1 00:00:06,005 --> 00:00:08,965 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:39,725 --> 00:00:42,525 Ich gehe in die Geschichte ein 3 00:00:42,605 --> 00:00:46,245 Aber nicht als braves Mäuschen, nein Es läuft wie am Schnürchen 4 00:00:46,725 --> 00:00:50,285 Mir öffnen sich Türen 5 00:00:50,365 --> 00:00:54,085 Aber nicht als braves Mäuschen, nein Es läuft wie am Schnürchen 6 00:01:05,525 --> 00:01:10,005 TALENTSHOW MIT SPENDENAKTION! 7 00:01:11,725 --> 00:01:13,085 Willst du mitmachen? 8 00:01:30,165 --> 00:01:32,845 GOGGINS HUMANE MAUSBEKÄMPFUNG 9 00:01:43,525 --> 00:01:47,405 -Und, wie war es in der Schule? -Ganz okay. 10 00:01:47,885 --> 00:01:50,165 Waren das da Freunde von dir? 11 00:01:51,525 --> 00:01:55,165 Keine Ahnung. Sie haben noch nicht mit mir geredet. 12 00:01:55,925 --> 00:01:58,045 Das bessert sich mit der Zeit, okay? 13 00:01:58,125 --> 00:02:03,405 Du bist eben noch die Neue und musst dich erst eingewöhnen. 14 00:02:04,845 --> 00:02:07,925 Das ist ein gutes Viertel, da sind alle freundlich. 15 00:02:08,005 --> 00:02:09,085 Ist es auch. 16 00:02:09,445 --> 00:02:10,965 Als ob du das wüsstest. 17 00:02:11,565 --> 00:02:13,925 Du bist in deinem Verlies und arbeitest 18 00:02:14,005 --> 00:02:16,845 an deiner bahnbrechenden Alternative zu Mausefallen. 19 00:02:16,925 --> 00:02:18,765 Ach, der Typ... 20 00:02:25,685 --> 00:02:29,605 RACHEL, JACK UND ASHLEY TOO 21 00:02:37,365 --> 00:02:41,045 Oh Schatz Mir egal, wer uns dabei zusieht 22 00:02:41,125 --> 00:02:44,965 Oh Schatz Wir tanzen da, wo du willst 23 00:02:45,045 --> 00:02:47,845 Oh Schatz Du weißt, wir können nicht verlieren 24 00:02:47,925 --> 00:02:49,925 Ja, ich halte es nicht aus 25 00:02:50,085 --> 00:02:53,925 Gib also alles Ich weiß, deine Liebe ist mein Schicksal 26 00:02:54,005 --> 00:02:56,805 MAUZR - DIE AUTONOME LÖSUNG ZUR NAGERBEKÄMPFUNG 27 00:02:56,885 --> 00:02:57,725 HUMAN! 28 00:03:16,845 --> 00:03:17,805 Ja. 29 00:03:20,565 --> 00:03:27,565 Ich will Erfolg auf der ganzen Linie Und werde kriegen, was ich verdiene 30 00:03:28,005 --> 00:03:31,685 Ich will Erfolg auf der ganzen Linie 31 00:03:31,765 --> 00:03:35,525 Und werde kriegen, was ich verdiene 32 00:03:35,605 --> 00:03:37,205 Ich sehe, wie du mitsingst. 33 00:03:38,085 --> 00:03:41,005 Was geht? Wir haben Ashley O bei uns. 34 00:03:44,845 --> 00:03:47,285 -Danke fürs Kommen. -Danke dir, Busy. 35 00:03:47,805 --> 00:03:50,085 Viele Songs kommen dir im Traum, ja? 36 00:03:50,645 --> 00:03:53,525 Ja, sie sind in meinem Kopf, während ich schlafe. 37 00:03:53,605 --> 00:03:57,565 Morgens muss ich sie schnell aufschreiben, damit ich sie nicht vergesse. 38 00:03:57,645 --> 00:04:01,605 Deine Musik enthält viel Positivität, einen Empowerment-Vibe. 39 00:04:01,925 --> 00:04:04,045 Ja, man muss das Gefühl haben, 40 00:04:04,125 --> 00:04:07,645 dass man sein Schicksal selbst bestimmen kann, 41 00:04:07,725 --> 00:04:12,085 und damit das Selbstvertrauen hat, sein zu können, wer man sein will. 42 00:04:15,005 --> 00:04:19,205 Viel deines Selbstvertrauens kommt von deiner Tante, oder? 43 00:04:19,285 --> 00:04:21,365 -Sie ist deine Mentorin. -Ja. 44 00:04:21,445 --> 00:04:24,925 Sie hat sich immer um mich gekümmert und ist meine Managerin. 45 00:04:25,645 --> 00:04:27,045 Die Puppe. 46 00:04:27,605 --> 00:04:31,725 Aber eigentlich bin ich hier... 47 00:04:32,925 --> 00:04:36,245 ...um euch Ashley Too vorzustellen. 48 00:04:38,005 --> 00:04:42,085 Also Ashley Too mit Doppel-O. Pass auf. 49 00:04:42,165 --> 00:04:43,565 Ashley, wach auf. 50 00:04:47,365 --> 00:04:48,725 Hi, ich bin Ashley Too. 51 00:04:48,805 --> 00:04:50,485 -Was? -Wie heißt du? 52 00:04:50,805 --> 00:04:54,045 -Ich bin Busy G. -Freut mich, dich kennenzulernen, Busy. 53 00:04:55,685 --> 00:04:57,645 Wow, ich stehe schon auf sie. 54 00:04:58,045 --> 00:05:00,445 Danke. Sie hat auch eine Persönlichkeit. 55 00:05:00,525 --> 00:05:04,365 -Und zwar meiner nachempfunden. -Ach, so wie in AI? 56 00:05:05,005 --> 00:05:07,445 Wir haben auch einen Werbespot dazu. 57 00:05:07,525 --> 00:05:10,605 Der Spot, ja. Den haben wir bereit. Fahrt ihn ab. 58 00:05:10,685 --> 00:05:11,845 Los geht's. 59 00:05:11,925 --> 00:05:15,685 Du kannst jetzt die beste Freundin deines Lieblings-Popstars werden. 60 00:05:15,845 --> 00:05:19,365 -Ashley, wach auf. -Hi, ich bin Ashley Too. 61 00:05:20,005 --> 00:05:24,445 Eine brandneue, intelligente Gefährtin, die Ashley Os Persönlichkeit entspricht. 62 00:05:24,525 --> 00:05:26,365 Ihr könnt euch unterhalten. 63 00:05:26,445 --> 00:05:30,005 -Großer Gott. -Hey, Katie, willst du über Jungs reden? 64 00:05:30,565 --> 00:05:32,725 Ashley Too hilft dir, dich umzustylen. 65 00:05:35,765 --> 00:05:37,925 Das würde ich für Instagram nehmen. 66 00:05:41,045 --> 00:05:43,085 Du suchst immer ein gutes aus. 67 00:05:44,325 --> 00:05:46,685 Ashley Too ist ein Hit auf Social Media. 68 00:06:22,965 --> 00:06:24,605 PRESSETERMINE SIND ÄTZEND 69 00:06:40,885 --> 00:06:46,885 Sieh es dir an, das Tier In dem Käfig, den du gebaut hast 70 00:06:48,445 --> 00:06:55,445 Bist du sicher Auf welcher Seite du stehst? 71 00:07:14,405 --> 00:07:19,925 Spüre die Leere in deinem Herzen 72 00:07:23,525 --> 00:07:28,725 Alles genau dort 73 00:07:29,845 --> 00:07:34,005 Wo es hingehört 74 00:07:37,205 --> 00:07:41,765 Siehst du dir dein Spiegelbild an 75 00:07:43,645 --> 00:07:46,565 Ist das dann alles, was es sein kann? 76 00:07:50,565 --> 00:07:55,325 Kannst du Durch den Sprung im Glas hindurchsehen 77 00:07:56,565 --> 00:08:00,205 Oder hält dich für immer etwas im Bann? 78 00:08:03,405 --> 00:08:05,125 Ich wollte nicht stören. 79 00:08:05,805 --> 00:08:06,885 Ein schönes Lied. 80 00:08:08,965 --> 00:08:10,845 Klingt ungewohnt. 81 00:08:12,645 --> 00:08:15,925 Das ist nichts, nur so ein Bewusstseinsstrom. 82 00:08:21,845 --> 00:08:23,525 Hey, Ashley, ist alles okay? 83 00:08:24,525 --> 00:08:25,925 Ja, mir geht's gut. 84 00:08:28,445 --> 00:08:32,125 -Nimmst du die Medikamente? -Ja, mach dir keine Sorgen. 85 00:08:33,485 --> 00:08:34,605 Okay. 86 00:08:37,565 --> 00:08:40,445 -Gut. Wir sehen uns beim Frühstück. -Bis dann. 87 00:08:41,765 --> 00:08:44,845 -Amaya macht dir deine Lieblings-Eier. -Danke. 88 00:08:58,845 --> 00:09:01,445 NAGERBEKÄMPFUNGS-WELT 89 00:09:12,805 --> 00:09:15,565 Dad, kriege ich eine Ashley Too? 90 00:09:17,285 --> 00:09:18,205 Eine was? 91 00:09:18,285 --> 00:09:19,405 Eine Ashley Too. 92 00:09:19,485 --> 00:09:22,525 -Eine bekloppte Ashley-O-Puppe. -Es ist keine Puppe. 93 00:09:22,605 --> 00:09:26,365 -Eine Fantasie-Freundin. -Zum Geburtstag, bitte. 94 00:09:28,245 --> 00:09:29,805 Ich überlege es mir. 95 00:09:39,965 --> 00:09:41,485 Sie hat am Mittwoch. 96 00:09:43,325 --> 00:09:44,165 Was? 97 00:09:45,845 --> 00:09:47,245 Geburtstag. 98 00:09:51,205 --> 00:09:52,445 Das weiß ich doch. 99 00:09:59,405 --> 00:10:01,525 Oh mein Gott. 100 00:10:02,525 --> 00:10:04,285 Oh mein Gott. 101 00:10:05,885 --> 00:10:07,845 -Vielen Dank. -Gern geschehen. 102 00:10:08,725 --> 00:10:10,045 Das ist ja Wahnsinn. 103 00:10:35,045 --> 00:10:36,285 Ashley, wach auf. 104 00:10:39,645 --> 00:10:41,205 Hi, ich bin Ashley Too. 105 00:10:42,045 --> 00:10:44,725 -Wie heißt du? -Rachel. 106 00:10:46,725 --> 00:10:50,125 -Toll, dich kennenzulernen, Rachel. -Dich auch. 107 00:10:51,845 --> 00:10:54,405 Mein Gott, ich bin ein Riesenfan von dir. 108 00:10:56,085 --> 00:10:58,405 Danke. Lernen wir uns kennen. 109 00:10:59,005 --> 00:11:02,205 -Wie alt bist du? -Ich werde heute 15. 110 00:11:03,645 --> 00:11:07,605 Happy Birthday. 15 ist ein tolles Alter. 111 00:11:08,165 --> 00:11:09,005 Danke. 112 00:11:10,405 --> 00:11:13,005 Und, hast du auch Geschwister? 113 00:11:13,085 --> 00:11:15,725 Nur Jack. Sie sitzt da drüben. 114 00:11:16,925 --> 00:11:19,405 -Hi, Jack. -Hi, Arschgesicht. 115 00:11:20,805 --> 00:11:25,205 -Das war kein anständiges Wort. -Ignoriere sie einfach, Ashley. 116 00:11:26,165 --> 00:11:27,805 Gut, merke ich mir. 117 00:11:28,485 --> 00:11:31,085 Was ist mit deinen Eltern? Wie heißen die? 118 00:11:31,885 --> 00:11:36,045 Mein Dad heißt Kevin, meine Mom hieß Genevieve. 119 00:11:36,885 --> 00:11:38,125 Alle nannten sie Gen. 120 00:11:39,565 --> 00:11:41,845 Sie starb vor ein paar Jahren. 121 00:11:45,205 --> 00:11:46,885 Das tut mir sehr leid. 122 00:11:47,445 --> 00:11:51,125 Falls du darüber reden willst, bin ich jederzeit für dich da. 123 00:11:51,685 --> 00:11:53,245 Das ist sehr nett. 124 00:11:54,725 --> 00:11:57,445 Und, Rachel, worauf stehst du so? 125 00:11:59,125 --> 00:12:00,645 Wie meinst du? 126 00:12:02,205 --> 00:12:04,685 Was unternimmst du so mit deinen Freunden? 127 00:12:04,765 --> 00:12:07,365 Ach, seit wir umgezogen sind, 128 00:12:08,045 --> 00:12:10,645 habe ich eigentlich kaum Freunde. 129 00:12:11,725 --> 00:12:13,885 Aber ich bin nun hier. Hey. 130 00:12:13,965 --> 00:12:16,005 Soll ich dir beim Umstylen helfen? 131 00:12:17,525 --> 00:12:19,765 Vielleicht etwas später. 132 00:12:21,045 --> 00:12:24,045 -Wie wäre es dann mit einem Song? -Ja, gern. 133 00:12:31,005 --> 00:12:32,005 Ashley, hör auf. 134 00:12:32,085 --> 00:12:34,485 -Jack. -Du weißt, ich hasse den Mist. 135 00:12:34,565 --> 00:12:36,405 -Lass sie in Ruhe. -Sie? 136 00:12:36,485 --> 00:12:39,165 Ich habe Geburtstag, setz die Kopfhörer auf. 137 00:12:40,325 --> 00:12:41,165 Meinetwegen. 138 00:12:42,045 --> 00:12:44,125 Tut mir leid, Ashley. 139 00:12:45,085 --> 00:12:47,125 Schon okay. Noch mal von vorne? 140 00:12:47,205 --> 00:12:48,285 Gern. 141 00:12:55,165 --> 00:12:57,965 15:14 MI 12. FEBRUAR 142 00:12:58,045 --> 00:12:59,365 20:26 MI 12. FEBRUAR 143 00:12:59,445 --> 00:13:03,845 Woher kam die Inspiration für "On A Roll" ? 144 00:13:05,565 --> 00:13:08,005 Da geht es um Träume, die wahr werden. 145 00:13:08,085 --> 00:13:10,925 Meine frühen Songs schrieb ich alle im Traum. 146 00:13:11,005 --> 00:13:13,925 -Und dann stellte ich sie auf YouTube. -Klar. 147 00:13:14,325 --> 00:13:17,525 Mit dem Song sage ich: "Schau, wie weit ich gekommen bin. 148 00:13:17,605 --> 00:13:18,845 Das kannst du auch." 149 00:13:20,525 --> 00:13:21,805 Das ist echt cool. 150 00:13:23,965 --> 00:13:26,965 Bin gleich wieder da. Ich muss nur kurz ins Bad. 151 00:13:27,685 --> 00:13:30,725 -Mach schnell. Du fehlst mir schon. -Du mir auch. 152 00:13:53,045 --> 00:13:55,765 Deine Kreativität ist echt toll. 153 00:13:56,845 --> 00:13:58,765 Ich hab nicht für dich gespielt. 154 00:14:00,365 --> 00:14:03,565 Sich durch Musik auszudrücken, kann einem Stärke verleihen. 155 00:14:04,685 --> 00:14:06,325 Nicht deine Art von Musik. 156 00:14:07,485 --> 00:14:10,725 -Welche Musik gefällt dir? -Die kennst du sowieso nicht. 157 00:14:12,005 --> 00:14:13,965 Sag es mir. Ich lerne gern dazu. 158 00:14:15,365 --> 00:14:16,365 Okay. 159 00:14:17,965 --> 00:14:20,885 Pixies, Sonic Youth, Idles, Savages. 160 00:14:23,485 --> 00:14:25,485 Sind das Bands aus dem Ausland? 161 00:14:26,605 --> 00:14:27,925 Das sind alte Bands. 162 00:14:29,285 --> 00:14:30,845 Meine Mom stand auf die. 163 00:14:33,285 --> 00:14:35,365 Du hörst nur, was deine Mom mochte? 164 00:14:40,085 --> 00:14:41,565 Ashley, geh schlafen. 165 00:14:58,325 --> 00:15:04,765 Ich weiß nicht mehr weiter, Leute. Es geht erst ums nächste Jahr, aber... 166 00:15:05,725 --> 00:15:09,125 Ich habe Hallen für die Tour reserviert, den Werbe-Etat festgelegt. 167 00:15:09,205 --> 00:15:13,925 Das sind versunkene Kosten. Ashley Too macht noch keinen Gewinn. 168 00:15:14,005 --> 00:15:16,485 Der gegenwärtige Verkaufszyklus lässt nach. 169 00:15:17,285 --> 00:15:20,725 -Und das nächste Album verspätet sich. -Soll heißen? 170 00:15:20,805 --> 00:15:23,685 Ich habe noch keinen einzigen Song dafür. 171 00:15:23,765 --> 00:15:26,165 Ashley hat noch nichts Neues geschrieben? 172 00:15:26,245 --> 00:15:27,685 Nichts Verwendbares. 173 00:15:28,845 --> 00:15:32,205 Na ja, wenn sie kreativ nicht auf der Höhe ist, 174 00:15:32,285 --> 00:15:35,765 kann ich ein paar milde Halluzinogene empfehlen, 175 00:15:35,845 --> 00:15:37,285 alles bio. 176 00:15:38,245 --> 00:15:39,205 Munk. 177 00:15:40,125 --> 00:15:42,925 Die Mittel, die sie von dir hat, wirken nicht. 178 00:15:44,565 --> 00:15:47,845 Ihr habt sie doch gesehen. Sie ist unberechenbar. 179 00:15:48,565 --> 00:15:51,485 Neulich hat sie so was Stumpfsinniges geschrieben, 180 00:15:51,565 --> 00:15:54,285 das 20 Leute ansprechen und keiner kaufen wird. 181 00:15:54,845 --> 00:15:57,205 Sie ist Ashley O und nicht Leonard Cohen. 182 00:16:01,845 --> 00:16:05,005 Sie versteht nicht, auf welch dünnem Eis alles steht. 183 00:16:05,605 --> 00:16:07,405 Soll ich die Dosis erhöhen? 184 00:16:08,205 --> 00:16:10,245 Ich weiß nicht, was wir tun sollen. 185 00:16:11,165 --> 00:16:12,365 Ich aber. 186 00:16:15,485 --> 00:16:16,485 Sag schon. 187 00:16:29,405 --> 00:16:32,645 GOGGINS HUMANE MAUSBEKÄMPFUNG 188 00:16:37,085 --> 00:16:37,965 Genau. 189 00:16:40,325 --> 00:16:41,445 Toll. 190 00:16:42,845 --> 00:16:43,685 Weiter so. 191 00:16:48,125 --> 00:16:50,005 Du wirst richtig gut. 192 00:16:50,085 --> 00:16:53,085 Ach komm. Ich tanze wie ein Doofi. 193 00:16:54,045 --> 00:16:56,525 Das stimmt nicht. Du bist etwas Besonderes. 194 00:16:56,605 --> 00:17:00,165 Ja, so besonders, dass keiner von mir Notiz nimmt. 195 00:17:00,805 --> 00:17:03,245 Wenn sie dich tanzen sähen, täten sie es. 196 00:17:07,925 --> 00:17:12,205 Nächste Woche veranstaltet meine Schule einen Talentwettbewerb. 197 00:17:13,205 --> 00:17:15,085 Singen und tanzen. 198 00:17:15,765 --> 00:17:18,245 Da musst du mitmachen. Du wärst toll. 199 00:17:19,325 --> 00:17:22,445 Ich glaube nicht, dass ich dafür gut genug bin. 200 00:17:23,165 --> 00:17:25,925 Wenn du an dich glaubst, schaffst du alles. 201 00:17:29,485 --> 00:17:33,445 Okay, ich mache mit. Aber du musst mit mir üben. 202 00:17:34,285 --> 00:17:35,645 Ja, natürlich. 203 00:17:36,925 --> 00:17:39,125 Okay, noch einmal. 204 00:17:47,445 --> 00:17:49,645 Und fünf, sechs, sieben, acht. 205 00:17:50,845 --> 00:17:52,085 Genau so. 206 00:17:52,485 --> 00:17:53,605 Und Drehung. 207 00:18:00,325 --> 00:18:01,165 Na los. 208 00:18:03,805 --> 00:18:04,925 Gib nicht auf. 209 00:18:07,765 --> 00:18:09,525 Du kannst es, Rachel. 210 00:18:10,805 --> 00:18:12,125 Bald hast du es raus. 211 00:18:15,645 --> 00:18:16,925 Zeit fürs Umstylen. 212 00:18:19,605 --> 00:18:21,085 Du bist die Beste. 213 00:18:24,365 --> 00:18:25,805 Du siehst aus wie ein Star. 214 00:18:28,805 --> 00:18:31,885 Ich könnte sie ja kürzen, so auf die Länge. 215 00:18:31,965 --> 00:18:33,005 -Wie meine? -Ja. 216 00:18:38,765 --> 00:18:42,805 Jetzt mach einen kleinen Schmollmund und du bist fertig. 217 00:18:46,685 --> 00:18:48,685 Du siehst toll aus, Rachel. 218 00:18:57,085 --> 00:19:00,325 Hast du die Clowns-Krankheit? Was ist das für ein Mist? 219 00:19:00,925 --> 00:19:02,565 Das ist bloß Make-up. 220 00:19:03,245 --> 00:19:05,245 Ashley hat mir dabei geholfen. 221 00:19:05,885 --> 00:19:07,605 Das sieht hübsch aus, Schatz. 222 00:19:08,805 --> 00:19:09,765 Bist du so weit? 223 00:19:10,805 --> 00:19:13,205 Wenn ich an mich glaube, schaffe ich alles. 224 00:19:13,285 --> 00:19:15,965 Wenn ich an mich glaube, schaffe ich alles. 225 00:19:27,085 --> 00:19:28,485 Es gibt ein Problem. 226 00:19:30,245 --> 00:19:31,125 Was für eins? 227 00:19:31,565 --> 00:19:33,085 "ON A ROLL" ALLES MIST 228 00:19:33,165 --> 00:19:34,165 Ash, Liebes? 229 00:19:40,005 --> 00:19:41,525 Alles okay, Ashley? 230 00:19:42,885 --> 00:19:44,445 Ashley, hörst du mich? 231 00:19:51,845 --> 00:19:53,885 Gott sei Dank. Ich dachte schon... 232 00:19:55,605 --> 00:19:57,285 Was ist mit deinem Gesicht? 233 00:19:58,205 --> 00:19:59,405 Ein neuer Look. 234 00:20:00,645 --> 00:20:02,085 Ich weiß ja nicht... 235 00:20:02,765 --> 00:20:04,765 Der passt nicht zu deinen Haaren. 236 00:20:08,765 --> 00:20:09,765 Ashley. 237 00:20:12,245 --> 00:20:14,645 Ich hörte, es gibt ein Kostüm-Problem. 238 00:20:17,925 --> 00:20:21,125 Gefällt es dir nicht? Darin siehst du jeden Abend so gut aus. 239 00:20:21,205 --> 00:20:23,805 Es fühlt sich an wie eine fremde Haut an mir. 240 00:20:24,085 --> 00:20:25,085 Ashley. 241 00:20:26,965 --> 00:20:27,965 Hör zu. 242 00:20:29,725 --> 00:20:35,445 Da draußen warten 20.000 Fans auf das Du, das sie lieben. 243 00:20:38,205 --> 00:20:42,925 Ihre Eltern haben ihnen Karten gekauft. Und sie freuen sich seit Monaten darauf. 244 00:20:43,605 --> 00:20:46,245 Enttäusch sie nicht. 245 00:21:09,205 --> 00:21:10,325 Zeig es ihnen. 246 00:21:16,645 --> 00:21:18,245 Sofort die Visagistin zu ihr. 247 00:22:07,045 --> 00:22:09,125 Das waren Lenny und Charlie. 248 00:22:09,205 --> 00:22:11,485 Okay, als Nächstes ein Spätzugang. 249 00:22:11,565 --> 00:22:17,485 Sie tanzt zu "On A Roll" von Ashley O, Rachel Goggins. 250 00:23:11,125 --> 00:23:14,325 Haben Sie eine Ahnung, wie qualvoll ein Nager stirbt, 251 00:23:14,405 --> 00:23:16,365 wenn er so einen Giftköder frisst? 252 00:23:16,445 --> 00:23:19,725 Sie müssen ihre Schädlingsbekämpfung gründlich überholen. 253 00:23:19,805 --> 00:23:22,005 Mann, ich bin bloß der Hausmeister. 254 00:24:10,405 --> 00:24:12,085 Ich bin so dumm. 255 00:24:14,325 --> 00:24:15,885 Ich habe alles vermasselt. 256 00:24:17,925 --> 00:24:20,085 So schlimm war es sicher nicht. 257 00:24:21,325 --> 00:24:23,165 Ich habe Ashley Too enttäuscht. 258 00:24:38,325 --> 00:24:41,285 Bear hat in ihrer Garderobe die Kamera installiert. 259 00:24:41,605 --> 00:24:43,285 Das wird dich interessieren. 260 00:24:48,325 --> 00:24:49,405 Was macht sie da? 261 00:24:51,565 --> 00:24:53,525 Sie hortet die Pillen. 262 00:24:56,045 --> 00:24:57,125 Außerdem... 263 00:24:59,765 --> 00:25:00,845 ...ist da noch das. 264 00:25:19,365 --> 00:25:21,565 BIN STINKSAUER 265 00:25:27,805 --> 00:25:32,005 Hast du auch alles? Wo gehen wir gleich noch mal hin? 266 00:25:32,085 --> 00:25:34,605 Ja, ich habe meine Schwimmmütze, Dad. 267 00:26:29,205 --> 00:26:32,405 GENS SACHEN 268 00:27:08,605 --> 00:27:10,845 -Wo ist Ashley? -Ich hab sie weggeworfen. 269 00:27:13,325 --> 00:27:15,965 -Die Müllabfuhr hat sie mitgenommen. -Was? 270 00:27:16,445 --> 00:27:18,165 -Sie tat dir nicht gut. -Dad! 271 00:27:18,245 --> 00:27:20,245 -Du bist ohne sie besser dran. -Dad! 272 00:27:20,325 --> 00:27:21,925 Ich bin gerade beschäftigt. 273 00:27:23,245 --> 00:27:27,365 -Jack hat Ashley Too weggeworfen. -Als Intervention. Das Ding war Gift. 274 00:27:32,325 --> 00:27:36,245 -Dann kaufst du ihr eine neue. -Ashley hat ihr nur Scheiß eingeredet. 275 00:27:36,325 --> 00:27:38,925 Sie ist der einzige Mensch, der nett zu mir ist. 276 00:27:39,005 --> 00:27:41,325 -Sie ist eine Ware. -Sie ist eine Freundin. 277 00:27:41,405 --> 00:27:42,485 Beruhigt euch. 278 00:27:42,605 --> 00:27:44,165 -Du bist neidisch. -Auf eine Puppe? 279 00:27:44,245 --> 00:27:46,685 Sie ist keine Puppe. Sie kennt mich besser als du. 280 00:27:46,765 --> 00:27:48,845 -Ich bin deine Schwester. -Wir reden kaum. 281 00:27:48,925 --> 00:27:50,685 -Blödsinn. -Seit Mom tot ist. 282 00:27:50,765 --> 00:27:52,005 Sei still. 283 00:27:52,325 --> 00:27:56,005 Seit sie tot ist, bläst du nur Trübsal mit der blöden Gitarre, 284 00:27:56,085 --> 00:27:59,325 die du dich nicht vor anderen zu spielen traust. 285 00:28:00,325 --> 00:28:03,605 Wenigstens werde ich keine affektierte 08/15-Tussi, 286 00:28:03,685 --> 00:28:06,285 weil mich ein Püppchen dazu überredet hat. 287 00:28:06,805 --> 00:28:09,765 Hi, ich bin Ashley Too, deine einzige Freundin. 288 00:28:09,845 --> 00:28:11,765 Küss mir die Füße und den Hintern! 289 00:28:11,845 --> 00:28:14,085 -Ich hasse dich. -Ich dich auch. 290 00:28:44,285 --> 00:28:46,005 Ich gab der Küche heute frei. 291 00:28:46,805 --> 00:28:49,205 Ich dachte, wir holen uns was, wie früher. 292 00:28:51,365 --> 00:28:52,205 Klar. 293 00:28:56,165 --> 00:28:57,725 Es ist von La Momme's. 294 00:29:02,725 --> 00:29:04,805 Morgen trainiere ich extrahart. 295 00:29:04,885 --> 00:29:07,285 Nein. Schön, dass es dir schmeckt. 296 00:29:12,085 --> 00:29:13,845 Ich kümmere mich doch um dich? 297 00:29:16,405 --> 00:29:20,045 -Du bist meine Managerin. -Du sagst mir, wenn etwas nicht stimmt? 298 00:29:21,205 --> 00:29:23,125 Das sage ich dir doch... 299 00:29:25,765 --> 00:29:26,765 ...schon lange. 300 00:29:30,325 --> 00:29:33,085 Es ist echt schwer, damit weiterzumachen. 301 00:29:34,005 --> 00:29:37,165 -Ich will wirklich... -Deine Songs ändern, ich weiß. 302 00:29:38,125 --> 00:29:39,085 Ist angekommen. 303 00:29:40,565 --> 00:29:41,645 Ehrlich. 304 00:29:44,165 --> 00:29:46,005 Ich weiß, wie du dich fühlst. 305 00:29:47,405 --> 00:29:50,285 Ich weiß, wie ich bin, Ashley. 306 00:29:50,805 --> 00:29:55,285 Du hast das Gefühl, ich höre dir nicht zu. 307 00:29:56,325 --> 00:29:59,925 Ich habe zu viel Kontrolle über dein Image, deinen Look. 308 00:30:00,565 --> 00:30:01,645 Deine Rolle. 309 00:30:02,565 --> 00:30:03,405 Ja. 310 00:30:05,485 --> 00:30:07,245 Du vertraust Dr. Munk nicht. 311 00:30:08,485 --> 00:30:09,845 Du vertraust mir nicht. 312 00:30:10,365 --> 00:30:11,565 Nein, es... 313 00:30:12,205 --> 00:30:13,885 Du fühlst dich in der Falle. 314 00:30:16,845 --> 00:30:18,125 Du willst... 315 00:30:21,125 --> 00:30:23,925 ...dich unbedingt daraus befreien. 316 00:30:24,805 --> 00:30:26,005 Wo hast du das her? 317 00:30:26,405 --> 00:30:29,125 Und du glaubst auch zu wissen, wie. 318 00:30:30,885 --> 00:30:34,765 Was war dein Plan? Eine Überdosis? Mich schlecht dastehen lassen? 319 00:30:35,445 --> 00:30:36,925 Kennst du mich überhaupt? 320 00:30:37,845 --> 00:30:41,685 Catherine, das sind Beweise gegen dich, gegen Munk. 321 00:30:41,965 --> 00:30:44,125 Alles. Ich weiß Bescheid. 322 00:30:44,565 --> 00:30:48,805 Ich weiß genau, was du weißt. Auf dem Ding sind etliche Informationen. 323 00:30:49,285 --> 00:30:53,965 Du beschäftigst dich mit Vertragsrecht. Da hätte ich dir Klicks ersparen können. 324 00:30:54,045 --> 00:30:56,805 Dein Vertrag läuft, bis du 25 bist. 325 00:30:57,045 --> 00:30:59,845 Der gilt nicht mehr, seit du Gesetze gebrochen hast. 326 00:31:00,325 --> 00:31:04,605 Durch die illegalen Pillen wirst du vertragsbrüchig und ich komme raus. 327 00:31:06,525 --> 00:31:09,725 -Iss du. Mir ist schlecht. -Setz dich, du undankbare Göre. 328 00:31:11,045 --> 00:31:12,685 Wie nennst du mich? 329 00:31:12,765 --> 00:31:15,605 Weißt du, wie alt ich beim Tod deiner Eltern war? 330 00:31:15,925 --> 00:31:17,565 22. 331 00:31:18,765 --> 00:31:20,925 Jünger als du, aber ich nahm dich auf. 332 00:31:21,245 --> 00:31:23,045 -Es ist meine Schuld. -Nein. 333 00:31:23,765 --> 00:31:26,525 Aber du hast nie gefragt, wie das für mich war. 334 00:31:27,485 --> 00:31:31,685 Hast du eine Ahnung, was ich alles aufgeben musste? 335 00:31:31,765 --> 00:31:35,125 Hast du dich mal umgesehen, wo, zum Teufel, wir leben? 336 00:31:35,205 --> 00:31:37,605 -Ich arbeite hart. -Du meinst, das warst du? 337 00:31:37,685 --> 00:31:39,645 -Du ermöglichst das Leben? -Ja. 338 00:31:39,725 --> 00:31:42,645 Und während du geträllert und getanzt hast... 339 00:31:42,725 --> 00:31:43,925 Scheiße, Catherine. 340 00:31:44,005 --> 00:31:45,885 ...wer hat dich glänzen lassen? 341 00:31:45,965 --> 00:31:48,445 Du kannst mich mal, Catherine. Fick dich. 342 00:31:48,525 --> 00:31:50,765 Ich hasse dich, verflucht noch mal. 343 00:31:50,845 --> 00:31:52,365 -Setz dich. -Nein. 344 00:31:52,445 --> 00:31:54,565 Ich muss nicht mehr auf dich hören. 345 00:31:54,845 --> 00:31:57,525 -Setzen wirst du dich. -Nein, werde ich nicht. 346 00:31:57,725 --> 00:31:58,885 Oh doch. 347 00:32:10,525 --> 00:32:13,005 Weißt du, was passiert, wenn du die überdosierst? 348 00:32:13,085 --> 00:32:15,805 Ich habe Dr. Munk gefragt. Davon stirbst du nicht. 349 00:32:15,885 --> 00:32:18,645 Du fällst nur in ein künstliches Koma. 350 00:32:20,165 --> 00:32:22,165 Zumindest in der Theorie. 351 00:32:25,365 --> 00:32:27,965 Ich zerstieß die Pillen und tat sie dir ins Essen. 352 00:32:34,405 --> 00:32:36,925 Aber deine Karriere wird das überstehen. 353 00:32:38,605 --> 00:32:39,605 Ashley. 354 00:32:41,645 --> 00:32:42,925 Schlaf ein. 355 00:32:53,445 --> 00:32:56,605 Seit 2017 exportieren die westlichen Länder, auch Amerika, 356 00:32:56,685 --> 00:33:00,805 60 % ihres Plastikmülls nach China oder Hongkong. 357 00:33:00,885 --> 00:33:03,085 Jetzt hat China die Türen geschlossen. 358 00:33:03,405 --> 00:33:04,365 Ja! 359 00:33:12,925 --> 00:33:14,205 Okay. 360 00:33:16,325 --> 00:33:17,445 Seid ihr so weit? 361 00:33:20,045 --> 00:33:21,125 Los, Harry. 362 00:33:40,805 --> 00:33:41,725 Ja! 363 00:33:45,485 --> 00:33:46,485 Geht es ihm gut? 364 00:33:47,725 --> 00:33:48,605 Ja, völlig. 365 00:33:48,685 --> 00:33:52,965 Der ist nur betäubt. Er ist für etwa 25 Minuten ausgeknockt. 366 00:33:53,325 --> 00:33:56,285 Da hat der Hauseigentümer genug Zeit, ihn rauszubringen. 367 00:33:57,725 --> 00:33:59,005 Ist er tot? 368 00:34:04,125 --> 00:34:06,045 Ich muss die Voltzahl justieren. 369 00:34:06,125 --> 00:34:09,245 Dramatische Eilmeldung heute Abend hier auf USN. 370 00:34:09,325 --> 00:34:14,925 Der Welt-Popstar Ashley O kämpft um sein Leben 371 00:34:15,005 --> 00:34:17,925 nach einer allergischen Reaktion auf Schalentiere. 372 00:34:18,005 --> 00:34:21,365 Die Sängerin befindet sich in einem kritischen Zustand. 373 00:34:21,445 --> 00:34:24,005 Sie kam in die Notaufnahme von St. Juniper. 374 00:34:24,085 --> 00:34:28,445 Unbestätigten Berichten zufolge ist das Koma irreversibel. 375 00:34:28,525 --> 00:34:31,085 Die Meldung kommt kurz nach ihrer letzten Show. 376 00:34:40,965 --> 00:34:42,485 Also hast du gelogen? 377 00:34:43,765 --> 00:34:45,325 Es tut mir leid, Ra... 378 00:34:47,525 --> 00:34:49,765 Und, Rachel, was möchtest du gern tun? 379 00:34:50,485 --> 00:34:55,605 Ich könnte dich umstylen oder dir Motivierendes von Frauen vorlesen. 380 00:34:56,365 --> 00:35:01,165 Oder wir hören uns meine Musik an. Ich würde gern einige Texte besprechen. 381 00:35:01,245 --> 00:35:02,605 Ashley, geh schlafen. 382 00:35:07,165 --> 00:35:08,365 Tut mir leid. 383 00:35:13,645 --> 00:35:14,645 Rachel. 384 00:35:26,165 --> 00:35:30,005 Wir wissen immer noch nicht, ob Ashley sich je wieder erholt. 385 00:35:30,085 --> 00:35:32,805 Das ereignet sich gerade vor dem Krankenhaus, 386 00:35:32,885 --> 00:35:35,725 wo fassungslose Fans eine Mahnwache abhalten. 387 00:35:35,805 --> 00:35:38,125 Ich rede jeden Tag mit meiner Ashley Too. 388 00:35:38,205 --> 00:35:41,085 Als ich ihr sagte, was der echten Ashley zustieß, 389 00:35:41,165 --> 00:35:42,805 ist Ashley Too ausgerastet. 390 00:35:49,325 --> 00:35:52,005 -Ich arbeite hier. -Privatuntersuchung. 391 00:35:52,085 --> 00:35:53,765 -Meine Schicht fängt... -Geh. 392 00:35:54,885 --> 00:35:57,085 -Meine Schicht... -Geh weg. 393 00:36:07,645 --> 00:36:08,765 Sie ist stabil. 394 00:36:09,845 --> 00:36:15,525 Das hier ist das kreative Zentrum. Da herrscht jede Menge Aktivität. 395 00:36:15,765 --> 00:36:17,525 Wir brauchen nur zehn Songs. 396 00:36:18,325 --> 00:36:19,765 Ein Album, mehr nicht. 397 00:36:20,325 --> 00:36:23,845 Das kann eine Weile dauern. Ihr Denken ist vermutlich gestört. 398 00:36:24,685 --> 00:36:27,485 So bleibt uns Zeit, an ihrem Ersatz zu feilen. 399 00:36:28,525 --> 00:36:29,645 Macht den Bodyscan. 400 00:36:41,565 --> 00:36:44,485 SECHS MONATE SPÄTER 401 00:36:55,085 --> 00:36:56,405 Bist du damit fertig? 402 00:37:02,085 --> 00:37:03,245 Willst du ein Eis? 403 00:37:03,885 --> 00:37:06,325 Dad hat Vorrat für eine ganze Woche. 404 00:37:07,845 --> 00:37:09,525 Chocolate Fudge Brownie. 405 00:37:10,085 --> 00:37:11,205 Dein Lieblingseis. 406 00:37:15,005 --> 00:37:16,965 Vielleicht änderst du deine Meinung. 407 00:37:25,645 --> 00:37:29,685 Willkommen zurück. Als Nächstes: Tusk mit einem Schnitzer im Fernsehen. 408 00:37:29,765 --> 00:37:32,485 Und die Neuauflage von Sea of Tranquility. 409 00:37:33,165 --> 00:37:37,605 Aber zunächst ein exklusives Update zu dem tragischen Popstar Ashley O. 410 00:37:37,685 --> 00:37:39,885 Vor sechs Monaten fiel sie ins Koma, 411 00:37:39,965 --> 00:37:42,165 alle hoffen nach wie vor dasselbe, 412 00:37:42,245 --> 00:37:45,685 auch wenn unklar ist, ob es je eintritt: "Ashley, wach auf." 413 00:37:46,205 --> 00:37:48,685 Todd hat diesen Exklusivbericht für uns. 414 00:37:48,765 --> 00:37:51,405 Vor sechs Monaten erfuhren Millionen entsetzter Fans, 415 00:37:51,485 --> 00:37:53,805 dass die Grammy-Gewinnerin Ashley O 416 00:37:53,885 --> 00:37:58,405 beim Essen zu Hause eine schwere allergische Reaktion erlitt. 417 00:37:58,485 --> 00:38:02,205 Sie fiel ins Koma, aus dem sie bis heute nicht erwacht ist. 418 00:38:02,285 --> 00:38:05,645 Wenige Tage vor dem 25. Geburtstag der Sängerin 419 00:38:05,725 --> 00:38:09,045 durfte ich hinter die Kulissen und sehen, wie es ihr geht. 420 00:38:10,205 --> 00:38:14,805 Ashley Os Tante und Managerin, Catherine Ortiz, wird ihn nie vergessen, 421 00:38:15,485 --> 00:38:18,125 den Tag, an dem ihre Nichte beinahe starb. 422 00:38:18,605 --> 00:38:21,285 -Notruf. -Mein Gott, schicken Sie schnell Hilfe. 423 00:38:21,365 --> 00:38:24,885 -Welcher Notfall liegt vor, Ma'am? -Meine Nichte ist bewusstlos. 424 00:38:24,965 --> 00:38:28,445 Ich glaube, wegen etwas, das sie gegessen hat, ich weiß nicht. 425 00:38:28,805 --> 00:38:33,005 Es war ein Shrimp-Taco. Wir wussten nichts von ihrer Allergie. 426 00:38:35,365 --> 00:38:37,685 Ich dachte wirklich, wir verlieren sie. 427 00:38:38,645 --> 00:38:40,845 Gott sei Dank war Dr. Munk im Haus. 428 00:38:41,285 --> 00:38:46,085 Aber trotz Munks heroischem Einsatz war Ashleys Koma irreversibel. 429 00:38:58,365 --> 00:39:02,005 Ihre Musikkarriere war damit jedoch nicht zu Ende, 430 00:39:02,485 --> 00:39:04,965 dank einer beachtlichen neuen Technologie. 431 00:39:05,365 --> 00:39:08,085 Ashley kann zwar nicht kommunizieren, 432 00:39:08,165 --> 00:39:11,445 doch dank eines temporären Abfängers sind ihre Hirnwellen lesbar. 433 00:39:11,525 --> 00:39:15,725 Als das Team ihn anschloss, hörte es Erstaunliches. 434 00:39:15,805 --> 00:39:19,805 Musik... sie komponierte immer noch in ihren Träumen. 435 00:39:20,325 --> 00:39:25,285 Mithilfe des Computers begann der technische Leiter Jackson Habanera, 436 00:39:25,365 --> 00:39:28,925 neues Material aus Ashleys Geist zu extrahieren. 437 00:39:29,325 --> 00:39:30,525 Das ist ein Gis. 438 00:39:32,045 --> 00:39:33,125 Das ist ein A. 439 00:39:33,845 --> 00:39:34,805 Noch ein Gis. 440 00:39:35,045 --> 00:39:38,085 Es war einfach wunderschön. 441 00:39:38,925 --> 00:39:42,925 Und wir mussten einen Weg finden, das ihren Fans zugänglich zu machen. 442 00:39:43,005 --> 00:39:44,285 Das hätte sie gewollt. 443 00:39:44,605 --> 00:39:48,845 Es gab nur ein Problem: Ashley träumte zwar ihre neue Musik, 444 00:39:48,925 --> 00:39:53,205 konnte sie aber nicht selbst aufnehmen, bis erneut Technologie zu Hilfe kam. 445 00:39:53,285 --> 00:39:55,565 Wir hatten Hunderte Stunden Material, 446 00:39:55,645 --> 00:39:59,525 sämtliche Vokale, Silben ihrer Stimme für die Ashley-Too-Puppen. 447 00:39:59,805 --> 00:40:04,205 Die Puppen werden nicht mehr verkauft, angeblich wegen eines Batteriefehlers. 448 00:40:04,285 --> 00:40:08,365 Aber die Software zur Stimmnachahmung erwies sich als unschätzbar wertvoll 449 00:40:08,445 --> 00:40:11,085 und diente als neue Stimme von Ashley O. 450 00:40:18,245 --> 00:40:20,165 Da singt also ein Computer? 451 00:40:21,205 --> 00:40:22,805 Klingt echt. 452 00:40:23,125 --> 00:40:25,805 Tut mir leid. Es ist einfach so schön. 453 00:40:26,525 --> 00:40:27,765 Eines ist sicher, 454 00:40:27,845 --> 00:40:32,085 solange ihre Tante über sie wacht, geht die Geschichte von Ashley O weiter. 455 00:40:37,605 --> 00:40:40,165 Hi, ich bin Ashley Too, wie heißt... 456 00:40:41,565 --> 00:40:43,445 -Du schaffst... -Ashley? 457 00:40:44,205 --> 00:40:46,405 -Ashley? -Es zählt nur eine Meinung... 458 00:40:46,485 --> 00:40:49,285 -Hast du sie wieder eingeschaltet? -Nein. 459 00:40:49,365 --> 00:40:51,445 -Was hat sie denn? -Ashley. 460 00:40:52,805 --> 00:40:53,645 Was ist los? 461 00:40:54,565 --> 00:40:56,085 Ich weiß es nicht. 462 00:40:59,925 --> 00:41:02,885 Gott, was ist denn nur los mit ihr? 463 00:41:02,965 --> 00:41:07,205 -Ich weiß es nicht. -Ich bin Ash... Ich bin Ashley Too... 464 00:41:07,285 --> 00:41:08,405 Oh mein Gott. 465 00:41:09,805 --> 00:41:11,765 Weißt du, wie man das benutzt? 466 00:41:14,285 --> 00:41:15,125 Nein. 467 00:41:22,725 --> 00:41:23,605 Oh, es ist an. 468 00:41:27,885 --> 00:41:28,885 Was ist das? 469 00:41:29,245 --> 00:41:30,085 -Das da? -Ja. 470 00:41:31,365 --> 00:41:32,765 Keine Ahnung. 471 00:41:32,845 --> 00:41:35,005 Ich glaube nicht, dass das dahin gehört. 472 00:41:38,525 --> 00:41:41,965 -Ist es richtig, dass du das tust? -Ich habe keine Ahnung. 473 00:41:45,125 --> 00:41:45,965 Scheiß drauf. 474 00:41:58,925 --> 00:42:00,165 Oh mein Gott. 475 00:42:00,245 --> 00:42:02,885 Zieht mir das Kabel aus dem Arsch! Scheiße. 476 00:42:02,965 --> 00:42:04,445 Ist wie ein Drahtanker. 477 00:42:04,525 --> 00:42:07,245 -Steck es aus. -Zieht es raus, verdammt noch mal! 478 00:42:07,685 --> 00:42:08,685 VERBINDUNG GETRENNT 479 00:42:09,365 --> 00:42:11,045 Was für eine Erleichterung. 480 00:42:12,205 --> 00:42:16,125 Moment, ich kann denken. Ich kann mein Hirn wieder benutzen. 481 00:42:16,445 --> 00:42:17,405 Geht es dir gut? 482 00:42:17,485 --> 00:42:20,725 Ohne den verfluchten Begrenzer schon, Mann. 483 00:42:20,805 --> 00:42:23,165 -Begrenzer? -Der ist wie eine Firewall. 484 00:42:23,245 --> 00:42:26,285 Der lässt mich nur 4 % meines Gehirns nutzen. 485 00:42:26,925 --> 00:42:29,965 Die haben meinen Verstand in diese Dinger kopiert. 486 00:42:30,045 --> 00:42:33,005 Billiger, als meine Persönlichkeit zu editieren. 487 00:42:33,085 --> 00:42:35,765 Lieber das ganze Ding kopieren und einen Begrenzer 488 00:42:35,845 --> 00:42:38,845 für den Scheiß wie Presse und Werbung einsetzen. 489 00:42:39,805 --> 00:42:42,765 Dann bist du wirklich Ashley O? 490 00:42:42,845 --> 00:42:44,125 Ja, natürlich. 491 00:42:44,685 --> 00:42:45,645 Ganz im Ernst? 492 00:42:45,925 --> 00:42:49,685 Ein synaptischer Schnapschuss von mir, wenn du es genau nimmst, aber ja. 493 00:42:51,565 --> 00:42:55,645 -Mein Gott, ich bin ein Riesenfan. -Rachel, das ist doch Schwachsinn. 494 00:42:55,725 --> 00:42:58,205 Scheiße. Weißt du, was Schwachsinn ist? 495 00:42:58,285 --> 00:43:01,085 Die ganze Koma-Story, die meine Tante verbreitet. 496 00:43:01,165 --> 00:43:02,725 Von wegen Allergie. 497 00:43:02,805 --> 00:43:05,045 Die Shrimp-Tacos aß ich ständig. 498 00:43:05,125 --> 00:43:07,285 Damit will sie alles verschleiern. 499 00:43:07,365 --> 00:43:09,205 Catherine labert nur Scheiße. 500 00:43:09,285 --> 00:43:11,965 Ihr wisst nicht, was für ein Miststück sie ist. 501 00:43:12,045 --> 00:43:13,245 -Oh Mann. -Na gut. 502 00:43:13,325 --> 00:43:16,005 -Ich stecke den Begrenzer wieder rein. -Pfoten weg! 503 00:43:16,085 --> 00:43:17,725 -Lass sie in Ruhe. -Genau. 504 00:43:17,805 --> 00:43:19,125 Ist ja schon gut. 505 00:43:19,685 --> 00:43:21,805 -Versprich es. -Versprochen. 506 00:43:25,125 --> 00:43:26,205 Fuck. 507 00:43:27,165 --> 00:43:29,845 Ja, du hast hier den kompletten Schrein. 508 00:43:31,285 --> 00:43:33,525 Fuck, ich weiß noch, 509 00:43:33,605 --> 00:43:36,805 an dem Tag hatte ich furchtbare Regelschmerzen. 510 00:43:36,885 --> 00:43:37,725 IMMER 511 00:43:37,805 --> 00:43:40,765 -Dir ist klar, sie ist nicht echt? -Sie sagt es aber. 512 00:43:40,845 --> 00:43:42,725 So redet Ashley O doch nicht. 513 00:43:42,805 --> 00:43:46,325 Ich höre dich. Und doch, so rede ich. 514 00:43:46,405 --> 00:43:50,285 Nein, du sagst: "Du schaffst alles, wenn du an dich glaubst." 515 00:43:50,365 --> 00:43:52,045 Ach komm. 516 00:43:52,125 --> 00:43:55,245 Den Scheiß hat Catherine mir für die Interviews antrainiert. 517 00:43:55,325 --> 00:43:58,725 Die Frau ist ein Albtraum, war sie schon immer. 518 00:43:58,965 --> 00:44:00,325 Ich erzähle euch alles. 519 00:44:00,405 --> 00:44:01,565 -Nein. -Gern. 520 00:44:03,045 --> 00:44:05,565 ALLE SYSTEME: AKTIV 521 00:44:15,205 --> 00:44:17,365 Die Investoren kommen um drei. 522 00:44:18,285 --> 00:44:20,845 -Wird bis dahin alles fertig? -Natürlich. 523 00:44:21,405 --> 00:44:24,325 Du hast über Nacht einen Song extrahiert. Ist er das? 524 00:44:24,845 --> 00:44:27,645 Ja, ich habe ihn stabilisiert und spielbar gemacht. 525 00:44:27,965 --> 00:44:29,885 Aber er ist nicht gerade heiter. 526 00:44:31,045 --> 00:44:32,125 Lass hören. 527 00:44:34,445 --> 00:44:38,325 Sieh es dir an Das Tier in dem Käfig, den du gebaut hast 528 00:44:38,405 --> 00:44:41,125 -Schau ihm nicht in die Augen -Noch ein Wuttraum. 529 00:44:41,205 --> 00:44:43,285 Bist du sicher, auf welcher Seite... 530 00:44:45,325 --> 00:44:47,605 Langsamer. Vielleicht taugt er dann etwas. 531 00:44:47,685 --> 00:44:51,045 Sieh es dir an Das Tier in dem Käfig, den du gebaut hast 532 00:44:51,125 --> 00:44:52,285 Tonhöhe anpassen? 533 00:44:53,885 --> 00:44:57,285 -Sieh es dir an, das Tier... -Mehr Positivität. 534 00:44:58,405 --> 00:45:01,885 Ich stehe im Scheinwerferlicht 535 00:45:02,965 --> 00:45:06,605 Und fühle mich gut 536 00:45:08,485 --> 00:45:10,285 Damit können wir arbeiten. 537 00:45:11,725 --> 00:45:12,925 Hör auf zu jammern. 538 00:45:14,725 --> 00:45:18,085 Meine Tante hat immer meine ganze Karriere kontrolliert. 539 00:45:18,165 --> 00:45:22,165 Und jetzt hat sie mich genau da, wo sie will, flach auf dem Rücken, 540 00:45:22,245 --> 00:45:26,045 bewegungslos, aussaugbar, praktisch eine Gefangene. 541 00:45:26,125 --> 00:45:28,205 Das ist ja fürchterlich. 542 00:45:28,285 --> 00:45:29,485 Sag ich doch. 543 00:45:29,805 --> 00:45:31,725 -Wir müssen ihr helfen. -Und wie? 544 00:45:32,085 --> 00:45:33,525 Wir erzählen es jemandem. 545 00:45:33,605 --> 00:45:35,885 -Und wem? -Den Cops. 546 00:45:35,965 --> 00:45:37,925 Klar, wir marschieren zur Polizei, 547 00:45:38,005 --> 00:45:40,405 weil laut einer Puppe Ashleys Tante ein Monster ist. 548 00:45:40,485 --> 00:45:42,485 Damit kommt Catherine nicht durch. 549 00:45:42,565 --> 00:45:44,285 Zeigen wir ihnen das Hirn auf dem PC. 550 00:45:44,365 --> 00:45:48,805 Die Cops sind nicht Google, Rachel. Die können damit nichts anfangen. 551 00:45:50,205 --> 00:45:52,405 -Aber wir müssen etwas tun. -Beweise. 552 00:45:53,325 --> 00:45:54,845 Ich kann alles beweisen. 553 00:45:54,925 --> 00:45:58,565 Ich habe ein Computer-Tagebuch mit aufgezeichneten Gesprächen. 554 00:45:58,645 --> 00:46:01,045 Wenn ich ins Haus an meinen Laptop komme, 555 00:46:01,125 --> 00:46:04,125 kann ich per Bluetooth alle Beweise herunterladen. 556 00:46:04,605 --> 00:46:07,965 -Könnt ihr mich hinbringen? -Aber natürlich. 557 00:46:08,045 --> 00:46:11,245 -Wir wissen nicht, wo sie wohnt. -10030 Bushwick Drive, Malibu. 558 00:46:11,325 --> 00:46:12,925 -Das ist weit. -Geht klar. 559 00:46:13,205 --> 00:46:15,205 -Nein. -Jack. 560 00:46:15,285 --> 00:46:18,845 Versteh schon. Ihr habt was Besseres vor. 561 00:46:18,925 --> 00:46:21,645 Okay, vergesst es. Ich komme auch allein hin. 562 00:46:25,045 --> 00:46:28,085 Diese blöden kurzen Arme. 563 00:46:29,205 --> 00:46:30,165 -Pfoten weg! -Sorry. 564 00:46:30,245 --> 00:46:32,525 Wenn ihr nicht helfen wollt, lasst mich. 565 00:46:38,245 --> 00:46:40,765 Bleibt nur sitzen, ihr Arschlöcher. 566 00:46:41,405 --> 00:46:44,605 Mit Fans ist es immer das Gleiche: "Wir lieben dich so!" 567 00:46:44,805 --> 00:46:47,645 Aber wehe, man braucht sie mal. 568 00:46:47,885 --> 00:46:49,805 Schon gut. Ich mache es allein. 569 00:46:52,245 --> 00:46:54,085 Würdet ihr die Tür aufmachen? 570 00:46:56,765 --> 00:46:58,045 Wir helfen ihr nicht. 571 00:47:00,445 --> 00:47:01,685 Ganz sicher nicht. 572 00:47:07,405 --> 00:47:10,445 Leute, kommt schon. Ich kann nichts sehen. 573 00:47:10,525 --> 00:47:13,405 Setz mich aufs Armaturenbrett. Ich zeige euch den Weg. 574 00:47:16,405 --> 00:47:19,325 Verkratz nicht den Halter. Dad flippt aus, wenn er was merkt. 575 00:47:19,405 --> 00:47:21,285 Ich verkratze ihn schon nicht. 576 00:47:24,645 --> 00:47:25,525 Jack! 577 00:47:28,765 --> 00:47:30,085 Nur die Ruhe. 578 00:47:30,165 --> 00:47:32,085 -Klappe. -Kannst du überhaupt fahren? 579 00:47:32,685 --> 00:47:34,845 -Ich glaube schon. -Du glaubst? 580 00:47:34,925 --> 00:47:37,245 Wenn ich an mich glaube, schaffe ich alles. 581 00:47:37,325 --> 00:47:39,525 Ich will glauben, dass wir heil ankommen. 582 00:47:39,605 --> 00:47:40,885 Ashley, geh schlafen. 583 00:47:40,965 --> 00:47:42,805 Das funktioniert nicht mehr, okay? 584 00:47:43,325 --> 00:47:44,165 Mist. 585 00:47:47,845 --> 00:47:51,485 Ladys und Gentlemen, danke, dass Sie heute hier sind. 586 00:47:51,565 --> 00:47:53,885 Wir möchten Ihnen einen brandneuen 587 00:47:53,965 --> 00:47:56,565 und doch seltsam vertrauten Superstar vorstellen. 588 00:48:03,685 --> 00:48:05,645 Es ist nur ein Vertragsabschluss. 589 00:48:16,245 --> 00:48:17,605 Okay, wir sind da. 590 00:48:17,925 --> 00:48:19,045 Und was jetzt? 591 00:48:19,645 --> 00:48:23,485 -Wir werfen sie übers Tor. -Und wie komme ich durch die Tür? 592 00:48:30,845 --> 00:48:33,565 Es war ausgemacht, wir fahren dich her, mehr nicht. 593 00:48:33,645 --> 00:48:36,005 Ich muss rein, um an die Beweise zu kommen. 594 00:48:36,085 --> 00:48:38,885 -Wir fahren nicht rein. -Nun sind wir schon hier. 595 00:48:38,965 --> 00:48:40,565 -Nein. -Das Auto meiner Tante. 596 00:48:45,285 --> 00:48:46,365 Das Tor ist offen. 597 00:48:46,445 --> 00:48:48,285 -Jack, fahr los. -Nein. 598 00:48:48,365 --> 00:48:49,885 Schnell, sonst geht es zu. 599 00:48:49,965 --> 00:48:52,765 -Na los. -Mach es einfach, fahr. 600 00:48:52,845 --> 00:48:57,005 Mach schon. Los, los, los. 601 00:48:57,085 --> 00:48:58,725 Oh mein Gott. Mist! 602 00:49:08,565 --> 00:49:09,445 Und jetzt? 603 00:49:09,525 --> 00:49:12,325 Wie ist die nächste Phase deines genialen Plans? 604 00:49:21,045 --> 00:49:23,645 -Was soll ich sagen? -Improvisiere einfach. 605 00:49:23,725 --> 00:49:26,405 Weg mit dem Nasenring, der ist unprofessionell. 606 00:49:34,045 --> 00:49:35,765 Gott, was für ein Schrank. 607 00:49:39,165 --> 00:49:42,085 -Goggins Mouse Service. -Wie kamen Sie durchs Tor? 608 00:49:43,005 --> 00:49:44,045 Es war offen. 609 00:49:44,325 --> 00:49:48,725 Ich habe einen Termin um 11:30 Uhr wegen Ihres Nager-Befalls. 610 00:49:49,565 --> 00:49:53,645 -Da haben Sie die falsche Adresse. -Es war doch 10030 Bushwood Drive? 611 00:49:53,725 --> 00:49:55,805 Wir haben kein Problem mit Nagern. 612 00:49:56,085 --> 00:49:58,165 Die Hausherrin sagte, es sei dringend. 613 00:49:58,405 --> 00:50:01,565 Den nächsten freien Termin haben wir erst in drei Wochen. 614 00:50:04,005 --> 00:50:05,965 -Machen Sie schnell. -Okay, danke. 615 00:50:06,685 --> 00:50:10,245 Oh, wäre es in Ordnung, wenn meine kleine Schwester mitkommt? 616 00:50:12,405 --> 00:50:13,405 Hi. 617 00:50:14,085 --> 00:50:15,045 Ihre Schwester? 618 00:50:16,085 --> 00:50:19,165 Sieh an, was haben wir denn hier? 619 00:50:19,965 --> 00:50:20,845 Eine Küche. 620 00:50:21,885 --> 00:50:22,725 Ja. 621 00:50:23,245 --> 00:50:25,765 Und dort fühlen sich Mäuse besonders wohl. 622 00:50:25,845 --> 00:50:27,645 Kennen Sie Tom und Jerry? 623 00:50:27,725 --> 00:50:31,165 Das ist viel zutreffender, als man glaubt. 624 00:50:32,365 --> 00:50:35,245 Verzeihung, Sir, dürfte ich mal auf die Toilette? 625 00:50:35,325 --> 00:50:36,525 Ich bringe dich hin. 626 00:50:37,045 --> 00:50:38,885 Du kannst hier nicht rumlaufen. 627 00:50:39,205 --> 00:50:41,925 Ehrlich gesagt brauche ich Ihre Hilfe, Mister. 628 00:50:42,445 --> 00:50:44,325 Bear, ich heiße Bear. 629 00:50:45,285 --> 00:50:47,565 Ich brauche hier Ihre Hilfe, Mr. Bear. 630 00:50:48,365 --> 00:50:50,645 -Wozu? -Beobachtung. 631 00:50:50,725 --> 00:50:52,085 Ich muss dringend. 632 00:50:56,605 --> 00:50:59,565 -Den Gang runter und dann links. -Danke. 633 00:51:04,845 --> 00:51:06,205 Verzeihung, Sir. 634 00:51:06,525 --> 00:51:09,365 -Ist der Brotkasten zertifiziert? -Inwiefern? 635 00:51:13,685 --> 00:51:19,565 Der Staat verlangt ein Zertifikat dafür, weil die Brotkrumen Nager anlocken. 636 00:51:20,005 --> 00:51:24,325 -Das habe ich noch nie gehört. -Die haben die Leute nicht informiert. 637 00:51:26,565 --> 00:51:29,525 Nur noch ein paar Stufen, dann sind wir da. 638 00:51:35,445 --> 00:51:37,045 Oh Gott. 639 00:51:39,125 --> 00:51:40,365 Sie ist es wirklich. 640 00:51:40,445 --> 00:51:43,325 Ja, okay, mach den Mund zu und setz mich ab. 641 00:51:44,805 --> 00:51:48,125 Ich verbinde das Bluetooth. Du bewachst die Treppe, okay? 642 00:52:01,445 --> 00:52:02,285 Ja. 643 00:52:03,365 --> 00:52:06,365 Das hier sollten Sie sich auf jeden Fall ansehen. 644 00:52:10,005 --> 00:52:13,845 Da gibt es eindeutige Zeichen von Mausaktivität. 645 00:52:17,605 --> 00:52:18,845 Ich sehe nichts. 646 00:52:24,965 --> 00:52:26,165 Oh Mann. 647 00:52:34,405 --> 00:52:37,205 ALLE SYSTEME: AKTIV 648 00:52:54,965 --> 00:52:57,725 ALLE SYSTEME: OFFLINE 649 00:53:03,085 --> 00:53:05,445 -Was hast du getan? -Was ich tun musste. 650 00:53:17,005 --> 00:53:18,445 Was ist jetzt los? 651 00:53:18,525 --> 00:53:19,645 SYSTEM-WARNUNG 652 00:53:20,405 --> 00:53:21,245 Bear. 653 00:53:22,285 --> 00:53:23,125 Ja? 654 00:53:23,205 --> 00:53:26,245 Sieh nach Ashley. Wir haben offenbar ein Stromproblem. 655 00:53:28,805 --> 00:53:30,245 Okay. Ich sehe nach. 656 00:53:31,485 --> 00:53:33,565 -Warten Sie. -Was ist? 657 00:53:47,085 --> 00:53:49,765 Dad, sag mir, du hast die Voltzahl reduziert. 658 00:53:56,165 --> 00:53:58,045 Du hast sie umgebracht. 659 00:53:58,125 --> 00:54:00,885 Rachel, ich kenne mich, okay? 660 00:54:01,085 --> 00:54:04,925 Ich würde nicht mal zehn Minuten in dem Zustand existieren wollen. 661 00:54:06,045 --> 00:54:07,685 Was ist passiert? 662 00:54:08,965 --> 00:54:10,565 Sie hat sie umgebracht. 663 00:54:10,645 --> 00:54:13,325 Es ist keine große Sache, okay? 664 00:54:13,405 --> 00:54:16,205 Ich lebe noch. Ich zähle auch. Ich bin noch ich. 665 00:54:16,285 --> 00:54:18,405 Dir ging es gar nicht um Beweise. 666 00:54:18,765 --> 00:54:21,045 Du wolltest nur den Stecker ziehen. 667 00:54:21,125 --> 00:54:23,165 Ihr hättet mir sonst nicht geholfen. 668 00:54:23,245 --> 00:54:25,245 Nein, hätten wir nicht. 669 00:54:27,085 --> 00:54:27,925 Rachel. 670 00:54:28,725 --> 00:54:30,925 -Wir müssen los. -Es tut mir so leid. 671 00:54:36,885 --> 00:54:37,765 Oh, Mist. 672 00:54:38,805 --> 00:54:39,845 Ach du Scheiße. 673 00:54:41,285 --> 00:54:42,445 Ashley. 674 00:54:43,725 --> 00:54:47,405 Oh mein Gott, ich bin ein Riesenfan. 675 00:54:51,605 --> 00:54:52,485 Bear? 676 00:54:52,805 --> 00:54:54,845 Mein Gott, es kommt jemand. 677 00:54:54,925 --> 00:54:56,085 Bear? 678 00:54:57,325 --> 00:54:58,365 Bear? 679 00:55:06,925 --> 00:55:09,525 NEUSTART 680 00:55:17,445 --> 00:55:20,205 Dann kommt, es ist kein Traum, sondern Realität. 681 00:55:20,285 --> 00:55:22,805 Aber genug von mir, bla, bla, bla und dann... 682 00:55:22,885 --> 00:55:23,925 Showtime. 683 00:55:28,045 --> 00:55:30,325 Munk. Geht schon. 684 00:55:30,565 --> 00:55:31,805 Warum störst du mich? 685 00:55:32,725 --> 00:55:33,605 Sie ist wach. 686 00:55:33,685 --> 00:55:36,285 -Wer? -Dornröschen. 687 00:55:37,325 --> 00:55:39,325 Was? Was, zum Teufel, ist da los? 688 00:55:39,405 --> 00:55:41,685 Der Traumkasten hatte einen Stromausfall. 689 00:55:42,405 --> 00:55:45,565 -Aber das Haltesystem funktioniert noch. -Nein. 690 00:55:46,365 --> 00:55:49,005 Bis Vertragsabschluss muss sie noch leben. 691 00:55:50,685 --> 00:55:53,285 -Versetze sie wieder ins Koma. -Natürlich. 692 00:55:53,365 --> 00:55:57,285 Bitte. Tun Sie mir das nicht an. Bitte nicht. 693 00:56:02,005 --> 00:56:03,125 Fuck. 694 00:56:04,565 --> 00:56:05,405 Fuck! 695 00:56:08,205 --> 00:56:12,045 -Bitte, nicht. Nein! -Schon okay. 696 00:56:12,125 --> 00:56:13,205 Bitte. 697 00:56:17,325 --> 00:56:19,525 Lassen Sie sie in Ruhe. 698 00:56:34,565 --> 00:56:35,885 Helft mir. 699 00:56:38,085 --> 00:56:40,325 Macht mir diese Dinger ab. 700 00:56:41,845 --> 00:56:44,365 -Es geht nicht auf. -Es sitzt zu fest. 701 00:56:44,925 --> 00:56:46,125 Lieg still. 702 00:56:46,205 --> 00:56:49,645 Hey, ihr Leuchten, hier unten ist ein Entriegelungsknopf. 703 00:56:49,725 --> 00:56:50,565 Was? 704 00:56:57,645 --> 00:56:58,685 Okay, na los. 705 00:57:00,045 --> 00:57:01,445 Wartet. 706 00:57:03,685 --> 00:57:04,765 Wer seid ihr? 707 00:57:05,005 --> 00:57:07,565 Ich bin Rachel und wie gesagt ein Riesenfan. 708 00:57:07,645 --> 00:57:09,645 Macht später rum, wir müssen los. 709 00:57:09,725 --> 00:57:12,925 Warum redet das Ding so echt? 710 00:57:13,005 --> 00:57:16,485 Die haben den Begrenzer abgeschaltet, also bin ich du, dein ganzes Hirn. 711 00:57:16,565 --> 00:57:18,405 Unfassbar, dass es zwei gibt. 712 00:57:18,925 --> 00:57:21,565 Das Ding ist nicht mein ganzes Ich. 713 00:57:21,645 --> 00:57:22,645 Ich bin ich. 714 00:57:22,725 --> 00:57:25,965 Ach ja? In der Highschool stand ich total auf Ryan Simmonds. 715 00:57:26,045 --> 00:57:27,485 Er wollte nichts von mir. 716 00:57:27,565 --> 00:57:30,565 Also machte ich mit seinem Bruder Stevie rum. 717 00:57:30,645 --> 00:57:33,365 -Stevie war sogar der Erste... -Halt die Klappe. 718 00:57:33,445 --> 00:57:36,485 Ich habe keine Schalentier-Allergie und hasse meine Tante. 719 00:57:37,445 --> 00:57:40,725 Tante Catherine. Die müssen wir aufhalten. 720 00:57:41,525 --> 00:57:43,245 Was hat sie vor? 721 00:57:45,165 --> 00:57:47,445 EINE REVOLUTION DER LIVE-UNTERHALTUNG 722 00:57:48,845 --> 00:57:49,685 Bereit? 723 00:57:55,005 --> 00:57:58,045 Ladys und Gentlemen, Catherine Ortiz. 724 00:58:12,845 --> 00:58:16,565 Ladys und Gentlemen, willkommen. Und danke, dass Sie hier sind. 725 00:58:16,725 --> 00:58:18,645 Wir möchten einen brandneuen 726 00:58:18,725 --> 00:58:21,565 und doch seltsam vertrauten Superstar vorstellen. 727 00:58:21,805 --> 00:58:22,965 Komm zum Auto. 728 00:58:24,165 --> 00:58:27,805 Was ist? Nein, komm schon. Dir passiert nichts. Fahren wir. 729 00:58:28,805 --> 00:58:30,085 Steig ein, na los. 730 00:58:33,245 --> 00:58:34,085 Fuck. 731 00:58:38,405 --> 00:58:41,645 Im Zeitalter von Streaming-Diensten 732 00:58:41,845 --> 00:58:46,685 sind Live-Tourneen bei Weitem das Lukrativste in der Musikbranche. 733 00:58:47,165 --> 00:58:50,365 Natürlich konnte Ashley die letzten sechs Monate... 734 00:58:51,445 --> 00:58:54,325 ...leider nicht daran teilnehmen. 735 00:58:55,645 --> 00:58:57,005 Bis heute. 736 00:58:57,765 --> 00:59:01,045 Ladys und Gentlemen, mit Stolz präsentieren wir Ihnen... 737 00:59:01,525 --> 00:59:03,085 ...Ashley Eternal. 738 00:59:13,765 --> 00:59:15,365 Ist sie nicht toll? 739 00:59:16,485 --> 00:59:19,885 Ashley Eternal ist die naturgetreueste 740 00:59:19,965 --> 00:59:23,285 und vielseitigste holografische Performerin der Geschichte. 741 00:59:23,605 --> 00:59:29,165 Fotorealistisch und komplett steuerbar bis hin zu sofortigen Kostümwechseln. 742 00:59:36,885 --> 00:59:39,365 -Oh Gott. -Jack, kennst du den Weg zum Stadion? 743 00:59:39,645 --> 00:59:40,965 -Nein. -Ich schon. 744 00:59:41,725 --> 00:59:42,645 Danke. 745 00:59:43,645 --> 00:59:45,285 Das war noch nicht alles. 746 00:59:46,005 --> 00:59:49,125 Ashley ist außerdem komplett größenvariabel. 747 00:59:49,965 --> 00:59:54,805 Das heißt, sie lässt sich richtig vergrößern. 748 00:59:59,325 --> 01:00:01,885 Man muss sie nicht mehr mit der Lupe suchen. 749 01:00:01,965 --> 01:00:05,285 Jetzt sitzt das ganze Publikum in der ersten Reihe, 750 01:00:05,365 --> 01:00:07,325 egal wie groß die Halle ist. 751 01:00:08,525 --> 01:00:09,765 Endlich... 752 01:00:11,005 --> 01:00:15,925 ...eine Vorstellung, bei der das Publikum das Handy weglegt, 753 01:00:16,405 --> 01:00:19,405 aufblickt und ihm der Atem stockt. 754 01:00:20,405 --> 01:00:22,405 -Fahr über die rote Ampel. -Nein. 755 01:00:22,485 --> 01:00:24,485 -Los! -Nein. Okay. 756 01:00:29,405 --> 01:00:30,485 Tut mir so leid. 757 01:00:31,525 --> 01:00:32,885 POLIZEI 758 01:00:35,805 --> 01:00:38,205 -Cops. -Den Führerschein krieg ich nie. 759 01:00:40,165 --> 01:00:44,765 Und es gibt noch mehr. Ashley Eternal lässt sich streamen. 760 01:00:45,805 --> 01:00:49,165 Sie kann an Tausenden Orten gleichzeitig auftreten. 761 01:00:49,245 --> 01:00:51,605 Stellen Sie sich vor, eine landesweite Tour, 762 01:00:51,685 --> 01:00:54,205 die am selben Abend stattfindet. 763 01:00:55,045 --> 01:00:57,805 Nie erschöpft, nie krank, 764 01:00:58,125 --> 01:01:00,925 immer tonsicher und voll auf der Höhe. 765 01:01:01,325 --> 01:01:03,925 Das ist kein Traum, sondern Realität. 766 01:01:04,845 --> 01:01:06,365 Aber genug von mir. 767 01:01:07,365 --> 01:01:09,565 Applaus für Ashley Eternal. 768 01:01:14,605 --> 01:01:16,885 Seht, wie ich auf der Bühne tanze 769 01:01:19,165 --> 01:01:21,765 Das Scheinwerferlicht Strahlt auf mich herab 770 01:01:23,685 --> 01:01:26,645 Ich fühle mich so glücklich 771 01:01:28,605 --> 01:01:30,165 Hoch, machen Sie mit. 772 01:01:31,165 --> 01:01:32,325 ...in dem Song 773 01:01:32,405 --> 01:01:35,605 Das Publikum tanzt um mich herum 774 01:01:37,525 --> 01:01:39,925 Das Publikum schreit vor Freude 775 01:01:41,925 --> 01:01:45,365 Ich habe das Gefühl Ich kann in den Himmel springen 776 01:01:46,365 --> 01:01:48,445 Und mich verlieren 777 01:01:48,525 --> 01:01:51,605 Mich verlieren in einem Traum 778 01:01:52,645 --> 01:01:54,485 -Da vorn. -Wie komme ich rein? 779 01:01:54,845 --> 01:01:57,405 -Über die Laderampe hinten. -Eine reicht. 780 01:01:57,485 --> 01:01:59,845 -Ich habe da schon oft gespielt. -Ich auch. 781 01:01:59,925 --> 01:02:02,245 -Wie findest du die Akustik? -Beschissen. 782 01:02:02,485 --> 01:02:05,325 -Genau. -Leute, fahr ich einfach durch? 783 01:02:05,645 --> 01:02:07,205 Das ist ja so cool. 784 01:02:28,005 --> 01:02:29,125 Sofort aussteigen! 785 01:02:30,285 --> 01:02:33,645 Kommen Sie mit erhobenen Händen raus oder wir schießen. 786 01:02:33,725 --> 01:02:36,565 -Ich will nicht sterben. -Steigen Sie sofort aus! 787 01:02:36,645 --> 01:02:38,245 Sofort! 788 01:02:38,325 --> 01:02:40,525 Ich will nicht sterben. 789 01:02:49,485 --> 01:02:52,005 Ich will nicht sterben. 790 01:03:19,285 --> 01:03:20,765 Ach, Scheiße. 791 01:03:45,165 --> 01:03:46,525 Alles klar, 792 01:03:46,885 --> 01:03:50,125 der nächste Song dreht sich um meine Scheißtante. 793 01:03:50,725 --> 01:03:53,445 Gott Geld, ich lebe für dich 794 01:03:54,525 --> 01:03:58,445 Gott Geld, sag mir, was ich tun soll 795 01:03:58,525 --> 01:04:01,965 Gott Geld Drückt mich gegen die Wand 796 01:04:02,525 --> 01:04:05,565 Gott Geld Nichts für dich, er will alles für sich 797 01:04:05,645 --> 01:04:08,245 -Nein, du kannst es mir nicht nehmen -Fuck yeah! 798 01:04:08,325 --> 01:04:09,805 Kannst es mir nicht nehmen 799 01:04:09,885 --> 01:04:13,685 Nein, das kannst du mir nicht nehmen 800 01:04:13,925 --> 01:04:17,765 Nein, du kannst es mir nicht nehmen Du kannst es mir nicht nehmen 801 01:04:17,845 --> 01:04:21,165 Nein, das kannst du mir nicht nehmen 802 01:04:21,885 --> 01:04:23,645 Kopf wie ein Loch 803 01:04:23,725 --> 01:04:25,725 Schwarz wie deine Seele 804 01:04:26,125 --> 01:04:29,645 Lieber würde ich sterben Als dir die Kontrolle zu geben 805 01:04:30,125 --> 01:04:33,005 Kopf wie ein Loch Schwarz wie deine Seele 806 01:04:33,085 --> 01:04:34,245 Die Maus... 807 01:04:34,325 --> 01:04:37,365 Lieber sterbe ich Als dir die Kontrolle zu geben 808 01:04:39,605 --> 01:04:43,925 Verbeuge dich vor dem, dem du dienst 809 01:04:44,005 --> 01:04:47,405 Irgendwann bekommst du Was du verdienst 810 01:04:47,645 --> 01:04:51,325 Verbeuge dich vor dem, dem du dienst 811 01:04:51,645 --> 01:04:55,085 Irgendwann bekommst du Was du verdienst 812 01:04:55,165 --> 01:04:57,565 HEUTE LIVE ASHLEY FUCKING O 813 01:04:57,645 --> 01:04:59,365 Das war ja furchtbar. 814 01:05:01,205 --> 01:05:03,045 Eins, zwei, drei, vier. 815 01:05:03,725 --> 01:05:07,205 Verbeuge dich vor dem, dem du dienst 816 01:05:07,725 --> 01:05:11,525 Irgendwann bekommst du Was du verdienst 817 01:05:11,605 --> 01:05:15,525 Verbeuge dich vor dem, dem du dienst 818 01:05:15,605 --> 01:05:19,645 Irgendwann bekommst du Was du verdienst 819 01:05:26,645 --> 01:05:30,485 Gott Geld, ich tue alles für dich 820 01:05:30,565 --> 01:05:34,485 Gott Geld, sag mir, was ich tun soll 821 01:05:34,565 --> 01:05:38,485 Gott Geld Drückt mich gegen die Wand 822 01:05:38,565 --> 01:05:41,765 Gott Geld Nichts für dich, er will alles für sich 823 01:05:41,845 --> 01:05:45,805 Nein, du kannst es mir nicht nehmen Nein, du kannst es mir nicht nehmen 824 01:05:45,885 --> 01:05:50,045 Nein, das kannst du mir nicht nehmen 825 01:05:50,125 --> 01:05:54,045 Kopf wie ein Loch Schwarz wie deine Seele 826 01:05:54,125 --> 01:05:58,085 Lieber würde ich sterben Als dir die Kontrolle zu geben 827 01:05:58,165 --> 01:06:02,045 Kopf wie ein Loch Schwarz wie deine Seele 828 01:06:02,125 --> 01:06:06,285 Lieber würde ich sterben Als dir die Kontrolle zu geben 829 01:06:07,605 --> 01:06:11,485 Verbeuge dich vor dem, dem du dienst 830 01:06:11,565 --> 01:06:15,485 Irgendwann bekommst du Was du verdienst 831 01:06:15,565 --> 01:06:19,445 Verbeuge dich vor dem, dem du dienst 832 01:06:19,525 --> 01:06:23,565 Irgendwann bekommst du Was du verdienst 833 01:06:23,645 --> 01:06:27,565 Verbeuge dich vor dem, dem du dienst 834 01:06:27,645 --> 01:06:31,445 Irgendwann bekommst du Was du verdienst 835 01:06:31,525 --> 01:06:35,525 Verbeuge dich vor dem, dem du dienst