen tosi kova fanisi. 99 00:10:56,085 --> 00:10:58,405 Kiitos. Tutustutaan toisiimme. 100 00:10:59,005 --> 00:11:01,685 -Miten vanha sinä olet? -Täytin tänään 15. 101 00:11:03,645 --> 00:11:07,605 Hyvää syntymäpäivää. Viisitoista on mahtava ikä. 102 00:11:08,205 --> 00:11:09,045 Kiitos. 103 00:11:10,405 --> 00:11:13,005 Kerrohan... Onko sinulla sisaruksia? 104 00:11:13,325 --> 00:11:15,725 Siskoni Jack on tuolla. 105 00:11:16,925 --> 00:11:19,405 -Hei, Jack. -No hei, persenaama. 106 00:11:20,845 --> 00:11:25,205 -Jack, se oli huono sanavalinta. -Älä välitä tuosta, Ashley. 107 00:11:26,165 --> 00:11:27,445 Panen muistiin. 108 00:11:28,485 --> 00:11:31,085 Entä äitisi ja isäsi? Minkä nimisiä he ovat? 109 00:11:31,845 --> 00:11:36,045 Isä on Kevin, ja äidin nimi oli Genevieve. 110 00:11:36,845 --> 00:11:38,125 Sitä sanottiin Geniksi. 111 00:11:39,565 --> 00:11:41,845 Se kuoli pari vuotta sitten. 112 00:11:45,205 --> 00:11:46,885 Onpa ikävä kuulla. 113 00:11:47,445 --> 00:11:51,125 Jos haluat puhua siitä, minulle voi jutella. 114 00:11:51,685 --> 00:11:53,245 Se on kiva juttu. 115 00:11:54,845 --> 00:11:57,445 No, Rachel, millaisista asioista sinä pidät? 116 00:11:59,125 --> 00:12:00,645 Millä tavalla? 117 00:12:02,205 --> 00:12:04,685 Mitä sinä ja ystäväsi teette vapaa-aikana? 118 00:12:04,765 --> 00:12:10,645 En ole vielä saanut uusia kavereita, koska muutimme vasta tänne. 119 00:12:11,725 --> 00:12:13,325 Nyt sait. Minä olen tässä. 120 00:12:13,525 --> 00:12:16,005 Autanko sinua löytämään tyylisi? 121 00:12:17,525 --> 00:12:19,765 Ehkä myöhemmin. 122 00:12:21,045 --> 00:12:24,045 -Lauletaanko sitten? -Vaikka. 123 00:12:31,125 --> 00:12:32,005 Ashley, seis. 124 00:12:32,085 --> 00:12:34,485 -Jack! -Vihaan tuota skeidaa. 125 00:12:34,565 --> 00:12:36,405 -Anna hänen olla. -"Hänen"? 126 00:12:36,485 --> 00:12:39,165 Minulla on synttärit. Pane kuulokkeet päähän. 127 00:12:40,405 --> 00:12:43,925 -No ihan sama. -Anteeksi, Ashley. 128 00:12:45,085 --> 00:12:48,285 -Ei haittaa. Aloitanko alusta? -Joo. 129 00:12:48,845 --> 00:12:52,005 Kulta, teen sulle ihan mitä vaan 130 00:12:52,765 --> 00:12:56,405 Oi kulta, vaikka mitä Kerro vaan 131 00:12:56,485 --> 00:12:57,965 15.14 KES HEL 12 132 00:12:58,045 --> 00:12:59,365 20.26 KES HEL 12 133 00:12:59,445 --> 00:13:03,845 Mistä sait inspiraation "On A Roll" -biisiin? 134 00:13:05,605 --> 00:13:07,685 Se kertoo unelmien toteutumisesta. 135 00:13:08,085 --> 00:13:10,925 Kuulin kaikki alkuajan biisit unissani. 136 00:13:11,005 --> 00:13:13,285 -Panin ne YouTubeen. -Tiedän. 137 00:13:14,365 --> 00:13:18,845 Biisi kertoo siitä, miten pitkälle pääsin. "Jos minä pystyn, sinäkin pystyt." 138 00:13:20,525 --> 00:13:21,805 Tosi siistiä. 139 00:13:23,965 --> 00:13:26,965 Tulen kohta. Käyn nopeasti vessassa. 140 00:13:27,565 --> 00:13:29,365 Älä sitten viivy kauan. Ikävä. 141 00:13:29,445 --> 00:13:30,725 Ikävä! 142 00:13:53,045 --> 00:13:55,765 Olet ihan mahtavan luova. 143 00:13:57,005 --> 00:13:58,765 En soittanut sinulle. 144 00:14:00,605 --> 00:14:03,565 Musiikki on voimaannuttava tapa ilmaista itseään. 145 00:14:04,685 --> 00:14:06,085 Ei sinun musiikkisi. 146 00:14:07,405 --> 00:14:10,725 -Millaisesta musiikista sinä pidät? -Et sinä niitä tunne. 147 00:14:12,005 --> 00:14:13,965 Kokeile. On kiva oppia uutta. 148 00:14:17,965 --> 00:14:20,885 Pixies, Sonic Youth, Idles, Savages. 149 00:14:23,485 --> 00:14:24,645 Ovatko ne ulkomaisia? 150 00:14:26,565 --> 00:14:27,765 Lähinnä klassikoita. 151 00:14:29,285 --> 00:14:30,845 Äiti tykkäsi niistä. 152 00:14:33,445 --> 00:14:35,925 Kuunteletko vain äitisi suosikkeja? 153 00:14:40,085 --> 00:14:41,565 Ashley, mene nukkumaan. 154 00:14:58,325 --> 00:15:02,845 Olen ihan hukassa. Mietin jo ensi vuotta, mutta... 155 00:15:05,885 --> 00:15:09,125 Olen varannut keikkapaikkoja ja hoitanut markkinointia. 156 00:15:09,205 --> 00:15:13,925 Ne rahat on käytetty. Ashley Too ei ole tuottanut odotetusti. 157 00:15:14,005 --> 00:15:16,485 Myynti alkaa hiipua. 158 00:15:17,285 --> 00:15:20,725 -Ja uusi levy on myöhässä. -Miten myöhässä? 159 00:15:20,805 --> 00:15:23,685 Vielä ei ole yhtään biisiä. 160 00:15:23,765 --> 00:15:27,725 -Eli Ashley ei ole tehnyt yhtään biisiä? -Ei mitään käyttökelpoista. 161 00:15:28,845 --> 00:15:32,205 Jos tuntuu, ettei hän ole luovalla päällä, 162 00:15:32,285 --> 00:15:37,285 voin suositella tosi mietoja hallusinogeeneja, luomuja kaikki. 163 00:15:38,245 --> 00:15:39,245 Munk, 164 00:15:40,325 --> 00:15:42,925 antamasi lääkkeet eivät tunnu tehoavan. 165 00:15:44,565 --> 00:15:47,845 Olet nähnyt, miten arvaamaton hän on. 166 00:15:48,605 --> 00:15:51,485 Yllätin hänet säveltämästä jotain sontaa, 167 00:15:51,565 --> 00:15:54,485 johon 20 ihmistä samaistuu ja jota kukaan ei osta. 168 00:15:54,965 --> 00:15:57,005 Hän ei ole mikään Leonard Cohen. 169 00:16:01,845 --> 00:16:04,645 Hän ei tajua, miten herkkää bisnestä tämä on. 170 00:16:05,525 --> 00:16:07,205 Pitäisikö kasvattaa annosta? 171 00:16:08,205 --> 00:16:09,485 En tiedä, mitä tehdä. 172 00:16:11,325 --> 00:16:12,485 Minä taidan tietää. 173 00:16:15,485 --> 00:16:16,485 Kerro. 174 00:16:37,085 --> 00:16:37,965 Juuri noin! 175 00:16:40,325 --> 00:16:43,685 Mahtavaa. Jatka samaa rataa. 176 00:16:48,125 --> 00:16:53,085 -Sinusta tulee todella hyvä. -Älä jaksa. Tanssin kuin ääliö. 177 00:16:54,085 --> 00:16:56,525 Ethän. Sinä olet ainutlaatuinen ihminen. 178 00:16:56,605 --> 00:17:00,165 Niin ainutlaatuinen, ettei kukaan edes tiedä minusta. 179 00:17:00,725 --> 00:17:03,245 Tietäisivät, jos näkisivät sinun tanssivan. 180 00:17:07,925 --> 00:17:12,205 Koulussa pidetään ensi viikolla kykykisa. 181 00:17:13,205 --> 00:17:15,085 Siinä voi laulaa ja tanssia. 182 00:17:15,685 --> 00:17:18,245 Eikä! Ilmoittaudu mukaan. Olet ihan mahtava. 183 00:17:19,325 --> 00:17:22,445 En taida olla tarpeeksi hyvä. 184 00:17:23,165 --> 00:17:25,565 Jos uskot itseesi, pystyt mihin tahansa. 185 00:17:29,485 --> 00:17:33,445 Okei, minä ilmoittaudun. Autat sitten minua treenaamaan. 186 00:17:34,285 --> 00:17:35,645 Totta kai. 187 00:17:36,925 --> 00:17:39,125 Okei, vielä kerran. 188 00:17:47,485 --> 00:17:49,645 Vii, kuu, see, kasi. 189 00:17:50,885 --> 00:17:53,605 Juuri noin. Ja käännös. 190 00:18:00,325 --> 00:18:01,165 Anna mennä. 191 00:18:03,845 --> 00:18:04,925 Älä luovuta. 192 00:18:07,805 --> 00:18:09,525 Pystyt siihen, Rachel. 193 00:18:10,845 --> 00:18:12,165 Siitä se lähtee. 194 00:18:15,645 --> 00:18:16,925 Sitten tyyli kuntoon. 195 00:18:19,605 --> 00:18:21,085 Olet ihan paras! 196 00:18:24,525 --> 00:18:25,805 Sinusta tulee tähti. 197 00:18:28,845 --> 00:18:33,005 -Voisi leikata näin lyhyiksi. -Kuten minulla? 198 00:18:38,765 --> 00:18:42,525 Sitten vielä huulet mutrulle. 199 00:18:46,685 --> 00:18:48,485 Rachel, näytät upealta. 200 00:18:57,125 --> 00:19:00,325 Saitko pellerokon? Mitä perseilyä tuo on? 201 00:19:00,925 --> 00:19:02,565 Se on vain meikkiä. 202 00:19:03,325 --> 00:19:04,685 Ashley auttoi siinä. 203 00:19:06,005 --> 00:19:07,605 Näytät kauniilta, kulta. 204 00:19:08,845 --> 00:19:09,765 Joko mennään? 205 00:19:10,925 --> 00:19:15,645 Pystyn kaikkeen, jos uskon itseeni. 206 00:19:27,085 --> 00:19:28,525 Meillä on ongelma. 207 00:19:30,245 --> 00:19:31,125 Mitä nyt? 208 00:19:31,565 --> 00:19:33,085 VAUHDISSA OON. JA PASKAT 209 00:19:33,165 --> 00:19:34,165 Ash, kulta? 210 00:19:40,005 --> 00:19:41,525 Onko siellä kaikki hyvin? 211 00:19:42,885 --> 00:19:44,445 Ashley, kuuletko? 212 00:19:51,685 --> 00:19:53,525 Luojan kiitos, luulin sinun... 213 00:19:55,725 --> 00:19:57,285 Mitä naamallesi tapahtui? 214 00:19:58,125 --> 00:19:59,405 Testaan uutta tyyliä. 215 00:20:00,645 --> 00:20:02,085 En tiedä, 216 00:20:02,845 --> 00:20:04,445 sopiiko se hiuksiisi. 217 00:20:12,245 --> 00:20:14,285 Puvun kanssa oli kuulemma ongelma. 218 00:20:18,085 --> 00:20:21,125 Etkö pidä siitä? Näytät tässä aina niin hyvältä. 219 00:20:21,205 --> 00:20:23,685 Tuntuu kuin olisin jonkun toisen nahoissa. 220 00:20:24,085 --> 00:20:25,085 Ashley. 221 00:20:26,965 --> 00:20:27,965 Kuule. 222 00:20:29,725 --> 00:20:35,445 Tuolla on 20 tuhatta fania, jotka odottavat näkevänsä rakastamansa Ashleyn. 223 00:20:38,205 --> 00:20:40,165 Vanhemmat ostivat liput. 224 00:20:40,525 --> 00:20:42,925 He ovat odottaneet tätä kuukausitolkulla. 225 00:20:43,605 --> 00:20:46,245 Älä tuota heille pettymystä. 226 00:21:09,205 --> 00:21:10,325 Näytä niille. 227 00:21:16,805 --> 00:21:18,285 Meikkaaja paikalle heti. 228 00:22:07,045 --> 00:22:11,485 Siinä nähtiin Lenny ja Charlie. Sitten viime hetken ilmoittautuja. 229 00:22:11,565 --> 00:22:17,045 Rachel Goggins esittää Ashley O:n "On A Roll" -kappaleesta tutun tanssin. 230 00:23:11,125 --> 00:23:16,365 Tiedätkö, kuinka kauan jyrsijällä kestää kuolla tällaiseen myrkkysyöttiin? 231 00:23:16,445 --> 00:23:19,565 Tuholaistorjuntaanne pitää uudistaa rankalla kädellä. 232 00:23:19,805 --> 00:23:21,685 Minä olen vain vahtimestari. 233 00:24:10,405 --> 00:24:12,085 Olen niin tyhmä. 234 00:24:14,325 --> 00:24:15,885 Pilasin kaiken. 235 00:24:17,925 --> 00:24:19,685 Tuskin se niin huonosti meni. 236 00:24:21,925 --> 00:24:23,165 Petin Ashley Toon. 237 00:24:38,365 --> 00:24:40,965 Bear pani sen kameran hänen pukuhuoneeseensa. 238 00:24:41,645 --> 00:24:43,085 Kannattaa katsoa. 239 00:24:48,325 --> 00:24:49,405 Mitä hän tekee? 240 00:24:51,565 --> 00:24:53,525 Hän on jemmannut lääkkeitään. 241 00:24:56,045 --> 00:24:57,125 Sitten - 242 00:24:59,925 --> 00:25:00,845 on vielä tämä. 243 00:25:19,365 --> 00:25:21,565 NIIN VIHAINEN 244 00:25:27,805 --> 00:25:32,005 Onko sinulla kamat sinne, minne siis mennään? 245 00:25:32,085 --> 00:25:34,205 On uimalakki, iskä. 246 00:26:29,205 --> 00:26:32,405 GENIN TAVARAT 247 00:27:08,805 --> 00:27:10,845 -Missä Ashley on? -Heitin sen pois. 248 00:27:13,285 --> 00:27:15,965 -Roska-auto tuli, niin heitin sen pois. -Mitä? 249 00:27:16,445 --> 00:27:18,165 -Siitä oli haittaa. -Iskä! 250 00:27:18,485 --> 00:27:21,925 -Pärjäät paremmin ilman. -Minulla on nyt puuhaa! 251 00:27:23,125 --> 00:27:27,365 -Jack hävitti Ashley Toon. -Tein intervention. Se myrkytti sinut. 252 00:27:32,325 --> 00:27:36,325 -Ostat hänelle uuden. -Ashley suolsi täyttä paskaa. 253 00:27:36,405 --> 00:27:38,925 Hän on ainoa ihminen, joka on minulle kiva. 254 00:27:39,005 --> 00:27:42,485 -Se ei ole ihminen vaan lelu! -Rauhoittukaa. 255 00:27:42,685 --> 00:27:44,165 Olet mustasukkainen. 256 00:27:44,245 --> 00:27:46,685 Hän tuntee minut paremmin kuin sinä. 257 00:27:46,765 --> 00:27:48,845 -Olen siskosi. -Et edes puhu minulle. 258 00:27:48,925 --> 00:27:50,685 -Paskaa. -Äidin kuoltua... 259 00:27:50,765 --> 00:27:52,005 -Ole hiljaa. -Tytöt... 260 00:27:52,085 --> 00:27:57,125 Sinä vain synkistelet typerän bassosi kanssa, jota et opi soittamaan, 261 00:27:57,205 --> 00:27:59,325 kun et uskalla soittaa kenellekään. 262 00:28:00,325 --> 00:28:06,005 Ainakaan minä en pukeudu muoviseksi pissimissiksi, koska nukke käskee. 263 00:28:06,805 --> 00:28:11,685 "Olen Ashley Too, olen ainoa ystäväsi. Pussaa jalkojani, pussaa pehvaani." 264 00:28:11,845 --> 00:28:14,085 -Vihaan sinua. -Samat sanat! 265 00:28:44,285 --> 00:28:46,005 Päästin keittiöväen vapaalle. 266 00:28:46,925 --> 00:28:48,885 Syödään noutoruokaa, kuten ennen. 267 00:28:51,365 --> 00:28:52,205 Selvä. 268 00:28:56,165 --> 00:28:57,725 Hain La Momme'sta. 269 00:29:02,685 --> 00:29:04,445 Huomenna pitää rehkiä salilla. 270 00:29:04,885 --> 00:29:07,285 Kiva vaan, että ruoka maistuu. 271 00:29:12,125 --> 00:29:13,845 Enkö pidä sinusta hyvää huolta? 272 00:29:16,605 --> 00:29:20,045 -Olet managerini. -Sanothan, jos jokin on vialla? 273 00:29:21,205 --> 00:29:23,125 Olen sanonut, että jokin on vialla. 274 00:29:25,765 --> 00:29:26,765 Monta kertaa. 275 00:29:30,325 --> 00:29:33,085 Tämä on koko ajan vain raskaampaa. 276 00:29:33,925 --> 00:29:37,165 -Oikeasti tahdon... -Haluat esittää erilaista musiikkia. 277 00:29:38,245 --> 00:29:39,085 Minä ymmärrän. 278 00:29:40,565 --> 00:29:41,645 Ihan oikeasti. 279 00:29:44,165 --> 00:29:46,005 Tiedän, miltä sinusta tuntuu. 280 00:29:47,405 --> 00:29:50,285 Tiedän kyllä, millainen minä olen. 281 00:29:50,605 --> 00:29:52,205 Sinusta tuntuu, että minä - 282 00:29:54,205 --> 00:29:55,285 en kuuntele. 283 00:29:56,325 --> 00:29:59,925 Että määrään liikaa, miltä sinä näytät. 284 00:30:00,365 --> 00:30:01,645 Ja miten käyttäydyt. 285 00:30:02,565 --> 00:30:03,405 Joo. 286 00:30:05,485 --> 00:30:07,245 Et luota tohtori Munkiin. 287 00:30:08,485 --> 00:30:09,845 Et luota minuun. 288 00:30:10,365 --> 00:30:11,565 Ei, vaan... 289 00:30:12,325 --> 00:30:13,885 Tunnet olevasi ansassa. 290 00:30:16,845 --> 00:30:18,125 Sinusta tuntuu, 291 00:30:21,125 --> 00:30:23,925 että haluaisit paeta tätä kaikkea. 292 00:30:24,925 --> 00:30:29,125 -Mistä sinä tuon sait? -Ja keksit varmaan keinonkin. 293 00:30:31,125 --> 00:30:34,405 Meinasitko vetää överit? Nolata minut? 294 00:30:35,445 --> 00:30:36,925 Tunnetko minua yhtään? 295 00:30:37,845 --> 00:30:41,685 Catherine, tuo on näyttöä sinua ja Munkia vastaan. 296 00:30:41,965 --> 00:30:44,125 Minä tiedän kaiken. 297 00:30:44,565 --> 00:30:46,285 Tiedän, mitä sinä tiedät. 298 00:30:46,725 --> 00:30:48,805 Täältä löytyy tietoa yllin kyllin. 299 00:30:49,285 --> 00:30:51,405 Tutkiskelit sopimusoikeutta. 300 00:30:51,845 --> 00:30:53,965 Olisin voinut säästää klikkauksiasi. 301 00:30:54,045 --> 00:30:56,805 Sopimus on vesitiivis. Se päättyy, kun täytät 25. 302 00:30:57,125 --> 00:30:59,845 Ei enää kun sinä olet rikkonut lakia, Catherine. 303 00:31:00,325 --> 00:31:04,605 Laittomat lääkkeet ovat sopimusrike, ja saan purkaa sopimuksen heti. 304 00:31:06,685 --> 00:31:09,725 -Syö loput. -Istu, senkin kiittämätön paska. 305 00:31:11,045 --> 00:31:12,685 Miksi sinä minua sanoit? 306 00:31:12,965 --> 00:31:17,565 Tiedätkö, miten vanha olin, kun vanhempasi kuolivat? Olin 22-vuotias. 307 00:31:18,925 --> 00:31:20,925 Nuorempi kuin sinä nyt. 308 00:31:21,245 --> 00:31:23,045 -Syytät minua. -En. 309 00:31:23,645 --> 00:31:26,525 Muttet kysynyt kertaakaan, miltä se minusta tuntui. 310 00:31:27,485 --> 00:31:31,685 Tajuatko yhtään, mistä jouduin luopumaan? Mietitkö koskaan... 311 00:31:31,765 --> 00:31:36,445 Näetkö edes, missä talossa me asutaan minun ansiostani? 312 00:31:36,525 --> 00:31:37,605 Ai sinun? 313 00:31:37,685 --> 00:31:39,645 -Sinunko ansiotasi tämä on? -Niin. 314 00:31:39,725 --> 00:31:42,645 Kun sinä laulaa luikautit ja tanssahtelit... 315 00:31:42,725 --> 00:31:45,885 -Voi vittu... -Kuka varmisti, että olet valokeilassa? 316 00:31:45,965 --> 00:31:50,765 Vedä jo vittu päähäsi, Catherine! Vittu että minä vihaan sinua. 317 00:31:50,845 --> 00:31:52,365 -Istu! -En. 318 00:31:52,565 --> 00:31:54,565 Minun ei tarvitse kuunnella sinua. 319 00:31:54,965 --> 00:31:57,525 -Mutta sinä istut alas. -En istu. 320 00:31:57,765 --> 00:31:58,885 Istuthan. 321 00:32:10,525 --> 00:32:13,005 Tiedätkö, miten käy, jos otat näitä liikaa? 322 00:32:13,445 --> 00:32:18,645 Kysyin tohtori Munkilta. Et kuolisi. Vaipuisit vain kemialliseen koomaan. 323 00:32:20,165 --> 00:32:21,565 Ainakin teoriassa. 324 00:32:25,565 --> 00:32:27,965 Jauhoin pillerit ruokaasi. 325 00:32:34,405 --> 00:32:36,925 Ei hätää. Urallesi ei käy mitään. 326 00:32:38,605 --> 00:32:39,605 Ashley... 327 00:32:41,645 --> 00:32:42,685 Mene nukkumaan. 328 00:32:53,485 --> 00:32:56,645 Vuodesta 2017 länsimaat, mukaan lukien USA, 329 00:32:56,725 --> 00:33:00,845 ovat vieneet 60 % muovijätteestään Kiinaan tai Hongkongiin. 330 00:33:00,925 --> 00:33:03,085 Kiina kuitenkin sulki ovensa... 331 00:33:16,325 --> 00:33:17,445 Onko valmista? 332 00:33:20,045 --> 00:33:21,125 Mene, Harry. 333 00:33:45,605 --> 00:33:46,485 Onko se kunnossa? 334 00:33:47,725 --> 00:33:49,525 Minä vain tainnutin sen. 335 00:33:49,805 --> 00:33:52,965 Se on kanttuvei sellaiset 25 minuuttia. 336 00:33:53,325 --> 00:33:56,285 Siinä ajassa talonomistaja ehtii kärrätä sen pihalle. 337 00:33:57,725 --> 00:33:59,005 Kuoliko se? 338 00:34:04,205 --> 00:34:06,045 Pitää vähän säätää jännitettä. 339 00:34:06,125 --> 00:34:09,245 USN sai juuri kuulla dramaattisia uutisia. 340 00:34:09,325 --> 00:34:14,925 Maailmalla suosiota nauttiva poptähti Ashley O taistelee hengestään - 341 00:34:15,005 --> 00:34:17,925 saatuaan allergisen reaktion äyriäisistä. 342 00:34:18,005 --> 00:34:23,405 Laulajan tilaa kuvaillaan kriittiseksi. Hänet kiidätettiin St Juniperiin teholle. 343 00:34:24,085 --> 00:34:27,765 Vahvistamattomien tietojen mukaan hän on pysyvästi koomassa. 344 00:34:27,845 --> 00:34:31,085 Traaginen uutinen tuli pian sen jälkeen... 345 00:34:40,965 --> 00:34:42,485 Eli sinä valehtelit? 346 00:34:43,765 --> 00:34:45,325 Anteeksi... 347 00:34:47,645 --> 00:34:49,765 Rachel, mitä tahtoisit tehdä? 348 00:34:50,485 --> 00:34:55,605 Voidaan tehdä muodonmuutos tai sitten voin lukea rohkeiden naisten tekstejä. 349 00:34:56,365 --> 00:34:58,325 Voidaan kuunnella musiikkiani. 350 00:34:58,685 --> 00:35:02,605 -Olisi kiva jutella sanoituksista... -Ashley, mene nukkumaan. 351 00:35:07,165 --> 00:35:08,365 Anteeksi. 352 00:35:13,645 --> 00:35:14,645 Rachel... 353 00:35:26,165 --> 00:35:30,645 Vielä ei ole tietoa siitä, miten Ashley toipuu tästä, 354 00:35:30,725 --> 00:35:33,325 mutta tässä on kuvaa sairaalan ulkopuolelta. 355 00:35:33,405 --> 00:35:35,925 Tyrmistyneet fanit päivystävät paikalla. 356 00:35:36,005 --> 00:35:38,125 Juttelen Ashley Toolle joka päivä. 357 00:35:38,205 --> 00:35:42,805 Kun kerroin, mitä Ashleylle tapahtui, Ashley Too sekosi täysin. 358 00:35:49,325 --> 00:35:52,005 -Olen täällä töissä. -Yksityistilaisuus. 359 00:35:52,085 --> 00:35:53,765 -Vuoroni alkoi... -Mene pois. 360 00:35:54,885 --> 00:35:57,085 -Tulin töihin... -Mene pois. 361 00:36:07,645 --> 00:36:08,765 Tila on vakaa. 362 00:36:09,845 --> 00:36:15,525 Tässä on aivojen luova keskus. Siinä näkyy paljon aktiivisuutta. 363 00:36:15,725 --> 00:36:17,165 Kymmenen biisiä riittää. 364 00:36:18,325 --> 00:36:19,765 Tarvitaan yksi albumi. 365 00:36:20,445 --> 00:36:23,845 Siinä voi kestää. Hänen ajatuksensa ovat sekaisin. 366 00:36:24,725 --> 00:36:27,205 Ehdimme hienosäätää hänen seuraajansa. 367 00:36:28,525 --> 00:36:29,765 Aloittakaa skannaus. 368 00:36:41,565 --> 00:36:44,485 PUOLI VUOTTA MYÖHEMMIN 369 00:36:48,805 --> 00:36:53,365 Elä, hengitä, haista. 370 00:36:54,165 --> 00:36:56,445 -Täydellä muistilla. -Joko söit? 371 00:36:57,485 --> 00:37:01,845 Päivitys Willow Grainiin maksaa alle kahvikupillisen verran. 372 00:37:02,085 --> 00:37:03,285 Haluatko jätskiä? 373 00:37:03,925 --> 00:37:06,045 Iskä jätti tarpeeksi koko viikoksi. 374 00:37:07,845 --> 00:37:10,725 Suklaa-kinuskia. Lemppariasi. 375 00:37:10,805 --> 00:37:13,965 Toimenpide tehdään paikallispuudutuksessa. 376 00:37:15,085 --> 00:37:16,725 -Sano, jos maistuu. -Ja matkaan. 377 00:37:18,085 --> 00:37:20,765 Sillä muisti on elämistä varten. 378 00:37:25,645 --> 00:37:29,685 Vielä nähdään Tuskin möhläys brittiläisessä tv-ohjelmassa - 379 00:37:29,765 --> 00:37:32,485 sekä uudistettu Sea of Tranquility. 380 00:37:33,085 --> 00:37:37,605 Ensin katsomme, mitä kuuluu traagisen kohtalon kokeneelle Ashley O:lle. 381 00:37:37,685 --> 00:37:42,765 Hän vaipui koomaan puoli vuotta sitten, ja edelleen kaikki miettivät samaa asiaa. 382 00:37:42,845 --> 00:37:45,285 Milloin Ashley herää, jos herää? 383 00:37:46,205 --> 00:37:48,685 Tässä Toddin raportti yksinoikeudella. 384 00:37:48,765 --> 00:37:51,405 Puoli vuotta sitten miljoonat hätkähtivät, 385 00:37:51,485 --> 00:37:54,325 kun Grammy-voittaja Ashley O - 386 00:37:54,405 --> 00:37:58,125 sai kotonaan allergisen reaktion, jolla oli traagiset seuraukset. 387 00:37:58,485 --> 00:38:01,685 Hän vajosi koomaan, jossa on yhä tänäkin päivänä. 388 00:38:02,285 --> 00:38:05,645 Laulajan 25-vuotissynttäreihin on vain muutama päivä, 389 00:38:05,725 --> 00:38:08,765 ja minä pääsin katsomaan, miten hän voi. 390 00:38:10,405 --> 00:38:15,405 Sitä päivää Ashley O:n täti ja manageri Catherine Ortiz ei unohda koskaan. 391 00:38:15,485 --> 00:38:18,125 Päivää, jolloin siskontyttö oli kuolla. 392 00:38:18,765 --> 00:38:21,285 -Hätäkeskus. -Lähettäkää apua heti. 393 00:38:21,365 --> 00:38:24,805 -Mikä hätänä? -Siskontyttöni. 394 00:38:24,885 --> 00:38:28,445 Hän kai söi jotain sopimatonta. 395 00:38:28,805 --> 00:38:33,005 Hän otti pari palaa katkaraputacoa. Emme tienneet äyriäisallergiasta. 396 00:38:35,365 --> 00:38:37,685 Luulin, että hän olisi mennyttä. 397 00:38:38,645 --> 00:38:41,125 Onneksi tohtori Munk oli silloin paikalla. 398 00:38:41,245 --> 00:38:46,085 Munkin sankarillisuudesta huolimatta Ashleyn kooma osoittautui pysyväksi. 399 00:38:58,365 --> 00:39:02,005 Ihme kyllä Ashleyn musiikkiura ei päättynyt siihen, 400 00:39:02,485 --> 00:39:04,965 kiitos uskomattoman teknologisen keksinnön. 401 00:39:05,325 --> 00:39:08,005 Vaikkemme voineet kommunikoida Ashleyn kanssa, 402 00:39:08,085 --> 00:39:11,445 saimme luettua hänen aivoaaltojaan ohimosieppaimen avulla. 403 00:39:11,525 --> 00:39:15,125 Kun he kuuntelivat laitetta, he jähmettyivät paikoilleen. 404 00:39:15,805 --> 00:39:19,805 Kuulimme musiikkia. Hän sävelsi yhä päässään, unissaan. 405 00:39:20,325 --> 00:39:25,285 Ashleyn aivot kytkettiin tietokoneeseen, ja tekninen johtaja Jackson Habanera - 406 00:39:25,365 --> 00:39:28,925 aloitti uuden materiaalin tallentamisen. 407 00:39:29,005 --> 00:39:30,285 Tuo on G#. 408 00:39:32,045 --> 00:39:33,125 Siinä on A. 409 00:39:33,845 --> 00:39:34,805 Taas G#. 410 00:39:35,045 --> 00:39:38,085 Se oli kerrassaan kaunista. 411 00:39:39,085 --> 00:39:42,685 Tiesin, että se piti saada fanien kuuluville. 412 00:39:43,045 --> 00:39:44,285 Sitä hän tahtoisi. 413 00:39:44,605 --> 00:39:48,365 Oli enää yksi pulma. Ashley teki uusia kappaleita, 414 00:39:48,445 --> 00:39:53,205 muttei voinut äänittää niitä, ennen kuin teknologia riensi taas apuun. 415 00:39:53,565 --> 00:39:55,605 Häntä on äänitetty satoja tunteja. 416 00:39:55,685 --> 00:39:59,525 Kaikki vokaalit ja tavut, joita käytimme Ashley Too -nuken ääneen. 417 00:39:59,805 --> 00:40:04,205 Nuket vedettiin myynnistä akkuongelmien takia, 418 00:40:04,285 --> 00:40:07,805 mutta Ashley Toon puheenmallinnusohjelma oli korvaamaton. 419 00:40:07,885 --> 00:40:11,085 Siitä tuli Ashley O:n uusi ääni. 420 00:40:18,245 --> 00:40:20,165 Eli tietokone laulaa tuossa? 421 00:40:21,205 --> 00:40:22,805 Se on ihan kuin aito. 422 00:40:23,125 --> 00:40:25,805 Anteeksi. Tosi nättiä. 423 00:40:26,525 --> 00:40:27,765 Yksi asia on varma. 424 00:40:27,845 --> 00:40:32,085 Kun täti pitää huolta, Ashley O:n tarina ei lopu. 425 00:40:37,605 --> 00:40:42,245 Olen Ashley Too... Pystyt mihin vain... 426 00:40:42,325 --> 00:40:46,085 -Ashley? -Usko itseesi... 427 00:40:46,165 --> 00:40:47,445 Käynnistitkö sen? 428 00:40:47,525 --> 00:40:49,285 -Ystävää pitää auttaa. -En. 429 00:40:49,365 --> 00:40:52,885 -Mikä sitä vaivaa? -Ystävää pitää auttaa. 430 00:40:52,965 --> 00:40:55,845 -Mitä nyt? -En tiedä. 431 00:40:59,925 --> 00:41:03,925 -Mikä siihen meni? -En tiedä. 432 00:41:07,285 --> 00:41:08,405 Voi jestas. 433 00:41:09,805 --> 00:41:11,765 Osaatko käyttää sitä? 434 00:41:14,285 --> 00:41:15,125 En. 435 00:41:22,725 --> 00:41:23,605 Se toimii. 436 00:41:27,885 --> 00:41:29,725 -Mikä tuo on? -Ai tuo? 437 00:41:31,365 --> 00:41:34,485 En tiedä. Ei sen kai pitäisi olla siellä. 438 00:41:38,525 --> 00:41:41,965 -Kannattaako noin tehdä? -Ei hajuakaan. 439 00:41:45,125 --> 00:41:45,965 No hitot. 440 00:41:58,925 --> 00:42:00,165 Voi saatana! 441 00:42:00,245 --> 00:42:02,885 Irrottakaa se piuha perseestäni! Voi saatana. 442 00:42:02,965 --> 00:42:04,445 Perse on ihan tulessa. 443 00:42:04,525 --> 00:42:07,245 -Ota se pois. -Kiskokaa se nyt irti, saatana! 444 00:42:07,685 --> 00:42:08,685 IRROTETTU 445 00:42:09,365 --> 00:42:11,045 Kylläpä helpotti. 446 00:42:12,205 --> 00:42:16,125 Minä pystyn ajattelemaan! Voin käyttää taas päätäni. 447 00:42:16,445 --> 00:42:17,405 Oletko kunnossa? 448 00:42:17,485 --> 00:42:20,725 Nyt olen, kun poistit sen hemmetin rajoittimen. 449 00:42:20,805 --> 00:42:23,165 -Rajoittimen? -Se oli kuin palomuuri. 450 00:42:23,245 --> 00:42:26,285 Sain käyttää aivoistani vain neljää prosenttia. 451 00:42:26,925 --> 00:42:29,965 He kopioivat koko mieleni näihin vekottimiin. 452 00:42:30,045 --> 00:42:33,005 Varmaan halvempaa kuin muokata luonnettani. 453 00:42:33,085 --> 00:42:35,765 Kopioidaan kaikki ja lätkäistään rajoitin, 454 00:42:35,845 --> 00:42:38,845 ettei kuulla kuin promojuttuja ja muuta skeidaa. 455 00:42:39,805 --> 00:42:44,125 -Olet siis oikeasti Ashley O? -Totta kai. 456 00:42:44,605 --> 00:42:45,645 Siis ihan oikeasti? 457 00:42:45,925 --> 00:42:49,685 Synaptinen otos, jos tarkkoja ollaan, mutta joo. 458 00:42:51,565 --> 00:42:55,645 -Olen tosi kova fanisi. -Rachel, tämä on täyttä paskaa. 459 00:42:55,725 --> 00:42:58,205 Tiedätkö, mikä on täyttä paskaa? 460 00:42:58,285 --> 00:43:02,725 Tämä koomatarina, mitä tätini sepittää. Paskat minulla mitään allergiaa ole. 461 00:43:02,805 --> 00:43:07,285 Söin katkaraputacoja aina. Se on peitetarina. Ihan tasan. 462 00:43:07,605 --> 00:43:12,485 Catherine puhuu täyttä paskaa. Ette tiedä, miten veemäinen se ämmä on. 463 00:43:12,565 --> 00:43:16,005 -No niin, kytken rajoittimen. -Näpit irti minusta! 464 00:43:16,085 --> 00:43:17,725 -Anna hänen olla. -Häivy siitä. 465 00:43:17,805 --> 00:43:19,125 No okei! Voi jessus. 466 00:43:19,685 --> 00:43:21,805 -Lupaa. -Minä lupaan. 467 00:43:25,125 --> 00:43:26,205 Saatana. 468 00:43:27,165 --> 00:43:29,845 Sinullahan on kunnon alttari kasassa. 469 00:43:31,285 --> 00:43:36,205 Tuon päivän minä muistan. Helvetti kun oli kivuliaat menkat silloin. 470 00:43:36,285 --> 00:43:37,725 AINA 471 00:43:37,805 --> 00:43:39,765 Kai tajuat, ettei tuo ole Ashley? 472 00:43:39,845 --> 00:43:42,725 -Hän sanoo olevansa. -Ei Ashley O puhu noin. 473 00:43:42,805 --> 00:43:45,525 Kuulen teidät. Ja kyllä puhun. 474 00:43:46,405 --> 00:43:50,285 Etkä puhu. Sanot, että kun uskoo itseensä, pystyy mihin vain. 475 00:43:50,365 --> 00:43:55,085 Älä jaksa. Catherine koulutti minua lässyttämään noin haastatteluissa. 476 00:43:55,325 --> 00:44:00,325 Siinä on vasta melkoinen ämmä naiseksi. Minäpä kerron teille. 477 00:44:00,405 --> 00:44:01,565 -Ei. -Kerro. 478 00:44:03,045 --> 00:44:05,565 JÄRJESTELMÄT: KYTKETTY 479 00:44:15,205 --> 00:44:17,405 Sijoittajat tulevat kolmelta. 480 00:44:18,285 --> 00:44:20,845 -Valmistuuko kaikki ajoissa? -Totta kai. 481 00:44:21,405 --> 00:44:24,325 Onko tuo se uusi biisi, joka häneltä tuli? 482 00:44:24,845 --> 00:44:27,165 Joo, tein siitä soittokuntoisen. 483 00:44:27,725 --> 00:44:29,285 Ei kovin kivaa tekstiä. 484 00:44:31,045 --> 00:44:32,125 Kuunnellaan. 485 00:44:34,445 --> 00:44:38,325 Sä tämän eläimen häkkiin telkesit Sä aina puolesi valita osasit 486 00:44:38,405 --> 00:44:41,325 -Kun katson silmiin... -Taas näitä raivounia. 487 00:44:41,405 --> 00:44:43,725 En tiedä millä puolella sä oot 488 00:44:45,565 --> 00:44:47,605 Hidasta sitä, niin kuunnellaan. 489 00:44:47,685 --> 00:44:50,765 Sä tämän eläimen häkkiin telkesit 490 00:44:51,085 --> 00:44:52,285 Vaihdapa sävellajia. 491 00:44:53,885 --> 00:44:57,285 -Sä tämän eläimen häkkiin telkesit -Lisää positiivisuutta. 492 00:44:58,405 --> 00:45:01,485 Tätä valokeilaa pakoon pääse en 493 00:45:03,165 --> 00:45:06,605 Sydämeni täyttää onnellisuus 494 00:45:08,485 --> 00:45:09,805 Nyt on käyttistä. 495 00:45:11,725 --> 00:45:12,925 Älä valita. 496 00:45:14,725 --> 00:45:18,085 Täti on aina määrännyt kaiken urani aikana. 497 00:45:18,165 --> 00:45:22,165 Nyt olen siinä, mihin hän minut halusi. Makaan liikkumatta. 498 00:45:22,245 --> 00:45:26,045 Minut imetään kuiviin. Olen kuin vanki. 499 00:45:26,125 --> 00:45:28,205 Ihan kauheaa. 500 00:45:28,285 --> 00:45:29,485 Eikö olekin? 501 00:45:29,805 --> 00:45:31,725 -Meidän pitää auttaa. -Miten? 502 00:45:32,165 --> 00:45:33,445 Kerrotaan jollekulle. 503 00:45:33,525 --> 00:45:35,885 -Kenelle? -Poliisille. 504 00:45:35,965 --> 00:45:41,565 Joo, lampsitaan poliisiasemalle sanomaan, että nukke pitää Ashleyn tätiä hirviönä. 505 00:45:41,645 --> 00:45:44,285 Näytetään se aivojuttu tietokoneesta. 506 00:45:44,365 --> 00:45:48,805 Ne on poliiseja eikä mikään Google. Ei poliisi tajua siitä mitään. 507 00:45:50,205 --> 00:45:52,405 -Jotakin pitää keksiä. -Todisteita. 508 00:45:53,325 --> 00:45:54,845 Löydän todisteita. 509 00:45:54,925 --> 00:45:58,565 Pidin tietokoneella päiväkirjaa ja tallensin keskusteluja. 510 00:45:58,645 --> 00:46:04,125 Jos pääsen talooni läppärin lähelle, saan ladattua todisteet Bluetoothilla. 511 00:46:04,605 --> 00:46:07,965 -Voitteko viedä minut sinne? -Totta kai. 512 00:46:08,045 --> 00:46:11,245 -Ei me tiedetä, missä se asuu. -10030 Bushwick Drive, Malibu. 513 00:46:11,325 --> 00:46:12,925 -Se on kaukana. -Me autamme. 514 00:46:13,245 --> 00:46:15,205 -Emmekä auta. -Jack! 515 00:46:15,285 --> 00:46:18,845 Just joo, on varmaan paljon parempaa tekemistä. 516 00:46:18,925 --> 00:46:21,645 Menen sitten yksin. Kyllä minä pärjään. 517 00:46:25,045 --> 00:46:28,085 Typerät pätkäkädet. 518 00:46:28,725 --> 00:46:30,165 -Irti nyt! -Sori. 519 00:46:30,245 --> 00:46:32,365 Jos ette auta, näpit irti. 520 00:46:38,245 --> 00:46:40,765 Helppo se terveiden paskojen on istuskella. 521 00:46:41,405 --> 00:46:44,605 Fanit ovat aina samanlaisia. "Me rakastetaan sua." 522 00:46:44,805 --> 00:46:47,645 Siihen asti, kunnes pyytää jotakin. 523 00:46:47,885 --> 00:46:49,805 Antaa olla, pärjään itse. 524 00:46:52,245 --> 00:46:54,085 Voisitteko avata oven? 525 00:46:56,765 --> 00:46:58,045 Me ei auteta sitä. 526 00:47:00,445 --> 00:47:01,685 Ei auteta. 527 00:47:07,405 --> 00:47:12,965 Tyypit hei, en näe mitään. Nostakaa minut kojelaudalle opastamaan. 528 00:47:16,405 --> 00:47:19,325 Älä naarmuta mukitelinettä. Iskä saa hepulin. 529 00:47:19,405 --> 00:47:21,285 En minä naarmuta sitä. 530 00:47:24,645 --> 00:47:25,525 Jack! 531 00:47:28,565 --> 00:47:30,085 Ei hätää, mukiteline on ehjä. 532 00:47:30,165 --> 00:47:32,085 -Hiljaa. -Osaatko sinä ajaa? 533 00:47:32,685 --> 00:47:34,365 -Luulisin. -Ai luulisit? 534 00:47:34,925 --> 00:47:39,525 -Pystyn kaikkeen, jos uskon itseeni. -Haluaisin uskoa, että selviämme perille. 535 00:47:39,605 --> 00:47:42,805 -Ashley, mene nukkumaan. -Tuo ei enää tepsi. 536 00:47:43,325 --> 00:47:44,165 Voi perse. 537 00:47:47,845 --> 00:47:51,485 Hyvät naiset ja herrat, kiitos, kun tulitte. 538 00:47:51,565 --> 00:47:56,565 Tänään esittelemme teille upouuden, mutta tutun oloisen supertähden. 539 00:48:03,685 --> 00:48:05,045 Se on pelkkä esittely. 540 00:48:16,245 --> 00:48:17,605 Okei, perillä ollaan. 541 00:48:17,925 --> 00:48:19,045 Mitäs nyt? 542 00:48:19,645 --> 00:48:23,485 -Heitetään se portin yli. -Oletko hullu? Miten pääsen sisään? 543 00:48:30,845 --> 00:48:33,565 Meidän piti vain tuoda sinut tänne. 544 00:48:33,645 --> 00:48:36,005 Minun pitää päästä sisään. 545 00:48:36,085 --> 00:48:38,885 -Ei ajeta tuonne... -Me tultiin tänne asti. 546 00:48:38,965 --> 00:48:40,565 -Ei. -Tuo on tätini auto. 547 00:48:45,285 --> 00:48:46,365 Portti on auki! 548 00:48:46,445 --> 00:48:48,285 -Jack, aja sisään. -Eikä! 549 00:48:48,365 --> 00:48:49,885 Äkkiä, se menee kiinni. 550 00:48:49,965 --> 00:48:52,765 -Mene nyt. -Anna mennä! 551 00:48:52,845 --> 00:48:57,005 Hanaa nyt! Mahtavaa! Jes! 552 00:48:57,085 --> 00:48:58,725 Voi luoja! 553 00:49:08,565 --> 00:49:09,445 Mitäs nyt? 554 00:49:09,845 --> 00:49:12,045 Miten tämä huikea suunnitelma jatkuu? 555 00:49:21,045 --> 00:49:23,565 -Mitä minä sanon? -Keksi jotain. 556 00:49:23,645 --> 00:49:26,125 Ota nenäkoru pois, niin olet uskottavampi. 557 00:49:34,045 --> 00:49:35,445 Voi jestas, miten iso. 558 00:49:39,165 --> 00:49:42,085 -Gogginsin hiiritorjunta. -Miten pääsit portista? 559 00:49:43,005 --> 00:49:44,045 Se oli auki. 560 00:49:44,325 --> 00:49:48,725 Minut varattiin tänne kello 11.30 hoitamaan jyrsijäongelmaa. 561 00:49:49,565 --> 00:49:53,645 -Väärä paikka. -Tämähän on 10030 Bushwick Drive. 562 00:49:53,725 --> 00:49:58,165 -Ei meillä ole jyrsijöitä täällä. -Se nainen sanoi, että asialla on kiire. 563 00:49:58,565 --> 00:50:01,565 Seuraava vapaa aika on kolmen viikon päästä. 564 00:50:04,125 --> 00:50:05,965 -Nopeasti sitten. -Kiitos. 565 00:50:06,845 --> 00:50:10,245 Saako pikkusiskoni tulla mukaan? 566 00:50:14,165 --> 00:50:15,045 Ai sisko? 567 00:50:16,085 --> 00:50:19,165 No niin, mitäs täällä on? 568 00:50:19,965 --> 00:50:20,845 Keittiö. 569 00:50:21,885 --> 00:50:25,325 Aivan. Niissä ne hiiret viihtyvät. 570 00:50:25,845 --> 00:50:31,165 Oletteko katsonut Tomia ja Jerryä? Se on yllättävän tarkka kuvaus. 571 00:50:32,445 --> 00:50:36,525 -Anteeksi. Saanko käydä vessassa? -Vien sinut sinne. 572 00:50:36,965 --> 00:50:39,125 Ei täällä voi kuljeksia ympäriinsä. 573 00:50:39,205 --> 00:50:41,925 Minä tarvitsisin apuanne täällä, herra. 574 00:50:42,445 --> 00:50:44,325 Bear, minua sanotaan Beariksi. 575 00:50:45,285 --> 00:50:47,565 Tarvitsen apuanne täällä, herra Bear. 576 00:50:48,365 --> 00:50:50,605 -Mihin? -Tarkkailuun. 577 00:50:50,685 --> 00:50:52,085 Ihan hirveä hätä. 578 00:50:56,605 --> 00:50:59,565 -Käytävän päässä vasemmalla. -Kiitos. 579 00:51:04,845 --> 00:51:06,205 Anteeksi, herra. 580 00:51:06,525 --> 00:51:09,365 -Onko leipälaatikolla sertifikaatti? -Ai mikä? 581 00:51:13,685 --> 00:51:16,005 Lain mukaan ne pitää sertifioida, 582 00:51:16,325 --> 00:51:19,565 koska muruset houkuttelevat jyrsijöitä. 583 00:51:19,885 --> 00:51:21,005 En ole kuullutkaan. 584 00:51:22,605 --> 00:51:24,325 Siitä unohdettiin tiedottaa. 585 00:51:26,565 --> 00:51:29,525 Vielä vähän matkaa, kohta ollaan perillä. 586 00:51:35,445 --> 00:51:37,045 Voi luoja. 587 00:51:39,125 --> 00:51:40,365 Se on oikeasti hän. 588 00:51:40,445 --> 00:51:43,085 Lopeta fanitus ja laske minut maahan. 589 00:51:44,965 --> 00:51:48,125 Avaan Bluetooth-yhteyden. Vahdi portaita. 590 00:52:01,605 --> 00:52:06,365 Jep, tänne kannattaa ehdottomasti vilkaista. 591 00:52:10,005 --> 00:52:13,845 Siellä on selviä hiirten jättämiä jälkiä. 592 00:52:17,605 --> 00:52:18,845 En minä mitään näe. 593 00:52:24,965 --> 00:52:26,165 Voi pojat. 594 00:52:54,965 --> 00:52:57,725 JÄRJESTELMÄT: EI KYTKETTY 595 00:53:03,205 --> 00:53:05,445 -Mitä sinä teit? -Sen, mitä piti. 596 00:53:17,045 --> 00:53:18,485 Mitä helvettiä? 597 00:53:18,565 --> 00:53:19,685 JÄRJESTELMÄHÄLYTYS 598 00:53:20,405 --> 00:53:21,245 Bear? 599 00:53:22,605 --> 00:53:26,805 -Niin? -Käy katsomassa Ashleya. Laite hälyttää. 600 00:53:28,805 --> 00:53:30,325 Okei, käyn vilkaisemassa. 601 00:53:31,485 --> 00:53:33,565 -Odota! -Mitä? 602 00:53:47,085 --> 00:53:49,445 Iskä, kai sinä pienensit jännitettä? 603 00:53:56,165 --> 00:53:57,445 Sinä tapoit hänet. 604 00:53:58,125 --> 00:54:00,885 Rachel, tunnen itseni. 605 00:54:01,245 --> 00:54:04,685 En tahdo elää tuollaisena edes kymmentä minuuttia. 606 00:54:06,045 --> 00:54:07,685 Mitä tapahtui? 607 00:54:08,965 --> 00:54:10,325 Hän tappoi Ashleyn. 608 00:54:10,645 --> 00:54:13,325 Ei se ole mikään iso juttu. 609 00:54:13,565 --> 00:54:18,405 -Olen yhä elossa. Olen yhä minä. -Et aikonutkaan etsiä todisteita. 610 00:54:18,765 --> 00:54:20,685 Tulit vain irrottamaan töpselin. 611 00:54:21,325 --> 00:54:23,165 Ette olisi auttaneet muuten. 612 00:54:23,245 --> 00:54:25,245 No ei varmasti. 613 00:54:27,085 --> 00:54:27,925 Rachel. 614 00:54:28,725 --> 00:54:30,925 -Mennään. -Olen pahoillani. 615 00:54:36,885 --> 00:54:37,765 Voi paska! 616 00:54:38,845 --> 00:54:39,885 Ei vittu! 617 00:54:41,285 --> 00:54:42,445 Ashley! 618 00:54:43,725 --> 00:54:47,405 Voi jukra. Olen tosi kova fani. 619 00:54:51,605 --> 00:54:52,485 Bear? 620 00:54:52,805 --> 00:54:54,845 Apua, joku tulee. 621 00:55:06,925 --> 00:55:09,525 KÄYNNISTYY UUDELLEEN 622 00:55:17,605 --> 00:55:22,805 Sitten se, ettei se ole unta vaan totta, mutta lopetan nyt, läpäläpälää... 623 00:55:22,885 --> 00:55:23,925 Ja sitten alkaa show. 624 00:55:28,045 --> 00:55:28,965 Munk. 625 00:55:30,485 --> 00:55:31,805 Miksi häiritset minua? 626 00:55:32,725 --> 00:55:33,605 Hän heräsi. 627 00:55:33,685 --> 00:55:35,965 -Kuka? -Prinsessa Ruusunen. 628 00:55:37,325 --> 00:55:39,405 Mitä hittoa siellä tapahtuu? 629 00:55:39,485 --> 00:55:41,685 Unilootasta lähti sähköt, 630 00:55:42,405 --> 00:55:44,605 mutta onneksi lepositeet toimivat. 631 00:55:44,685 --> 00:55:45,565 Ei. 632 00:55:46,205 --> 00:55:48,885 Pidä hänet elossa, kunnes paperit on laadittu. 633 00:55:50,685 --> 00:55:53,285 -Nukuta hänet. -Totta kai. 634 00:55:53,365 --> 00:55:57,285 Ole kiltti, älä tee tätä. Minä rukoilen. 635 00:56:01,485 --> 00:56:03,125 Voi saatana! 636 00:56:04,565 --> 00:56:05,405 Saatana! 637 00:56:08,205 --> 00:56:11,965 -Älä... -Ei hätää. 638 00:56:17,325 --> 00:56:19,525 Jätä hänet rauhaan. 639 00:56:34,525 --> 00:56:35,885 Auttakaa! 640 00:56:38,085 --> 00:56:40,325 Irrottakaa nämä! 641 00:56:41,845 --> 00:56:46,125 En saa näitä auki. Pysy paikallasi. 642 00:56:46,365 --> 00:56:50,045 Hei älypäät, täällä on aukaisunappi. 643 00:56:57,645 --> 00:56:58,685 Okei, mennään. 644 00:57:00,045 --> 00:57:02,725 Me autetaan sinut pois. 645 00:57:03,685 --> 00:57:07,565 -Keitä te olette? -Olen Rachel ja siis tosi kova fani. 646 00:57:07,645 --> 00:57:12,925 -Muhinoikaa myöhemmin, nyt mennään. -Miksi tuo vehje puhuu noin aidosti? 647 00:57:13,005 --> 00:57:16,485 He rikkoivat rajoittimen, joten olen ihan kuin sinäkin. 648 00:57:16,565 --> 00:57:18,405 Miten teitä voi olla kaksi? 649 00:57:18,925 --> 00:57:22,645 Ei tuo vehje ole minä. Minä olen. 650 00:57:22,725 --> 00:57:27,485 Ihastuin lukiossa Ryan Simmondsiin, mutta häntä ei kiinnostanut. 651 00:57:27,565 --> 00:57:32,205 Muhinoin hänen Stevie-veljensä kanssa. Stevie oli eka, jonka annoin... 652 00:57:32,285 --> 00:57:33,365 Ole hiljaa. 653 00:57:33,445 --> 00:57:36,485 En ole allerginen äyriäisille ja vihaan Catherine-tätiä. 654 00:57:37,445 --> 00:57:40,725 Catherine-täti... Voi luoja, häntä pitää estää. 655 00:57:41,525 --> 00:57:43,245 Tekemästä mitä? 656 00:57:45,165 --> 00:57:47,445 LIVEMUSIIKIN VALLANKUMOUS 657 00:57:48,845 --> 00:57:49,685 Oletko valmis? 658 00:57:55,005 --> 00:57:58,045 Hyvä yleisö, Catherine Ortiz. 659 00:58:12,845 --> 00:58:16,565 Hyvä yleisö, tervetuloa ja kiitos, että tulitte. 660 00:58:16,885 --> 00:58:21,565 Tänään esittelemme upouuden, mutta tutun oloisen supertähden. 661 00:58:21,805 --> 00:58:22,965 Autolle! 662 00:58:24,165 --> 00:58:27,805 Mitä? Tule nyt. 663 00:58:28,805 --> 00:58:30,085 Sinne. 664 00:58:33,245 --> 00:58:34,085 Voi saatana! 665 00:58:38,325 --> 00:58:41,645 Tiedätte hyvin, että suoratoistopalvelujen aikakaudella - 666 00:58:41,845 --> 00:58:46,685 livekiertueet ovat musiikkialan tuottoisin osa-alue. 667 00:58:47,165 --> 00:58:50,365 Viimeisen puolen vuoden ajan Ashley - 668 00:58:51,445 --> 00:58:54,125 ei ole voinut esiintyä kiertueilla. 669 00:58:55,645 --> 00:58:57,005 Tänään voi. 670 00:58:57,765 --> 00:59:01,045 Hyvä yleisö, meillä on ilo esitellä teille - 671 00:59:01,525 --> 00:59:03,085 Ashley Eternal. 672 00:59:13,765 --> 00:59:15,365 Eikö ole upea? 673 00:59:16,485 --> 00:59:19,885 Ashley Eternal on historian tarkin - 674 00:59:19,965 --> 00:59:23,285 ja monipuolisin hologrammiesiintyjä. 675 00:59:23,605 --> 00:59:26,885 Fotorealistinen ja täysin ohjattavissa oleva. 676 00:59:26,965 --> 00:59:29,165 Salamannopeita asuvaihdoksia myöten. 677 00:59:36,885 --> 00:59:39,365 -Voi luoja... -Jack, osaatko stadionille? 678 00:59:39,645 --> 00:59:40,965 -En. -Minä osaan. 679 00:59:41,725 --> 00:59:42,645 Nuo osaavat. 680 00:59:43,645 --> 00:59:45,005 Eikä siinä kaikki. 681 00:59:46,005 --> 00:59:49,125 Ashley on täysin skaalattava. 682 00:59:49,965 --> 00:59:54,805 Ja kun sanon skaalattava, tarkoitan myös sitä. 683 00:59:59,445 --> 01:00:01,885 Enää ei tarvitse tihrustaa kilsan päästä. 684 01:00:01,965 --> 01:00:07,325 Koko yleisö saa nyt eturivin paikat, oli areena miten iso tahansa. 685 01:00:08,525 --> 01:00:09,765 Lopultakin - 686 01:00:11,005 --> 01:00:15,925 näemme esityksen, joka saa yleisön panemaan ne hiton kännykät pois - 687 01:00:16,405 --> 01:00:19,405 ja katsomaan haltioissaan. 688 01:00:20,405 --> 01:00:22,405 -Mene punaisia päin. -Enkä mene. 689 01:00:22,485 --> 01:00:24,485 -Hanaa! -Okei. 690 01:00:29,405 --> 01:00:30,485 Anteeksi! 691 01:00:35,805 --> 01:00:38,205 -Kytät. -En saa ajokorttia ikinä. 692 01:00:40,165 --> 01:00:44,765 Eikä siinä kaikki, Ashley Eternal on striimattavissa. 693 01:00:45,805 --> 01:00:49,165 Hän voi esiintyä yhtä aikaa tuhansissa paikoissa. 694 01:00:49,245 --> 01:00:54,205 Kuvitelkaa maanlaajuinen kiertue, kaikki keikkapaikat samana iltana. 695 01:00:55,045 --> 01:00:57,805 Hän ei väsy, hän ei sairastu, 696 01:00:58,125 --> 01:01:00,965 laulaa aina nuotilleen ja esiintyy täydellisesti. 697 01:01:01,325 --> 01:01:03,925 Se ei ole unta vaan totta. 698 01:01:04,805 --> 01:01:06,365 Mutten jaarittele enempiä. 699 01:01:07,365 --> 01:01:09,565 Tässä tulee Ashley Eternal! 700 01:01:14,605 --> 01:01:18,205 Mä tanssin lavallani, jonka rakensin 701 01:01:19,165 --> 01:01:21,765 Valokeila mua syleilee 702 01:01:23,685 --> 01:01:27,405 Sydämeni täyttää onnellisuus. 703 01:01:28,605 --> 01:01:30,165 Antaa kuulua! 704 01:01:31,165 --> 01:01:35,605 Laulu tempaa mukaan Näen kaikkien tanssivan 705 01:01:37,285 --> 01:01:39,925 Kuulen huudot yleisön 706 01:01:41,925 --> 01:01:45,445 Mä voisin taivahalle ponnahtaa 707 01:01:46,365 --> 01:01:48,445 Ja itseni kadottaa 708 01:01:48,525 --> 01:01:52,205 Kadottaa keskelle unelmaa 709 01:01:52,765 --> 01:01:54,485 -Tuolla. -Mistä sinne pääsee? 710 01:01:54,845 --> 01:01:57,405 -Lastauslaiturin kautta. -Yksi kerrallaan. 711 01:01:57,485 --> 01:01:59,845 -Olen vetänyt täällä monta keikkaa. -Samoin. 712 01:01:59,925 --> 01:02:02,245 -Mitä pidät akustiikasta? -Ihan surkea. 713 01:02:02,485 --> 01:02:04,885 -Eikö olekin? -Ajanko vain läpi? 714 01:02:05,645 --> 01:02:07,205 Tosi siistiä! 715 01:02:28,005 --> 01:02:29,125 Ulos autosta nyt! 716 01:02:30,285 --> 01:02:33,445 Ulos autosta kädet ylhäällä, tai avaamme tulen! 717 01:02:33,725 --> 01:02:35,325 En tahdo kuolla. 718 01:02:35,405 --> 01:02:38,245 Ulos autosta nyt! 719 01:02:38,645 --> 01:02:40,525 En tahdo kuolla. 720 01:03:19,285 --> 01:03:20,765 Paskanmarjat. 721 01:03:45,285 --> 01:03:50,125 Okei, tää biisi on tehty paskamaisesta tädistä. 722 01:03:50,725 --> 01:03:53,445 Mulla on rahaa Sulle petaan elämää 723 01:03:54,525 --> 01:03:58,445 Mulla on rahaa Teen mitä käsketään 724 01:03:58,525 --> 01:04:01,965 Mulla on rahaa Selkä vasten seinää on 725 01:04:02,525 --> 01:04:05,565 Mulla on rahaa Ei mikään riitä kun kaikkea on 726 01:04:05,645 --> 01:04:08,245 Sä et musta otetta saa 727 01:04:08,325 --> 01:04:09,805 Et musta otetta saa 728 01:04:09,885 --> 01:04:13,685 Sä et musta mitään irti saa 729 01:04:13,925 --> 01:04:17,765 Et musta otetta saa 730 01:04:17,845 --> 01:04:21,165 Sä et musta mitään irti saa 731 01:04:21,885 --> 01:04:25,725 Pää täynnä kusta Sielu sysimusta 732 01:04:26,125 --> 01:04:29,645 Kuolemakin parempi sun valtaasi on 733 01:04:30,125 --> 01:04:33,005 Pää täynnä kusta Sielu sysimusta! 734 01:04:33,085 --> 01:04:39,525 Se hiiri kuolee siihen. Eli kun hiiri menee... 735 01:04:39,605 --> 01:04:43,445 Kumarra sitä jota palvelet 736 01:04:43,525 --> 01:04:47,405 Täältä pesee se mitä ansaitset 737 01:04:47,645 --> 01:04:51,325 Kumarra sitä jota palvelet 738 01:04:51,645 --> 01:04:55,085 Täältä pesee se mitä ansaitset 739 01:04:55,165 --> 01:04:57,525 TÄNÄÄN: ASHLEY FUCKN O 740 01:04:57,685 --> 01:04:59,405 Tuo oli karmeaa! 741 01:05:01,205 --> 01:05:03,045 Yy, kaa, koo, nee! 742 01:05:03,725 --> 01:05:07,205 Kumarra sitä jota palvelet