1 00:00:06,229 --> 00:00:09,009 Subsfactory & The Viewers' Team presentano: Black Mirror s02e02 2 00:00:09,251 --> 00:00:12,057 Traduzione: JoelBarish, annyco75, eri_ka.89, Dark_Star 3 00:00:12,317 --> 00:00:14,639 Prerevisione: Luce Revisione: Debug 4 00:00:14,753 --> 00:00:16,821 www.subsfactory.it 5 00:00:16,953 --> 00:00:20,686 ORSO BIANCO 6 00:02:14,557 --> 00:02:15,677 C'è qualcuno? 7 00:02:58,420 --> 00:03:00,124 OTTOBRE 8 00:04:24,068 --> 00:04:25,311 C'è qualcuno? 9 00:04:28,199 --> 00:04:29,395 C'è qualcuno? 10 00:04:57,686 --> 00:04:59,166 Potete aiutarmi? 11 00:05:00,955 --> 00:05:03,001 Sapete chi sono? Io... 12 00:05:03,167 --> 00:05:04,167 io... 13 00:05:05,493 --> 00:05:07,287 non mi ricordo... 14 00:05:07,451 --> 00:05:08,738 chi sono. 15 00:05:26,744 --> 00:05:27,961 C'è nessuno? 16 00:05:28,486 --> 00:05:30,199 Sapete chi sono? 17 00:05:30,430 --> 00:05:31,586 Vi prego! 18 00:05:32,107 --> 00:05:33,770 Non me lo ricordo! 19 00:06:13,207 --> 00:06:14,875 Signorina, mi aiuti! 20 00:06:16,306 --> 00:06:17,463 Aiuto! 21 00:06:17,983 --> 00:06:19,149 Aiutatemi, vi prego! 22 00:06:33,129 --> 00:06:34,398 Aiuto, aiuto! 23 00:06:34,441 --> 00:06:37,035 Aiuto, ha un fucile! Aiuto! 24 00:06:39,344 --> 00:06:41,430 Ehi! Dobbiamo scappare! 25 00:06:41,722 --> 00:06:42,814 Dai! 26 00:06:43,826 --> 00:06:44,943 Oddio! 27 00:06:45,059 --> 00:06:46,126 Aiuto! 28 00:06:48,265 --> 00:06:49,436 Oddio! 29 00:06:49,939 --> 00:06:51,122 Stai indietro! 30 00:06:51,519 --> 00:06:52,911 Indietro, torna indietro! 31 00:06:56,215 --> 00:06:57,686 Torna indietro, indietro! 32 00:07:01,229 --> 00:07:04,881 - Lasciami entrare, lasciami entrare! - Aiuto! Aiuto! 33 00:07:10,687 --> 00:07:11,889 Merda! 34 00:07:12,722 --> 00:07:13,739 Gesù! 35 00:07:18,306 --> 00:07:19,672 Lì dietro c'è una porta! 36 00:07:19,685 --> 00:07:21,264 - E' bloccata! - Non puoi saperlo! 37 00:07:21,265 --> 00:07:23,834 - C'è da mettere un codice! - Beh, dovremmo provarci! 38 00:07:24,207 --> 00:07:27,230 A terra! Se ti alzi, ti staccano la testa! 39 00:07:27,595 --> 00:07:29,219 Sta cercando di uccidermi! 40 00:07:29,230 --> 00:07:32,006 - Che succede? - Taci! Sto cercando di pensare! 41 00:07:32,117 --> 00:07:33,829 Così ti vede! Non sporgerti! 42 00:07:36,462 --> 00:07:37,630 Oddio! 43 00:07:37,639 --> 00:07:39,470 Che problema hanno questi? 44 00:07:39,483 --> 00:07:41,863 Perché non ci aiutano? Stanno solo lì a guardare... 45 00:07:41,864 --> 00:07:43,963 Dove cazzo sei stata? 46 00:07:44,122 --> 00:07:45,804 Prendi l'estintore! 47 00:07:48,555 --> 00:07:51,293 - Non posso! Non ci riesco! - Prendilo! Prendilo subito! 48 00:07:51,298 --> 00:07:53,960 Okay... okay... okay... okay... okay... 49 00:07:54,119 --> 00:07:55,353 Dai! 50 00:07:57,226 --> 00:07:58,843 Fallo scivolare verso di me, veloce! 51 00:08:01,304 --> 00:08:04,229 Damien! Se riesce a entrare, lo prendi e gli porti via il fucile! 52 00:08:04,252 --> 00:08:05,899 - Non ci riesco... - Sì che ci riesci! 53 00:08:05,909 --> 00:08:07,763 - Mi sparerà! - Devi farlo! 54 00:08:08,611 --> 00:08:11,543 Io sfondo la serratura, tu aiutalo a fermare il tizio col fucile. 55 00:08:11,703 --> 00:08:14,658 Non può sparare a tutti! Dopo aver sparato, dovrà ricaricare. 56 00:08:14,708 --> 00:08:16,373 O lo aggrediamo, o scappiamo, okay? 57 00:08:16,386 --> 00:08:18,607 - Non ci riesco! - Non abbiamo scelta! 58 00:08:19,244 --> 00:08:20,346 Aiutalo! 59 00:08:23,760 --> 00:08:24,813 Damien! 60 00:08:25,166 --> 00:08:26,228 Oddio! 61 00:08:27,800 --> 00:08:28,899 Prendilo! 62 00:09:03,208 --> 00:09:04,321 A terra! 63 00:09:09,819 --> 00:09:10,867 Cazzo! 64 00:09:48,507 --> 00:09:49,507 No! 65 00:09:52,112 --> 00:09:53,874 Dobbiamo andare! Forza! 66 00:09:56,426 --> 00:09:57,466 Merda! 67 00:09:59,258 --> 00:10:00,338 Sta' giù! 68 00:10:02,214 --> 00:10:03,269 Merda! 69 00:10:05,530 --> 00:10:06,776 Sta' giù. 70 00:10:13,878 --> 00:10:16,004 Chi sono? Perché sono vestiti così? 71 00:10:16,019 --> 00:10:18,655 - Si divertono a spaventare la gente. - Cosa? 72 00:10:19,685 --> 00:10:20,817 Okay... 73 00:10:22,148 --> 00:10:24,978 - Dobbiamo raggiungere quel varco, di corsa. - No, no, ci vedranno. 74 00:10:24,979 --> 00:10:27,866 Se sono occupati con lui, possiamo seminare i Cacciatori, okay? 75 00:10:27,902 --> 00:10:30,847 - No! - Resta con me, okay? 76 00:10:30,862 --> 00:10:32,670 Pronta? Andiamo! 77 00:10:37,595 --> 00:10:38,675 Aspetta! 78 00:10:49,544 --> 00:10:50,643 Aspetta! 79 00:10:51,896 --> 00:10:54,740 A volte gli Osservatori aspettano alle finestre, e vigilano. 80 00:10:54,921 --> 00:10:56,651 Credo che ci trovino così. 81 00:10:57,209 --> 00:10:58,906 Con le telecamere, in qualche modo. 82 00:10:58,914 --> 00:11:01,149 Ci individuano, e poco dopo arrivano quei bastardi. 83 00:11:01,174 --> 00:11:03,024 E' assurdo, è veramente assurdo! 84 00:11:03,046 --> 00:11:06,153 Rimani calma e fa' quello che ti dico, o ci farai ammazzare! 85 00:11:06,639 --> 00:11:07,693 Io... 86 00:11:08,290 --> 00:11:12,115 mi sono risvegliata in questa casa, e non so nemmeno se è casa mia! 87 00:11:12,116 --> 00:11:15,006 - Non so nemmeno chi sono. - Dovrai pur sapere qualcosa. 88 00:11:17,146 --> 00:11:19,345 Penso che questa sia mia figlia. 89 00:11:19,468 --> 00:11:22,378 - Ma non lo sai di sicuro? - Potrebbe essere ovunque. 90 00:11:24,558 --> 00:11:27,109 Forse hai provato a ucciderti, ti sembra una spiegazione? 91 00:11:27,346 --> 00:11:28,567 C'erano delle pillole. 92 00:11:28,818 --> 00:11:32,240 Non ti biasimo, in molti si sono trovati a quel bivio, da quando è cominciato. 93 00:11:32,241 --> 00:11:33,620 Da quando è cominciato cosa? 94 00:11:35,042 --> 00:11:36,474 Davvero non lo sai? 95 00:11:36,830 --> 00:11:37,956 No. 96 00:11:38,468 --> 00:11:41,068 C'è stato un segnale... come delle immagini, lampeggianti. 97 00:11:41,092 --> 00:11:43,622 Sono apparse di colpo su tutte le TV, i computer... 98 00:11:43,633 --> 00:11:45,091 dovunque ci fosse uno schermo. 99 00:11:49,345 --> 00:11:50,569 L'ho visto! 100 00:11:50,578 --> 00:11:51,843 L'ho visto. 101 00:11:54,624 --> 00:11:55,864 A terra! 102 00:11:59,178 --> 00:12:00,893 Hanno fatto qualcosa alla gente. 103 00:12:01,088 --> 00:12:04,739 Tipo, quasi tutti sono diventati Osservatori, hanno cominciato a guardare... 104 00:12:04,750 --> 00:12:08,569 a filmare cose, come spettatori a cui non frega un cazzo di quel che succede. 105 00:12:08,930 --> 00:12:11,775 - 9 persone su 10, ormai. - Ma noi no. 106 00:12:12,214 --> 00:12:14,179 Su alcuni non ha funzionato. Non so perché. 107 00:12:14,299 --> 00:12:16,778 Come quell'uomo con il fucile e quella donna. 108 00:12:16,821 --> 00:12:20,020 Li chiamo Cacciatori. Avrai notato che è proprio quello che fanno. 109 00:12:20,121 --> 00:12:23,283 Sembravano normali, ma poi hanno capito che potevano fare quello che volevano... 110 00:12:23,284 --> 00:12:26,926 e hanno iniziato a prendere della roba, a rubare macchine, perché potevano farlo... 111 00:12:27,046 --> 00:12:30,048 e a fare quello che volevano, non solo con le cose, ma anche con le persone. 112 00:12:30,508 --> 00:12:33,385 E' peggiorato sempre più. E ora hanno anche un pubblico. 113 00:12:33,505 --> 00:12:36,475 - Quindi questa... questa cosa in TV, il... - Il segnale. 114 00:12:36,498 --> 00:12:39,016 E' questo, quello che fa? E' questo che li fa agire così? 115 00:12:39,063 --> 00:12:41,118 Penso che in fondo siano sempre stati così. 116 00:12:41,319 --> 00:12:44,080 Dovevano solo cambiare le regole, in modo che nessuno intervenisse. 117 00:12:44,081 --> 00:12:45,882 Che facciamo? Che facciamo? 118 00:12:45,883 --> 00:12:48,365 Che facciamo? Niente. Andiamo via. 119 00:12:48,566 --> 00:12:49,886 Dov'è "via"? 120 00:12:50,637 --> 00:12:53,307 Siamo qui. Dobbiamo dirigerci verso sud. 121 00:12:53,336 --> 00:12:55,703 Lì saremo al sicuro, hanno abbattuto i ripetitori. 122 00:12:56,216 --> 00:12:57,912 I ripetitori TV, col segnale. 123 00:12:58,013 --> 00:13:00,494 Solo uno ci separa dalla zona sicura, e noi lo abbatteremo. 124 00:13:00,614 --> 00:13:01,896 Vedi, è qui. 125 00:13:02,394 --> 00:13:03,717 L'Orso Bianco. 126 00:13:06,585 --> 00:13:07,591 Che c'è? 127 00:13:08,221 --> 00:13:09,571 L'Orso Bianco... 128 00:13:17,968 --> 00:13:21,252 Un picnic con i miei due migliori amici. 129 00:13:27,157 --> 00:13:28,536 Mio Dio, che c'è? 130 00:13:29,137 --> 00:13:31,820 - L'Orso Bianco, hai detto l'Orso Bianco... - E allora? 131 00:13:33,334 --> 00:13:36,524 Senti, qualsiasi cosa abbia, devi stare calma, ok? 132 00:13:36,825 --> 00:13:37,825 Ascoltami! 133 00:13:39,026 --> 00:13:41,167 - Non uscire. - Ma che problema avete? 134 00:13:43,003 --> 00:13:44,909 Volete qualcosa da guardare? 135 00:13:45,110 --> 00:13:46,612 Vi darò io qualcosa da guardare. 136 00:13:46,713 --> 00:13:49,113 - Dobbiamo andarcene - No, voglio parlare con loro. 137 00:13:49,774 --> 00:13:51,455 Voglio parlare con voi. 138 00:13:53,237 --> 00:13:55,619 Non è più così divertente, vero? 139 00:14:00,141 --> 00:14:01,363 Mettilo giù. 140 00:14:02,825 --> 00:14:06,227 - Voglio solo vedere cosa guardavano. - Ho detto di metterlo giù. 141 00:14:06,728 --> 00:14:07,909 E' pericoloso. 142 00:14:08,029 --> 00:14:10,208 I cellulari sono pericolosi. E' il segnale. 143 00:14:10,309 --> 00:14:12,690 - Le immagini, quelle sullo schermo. - Cosa? 144 00:14:13,233 --> 00:14:14,434 Non guardarlo! 145 00:14:15,335 --> 00:14:16,536 Non guardarlo. 146 00:14:24,502 --> 00:14:25,544 Jemima... 147 00:14:30,307 --> 00:14:32,567 No, no. E' tutto sbagliato. 148 00:14:32,568 --> 00:14:35,270 - E' tutto sbagliato! - Arrivano. Corri! Corri! 149 00:14:45,939 --> 00:14:47,007 Salite. 150 00:14:47,520 --> 00:14:48,721 Salite, dai! 151 00:14:51,223 --> 00:14:52,224 Vieni. 152 00:14:53,585 --> 00:14:54,847 Dai, vieni! 153 00:14:54,948 --> 00:14:57,148 Stanno arrivando! Veloce! 154 00:14:57,248 --> 00:14:59,830 Forza, sbrigati. Sali. 155 00:15:11,231 --> 00:15:12,684 Ci hai quasi uccise, poco fa. 156 00:15:12,700 --> 00:15:15,243 Beh, non mi aspettavo che foste lì in mezzo. 157 00:15:15,924 --> 00:15:19,957 Vi ho appena salvato la vita. Un piccolo "grazie" sarebbe gradito. 158 00:15:20,435 --> 00:15:22,207 Avrei dovuto mettervi sotto. 159 00:15:22,576 --> 00:15:23,749 Chi sei? 160 00:15:24,150 --> 00:15:25,230 Chi sei tu? 161 00:15:27,031 --> 00:15:28,791 Non è una domanda difficile, vero? 162 00:15:31,946 --> 00:15:34,070 Io... io ti conosco. 163 00:15:34,438 --> 00:15:37,608 Davvero? Dove ci siamo incontrati, se mi conosci? 164 00:15:41,295 --> 00:15:44,260 - No, non penso proprio. - E' solo confusa, non sta bene. 165 00:15:44,285 --> 00:15:45,670 Già, ho notato. 166 00:15:47,648 --> 00:15:49,831 Allora, che ci fate da queste parti? 167 00:15:49,868 --> 00:15:51,191 Andiamo a sud. 168 00:15:51,461 --> 00:15:53,832 Non è una buona idea. E' tutto bloccato, laggiù. 169 00:15:53,883 --> 00:15:56,734 - Ma c'è un ripetitore, se lo abbattiamo... - Credo che tu non abbia capito. 170 00:15:57,235 --> 00:15:59,038 Quando dico: "Non è una buona idea"... 171 00:15:59,039 --> 00:16:01,230 vuol dire che non vi ci porto. 172 00:16:02,961 --> 00:16:04,688 Conosco un posto sicuro. 173 00:16:04,808 --> 00:16:05,943 Il bosco. 174 00:16:07,060 --> 00:16:08,684 Il tuo posto sicuro è nel bosco. 175 00:16:08,804 --> 00:16:10,167 Come fai a saperlo? 176 00:16:12,010 --> 00:16:14,069 Non... non lo so. 177 00:16:14,096 --> 00:16:15,829 Cristo, forse mi conosci davvero. 178 00:16:17,272 --> 00:16:20,291 Già, ci fermiamo e scendiamo dal furgone. 179 00:16:20,570 --> 00:16:23,777 - Parliamo. Non ci insegue nessuno. - Chi sei, Mystic Meg? 180 00:16:23,897 --> 00:16:25,358 E poi che succede? 181 00:16:27,046 --> 00:16:28,181 Mangiamo. 182 00:16:39,350 --> 00:16:41,731 Che vi dicevo? Nessun segnale. 183 00:16:42,675 --> 00:16:44,333 Qui non ci troveranno mai. 184 00:16:46,396 --> 00:16:47,677 E' tua figlia? 185 00:16:49,165 --> 00:16:50,432 Sì, credo di sì. 186 00:16:50,751 --> 00:16:51,839 E dov'è? 187 00:16:52,040 --> 00:16:53,222 Non lo so. 188 00:16:53,501 --> 00:16:55,681 - Che ti sei fatta ai polsi? - Non lo so. 189 00:16:56,471 --> 00:16:58,093 Hai avuto problemi mentali, in passato? 190 00:17:00,046 --> 00:17:02,207 Secondo me sì. Ci scommetterei. 191 00:17:02,408 --> 00:17:03,488 E tu? 192 00:17:04,216 --> 00:17:07,052 - E io, cosa? - Problemi mentali, debolezze... 193 00:17:08,752 --> 00:17:10,796 - Tutti hanno delle debolezze. - Già... 194 00:17:10,797 --> 00:17:12,700 ma voi due ne avete più degli altri. 195 00:17:13,076 --> 00:17:15,087 Ecco perché siete delle vittime. 196 00:17:15,207 --> 00:17:16,531 Siete vulnerabili. 197 00:17:17,034 --> 00:17:18,421 Vittime di cosa? 198 00:17:18,939 --> 00:17:19,990 Di questo. 199 00:17:20,019 --> 00:17:21,754 Di quello che sta succedendo. 200 00:17:21,976 --> 00:17:23,464 Siete prede facili. 201 00:17:23,465 --> 00:17:25,029 Allora, qual è la tua debolezza? 202 00:17:25,369 --> 00:17:26,727 La mia debolezza? 203 00:17:27,128 --> 00:17:28,588 Te la mostro, se vuoi. 204 00:17:28,866 --> 00:17:30,031 Vuoi vederla? 205 00:17:30,571 --> 00:17:32,136 Aspetta lì, non muoverti. 206 00:17:32,534 --> 00:17:34,447 Ti piacerà... ma non tantissimo. 207 00:17:35,645 --> 00:17:38,837 - Spero non sia il nudismo... - Eh sì, ti piacerebbe... 208 00:17:41,820 --> 00:17:43,941 Scappa, e ti sparo nella schiena. 209 00:17:46,225 --> 00:17:47,564 Bene, vieni qui. 210 00:17:48,565 --> 00:17:49,706 Fermati lì. 211 00:17:53,425 --> 00:17:54,511 Tu... 212 00:17:54,545 --> 00:17:55,630 Tieni. 213 00:17:55,750 --> 00:17:57,070 Mettitelo. 214 00:17:57,897 --> 00:18:00,621 Mettitelo. Al rovescio, in modo che ti copra gli occhi. 215 00:18:08,590 --> 00:18:10,144 Mettile le mani sulle spalle. 216 00:18:10,579 --> 00:18:11,723 Tienile lì. 217 00:18:11,927 --> 00:18:13,541 Adesso sei i suoi occhi, va bene? 218 00:18:14,460 --> 00:18:15,566 E questo... 219 00:18:15,672 --> 00:18:17,080 è un fucile, okay? 220 00:18:17,081 --> 00:18:20,105 Se premo il grilletto, vi trancerà a metà. 221 00:18:20,185 --> 00:18:21,983 Quindi niente giochetti, va bene? 222 00:18:22,132 --> 00:18:23,342 Okay, avanti. 223 00:18:23,826 --> 00:18:26,605 Sempre dritto. Continuate a camminare tra gli alberi. 224 00:18:29,670 --> 00:18:31,526 Forza, accelerate il passo. 225 00:18:32,923 --> 00:18:35,157 Vi ho preparato un bel parco giochi. 226 00:18:35,683 --> 00:18:37,108 Così, da questa parte. 227 00:18:38,868 --> 00:18:40,368 Okay, sempre dritto. 228 00:18:46,574 --> 00:18:47,774 Afferrala! 229 00:18:50,900 --> 00:18:52,916 Okay, toglile il passamontagna. 230 00:19:21,160 --> 00:19:22,402 Forza, andate giù. 231 00:19:29,001 --> 00:19:30,145 Cazzo. 232 00:19:33,145 --> 00:19:34,145 Forza. 233 00:19:35,864 --> 00:19:37,782 Andate verso quella scala. 234 00:19:41,293 --> 00:19:42,619 Andate giù. 235 00:19:43,496 --> 00:19:44,833 Okay, ferme. 236 00:19:44,953 --> 00:19:47,571 In ginocchio, tutt'e due. Dammi lo zaino. 237 00:19:47,759 --> 00:19:49,101 Zaino del cazzo. 238 00:19:49,493 --> 00:19:50,934 Tu, a terra. 239 00:19:51,749 --> 00:19:53,090 Smetti di frignare. 240 00:19:54,251 --> 00:19:55,850 Smetti di piangere, che cazzo. 241 00:19:55,920 --> 00:19:56,920 Basta! 242 00:19:59,466 --> 00:20:00,466 Sì? 243 00:20:01,631 --> 00:20:03,832 Sì, sono nel bosco. Sì, sì, sì, tranquillo. 244 00:20:03,833 --> 00:20:06,415 Le lego a un albero, o qualcosa del genere. 245 00:20:06,416 --> 00:20:08,541 Sbrigati a venire qui. Voglio iniziare. 246 00:20:08,542 --> 00:20:10,634 Mi sto rompendo... cazzo! 247 00:20:17,053 --> 00:20:20,770 La tua amica s'è levata dal cazzo. Sei ancora di più nei guai, signorina. 248 00:20:20,966 --> 00:20:23,434 Vai sul tronco. Ora! Muoviti! 249 00:20:24,087 --> 00:20:26,530 Metti le mani lì. Metti le mani lì! 250 00:20:26,841 --> 00:20:28,095 Fino in fondo. 251 00:20:28,349 --> 00:20:29,759 Solleva le braccia. 252 00:20:30,675 --> 00:20:31,833 Sollevale! 253 00:20:32,087 --> 00:20:33,354 Mettile lì sopra! 254 00:20:34,873 --> 00:20:37,686 Oggi daremo un bello spettacolo a questi ragazzi? 255 00:20:43,841 --> 00:20:46,763 Vediamo cos'ha papà nella borsa, okay? 256 00:20:49,728 --> 00:20:51,745 Oh, mamma. 257 00:20:52,369 --> 00:20:54,904 Aiuto! Aiuto! 258 00:20:55,025 --> 00:20:57,388 Vi prego, aiutatemi! 259 00:20:57,389 --> 00:20:59,921 Perché mi stai facendo questo? 260 00:21:01,040 --> 00:21:02,302 Sì! 261 00:21:03,096 --> 00:21:06,565 Aiutatemi, vi prego. Sono un essere umano. 262 00:21:06,771 --> 00:21:09,321 Non ti aiuteranno. Guarderanno e basta. 263 00:21:09,322 --> 00:21:11,001 Quel che farò, cara mia... 264 00:21:11,002 --> 00:21:13,590 è ficcarti questo direttamente... 265 00:21:14,417 --> 00:21:15,913 Aiuto! 266 00:21:37,312 --> 00:21:38,408 Grazie. 267 00:21:38,764 --> 00:21:40,639 Grazie. Grazie. 268 00:21:40,640 --> 00:21:41,853 Per cosa? 269 00:21:42,403 --> 00:21:44,316 Per essere tornata indietro per me. 270 00:21:44,317 --> 00:21:45,831 Sono tornata per questo. 271 00:21:52,554 --> 00:21:54,296 Ne stanno arrivando altri, come lui. 272 00:22:01,578 --> 00:22:02,615 Forza. 273 00:22:47,902 --> 00:22:51,174 L'Orso Bianco non è lontano. Se ci muoviamo, riusciremo a spegnerlo prima che ci trovino. 274 00:22:51,175 --> 00:22:53,635 - E se non riusciamo a spegnerlo? - Ci riusciremo. 275 00:22:53,636 --> 00:22:56,337 - Come? Lo hackeriamo o cosa? - Non hackeriamo niente. 276 00:22:56,338 --> 00:23:00,560 Facciamo saltare la sala di controllo. Non è difficile, un po' di benzina, una scintilla, 277 00:23:00,680 --> 00:23:02,690 e mandiamo a puttane il sistema elettrico. 278 00:23:03,728 --> 00:23:04,728 Tieni. 279 00:23:05,219 --> 00:23:06,284 Nella borsa. 280 00:23:07,539 --> 00:23:09,921 E' la piantina dell'impianto di trasmissione. 281 00:23:12,310 --> 00:23:13,929 Ho pianificato tutto, sai. 282 00:23:21,741 --> 00:23:22,844 Jemima? 283 00:23:23,177 --> 00:23:25,149 Sdraiati, tesoro. Forza. 284 00:23:25,150 --> 00:23:26,668 E' un gioco. 285 00:23:26,669 --> 00:23:29,164 Sì, proprio come l'orsacchiotto. 286 00:23:31,462 --> 00:23:33,304 Sdraiati, tesoro. 287 00:23:37,098 --> 00:23:38,553 - Fai inversione. - Cosa? 288 00:23:38,646 --> 00:23:41,837 L'Orso Bianco, c'è qualcosa che non va! Me lo ricordo! 289 00:23:41,838 --> 00:23:45,439 Ti ricordavi anche dei boschi. Scusa se non mi fido del tuo istinto. 290 00:23:50,024 --> 00:23:51,752 Okay, sembra libero. 291 00:24:06,656 --> 00:24:07,656 Okay. 292 00:24:19,111 --> 00:24:21,182 In fondo, è stato utile a qualcosa. 293 00:24:44,448 --> 00:24:46,320 Muoviti, dobbiamo andare! 294 00:24:47,087 --> 00:24:48,959 Forza... esci. 295 00:24:50,861 --> 00:24:51,911 Vieni con me. 296 00:24:59,943 --> 00:25:03,636 Un picnic con i miei due migliori amici. 297 00:25:06,923 --> 00:25:07,923 Forza. 298 00:25:08,999 --> 00:25:12,220 {\an8}RIPETITORE ORSO BIANCO 299 00:25:10,330 --> 00:25:11,492 Da questa parte. 300 00:25:16,502 --> 00:25:17,727 Merda. 301 00:25:17,883 --> 00:25:19,946 Arriveranno a momenti. Dammi la piantina. 302 00:25:20,805 --> 00:25:24,348 La torre di trasmissione è laggiù, e i cavi passano da sotto fino a quell'edificio. 303 00:25:24,876 --> 00:25:25,876 Forza! 304 00:25:36,140 --> 00:25:37,341 Come pensavo. 305 00:25:44,676 --> 00:25:45,867 Andiamo! 306 00:27:04,263 --> 00:27:05,662 State indietro. 307 00:27:07,302 --> 00:27:09,730 O salta tutto in aria. Dico sul serio... state indietro. 308 00:27:13,372 --> 00:27:14,732 State indietro. 309 00:28:24,876 --> 00:28:25,876 Cosa... 310 00:28:30,308 --> 00:28:31,487 Grazie! 311 00:28:36,068 --> 00:28:37,151 Allora... 312 00:28:37,162 --> 00:28:39,145 ti starai chiedendo perché sei qui. 313 00:28:39,825 --> 00:28:42,191 E' ora che tu sappia chi sei veramente. 314 00:28:51,010 --> 00:28:52,526 Avevi un aspetto migliore. 315 00:28:59,145 --> 00:29:00,556 Lo riconosci? 316 00:29:01,547 --> 00:29:04,291 - Sì. - E' il tuo fidanzato, lain Rannoch. 317 00:29:05,337 --> 00:29:07,991 O dovrei dire che era il tuo fidanzato. 318 00:29:13,205 --> 00:29:14,780 In caso non l'avessi capito... 319 00:29:15,111 --> 00:29:17,006 voi due non siete molto popolari. 320 00:29:17,560 --> 00:29:19,399 Ma ti dirò quello che sei. 321 00:29:19,943 --> 00:29:21,312 Sei famosa. 322 00:29:21,454 --> 00:29:26,114 Il processo di Victoria Skillane si è concluso oggi, il verdetto: colpevole. 323 00:29:26,171 --> 00:29:28,849 Insieme al fidanzato, lain Rannoch, la cui morte durante la custodia... 324 00:29:28,850 --> 00:29:31,872 ha ritardato il processo, la Skillane ha rapito una bambina di sei anni, 325 00:29:31,873 --> 00:29:34,352 Jemima Sykes, a pochi chilometri da casa sua, 326 00:29:34,353 --> 00:29:39,474 dando inizio a una ricerca su scala nazionale, tra le commoventi suppliche dei genitori. 327 00:29:39,712 --> 00:29:42,486 Per mesi, la sparizione della piccola è rimasta un mistero, 328 00:29:42,487 --> 00:29:45,734 l'unico indizio è stato il suo caratteristico orsetto bianco, 329 00:29:45,735 --> 00:29:49,145 ritrovato in una piazzola a tre chilometri da casa sua. 330 00:29:49,146 --> 00:29:52,693 L'orso bianco è diventato un simbolo ricorrente, nella ricerca di Jemima. 331 00:29:52,750 --> 00:29:55,464 Una ricerca che terminò in un bosco vicino. 332 00:29:55,465 --> 00:29:57,414 Il corpo di Jemima fu trovato qui. 333 00:29:57,415 --> 00:29:59,724 Era stato avvolto in un sacco a pelo e bruciato. 334 00:29:59,725 --> 00:30:03,746 La coppia fu catturata dopo che il video straziante della tortura e dell'omicidio... 335 00:30:03,778 --> 00:30:07,004 di Jamima fu trovato su un cellulare di proprietà della Skillane. 336 00:30:07,005 --> 00:30:10,007 Iain Rannoch, identificato grazie al suo particolare tatuaggio, 337 00:30:10,008 --> 00:30:13,450 uccise la piccola, mentre Victoria Skillane impugnava la videocamera. 338 00:30:13,451 --> 00:30:17,366 In lacrime, la Skillane ammise di aver filmato gli ultimi istanti di Jemima, 339 00:30:17,486 --> 00:30:20,406 dichiarando che il fidanzato aveva fatto pressione su di lei per essere aiutato, 340 00:30:20,445 --> 00:30:23,567 sostenendo di essere sua succube. 341 00:30:23,687 --> 00:30:27,133 La giuria non si fece convincere dalla storia della Skillane, e neppure il giudice, 342 00:30:27,145 --> 00:30:30,688 che la definì "un individuo eccezionalmente perfido e maligno". 343 00:30:30,689 --> 00:30:34,194 "E' stata uno spettatore appassionato della sofferenza di Jemima, 344 00:30:34,225 --> 00:30:36,913 ha provato effettivamente gusto nel suo tormento", disse, 345 00:30:36,957 --> 00:30:41,017 aggiungendo che la punizione sarebbe stata adeguata e su misura. 346 00:30:41,018 --> 00:30:44,727 Molti credono che Iain Rannoch sia sfuggito alla giustizia, impiccandosi in cella. 347 00:30:44,847 --> 00:30:48,919 L'opinione pubblica vuole assicurarsi che la sua complice non faccia altrettanto. 348 00:30:48,927 --> 00:30:51,324 Patrick Lacey, UKN. 349 00:30:52,745 --> 00:30:54,375 Oh, no. 350 00:31:04,325 --> 00:31:06,778 Oh, non cominciare a piangere. 351 00:31:06,779 --> 00:31:09,356 Le lacrime di coccodrillo mi disgustano! 352 00:31:13,827 --> 00:31:15,652 Assassina! 353 00:31:16,062 --> 00:31:17,331 Assassina! 354 00:31:19,177 --> 00:31:21,890 Non ci furono lacrime, mentre lo guardavi fare quel che ha fatto. 355 00:31:21,891 --> 00:31:23,741 Filmasti quello che ha fatto. 356 00:31:24,080 --> 00:31:25,785 Una povera piccina. 357 00:31:26,320 --> 00:31:28,338 Indifesa e terrorizzata. 358 00:31:28,990 --> 00:31:30,968 E tu stavi a guardare. 359 00:31:32,751 --> 00:31:34,536 Ti piace, ora? 360 00:31:38,361 --> 00:31:40,284 Ti piace? 361 00:31:41,934 --> 00:31:43,404 Assassina! 362 00:31:47,663 --> 00:31:50,645 - Assassina! - Assassina! 363 00:31:58,972 --> 00:32:00,381 Portatela via. 364 00:32:01,038 --> 00:32:03,304 Rimandatela da dove viene. 365 00:32:06,247 --> 00:32:08,909 No! No! Vi prego! 366 00:32:09,466 --> 00:32:11,859 No! Vi prego! 367 00:32:22,855 --> 00:32:25,006 Buona sera, cittadini! 368 00:32:27,642 --> 00:32:31,324 Grazie per essere venuti stasera. Okay! 369 00:32:31,328 --> 00:32:33,753 Siamo al clou della giornata. 370 00:32:33,971 --> 00:32:37,871 Fate quante foto volete, fate quante foto potete, 371 00:32:37,872 --> 00:32:40,608 ma soprattutto, quel che voglio da voi... 372 00:32:40,609 --> 00:32:45,419 è che gridiate, e urliate, e facciate sapere a questa puttana che siete qui. 373 00:32:47,307 --> 00:32:50,315 Portiamo lo spettacolo in strada! 374 00:32:58,182 --> 00:32:59,932 Puttana assassina! 375 00:33:02,272 --> 00:33:03,887 Strega maledetta! 376 00:33:05,403 --> 00:33:07,194 Brutta zoccola! 377 00:33:08,234 --> 00:33:09,992 Bruciate la puttana! 378 00:33:21,773 --> 00:33:23,382 Assassina! 379 00:33:23,444 --> 00:33:25,388 Brucia all'inferno! 380 00:35:16,579 --> 00:35:18,070 Uccidimi. 381 00:35:18,372 --> 00:35:20,486 Ti prego, uccidimi. 382 00:35:24,966 --> 00:35:27,246 - Ti prego... - E' quello che dici sempre. 383 00:35:38,041 --> 00:35:40,541 Hai avuto una giornata difficile, ma questo la cancellerà. 384 00:35:40,542 --> 00:35:42,795 - Preparati a iniziare di nuovo. - No! 385 00:35:42,915 --> 00:35:47,193 Ti prego! Lasciami! Cosa fai? 386 00:35:47,194 --> 00:35:49,156 Ci mette 30 minuti... 387 00:35:52,329 --> 00:35:54,557 a completare l'operazione... 388 00:35:56,450 --> 00:35:58,030 Nel frattempo... 389 00:36:00,830 --> 00:36:03,048 perché non ci guardiamo un film, durante il volo? 390 00:36:03,049 --> 00:36:04,675 Ti prego, no. 391 00:36:09,092 --> 00:36:12,185 - Cose sane come le mele. - Ti prego, basta. 392 00:36:12,582 --> 00:36:14,331 Dovrebbe piacerti. 393 00:36:15,170 --> 00:36:16,716 L'hai girato tu. 394 00:36:18,850 --> 00:36:21,384 Cotti insieme, così i miei due amici... 395 00:36:27,584 --> 00:36:31,091 Un picnic con i miei due migliori amici. 396 00:36:59,344 --> 00:37:00,860 Aiutatemi. 397 00:37:50,973 --> 00:37:54,760 {\an8}BENVENUTI AL PARCO GIUDIZIARIO DELL'ORSO BIANCO. 398 00:37:52,615 --> 00:37:56,647 Okay gente, ci stiamo avvicinando al parco, quindi vi lascio con Baxter. 399 00:37:56,648 --> 00:37:59,906 CENTRO VISITATORI. 400 00:38:04,696 --> 00:38:08,158 Grazie, tutti i ruoli sono fondamentali, compresi i vostri. 401 00:38:08,159 --> 00:38:10,364 Ora, i vostri richiedono alcune regole di base. 402 00:38:10,391 --> 00:38:13,090 Regola numero uno: non si parla. 403 00:38:13,121 --> 00:38:16,703 Non solo a lei ma anche tra di voi, a meno che non sia necessario. 404 00:38:16,823 --> 00:38:20,608 Cerchiamo di farle credere che siete tutti ipnotizzati. 405 00:38:20,884 --> 00:38:23,994 Lo so, lo so, lo so, ma finora ci ha creduto. 406 00:38:26,440 --> 00:38:28,147 Buongiorno, biglietto. 407 00:38:30,137 --> 00:38:32,739 Okay, regola numero due: mantenete la distanza. 408 00:38:32,740 --> 00:38:35,379 Non insisterò mai abbastanza su questo, okay? 409 00:38:35,499 --> 00:38:37,655 Non dimenticatelo, è un soggetto pericoloso. 410 00:38:37,656 --> 00:38:40,098 Immaginate che sia un leone scappato dalla gabbia. 411 00:38:40,463 --> 00:38:44,456 Ieri ha lanciato un mattone, interverremo se si avvicina troppo. 412 00:38:44,883 --> 00:38:46,307 Siamo tutti dotati di taser, 413 00:38:46,308 --> 00:38:48,872 ma dovremmo interrompere la storia, e avremmo tutti perso un giorno. 414 00:38:48,873 --> 00:38:51,880 Meglio tenersi a distanza, almeno tre metri. 415 00:38:51,881 --> 00:38:53,955 Potete usare lo zoom della videocamera. 416 00:38:55,966 --> 00:38:58,769 Ultimo ma non per importanza, divertitevi. 417 00:38:58,770 --> 00:39:01,434 Questa probabilmente è la regola più importante, okay? 418 00:39:01,435 --> 00:39:04,927 Fate foto, correte nel bosco, ma rimanendo al sicuro, 419 00:39:04,952 --> 00:39:07,868 vi terremo d'occhio per essere sicuri che non vi accada nulla, ora uscite, 420 00:39:07,988 --> 00:39:11,392 divertitevi, e che lo spettacolo inizi! 421 00:39:11,393 --> 00:39:12,844 Andiamo! 422 00:39:47,285 --> 00:39:48,904 Guarda, eccola. 423 00:39:54,804 --> 00:39:57,205 Non lo so ancora, sono tipo esausta. 424 00:39:57,206 --> 00:39:58,376 Anch'io. 425 00:39:58,377 --> 00:40:00,133 Sta uscendo di casa. 426 00:40:00,184 --> 00:40:02,493 - Due minuti al massimo. - Ricevuto. 427 00:40:03,165 --> 00:40:04,566 Tocca a noi. 428 00:40:31,967 --> 00:40:33,104 Stai attento! 429 00:40:35,032 --> 00:40:38,205 Sta cercando di uccidermi, cazzo! Che succede? 430 00:40:38,206 --> 00:40:39,699 Prendi l'estintore. 431 00:40:42,057 --> 00:40:43,734 Va bene, sono andati. 432 00:40:45,904 --> 00:40:47,430 Convincente, eh? 433 00:40:54,283 --> 00:40:55,884 Abbiamo due minuti. 434 00:41:04,653 --> 00:41:05,792 Aiuto! 435 00:41:10,925 --> 00:41:12,401 Aiutatemi! 436 00:41:24,805 --> 00:41:28,542 Si urla prima, stasera si urla prima. 437 00:41:28,834 --> 00:41:30,626 Allora continuate a fare casino! 438 00:41:30,995 --> 00:41:32,688 E andiamo! 439 00:41:49,077 --> 00:41:52,939 www.subsfactory.it