1
00:00:57,360 --> 00:01:00,330
Dreamworks Animation mempersembahkan...
2
00:01:00,680 --> 00:01:02,489
Bekerjasama dengan...
3
00:01:03,280 --> 00:01:05,203
Rumah Pohon Comix, Inc.!
4
00:01:05,360 --> 00:01:08,045
Inc., Inc., Inc.
5
00:01:08,600 --> 00:01:10,284
Baiklah.
6
00:01:10,440 --> 00:01:13,011
Pada dahulu kala...
7
00:01:13,320 --> 00:01:15,607
Di galaksi yang jauh...
8
00:01:15,800 --> 00:01:17,848
Ada sebuah planet bernama
Underpantyworld.
9
00:01:18,000 --> 00:01:19,160
Oh, tunggu, tunggu, tunggu.
10
00:01:20,640 --> 00:01:21,641
Oke, lanjutkan.
11
00:01:21,800 --> 00:01:23,256
Sempurna.
Itu sempurna.
12
00:01:23,280 --> 00:01:25,408
Underpantyworld adalah
planet yang damai
13
00:01:25,520 --> 00:01:27,682
Dimana semua orang
mengenakan pakaian dalam.
14
00:01:28,280 --> 00:01:30,248
Sampai dunia hancur karena sesuatu.
15
00:01:30,440 --> 00:01:32,363
Ya ampun. Ya ampun.
Da-da.
16
00:01:32,520 --> 00:01:34,682
Sementara itu, para
pemimpin Underpantyworld...
17
00:01:34,840 --> 00:01:37,446
Ayah Longiohns dan
istrinya, Putri Pantyhose...
18
00:01:37,520 --> 00:01:38,681
Menyelamatkan bayi mereka
19
00:01:38,800 --> 00:01:40,689
Dengan meregangkan pakaian
dalamnya sangat jauh...
20
00:01:40,840 --> 00:01:42,160
Dan kemudian mereka
menembakan anaknya ke luar angkasa.
21
00:01:42,280 --> 00:01:43,964
Selamat jalan, anakku.
22
00:01:47,840 --> 00:01:49,126
Kemudian dia jatuh di Bumi,
23
00:01:49,200 --> 00:01:50,884
Di mana dia dibesarkan
oleh orang baik...
24
00:01:51,600 --> 00:01:52,681
Lumba-lumba?
25
00:01:52,880 --> 00:01:54,530
Ya, lumba-lumba.
Lanjutkan saja.
26
00:01:54,680 --> 00:01:55,806
Oke, baiklah.
27
00:02:01,680 --> 00:02:03,364
Tapi sang bayi tumbuh dengan cepat.
28
00:02:05,320 --> 00:02:07,049
Lihat! Di langit!
29
00:02:07,200 --> 00:02:08,725
Itu burung!
Itu pesawat!
30
00:02:08,880 --> 00:02:11,121
Itu sandwich salad dengan telur.
31
00:02:11,280 --> 00:02:13,408
Dan coba tebak? aku membusuk.
32
00:02:15,160 --> 00:02:17,731
Lebih cepat dari ikat
pinggang yang kencang.
33
00:02:17,880 --> 00:02:18,881
Lebih bertenaga...
34
00:02:19,000 --> 00:02:20,684
...dari celana boxer.
35
00:02:21,000 --> 00:02:23,651
Kau tak akan bisa menangkapku,
Kapten Underpants.
36
00:02:23,800 --> 00:02:25,529
Owie.
37
00:02:25,680 --> 00:02:29,082
Bisa melompati gedung tanpa alat bantu.
38
00:02:30,080 --> 00:02:31,809
Baiklah.
Kau tak apa, sobat.
39
00:02:32,000 --> 00:02:33,923
Pakailah baju, orang aneh.
40
00:02:35,320 --> 00:02:36,321
Tidak.
41
00:02:36,680 --> 00:02:38,569
Aku memperjuangkan kebenaran, keadilan,
42
00:02:38,640 --> 00:02:40,881
Dan semua benda yang
menyusut dan lembut.
43
00:02:41,040 --> 00:02:42,485
Karena aku adalah...
44
00:02:43,760 --> 00:02:45,922
Kapten Underpants!
45
00:02:47,600 --> 00:02:49,011
Asal mulanya.
46
00:02:49,160 --> 00:02:52,084
Bagus. Kita seharusnya
membuat ini dari dulu.
47
00:02:52,240 --> 00:02:53,924
Ya, dari dulu.
48
00:02:54,080 --> 00:02:55,736
Kau tahu, aku tidak
yakin dengan lumba-lumba itu.
49
00:02:55,760 --> 00:02:56,921
Ya aku tahu. Hanya saja...
50
00:02:57,080 --> 00:02:58,136
Aku yakin itu tak jadi masalah
51
00:02:58,160 --> 00:02:59,685
Jadi hal aneh atau buruk.
52
00:02:59,840 --> 00:03:01,560
Apakah itu sesuatu...
53
00:03:01,600 --> 00:03:03,011
Bukunya!
54
00:03:03,200 --> 00:03:04,964
Sudah ku katakan ribuan kali
55
00:03:05,080 --> 00:03:06,764
Jangan membuat komik bodoh.
56
00:03:06,920 --> 00:03:07,921
Stop!
57
00:03:08,120 --> 00:03:10,282
Hei, semuanya!
Tunggu sebentar.
58
00:03:10,440 --> 00:03:11,680
Hai. Aku adalah George Beard.
59
00:03:11,760 --> 00:03:13,256
Dan inilah sahabatku,
Harold Hutchins.
60
00:03:13,280 --> 00:03:14,770
Hei. Ah, Bung.
61
00:03:14,960 --> 00:03:16,610
Tidak apa-apa. Kami punya banyak ide.
62
00:03:16,800 --> 00:03:19,201
Lihat, Harold suka menggambar
dan aku suka bercerita.
63
00:03:19,360 --> 00:03:21,203
Dan orang tua yang
tampak marah ini...
64
00:03:21,360 --> 00:03:23,442
Dia kepala sekolah
terburuk di dunia...
65
00:03:23,640 --> 00:03:24,641
Tn. Krupp.
66
00:03:24,800 --> 00:03:26,609
Yang artinya Tn. Krupp tua.
67
00:03:26,760 --> 00:03:28,410
Dia benci hal yang menyenangkan.
68
00:03:28,600 --> 00:03:30,045
Seperti buku komik...
69
00:03:30,200 --> 00:03:31,201
Lompat tali...
70
00:03:33,880 --> 00:03:34,881
Hari Natal.
71
00:03:35,040 --> 00:03:36,246
Ho, ho, whoa!
72
00:03:37,320 --> 00:03:38,321
Bahkan anak kucing!
73
00:03:40,720 --> 00:03:42,324
Ya Tuhan.
Apakah itu sungguhan?
74
00:03:42,480 --> 00:03:44,323
Eh, tidak, tidak secara teknis.
75
00:03:44,480 --> 00:03:45,970
Tapi mungkin juga terjadi!
76
00:03:46,600 --> 00:03:48,762
Aku minta maaf.
Aku masih marah karena komiknya.
77
00:03:48,920 --> 00:03:50,160
Ya aku juga.
78
00:03:50,600 --> 00:03:51,726
Lanjutkan.
79
00:03:51,880 --> 00:03:54,121
Ke kantorku sekarang!
80
00:03:54,145 --> 00:03:55,145
DISIPLIN
81
00:03:55,989 --> 00:03:56,989
WEWENANG
82
00:04:00,010 --> 00:04:02,010
HARAPAN HILANG DISINI
83
00:04:06,800 --> 00:04:08,450
Apa yang terjadi sekarang?
84
00:04:08,640 --> 00:04:10,005
Aku tidak tahu.
85
00:04:10,880 --> 00:04:13,040
Apa menurutmu dia tertidur
dengan mata terbuka?
86
00:04:13,080 --> 00:04:15,526
Mungkin. Mari kita coba pergi
dan lihat apa yang terjadi.
87
00:04:23,360 --> 00:04:25,328
Kunci diaktifkan.
88
00:04:25,480 --> 00:04:27,642
Wow. Itu pintu yang mahal.
89
00:04:27,800 --> 00:04:30,485
Itu pilihan antara pintu
otomatis magnet...
90
00:04:30,640 --> 00:04:32,961
Atau program musik dan kesenian.
91
00:04:37,040 --> 00:04:38,440
Aku membuat pilihan yang tepat.
92
00:04:39,680 --> 00:04:42,524
Pengumuman sekolah pagi ini harusnya...
93
00:04:42,680 --> 00:04:45,445
"Kunjungan lapangan
limbah hari ini."
94
00:04:45,880 --> 00:04:49,282
Jadi bisakah kalian menjelaskan
mengapa sekarang menjadi...
95
00:04:49,440 --> 00:04:52,205
"Ayo lihat ketiak berbulu ku?"
96
00:04:54,200 --> 00:04:55,725
Aku tahu kalian berdua bertanggung jawab.
97
00:04:56,160 --> 00:04:57,856
Bagaimana? Bagaimana Bapak tahu?
Apakah bapak punya bukti?
98
00:04:57,880 --> 00:04:59,200
Ini adalah negara hukum.
99
00:04:59,280 --> 00:05:00,327
Buktinya di sini.
100
00:05:00,480 --> 00:05:01,561
Di dalam perutku.
101
00:05:01,720 --> 00:05:03,563
Dia pasti punya
banyak bukti di sana.
102
00:05:04,040 --> 00:05:05,724
Tos.
103
00:05:05,800 --> 00:05:06,801
Hmm.
104
00:05:06,880 --> 00:05:09,167
Sejak kalian datang di
sekolah dasar ini...
105
00:05:09,320 --> 00:05:12,403
Kalian telah membuat lelucon
terus menerus.
106
00:05:13,560 --> 00:05:15,324
Shh...
107
00:05:37,560 --> 00:05:38,766
Wow, lelucon yang banyak.
108
00:05:38,920 --> 00:05:40,604
Ya, saat dilakukan
bersama seperti itu,
109
00:05:40,680 --> 00:05:42,091
Kau akan merasakan kelucuannya.
110
00:05:42,240 --> 00:05:44,056
Beberapa dari mereka pasti
sangat sulit menerimanya.
111
00:05:44,080 --> 00:05:45,889
Dan berbahaya.
Seperti harimau itu.
112
00:05:46,040 --> 00:05:47,280
Oh, harimau itu gila.
113
00:05:47,440 --> 00:05:49,442
Selama empat tahun ini...
114
00:05:49,600 --> 00:05:50,656
...kalian berdua telah melanggar...
115
00:05:50,680 --> 00:05:53,889
...peraturan sekolah yang dijaga...
116
00:05:54,080 --> 00:05:56,890
...supaya berjalan secara seharusnya.
117
00:05:57,720 --> 00:05:59,768
Aku mungkin belum
bisa membuktikannya...
118
00:05:59,960 --> 00:06:02,361
Tapi aku akan menangkap basah kalian.
119
00:06:02,520 --> 00:06:05,967
Suatu hari, segera.
120
00:06:06,440 --> 00:06:08,124
Baiklah.
Cukup adil.
121
00:06:08,280 --> 00:06:11,284
Keluar dari kantorku Sekarang!
122
00:06:14,760 --> 00:06:16,091
Kalian melihat apa yang kami hadapi?
123
00:06:16,240 --> 00:06:18,971
Itu hanya hari biasa di
SD Jerome Horwitz.
124
00:06:19,080 --> 00:06:21,811
Lebih seperti Penjara
Jerome Horwitz.
125
00:06:25,080 --> 00:06:26,286
Hai teman-teman-
126
00:06:26,440 --> 00:06:27,487
Apa yang terjadi, Tommy?
127
00:06:27,640 --> 00:06:29,324
Sama seperti biasanya.
128
00:06:30,640 --> 00:06:32,449
Anak yang malang.
129
00:06:32,600 --> 00:06:34,489
Waktunya bersenang-senang dengan sejarah.
130
00:06:34,640 --> 00:06:36,642
Hafalkan tanggal ini.
131
00:06:36,800 --> 00:06:42,569
1827,1853,1914,1926.
132
00:06:42,720 --> 00:06:44,643
Murid kelas satu.
Mereka mengalami masa yang paling sulit.
133
00:06:44,840 --> 00:06:46,330
Tunggu sebentar.
134
00:06:46,920 --> 00:06:48,968
Jadi itulah sebabnya kami melakukan
kenakalan
135
00:06:49,120 --> 00:06:51,009
Dia tidak memberikan kami pilihan.
136
00:06:51,160 --> 00:06:52,571
Lelucon kami dan lelucon praktis
137
00:06:52,680 --> 00:06:54,250
Adalah garis pertahanan terakhir...
138
00:06:54,400 --> 00:06:57,006
Melawan ketidakadilan kepala
sekolah kami yang mengerikan.
139
00:06:57,160 --> 00:06:58,685
Baiklah.
140
00:06:59,080 --> 00:07:00,241
Kudengar kalian berdua mendapat
141
00:07:00,320 --> 00:07:01,845
Sedikit masalah hari ini.
142
00:07:02,000 --> 00:07:03,120
Bagaimana kau tahu, Melvin?
143
00:07:03,240 --> 00:07:04,844
Apakah kau mengikuti kami?
144
00:07:05,840 --> 00:07:08,002
Mungkin, mungkin juga tidak.
145
00:07:10,360 --> 00:07:11,600
Aku melakukannya.
146
00:07:11,760 --> 00:07:13,285
Seseorang harus berdiri seperti pria.
147
00:07:13,440 --> 00:07:15,522
Tidak ada yang
harus membela.
148
00:07:15,680 --> 00:07:17,125
Itulah inti dari jadi seorang pria.
149
00:07:17,200 --> 00:07:18,850
Dia membela dirinya
sendiri, Melvin.
150
00:07:19,040 --> 00:07:20,371
Aku tidak setuju.
151
00:07:27,000 --> 00:07:28,856
Perhatian, semuanya.
152
00:07:28,880 --> 00:07:30,016
Kepala Sekolah Krupp di sini
153
00:07:30,040 --> 00:07:31,121
Dengan sebuah pengumuman
154
00:07:31,200 --> 00:07:35,205
Sabtu ini adalah
pertemuan penemuan wajib.
155
00:07:35,360 --> 00:07:36,486
Boo!
Oh apa?
156
00:07:36,600 --> 00:07:37,601
Ya!
157
00:07:37,680 --> 00:07:39,330
Itu adalah hari Sabtu
ketiga bulan ini!
158
00:07:39,520 --> 00:07:42,808
Kalian harus berada di sekolah dengan
penemuan kalian jam 8:00 pagi.
159
00:07:43,160 --> 00:07:44,360
Dimana keadilan?
160
00:07:44,400 --> 00:07:46,687
Aku tahu itu waktunya
hanya sebentar, tapi jangan khawatir.
161
00:07:46,840 --> 00:07:48,000
Acara akan selesai jam 9...
162
00:07:48,040 --> 00:07:49,041
malam.
163
00:07:58,400 --> 00:07:59,401
Rumah pohon?
164
00:07:59,560 --> 00:08:00,561
Rumah pohon.
165
00:08:29,080 --> 00:08:30,923
Selamat datang di
kantor pusat dunia dari...
166
00:08:31,000 --> 00:08:32,923
Rumah Pohon Comix, Inc.
167
00:08:35,080 --> 00:08:37,765
Ya. Di sinilah
keajaiban terjadi.
168
00:08:37,920 --> 00:08:39,206
Tidak seperti sihir yang sebenarnya.
169
00:08:39,360 --> 00:08:42,125
Tidak, kami tidak
melakukan ilmu gaib.
170
00:08:42,560 --> 00:08:45,006
Tidak, di sini kami hanya
nongkrong dan membuat komik
171
00:08:45,120 --> 00:08:46,451
Dan mencoba membuat
satu sama lain tertawa.
172
00:08:47,080 --> 00:08:48,764
Ini awal kami menjadi teman.
173
00:08:49,680 --> 00:08:51,091
Ini aku di saat TK.
174
00:08:51,560 --> 00:08:52,766
Dan ini aku.
175
00:08:52,840 --> 00:08:54,251
George dan aku belum berteman.
176
00:08:54,400 --> 00:08:55,401
Tapi kita akan jadi teman.
177
00:08:55,560 --> 00:08:59,360
Planet ketujuh dari
matahari disebut...
178
00:09:00,200 --> 00:09:01,565
Uranus.
179
00:09:06,200 --> 00:09:08,407
Ilmuwan mengacu pada Uranus...
180
00:09:08,560 --> 00:09:10,050
Anusmu
181
00:09:10,200 --> 00:09:11,456
Sebagai salah satu planet...
182
00:09:11,480 --> 00:09:12,970
Aku tahu.
183
00:09:17,920 --> 00:09:20,161
Dikenal sebagai gas raksasa.
184
00:09:22,440 --> 00:09:24,727
Aku tidak mengerti.
Ini hanya sains.
185
00:09:25,000 --> 00:09:26,331
Seperti yang aku katakan...
186
00:09:26,480 --> 00:09:27,561
Hei, aku George. kau ingin
187
00:09:27,640 --> 00:09:28,976
Nongkrong di rumah pohonku
sepulang sekolah?
188
00:09:29,000 --> 00:09:30,286
Kau punya rumah pohon?
189
00:09:34,320 --> 00:09:37,324
Sejak saat itu, kami telah
menciptakan ratusan komik di sini.
190
00:09:37,480 --> 00:09:40,324
Seperti Wrath of the
Wicked Wedgie Woman.
191
00:09:40,480 --> 00:09:42,960
Dan siapa yang bisa melupakan Sad Worm?
192
00:09:43,120 --> 00:09:45,009
Tentang cacing yang sedih.
193
00:09:47,480 --> 00:09:49,926
Ini komik kami yang masih
dalam pembuatan.
194
00:09:50,080 --> 00:09:52,082
Tapi superhero terbesar
195
00:09:52,160 --> 00:09:54,288
Yang pernah kami ciptakan adalah...
196
00:09:54,920 --> 00:09:58,083
The Amazing Captain Underpants.
197
00:09:59,080 --> 00:10:01,287
Lihat, kebanyakan superhero terlihat seperti
198
00:10:01,360 --> 00:10:03,203
Mereka terbang dengan
pakaian dalam mereka.
199
00:10:03,360 --> 00:10:06,170
Nah, Underpants benar-benar melakukannya.
200
00:10:06,280 --> 00:10:08,123
Ayo, mari mulai bekerja.
201
00:10:12,360 --> 00:10:13,885
Hei, katakan padaku apa yang kau pikirkan
202
00:10:16,000 --> 00:10:17,889
Oh, aku tak sabar menggambar ini.
203
00:10:18,200 --> 00:10:19,201
Tra-la-laaa!
204
00:10:19,360 --> 00:10:20,964
Tunggu.
Jangan bergerak, jangan bergerak.
205
00:10:30,480 --> 00:10:31,686
Tn. Hutchins, aku harus mengatakan...
206
00:10:31,840 --> 00:10:33,336
Gambar mu semakin bagus.
207
00:10:33,360 --> 00:10:36,045
Karena kata-katamu menginspirasi
diriku Tn. Beard.
208
00:10:37,240 --> 00:10:38,321
Selamat malam, Harold.
209
00:10:38,480 --> 00:10:39,527
Selamat malam, George.
210
00:10:54,200 --> 00:10:56,851
Aku suka hari Sabtu.
211
00:10:57,000 --> 00:11:00,004
Dimana semuanya mungkin terjadi.
212
00:11:00,760 --> 00:11:03,240
Aku suka hari Sabtu
213
00:11:03,400 --> 00:11:06,882
Karena aku bisa memakai
piyama aku seharian.
214
00:11:07,600 --> 00:11:09,364
Aku suka hari Sabtu
215
00:11:09,560 --> 00:11:12,882
Karena aku bisa menonton
TV sepanjang hari.
216
00:11:13,040 --> 00:11:16,249
Aku bisa buang air kecil
di celana dalamku.
217
00:11:16,440 --> 00:11:20,206
Dan tidak ada yang keberatan.
218
00:11:20,280 --> 00:11:21,696
Mengapa kau melakukannya?
Apa itu sungguhan?
219
00:11:21,720 --> 00:11:23,290
Tidak. Apa yang kau bicarakan
220
00:11:23,680 --> 00:11:25,523
Ini hanya sesuatu yang bisa
aku lakukan karena...
221
00:11:25,680 --> 00:11:28,843
Di hari Senin keabadian pergi.
222
00:11:31,080 --> 00:11:34,607
Di hari Sabtu.
223
00:11:34,760 --> 00:11:36,016
Masuk ke mobil, anak-anak.
224
00:11:36,040 --> 00:11:37,963
Kalian harus ke acara penemuan.
225
00:11:54,080 --> 00:11:55,600
Ada apa?
226
00:11:56,400 --> 00:11:57,890
Pengumuman cepat
227
00:11:57,960 --> 00:12:00,804
Guru sains kita, Pak Fyde,
tidak lagi bersama kita.
228
00:12:02,240 --> 00:12:03,241
Dia meninggal?
229
00:12:04,720 --> 00:12:05,767
Apa? Tidak. Tidak seperti itu.
230
00:12:05,920 --> 00:12:07,809
Dia ingin menghabiskan hari
Sabtu bersama keluarganya.
231
00:12:07,880 --> 00:12:09,166
Jadi aku memecatnya.
232
00:12:09,240 --> 00:12:10,765
Aku akan mencari
penggantinya minggu depan.
233
00:12:10,920 --> 00:12:12,285
Ahem! Bagaimanapun.'-
234
00:12:12,440 --> 00:12:16,331
ke Melvin Sneedly dengan
yang pertama dengan 16...
235
00:12:16,840 --> 00:12:18,444
Sebenarnya, ada 17.
236
00:12:18,600 --> 00:12:20,170
17 penemuan.
237
00:12:20,320 --> 00:12:21,651
Kemari, Melvin.
238
00:12:21,840 --> 00:12:25,401
Aku sekarang akan menunjukkan
prototipe yang aku sebut...
239
00:12:25,560 --> 00:12:27,961
Robotic Sock Matcher.
(Alat pencocok kaos kaki robotik)
240
00:12:29,800 --> 00:12:32,644
Jangan pernah membuang waktu untuk
mencocokkan kaus kaki lagi.
241
00:12:32,800 --> 00:12:34,802
The Electromagnetic
Lint Collector.
242
00:12:34,960 --> 00:12:36,166
Penyortir Kertas Digital.
243
00:12:36,320 --> 00:12:38,163
Ini adalah pekerjaan rumah...
Bantalan otomatis.
244
00:12:38,360 --> 00:12:39,486
Cepatlah berakhir!
245
00:12:39,640 --> 00:12:43,167
Dan favorit pribadi,
Buku ajaib.
246
00:12:43,360 --> 00:12:45,840
Mengalami kesulitan
mengatur buku-bukumu?
247
00:12:46,000 --> 00:12:50,005
Nah, tak jadi masalah jika
ada buku raksasa ini...
248
00:12:50,200 --> 00:12:51,326
Untuk menyatukannya.
249
00:12:52,200 --> 00:12:53,336
Pukulan tiga kali...
250
00:12:53,360 --> 00:12:54,850
Ini mimpi buruk.
251
00:12:58,840 --> 00:13:00,456
Kita harus melakukan sesuatu.
252
00:13:00,480 --> 00:13:03,723
Aku tak tahu Krupp terlihat
serius saat ini, George.
253
00:13:03,880 --> 00:13:05,416
Mungkin kita harus
berbaring sebentar.
254
00:13:05,440 --> 00:13:08,205
Sembunyi-sembunyi?
Lihatlah teman-teman kita.
255
00:13:08,360 --> 00:13:11,807
Lihatlah wajah mereka yang menyedihkan, dan tak punya harapan.
256
00:13:13,200 --> 00:13:14,326
Ayo, Harold.
257
00:13:14,520 --> 00:13:16,656
Jika kau tak ingin melakukannya untukku
dan kau tidak melakukannya untukmu...
258
00:13:16,680 --> 00:13:18,409
Lakukan ini untuk anak cucu kita.
259
00:13:18,560 --> 00:13:20,005
Selamatkan siswa kelas satu...
260
00:13:20,160 --> 00:13:21,889
Anak-anak TK, yang belum lahir...
261
00:13:22,040 --> 00:13:23,883
Dari kebosanan abadi!
262
00:13:32,400 --> 00:13:33,890
Baiklah, ayo lakukan.
263
00:13:34,080 --> 00:13:36,208
Persiapkah diri kalian.
264
00:13:36,360 --> 00:13:39,682
Toilet Turbo 20001.!
265
00:13:40,240 --> 00:13:41,480
Lihatlah, semuanya.
266
00:13:41,560 --> 00:13:42,721
Ini sudah diprogram...
267
00:13:42,880 --> 00:13:43,960
...dengan Potty pribadiku.
268
00:13:45,800 --> 00:13:46,801
Obeng.
269
00:13:46,880 --> 00:13:47,881
Oh, samba!
270
00:13:48,880 --> 00:13:50,760
Setelah selesai
menggunakan fasilitas...
271
00:13:50,880 --> 00:13:54,726
Tekan tombol dan biarkan
toilet mencuci sendiri.
272
00:13:55,680 --> 00:13:58,160
Termasuk kertas
toilet otomatis yang keluar.
273
00:13:58,320 --> 00:13:59,890
Merek dagang.
274
00:14:00,080 --> 00:14:01,081
Um...
275
00:14:05,240 --> 00:14:06,241
Aku bilang tidak!
276
00:14:09,920 --> 00:14:10,921
Hah? Oh...
277
00:14:11,120 --> 00:14:12,565
Melvin, matikan benda itu.
278
00:14:12,720 --> 00:14:15,929
Aku mencobanya, tapi tidak bisa.
279
00:14:44,720 --> 00:14:45,801
Lelucon terbaik...
280
00:14:45,960 --> 00:14:46,961
...yang pernah ada.
281
00:14:48,240 --> 00:14:50,925
Nah, itu membawa cerita
kami ke kesimpulan bahagia.
282
00:14:51,160 --> 00:14:52,520
Kuharap kalian semua
menikmati film ini.
283
00:14:52,560 --> 00:14:54,289
Ini lebih pendek
dari perkiraan kami.
284
00:14:54,480 --> 00:14:55,641
Apa lagi yang bisa dikatakan?
285
00:14:55,800 --> 00:14:58,007
Teman-teman kami bisa
menikmati akhir pekan mereka.
286
00:14:58,160 --> 00:15:01,323
Yang mana itu adalah hak mereka
secara hukum.
287
00:15:01,480 --> 00:15:04,324
Dan kemenangan bisa mengalahkan
kebaikan untuk...
288
00:15:04,480 --> 00:15:08,326
Oh, Kalian! Kemari, sebentar.
289
00:15:15,280 --> 00:15:16,725
Apa yang terjadi pada wajahnya?
290
00:15:16,840 --> 00:15:19,207
Aku pikir dia tersenyum.
291
00:15:19,360 --> 00:15:21,044
Aku sangat kedinginan.
292
00:15:21,560 --> 00:15:23,562
Jadi, sangat dingin.
293
00:15:23,720 --> 00:15:26,041
Aku akan masuk, nona resepsionis.
294
00:15:26,680 --> 00:15:27,681
Melvin.
295
00:15:27,760 --> 00:15:28,886
Apa yang dia lakukan di sini?
296
00:15:29,040 --> 00:15:32,203
kau lihat, Melvin
belum menunjukkan...
297
00:15:32,360 --> 00:15:35,011
Penemuannya yang paling
mengesankan.
298
00:15:35,200 --> 00:15:37,441
Itu adalah proyek
ekstrakurikuler kecil
299
00:15:37,520 --> 00:15:39,727
aku memintanya untuk datang sendiri.
300
00:15:39,880 --> 00:15:42,690
Aku memanggilnya si
Penyu Tattle 200.
301
00:15:42,840 --> 00:15:45,525
Dari luar, Dia menyerupai kura-kura.
302
00:15:45,680 --> 00:15:48,365
Tapi dari dalam, oh, lihat ini.
303
00:15:49,200 --> 00:15:51,521
Ini adalah kamera!
304
00:15:51,720 --> 00:15:53,961
Oh, Melvin. Menyenangkan sekali.
305
00:15:54,120 --> 00:15:56,043
Mari kita lihat apa yang direkamnya.
306
00:16:01,040 --> 00:16:02,883
Ya, bapak harus mengubah
inputnya ke video.
307
00:16:03,040 --> 00:16:04,041
Kupikir aku bisa.
308
00:16:04,200 --> 00:16:05,611
Itu kabel AUX.
Ubah ke video.
309
00:16:05,760 --> 00:16:06,807
Yang rusak bukan TV ku.
310
00:16:06,960 --> 00:16:08,216
Tapi kura-kura mu.
Yang bapak lakukan salah.
311
00:16:08,240 --> 00:16:09,321
Aku tahu.
312
00:16:09,480 --> 00:16:11,926
Aku rasa aku tahu bagaimana
cara menjalankan kantorku.
313
00:16:14,720 --> 00:16:15,846
Obeng.
314
00:16:19,440 --> 00:16:20,805
Apakah satu pada dua lapis?
315
00:16:21,640 --> 00:16:23,085
Kami sangat bersalah.
316
00:16:23,280 --> 00:16:26,011
Mari tos.
317
00:16:27,840 --> 00:16:29,285
Wow, Kamera itu...
318
00:16:29,400 --> 00:16:30,765
...memiliki kualitas gambar yang bagus.
319
00:16:30,920 --> 00:16:31,920
Apakah itu resolusi tinggi?
320
00:16:31,960 --> 00:16:34,167
Karena Bapak yakin jika
itu adalah kami.
321
00:16:34,320 --> 00:16:37,802
Aku tidak percaya.
Aku menangkap kalian.
322
00:16:38,080 --> 00:16:39,411
Akhirnya aku menangkap kalian.
323
00:16:40,000 --> 00:16:42,082
Kita akhirnya mendapatkannya, pak.
324
00:16:42,240 --> 00:16:45,084
Ya ya. Bagus sekali, Melvin.
Kredit ekstra diberikan padamu.
325
00:16:46,240 --> 00:16:48,083
Ku masukkan dalam sakuku.
326
00:16:48,600 --> 00:16:52,321
Ekstra kredit, rasanya sangat bagus!
327
00:16:52,480 --> 00:16:54,289
Aku dapat kredit tambahan.
328
00:16:54,440 --> 00:16:56,488
Sudah kubilang aku akan
mengakap basah kalian.
329
00:16:56,640 --> 00:16:59,291
Dan hari yang aku bicarakan...
330
00:16:59,360 --> 00:17:00,600
...adalah hari ini.
331
00:17:00,760 --> 00:17:03,127
Hari ini. Ini hari
332
00:17:03,680 --> 00:17:04,976
Apakah bapak akan memberitahu
orang tua kami?
333
00:17:05,000 --> 00:17:07,446
Tidak. Orangtuamu
jelas gagal total.
334
00:17:07,600 --> 00:17:11,161
Aku memiliki hukuman
yang jauh lebih efektif.
335
00:17:11,320 --> 00:17:15,803
Karena aku akan menempatkan
kalian berdua di kelas...
336
00:17:17,120 --> 00:17:18,281
...yang berbeda.
337
00:17:19,640 --> 00:17:20,976
Aku akan memusnahkan
persahabatan kalian.
338
00:17:21,000 --> 00:17:22,001
Apa? Tidak!
339
00:17:22,360 --> 00:17:25,204
Kalian tahu?
Kalian tidak akan bersama.
340
00:17:25,520 --> 00:17:27,204
Kalian tidak akan bisa menikmati
341
00:17:27,280 --> 00:17:29,726
acara kalian masing-masing
dan menghancurkan hidupku.
342
00:17:29,880 --> 00:17:32,201
Tn. Krupp, tidak.
Anda tidak bisa melakukan ini. kumohon.
343
00:17:32,400 --> 00:17:34,482
Ini terlalu berlebihan.
Maksudku, bahkan untuk anda.
344
00:17:34,640 --> 00:17:36,642
Nikmati sisa akhir pekanmu, anak-anak.
345
00:17:36,800 --> 00:17:38,484
Karena hari Senin akan datang.
346
00:17:47,160 --> 00:17:51,210
Kelas terpisah.
Persahabatan kami berakhir.
347
00:17:51,360 --> 00:17:52,850
Aku tak akan
melihatmu lagi dalam hidupku!
348
00:17:53,000 --> 00:17:54,650
Hei, hei. Tenang.
349
00:17:54,840 --> 00:17:56,080
Ini bukan akhir dari dunia.
350
00:17:56,240 --> 00:17:57,366
Kita masih menjadi teman baik.
351
00:17:57,480 --> 00:17:59,847
Menyusuri lorong satu sama lain.
352
00:18:01,760 --> 00:18:04,001
Apa yang aku bicarakan?
Ini buruk.
353
00:18:04,160 --> 00:18:06,083
Hubungan jarak jauh
tak pernah berhasil!
354
00:18:07,840 --> 00:18:09,330
Ini baru permulaan.
355
00:18:10,680 --> 00:18:12,170
Bayangkan di masa depan.
356
00:18:14,600 --> 00:18:17,001
Teman dipisahkan...
357
00:18:18,560 --> 00:18:20,722
Berjanji jika mereka akan
tetap jadi sahabat.
358
00:18:28,960 --> 00:18:30,291
Tapi dalam beberapa bulan,
359
00:18:30,360 --> 00:18:32,681
Kita akan bertemu di mal dengan canggung.
360
00:18:32,880 --> 00:18:34,211
Hei, George.
361
00:18:34,360 --> 00:18:36,044
Hei. Apakah aku mengenal mu?
362
00:18:36,200 --> 00:18:37,964
Kau punya gaya rambut yang aneh.
363
00:18:38,120 --> 00:18:40,282
Aku mengenakan setelan
untuk beberapa alasan.
364
00:18:40,440 --> 00:18:41,566
Dan sebelum kita mengetahuinya,
365
00:18:41,720 --> 00:18:43,560
Kelas terpisah akan menyebabkan
kehidupan yang terpisah...
366
00:18:43,600 --> 00:18:45,648
Yang pasti mengarah ke robot.
367
00:18:46,560 --> 00:18:48,562
Apa? Mengapa ada robot di mal?
368
00:18:48,720 --> 00:18:51,121
Karena ini adalah masa depan!
Masa depan selalu ada robot.
369
00:18:51,240 --> 00:18:52,765
Whoa! Whoa! Whoa!
370
00:18:52,880 --> 00:18:54,803
Mengapa robot
menembak robot lain?
371
00:18:54,960 --> 00:18:56,320
Bukankah mereka
seharusnya berteman?
372
00:18:56,440 --> 00:18:57,441
Aku tidak tahu!
373
00:18:57,600 --> 00:18:58,696
Aku hanya seniman,
kau yang penulisnya.
374
00:18:58,720 --> 00:18:59,960
Itulah sebabnya kita saling membutuhkan.
375
00:19:06,800 --> 00:19:08,086
Tolong! Api!
376
00:19:14,400 --> 00:19:16,402
Oke, kau benar
Tidak, kau benar.
377
00:19:16,560 --> 00:19:18,324
Maksudku, jika kita beda kelas,
378
00:19:18,400 --> 00:19:20,129
Ini akhir dari dunia
seperti yang kita kenal.
379
00:19:20,280 --> 00:19:21,441
Apa yang akan kita lakukan?
380
00:19:21,600 --> 00:19:23,443
Oh, aku akan memberitahu mu
apa yang akan kita lakukan.
381
00:19:23,640 --> 00:19:26,610
Hal pertama di Senin pagi, kita
ambil kura-kura itu.
382
00:19:34,280 --> 00:19:35,281
Edith!
383
00:19:35,600 --> 00:19:36,965
Oh, apakah ini waktu yang buruk?
384
00:19:37,080 --> 00:19:39,765
Aku tidak bermaksud
mengganggu proses penyalinan.
385
00:19:39,920 --> 00:19:40,921
Aku akan pergi.
386
00:19:41,080 --> 00:19:42,160
Ya, pergi! Tolong pergi.
387
00:19:42,320 --> 00:19:44,368
Tidak tidak. aku baru saja selesai.
388
00:19:46,640 --> 00:19:49,120
Apa yang membawa mu kemari?
389
00:19:50,000 --> 00:19:52,446
Aku baru saja membuat
casserole tuna ini...
390
00:19:52,600 --> 00:19:55,126
Dan aku melihat ada
nama anda di atasnya...
391
00:19:55,280 --> 00:19:57,601
dari jalapeño paprika.
392
00:19:57,800 --> 00:19:59,006
Mmm...
393
00:19:59,280 --> 00:20:01,282
Baunya pedas.
394
00:20:01,440 --> 00:20:02,965
Ya. Mmm-hmm.
395
00:20:03,120 --> 00:20:05,282
Itu karena sudah dikeringkan
selama seminggu.
396
00:20:05,440 --> 00:20:06,851
Aku tak tahu apa artinya,
397
00:20:06,960 --> 00:20:08,450
Tapi kedengarannya
sangat menyita waktu.
398
00:20:08,640 --> 00:20:09,971
Butuh waktu seminggu.
399
00:20:10,120 --> 00:20:12,646
Eww. Mereka saling menyukai.
400
00:20:12,800 --> 00:20:14,643
Oh, tidak, George.
Aku pikir ini jauh lebih buruk.
401
00:20:14,800 --> 00:20:16,529
Mereka saling menyukai.
402
00:20:16,680 --> 00:20:17,761
Apa yang kau bicarakan?
403
00:20:17,840 --> 00:20:19,569
Orang dewasa tidak suka-seperti
orang dewasa lainnya.
404
00:20:19,720 --> 00:20:21,336
Nah, kau mungkin belum
melihatnya di rumah mu
405
00:20:21,360 --> 00:20:22,600
Karena orang tua mu sudah menikah.
406
00:20:22,640 --> 00:20:25,325
Dalam pemahamanku, hal seperti ini akan
berakhir dengan pernikahan.
407
00:20:26,240 --> 00:20:27,776
Yah, mungkin aku harus
kembali ke sekolah.
408
00:20:27,800 --> 00:20:29,609
Kau tahu, Sekolah tak akan
berjalan dengan sendirinya.
409
00:20:31,080 --> 00:20:32,366
Tapi...
410
00:20:33,480 --> 00:20:37,883
Oh, Edith. lupakan saja.
411
00:20:38,840 --> 00:20:42,083
Tunggu, Edith! kau tak pernah
memberiku tuna casserole.
412
00:20:42,960 --> 00:20:44,689
Kupikir dia lupa kura-kura nya.
413
00:20:44,840 --> 00:20:46,080
Ayo.
414
00:20:47,480 --> 00:20:48,686
Itu penting.
415
00:20:48,840 --> 00:20:50,410
Bagus. Sekarang apa?
416
00:20:54,680 --> 00:20:57,206
Halo.
Jika kau ingin kesempatan
417
00:20:57,360 --> 00:20:59,169
memenangkan satu miliar dolar...
Ooh.
418
00:20:59,360 --> 00:21:01,089
Tolong tunggulah salah
satu perwakilan kami.
419
00:21:15,360 --> 00:21:17,089
Pasti ada di sekitar sini.
420
00:21:18,040 --> 00:21:19,041
Ugh.
421
00:21:22,200 --> 00:21:23,531
Whoa!
Apa?
422
00:21:23,680 --> 00:21:25,887
Segala yang disita Tn. Krupp dari kita.
423
00:21:26,040 --> 00:21:27,724
Lihatlah barang ini.
424
00:21:27,920 --> 00:21:29,649
Oh, bantal sayang.
425
00:21:29,800 --> 00:21:31,564
Kau akan bernyanyi sekali lagi.
426
00:21:33,200 --> 00:21:36,568
Oh, Mesin Perendaman
Super Duper!
427
00:21:38,200 --> 00:21:39,281
Cincin hipno ku!
428
00:21:39,400 --> 00:21:41,482
Aku bahkan tak pernah
mengeluarkannya dari pembungkus.
429
00:21:42,520 --> 00:21:43,520
Wow.
430
00:21:43,560 --> 00:21:44,561
Lihat ini.
431
00:21:44,720 --> 00:21:46,256
Dia menyita semua
komik Captain Underpants...
432
00:21:46,280 --> 00:21:47,327
....yang kita ciptakan.
433
00:21:47,480 --> 00:21:48,481
kau pikir dia membacanya?
434
00:21:48,640 --> 00:21:49,856
Aku agak berharap kita
mengajukan banding
435
00:21:49,880 --> 00:21:51,609
Ke demografis.
436
00:21:52,800 --> 00:21:56,009
Nah, apa ini George
Beard dan Harold Hutchins.
437
00:21:56,160 --> 00:21:58,162
Untuk apa aku melepaskan kesenangan?
438
00:21:58,320 --> 00:22:00,084
Mungkinkah karena ini?
439
00:22:00,160 --> 00:22:01,321
Oh tidak.
440
00:22:01,480 --> 00:22:02,641
Usaha yang bagus.
441
00:22:02,840 --> 00:22:04,763
Kura-kura dan aku telah
cukup terikat.
442
00:22:04,920 --> 00:22:06,570
Kami tak bisa dipisahkan, sebenarnya.
443
00:22:06,760 --> 00:22:08,250
Aku membawanya kemanapun aku pergi.
444
00:22:08,400 --> 00:22:10,687
Termasuk kamar mandi!
445
00:22:12,600 --> 00:22:13,965
Oh. kasihan.
446
00:22:17,520 --> 00:22:18,931
Oh, apa ini?
447
00:22:19,920 --> 00:22:20,921
Mengapa, ini dokumennya.
448
00:22:21,000 --> 00:22:22,923
Untuk memisahkan kalian berdua.
449
00:22:23,240 --> 00:22:24,321
Ini sungguh luar biasa.
450
00:22:24,440 --> 00:22:27,922
Aku bisa melihat
akhir persahabatan kalian.
451
00:22:28,080 --> 00:22:30,447
Dan itu berakhir di sini.
452
00:22:30,600 --> 00:22:32,602
Di garis putus-putus ini.
453
00:22:33,280 --> 00:22:34,805
George, lakukan sesuatu.
454
00:22:35,520 --> 00:22:37,010
Taruh pena itu, Tn. Krupp...
455
00:22:37,160 --> 00:22:38,525
Atau kami akan menghipnotismu.
456
00:22:38,680 --> 00:22:39,681
Apa?
Apa?
457
00:22:39,840 --> 00:22:41,001
Kau bilang lakukan sesuatu.
458
00:22:41,160 --> 00:22:42,207
Apa itu?
459
00:22:42,360 --> 00:22:46,001
Ditempa dari plastik
cair Shandong, Cina.
460
00:22:46,160 --> 00:22:48,640
Di lantai paling bawah dari
ruang bawah tanah gelap
461
00:22:48,800 --> 00:22:51,804
Dimana hanya hadiah mainan
pemberani dibuat...
462
00:22:51,960 --> 00:22:53,803
Ada benda yang paling kuat...
463
00:22:53,960 --> 00:22:57,362
...ditemukan dalam
sekotak pudel gula beku.
464
00:22:58,040 --> 00:22:59,963
Cincin hipno.
465
00:23:00,520 --> 00:23:01,646
Menghipnotis aku?
466
00:23:01,720 --> 00:23:03,529
Dengan potongan sampah plastik itu?
467
00:23:04,800 --> 00:23:05,881
Apakah itu benar-benar bekerja?
468
00:23:06,040 --> 00:23:08,008
Apa yang kau pikirkan?
Aku mendapatkannya dari kotak sereal.
469
00:23:08,160 --> 00:23:09,241
Aku memperingatkan anda.
470
00:23:09,400 --> 00:23:10,456
Jika bapak tak melakukan apa yang kami katakan,
471
00:23:10,480 --> 00:23:11,720
bapak akan benar-benar mengantuk.
472
00:23:11,840 --> 00:23:14,411
Oh, benarkah?
Aku akan mengantuk?
473
00:23:14,560 --> 00:23:16,210
Dengan benda itu?
474
00:23:16,360 --> 00:23:18,010
Itu tidak membuat aku mengantuk.
475
00:23:21,000 --> 00:23:22,729
Aku tidak akan mengantuk karena...
476
00:23:22,920 --> 00:23:23,921
Whoa!
477
00:23:26,840 --> 00:23:29,366
Jenis plastik apa ini?
478
00:23:29,520 --> 00:23:30,646
Whoa!
479
00:23:30,840 --> 00:23:32,016
Apa yang terjadi?
Aku tidak tahu.
480
00:23:32,040 --> 00:23:33,690
Mengapa kita terbang?
481
00:23:47,840 --> 00:23:49,171
Apa yang terjadi?
482
00:23:49,360 --> 00:23:50,441
Aku tidak tahu.
483
00:23:50,520 --> 00:23:52,160
Sejujurnya aku tak
menyangka itu akan terjadi.
484
00:23:57,640 --> 00:24:00,211
Kau aman sekarang,
kura-kura kecil.
485
00:24:02,720 --> 00:24:04,051
Saat aku menjentikkan jariku,
486
00:24:04,120 --> 00:24:05,884
Anda akan mematuhi perintah kami.
487
00:24:06,040 --> 00:24:07,371
Tunggu. Bagaimana kau tahu itu?
488
00:24:07,520 --> 00:24:08,656
Aku tidak tahu.
Aku hanya mengatakan...
489
00:24:08,680 --> 00:24:10,336
...yang terlintas dalam pikiranku
dengan penuh otoritas.
490
00:24:10,360 --> 00:24:12,522
Anda sekarang seekor ayam.
491
00:24:23,560 --> 00:24:24,561
Berhasil!
492
00:24:25,200 --> 00:24:26,281
Dia seekor ayam.
493
00:24:26,480 --> 00:24:27,720
Baiklah, aku coba. Giliranku.
494
00:24:28,600 --> 00:24:29,806
Anda adalah monyet.
495
00:24:35,720 --> 00:24:37,722
Oh! Lihat dia,
dia adalah monyet!
496
00:24:45,560 --> 00:24:46,560
Ayo.
497
00:24:46,600 --> 00:24:47,726
Anda sekarang...
498
00:24:47,840 --> 00:24:50,730
...adalah Superhero terbesar
sepanjang masa...
499
00:24:50,920 --> 00:24:53,526
Captain Underpants yang menakjubkan!
500
00:25:08,280 --> 00:25:11,045
Tra-la-laaaaa!
501
00:25:12,440 --> 00:25:15,922
Kapten Underpants?
Benarkah ini kau?
502
00:25:16,480 --> 00:25:17,686
Ayo lihat.
503
00:25:17,840 --> 00:25:19,604
Celana dalam, cek.
504
00:25:19,760 --> 00:25:21,967
Kapten, juga cek.
505
00:25:22,320 --> 00:25:25,369
Aku cukup yakin aku
adalah Captain Underpants.
506
00:25:27,640 --> 00:25:28,641
Berhasil!
507
00:25:29,880 --> 00:25:32,451
Kalian pasti teman terbaikku!
508
00:25:32,840 --> 00:25:33,841
Teman?
509
00:25:34,280 --> 00:25:37,648
Jangan takut, planet ini aman
di bawah pengawasanku.
510
00:25:37,800 --> 00:25:39,450
Ini sangat lucu!
Ini luar biasa!
511
00:25:39,720 --> 00:25:40,960
Mari kita lihat apa sedang terjadi.
512
00:25:42,120 --> 00:25:43,121
Tunggu, tidak!
513
00:25:44,960 --> 00:25:46,803
Wow, itu menyegarkan.
514
00:25:46,960 --> 00:25:48,485
Kita harus menghentikannya.
Mengapa?
515
00:25:49,760 --> 00:25:50,760
Sabas!
516
00:25:50,800 --> 00:25:51,801
Minggir dari jalan, bozo!
517
00:25:51,960 --> 00:25:53,689
Terima kasih, pak supir!
518
00:25:53,880 --> 00:25:54,927
Ow!
519
00:25:55,000 --> 00:25:56,525
Ya, kita mungkin harus
menghentikannya.
520
00:25:58,280 --> 00:26:00,282
Kapten Underpants, tunggu!
521
00:26:04,360 --> 00:26:05,691
Oh!
Ha ha!
522
00:26:06,080 --> 00:26:07,081
Apa ini?
523
00:26:07,800 --> 00:26:09,529
Jiwa malang. kau terjebak...
524
00:26:09,640 --> 00:26:12,484
...Di semacam penjara tak terlihat.
525
00:26:12,640 --> 00:26:15,086
Apa itu? Aku tak bisa mendengarmu.
526
00:26:15,240 --> 00:26:16,924
Tapi aku melihat air matamu.
527
00:26:17,080 --> 00:26:19,162
Tidak apa-apa.
Aku menyukai ini?
528
00:26:19,320 --> 00:26:21,163
Iya dan tidak. Tapi kebanyakan ya.
529
00:26:22,000 --> 00:26:24,002
Tenang, Aku akan membebaskanmu!
530
00:26:24,080 --> 00:26:25,081
Ow!
Ooh!
531
00:26:25,200 --> 00:26:26,326
Apa yang salah denganmu?
532
00:26:26,520 --> 00:26:28,170
Ah, itu lebih baik.
Aku bisa mendengarmu sekarang.
533
00:26:28,600 --> 00:26:30,045
Maaf maaf. Kami mohon maaf.
534
00:26:30,200 --> 00:26:31,240
Baiklah, dengar, jangan...
535
00:26:31,360 --> 00:26:32,656
...meninju orang,
meskipun, karena...
536
00:26:32,680 --> 00:26:34,011
Tahan.
537
00:26:34,920 --> 00:26:36,365
Biarkan aku membantu.
Oh!
538
00:26:36,440 --> 00:26:38,363
Sama-sama, madam.
539
00:26:38,520 --> 00:26:39,856
Kau tahu, mungkin kita
harus membawamu...
540
00:26:39,880 --> 00:26:41,496
...kembali ke sekolah
sebelum hal lain...
541
00:26:41,520 --> 00:26:42,521
Berhenti!
Apa?
542
00:26:42,680 --> 00:26:44,364
Apakah kau merasakan itu?
Tidak.
543
00:26:44,520 --> 00:26:45,567
Nah, tentu saja tidak.
544
00:26:45,680 --> 00:26:47,205
Kalian bukan superhero seperti aku.
545
00:26:47,360 --> 00:26:49,601
Ayo, Teman.
Kejahatan mengintai di dalam!
546
00:26:49,760 --> 00:26:50,761
Oh tidak!
547
00:26:53,360 --> 00:26:54,725
Ke mana dia pergi?
548
00:26:54,920 --> 00:26:56,968
Ke langit!
549
00:27:06,440 --> 00:27:08,296
Kau akan berpikir pria seperti
Pak Krull mudah ditemukan.
550
00:27:08,320 --> 00:27:09,320
Ketemu.
551
00:27:09,360 --> 00:27:11,966
Menyerahlah, monster
raksasa kera!
552
00:27:12,120 --> 00:27:14,771
Monster kera raksasa
Apa yang dia bicarakan...
553
00:27:15,320 --> 00:27:18,722
Hari-hari menakutkan
di kota ini akan berakhir!
554
00:27:18,880 --> 00:27:20,644
Tn. Krupp!
Maksudku, Kapten Underpants!
555
00:27:20,800 --> 00:27:23,246
Anda tak bisa terbang!
556
00:27:23,400 --> 00:27:25,323
Sekarang aku akan terbang...
557
00:27:25,480 --> 00:27:26,606
Seperti burung unta!
558
00:27:30,480 --> 00:27:32,130
Tertangkap!
559
00:27:35,960 --> 00:27:37,610
Kita harus melakukan sesuatu.
560
00:27:37,800 --> 00:27:39,086
Aku punya ide.
561
00:27:40,920 --> 00:27:42,445
Pagi.
Pagi.
562
00:27:44,600 --> 00:27:46,489
Oh, Tombolnya banyak.
563
00:27:49,520 --> 00:27:51,761
Terima ini! Ah, serangan murahan!
564
00:27:52,120 --> 00:27:53,929
Ow! Tepat di wajah!
565
00:27:55,480 --> 00:27:56,481
Tidak!
566
00:27:59,760 --> 00:28:00,761
Oh, hai, guys!
567
00:28:00,920 --> 00:28:01,967
Tunggu! Tidak!
568
00:28:02,320 --> 00:28:03,367
Ikuti gorila itu!
569
00:28:05,440 --> 00:28:07,283
Oh, kau memasang pertarungan yang bagus!
570
00:28:10,440 --> 00:28:13,364
Ya! kau sangat lihai mengoperasikan
derek ini, Harold.
571
00:28:13,520 --> 00:28:15,284
Aku tahu!
Ini tidak sulit.
572
00:28:15,880 --> 00:28:17,160
Yakinlah,
573
00:28:17,200 --> 00:28:18,850
Warga kota metropolitan
yang luar biasa...
574
00:28:19,000 --> 00:28:21,651
Aku akan menyingkirkan ancaman ini sekarang!
575
00:28:21,840 --> 00:28:24,650
Ayolah. Oh, ayolah, ayo, ayo.
576
00:28:24,800 --> 00:28:26,006
Kemenangan!
577
00:28:26,160 --> 00:28:27,446
Ya!
Bravo!
578
00:28:27,640 --> 00:28:28,880
Oh, tidak, tidak, tidak!
579
00:28:32,840 --> 00:28:36,162
Biarlah itu menjadi pelajaran bagi
pelaku kejahatan.
580
00:28:36,360 --> 00:28:39,489
Jangan pernah meremehkan
kekuatan pakaian dalam!
581
00:28:39,640 --> 00:28:41,404
Siapa kau?
582
00:28:41,480 --> 00:28:42,480
Apa yang...
583
00:28:47,800 --> 00:28:50,485
Wow! Aku tak percaya
kita dapat tempat parkir.
584
00:28:50,640 --> 00:28:53,041
Oh kebaikan.
Kakek, kau melakukannya lagi
585
00:28:53,560 --> 00:28:54,641
Dia tidur sambil berjalan.
586
00:28:54,800 --> 00:28:56,882
Ayolah, pap pap, ayo
kita kembali tidur.
587
00:28:57,040 --> 00:28:58,724
Tapi bagaimana dengan penjahat lainnya?
588
00:28:58,920 --> 00:29:00,126
Nah, jangan khawatir tentang itu.
589
00:29:00,200 --> 00:29:01,840
Tidak ada lagi penjahat
di sekitar sini.
590
00:29:03,880 --> 00:29:06,850
Seorang guru sains, hmm?
591
00:29:07,000 --> 00:29:09,002
Penutup yang sempurna.
592
00:29:15,520 --> 00:29:18,842
Chums! Markasnya
yang luar biasa.
593
00:29:19,000 --> 00:29:20,889
Diisi penuh peninggalan...
594
00:29:21,040 --> 00:29:24,249
Semua merayakan eksploitasi
antarplanet ku!
595
00:29:24,400 --> 00:29:26,004
Oh, ini mengingatkanku masa lalu.
596
00:29:26,440 --> 00:29:28,408
Apa yang akan kita lakukan?
Dia tak bisa tinggal disini.
597
00:29:28,560 --> 00:29:30,085
Kita harus mengembalikannya
menjadi Krupp.
598
00:29:30,240 --> 00:29:31,810
Aku tahu, tapi bisakah kita
luangkan waktu sebentar
599
00:29:31,880 --> 00:29:33,600
Untuk mengetahui apa
yang terjadi disini?
600
00:29:33,720 --> 00:29:37,566
Maksudku, Captain Underpants sedang
nongkrong di rumah pohon kita!
601
00:29:38,200 --> 00:29:40,089
Lihatlah kura-kura kecil yang lucu itu.
602
00:29:40,200 --> 00:29:41,929
Oh, dia sangat menggemaskan.
603
00:29:44,440 --> 00:29:46,090
Nah, pekerjaan pahlawan
tidak pernah selesai.
604
00:29:46,200 --> 00:29:48,362
Sekarang saatnya untuk terbang lagi!
605
00:29:48,520 --> 00:29:49,806
Tidak tidak tidak tidak!
606
00:29:51,640 --> 00:29:52,641
dimana aku?
607
00:29:52,800 --> 00:29:54,086
Dimana celana ku?
608
00:29:54,240 --> 00:29:55,287
Oh tidak! Dia jadi Krupp lagi.
609
00:29:55,360 --> 00:29:56,771
Ah!
610
00:29:57,080 --> 00:29:58,730
Tra-la-laaa!
611
00:29:58,880 --> 00:30:00,960
Itu dia! Sekarang kita tahu apa
yang jadi pemicunya.
612
00:30:01,040 --> 00:30:02,201
Ternyata apa?
613
00:30:02,720 --> 00:30:03,721
Mengapa aku basah kuyup?
614
00:30:03,880 --> 00:30:05,041
Keren.
Hei.
615
00:30:05,240 --> 00:30:06,890
Tra-la-laaa!
616
00:30:07,040 --> 00:30:08,929
Harold!
Tra-Ia...
617
00:30:09,080 --> 00:30:10,809
George!
Laaa!
618
00:30:10,960 --> 00:30:12,121
Kita mungkin harus berhenti.
619
00:30:12,280 --> 00:30:13,406
Ya, mungkin.
620
00:30:13,560 --> 00:30:15,403
Berhenti melakukan itu.
Tra-la...
621
00:30:15,480 --> 00:30:17,130
Aku Kapten...
622
00:30:17,440 --> 00:30:18,576
Apa yang kalian lakukan?
623
00:30:18,600 --> 00:30:19,601
Halo? Baiklah, halo
624
00:30:19,760 --> 00:30:21,569
Apa yang terjadi?
Jangan takut!
625
00:30:21,720 --> 00:30:23,376
Mengapa aku melakukan ini.
Hei, teman!
626
00:30:23,400 --> 00:30:24,811
Tra! Hei! Heyo!
627
00:30:27,920 --> 00:30:29,001
Tra-la-laaa!
628
00:30:31,760 --> 00:30:33,125
Oke, inilah tempatnya.
629
00:30:34,240 --> 00:30:35,680
Ayo ayo.
Kita hampir sampai.
630
00:30:38,480 --> 00:30:39,925
Malam.
Malam.
631
00:30:40,760 --> 00:30:43,127
Lepaskan. Minggir!
Anjing jelek.
632
00:30:50,920 --> 00:30:51,967
Kita berhasil.
633
00:30:52,760 --> 00:30:53,761
Yeesh.
634
00:30:54,920 --> 00:30:57,002
Aku penasaran kengerian
apa yang ada di dalam.
635
00:30:57,160 --> 00:30:59,003
Mungkin ada anjing liar di sana.
636
00:30:59,160 --> 00:31:00,560
Mungkin alat penyiksaan.
637
00:31:00,600 --> 00:31:01,601
Tikus pemangsa.
638
00:31:01,680 --> 00:31:02,761
Otak di stoples.
639
00:31:02,960 --> 00:31:04,450
Jus bola mata.
640
00:31:04,600 --> 00:31:06,329
Tulang dari mantan siswa.
641
00:31:13,640 --> 00:31:14,721
Kenapa kau berteriak?
642
00:31:14,880 --> 00:31:16,644
Aku menduga akan ada
sesuatu yang menakutkan...
643
00:31:17,200 --> 00:31:18,725
Tapi sebenarnya tempat
ini sangat bagus.
644
00:31:25,320 --> 00:31:26,685
Kita mungkin tidak
boleh mengintip.
645
00:31:26,840 --> 00:31:28,683
Ya. Tentu saja tidak.
646
00:31:31,200 --> 00:31:32,201
Ayolah.
647
00:31:35,960 --> 00:31:36,961
Hah.
648
00:31:38,640 --> 00:31:39,641
Hmm.
649
00:31:41,160 --> 00:31:43,003
Tidak begitu ceria?
650
00:31:43,320 --> 00:31:45,163
Orang ini membuatku marah.
651
00:31:52,680 --> 00:31:54,921
Harus aku katakan,
Tempat ini tak menyenangkan.
652
00:31:55,080 --> 00:31:58,209
Ya, tidak sama sekali.
Benar-benar tempat menyedihkan.
653
00:31:58,360 --> 00:32:00,169
Agak menyesali sebenarnya.
654
00:32:09,160 --> 00:32:11,731
Aku yakin kita nanti
tidak seperti dia.
655
00:32:11,880 --> 00:32:13,370
Hidup sendirian.
656
00:32:14,520 --> 00:32:16,640
Itu tidak mungkin.
Itu tak akan pernah terjadi.
657
00:32:16,720 --> 00:32:18,722
Ya, ya.
Itu tak akan pernah terjadi.
658
00:32:19,720 --> 00:32:22,530
Kecuali dia menempatkan
kita di kelas terpisah.
659
00:32:24,120 --> 00:32:26,282
Yang tak akan pernah terjadi.
660
00:32:27,200 --> 00:32:30,283
Itu tak akan terjadi.
Karena kita mengendalikannya sekarang.
661
00:32:30,440 --> 00:32:32,090
Dan jika dia memberi
kita masalah lagi,
662
00:32:32,200 --> 00:32:33,884
Yang harus kita lakukan hanya
menjentikkan jari kita...
663
00:32:34,040 --> 00:32:35,451
Dan "Tra-la-laa!"
664
00:32:35,640 --> 00:32:38,086
Semua masalah kita hilang.
665
00:32:47,440 --> 00:32:49,044
Oh ya
666
00:32:58,120 --> 00:32:59,565
Indah
667
00:33:04,560 --> 00:33:06,722
Bahkan lebih cantik lagi.
668
00:33:10,600 --> 00:33:11,720
Hei, Tommy. Apa yang terjadi?
669
00:33:11,800 --> 00:33:12,801
Hai teman-teman-
670
00:33:13,080 --> 00:33:14,923
Whoa! Kemeja yang keren!
671
00:33:16,120 --> 00:33:17,770
Apa yang kalian berdua lakukan?
672
00:33:18,400 --> 00:33:19,811
Aku memisahkan kalian.
673
00:33:20,760 --> 00:33:21,760
Tidak.
674
00:33:21,800 --> 00:33:22,961
Apa yang kalian bicarakan?
675
00:33:23,120 --> 00:33:25,441
Aku menandatangani dokumen. Lihat?
676
00:33:25,520 --> 00:33:26,521
Aku tidak melihat tanda tangan.
677
00:33:26,600 --> 00:33:27,736
Harold, apakah kau melihat tanda tangan?
678
00:33:27,760 --> 00:33:29,250
Tidak.
679
00:33:29,440 --> 00:33:31,800
Aku sebenarnya tak bisa melihat apa-apa.
Kacamata hitam ini terlalu gelap.
680
00:33:31,920 --> 00:33:34,321
Apa? Aku bersumpah aku
menandatangani surat ini.
681
00:33:34,480 --> 00:33:36,847
Tidak penting. Sudah!
682
00:33:37,000 --> 00:33:38,604
Secara resmi berpisah.
683
00:33:38,760 --> 00:33:40,364
Selama-lamanya.
684
00:33:42,360 --> 00:33:45,284
Apa? Berikan itu padaku.
Tra-la-laaa!
685
00:33:45,440 --> 00:33:47,010
Lihat? Masalah dipecahkan.
686
00:33:47,440 --> 00:33:49,044
Ooh!
687
00:33:50,760 --> 00:33:52,444
Salam, warga!
688
00:33:52,600 --> 00:33:53,601
Cepat, di sini.
689
00:33:57,040 --> 00:33:58,087
Oke, kau tahu?
690
00:33:58,160 --> 00:33:59,650
Kaos ini terlalu dini.
691
00:33:59,800 --> 00:34:01,131
Benar. Ayo.
692
00:34:01,280 --> 00:34:02,416
Kita kembalikan Krupp.
693
00:34:02,440 --> 00:34:04,522
Tidak bisa. Dia akan
memisahkan kita, ingat?
694
00:34:04,960 --> 00:34:06,096
Yeah, kita tak bisa membuatnya...
695
00:34:06,120 --> 00:34:07,565
...berkeliaran di sekitar
sekolah seperti ini.
696
00:34:07,800 --> 00:34:09,882
Segitiga.
697
00:34:09,960 --> 00:34:12,247
dings!
698
00:34:26,160 --> 00:34:28,766
Ah! Pak Krupp, anda
menangkap kami lagi.
699
00:34:30,000 --> 00:34:31,650
Sebaiknya bawa kami ke kantormu
700
00:34:31,760 --> 00:34:33,603
Untuk bicara.
701
00:34:34,160 --> 00:34:35,889
Benarkan? Kepala sekolah Krupp?
702
00:34:36,040 --> 00:34:37,336
Kepala sekolah siapa?
703
00:34:37,360 --> 00:34:38,885
Kapten Underpants, keluar.
704
00:34:40,040 --> 00:34:41,041
Teman-teman.
705
00:34:41,200 --> 00:34:42,201
Apakah kau yakin...
706
00:34:42,320 --> 00:34:44,049
...identitas rahasiaku
membutuhkan ini...
707
00:34:44,680 --> 00:34:47,365
...dengan pakaian tidak nyaman?
708
00:34:47,560 --> 00:34:48,561
Ya, positif.
709
00:34:48,720 --> 00:34:51,530
100% positif
Sekarang bertindak seperti kepala sekolah.
710
00:34:51,680 --> 00:34:52,727
Oh, benar
711
00:34:53,160 --> 00:34:54,366
Apa tugas kepala sekolah?
712
00:34:54,480 --> 00:34:55,480
Menakuti!
713
00:34:55,520 --> 00:34:56,567
Okey-doke
714
00:35:00,200 --> 00:35:01,531
Aku kepala sekolah!
715
00:35:02,040 --> 00:35:03,041
Oh ya. Itu hebat.
716
00:35:03,680 --> 00:35:05,205
Ayolah. Kita hampir sampai.
717
00:35:06,880 --> 00:35:08,848
Oh, halo. Kejutan.
718
00:35:09,520 --> 00:35:11,045
Ini Edith.
719
00:35:11,200 --> 00:35:13,202
Apakah kau suka casserole tuna buatanku?
720
00:35:13,880 --> 00:35:15,689
Aku tidak bisa berbohong.
721
00:35:15,880 --> 00:35:18,406
Aku tak ingat kau memberi
casserole tuna.
722
00:35:18,560 --> 00:35:20,369
Apa? Oh.
723
00:35:20,520 --> 00:35:21,931
Tapi casserole mu rasanya...
724
00:35:22,040 --> 00:35:25,249
...Seperti sorotan mata biru mu...
725
00:35:25,720 --> 00:35:28,371
Oh, kurasa kau tak menyadarinya.
726
00:35:28,760 --> 00:35:29,761
Astaga.
727
00:35:30,880 --> 00:35:32,928
Dua mata biru.
728
00:35:34,080 --> 00:35:35,889
Ooh!
729
00:35:36,720 --> 00:35:38,404
Kepala Krupp.
Inilah saatnya untuk pergi.
730
00:35:38,560 --> 00:35:39,721
Ada urusan yang penting.
731
00:35:39,880 --> 00:35:41,041
Baiklah kalau begitu.
732
00:35:41,240 --> 00:35:42,401
Atas, atas, dan...
733
00:35:42,560 --> 00:35:44,562
Dan begini, pak.
734
00:35:44,880 --> 00:35:47,724
Ooh! Tanda rayuan.
735
00:35:47,880 --> 00:35:49,245
A-ha!
736
00:35:50,440 --> 00:35:51,851
Wow, dia masih menunggu.
737
00:35:53,560 --> 00:35:55,244
Fiuh! Kita berhasil.
738
00:35:55,400 --> 00:35:57,129
Nah, halo, warga kota.
Apa?
739
00:35:57,280 --> 00:35:58,320
Oh, dan halo juga.
740
00:35:58,440 --> 00:36:00,442
Aku hanya melihat-lihat...
741
00:36:00,600 --> 00:36:02,250
...dari jendela yang rusak.
742
00:36:02,400 --> 00:36:04,129
...yang berbentuk manusia.
743
00:36:04,280 --> 00:36:05,486
Pokoknya, aku kemari untuk wawancara
744
00:36:05,600 --> 00:36:07,125
...sebagai guru sains.
745
00:36:07,280 --> 00:36:08,645
Sempurna. Aku sedang menyamar...
746
00:36:08,760 --> 00:36:10,205
...sebagai kepala sekolah.
747
00:36:11,400 --> 00:36:12,925
Teman, aku bisa melakukannya.
748
00:36:13,080 --> 00:36:14,605
Jangan khawatir sedikit pun.
749
00:36:18,640 --> 00:36:21,086
Sekarang, dimana aku harus
meletakkan resume ku?
750
00:36:21,280 --> 00:36:22,440
Tidak, bukan itu. Oh, ini.
751
00:36:23,440 --> 00:36:24,441
Yang satu ini menyenangkan.
752
00:36:24,600 --> 00:36:25,806
Ooh!
Awas kepala.
753
00:36:25,920 --> 00:36:27,410
Itu akan meninggalkan bekas.
754
00:36:27,560 --> 00:36:28,925
Aku mencari itu.
755
00:36:29,120 --> 00:36:30,121
Oh, bukan itu.
756
00:36:31,720 --> 00:36:32,801
Ah-ha! Ini dia.
757
00:36:34,960 --> 00:36:38,089
Hmm. Kau kemari ingin
jadi guru sains?
758
00:36:38,240 --> 00:36:39,446
Tidak juga.
759
00:36:39,600 --> 00:36:41,602
Tapi kau punya
pengalaman mengajar?
760
00:36:41,800 --> 00:36:43,131
Oh, tidak, aku tak bisa mengatakan bahwa aku punya.
761
00:36:43,560 --> 00:36:45,403
Bahkan, seperti, menjaga bayi?
762
00:36:45,560 --> 00:36:46,800
Aku tak akan pernah menduduki bayi.
763
00:36:46,960 --> 00:36:47,961
Penasehat perkemahan?
764
00:36:48,120 --> 00:36:49,406
Tak pernah menjadi konselor perkemahan.
765
00:36:49,600 --> 00:36:51,090
Meskipun aku memang
menerima konseling...
766
00:36:51,240 --> 00:36:54,483
...untuk trauma yang
aku alami saat kecil.
767
00:36:55,000 --> 00:36:57,480
Aku punya firasat baik tentang dirimu.
768
00:36:57,640 --> 00:36:59,608
Tunggu sebentar.
Biarkan ku melihat resume nya.
769
00:36:59,760 --> 00:37:01,967
Di sini dikatakan kau
adalah penemu jenius?
770
00:37:02,120 --> 00:37:03,326
Gila...
771
00:37:03,680 --> 00:37:07,002
Penemu jenius.
Tapi ya.
772
00:37:07,200 --> 00:37:09,123
Dan kemudian untuk
beberapa tahun terakhir...
773
00:37:09,280 --> 00:37:10,964
Kau "berada di tempat
yang sangat gelap"...
774
00:37:11,160 --> 00:37:12,366
Dan namanya...
775
00:37:12,520 --> 00:37:14,443
"Pendendam?"
776
00:37:14,600 --> 00:37:15,965
"Balas dendam apapun resikonya..
777
00:37:16,120 --> 00:37:17,121
"Mati! mati!"
778
00:37:17,280 --> 00:37:18,281
Aku benar membacanya kan?
779
00:37:18,440 --> 00:37:20,522
Ya, itu adalah apa yang telah aku lakukan...
780
00:37:20,680 --> 00:37:22,444
Jadi inilah aku!
781
00:37:22,600 --> 00:37:23,761
Melamar pekerjaan di...
782
00:37:23,840 --> 00:37:26,320
...sekolah yang berkembang pesat...
783
00:37:26,480 --> 00:37:29,689
...dengan semua sumber
daya yang menakjubkan.
784
00:37:30,280 --> 00:37:33,045
Tapi sejujurnya, anak-anak
mudah dimengerti.
785
00:37:33,200 --> 00:37:34,804
Begitu polos.
786
00:37:34,960 --> 00:37:37,964
Senyum mereka mencerahkan hati
dan mengisi aku dengan...
787
00:37:38,120 --> 00:37:41,044
...Perasaan senang.
788
00:37:41,200 --> 00:37:43,521
Selama mereka dikontrol...
789
00:37:43,680 --> 00:37:46,490
...dan jangan tertawa atau tersenyum
atau bermain atau tertawa.
790
00:37:46,640 --> 00:37:48,210
Anak-anak tidak boleh tertawa!
791
00:37:49,000 --> 00:37:50,843
Nah, kau tampak hebat!
792
00:37:51,000 --> 00:37:52,161
Kau diterima!
793
00:37:52,320 --> 00:37:53,890
-Apa?
-Bagus.
794
00:37:54,080 --> 00:37:56,048
Oh, omong-omong, aku akan
libur di hari jumat...
795
00:37:56,200 --> 00:37:58,089
Dan setiap Selasa
sampai Kamis...
796
00:37:58,240 --> 00:37:59,526
...untuk eksperimen jahatku.
797
00:37:59,680 --> 00:38:02,365
Semoga itu tak jadi masalah.
Oke, selamat tinggal!
798
00:38:04,000 --> 00:38:05,081
Oh, ini buruk.
799
00:38:05,240 --> 00:38:07,527
Kami baru saja membuat
maniak menjadi guru sains!
800
00:38:07,680 --> 00:38:10,047
Uh, ya Kita harus memperbaikinya
sebelum Krupp tahu.
801
00:38:10,520 --> 00:38:12,329
Kedengarannya seperti pekerjaan
untuk Captain Underpants.
802
00:38:12,480 --> 00:38:14,721
Tidak tidak Tidak.
Kau harus tinggal di sini.
803
00:38:14,880 --> 00:38:16,405
Oke, Kau kepala sekolah, ingat?
804
00:38:16,600 --> 00:38:18,887
Ya, duduk saja di sana dan
terlihat marah tanpa alasan.
805
00:38:19,040 --> 00:38:21,202
Mengerti. Grr...
806
00:38:26,720 --> 00:38:27,721
Ooh!
807
00:38:28,400 --> 00:38:30,368
Akan keren jika ini diletakkan
di mataku.
808
00:38:30,760 --> 00:38:32,922
Apa?
Bagaimana aku bisa disini?
809
00:38:33,120 --> 00:38:34,360
Mengapa wajahku basah?
810
00:38:47,520 --> 00:38:48,726
Hai, kelas
811
00:38:48,880 --> 00:38:50,245
Aku guru baru yang keren.
812
00:38:50,400 --> 00:38:53,643
Bukan orang yang menakutkan
dengan agenda kejahatan.
813
00:38:55,720 --> 00:38:58,200
Bagaimanapun, aku akan langsung mulai.
814
00:38:58,360 --> 00:38:59,600
Jika ada satu hal...
815
00:38:59,720 --> 00:39:01,320
...tentang dunia ini yang
bisa kau ubah...
816
00:39:01,760 --> 00:39:02,761
apa yang akan terjadi?
817
00:39:02,920 --> 00:39:04,763
Ooh! Ooh! Damai di bumi.
818
00:39:04,920 --> 00:39:06,922
Tak mungkin. Yang lain?
819
00:39:07,760 --> 00:39:09,444
Samudera Pasifik menjadi coklat.
820
00:39:09,600 --> 00:39:11,090
Atlantik menjadi lautan keju nacho.
821
00:39:11,280 --> 00:39:12,645
Andai kita orang yang sama...
822
00:39:12,760 --> 00:39:13,921
Namun kita sangat berbeda.
823
00:39:14,120 --> 00:39:15,770
Aku menyukainya.
824
00:39:15,920 --> 00:39:17,570
Tapi yang lebih penting...
825
00:39:17,720 --> 00:39:21,122
Jika aku harus mengubah
satu hal tentang dunia...
826
00:39:21,280 --> 00:39:24,966
Yaitu menyingkirkan...
827
00:39:25,120 --> 00:39:26,121
...tawa.
828
00:39:28,440 --> 00:39:29,851
Singkirkan tawa?
829
00:39:30,000 --> 00:39:31,570
Orang seperti apa yang
ingin melakukan itu?
830
00:39:31,680 --> 00:39:32,681
Oh, Oh! Ah! Ah! Pak, pak.
831
00:39:32,800 --> 00:39:33,801
Ya'?
832
00:39:33,880 --> 00:39:34,881
Aku menyukainya.
833
00:39:34,960 --> 00:39:36,803
Oh, lihat ini
Ada murid sok pintar di kelas A.
834
00:39:36,960 --> 00:39:38,849
Bagus, bagus.
835
00:39:39,000 --> 00:39:40,001
Bagaimanapun.
836
00:39:41,480 --> 00:39:45,007
Inilah otak anak-anak.
837
00:39:45,160 --> 00:39:46,207
Di sini...
838
00:39:46,320 --> 00:39:48,288
Bagian Lopalus selalu memikirkan permen.
839
00:39:48,440 --> 00:39:50,488
Lobus, bagian yang membuat
takut kolong tempat tidur.
840
00:39:50,640 --> 00:39:53,166
Ini "satu-satunya yang
akan aku makan adalah pizza...
841
00:39:53,320 --> 00:39:56,005
"Mug chicken nugget,
atau mie instan".
842
00:39:56,200 --> 00:39:57,770
Di sini adalah...
843
00:39:57,840 --> 00:39:59,683
"Begitu orang lain
punya mainan...
844
00:39:59,840 --> 00:40:02,286
"aku juga ingin mainan itu"
namanya lobus anterior.
845
00:40:02,840 --> 00:40:04,171
Dan ini...
846
00:40:04,960 --> 00:40:08,169
Ini adalah
Hahaguffawchuckleamalus.
847
00:40:08,640 --> 00:40:10,722
Bagian ungu kecil yang lucu ini...
848
00:40:10,840 --> 00:40:14,162
Memegang seluruh kapasitas
kita untuk tertawa.
849
00:40:14,320 --> 00:40:16,721
Selama bertahun-tahun, aku telah
mencoba untuk mengecilkannya
850
00:40:16,840 --> 00:40:18,808
Atau memotongnya seluruhnya.
851
00:40:20,680 --> 00:40:22,444
Tapi sia-sia,
852
00:40:22,520 --> 00:40:25,524
Kelangsungan hidup kita
nampaknya bergantung padanya.
853
00:40:26,520 --> 00:40:28,807
Aku tak suka ini. Maksudku,
aku tak terlalu memahaminya.
854
00:40:28,960 --> 00:40:30,240
Tapi hal yang aku pahami...
855
00:40:30,320 --> 00:40:31,526
...nampaknya ini benar-benar buruk.
856
00:40:31,680 --> 00:40:32,886
Ya, sama.
857
00:40:33,040 --> 00:40:35,964
Um... Permisi, Profesor P?
858
00:40:36,160 --> 00:40:38,003
Kenapa kau mencoba untuk
menghilangkan tawa?
859
00:40:38,200 --> 00:40:39,531
Bukankah tawa obat terbaik?
860
00:40:39,680 --> 00:40:43,162
Obat adalah obat terbaik!
Begitu...
861
00:40:43,360 --> 00:40:44,486
Yeesh.
862
00:40:45,880 --> 00:40:46,881
Apa?
863
00:40:47,040 --> 00:40:48,087
Apa singkatan dari P?
864
00:40:48,560 --> 00:40:49,561
Permisi?
865
00:40:49,640 --> 00:40:51,881
P, di nama anda.
Kepanjangan dari apa?
866
00:40:52,040 --> 00:40:53,530
Oh, itu rahasia.
(privat=rahasia)
867
00:40:53,720 --> 00:40:57,088
Jadi berarti namamu
Profesor Privat?
868
00:41:00,200 --> 00:41:01,725
Apa yang lucu?
869
00:41:01,880 --> 00:41:03,086
Aku tidak mengerti.
870
00:41:04,560 --> 00:41:05,607
Kantor kepala sekolah, sekarang!
871
00:41:05,720 --> 00:41:06,721
Kau juga!
872
00:41:06,880 --> 00:41:08,006
Kenapa dia?
873
00:41:08,160 --> 00:41:10,606
Karena persahabatan kalian
dan berbagi rasa humor
874
00:41:10,720 --> 00:41:11,881
Mengganggu ku.
875
00:41:12,040 --> 00:41:14,247
Dan harus dimusnahkan!
876
00:41:15,880 --> 00:41:17,960
Kita harus melakukan sesuatu
pada guru sains baru itu.
877
00:41:18,040 --> 00:41:20,407
Ya, ini seperti nya dia
lebih jahat dari pada Krupp.
878
00:41:20,560 --> 00:41:22,289
Aku bahkan berpikir itu
tidak mungkin.
879
00:41:22,440 --> 00:41:23,936
Whoa! Whoa! Tunggu sebentar.
Beritahu aku.
880
00:41:23,960 --> 00:41:25,610
Apa? Siapa yang kau pikirkan...
881
00:41:25,760 --> 00:41:27,600
Oh baiklah. Mungkin kita bisa
memperbaikinya jika kita hanya...
882
00:41:27,720 --> 00:41:29,290
Bisakah kalian mendengarku?
Tidak, itu tak akan berhasil.
883
00:41:29,400 --> 00:41:31,209
Aku duduk disini.
884
00:41:31,360 --> 00:41:33,806
Tunggu, Profesor P tak ingin
ada yang tahu nama belakangnya.
885
00:41:33,960 --> 00:41:35,041
Ya kan?
Ya!
886
00:41:35,200 --> 00:41:36,884
Siapa Profesor P?
Persis!
887
00:41:37,040 --> 00:41:40,761
Dimana sopan santunmu?
Aku kepala sekolah kalian.
888
00:41:41,640 --> 00:41:42,801
Tunggu, apakah dia jadi Krupp?
889
00:41:42,960 --> 00:41:44,803
George!
Ya. dia Krupp.
890
00:41:44,920 --> 00:41:45,921
Harold!
891
00:41:46,000 --> 00:41:47,001
Bagaimana bisa itu terjadi?
892
00:41:48,120 --> 00:41:49,884
Tra-la-laaa!
893
00:41:50,040 --> 00:41:53,089
Salam!
Aku membutuhkan...
894
00:41:53,280 --> 00:41:54,560
Teman, apa yang aku butuhkan?
895
00:41:54,600 --> 00:41:56,887
Berkas guru sains baru.
896
00:41:56,960 --> 00:41:57,961
Oh, benar, benar.
897
00:41:58,040 --> 00:42:00,441
Aku membutuhkan empedu
makhluk pagar yang lengket.
898
00:42:00,600 --> 00:42:01,806
Guru sains.
899
00:42:01,960 --> 00:42:02,961
Pengkhotbah berair?
900
00:42:04,400 --> 00:42:06,289
Letakkan di mejaku.
901
00:42:06,440 --> 00:42:07,771
Oh ayolah!
902
00:42:07,960 --> 00:42:09,928
Terima kasih, wanita manusia!
903
00:42:10,560 --> 00:42:11,925
Teman, jelaskan padaku...
904
00:42:12,000 --> 00:42:13,809
...Pentingnya berkas rahasia ini.
905
00:42:13,960 --> 00:42:15,320
Ada penjahat super baru di kota
906
00:42:15,400 --> 00:42:17,040
Dan kami mencoba
menemukan kelemahannya.
907
00:42:17,120 --> 00:42:18,121
Oh...
908
00:42:22,440 --> 00:42:24,283
"Poopypants."
909
00:42:25,520 --> 00:42:27,648
Haleluya
910
00:42:27,800 --> 00:42:29,609
Haleluya
911
00:42:29,760 --> 00:42:31,967
Namanya Poopypants. Kami
menemukan kelemahannya.
912
00:42:32,120 --> 00:42:34,122
Haleluya
913
00:42:34,640 --> 00:42:38,008
Dia ingin menyingkirkan dunia
914
00:42:38,200 --> 00:42:40,521
dari tawa.
915
00:42:40,680 --> 00:42:41,681
Selama...
916
00:42:41,840 --> 00:42:42,841
...lamanya.
917
00:42:43,000 --> 00:42:44,047
Kita akan mengalahkannya.
918
00:42:44,200 --> 00:42:47,488
Hallelujah Haleluya.
919
00:42:49,160 --> 00:42:54,166
Poopypants
920
00:43:00,320 --> 00:43:01,845
Kapten?
Kau lupa sesuatu?
921
00:43:02,000 --> 00:43:04,367
Oh, lihat itu.
Celanaku lepas lagi.
922
00:43:06,360 --> 00:43:07,566
Hei ada, kiddo.
923
00:43:07,720 --> 00:43:09,290
Hari pertama untuk Profesor P.
924
00:43:09,480 --> 00:43:11,403
Bisakah kau memberitahuku
di mana kantin makan siang?
925
00:43:13,200 --> 00:43:14,565
Apa yang terjadi pada wajahmu?
926
00:43:14,720 --> 00:43:15,721
Apakah kau tersedak?
927
00:43:15,880 --> 00:43:17,041
Apakah kau mau bersin?
928
00:43:18,480 --> 00:43:19,845
Aku mengerti.
929
00:43:20,000 --> 00:43:23,004
Ada yang lucu ya?
Itu menyenangkan.
930
00:43:23,200 --> 00:43:25,806
Yah, aku punya obat untuk itu.
931
00:43:27,200 --> 00:43:29,089
Masuk kurungan. Sekarang!
Mengapa?
932
00:43:29,240 --> 00:43:30,844
Karena aku benci tawa
dan anak-anak...
933
00:43:31,040 --> 00:43:33,088
Dan aku punya kurungan di koperku!
934
00:43:34,360 --> 00:43:36,886
Baiklah, Semoga harimu menyenangkan.
935
00:43:37,040 --> 00:43:38,883
Sekarang apa makan siangnya?
936
00:43:44,360 --> 00:43:46,727
Permisi, bisakah kau
menjelaskan mengapa ini lucu?
937
00:43:46,880 --> 00:43:48,723
Kau! Mengapa semua orang tertawa?
938
00:43:49,040 --> 00:43:52,567
Uh, kau bertanya
pada orang yang salah.
939
00:43:52,840 --> 00:43:56,765
"Kapten Underpants dan
misi berbahaya dari...
940
00:43:56,920 --> 00:43:58,763
"Profesor Poopypants."
(Celana kotor)
941
00:44:02,760 --> 00:44:04,176
Oh, apa yang terjadi?
942
00:44:04,200 --> 00:44:05,929
Aku mengalami hiperventilasi.
943
00:44:06,120 --> 00:44:07,281
Anggota terhormat
944
00:44:07,400 --> 00:44:09,448
Dari Komite Hadiah Nobel...
945
00:44:09,600 --> 00:44:11,682
Dengan bangga...
946
00:44:11,840 --> 00:44:13,524
...aku mempersembahkan pada kalian...
947
00:44:13,680 --> 00:44:17,401
Sizerator 2000!
948
00:44:17,520 --> 00:44:18,601
- Oh.
- Ooh.
949
00:44:18,800 --> 00:44:21,724
Lihatlah, kita bisa mengecilkan benda.
950
00:44:23,920 --> 00:44:26,366
Tak ada lagi kemacetan lalu lintas.
951
00:44:26,520 --> 00:44:28,761
Dan sebaliknya, memperbesar benda.
952
00:44:34,080 --> 00:44:36,048
Lihatlah betapa besarnya hot dog ini.
953
00:44:36,600 --> 00:44:40,321
Akan membutuhkan banyak mustard
untuk benda ini!
954
00:44:42,080 --> 00:44:45,641
Hadiah Nobel Perdamaian dalam
Menciptakan Barang diberikan pada...
955
00:44:46,040 --> 00:44:47,087
Um,
956
00:44:47,160 --> 00:44:48,161
Profesor...
957
00:44:50,480 --> 00:44:52,130
Ini benar-benar namamu?
958
00:44:52,280 --> 00:44:54,408
Bukan semacam lelucon?
959
00:44:54,560 --> 00:44:56,449
Tidak, itu bukan lelucon.
960
00:44:56,600 --> 00:44:59,444
Itu nama tradisional
dari New Swissland.
961
00:45:00,120 --> 00:45:02,088
Apakah aku mengucapkannya dengan benar?
962
00:45:02,240 --> 00:45:04,163
Poopypants?
963
00:45:04,280 --> 00:45:07,329
Kurang lebih.
Kecuali penekanannya pada "kotoran".
964
00:45:09,000 --> 00:45:10,411
Mengapa kalian tertawa?
965
00:45:10,600 --> 00:45:13,490
Aku telah menciptakan benda
berharga ini!
966
00:45:13,640 --> 00:45:14,926
Aku harusnya terkenal!
967
00:45:15,080 --> 00:45:18,482
Aku harusnya berkencan dengan
model yang tingginya dua kali ku...
968
00:45:18,640 --> 00:45:20,608
Dan jadi tamu di talk show!
969
00:45:20,760 --> 00:45:23,161
Aku harusnya melindungi anjing
laut sebagai penyebab...
970
00:45:23,360 --> 00:45:25,931
Yang aku pedulikan, tapi tidak!
971
00:45:26,080 --> 00:45:28,162
Orang ini terlalu berlebihan!
972
00:45:32,480 --> 00:45:34,005
Berhenti! Berhenti tertawa!
973
00:45:34,160 --> 00:45:35,207
Tidak, hentikan!
Baik.
974
00:45:35,600 --> 00:45:37,364
Fiuh! Oh...
975
00:45:37,480 --> 00:45:39,642
Aku minta maaf. Aku sangat menyesal.
976
00:45:39,840 --> 00:45:41,330
Sini. Ambil penghargaan
977
00:45:42,640 --> 00:45:45,450
Sangat menyenangkan bisa
mengatakan Poopypants.
978
00:45:46,800 --> 00:45:49,690
Simpan penghargaan bodoh mu!
Aku tak menginginkannya lagi.
979
00:45:49,800 --> 00:45:52,007
Oh, dan satu hal lagi...
980
00:45:56,360 --> 00:45:58,442
Atas nama komite Hadiah Nobel,
981
00:45:58,520 --> 00:46:00,124
Tolong terima permintaan maaf kami.
982
00:46:00,280 --> 00:46:03,011
Dan bisakah kau
mengembalikan aku sekarang?
983
00:46:03,160 --> 00:46:04,336
Mengapa kau tak cari...
984
00:46:04,360 --> 00:46:06,044
...cara untuk kembali semula...
985
00:46:06,240 --> 00:46:08,481
...Jika kau pikir kau sangat pintar?
986
00:46:13,400 --> 00:46:15,687
Apa aku sudah banyak bicara?
987
00:46:15,840 --> 00:46:18,366
Tambahan! Tambahan!
Dapatkan edisi terbaru kami!
988
00:46:18,520 --> 00:46:21,364
Kapten Underpants
dan Plot Perilous
989
00:46:21,480 --> 00:46:23,482
Dari Profesor Poopypants
990
00:46:23,640 --> 00:46:25,210
Oh tidak.
991
00:46:26,720 --> 00:46:29,246
Disana. Aku mencarimu kemana-mana.
992
00:46:29,880 --> 00:46:32,406
Hmm. Berapa banyak huruf A
di kata "Tra-la-laaa?"
993
00:46:32,600 --> 00:46:34,568
Apa?
Aku pasang 11.
994
00:46:34,720 --> 00:46:36,688
Menikmati hari
pertamamu, profesor?
995
00:46:36,840 --> 00:46:38,729
Kebalikannya.
996
00:46:38,880 --> 00:46:41,201
Lihatlah apa yang monster kecil
ini lakukan!
997
00:46:41,920 --> 00:46:45,891
Kita harus mengurung mereka,
mungkin, selamanya!
998
00:46:46,080 --> 00:46:47,081
Hmm.
999
00:46:48,000 --> 00:46:49,365
Astaga.
1000
00:46:49,520 --> 00:46:50,851
Ini bukan komik.
1001
00:46:51,400 --> 00:46:53,528
Ini adalah buku sejarah.
1002
00:46:53,600 --> 00:46:54,726
Apa?
1003
00:46:54,840 --> 00:46:57,047
Dengan demikian, itu harus
diajarkan di setiap kelas.
1004
00:46:57,200 --> 00:46:58,565
Dan kau sendiri harus
mengajarkannya...
1005
00:46:58,720 --> 00:47:01,769
Karena begitulah seharusnya.
1006
00:47:01,960 --> 00:47:03,360
Aku tidak mengerti.
Aku pikir,
1007
00:47:03,400 --> 00:47:05,084
Kita akan satu paham disini?
(Page: paham/halaman)
1008
00:47:05,880 --> 00:47:08,087
Halaman yang mana ?
Aku di halaman 9, di sini.
1009
00:47:08,240 --> 00:47:09,241
Ini fantastis.
1010
00:47:09,400 --> 00:47:10,401
Lihat lihat.
1011
00:47:10,560 --> 00:47:11,936
Ini tentang guru
sains jahat...
1012
00:47:11,960 --> 00:47:13,962
Yang terlihat sepertimu, omong-omong.
1013
00:47:14,120 --> 00:47:16,248
Dan dia ingin menyingkirkan
dunia tawa...
1014
00:47:16,400 --> 00:47:17,960
Tapi dia tidak tahu
bagaimana melakukannya.
1015
00:47:18,640 --> 00:47:20,847
Lebih buruk lagi.
Sepertinya di mana pun dia pergi,
1016
00:47:20,920 --> 00:47:22,888
Orang-orang selalu
bersenang-senang dan tertawa.
1017
00:47:23,600 --> 00:47:25,602
Itu menyebalkan.
1018
00:47:25,960 --> 00:47:29,123
Tapi kemudian, dia menemukan
seseorang yang tidak tertawa.
1019
00:47:30,640 --> 00:47:32,051
Mengapa lucu?
1020
00:47:32,440 --> 00:47:34,807
Bocah Anti-Humor!
1021
00:47:36,600 --> 00:47:38,568
Dan kemudian sang profesor
berkata, "Sangat menarik."
1022
00:47:39,000 --> 00:47:40,411
Itu adalah suaraku untuknya.
1023
00:47:40,560 --> 00:47:42,483
Tunggu, tunggu, tunggu. Berikan padaku.
1024
00:47:42,640 --> 00:47:44,768
Itu bukan bocah Anti-Humor.
1025
00:47:44,960 --> 00:47:48,601
Itu si bocah sok pintar.
1026
00:47:49,440 --> 00:47:51,442
Sangat menarik.
1027
00:47:52,840 --> 00:47:54,808
Kalian bahkan tidak menyadarinya...
1028
00:47:54,960 --> 00:47:57,691
Tapi buku komik konyolmu
membantuku mengetahui...
1029
00:47:57,840 --> 00:48:00,969
Bagaimana cara menghapus tawa di...
Oof!
1030
00:48:01,160 --> 00:48:02,525
Minggir, bozo!
1031
00:48:02,680 --> 00:48:03,886
Hei, Lihat-lihat kalau jalan!
1032
00:48:03,960 --> 00:48:05,644
Kau baru saja memukul
Profesor Poopypants.
1033
00:48:05,800 --> 00:48:07,450
Poopypants?
1034
00:48:07,520 --> 00:48:09,124
Itu tidak lucu!
Itu tidak lucu!
1035
00:48:09,320 --> 00:48:11,084
Tahu yang namanya trotoar?
1036
00:48:11,280 --> 00:48:14,443
Oh, jika aku memiliki asuransi,
kau akan berada di... Ow!
1037
00:48:15,120 --> 00:48:17,327
Aku mengakui itu mengejutkan.
1038
00:48:17,520 --> 00:48:18,521
Wow.
1039
00:48:18,600 --> 00:48:20,648
Sepertinya berhasil.
1040
00:48:20,800 --> 00:48:22,325
Kerja bagus, Captain Underpants.
1041
00:48:22,480 --> 00:48:24,164
Atas bantuanmu, Teman.
1042
00:48:24,320 --> 00:48:25,924
Sekarang dimana aku?
1043
00:48:26,000 --> 00:48:28,321
Kita mungkin harus
kembali ke kelas, ya?
1044
00:48:28,480 --> 00:48:30,323
Ya, mungkin kita harus melakukannya.
1045
00:48:32,680 --> 00:48:33,776
Permisi. Maaf.
Jika kau bisa saja...
1046
00:48:33,800 --> 00:48:34,840
Perhatikan kakimu.
Permisi.
1047
00:48:34,880 --> 00:48:36,291
Maaf. Terima kasih.
Oh, hei, Todd.
1048
00:48:36,640 --> 00:48:38,290
Sekarang, biarkan aku menanyakan sesuatu padamu.
1049
00:48:38,440 --> 00:48:40,681
Jika kau bisa mengendalikan
kepala sekolah mu...
1050
00:48:40,840 --> 00:48:41,841
Apa yang akan kau lakukan?
1051
00:48:42,000 --> 00:48:44,731
Sst.
Akan dimulai.
1052
00:49:35,880 --> 00:49:37,216
Aku ingin memastikan kau dapat...
1053
00:49:37,240 --> 00:49:38,890
Kredit ekstra untuk
semester berikutnya.
1054
00:49:39,080 --> 00:49:41,242
Aku tak akan membutuhkannya
semester ini, tentu saja.
1055
00:49:41,400 --> 00:49:42,401
Oh ya. Tentu, ya.
1056
00:49:42,520 --> 00:49:43,776
Apapun yang kau inginkan, Melvin.
1057
00:49:43,800 --> 00:49:45,006
Permisi?
1058
00:49:45,160 --> 00:49:46,844
Bisakah aku mendapatkan
sandwich es krim?
1059
00:49:47,040 --> 00:49:50,487
Tidak, oke?
Kami tutup karena Ebola.
1060
00:49:52,680 --> 00:49:54,489
Oke, ternyata cepat
1061
00:49:54,560 --> 00:49:56,164
Untuk memastikan
bahwa kita terhubung.
1062
00:49:56,320 --> 00:49:58,163
Mmm-hmm. Baik.
Anda yakin itu aman?
1063
00:50:02,080 --> 00:50:04,924
Dan sekarang, beberapa
bloopers lucu klasik!
1064
00:50:07,080 --> 00:50:09,367
Ah. Itu bagus.
Oh, yang ini favoritku
1065
00:50:10,000 --> 00:50:12,048
Aku minta maaf.
Kenapa kau menunjukkan ini padaku?
1066
00:50:12,160 --> 00:50:13,366
Ow.
1067
00:50:14,440 --> 00:50:15,771
Ayo, itu lucu!
1068
00:50:15,840 --> 00:50:18,002
Anak itu berjalan
menuju garu itu.
1069
00:50:18,440 --> 00:50:21,091
Aku bosan! Ada apa lagi?
1070
00:50:21,240 --> 00:50:24,881
Menarik.
Komputer, pindai.
1071
00:50:25,080 --> 00:50:27,731
Aku tidak percaya.
1072
00:50:27,920 --> 00:50:28,920
Kau tahu, aku curiga...
1073
00:50:28,960 --> 00:50:31,406
...sesuatu lebih dari biasanya, tapi ini...
1074
00:50:31,880 --> 00:50:33,723
Ini.
Apa? Apa itu?
1075
00:50:33,920 --> 00:50:37,129
Aku tak bisa menemukannya.
Hahaguffawchuckleamalus mu!
1076
00:50:37,440 --> 00:50:38,601
Kau tidak memilikinya.
1077
00:50:41,640 --> 00:50:43,244
Aku tidak mengerti.
Tentu.
1078
00:50:43,400 --> 00:50:47,803
Kau tak memiliki selera humor
seperti kursi atau supermodel.
1079
00:50:47,960 --> 00:50:51,601
Melvin, dengan otakmu
dan otakku, bersama...
1080
00:50:51,760 --> 00:50:54,127
...kita bisa menghapus tawa...
1081
00:50:54,200 --> 00:50:56,407
....Untuk selamanya!
1082
00:50:57,640 --> 00:51:01,122
Jadi George dan Harold
menginginkan penjahat super?
1083
00:51:01,480 --> 00:51:05,644
Baik, kalian akan menerima!
1084
00:51:05,934 --> 00:51:07,665
RUANG SENI DITUTUP ATAS PERINTAH
KEPALA SEKOLAH KRUPP
1085
00:51:07,400 --> 00:51:09,084
Dengan ini aku menyatakan...
1086
00:51:09,240 --> 00:51:11,322
Program seni Jerome Horwitz...
1087
00:51:12,840 --> 00:51:14,490
Dibuka kembali!
1088
00:51:18,600 --> 00:51:19,681
Oh...
1089
00:51:19,760 --> 00:51:21,000
Setelah anda, pak.
1090
00:51:34,840 --> 00:51:36,524
Ooh, bagaimana jika kita...
Aku sudah di tahu.
1091
00:51:36,680 --> 00:51:38,170
Oh, ini akan menjadi epik!
1092
00:51:40,080 --> 00:51:41,923
Ayo, Kapten, gambar!
1093
00:51:42,000 --> 00:51:44,207
Gerakkan tangan mu
dalam bentuk seseorang!
1094
00:51:44,360 --> 00:51:46,169
Mengapa terlihat seperti ayam?
1095
00:51:46,320 --> 00:51:48,448
Seluruh cerita visual ini sulit!
1096
00:51:48,520 --> 00:51:49,521
Oh bagus.
1097
00:51:49,600 --> 00:51:51,045
Ini, butuh kata-kata.
1098
00:51:51,360 --> 00:51:52,521
Hei, Teman...
1099
00:51:53,160 --> 00:51:54,525
Mengapa kita melakukan ini?
1100
00:51:54,680 --> 00:51:56,887
Nah, kita buat sekolah
menjadi menyenangkan kembali.
1101
00:51:57,040 --> 00:51:59,202
Kau tahu, "bebaskan anak-anak."
1102
00:51:59,360 --> 00:52:01,176
Hei, hei! Bagaimana jika kita
menempatkan panel ini di sini?
1103
00:52:01,200 --> 00:52:02,201
Oh ya! Ya ya.
1104
00:52:02,320 --> 00:52:04,049
Ah iya. Tentu saja.
1105
00:52:04,360 --> 00:52:05,361
Menyenangkan.
1106
00:52:05,520 --> 00:52:06,567
Mengerti!
1107
00:52:06,640 --> 00:52:07,641
Ha ha!
1108
00:52:14,480 --> 00:52:15,481
Uh...
1109
00:52:15,680 --> 00:52:17,045
Ke mana semua orang?
1110
00:52:23,040 --> 00:52:25,042
Dari mana semua ini?
1111
00:52:25,160 --> 00:52:26,161
Hei!
1112
00:52:26,240 --> 00:52:27,800
Oh, hei, Teman.
Senang bisa bergabung.
1113
00:52:27,880 --> 00:52:29,086
Bagaimana kau melakukan ini?
1114
00:52:29,160 --> 00:52:30,696
Aku pikir kau bilang
kau mencari...
1115
00:52:30,720 --> 00:52:32,176
Ya Tuhan!
Apakah itu roda Ferris?
1116
00:52:32,200 --> 00:52:33,565
Yah, tentu saja!
1117
00:52:33,640 --> 00:52:35,722
Ini karnaval yang aku pesan.
1118
00:52:37,200 --> 00:52:39,851
Permen kapas ini membuat
aku merasa kuat!
1119
00:52:41,840 --> 00:52:43,365
Hei, dimana semua guru?
1120
00:52:43,520 --> 00:52:44,567
Dihukum.
1121
00:52:44,840 --> 00:52:47,047
Mereka memiliki masalah
sikap yang nyata.
1122
00:52:47,400 --> 00:52:49,243
Tentu karena mengalahkan Krupp!
1123
00:52:49,400 --> 00:52:52,722
Oh ya. Krupp benar-benar akan
gila jika melihat ini.
1124
00:52:52,880 --> 00:52:54,405
Siap!
1125
00:52:54,560 --> 00:52:57,006
Siapa yang akan menjadi
orang pertama yang bodoh?
1126
00:52:57,080 --> 00:52:58,080
Tidak!
1127
00:52:59,200 --> 00:53:00,850
Aku tenggelam!
1128
00:53:02,440 --> 00:53:03,441
Tra-la...
1129
00:53:03,520 --> 00:53:05,056
Baiklah, itu sudah cukup.
Jam istirahat telah berakhir.
1130
00:53:05,080 --> 00:53:06,127
Ah, ayo!
1131
00:53:06,240 --> 00:53:07,241
Satu kali lagi!
Whoa!
1132
00:53:08,120 --> 00:53:09,929
Hei, lihatlah!
Apa ini, karnaval?
1133
00:53:10,080 --> 00:53:11,684
Aku benci karnaval!
1134
00:53:11,840 --> 00:53:13,968
Oh, ini terlihat menyenangkan!
Bagaimana jika kita bermain?
1135
00:53:15,040 --> 00:53:16,451
Awas tembakan!
1136
00:53:17,960 --> 00:53:18,961
Apa yang terjadi?
1137
00:53:19,120 --> 00:53:20,121
Siapa yang mau es krim?
1138
00:53:20,280 --> 00:53:21,611
Es krim!
1139
00:53:21,800 --> 00:53:23,840
Apa yang akan kita lakukan?
Kita tak bisa mempertahankan ini selamanya.
1140
00:53:23,880 --> 00:53:25,882
Kita harus! kita hanya
bergiliran mengawasinya.
1141
00:53:26,040 --> 00:53:27,371
Aku akan mengambil hari ini.
Kau jaga malam ini
1142
00:53:27,520 --> 00:53:28,760
Gula!
1143
00:53:30,960 --> 00:53:31,961
Gula!
1144
00:53:33,960 --> 00:53:35,962
Harold, aku sangat
menginginkan gula.
1145
00:53:36,120 --> 00:53:37,406
Aku juga.
1146
00:53:39,120 --> 00:53:40,485
Kami membuat pilihan yang salah!
1147
00:53:40,640 --> 00:53:42,483
Ini tidak memecahkan permasalahan!
1148
00:53:42,640 --> 00:53:44,000
Hei, Teman!
1149
00:53:44,480 --> 00:53:45,970
Lihat ini.
1150
00:53:46,880 --> 00:53:48,769
Geronimo!
1151
00:53:48,920 --> 00:53:49,921
Tidak!
1152
00:53:53,800 --> 00:53:55,165
Ini!
1153
00:53:55,320 --> 00:53:57,163
Kunjungan lapangan?
1154
00:53:59,120 --> 00:54:00,246
Tidak tidak Tidak!
1155
00:54:00,960 --> 00:54:03,327
Tak ada yang lebih menyenangkan dari pada api!
1156
00:54:03,480 --> 00:54:05,005
Kecuali berada di...
1157
00:54:06,320 --> 00:54:07,685
Api!
1158
00:54:10,240 --> 00:54:11,321
Apa yang terjadi?
1159
00:54:12,680 --> 00:54:14,523
Tra-la-laaaa!
1160
00:54:20,000 --> 00:54:22,367
Nah, begitulah cara
menjalankan sekolah!
1161
00:54:24,960 --> 00:54:26,849
Bebaskan anak-anak!
1162
00:54:29,640 --> 00:54:30,641
Tunggu sebentar.
1163
00:54:33,840 --> 00:54:34,841
Apa yang...
1164
00:54:36,680 --> 00:54:37,841
Bagaimana ini...
1165
00:54:40,680 --> 00:54:42,170
Aku tidak mengerti.
1166
00:54:42,640 --> 00:54:44,210
Tolong!
Apa yang...
1167
00:54:46,440 --> 00:54:47,726
Kalian...
1168
00:54:48,440 --> 00:54:50,204
Kalian berdua.
1169
00:54:51,520 --> 00:54:53,204
Persahabatan kalian...
1170
00:54:53,960 --> 00:54:57,851
...tak akan ada lagi.
1171
00:55:40,080 --> 00:55:41,081
Apa?
1172
00:55:46,400 --> 00:55:47,401
George!
1173
00:55:47,720 --> 00:55:48,767
Harold!
1174
00:55:50,040 --> 00:55:52,441
Harold! Kembali!
1175
00:55:52,600 --> 00:55:55,763
George, aku di sini!
Aku disini!
1176
00:55:55,920 --> 00:55:59,242
Oh tidak! Tidak tidak!
Jangan tinggalkan aku!
1177
00:55:59,400 --> 00:56:01,562
Tidak akan, George!
1178
00:56:01,720 --> 00:56:02,720
Harold!
1179
00:56:02,760 --> 00:56:04,285
Tidak tidak! Tunggu tunggu! Berhenti!
1180
00:56:04,440 --> 00:56:06,090
George!
1181
00:56:06,240 --> 00:56:08,083
George!
1182
00:56:29,320 --> 00:56:32,085
Ini luar biasa, Profesor P.
1183
00:56:32,280 --> 00:56:33,327
Anda mungkin bisa memecahkan masalah...
1184
00:56:33,440 --> 00:56:35,040
...kelaparan dunia dengan
penemuan ini.
1185
00:56:35,160 --> 00:56:37,891
Tidak!
Yang lebih penting...
1186
00:56:38,160 --> 00:56:39,764
...bagaimana penampilanku?
1187
00:56:39,920 --> 00:56:42,651
Sama seperti yang kau lakukan dalam komik ini!
1188
00:56:42,800 --> 00:56:44,802
Baik! Sekarang, kembalikan
souvenir ini,
1189
00:56:44,920 --> 00:56:46,843
Dan pergi ambil toilet kecilmu, oke?
1190
00:56:48,160 --> 00:56:49,924
Aku menyebutnya "Turbo..."
1191
00:56:50,080 --> 00:56:52,447
Ya, ya. Beberapa bintang
emas untukmu, kiddo.
1192
00:56:53,000 --> 00:56:57,005
Biarkan si Poopageddon beraksi!
1193
00:56:59,960 --> 00:57:01,849
Whoo-ee!
1194
00:57:06,280 --> 00:57:09,170
Apa?
Oh, kau pasti bercanda!
1195
00:57:09,520 --> 00:57:13,605
Poopypants tak punya bahan bakar!
kau tak bisa menulis peringatannya.
1196
00:57:14,600 --> 00:57:16,125
Dimana penjahat yang sedang berkembang
1197
00:57:16,200 --> 00:57:17,804
Menemukan kekuatan tak terbatas?
1198
00:57:17,960 --> 00:57:20,691
Kekuatan sejati berasal dari dalam.
1199
00:57:20,840 --> 00:57:22,171
Tidak, tidak, Melvin!
1200
00:57:22,320 --> 00:57:23,320
Itu ada di poster bodoh!
1201
00:57:23,360 --> 00:57:24,361
Baik.
1202
00:57:24,480 --> 00:57:26,528
Itu berasal dari sumber
energi yang sangat besar!
1203
00:57:26,640 --> 00:57:27,880
Tempat pembuangan sampah nuklir
1204
00:57:28,040 --> 00:57:29,041
Aku tahu ke mana kita pergi.
1205
00:57:29,120 --> 00:57:30,690
Pabrik kimia beracun.
1206
00:57:30,880 --> 00:57:34,487
Atau mungkin tempat
yang lebih beracun!
1207
00:57:37,800 --> 00:57:39,165
Makanan sisa ini menyeramkan.
1208
00:57:41,720 --> 00:57:44,007
Oh, ini bau yang kuat.
1209
00:57:51,880 --> 00:57:54,531
Kembali berbisnis, sayang!
1210
00:57:55,040 --> 00:57:57,725
Hafalkan elemen-elemen ini...
1211
00:57:57,880 --> 00:58:00,008
Oksigen. Berilium.
1212
00:58:00,200 --> 00:58:02,043
Boringillium.
1213
00:58:02,200 --> 00:58:03,725
Lameium.
1214
00:58:03,880 --> 00:58:05,166
Snoronium.
1215
00:58:15,480 --> 00:58:17,528
Permisi, semuanya,
ada raksasa...
1216
00:58:17,720 --> 00:58:19,216
Jangan menyela saat aku membaca
1217
00:58:19,240 --> 00:58:20,890
Monoton dari buku pelajaran ku!
1218
00:58:21,040 --> 00:58:23,088
Tapi toiletnya!
1219
00:58:23,240 --> 00:58:24,241
Ugh.
1220
00:58:24,400 --> 00:58:26,209
Pergi saja.
1221
00:58:27,600 --> 00:58:28,601
Harold?
1222
00:58:29,440 --> 00:58:30,441
George?
1223
00:58:49,600 --> 00:58:51,443
Murid-murid dan fakultas
1224
00:58:51,560 --> 00:58:54,564
Dari SD Jerome Horwitz ...
1225
00:58:54,960 --> 00:59:00,126
Dunia, seperti yang
kalian tahu, akan punah.
1226
00:59:00,280 --> 00:59:04,046
Dan tatanan dunia baru
akan segera terbit!
1227
00:59:04,200 --> 00:59:05,725
Kau tahu, jujur...
1228
00:59:05,800 --> 00:59:07,484
...Sangat mirip dengan
tatanan dunia lama...
1229
00:59:07,640 --> 00:59:10,962
...Kecuali untuk satu detail kecil.
1230
00:59:13,400 --> 00:59:14,481
Melvin?
1231
00:59:14,640 --> 00:59:16,290
Ayo tangkap!
1232
00:59:16,440 --> 00:59:18,807
Didukung oleh neurologi
unik Melvin...
1233
00:59:18,960 --> 00:59:23,124
Aku akan berhasil menonaktifkan
Hahaguffawchuckleamalus...
1234
00:59:23,280 --> 00:59:27,285
Dari setiap anak di
SD Jerome Horwitz.
1235
00:59:27,440 --> 00:59:31,161
Bagi ku, Profesor Poopypants...
1236
00:59:33,000 --> 00:59:34,604
Ya, itu nama yang lucu.
1237
00:59:35,480 --> 00:59:38,643
Itu membuat kalian
tertawa dan tertawa, bukan?
1238
00:59:41,320 --> 00:59:42,321
Awas!
1239
00:59:45,760 --> 00:59:47,842
Masih ada yang tertawa sekarang?
1240
00:59:47,960 --> 00:59:49,405
Poopypants!
1241
00:59:49,600 --> 00:59:51,011
Aku tidak mengerti.
1242
00:59:51,160 --> 00:59:52,241
Mengapa itu lucu?
1243
00:59:52,440 --> 00:59:53,441
Sempurna!
1244
00:59:53,600 --> 00:59:56,524
Akhirnya!
Kau berbicara bahasa ku!
1245
00:59:56,680 --> 00:59:58,125
Oh tidak. Ini buruk.
1246
00:59:58,320 --> 00:59:59,446
Ini sangat buruk.
1247
00:59:59,520 --> 01:00:01,602
Maksudku, dunia tanpa tawa?
1248
01:00:01,760 --> 01:00:03,400
George, jika dia menghancurkan
selera humor kita,
1249
01:00:03,440 --> 01:00:04,521
Dia menghancurkan kita!
1250
01:00:04,680 --> 01:00:07,365
Bayangkan betapa membosankan
komik kita nantinya.
1251
01:00:08,160 --> 01:00:09,969
Kapten Underpants dan Pembelian
1252
01:00:10,040 --> 01:00:11,610
Dari Celana Beige Sensible.
1253
01:00:11,760 --> 01:00:16,004
Captain Underpants makan
semua Falafel-Nya.
1254
01:00:16,160 --> 01:00:18,686
Kapten Underpants
mengawasi Semen kering.
1255
01:00:21,280 --> 01:00:22,696
Dan akankah pencipta
1256
01:00:22,720 --> 01:00:25,849
Buku komik yang
sangat lucu ini...
1257
01:00:26,000 --> 01:00:29,209
Tolong keluar, keluar,
dimanapun kau berada!
1258
01:00:29,360 --> 01:00:31,044
Kau Selanjutnya.
1259
01:00:35,520 --> 01:00:37,204
Oke, kita harus menghentikannya.
1260
01:00:37,560 --> 01:00:39,210
Kita harus menemukan cara
untuk melepaskan Melvin.
1261
01:00:39,400 --> 01:00:40,401
Ya.
1262
01:00:40,720 --> 01:00:43,246
Tapi bagaimana kita bisa menjangkaunya
tanpa Poopypants melihat kita?
1263
01:00:45,480 --> 01:00:47,482
Apa yang kalian berdua lakukan bersama?
1264
01:00:50,720 --> 01:00:52,324
Apa kau disana?
1265
01:00:52,520 --> 01:00:55,000
Oh...
Mungkin kau bersembunyi di sini.
1266
01:00:57,600 --> 01:00:59,648
Oh maaf.
Apakah kau sedang menunggu nada dering?
1267
01:00:59,760 --> 01:01:00,761
Mmm-hmm.
1268
01:01:01,080 --> 01:01:03,242
Oh, Aku sangat membenci hal itu.
1269
01:01:03,400 --> 01:01:04,561
Nah, semoga berhasil.
1270
01:01:04,760 --> 01:01:06,489
Sekarang, di mana dua
orang kecil itu...
1271
01:01:06,680 --> 01:01:08,762
Menyerahlah, Poopypants!
1272
01:01:08,920 --> 01:01:10,081
Apa yang terjadi?
1273
01:01:10,240 --> 01:01:11,765
Semoga ini berhasil.
1274
01:01:11,920 --> 01:01:13,445
Tra-la-laaa!
1275
01:01:13,560 --> 01:01:14,686
Ow! Ow!
1276
01:01:16,040 --> 01:01:17,856
Teruslah disana.
Aku hanya sebentar.
1277
01:01:17,880 --> 01:01:19,245
Ow.
1278
01:01:19,840 --> 01:01:21,842
Aku yakin dia pikir itu
lebih karena.
1279
01:01:22,000 --> 01:01:23,764
Astaga. Tidak ada gunanya.
1280
01:01:23,880 --> 01:01:25,041
Ha ha!
1281
01:01:25,240 --> 01:01:26,765
Bersiaplah untuk dikalahkan...
1282
01:01:26,920 --> 01:01:28,285
Dan keadilan dilayani
1283
01:01:28,400 --> 01:01:31,051
Di piring yang panas!
1284
01:01:31,200 --> 01:01:32,770
Dengan pinggiran kebebasan...
1285
01:01:32,920 --> 01:01:36,641
Dan cangkir berukuran super
penuh dengan kebebasan juga!
1286
01:01:36,760 --> 01:01:39,286
Mengesankan penggunaan
analogi makanan cepat saji,
1287
01:01:39,400 --> 01:01:41,607
Kau bayi raksasa dengan jubah!
1288
01:01:41,800 --> 01:01:43,131
Mari kita lakukan.
1289
01:02:02,280 --> 01:02:04,282
Berhenti! Bagian ini berisi adegan...
1290
01:02:04,440 --> 01:02:05,776
Yang begitu intens,
mengerikan, dan penuh kekerasan...
1291
01:02:05,800 --> 01:02:06,801
Dan mahal.
1292
01:02:06,960 --> 01:02:09,136
Kami bisa menunjukkannya dengan
menggunakan teknologi yang dikenal sebagai...
1293
01:02:09,160 --> 01:02:11,288
Flip-O-Rama!
1294
01:02:11,440 --> 01:02:12,566
Lanjutkan, Harold.
1295
01:02:12,720 --> 01:02:14,216
Oke, Pertama Profesor Poopypants...
1296
01:02:14,240 --> 01:02:15,416
...menginjak Captain Underpants.
1297
01:02:15,440 --> 01:02:16,726
Kaki! Kaki! Ow!
1298
01:02:16,920 --> 01:02:18,536
Lalu dia membuat
meninju Underpants.
1299
01:02:18,560 --> 01:02:19,896
Punch, pukulan! Punch, pukulan!
1300
01:02:19,920 --> 01:02:22,136
Dan kemudian, mereka memainkan
permainan paddleball!
1301
01:02:22,160 --> 01:02:23,924
Oh tidak!
1302
01:02:24,080 --> 01:02:25,081
Menisik.
1303
01:02:25,160 --> 01:02:27,083
Oke, apa selanjutnya?
Oh ya!
1304
01:02:27,240 --> 01:02:30,084
Kemudian, Poopypants memanggil
sepasukan lumba-lumba...
1305
01:02:30,240 --> 01:02:31,296
Tunggu apa?
Kenapa kau selalu
1306
01:02:31,320 --> 01:02:32,576
menyelipkan lumba-lumba
ke dalam film?
1307
01:02:32,600 --> 01:02:33,896
Apa kau tak suka lumba-lumba?
1308
01:02:33,920 --> 01:02:35,216
Aku tak ketakutan
terhadap lumba-lumba,
1309
01:02:35,240 --> 01:02:36,976
- itu tak terjadi!
- Nah, jadi apa '?
1310
01:02:37,000 --> 01:02:39,651
Kita bisa mengatakan apa yang terjadi.
Ini adalah Flip-O-Rama.
1311
01:02:39,800 --> 01:02:41,802
Aku suka lumba-lumba.
Lumba-lumba masuk.
1312
01:02:42,120 --> 01:02:43,896
Baiklah, baiklah.
Ayo terus saja.
1313
01:02:43,920 --> 01:02:45,056
- Kau yakin?
- Yap, positif
1314
01:02:45,080 --> 01:02:46,080
Terima kasih.
1315
01:02:46,160 --> 01:02:48,496
- Pokoknya, Poopypants tidak menyadarinya...
- Ayo tos.
1316
01:02:48,520 --> 01:02:50,807
Tapi rencana George dan Harold
berjalan dengan sempurna.
1317
01:02:50,960 --> 01:02:52,896
Jadi, mereka menembak diri mereka...
1318
01:02:52,920 --> 01:02:54,365
...kearah Turbo Toilet 2000!
1319
01:02:54,520 --> 01:02:56,841
Untuk menjaga hal-hal dramatis,
mereka tidak berhasil.
1320
01:02:57,040 --> 01:02:58,769
Lalu...
Lalu...
1321
01:02:59,000 --> 01:03:00,000
Lalu...
1322
01:03:00,040 --> 01:03:01,610
Apa yang terjadi
dengan Flip-O-Rama?
1323
01:03:01,760 --> 01:03:02,886
Aku kehabisan kertas.
1324
01:03:06,760 --> 01:03:08,728
Hei, Melvin!
Lepas benda itu dari kepalamu.
1325
01:03:08,880 --> 01:03:09,881
Kita harus menghentikan Poopypants!
1326
01:03:10,200 --> 01:03:11,725
Profesor Poopypants!
1327
01:03:11,800 --> 01:03:14,041
George dan Harold
berusaha menghentikanmu!
1328
01:03:15,360 --> 01:03:17,124
Kau sangat menyebalkan!
1329
01:03:18,360 --> 01:03:21,284
Jadi, Kalian berdua berpikir...
1330
01:03:21,400 --> 01:03:22,481
...bisa mengalihkan perhatianku...
1331
01:03:22,640 --> 01:03:25,723
Dengan pria tolol dan telanjang ini.
Benar kan?
1332
01:03:25,880 --> 01:03:27,848
Aku tidak telanjang.
1333
01:03:28,000 --> 01:03:32,210
Ada kata-kata terakhir sebelum
pembalasan ku lakukan?
1334
01:03:34,080 --> 01:03:35,525
Ya, tunggu. Mendengarkan kami.
1335
01:03:35,680 --> 01:03:38,081
Kami mohon maaf karena
mengolok-olok namamu.
1336
01:03:38,240 --> 01:03:40,561
Maksudku, itu salah.
1337
01:03:40,720 --> 01:03:44,566
Ya, kami mohon maaf.
Yang benar adalah Profesor P...
1338
01:03:44,720 --> 01:03:46,085
Kau memiliki...
1339
01:03:46,160 --> 01:03:48,003
...nama terbaik yang
pernah kita dengar
1340
01:03:48,560 --> 01:03:50,528
Maksudku, George, bayangkan kalau
kita punya nama seperti itu.
1341
01:03:50,720 --> 01:03:52,324
Oh, itu akan sangat keren!
1342
01:03:52,480 --> 01:03:54,084
Oke, tunggu, ayo kita lakukan.
Mari kita mencobanya.
1343
01:03:54,520 --> 01:03:56,921
Oh, aku akan menjadi
Fluffy Toiletnose.
1344
01:03:57,080 --> 01:04:00,880
Ya! Aku akan menjadi Sir
Cheeseball Wafflefanny.
1345
01:04:01,040 --> 01:04:02,216
Ya, tentu. Kalian seorang ksatria
1346
01:04:02,240 --> 01:04:03,241
Ini sangat bagus!
1347
01:04:03,760 --> 01:04:04,761
Aku ingin mengubah namaku.
1348
01:04:04,920 --> 01:04:07,287
Aku akan menjadi Buttcheeks
Von Stinkelsberg.
1349
01:04:09,440 --> 01:04:10,680
Stinkelsberg.
1350
01:04:11,280 --> 01:04:13,681
Ya, itu semuanya nama-nama konyol,
1351
01:04:13,760 --> 01:04:15,080
Tapi tidak ada yang
lucu tentang...
1352
01:04:15,120 --> 01:04:17,851
Profesor Pee-Pee Diarrheastein
1353
01:04:17,920 --> 01:04:20,366
Poopypants Esquire!
1354
01:04:21,080 --> 01:04:24,766
Pak, apakah kau baru saja
mengatakan nama lengkap mu...
1355
01:04:24,960 --> 01:04:28,806
...adalah Pee-Pee Diarrheastein
Poopypants Esquire?
1356
01:04:28,880 --> 01:04:29,881
Uh huh.
1357
01:04:32,960 --> 01:04:34,405
Hentikan! Berhenti tertawa!
1358
01:04:34,560 --> 01:04:36,369
Ayolah! Dengar, masalahmu...
1359
01:04:36,440 --> 01:04:38,090
...Bukan lah orang
yang menertawakanmu.
1360
01:04:38,240 --> 01:04:40,607
Masalahmu adalah kau tak bisa
menertawakan dirimu sendiri.
1361
01:04:40,760 --> 01:04:43,286
Oh, sungguh, Oprah?
Apakah itu masalahku?
1362
01:04:43,480 --> 01:04:45,608
Nah, masalah mu adalah ini...
1363
01:04:53,480 --> 01:04:54,641
Tidak!
1364
01:04:55,800 --> 01:04:58,326
Oh, aku harap kalian
menikmati tahun-tahun kalian.
1365
01:04:58,400 --> 01:05:00,482
...dengan tawa dan kegembiraan.
1366
01:05:00,640 --> 01:05:04,281
Karena semuanya akan
segera berakhir.
1367
01:05:08,160 --> 01:05:11,004
Apakah kau menemukan sesuatu
yang lucu tentang aku sekarang?
1368
01:05:11,800 --> 01:05:14,246
Maksudmu, selain namamu?
1369
01:05:15,960 --> 01:05:17,962
Ya! Selain itu!
1370
01:05:19,160 --> 01:05:21,128
Dan rambutmu ?
1371
01:05:21,200 --> 01:05:22,201
Apa?
1372
01:05:22,280 --> 01:05:23,850
Rambutku keren.
1373
01:05:24,000 --> 01:05:25,684
Apakah kau bercanda?
1374
01:05:25,840 --> 01:05:28,650
Itu hampir sama lucunya dengan
rambutku di TK!
1375
01:05:28,800 --> 01:05:30,370
Ingat gaya afro?
1376
01:05:31,600 --> 01:05:33,602
Tidak!
Ini tak mungkin terjadi!
1377
01:05:33,680 --> 01:05:35,682
Komputer, aktifkan pemindaian otak.
1378
01:05:38,360 --> 01:05:41,125
Ayo lihat. Lobus frontal
terlihat besar dan sehat.
1379
01:05:41,280 --> 01:05:43,044
Hahaguffawchuckleamalus
1380
01:05:43,120 --> 01:05:45,851
Terlihat biasa,
jadi, apa yang salah?
1381
01:05:48,520 --> 01:05:49,521
Tidak mungkin!
1382
01:05:49,680 --> 01:05:51,808
Hahaguffawchuckleamaluses mereka,
1383
01:05:51,880 --> 01:05:53,370
Mereka sangat besar!
1384
01:05:53,880 --> 01:05:55,006
Aku butuh lebih banyak kekuatan.
1385
01:05:58,720 --> 01:06:00,961
Ada yang membuatmu
lucu sekarang?
1386
01:06:01,120 --> 01:06:04,567
Aku yakin kita bisa
memikirkan sesuatu!
1387
01:06:04,720 --> 01:06:08,042
George, aku tak bisa tersenyum lagi.
1388
01:06:08,200 --> 01:06:09,850
Tidak! Harold!
1389
01:06:13,880 --> 01:06:16,963
Satu kalah, tinggal satu lagi.
1390
01:06:17,960 --> 01:06:19,166
Harold.
1391
01:06:24,800 --> 01:06:27,041
Harold. Harold, bisakah
kau mendengarku?
1392
01:06:27,480 --> 01:06:29,084
Harold!
1393
01:06:29,920 --> 01:06:31,570
George! George, apa itu kau?
1394
01:06:31,720 --> 01:06:32,721
Di sini, sobat.
1395
01:06:33,360 --> 01:06:35,169
Apa yang terjadi?
Kita menyusut!
1396
01:06:35,320 --> 01:06:36,736
Sekarang, jika kita tak
menertawakan sesuatu segera,
1397
01:06:36,760 --> 01:06:37,921
Kita mungkin tidak akan pernah tertawa lagi.
1398
01:06:38,080 --> 01:06:40,208
Oh tidak! Apa yang harus kita lakukan?
1399
01:06:40,360 --> 01:06:42,408
Nah, kita harus memikirkan
sesuatu yang lucu, oke?
1400
01:06:42,600 --> 01:06:44,523
Oke, ya, tentu.
hal yang lucu.
1401
01:06:45,920 --> 01:06:46,921
Ada?
1402
01:06:47,000 --> 01:06:48,331
Tidak, aku tidak dapat.
Aku juga tidak.
1403
01:06:48,520 --> 01:06:49,640
Lebih mengecil!
1404
01:06:50,160 --> 01:06:52,606
Baiklah baiklah. Apa yang kita
gunakan untuk menemukan hal lucu?
1405
01:06:52,760 --> 01:06:54,888
Sebagian besar humor kotor.
Kotoran, muntah, hal semacam itu.
1406
01:06:55,040 --> 01:06:58,886
Sangat? Ugh. Itu bentuk
komedi murahan.
1407
01:06:59,040 --> 01:07:01,850
Jangan katakan itu, Harold!
Jangan tinggalkan aku!
1408
01:07:02,720 --> 01:07:04,176
Perhatian semua orang!
1409
01:07:04,200 --> 01:07:07,124
Poopypants di sini dengan sedikit
update tentang Poopageddon.
1410
01:07:07,280 --> 01:07:10,602
Karena keberhasilan
rencanaku sejauh ini...
1411
01:07:10,760 --> 01:07:12,603
Kami memutuskan untuk menghapus tawa...
1412
01:07:12,680 --> 01:07:14,444
...di seluruh planet.
1413
01:07:14,600 --> 01:07:16,364
Setelah itu, aku
mungkin akan pindah...
1414
01:07:16,440 --> 01:07:17,520
... ke planet lain...
1415
01:07:17,600 --> 01:07:18,601
Jupiter, Mars...
1416
01:07:18,800 --> 01:07:20,529
Tidak bisa melupakan Uranus!
1417
01:07:21,360 --> 01:07:23,124
Tunggu. Apakah dia hanya mengatakan...
1418
01:07:24,120 --> 01:07:26,122
Anusmu.
1419
01:07:26,280 --> 01:07:27,281
Aku tahu!
1420
01:07:35,560 --> 01:07:36,561
Uranus!
1421
01:07:37,480 --> 01:07:40,450
Ya, dan begitu aku selesai
dengan raksasa gas...
1422
01:07:40,600 --> 01:07:42,568
Kupikir aku akan
mengejar galaksi lain...
1423
01:07:42,720 --> 01:07:43,767
Apa?
1424
01:07:44,760 --> 01:07:47,570
Rasanya enak jika tertawa!
1425
01:07:50,600 --> 01:07:54,844
Tidak, hentikan! Berhenti tertawa!
Kalian merusak segalanya!
1426
01:07:55,000 --> 01:07:57,571
Yikes!
Ekstra kredit atau kelangsungan hidup?
1427
01:07:57,760 --> 01:07:59,171
Ekstra kredit atau kelangsungan hidup?
1428
01:07:59,320 --> 01:08:01,163
Aku memilih bertahan hidup!
1429
01:08:12,840 --> 01:08:13,841
Uh oh!
1430
01:08:31,680 --> 01:08:32,841
Oh ya!
1431
01:08:33,880 --> 01:08:34,881
Wow!
1432
01:08:39,320 --> 01:08:41,163
Tidak, bagaimana ini bisa terjadi?
1433
01:08:41,320 --> 01:08:42,367
Jangan pernah meremehkan...
1434
01:08:42,440 --> 01:08:44,522
...Kekuatan tawa, Poopypants!
1435
01:08:44,720 --> 01:08:46,802
Oh, itu hal terbodoh
yang pernah aku dengar.
1436
01:08:46,880 --> 01:08:47,881
Oh!
1437
01:08:49,720 --> 01:08:51,165
Ah! Whoa!
1438
01:09:04,480 --> 01:09:06,562
Harold! Harold, kami berhasil!
1439
01:09:07,400 --> 01:09:08,401
Harold?
1440
01:09:08,680 --> 01:09:09,966
Kupikir aku memar tulang rusuk.
1441
01:09:10,160 --> 01:09:12,003
Karena aku tidak pernah tertawa
terbahak-bahak sepanjang hidup ku!
1442
01:09:16,120 --> 01:09:19,010
Oh, kita lihat siapa yang tertawa
begitu aku menyusutkan kalian...
1443
01:09:19,160 --> 01:09:21,208
Dimana kalian akan tinggal
di sakuku selamanya...
1444
01:09:21,360 --> 01:09:23,601
Di antara pelembab
bibir ceri ku...
1445
01:09:23,800 --> 01:09:25,723
pelembab bibir
butterscotch ku...
1446
01:09:25,800 --> 01:09:26,801
Oh, neato!
1447
01:09:26,880 --> 01:09:28,723
Pelembab bibir rasa mint ku...
1448
01:09:28,880 --> 01:09:32,043
Pelembab bibir anti matahariku...
1449
01:09:32,200 --> 01:09:34,931
Dan semua pelembab bibir ku!
1450
01:09:37,800 --> 01:09:39,564
Mengapa orang ini punya
banyak pelembab bibir?
1451
01:09:39,720 --> 01:09:40,721
Tolong!
1452
01:09:40,840 --> 01:09:42,683
Tolong, siapapun tolong!
1453
01:09:43,040 --> 01:09:44,451
Tolong!
1454
01:09:52,720 --> 01:09:54,643
Ooh, kuharap kalian bisa menemukan
pena yang cukup kecil...
1455
01:09:54,800 --> 01:09:56,882
Untuk membuat buku komik kecil...
1456
01:09:57,040 --> 01:09:59,042
Karena kalian akan menyusut!
1457
01:10:08,920 --> 01:10:10,888
Tra-la-laa!
1458
01:10:11,040 --> 01:10:12,644
Aku merasa...
1459
01:10:13,520 --> 01:10:14,681
Mengagumkan!
1460
01:10:14,840 --> 01:10:15,887
Tidak mungkin!
1461
01:10:15,960 --> 01:10:17,450
Dia memiliki kekuatan super sungguhan!
1462
01:10:17,640 --> 01:10:20,484
Oh, itu adalah sentuhan jelas
yang tidak aku duga...
1463
01:10:20,640 --> 01:10:22,608
Meskipun bertahun-tahun aku
mempelajari buku komik!
1464
01:10:22,760 --> 01:10:25,445
Aku datang untuk menyelamatkan hari ini!
1465
01:10:25,600 --> 01:10:26,761
Yay!
1466
01:10:26,920 --> 01:10:28,331
Ya, dan aku telah menghancurkannya!
1467
01:10:28,480 --> 01:10:29,760
Jadi minggir, sobat!
1468
01:10:32,520 --> 01:10:33,521
Ha ha!
1469
01:10:33,680 --> 01:10:35,011
Ew, itu kotor!
1470
01:10:35,160 --> 01:10:36,730
Oh, ada lagi dari mana asalnya.
1471
01:10:36,920 --> 01:10:39,491
Senin! Selasa!
Rabu! Kamis!
1472
01:10:40,000 --> 01:10:41,365
Ha ha! Celana dalam tak terbatas!
1473
01:10:41,520 --> 01:10:44,410
Aku sangat senang karena kita
memberinya kekuatan super!
1474
01:10:46,800 --> 01:10:48,040
Sizerator ku!
1475
01:10:48,360 --> 01:10:50,931
Nah, ini milikku sekarang!
1476
01:10:51,240 --> 01:10:53,163
1477
01:10:53,320 --> 01:10:57,484
Kegagalan terakhir
Profesor Poopypants.
1478
01:10:57,720 --> 01:10:59,165
Hmm. Apa fungsi tombol ini?
1479
01:11:01,280 --> 01:11:03,248
Oh...
1480
01:11:03,360 --> 01:11:05,408
Nah, halo semuanya!
1481
01:11:05,560 --> 01:11:06,561
Tidak!
1482
01:11:06,680 --> 01:11:07,840
Pasti tadi terbalik.
1483
01:11:08,760 --> 01:11:10,091
Ya. benar.
1484
01:11:10,280 --> 01:11:12,089
Wow. Dia sangat bodoh.
1485
01:11:13,640 --> 01:11:14,846
Aku tak bisa mencapainya
1486
01:11:15,040 --> 01:11:17,407
Waktunya mengalahkanmu
untuk selamanya, Poopypants!
1487
01:11:17,560 --> 01:11:19,210
Pergi sana!
1488
01:11:22,120 --> 01:11:23,246
Kapten Underpants!
1489
01:11:23,400 --> 01:11:25,080
Terbanglah di sini supaya kami
bisa membuatmu besar lagi!
1490
01:11:25,240 --> 01:11:26,321
Gagasan cemerlang.
1491
01:11:28,200 --> 01:11:29,201
George, jangan...
1492
01:11:29,320 --> 01:11:31,402
Tidak!
1493
01:11:31,480 --> 01:11:32,600
Ha ha!
1494
01:11:32,640 --> 01:11:35,928
Beri dia tangan besar
untuk ku, semuanya!
1495
01:11:36,400 --> 01:11:37,606
Tembak dia.
1496
01:11:40,720 --> 01:11:41,767
Ups.
1497
01:11:42,240 --> 01:11:44,049
Lihat apa yang aku miliki.
1498
01:11:44,720 --> 01:11:46,006
Sekolah yang kecil.
1499
01:11:46,080 --> 01:11:47,640
Penuh dengan anak kecil...
1500
01:11:48,360 --> 01:11:50,567
Dan guru kecil mereka
yang digaji sedikit...
1501
01:11:50,720 --> 01:11:52,768
Mencerminkan ukuran mereka dan juga...
1502
01:11:52,920 --> 01:11:55,730
Nilai masyarakat
pada pendidikan.
1503
01:11:56,360 --> 01:11:57,600
aku akan mengambil nya!
1504
01:11:57,760 --> 01:11:59,603
Oh! Lalu aku akan mengambil itu!
1505
01:11:59,720 --> 01:12:01,131
Ow! Apakah kau baru saja menamparku?
1506
01:12:01,280 --> 01:12:03,044
Ya aku lakukan.
Dan kau pantas mendapatkannya.
1507
01:12:03,200 --> 01:12:05,851
Tentu tidak! Tanganmu sangat besar!
Itu sangat menyakitkan!
1508
01:12:06,000 --> 01:12:07,161
Berikan kembali, ini milikku!
1509
01:12:07,320 --> 01:12:08,401
Tidak! Lepas kan!
1510
01:12:08,560 --> 01:12:10,244
Tidak adil!
Berikan padaku!
1511
01:12:10,400 --> 01:12:11,686
Berikan senjata itu padaku?
1512
01:12:11,880 --> 01:12:13,370
Sekarang lihat apa yang telah kau lakukan!
1513
01:12:13,520 --> 01:12:14,521
Lepaskan!
1514
01:12:23,880 --> 01:12:25,450
George!
1515
01:12:32,080 --> 01:12:33,081
Dapat!
1516
01:12:34,800 --> 01:12:36,404
Ya, seperti itu!
1517
01:12:37,960 --> 01:12:39,166
Kerja bagus, teman!
1518
01:12:39,240 --> 01:12:40,969
Aku akan meletakkan
sekolah kembali di sini.
1519
01:12:41,120 --> 01:12:42,400
Tidak tidak Tidak!
Kapten Underpants...
1520
01:12:43,560 --> 01:12:45,403
Itu dia. Kembali ke normal...
1521
01:12:45,560 --> 01:12:46,971
Seperti tidak pernah terjadi.
1522
01:12:48,400 --> 01:12:50,289
Oh, tidak, kemana dia pergi?
1523
01:12:50,440 --> 01:12:52,010
kau tidak akan pernah menangkap aku!
1524
01:12:52,160 --> 01:12:54,322
kau tak bisa menghentikan
Profesor Poopypants!
1525
01:12:54,920 --> 01:12:56,365
Kembali kesini!
Aku tak bisa mencapainya!
1526
01:12:56,520 --> 01:12:57,920
Tangkap dia, Kapten Underpants!
1527
01:12:57,960 --> 01:12:59,962
Tawon!
Menjauh dari ku!
1528
01:13:00,120 --> 01:13:02,248
Aku bebas!
1529
01:13:05,080 --> 01:13:06,640
Apa? Apa yang...
Kenapa kau melakukan itu?
1530
01:13:06,760 --> 01:13:08,524
Kau membiarkan
orang jahat lolos!
1531
01:13:08,680 --> 01:13:11,889
Ayolah, teman-teman.
Dia tak akan jadi jahat jika sekecil itu.
1532
01:13:15,560 --> 01:13:18,291
Apa yang terjadi di sini?
1533
01:13:18,640 --> 01:13:20,560
Selamat datang, penjaga perdamaian!
1534
01:13:20,680 --> 01:13:22,170
Bisakah kau tak berisik?
1535
01:13:31,200 --> 01:13:34,921
Tidak melihat itu datang!
Terima itu, Dokter Diaper!
1536
01:13:38,600 --> 01:13:40,125
Aku tak percaya kita membuatnya.
1537
01:13:40,280 --> 01:13:42,362
Dan dia bahkan bodoh
dalam kehidupan nyata.
1538
01:13:43,040 --> 01:13:45,441
Oh! Melihat! Lumba-lumba kecil!
1539
01:13:49,640 --> 01:13:51,449
Kita harus mengembalikannya, bukan?
1540
01:13:51,600 --> 01:13:53,011
Aku pikir iya.
1541
01:13:53,160 --> 01:13:54,491
Maksudku, dia masalah yang lebih besar...
1542
01:13:54,560 --> 01:13:55,891
...daripada Tn. Krupp sebelumnya.
1543
01:13:59,200 --> 01:14:01,043
Tapi, kau tahu, George...
1544
01:14:01,200 --> 01:14:03,521
Membawa kembali Krupp
secara permanen...
1545
01:14:04,320 --> 01:14:06,800
Kita tak akan berada
di kelas yang sama lagi.
1546
01:14:07,000 --> 01:14:08,161
Ya aku tahu.
1547
01:14:09,080 --> 01:14:11,560
Tapi bukan karena kita
berada di kelas terpisah,
1548
01:14:11,640 --> 01:14:13,244
Tidak berarti kita
tidak bisa berteman...
1549
01:14:14,080 --> 01:14:17,766
Yah begitulah, kita
akan selalu berteman. ya kan?
1550
01:14:17,920 --> 01:14:20,366
Ya. Hei, sebenarnya
kau tahu?
1551
01:14:20,560 --> 01:14:21,607
Ayo lakukan sumpah darah.
1552
01:14:21,760 --> 01:14:24,016
Tapi tanpa darahnya. Aku tak ingin
melihat darah. Tidak ada darah.
1553
01:14:24,040 --> 01:14:25,087
Janji jari kelingking?
1554
01:14:25,240 --> 01:14:26,241
Tidak, itu lemah. Mmm-mmm.
1555
01:14:26,600 --> 01:14:28,329
Oh, mengerti!
1556
01:14:28,640 --> 01:14:30,085
Oh tidak. Apa? Tidak!
1557
01:14:30,240 --> 01:14:31,526
Itu tidak bersih.
1558
01:14:31,680 --> 01:14:33,489
Tidak bisakah kita
melakukan deklarasi...
1559
01:14:33,560 --> 01:14:34,766
...Persahabatan atau semacamnya?
1560
01:14:35,040 --> 01:14:36,405
Oh. Baik. Yeah, wow.
1561
01:14:36,480 --> 01:14:39,131
Aku belum menyiapkan apapun, tapi...
1562
01:14:40,560 --> 01:14:42,130
Aku, Harold...
1563
01:14:42,280 --> 01:14:43,770
Dengan ini menyatakan George
1564
01:14:43,840 --> 01:14:47,481
Sebagai teman terbaikku, selamanya.
1565
01:14:47,640 --> 01:14:50,644
Dan aku, George,
menerima hak permanen...
1566
01:14:50,840 --> 01:14:52,080
Yang diberikan Harold padaku
1567
01:14:52,160 --> 01:14:54,083
Untuk menjadi sahabatnya selamanya...
1568
01:14:54,240 --> 01:14:56,720
Dan konstitusi teman...
1569
01:14:56,880 --> 01:14:57,881
Amerika, persahabatan
1570
01:14:58,040 --> 01:14:59,256
Dan Amerika Serikat.
1571
01:14:59,280 --> 01:15:00,776
Tanah dan Amerika Serikat.
Bagus, oke, ya.
1572
01:15:00,800 --> 01:15:02,080
Selesai. Baiklah, keren.
Fiuh.
1573
01:15:02,240 --> 01:15:03,969
Melegakan
Ya, serius.
1574
01:15:04,120 --> 01:15:05,480
Maksudku, kenapa kita
malah khawatir...
1575
01:15:05,520 --> 01:15:07,682
Tentang hal-hal di kelas di awal tahun?
1576
01:15:07,840 --> 01:15:08,841
Kau tahu, aku tidak tahu.
1577
01:15:09,000 --> 01:15:10,286
Kita lebih muda dari saat itu.
1578
01:15:10,480 --> 01:15:11,641
Jelas, kita telah tumbuh.
1579
01:15:11,800 --> 01:15:12,801
Jelas, kita tumbuh.
1580
01:15:13,160 --> 01:15:14,161
Chums!
1581
01:15:14,280 --> 01:15:15,406
Terima kasih telah mencatat...
1582
01:15:15,480 --> 01:15:17,767
...Biografiku dengan sangat lengkap.
1583
01:15:17,920 --> 01:15:20,526
Yang benar adalah hal yang licin.
1584
01:15:20,680 --> 01:15:21,920
Dan kau memakukannya.
1585
01:15:24,120 --> 01:15:26,361
Sekarang saatnya untuk terbang lagi!
1586
01:15:26,520 --> 01:15:28,409
Selamat tinggal, temanku tersayang.
1587
01:15:31,400 --> 01:15:33,129
Selamat tinggal, Kapten Underpants.
1588
01:15:33,280 --> 01:15:34,361
Selamat tinggal.
1589
01:15:46,280 --> 01:15:47,691
George! Harold!
1590
01:15:49,640 --> 01:15:51,416
Apa yang aku lakukan di
rumah pohon mu lagi?
1591
01:15:54,360 --> 01:15:55,964
Kalian dalam masalah besar!
1592
01:15:57,320 --> 01:15:58,765
Aku tidak tahu seberapa besar...
1593
01:15:58,920 --> 01:16:00,360
Mengapa ini terus terjadi?
1594
01:16:00,400 --> 01:16:02,243
Dimana pakaianku?
Dimana?
1595
01:16:04,880 --> 01:16:05,961
Aku tidak mengerti.
1596
01:16:06,160 --> 01:16:07,241
Mengapa Krupp begitu marah
1597
01:16:07,320 --> 01:16:09,243
Dan Kapten Underpants sangat bahagia?
1598
01:16:09,400 --> 01:16:13,371
Mungkin karena Kapten
Underpants memiliki kita.
1599
01:16:13,520 --> 01:16:16,046
Kau tahu, dia punya teman.
1600
01:16:16,480 --> 01:16:19,563
Kita bisa memperbaikinya.
1601
01:16:19,760 --> 01:16:22,445
Ya, kau tahu, kita bisa.
1602
01:16:23,400 --> 01:16:24,925
Jadi begitulah kami datang
1603
01:16:25,000 --> 01:16:26,490
Untuk membuat lelucon
paling langka yang pernah ada...
1604
01:16:27,880 --> 01:16:29,245
Lelucon...
1605
01:16:29,720 --> 01:16:31,051
Untuk selamanya.
1606
01:16:31,240 --> 01:16:32,241
Hah?
1607
01:16:35,400 --> 01:16:37,448
"Apakah kau ingin berkencan?"
1608
01:16:38,200 --> 01:16:39,247
Kencan?
1609
01:16:41,200 --> 01:16:42,406
"Cinta, Edith."
1610
01:16:42,560 --> 01:16:43,766
"Kepala Sekolah Krupp."
1611
01:16:43,960 --> 01:16:44,961
Oh!
1612
01:16:45,280 --> 01:16:49,126
Benjamin Krupp, kau sangat liar.
1613
01:16:50,200 --> 01:16:53,010
Edith, wanita makan siang.
1614
01:16:53,160 --> 01:16:54,491
Rencana besar malam ini, Tn. Krupp?
1615
01:16:54,640 --> 01:16:57,564
Tidak! Apa?
Itu bukan urusanmu!
1616
01:16:57,920 --> 01:17:00,969
Tapi, jika kalian tahu...
1617
01:17:01,120 --> 01:17:03,851
Ya, aku punya rencana.
1618
01:17:05,400 --> 01:17:07,050
Omong-omong, aku sedang
merapikan kantor ku...
1619
01:17:07,200 --> 01:17:09,441
Dan aku percaya ini milik kalian...
1620
01:17:09,640 --> 01:17:10,687
Komik kita?
1621
01:17:11,400 --> 01:17:13,200
Apakah kau baru mengambilnya
dari tong sampah?
1622
01:17:13,280 --> 01:17:14,850
Yah, aku membacanya...
1623
01:17:14,960 --> 01:17:16,016
Dan mempertimbangkan
mereka sepenuhnya...
1624
01:17:16,040 --> 01:17:17,087
...Tidak masuk akal, remaja...
1625
01:17:17,160 --> 01:17:19,208
Dan diisi dengan
bentuk candaan terendah...
1626
01:17:19,400 --> 01:17:20,731
Humor kotor...
1627
01:17:20,880 --> 01:17:22,609
Komik itu sebenarnya cukup lucu.
1628
01:17:23,040 --> 01:17:24,405
Sampai jumpa lagi!
1629
01:17:27,320 --> 01:17:29,288
Nah, bagaimana dengan itu...
1630
01:17:46,280 --> 01:17:47,964
Itu bagus.
1631
01:17:48,200 --> 01:17:50,806
Kau tahu, rasanya menyenangkan melakukan
sesuatu yang baik untuk Tn. Krupp.
1632
01:17:50,960 --> 01:17:52,803
Ya, kau tahu?
1633
01:17:52,880 --> 01:17:53,976
Janji kita tak akan pernah melakukannya lagi.
1634
01:17:54,000 --> 01:17:55,047
Janji.
1635
01:17:55,120 --> 01:17:56,121
Astaga!
1636
01:17:56,400 --> 01:17:57,526
Aku belum pernah ke...
1637
01:17:57,600 --> 01:17:59,329
...restoran mewah sebelumnya.
1638
01:18:00,560 --> 01:18:04,929
Yah, aku harus pergi
keluar untuk gadis sepertimu.
1639
01:18:05,080 --> 01:18:08,163
Baiklah, jika kau mengatakannya, Sayangku!
1640
01:18:10,600 --> 01:18:12,807
Sekali lagi, itu
membawa cerita kami...
1641
01:18:12,880 --> 01:18:14,211
..ke kesimpulan yang bahagia.
1642
01:18:14,360 --> 01:18:16,480
Aku pikir ada beberapa
pelajaran berharga di sana...
1643
01:18:16,520 --> 01:18:17,521
Di suatu tempat.
1644
01:18:17,600 --> 01:18:18,601
Apa itu?
1645
01:18:18,760 --> 01:18:20,171
Makan, yum, yum!
1646
01:18:20,320 --> 01:18:23,290
Kau pasti bercanda! Tidak!
1647
01:18:23,520 --> 01:18:25,329
Yum, yum! Makan!
1648
01:18:25,560 --> 01:18:26,766
Oh tidak!
1649
01:18:30,640 --> 01:18:32,085
Pelayan! Tangihannya!
1650
01:18:36,840 --> 01:18:38,604
Kepala Sekolah Krupp!
1651
01:18:38,760 --> 01:18:39,761
Oh tidak!
1652
01:18:41,080 --> 01:18:42,366
Tolong!
1653
01:18:44,080 --> 01:18:45,081
Bertahanlah, teman!
1654
01:18:45,280 --> 01:18:46,281
Aku tidak mengerti!
1655
01:18:46,400 --> 01:18:47,970
Aku berpikir untuk
menghancurkan cincin itu
1656
01:18:48,040 --> 01:18:49,690
dan menyingkirkan kekuatannya!
1657
01:18:50,640 --> 01:18:53,644
Yeah, dia beraksi kembali!
1658
01:18:57,760 --> 01:18:59,683
Tra-la-laa!
1659
01:19:00,890 --> 01:19:20,890
Penerjemah: TypeMaster (Y.Dewantoro)