1 00:00:57,360 --> 00:01:00,330 Dreamworks Animation mempersembahkan... 2 00:01:00,680 --> 00:01:02,489 Bekerjasama dengan... 3 00:01:03,280 --> 00:01:05,203 Rumah Pohon Comix, Inc.! 4 00:01:05,360 --> 00:01:08,045 Inc., Inc., Inc. 5 00:01:08,600 --> 00:01:10,284 Baiklah. 6 00:01:10,440 --> 00:01:13,011 Pada dahulu kala... 7 00:01:13,320 --> 00:01:15,607 Di galaksi yang jauh... 8 00:01:15,800 --> 00:01:17,848 Ada sebuah planet bernama Underpantyworld. 9 00:01:18,000 --> 00:01:19,160 Oh, tunggu, tunggu, tunggu. 10 00:01:20,640 --> 00:01:21,641 Oke, lanjutkan. 11 00:01:21,800 --> 00:01:23,256 Sempurna. Itu sempurna. 12 00:01:23,280 --> 00:01:25,408 Underpantyworld adalah planet yang damai 13 00:01:25,520 --> 00:01:27,682 Dimana semua orang mengenakan pakaian dalam. 14 00:01:28,280 --> 00:01:30,248 Sampai dunia hancur karena sesuatu. 15 00:01:30,440 --> 00:01:32,363 Ya ampun. Ya ampun. Da-da. 16 00:01:32,520 --> 00:01:34,682 Sementara itu, para pemimpin Underpantyworld... 17 00:01:34,840 --> 00:01:37,446 Ayah Longiohns dan istrinya, Putri Pantyhose... 18 00:01:37,520 --> 00:01:38,681 Menyelamatkan bayi mereka 19 00:01:38,800 --> 00:01:40,689 Dengan meregangkan pakaian dalamnya sangat jauh... 20 00:01:40,840 --> 00:01:42,160 Dan kemudian mereka menembakan anaknya ke luar angkasa. 21 00:01:42,280 --> 00:01:43,964 Selamat jalan, anakku. 22 00:01:47,840 --> 00:01:49,126 Kemudian dia jatuh di Bumi, 23 00:01:49,200 --> 00:01:50,884 Di mana dia dibesarkan oleh orang baik... 24 00:01:51,600 --> 00:01:52,681 Lumba-lumba? 25 00:01:52,880 --> 00:01:54,530 Ya, lumba-lumba. Lanjutkan saja. 26 00:01:54,680 --> 00:01:55,806 Oke, baiklah. 27 00:02:01,680 --> 00:02:03,364 Tapi sang bayi tumbuh dengan cepat. 28 00:02:05,320 --> 00:02:07,049 Lihat! Di langit! 29 00:02:07,200 --> 00:02:08,725 Itu burung! Itu pesawat! 30 00:02:08,880 --> 00:02:11,121 Itu sandwich salad dengan telur. 31 00:02:11,280 --> 00:02:13,408 Dan coba tebak? aku membusuk. 32 00:02:15,160 --> 00:02:17,731 Lebih cepat dari ikat pinggang yang kencang. 33 00:02:17,880 --> 00:02:18,881 Lebih bertenaga... 34 00:02:19,000 --> 00:02:20,684 ...dari celana boxer. 35 00:02:21,000 --> 00:02:23,651 Kau tak akan bisa menangkapku, Kapten Underpants. 36 00:02:23,800 --> 00:02:25,529 Owie. 37 00:02:25,680 --> 00:02:29,082 Bisa melompati gedung tanpa alat bantu. 38 00:02:30,080 --> 00:02:31,809 Baiklah. Kau tak apa, sobat. 39 00:02:32,000 --> 00:02:33,923 Pakailah baju, orang aneh. 40 00:02:35,320 --> 00:02:36,321 Tidak. 41 00:02:36,680 --> 00:02:38,569 Aku memperjuangkan kebenaran, keadilan, 42 00:02:38,640 --> 00:02:40,881 Dan semua benda yang menyusut dan lembut. 43 00:02:41,040 --> 00:02:42,485 Karena aku adalah... 44 00:02:43,760 --> 00:02:45,922 Kapten Underpants! 45 00:02:47,600 --> 00:02:49,011 Asal mulanya. 46 00:02:49,160 --> 00:02:52,084 Bagus. Kita seharusnya membuat ini dari dulu. 47 00:02:52,240 --> 00:02:53,924 Ya, dari dulu. 48 00:02:54,080 --> 00:02:55,736 Kau tahu, aku tidak yakin dengan lumba-lumba itu. 49 00:02:55,760 --> 00:02:56,921 Ya aku tahu. Hanya saja... 50 00:02:57,080 --> 00:02:58,136 Aku yakin itu tak jadi masalah 51 00:02:58,160 --> 00:02:59,685 Jadi hal aneh atau buruk. 52 00:02:59,840 --> 00:03:01,560 Apakah itu sesuatu... 53 00:03:01,600 --> 00:03:03,011 Bukunya! 54 00:03:03,200 --> 00:03:04,964 Sudah ku katakan ribuan kali 55 00:03:05,080 --> 00:03:06,764 Jangan membuat komik bodoh. 56 00:03:06,920 --> 00:03:07,921 Stop! 57 00:03:08,120 --> 00:03:10,282 Hei, semuanya! Tunggu sebentar. 58 00:03:10,440 --> 00:03:11,680 Hai. Aku adalah George Beard. 59 00:03:11,760 --> 00:03:13,256 Dan inilah sahabatku, Harold Hutchins. 60 00:03:13,280 --> 00:03:14,770 Hei. Ah, Bung. 61 00:03:14,960 --> 00:03:16,610 Tidak apa-apa. Kami punya banyak ide. 62 00:03:16,800 --> 00:03:19,201 Lihat, Harold suka menggambar dan aku suka bercerita. 63 00:03:19,360 --> 00:03:21,203 Dan orang tua yang tampak marah ini... 64 00:03:21,360 --> 00:03:23,442 Dia kepala sekolah terburuk di dunia... 65 00:03:23,640 --> 00:03:24,641 Tn. Krupp. 66 00:03:24,800 --> 00:03:26,609 Yang artinya Tn. Krupp tua. 67 00:03:26,760 --> 00:03:28,410 Dia benci hal yang menyenangkan. 68 00:03:28,600 --> 00:03:30,045 Seperti buku komik... 69 00:03:30,200 --> 00:03:31,201 Lompat tali... 70 00:03:33,880 --> 00:03:34,881 Hari Natal. 71 00:03:35,040 --> 00:03:36,246 Ho, ho, whoa! 72 00:03:37,320 --> 00:03:38,321 Bahkan anak kucing! 73 00:03:40,720 --> 00:03:42,324 Ya Tuhan. Apakah itu sungguhan? 74 00:03:42,480 --> 00:03:44,323 Eh, tidak, tidak secara teknis. 75 00:03:44,480 --> 00:03:45,970 Tapi mungkin juga terjadi! 76 00:03:46,600 --> 00:03:48,762 Aku minta maaf. Aku masih marah karena komiknya. 77 00:03:48,920 --> 00:03:50,160 Ya aku juga. 78 00:03:50,600 --> 00:03:51,726 Lanjutkan. 79 00:03:51,880 --> 00:03:54,121 Ke kantorku sekarang! 80 00:03:54,145 --> 00:03:55,145 DISIPLIN 81 00:03:55,989 --> 00:03:56,989 WEWENANG 82 00:04:00,010 --> 00:04:02,010 HARAPAN HILANG DISINI 83 00:04:06,800 --> 00:04:08,450 Apa yang terjadi sekarang? 84 00:04:08,640 --> 00:04:10,005 Aku tidak tahu. 85 00:04:10,880 --> 00:04:13,040 Apa menurutmu dia tertidur dengan mata terbuka? 86 00:04:13,080 --> 00:04:15,526 Mungkin. Mari kita coba pergi dan lihat apa yang terjadi. 87 00:04:23,360 --> 00:04:25,328 Kunci diaktifkan. 88 00:04:25,480 --> 00:04:27,642 Wow. Itu pintu yang mahal. 89 00:04:27,800 --> 00:04:30,485 Itu pilihan antara pintu otomatis magnet... 90 00:04:30,640 --> 00:04:32,961 Atau program musik dan kesenian. 91 00:04:37,040 --> 00:04:38,440 Aku membuat pilihan yang tepat. 92 00:04:39,680 --> 00:04:42,524 Pengumuman sekolah pagi ini harusnya... 93 00:04:42,680 --> 00:04:45,445 "Kunjungan lapangan limbah hari ini." 94 00:04:45,880 --> 00:04:49,282 Jadi bisakah kalian menjelaskan mengapa sekarang menjadi... 95 00:04:49,440 --> 00:04:52,205 "Ayo lihat ketiak berbulu ku?" 96 00:04:54,200 --> 00:04:55,725 Aku tahu kalian berdua bertanggung jawab. 97 00:04:56,160 --> 00:04:57,856 Bagaimana? Bagaimana Bapak tahu? Apakah bapak punya bukti? 98 00:04:57,880 --> 00:04:59,200 Ini adalah negara hukum. 99 00:04:59,280 --> 00:05:00,327 Buktinya di sini. 100 00:05:00,480 --> 00:05:01,561 Di dalam perutku. 101 00:05:01,720 --> 00:05:03,563 Dia pasti punya banyak bukti di sana. 102 00:05:04,040 --> 00:05:05,724 Tos. 103 00:05:05,800 --> 00:05:06,801 Hmm. 104 00:05:06,880 --> 00:05:09,167 Sejak kalian datang di sekolah dasar ini... 105 00:05:09,320 --> 00:05:12,403 Kalian telah membuat lelucon terus menerus. 106 00:05:13,560 --> 00:05:15,324 Shh... 107 00:05:37,560 --> 00:05:38,766 Wow, lelucon yang banyak. 108 00:05:38,920 --> 00:05:40,604 Ya, saat dilakukan bersama seperti itu, 109 00:05:40,680 --> 00:05:42,091 Kau akan merasakan kelucuannya. 110 00:05:42,240 --> 00:05:44,056 Beberapa dari mereka pasti sangat sulit menerimanya. 111 00:05:44,080 --> 00:05:45,889 Dan berbahaya. Seperti harimau itu. 112 00:05:46,040 --> 00:05:47,280 Oh, harimau itu gila. 113 00:05:47,440 --> 00:05:49,442 Selama empat tahun ini... 114 00:05:49,600 --> 00:05:50,656 ...kalian berdua telah melanggar... 115 00:05:50,680 --> 00:05:53,889 ...peraturan sekolah yang dijaga... 116 00:05:54,080 --> 00:05:56,890 ...supaya berjalan secara seharusnya. 117 00:05:57,720 --> 00:05:59,768 Aku mungkin belum bisa membuktikannya... 118 00:05:59,960 --> 00:06:02,361 Tapi aku akan menangkap basah kalian. 119 00:06:02,520 --> 00:06:05,967 Suatu hari, segera. 120 00:06:06,440 --> 00:06:08,124 Baiklah. Cukup adil. 121 00:06:08,280 --> 00:06:11,284 Keluar dari kantorku Sekarang! 122 00:06:14,760 --> 00:06:16,091 Kalian melihat apa yang kami hadapi? 123 00:06:16,240 --> 00:06:18,971 Itu hanya hari biasa di SD Jerome Horwitz. 124 00:06:19,080 --> 00:06:21,811 Lebih seperti Penjara Jerome Horwitz. 125 00:06:25,080 --> 00:06:26,286 Hai teman-teman- 126 00:06:26,440 --> 00:06:27,487 Apa yang terjadi, Tommy? 127 00:06:27,640 --> 00:06:29,324 Sama seperti biasanya. 128 00:06:30,640 --> 00:06:32,449 Anak yang malang. 129 00:06:32,600 --> 00:06:34,489 Waktunya bersenang-senang dengan sejarah. 130 00:06:34,640 --> 00:06:36,642 Hafalkan tanggal ini. 131 00:06:36,800 --> 00:06:42,569 1827,1853,1914,1926. 132 00:06:42,720 --> 00:06:44,643 Murid kelas satu. Mereka mengalami masa yang paling sulit. 133 00:06:44,840 --> 00:06:46,330 Tunggu sebentar. 134 00:06:46,920 --> 00:06:48,968 Jadi itulah sebabnya kami melakukan kenakalan 135 00:06:49,120 --> 00:06:51,009 Dia tidak memberikan kami pilihan. 136 00:06:51,160 --> 00:06:52,571 Lelucon kami dan lelucon praktis 137 00:06:52,680 --> 00:06:54,250 Adalah garis pertahanan terakhir... 138 00:06:54,400 --> 00:06:57,006 Melawan ketidakadilan kepala sekolah kami yang mengerikan. 139 00:06:57,160 --> 00:06:58,685 Baiklah. 140 00:06:59,080 --> 00:07:00,241 Kudengar kalian berdua mendapat 141 00:07:00,320 --> 00:07:01,845 Sedikit masalah hari ini. 142 00:07:02,000 --> 00:07:03,120 Bagaimana kau tahu, Melvin? 143 00:07:03,240 --> 00:07:04,844 Apakah kau mengikuti kami? 144 00:07:05,840 --> 00:07:08,002 Mungkin, mungkin juga tidak. 145 00:07:10,360 --> 00:07:11,600 Aku melakukannya. 146 00:07:11,760 --> 00:07:13,285 Seseorang harus berdiri seperti pria. 147 00:07:13,440 --> 00:07:15,522 Tidak ada yang harus membela. 148 00:07:15,680 --> 00:07:17,125 Itulah inti dari jadi seorang pria. 149 00:07:17,200 --> 00:07:18,850 Dia membela dirinya sendiri, Melvin. 150 00:07:19,040 --> 00:07:20,371 Aku tidak setuju. 151 00:07:27,000 --> 00:07:28,856 Perhatian, semuanya. 152 00:07:28,880 --> 00:07:30,016 Kepala Sekolah Krupp di sini 153 00:07:30,040 --> 00:07:31,121 Dengan sebuah pengumuman 154 00:07:31,200 --> 00:07:35,205 Sabtu ini adalah pertemuan penemuan wajib. 155 00:07:35,360 --> 00:07:36,486 Boo! Oh apa? 156 00:07:36,600 --> 00:07:37,601 Ya! 157 00:07:37,680 --> 00:07:39,330 Itu adalah hari Sabtu ketiga bulan ini! 158 00:07:39,520 --> 00:07:42,808 Kalian harus berada di sekolah dengan penemuan kalian jam 8:00 pagi. 159 00:07:43,160 --> 00:07:44,360 Dimana keadilan? 160 00:07:44,400 --> 00:07:46,687 Aku tahu itu waktunya hanya sebentar, tapi jangan khawatir. 161 00:07:46,840 --> 00:07:48,000 Acara akan selesai jam 9... 162 00:07:48,040 --> 00:07:49,041 malam. 163 00:07:58,400 --> 00:07:59,401 Rumah pohon? 164 00:07:59,560 --> 00:08:00,561 Rumah pohon. 165 00:08:29,080 --> 00:08:30,923 Selamat datang di kantor pusat dunia dari... 166 00:08:31,000 --> 00:08:32,923 Rumah Pohon Comix, Inc. 167 00:08:35,080 --> 00:08:37,765 Ya. Di sinilah keajaiban terjadi. 168 00:08:37,920 --> 00:08:39,206 Tidak seperti sihir yang sebenarnya. 169 00:08:39,360 --> 00:08:42,125 Tidak, kami tidak melakukan ilmu gaib. 170 00:08:42,560 --> 00:08:45,006 Tidak, di sini kami hanya nongkrong dan membuat komik 171 00:08:45,120 --> 00:08:46,451 Dan mencoba membuat satu sama lain tertawa. 172 00:08:47,080 --> 00:08:48,764 Ini awal kami menjadi teman. 173 00:08:49,680 --> 00:08:51,091 Ini aku di saat TK. 174 00:08:51,560 --> 00:08:52,766 Dan ini aku. 175 00:08:52,840 --> 00:08:54,251 George dan aku belum berteman. 176 00:08:54,400 --> 00:08:55,401 Tapi kita akan jadi teman. 177 00:08:55,560 --> 00:08:59,360 Planet ketujuh dari matahari disebut... 178 00:09:00,200 --> 00:09:01,565 Uranus. 179 00:09:06,200 --> 00:09:08,407 Ilmuwan mengacu pada Uranus... 180 00:09:08,560 --> 00:09:10,050 Anusmu 181 00:09:10,200 --> 00:09:11,456 Sebagai salah satu planet... 182 00:09:11,480 --> 00:09:12,970 Aku tahu. 183 00:09:17,920 --> 00:09:20,161 Dikenal sebagai gas raksasa. 184 00:09:22,440 --> 00:09:24,727 Aku tidak mengerti. Ini hanya sains. 185 00:09:25,000 --> 00:09:26,331 Seperti yang aku katakan... 186 00:09:26,480 --> 00:09:27,561 Hei, aku George. kau ingin 187 00:09:27,640 --> 00:09:28,976 Nongkrong di rumah pohonku sepulang sekolah? 188 00:09:29,000 --> 00:09:30,286 Kau punya rumah pohon? 189 00:09:34,320 --> 00:09:37,324 Sejak saat itu, kami telah menciptakan ratusan komik di sini. 190 00:09:37,480 --> 00:09:40,324 Seperti Wrath of the Wicked Wedgie Woman. 191 00:09:40,480 --> 00:09:42,960 Dan siapa yang bisa melupakan Sad Worm? 192 00:09:43,120 --> 00:09:45,009 Tentang cacing yang sedih. 193 00:09:47,480 --> 00:09:49,926 Ini komik kami yang masih dalam pembuatan. 194 00:09:50,080 --> 00:09:52,082 Tapi superhero terbesar 195 00:09:52,160 --> 00:09:54,288 Yang pernah kami ciptakan adalah... 196 00:09:54,920 --> 00:09:58,083 The Amazing Captain Underpants. 197 00:09:59,080 --> 00:10:01,287 Lihat, kebanyakan superhero terlihat seperti 198 00:10:01,360 --> 00:10:03,203 Mereka terbang dengan pakaian dalam mereka. 199 00:10:03,360 --> 00:10:06,170 Nah, Underpants benar-benar melakukannya. 200 00:10:06,280 --> 00:10:08,123 Ayo, mari mulai bekerja. 201 00:10:12,360 --> 00:10:13,885 Hei, katakan padaku apa yang kau pikirkan 202 00:10:16,000 --> 00:10:17,889 Oh, aku tak sabar menggambar ini. 203 00:10:18,200 --> 00:10:19,201 Tra-la-laaa! 204 00:10:19,360 --> 00:10:20,964 Tunggu. Jangan bergerak, jangan bergerak. 205 00:10:30,480 --> 00:10:31,686 Tn. Hutchins, aku harus mengatakan... 206 00:10:31,840 --> 00:10:33,336 Gambar mu semakin bagus. 207 00:10:33,360 --> 00:10:36,045 Karena kata-katamu menginspirasi diriku Tn. Beard. 208 00:10:37,240 --> 00:10:38,321 Selamat malam, Harold. 209 00:10:38,480 --> 00:10:39,527 Selamat malam, George. 210 00:10:54,200 --> 00:10:56,851 Aku suka hari Sabtu. 211 00:10:57,000 --> 00:11:00,004 Dimana semuanya mungkin terjadi. 212 00:11:00,760 --> 00:11:03,240 Aku suka hari Sabtu 213 00:11:03,400 --> 00:11:06,882 Karena aku bisa memakai piyama aku seharian. 214 00:11:07,600 --> 00:11:09,364 Aku suka hari Sabtu 215 00:11:09,560 --> 00:11:12,882 Karena aku bisa menonton TV sepanjang hari. 216 00:11:13,040 --> 00:11:16,249 Aku bisa buang air kecil di celana dalamku. 217 00:11:16,440 --> 00:11:20,206 Dan tidak ada yang keberatan. 218 00:11:20,280 --> 00:11:21,696 Mengapa kau melakukannya? Apa itu sungguhan? 219 00:11:21,720 --> 00:11:23,290 Tidak. Apa yang kau bicarakan 220 00:11:23,680 --> 00:11:25,523 Ini hanya sesuatu yang bisa aku lakukan karena... 221 00:11:25,680 --> 00:11:28,843 Di hari Senin keabadian pergi. 222 00:11:31,080 --> 00:11:34,607 Di hari Sabtu. 223 00:11:34,760 --> 00:11:36,016 Masuk ke mobil, anak-anak. 224 00:11:36,040 --> 00:11:37,963 Kalian harus ke acara penemuan. 225 00:11:54,080 --> 00:11:55,600 Ada apa? 226 00:11:56,400 --> 00:11:57,890 Pengumuman cepat 227 00:11:57,960 --> 00:12:00,804 Guru sains kita, Pak Fyde, tidak lagi bersama kita. 228 00:12:02,240 --> 00:12:03,241 Dia meninggal? 229 00:12:04,720 --> 00:12:05,767 Apa? Tidak. Tidak seperti itu. 230 00:12:05,920 --> 00:12:07,809 Dia ingin menghabiskan hari Sabtu bersama keluarganya. 231 00:12:07,880 --> 00:12:09,166 Jadi aku memecatnya. 232 00:12:09,240 --> 00:12:10,765 Aku akan mencari penggantinya minggu depan. 233 00:12:10,920 --> 00:12:12,285 Ahem! Bagaimanapun.'- 234 00:12:12,440 --> 00:12:16,331 ke Melvin Sneedly dengan yang pertama dengan 16... 235 00:12:16,840 --> 00:12:18,444 Sebenarnya, ada 17. 236 00:12:18,600 --> 00:12:20,170 17 penemuan. 237 00:12:20,320 --> 00:12:21,651 Kemari, Melvin. 238 00:12:21,840 --> 00:12:25,401 Aku sekarang akan menunjukkan prototipe yang aku sebut... 239 00:12:25,560 --> 00:12:27,961 Robotic Sock Matcher. (Alat pencocok kaos kaki robotik) 240 00:12:29,800 --> 00:12:32,644 Jangan pernah membuang waktu untuk mencocokkan kaus kaki lagi. 241 00:12:32,800 --> 00:12:34,802 The Electromagnetic Lint Collector. 242 00:12:34,960 --> 00:12:36,166 Penyortir Kertas Digital. 243 00:12:36,320 --> 00:12:38,163 Ini adalah pekerjaan rumah... Bantalan otomatis. 244 00:12:38,360 --> 00:12:39,486 Cepatlah berakhir! 245 00:12:39,640 --> 00:12:43,167 Dan favorit pribadi, Buku ajaib. 246 00:12:43,360 --> 00:12:45,840 Mengalami kesulitan mengatur buku-bukumu? 247 00:12:46,000 --> 00:12:50,005 Nah, tak jadi masalah jika ada buku raksasa ini... 248 00:12:50,200 --> 00:12:51,326 Untuk menyatukannya. 249 00:12:52,200 --> 00:12:53,336 Pukulan tiga kali... 250 00:12:53,360 --> 00:12:54,850 Ini mimpi buruk. 251 00:12:58,840 --> 00:13:00,456 Kita harus melakukan sesuatu. 252 00:13:00,480 --> 00:13:03,723 Aku tak tahu Krupp terlihat serius saat ini, George. 253 00:13:03,880 --> 00:13:05,416 Mungkin kita harus berbaring sebentar. 254 00:13:05,440 --> 00:13:08,205 Sembunyi-sembunyi? Lihatlah teman-teman kita. 255 00:13:08,360 --> 00:13:11,807 Lihatlah wajah mereka yang menyedihkan, dan tak punya harapan. 256 00:13:13,200 --> 00:13:14,326 Ayo, Harold. 257 00:13:14,520 --> 00:13:16,656 Jika kau tak ingin melakukannya untukku dan kau tidak melakukannya untukmu... 258 00:13:16,680 --> 00:13:18,409 Lakukan ini untuk anak cucu kita. 259 00:13:18,560 --> 00:13:20,005 Selamatkan siswa kelas satu... 260 00:13:20,160 --> 00:13:21,889 Anak-anak TK, yang belum lahir... 261 00:13:22,040 --> 00:13:23,883 Dari kebosanan abadi! 262 00:13:32,400 --> 00:13:33,890 Baiklah, ayo lakukan. 263 00:13:34,080 --> 00:13:36,208 Persiapkah diri kalian. 264 00:13:36,360 --> 00:13:39,682 Toilet Turbo 20001.! 265 00:13:40,240 --> 00:13:41,480 Lihatlah, semuanya. 266 00:13:41,560 --> 00:13:42,721 Ini sudah diprogram... 267 00:13:42,880 --> 00:13:43,960 ...dengan Potty pribadiku. 268 00:13:45,800 --> 00:13:46,801 Obeng. 269 00:13:46,880 --> 00:13:47,881 Oh, samba! 270 00:13:48,880 --> 00:13:50,760 Setelah selesai menggunakan fasilitas... 271 00:13:50,880 --> 00:13:54,726 Tekan tombol dan biarkan toilet mencuci sendiri. 272 00:13:55,680 --> 00:13:58,160 Termasuk kertas toilet otomatis yang keluar. 273 00:13:58,320 --> 00:13:59,890 Merek dagang. 274 00:14:00,080 --> 00:14:01,081 Um... 275 00:14:05,240 --> 00:14:06,241 Aku bilang tidak! 276 00:14:09,920 --> 00:14:10,921 Hah? Oh... 277 00:14:11,120 --> 00:14:12,565 Melvin, matikan benda itu. 278 00:14:12,720 --> 00:14:15,929 Aku mencobanya, tapi tidak bisa. 279 00:14:44,720 --> 00:14:45,801 Lelucon terbaik... 280 00:14:45,960 --> 00:14:46,961 ...yang pernah ada. 281 00:14:48,240 --> 00:14:50,925 Nah, itu membawa cerita kami ke kesimpulan bahagia. 282 00:14:51,160 --> 00:14:52,520 Kuharap kalian semua menikmati film ini. 283 00:14:52,560 --> 00:14:54,289 Ini lebih pendek dari perkiraan kami. 284 00:14:54,480 --> 00:14:55,641 Apa lagi yang bisa dikatakan? 285 00:14:55,800 --> 00:14:58,007 Teman-teman kami bisa menikmati akhir pekan mereka. 286 00:14:58,160 --> 00:15:01,323 Yang mana itu adalah hak mereka secara hukum. 287 00:15:01,480 --> 00:15:04,324 Dan kemenangan bisa mengalahkan kebaikan untuk... 288 00:15:04,480 --> 00:15:08,326 Oh, Kalian! Kemari, sebentar. 289 00:15:15,280 --> 00:15:16,725 Apa yang terjadi pada wajahnya? 290 00:15:16,840 --> 00:15:19,207 Aku pikir dia tersenyum. 291 00:15:19,360 --> 00:15:21,044 Aku sangat kedinginan. 292 00:15:21,560 --> 00:15:23,562 Jadi, sangat dingin. 293 00:15:23,720 --> 00:15:26,041 Aku akan masuk, nona resepsionis. 294 00:15:26,680 --> 00:15:27,681 Melvin. 295 00:15:27,760 --> 00:15:28,886 Apa yang dia lakukan di sini? 296 00:15:29,040 --> 00:15:32,203 kau lihat, Melvin belum menunjukkan... 297 00:15:32,360 --> 00:15:35,011 Penemuannya yang paling mengesankan. 298 00:15:35,200 --> 00:15:37,441 Itu adalah proyek ekstrakurikuler kecil 299 00:15:37,520 --> 00:15:39,727 aku memintanya untuk datang sendiri. 300 00:15:39,880 --> 00:15:42,690 Aku memanggilnya si Penyu Tattle 200. 301 00:15:42,840 --> 00:15:45,525 Dari luar, Dia menyerupai kura-kura. 302 00:15:45,680 --> 00:15:48,365 Tapi dari dalam, oh, lihat ini. 303 00:15:49,200 --> 00:15:51,521 Ini adalah kamera! 304 00:15:51,720 --> 00:15:53,961 Oh, Melvin. Menyenangkan sekali. 305 00:15:54,120 --> 00:15:56,043 Mari kita lihat apa yang direkamnya. 306 00:16:01,040 --> 00:16:02,883 Ya, bapak harus mengubah inputnya ke video. 307 00:16:03,040 --> 00:16:04,041 Kupikir aku bisa. 308 00:16:04,200 --> 00:16:05,611 Itu kabel AUX. Ubah ke video. 309 00:16:05,760 --> 00:16:06,807 Yang rusak bukan TV ku. 310 00:16:06,960 --> 00:16:08,216 Tapi kura-kura mu. Yang bapak lakukan salah. 311 00:16:08,240 --> 00:16:09,321 Aku tahu. 312 00:16:09,480 --> 00:16:11,926 Aku rasa aku tahu bagaimana cara menjalankan kantorku. 313 00:16:14,720 --> 00:16:15,846 Obeng. 314 00:16:19,440 --> 00:16:20,805 Apakah satu pada dua lapis? 315 00:16:21,640 --> 00:16:23,085 Kami sangat bersalah. 316 00:16:23,280 --> 00:16:26,011 Mari tos. 317 00:16:27,840 --> 00:16:29,285 Wow, Kamera itu... 318 00:16:29,400 --> 00:16:30,765 ...memiliki kualitas gambar yang bagus. 319 00:16:30,920 --> 00:16:31,920 Apakah itu resolusi tinggi? 320 00:16:31,960 --> 00:16:34,167 Karena Bapak yakin jika itu adalah kami. 321 00:16:34,320 --> 00:16:37,802 Aku tidak percaya. Aku menangkap kalian. 322 00:16:38,080 --> 00:16:39,411 Akhirnya aku menangkap kalian. 323 00:16:40,000 --> 00:16:42,082 Kita akhirnya mendapatkannya, pak. 324 00:16:42,240 --> 00:16:45,084 Ya ya. Bagus sekali, Melvin. Kredit ekstra diberikan padamu. 325 00:16:46,240 --> 00:16:48,083 Ku masukkan dalam sakuku. 326 00:16:48,600 --> 00:16:52,321 Ekstra kredit, rasanya sangat bagus! 327 00:16:52,480 --> 00:16:54,289 Aku dapat kredit tambahan. 328 00:16:54,440 --> 00:16:56,488 Sudah kubilang aku akan mengakap basah kalian. 329 00:16:56,640 --> 00:16:59,291 Dan hari yang aku bicarakan... 330 00:16:59,360 --> 00:17:00,600 ...adalah hari ini. 331 00:17:00,760 --> 00:17:03,127 Hari ini. Ini hari 332 00:17:03,680 --> 00:17:04,976 Apakah bapak akan memberitahu orang tua kami? 333 00:17:05,000 --> 00:17:07,446 Tidak. Orangtuamu jelas gagal total. 334 00:17:07,600 --> 00:17:11,161 Aku memiliki hukuman yang jauh lebih efektif. 335 00:17:11,320 --> 00:17:15,803 Karena aku akan menempatkan kalian berdua di kelas... 336 00:17:17,120 --> 00:17:18,281 ...yang berbeda. 337 00:17:19,640 --> 00:17:20,976 Aku akan memusnahkan persahabatan kalian. 338 00:17:21,000 --> 00:17:22,001 Apa? Tidak! 339 00:17:22,360 --> 00:17:25,204 Kalian tahu? Kalian tidak akan bersama. 340 00:17:25,520 --> 00:17:27,204 Kalian tidak akan bisa menikmati 341 00:17:27,280 --> 00:17:29,726 acara kalian masing-masing dan menghancurkan hidupku. 342 00:17:29,880 --> 00:17:32,201 Tn. Krupp, tidak. Anda tidak bisa melakukan ini. kumohon. 343 00:17:32,400 --> 00:17:34,482 Ini terlalu berlebihan. Maksudku, bahkan untuk anda. 344 00:17:34,640 --> 00:17:36,642 Nikmati sisa akhir pekanmu, anak-anak. 345 00:17:36,800 --> 00:17:38,484 Karena hari Senin akan datang. 346 00:17:47,160 --> 00:17:51,210 Kelas terpisah. Persahabatan kami berakhir. 347 00:17:51,360 --> 00:17:52,850 Aku tak akan melihatmu lagi dalam hidupku! 348 00:17:53,000 --> 00:17:54,650 Hei, hei. Tenang. 349 00:17:54,840 --> 00:17:56,080 Ini bukan akhir dari dunia. 350 00:17:56,240 --> 00:17:57,366 Kita masih menjadi teman baik. 351 00:17:57,480 --> 00:17:59,847 Menyusuri lorong satu sama lain. 352 00:18:01,760 --> 00:18:04,001 Apa yang aku bicarakan? Ini buruk. 353 00:18:04,160 --> 00:18:06,083 Hubungan jarak jauh tak pernah berhasil! 354 00:18:07,840 --> 00:18:09,330 Ini baru permulaan. 355 00:18:10,680 --> 00:18:12,170 Bayangkan di masa depan. 356 00:18:14,600 --> 00:18:17,001 Teman dipisahkan... 357 00:18:18,560 --> 00:18:20,722 Berjanji jika mereka akan tetap jadi sahabat. 358 00:18:28,960 --> 00:18:30,291 Tapi dalam beberapa bulan, 359 00:18:30,360 --> 00:18:32,681 Kita akan bertemu di mal dengan canggung. 360 00:18:32,880 --> 00:18:34,211 Hei, George. 361 00:18:34,360 --> 00:18:36,044 Hei. Apakah aku mengenal mu? 362 00:18:36,200 --> 00:18:37,964 Kau punya gaya rambut yang aneh. 363 00:18:38,120 --> 00:18:40,282 Aku mengenakan setelan untuk beberapa alasan. 364 00:18:40,440 --> 00:18:41,566 Dan sebelum kita mengetahuinya, 365 00:18:41,720 --> 00:18:43,560 Kelas terpisah akan menyebabkan kehidupan yang terpisah... 366 00:18:43,600 --> 00:18:45,648 Yang pasti mengarah ke robot. 367 00:18:46,560 --> 00:18:48,562 Apa? Mengapa ada robot di mal? 368 00:18:48,720 --> 00:18:51,121 Karena ini adalah masa depan! Masa depan selalu ada robot. 369 00:18:51,240 --> 00:18:52,765 Whoa! Whoa! Whoa! 370 00:18:52,880 --> 00:18:54,803 Mengapa robot menembak robot lain? 371 00:18:54,960 --> 00:18:56,320 Bukankah mereka seharusnya berteman? 372 00:18:56,440 --> 00:18:57,441 Aku tidak tahu! 373 00:18:57,600 --> 00:18:58,696 Aku hanya seniman, kau yang penulisnya. 374 00:18:58,720 --> 00:18:59,960 Itulah sebabnya kita saling membutuhkan. 375 00:19:06,800 --> 00:19:08,086 Tolong! Api! 376 00:19:14,400 --> 00:19:16,402 Oke, kau benar Tidak, kau benar. 377 00:19:16,560 --> 00:19:18,324 Maksudku, jika kita beda kelas, 378 00:19:18,400 --> 00:19:20,129 Ini akhir dari dunia seperti yang kita kenal. 379 00:19:20,280 --> 00:19:21,441 Apa yang akan kita lakukan? 380 00:19:21,600 --> 00:19:23,443 Oh, aku akan memberitahu mu apa yang akan kita lakukan. 381 00:19:23,640 --> 00:19:26,610 Hal pertama di Senin pagi, kita ambil kura-kura itu. 382 00:19:34,280 --> 00:19:35,281 Edith! 383 00:19:35,600 --> 00:19:36,965 Oh, apakah ini waktu yang buruk? 384 00:19:37,080 --> 00:19:39,765 Aku tidak bermaksud mengganggu proses penyalinan. 385 00:19:39,920 --> 00:19:40,921 Aku akan pergi. 386 00:19:41,080 --> 00:19:42,160 Ya, pergi! Tolong pergi. 387 00:19:42,320 --> 00:19:44,368 Tidak tidak. aku baru saja selesai. 388 00:19:46,640 --> 00:19:49,120 Apa yang membawa mu kemari? 389 00:19:50,000 --> 00:19:52,446 Aku baru saja membuat casserole tuna ini... 390 00:19:52,600 --> 00:19:55,126 Dan aku melihat ada nama anda di atasnya... 391 00:19:55,280 --> 00:19:57,601 dari jalapeño paprika. 392 00:19:57,800 --> 00:19:59,006 Mmm... 393 00:19:59,280 --> 00:20:01,282 Baunya pedas. 394 00:20:01,440 --> 00:20:02,965 Ya. Mmm-hmm. 395 00:20:03,120 --> 00:20:05,282 Itu karena sudah dikeringkan selama seminggu. 396 00:20:05,440 --> 00:20:06,851 Aku tak tahu apa artinya, 397 00:20:06,960 --> 00:20:08,450 Tapi kedengarannya sangat menyita waktu. 398 00:20:08,640 --> 00:20:09,971 Butuh waktu seminggu. 399 00:20:10,120 --> 00:20:12,646 Eww. Mereka saling menyukai. 400 00:20:12,800 --> 00:20:14,643 Oh, tidak, George. Aku pikir ini jauh lebih buruk. 401 00:20:14,800 --> 00:20:16,529 Mereka saling menyukai. 402 00:20:16,680 --> 00:20:17,761 Apa yang kau bicarakan? 403 00:20:17,840 --> 00:20:19,569 Orang dewasa tidak suka-seperti orang dewasa lainnya. 404 00:20:19,720 --> 00:20:21,336 Nah, kau mungkin belum melihatnya di rumah mu 405 00:20:21,360 --> 00:20:22,600 Karena orang tua mu sudah menikah. 406 00:20:22,640 --> 00:20:25,325 Dalam pemahamanku, hal seperti ini akan berakhir dengan pernikahan. 407 00:20:26,240 --> 00:20:27,776 Yah, mungkin aku harus kembali ke sekolah. 408 00:20:27,800 --> 00:20:29,609 Kau tahu, Sekolah tak akan berjalan dengan sendirinya. 409 00:20:31,080 --> 00:20:32,366 Tapi... 410 00:20:33,480 --> 00:20:37,883 Oh, Edith. lupakan saja. 411 00:20:38,840 --> 00:20:42,083 Tunggu, Edith! kau tak pernah memberiku tuna casserole. 412 00:20:42,960 --> 00:20:44,689 Kupikir dia lupa kura-kura nya. 413 00:20:44,840 --> 00:20:46,080 Ayo. 414 00:20:47,480 --> 00:20:48,686 Itu penting. 415 00:20:48,840 --> 00:20:50,410 Bagus. Sekarang apa? 416 00:20:54,680 --> 00:20:57,206 Halo. Jika kau ingin kesempatan 417 00:20:57,360 --> 00:20:59,169 memenangkan satu miliar dolar... Ooh. 418 00:20:59,360 --> 00:21:01,089 Tolong tunggulah salah satu perwakilan kami. 419 00:21:15,360 --> 00:21:17,089 Pasti ada di sekitar sini. 420 00:21:18,040 --> 00:21:19,041 Ugh. 421 00:21:22,200 --> 00:21:23,531 Whoa! Apa? 422 00:21:23,680 --> 00:21:25,887 Segala yang disita Tn. Krupp dari kita. 423 00:21:26,040 --> 00:21:27,724 Lihatlah barang ini. 424 00:21:27,920 --> 00:21:29,649 Oh, bantal sayang. 425 00:21:29,800 --> 00:21:31,564 Kau akan bernyanyi sekali lagi. 426 00:21:33,200 --> 00:21:36,568 Oh, Mesin Perendaman Super Duper! 427 00:21:38,200 --> 00:21:39,281 Cincin hipno ku! 428 00:21:39,400 --> 00:21:41,482 Aku bahkan tak pernah mengeluarkannya dari pembungkus. 429 00:21:42,520 --> 00:21:43,520 Wow. 430 00:21:43,560 --> 00:21:44,561 Lihat ini. 431 00:21:44,720 --> 00:21:46,256 Dia menyita semua komik Captain Underpants... 432 00:21:46,280 --> 00:21:47,327 ....yang kita ciptakan. 433 00:21:47,480 --> 00:21:48,481 kau pikir dia membacanya? 434 00:21:48,640 --> 00:21:49,856 Aku agak berharap kita mengajukan banding 435 00:21:49,880 --> 00:21:51,609 Ke demografis. 436 00:21:52,800 --> 00:21:56,009 Nah, apa ini George Beard dan Harold Hutchins. 437 00:21:56,160 --> 00:21:58,162 Untuk apa aku melepaskan kesenangan? 438 00:21:58,320 --> 00:22:00,084 Mungkinkah karena ini? 439 00:22:00,160 --> 00:22:01,321 Oh tidak. 440 00:22:01,480 --> 00:22:02,641 Usaha yang bagus. 441 00:22:02,840 --> 00:22:04,763 Kura-kura dan aku telah cukup terikat. 442 00:22:04,920 --> 00:22:06,570 Kami tak bisa dipisahkan, sebenarnya. 443 00:22:06,760 --> 00:22:08,250 Aku membawanya kemanapun aku pergi. 444 00:22:08,400 --> 00:22:10,687 Termasuk kamar mandi! 445 00:22:12,600 --> 00:22:13,965 Oh. kasihan. 446 00:22:17,520 --> 00:22:18,931 Oh, apa ini? 447 00:22:19,920 --> 00:22:20,921 Mengapa, ini dokumennya. 448 00:22:21,000 --> 00:22:22,923 Untuk memisahkan kalian berdua. 449 00:22:23,240 --> 00:22:24,321 Ini sungguh luar biasa. 450 00:22:24,440 --> 00:22:27,922 Aku bisa melihat akhir persahabatan kalian. 451 00:22:28,080 --> 00:22:30,447 Dan itu berakhir di sini. 452 00:22:30,600 --> 00:22:32,602 Di garis putus-putus ini. 453 00:22:33,280 --> 00:22:34,805 George, lakukan sesuatu. 454 00:22:35,520 --> 00:22:37,010 Taruh pena itu, Tn. Krupp... 455 00:22:37,160 --> 00:22:38,525 Atau kami akan menghipnotismu. 456 00:22:38,680 --> 00:22:39,681 Apa? Apa? 457 00:22:39,840 --> 00:22:41,001 Kau bilang lakukan sesuatu. 458 00:22:41,160 --> 00:22:42,207 Apa itu? 459 00:22:42,360 --> 00:22:46,001 Ditempa dari plastik cair Shandong, Cina. 460 00:22:46,160 --> 00:22:48,640 Di lantai paling bawah dari ruang bawah tanah gelap 461 00:22:48,800 --> 00:22:51,804 Dimana hanya hadiah mainan pemberani dibuat... 462 00:22:51,960 --> 00:22:53,803 Ada benda yang paling kuat... 463 00:22:53,960 --> 00:22:57,362 ...ditemukan dalam sekotak pudel gula beku. 464 00:22:58,040 --> 00:22:59,963 Cincin hipno. 465 00:23:00,520 --> 00:23:01,646 Menghipnotis aku? 466 00:23:01,720 --> 00:23:03,529 Dengan potongan sampah plastik itu? 467 00:23:04,800 --> 00:23:05,881 Apakah itu benar-benar bekerja? 468 00:23:06,040 --> 00:23:08,008 Apa yang kau pikirkan? Aku mendapatkannya dari kotak sereal. 469 00:23:08,160 --> 00:23:09,241 Aku memperingatkan anda. 470 00:23:09,400 --> 00:23:10,456 Jika bapak tak melakukan apa yang kami katakan, 471 00:23:10,480 --> 00:23:11,720 bapak akan benar-benar mengantuk. 472 00:23:11,840 --> 00:23:14,411 Oh, benarkah? Aku akan mengantuk? 473 00:23:14,560 --> 00:23:16,210 Dengan benda itu? 474 00:23:16,360 --> 00:23:18,010 Itu tidak membuat aku mengantuk. 475 00:23:21,000 --> 00:23:22,729 Aku tidak akan mengantuk karena... 476 00:23:22,920 --> 00:23:23,921 Whoa! 477 00:23:26,840 --> 00:23:29,366 Jenis plastik apa ini? 478 00:23:29,520 --> 00:23:30,646 Whoa! 479 00:23:30,840 --> 00:23:32,016 Apa yang terjadi? Aku tidak tahu. 480 00:23:32,040 --> 00:23:33,690 Mengapa kita terbang? 481 00:23:47,840 --> 00:23:49,171 Apa yang terjadi? 482 00:23:49,360 --> 00:23:50,441 Aku tidak tahu. 483 00:23:50,520 --> 00:23:52,160 Sejujurnya aku tak menyangka itu akan terjadi. 484 00:23:57,640 --> 00:24:00,211 Kau aman sekarang, kura-kura kecil. 485 00:24:02,720 --> 00:24:04,051 Saat aku menjentikkan jariku, 486 00:24:04,120 --> 00:24:05,884 Anda akan mematuhi perintah kami. 487 00:24:06,040 --> 00:24:07,371 Tunggu. Bagaimana kau tahu itu? 488 00:24:07,520 --> 00:24:08,656 Aku tidak tahu. Aku hanya mengatakan... 489 00:24:08,680 --> 00:24:10,336 ...yang terlintas dalam pikiranku dengan penuh otoritas. 490 00:24:10,360 --> 00:24:12,522 Anda sekarang seekor ayam. 491 00:24:23,560 --> 00:24:24,561 Berhasil! 492 00:24:25,200 --> 00:24:26,281 Dia seekor ayam. 493 00:24:26,480 --> 00:24:27,720 Baiklah, aku coba. Giliranku. 494 00:24:28,600 --> 00:24:29,806 Anda adalah monyet. 495 00:24:35,720 --> 00:24:37,722 Oh! Lihat dia, dia adalah monyet! 496 00:24:45,560 --> 00:24:46,560 Ayo. 497 00:24:46,600 --> 00:24:47,726 Anda sekarang... 498 00:24:47,840 --> 00:24:50,730 ...adalah Superhero terbesar sepanjang masa... 499 00:24:50,920 --> 00:24:53,526 Captain Underpants yang menakjubkan! 500 00:25:08,280 --> 00:25:11,045 Tra-la-laaaaa! 501 00:25:12,440 --> 00:25:15,922 Kapten Underpants? Benarkah ini kau? 502 00:25:16,480 --> 00:25:17,686 Ayo lihat. 503 00:25:17,840 --> 00:25:19,604 Celana dalam, cek. 504 00:25:19,760 --> 00:25:21,967 Kapten, juga cek. 505 00:25:22,320 --> 00:25:25,369 Aku cukup yakin aku adalah Captain Underpants. 506 00:25:27,640 --> 00:25:28,641 Berhasil! 507 00:25:29,880 --> 00:25:32,451 Kalian pasti teman terbaikku! 508 00:25:32,840 --> 00:25:33,841 Teman? 509 00:25:34,280 --> 00:25:37,648 Jangan takut, planet ini aman di bawah pengawasanku. 510 00:25:37,800 --> 00:25:39,450 Ini sangat lucu! Ini luar biasa! 511 00:25:39,720 --> 00:25:40,960 Mari kita lihat apa sedang terjadi. 512 00:25:42,120 --> 00:25:43,121 Tunggu, tidak! 513 00:25:44,960 --> 00:25:46,803 Wow, itu menyegarkan. 514 00:25:46,960 --> 00:25:48,485 Kita harus menghentikannya. Mengapa? 515 00:25:49,760 --> 00:25:50,760 Sabas! 516 00:25:50,800 --> 00:25:51,801 Minggir dari jalan, bozo! 517 00:25:51,960 --> 00:25:53,689 Terima kasih, pak supir! 518 00:25:53,880 --> 00:25:54,927 Ow! 519 00:25:55,000 --> 00:25:56,525 Ya, kita mungkin harus menghentikannya. 520 00:25:58,280 --> 00:26:00,282 Kapten Underpants, tunggu! 521 00:26:04,360 --> 00:26:05,691 Oh! Ha ha! 522 00:26:06,080 --> 00:26:07,081 Apa ini? 523 00:26:07,800 --> 00:26:09,529 Jiwa malang. kau terjebak... 524 00:26:09,640 --> 00:26:12,484 ...Di semacam penjara tak terlihat. 525 00:26:12,640 --> 00:26:15,086 Apa itu? Aku tak bisa mendengarmu. 526 00:26:15,240 --> 00:26:16,924 Tapi aku melihat air matamu. 527 00:26:17,080 --> 00:26:19,162 Tidak apa-apa. Aku menyukai ini? 528 00:26:19,320 --> 00:26:21,163 Iya dan tidak. Tapi kebanyakan ya. 529 00:26:22,000 --> 00:26:24,002 Tenang, Aku akan membebaskanmu! 530 00:26:24,080 --> 00:26:25,081 Ow! Ooh! 531 00:26:25,200 --> 00:26:26,326 Apa yang salah denganmu? 532 00:26:26,520 --> 00:26:28,170 Ah, itu lebih baik. Aku bisa mendengarmu sekarang. 533 00:26:28,600 --> 00:26:30,045 Maaf maaf. Kami mohon maaf. 534 00:26:30,200 --> 00:26:31,240 Baiklah, dengar, jangan... 535 00:26:31,360 --> 00:26:32,656 ...meninju orang, meskipun, karena... 536 00:26:32,680 --> 00:26:34,011 Tahan. 537 00:26:34,920 --> 00:26:36,365 Biarkan aku membantu. Oh! 538 00:26:36,440 --> 00:26:38,363 Sama-sama, madam. 539 00:26:38,520 --> 00:26:39,856 Kau tahu, mungkin kita harus membawamu... 540 00:26:39,880 --> 00:26:41,496 ...kembali ke sekolah sebelum hal lain... 541 00:26:41,520 --> 00:26:42,521 Berhenti! Apa? 542 00:26:42,680 --> 00:26:44,364 Apakah kau merasakan itu? Tidak. 543 00:26:44,520 --> 00:26:45,567 Nah, tentu saja tidak. 544 00:26:45,680 --> 00:26:47,205 Kalian bukan superhero seperti aku. 545 00:26:47,360 --> 00:26:49,601 Ayo, Teman. Kejahatan mengintai di dalam! 546 00:26:49,760 --> 00:26:50,761 Oh tidak! 547 00:26:53,360 --> 00:26:54,725 Ke mana dia pergi? 548 00:26:54,920 --> 00:26:56,968 Ke langit! 549 00:27:06,440 --> 00:27:08,296 Kau akan berpikir pria seperti Pak Krull mudah ditemukan. 550 00:27:08,320 --> 00:27:09,320 Ketemu. 551 00:27:09,360 --> 00:27:11,966 Menyerahlah, monster raksasa kera! 552 00:27:12,120 --> 00:27:14,771 Monster kera raksasa Apa yang dia bicarakan... 553 00:27:15,320 --> 00:27:18,722 Hari-hari menakutkan di kota ini akan berakhir! 554 00:27:18,880 --> 00:27:20,644 Tn. Krupp! Maksudku, Kapten Underpants! 555 00:27:20,800 --> 00:27:23,246 Anda tak bisa terbang! 556 00:27:23,400 --> 00:27:25,323 Sekarang aku akan terbang... 557 00:27:25,480 --> 00:27:26,606 Seperti burung unta! 558 00:27:30,480 --> 00:27:32,130 Tertangkap! 559 00:27:35,960 --> 00:27:37,610 Kita harus melakukan sesuatu. 560 00:27:37,800 --> 00:27:39,086 Aku punya ide. 561 00:27:40,920 --> 00:27:42,445 Pagi. Pagi. 562 00:27:44,600 --> 00:27:46,489 Oh, Tombolnya banyak. 563 00:27:49,520 --> 00:27:51,761 Terima ini! Ah, serangan murahan! 564 00:27:52,120 --> 00:27:53,929 Ow! Tepat di wajah! 565 00:27:55,480 --> 00:27:56,481 Tidak! 566 00:27:59,760 --> 00:28:00,761 Oh, hai, guys! 567 00:28:00,920 --> 00:28:01,967 Tunggu! Tidak! 568 00:28:02,320 --> 00:28:03,367 Ikuti gorila itu! 569 00:28:05,440 --> 00:28:07,283 Oh, kau memasang pertarungan yang bagus! 570 00:28:10,440 --> 00:28:13,364 Ya! kau sangat lihai mengoperasikan derek ini, Harold. 571 00:28:13,520 --> 00:28:15,284 Aku tahu! Ini tidak sulit. 572 00:28:15,880 --> 00:28:17,160 Yakinlah, 573 00:28:17,200 --> 00:28:18,850 Warga kota metropolitan yang luar biasa... 574 00:28:19,000 --> 00:28:21,651 Aku akan menyingkirkan ancaman ini sekarang! 575 00:28:21,840 --> 00:28:24,650 Ayolah. Oh, ayolah, ayo, ayo. 576 00:28:24,800 --> 00:28:26,006 Kemenangan! 577 00:28:26,160 --> 00:28:27,446 Ya! Bravo! 578 00:28:27,640 --> 00:28:28,880 Oh, tidak, tidak, tidak! 579 00:28:32,840 --> 00:28:36,162 Biarlah itu menjadi pelajaran bagi pelaku kejahatan. 580 00:28:36,360 --> 00:28:39,489 Jangan pernah meremehkan kekuatan pakaian dalam! 581 00:28:39,640 --> 00:28:41,404 Siapa kau? 582 00:28:41,480 --> 00:28:42,480 Apa yang... 583 00:28:47,800 --> 00:28:50,485 Wow! Aku tak percaya kita dapat tempat parkir. 584 00:28:50,640 --> 00:28:53,041 Oh kebaikan. Kakek, kau melakukannya lagi 585 00:28:53,560 --> 00:28:54,641 Dia tidur sambil berjalan. 586 00:28:54,800 --> 00:28:56,882 Ayolah, pap pap, ayo kita kembali tidur. 587 00:28:57,040 --> 00:28:58,724 Tapi bagaimana dengan penjahat lainnya? 588 00:28:58,920 --> 00:29:00,126 Nah, jangan khawatir tentang itu. 589 00:29:00,200 --> 00:29:01,840 Tidak ada lagi penjahat di sekitar sini. 590 00:29:03,880 --> 00:29:06,850 Seorang guru sains, hmm? 591 00:29:07,000 --> 00:29:09,002 Penutup yang sempurna. 592 00:29:15,520 --> 00:29:18,842 Chums! Markasnya yang luar biasa. 593 00:29:19,000 --> 00:29:20,889 Diisi penuh peninggalan... 594 00:29:21,040 --> 00:29:24,249 Semua merayakan eksploitasi antarplanet ku! 595 00:29:24,400 --> 00:29:26,004 Oh, ini mengingatkanku masa lalu. 596 00:29:26,440 --> 00:29:28,408 Apa yang akan kita lakukan? Dia tak bisa tinggal disini. 597 00:29:28,560 --> 00:29:30,085 Kita harus mengembalikannya menjadi Krupp. 598 00:29:30,240 --> 00:29:31,810 Aku tahu, tapi bisakah kita luangkan waktu sebentar 599 00:29:31,880 --> 00:29:33,600 Untuk mengetahui apa yang terjadi disini? 600 00:29:33,720 --> 00:29:37,566 Maksudku, Captain Underpants sedang nongkrong di rumah pohon kita! 601 00:29:38,200 --> 00:29:40,089 Lihatlah kura-kura kecil yang lucu itu. 602 00:29:40,200 --> 00:29:41,929 Oh, dia sangat menggemaskan. 603 00:29:44,440 --> 00:29:46,090 Nah, pekerjaan pahlawan tidak pernah selesai. 604 00:29:46,200 --> 00:29:48,362 Sekarang saatnya untuk terbang lagi! 605 00:29:48,520 --> 00:29:49,806 Tidak tidak tidak tidak! 606 00:29:51,640 --> 00:29:52,641 dimana aku? 607 00:29:52,800 --> 00:29:54,086 Dimana celana ku? 608 00:29:54,240 --> 00:29:55,287 Oh tidak! Dia jadi Krupp lagi. 609 00:29:55,360 --> 00:29:56,771 Ah! 610 00:29:57,080 --> 00:29:58,730 Tra-la-laaa! 611 00:29:58,880 --> 00:30:00,960 Itu dia! Sekarang kita tahu apa yang jadi pemicunya. 612 00:30:01,040 --> 00:30:02,201 Ternyata apa? 613 00:30:02,720 --> 00:30:03,721 Mengapa aku basah kuyup? 614 00:30:03,880 --> 00:30:05,041 Keren. Hei. 615 00:30:05,240 --> 00:30:06,890 Tra-la-laaa! 616 00:30:07,040 --> 00:30:08,929 Harold! Tra-Ia... 617 00:30:09,080 --> 00:30:10,809 George! Laaa! 618 00:30:10,960 --> 00:30:12,121 Kita mungkin harus berhenti. 619 00:30:12,280 --> 00:30:13,406 Ya, mungkin. 620 00:30:13,560 --> 00:30:15,403 Berhenti melakukan itu. Tra-la... 621 00:30:15,480 --> 00:30:17,130 Aku Kapten... 622 00:30:17,440 --> 00:30:18,576 Apa yang kalian lakukan? 623 00:30:18,600 --> 00:30:19,601 Halo? Baiklah, halo 624 00:30:19,760 --> 00:30:21,569 Apa yang terjadi? Jangan takut! 625 00:30:21,720 --> 00:30:23,376 Mengapa aku melakukan ini. Hei, teman! 626 00:30:23,400 --> 00:30:24,811 Tra! Hei! Heyo! 627 00:30:27,920 --> 00:30:29,001 Tra-la-laaa! 628 00:30:31,760 --> 00:30:33,125 Oke, inilah tempatnya. 629 00:30:34,240 --> 00:30:35,680 Ayo ayo. Kita hampir sampai. 630 00:30:38,480 --> 00:30:39,925 Malam. Malam. 631 00:30:40,760 --> 00:30:43,127 Lepaskan. Minggir! Anjing jelek. 632 00:30:50,920 --> 00:30:51,967 Kita berhasil. 633 00:30:52,760 --> 00:30:53,761 Yeesh. 634 00:30:54,920 --> 00:30:57,002 Aku penasaran kengerian apa yang ada di dalam. 635 00:30:57,160 --> 00:30:59,003 Mungkin ada anjing liar di sana. 636 00:30:59,160 --> 00:31:00,560 Mungkin alat penyiksaan. 637 00:31:00,600 --> 00:31:01,601 Tikus pemangsa. 638 00:31:01,680 --> 00:31:02,761 Otak di stoples. 639 00:31:02,960 --> 00:31:04,450 Jus bola mata. 640 00:31:04,600 --> 00:31:06,329 Tulang dari mantan siswa. 641 00:31:13,640 --> 00:31:14,721 Kenapa kau berteriak? 642 00:31:14,880 --> 00:31:16,644 Aku menduga akan ada sesuatu yang menakutkan... 643 00:31:17,200 --> 00:31:18,725 Tapi sebenarnya tempat ini sangat bagus. 644 00:31:25,320 --> 00:31:26,685 Kita mungkin tidak boleh mengintip. 645 00:31:26,840 --> 00:31:28,683 Ya. Tentu saja tidak. 646 00:31:31,200 --> 00:31:32,201 Ayolah. 647 00:31:35,960 --> 00:31:36,961 Hah. 648 00:31:38,640 --> 00:31:39,641 Hmm. 649 00:31:41,160 --> 00:31:43,003 Tidak begitu ceria? 650 00:31:43,320 --> 00:31:45,163 Orang ini membuatku marah. 651 00:31:52,680 --> 00:31:54,921 Harus aku katakan, Tempat ini tak menyenangkan. 652 00:31:55,080 --> 00:31:58,209 Ya, tidak sama sekali. Benar-benar tempat menyedihkan. 653 00:31:58,360 --> 00:32:00,169 Agak menyesali sebenarnya. 654 00:32:09,160 --> 00:32:11,731 Aku yakin kita nanti tidak seperti dia. 655 00:32:11,880 --> 00:32:13,370 Hidup sendirian. 656 00:32:14,520 --> 00:32:16,640 Itu tidak mungkin. Itu tak akan pernah terjadi. 657 00:32:16,720 --> 00:32:18,722 Ya, ya. Itu tak akan pernah terjadi. 658 00:32:19,720 --> 00:32:22,530 Kecuali dia menempatkan kita di kelas terpisah. 659 00:32:24,120 --> 00:32:26,282 Yang tak akan pernah terjadi. 660 00:32:27,200 --> 00:32:30,283 Itu tak akan terjadi. Karena kita mengendalikannya sekarang. 661 00:32:30,440 --> 00:32:32,090 Dan jika dia memberi kita masalah lagi, 662 00:32:32,200 --> 00:32:33,884 Yang harus kita lakukan hanya menjentikkan jari kita... 663 00:32:34,040 --> 00:32:35,451 Dan "Tra-la-laa!" 664 00:32:35,640 --> 00:32:38,086 Semua masalah kita hilang. 665 00:32:47,440 --> 00:32:49,044 Oh ya 666 00:32:58,120 --> 00:32:59,565 Indah 667 00:33:04,560 --> 00:33:06,722 Bahkan lebih cantik lagi. 668 00:33:10,600 --> 00:33:11,720 Hei, Tommy. Apa yang terjadi? 669 00:33:11,800 --> 00:33:12,801 Hai teman-teman- 670 00:33:13,080 --> 00:33:14,923 Whoa! Kemeja yang keren! 671 00:33:16,120 --> 00:33:17,770 Apa yang kalian berdua lakukan? 672 00:33:18,400 --> 00:33:19,811 Aku memisahkan kalian. 673 00:33:20,760 --> 00:33:21,760 Tidak. 674 00:33:21,800 --> 00:33:22,961 Apa yang kalian bicarakan? 675 00:33:23,120 --> 00:33:25,441 Aku menandatangani dokumen. Lihat? 676 00:33:25,520 --> 00:33:26,521 Aku tidak melihat tanda tangan. 677 00:33:26,600 --> 00:33:27,736 Harold, apakah kau melihat tanda tangan? 678 00:33:27,760 --> 00:33:29,250 Tidak. 679 00:33:29,440 --> 00:33:31,800 Aku sebenarnya tak bisa melihat apa-apa. Kacamata hitam ini terlalu gelap. 680 00:33:31,920 --> 00:33:34,321 Apa? Aku bersumpah aku menandatangani surat ini. 681 00:33:34,480 --> 00:33:36,847 Tidak penting. Sudah! 682 00:33:37,000 --> 00:33:38,604 Secara resmi berpisah. 683 00:33:38,760 --> 00:33:40,364 Selama-lamanya. 684 00:33:42,360 --> 00:33:45,284 Apa? Berikan itu padaku. Tra-la-laaa! 685 00:33:45,440 --> 00:33:47,010 Lihat? Masalah dipecahkan. 686 00:33:47,440 --> 00:33:49,044 Ooh! 687 00:33:50,760 --> 00:33:52,444 Salam, warga! 688 00:33:52,600 --> 00:33:53,601 Cepat, di sini. 689 00:33:57,040 --> 00:33:58,087 Oke, kau tahu? 690 00:33:58,160 --> 00:33:59,650 Kaos ini terlalu dini. 691 00:33:59,800 --> 00:34:01,131 Benar. Ayo. 692 00:34:01,280 --> 00:34:02,416 Kita kembalikan Krupp. 693 00:34:02,440 --> 00:34:04,522 Tidak bisa. Dia akan memisahkan kita, ingat? 694 00:34:04,960 --> 00:34:06,096 Yeah, kita tak bisa membuatnya... 695 00:34:06,120 --> 00:34:07,565 ...berkeliaran di sekitar sekolah seperti ini. 696 00:34:07,800 --> 00:34:09,882 Segitiga. 697 00:34:09,960 --> 00:34:12,247 dings! 698 00:34:26,160 --> 00:34:28,766 Ah! Pak Krupp, anda menangkap kami lagi. 699 00:34:30,000 --> 00:34:31,650 Sebaiknya bawa kami ke kantormu 700 00:34:31,760 --> 00:34:33,603 Untuk bicara. 701 00:34:34,160 --> 00:34:35,889 Benarkan? Kepala sekolah Krupp? 702 00:34:36,040 --> 00:34:37,336 Kepala sekolah siapa? 703 00:34:37,360 --> 00:34:38,885 Kapten Underpants, keluar. 704 00:34:40,040 --> 00:34:41,041 Teman-teman. 705 00:34:41,200 --> 00:34:42,201 Apakah kau yakin... 706 00:34:42,320 --> 00:34:44,049 ...identitas rahasiaku membutuhkan ini... 707 00:34:44,680 --> 00:34:47,365 ...dengan pakaian tidak nyaman? 708 00:34:47,560 --> 00:34:48,561 Ya, positif. 709 00:34:48,720 --> 00:34:51,530 100% positif Sekarang bertindak seperti kepala sekolah. 710 00:34:51,680 --> 00:34:52,727 Oh, benar 711 00:34:53,160 --> 00:34:54,366 Apa tugas kepala sekolah? 712 00:34:54,480 --> 00:34:55,480 Menakuti! 713 00:34:55,520 --> 00:34:56,567 Okey-doke 714 00:35:00,200 --> 00:35:01,531 Aku kepala sekolah! 715 00:35:02,040 --> 00:35:03,041 Oh ya. Itu hebat. 716 00:35:03,680 --> 00:35:05,205 Ayolah. Kita hampir sampai. 717 00:35:06,880 --> 00:35:08,848 Oh, halo. Kejutan. 718 00:35:09,520 --> 00:35:11,045 Ini Edith. 719 00:35:11,200 --> 00:35:13,202 Apakah kau suka casserole tuna buatanku? 720 00:35:13,880 --> 00:35:15,689 Aku tidak bisa berbohong. 721 00:35:15,880 --> 00:35:18,406 Aku tak ingat kau memberi casserole tuna. 722 00:35:18,560 --> 00:35:20,369 Apa? Oh. 723 00:35:20,520 --> 00:35:21,931 Tapi casserole mu rasanya... 724 00:35:22,040 --> 00:35:25,249 ...Seperti sorotan mata biru mu... 725 00:35:25,720 --> 00:35:28,371 Oh, kurasa kau tak menyadarinya. 726 00:35:28,760 --> 00:35:29,761 Astaga. 727 00:35:30,880 --> 00:35:32,928 Dua mata biru. 728 00:35:34,080 --> 00:35:35,889 Ooh! 729 00:35:36,720 --> 00:35:38,404 Kepala Krupp. Inilah saatnya untuk pergi. 730 00:35:38,560 --> 00:35:39,721 Ada urusan yang penting. 731 00:35:39,880 --> 00:35:41,041 Baiklah kalau begitu. 732 00:35:41,240 --> 00:35:42,401 Atas, atas, dan... 733 00:35:42,560 --> 00:35:44,562 Dan begini, pak. 734 00:35:44,880 --> 00:35:47,724 Ooh! Tanda rayuan. 735 00:35:47,880 --> 00:35:49,245 A-ha! 736 00:35:50,440 --> 00:35:51,851 Wow, dia masih menunggu. 737 00:35:53,560 --> 00:35:55,244 Fiuh! Kita berhasil. 738 00:35:55,400 --> 00:35:57,129 Nah, halo, warga kota. Apa? 739 00:35:57,280 --> 00:35:58,320 Oh, dan halo juga. 740 00:35:58,440 --> 00:36:00,442 Aku hanya melihat-lihat... 741 00:36:00,600 --> 00:36:02,250 ...dari jendela yang rusak. 742 00:36:02,400 --> 00:36:04,129 ...yang berbentuk manusia. 743 00:36:04,280 --> 00:36:05,486 Pokoknya, aku kemari untuk wawancara 744 00:36:05,600 --> 00:36:07,125 ...sebagai guru sains. 745 00:36:07,280 --> 00:36:08,645 Sempurna. Aku sedang menyamar... 746 00:36:08,760 --> 00:36:10,205 ...sebagai kepala sekolah. 747 00:36:11,400 --> 00:36:12,925 Teman, aku bisa melakukannya. 748 00:36:13,080 --> 00:36:14,605 Jangan khawatir sedikit pun. 749 00:36:18,640 --> 00:36:21,086 Sekarang, dimana aku harus meletakkan resume ku? 750 00:36:21,280 --> 00:36:22,440 Tidak, bukan itu. Oh, ini. 751 00:36:23,440 --> 00:36:24,441 Yang satu ini menyenangkan. 752 00:36:24,600 --> 00:36:25,806 Ooh! Awas kepala. 753 00:36:25,920 --> 00:36:27,410 Itu akan meninggalkan bekas. 754 00:36:27,560 --> 00:36:28,925 Aku mencari itu. 755 00:36:29,120 --> 00:36:30,121 Oh, bukan itu. 756 00:36:31,720 --> 00:36:32,801 Ah-ha! Ini dia. 757 00:36:34,960 --> 00:36:38,089 Hmm. Kau kemari ingin jadi guru sains? 758 00:36:38,240 --> 00:36:39,446 Tidak juga. 759 00:36:39,600 --> 00:36:41,602 Tapi kau punya pengalaman mengajar? 760 00:36:41,800 --> 00:36:43,131 Oh, tidak, aku tak bisa mengatakan bahwa aku punya. 761 00:36:43,560 --> 00:36:45,403 Bahkan, seperti, menjaga bayi? 762 00:36:45,560 --> 00:36:46,800 Aku tak akan pernah menduduki bayi. 763 00:36:46,960 --> 00:36:47,961 Penasehat perkemahan? 764 00:36:48,120 --> 00:36:49,406 Tak pernah menjadi konselor perkemahan. 765 00:36:49,600 --> 00:36:51,090 Meskipun aku memang menerima konseling... 766 00:36:51,240 --> 00:36:54,483 ...untuk trauma yang aku alami saat kecil. 767 00:36:55,000 --> 00:36:57,480 Aku punya firasat baik tentang dirimu. 768 00:36:57,640 --> 00:36:59,608 Tunggu sebentar. Biarkan ku melihat resume nya. 769 00:36:59,760 --> 00:37:01,967 Di sini dikatakan kau adalah penemu jenius? 770 00:37:02,120 --> 00:37:03,326 Gila... 771 00:37:03,680 --> 00:37:07,002 Penemu jenius. Tapi ya. 772 00:37:07,200 --> 00:37:09,123 Dan kemudian untuk beberapa tahun terakhir... 773 00:37:09,280 --> 00:37:10,964 Kau "berada di tempat yang sangat gelap"... 774 00:37:11,160 --> 00:37:12,366 Dan namanya... 775 00:37:12,520 --> 00:37:14,443 "Pendendam?" 776 00:37:14,600 --> 00:37:15,965 "Balas dendam apapun resikonya.. 777 00:37:16,120 --> 00:37:17,121 "Mati! mati!" 778 00:37:17,280 --> 00:37:18,281 Aku benar membacanya kan? 779 00:37:18,440 --> 00:37:20,522 Ya, itu adalah apa yang telah aku lakukan... 780 00:37:20,680 --> 00:37:22,444 Jadi inilah aku! 781 00:37:22,600 --> 00:37:23,761 Melamar pekerjaan di... 782 00:37:23,840 --> 00:37:26,320 ...sekolah yang berkembang pesat... 783 00:37:26,480 --> 00:37:29,689 ...dengan semua sumber daya yang menakjubkan. 784 00:37:30,280 --> 00:37:33,045 Tapi sejujurnya, anak-anak mudah dimengerti. 785 00:37:33,200 --> 00:37:34,804 Begitu polos. 786 00:37:34,960 --> 00:37:37,964 Senyum mereka mencerahkan hati dan mengisi aku dengan... 787 00:37:38,120 --> 00:37:41,044 ...Perasaan senang. 788 00:37:41,200 --> 00:37:43,521 Selama mereka dikontrol... 789 00:37:43,680 --> 00:37:46,490 ...dan jangan tertawa atau tersenyum atau bermain atau tertawa. 790 00:37:46,640 --> 00:37:48,210 Anak-anak tidak boleh tertawa! 791 00:37:49,000 --> 00:37:50,843 Nah, kau tampak hebat! 792 00:37:51,000 --> 00:37:52,161 Kau diterima! 793 00:37:52,320 --> 00:37:53,890 -Apa? -Bagus. 794 00:37:54,080 --> 00:37:56,048 Oh, omong-omong, aku akan libur di hari jumat... 795 00:37:56,200 --> 00:37:58,089 Dan setiap Selasa sampai Kamis... 796 00:37:58,240 --> 00:37:59,526 ...untuk eksperimen jahatku. 797 00:37:59,680 --> 00:38:02,365 Semoga itu tak jadi masalah. Oke, selamat tinggal! 798 00:38:04,000 --> 00:38:05,081 Oh, ini buruk. 799 00:38:05,240 --> 00:38:07,527 Kami baru saja membuat maniak menjadi guru sains! 800 00:38:07,680 --> 00:38:10,047 Uh, ya Kita harus memperbaikinya sebelum Krupp tahu. 801 00:38:10,520 --> 00:38:12,329 Kedengarannya seperti pekerjaan untuk Captain Underpants. 802 00:38:12,480 --> 00:38:14,721 Tidak tidak Tidak. Kau harus tinggal di sini. 803 00:38:14,880 --> 00:38:16,405 Oke, Kau kepala sekolah, ingat? 804 00:38:16,600 --> 00:38:18,887 Ya, duduk saja di sana dan terlihat marah tanpa alasan. 805 00:38:19,040 --> 00:38:21,202 Mengerti. Grr... 806 00:38:26,720 --> 00:38:27,721 Ooh! 807 00:38:28,400 --> 00:38:30,368 Akan keren jika ini diletakkan di mataku. 808 00:38:30,760 --> 00:38:32,922 Apa? Bagaimana aku bisa disini? 809 00:38:33,120 --> 00:38:34,360 Mengapa wajahku basah? 810 00:38:47,520 --> 00:38:48,726 Hai, kelas 811 00:38:48,880 --> 00:38:50,245 Aku guru baru yang keren. 812 00:38:50,400 --> 00:38:53,643 Bukan orang yang menakutkan dengan agenda kejahatan. 813 00:38:55,720 --> 00:38:58,200 Bagaimanapun, aku akan langsung mulai. 814 00:38:58,360 --> 00:38:59,600 Jika ada satu hal... 815 00:38:59,720 --> 00:39:01,320 ...tentang dunia ini yang bisa kau ubah... 816 00:39:01,760 --> 00:39:02,761 apa yang akan terjadi? 817 00:39:02,920 --> 00:39:04,763 Ooh! Ooh! Damai di bumi. 818 00:39:04,920 --> 00:39:06,922 Tak mungkin. Yang lain? 819 00:39:07,760 --> 00:39:09,444 Samudera Pasifik menjadi coklat. 820 00:39:09,600 --> 00:39:11,090 Atlantik menjadi lautan keju nacho. 821 00:39:11,280 --> 00:39:12,645 Andai kita orang yang sama... 822 00:39:12,760 --> 00:39:13,921 Namun kita sangat berbeda. 823 00:39:14,120 --> 00:39:15,770 Aku menyukainya. 824 00:39:15,920 --> 00:39:17,570 Tapi yang lebih penting... 825 00:39:17,720 --> 00:39:21,122 Jika aku harus mengubah satu hal tentang dunia... 826 00:39:21,280 --> 00:39:24,966 Yaitu menyingkirkan... 827 00:39:25,120 --> 00:39:26,121 ...tawa. 828 00:39:28,440 --> 00:39:29,851 Singkirkan tawa? 829 00:39:30,000 --> 00:39:31,570 Orang seperti apa yang ingin melakukan itu? 830 00:39:31,680 --> 00:39:32,681 Oh, Oh! Ah! Ah! Pak, pak. 831 00:39:32,800 --> 00:39:33,801 Ya'? 832 00:39:33,880 --> 00:39:34,881 Aku menyukainya. 833 00:39:34,960 --> 00:39:36,803 Oh, lihat ini Ada murid sok pintar di kelas A. 834 00:39:36,960 --> 00:39:38,849 Bagus, bagus. 835 00:39:39,000 --> 00:39:40,001 Bagaimanapun. 836 00:39:41,480 --> 00:39:45,007 Inilah otak anak-anak. 837 00:39:45,160 --> 00:39:46,207 Di sini... 838 00:39:46,320 --> 00:39:48,288 Bagian Lopalus selalu memikirkan permen. 839 00:39:48,440 --> 00:39:50,488 Lobus, bagian yang membuat takut kolong tempat tidur. 840 00:39:50,640 --> 00:39:53,166 Ini "satu-satunya yang akan aku makan adalah pizza... 841 00:39:53,320 --> 00:39:56,005 "Mug chicken nugget, atau mie instan". 842 00:39:56,200 --> 00:39:57,770 Di sini adalah... 843 00:39:57,840 --> 00:39:59,683 "Begitu orang lain punya mainan... 844 00:39:59,840 --> 00:40:02,286 "aku juga ingin mainan itu" namanya lobus anterior. 845 00:40:02,840 --> 00:40:04,171 Dan ini... 846 00:40:04,960 --> 00:40:08,169 Ini adalah Hahaguffawchuckleamalus. 847 00:40:08,640 --> 00:40:10,722 Bagian ungu kecil yang lucu ini... 848 00:40:10,840 --> 00:40:14,162 Memegang seluruh kapasitas kita untuk tertawa. 849 00:40:14,320 --> 00:40:16,721 Selama bertahun-tahun, aku telah mencoba untuk mengecilkannya 850 00:40:16,840 --> 00:40:18,808 Atau memotongnya seluruhnya. 851 00:40:20,680 --> 00:40:22,444 Tapi sia-sia, 852 00:40:22,520 --> 00:40:25,524 Kelangsungan hidup kita nampaknya bergantung padanya. 853 00:40:26,520 --> 00:40:28,807 Aku tak suka ini. Maksudku, aku tak terlalu memahaminya. 854 00:40:28,960 --> 00:40:30,240 Tapi hal yang aku pahami... 855 00:40:30,320 --> 00:40:31,526 ...nampaknya ini benar-benar buruk. 856 00:40:31,680 --> 00:40:32,886 Ya, sama. 857 00:40:33,040 --> 00:40:35,964 Um... Permisi, Profesor P? 858 00:40:36,160 --> 00:40:38,003 Kenapa kau mencoba untuk menghilangkan tawa? 859 00:40:38,200 --> 00:40:39,531 Bukankah tawa obat terbaik? 860 00:40:39,680 --> 00:40:43,162 Obat adalah obat terbaik! Begitu... 861 00:40:43,360 --> 00:40:44,486 Yeesh. 862 00:40:45,880 --> 00:40:46,881 Apa? 863 00:40:47,040 --> 00:40:48,087 Apa singkatan dari P? 864 00:40:48,560 --> 00:40:49,561 Permisi? 865 00:40:49,640 --> 00:40:51,881 P, di nama anda. Kepanjangan dari apa? 866 00:40:52,040 --> 00:40:53,530 Oh, itu rahasia. (privat=rahasia) 867 00:40:53,720 --> 00:40:57,088 Jadi berarti namamu Profesor Privat? 868 00:41:00,200 --> 00:41:01,725 Apa yang lucu? 869 00:41:01,880 --> 00:41:03,086 Aku tidak mengerti. 870 00:41:04,560 --> 00:41:05,607 Kantor kepala sekolah, sekarang! 871 00:41:05,720 --> 00:41:06,721 Kau juga! 872 00:41:06,880 --> 00:41:08,006 Kenapa dia? 873 00:41:08,160 --> 00:41:10,606 Karena persahabatan kalian dan berbagi rasa humor 874 00:41:10,720 --> 00:41:11,881 Mengganggu ku. 875 00:41:12,040 --> 00:41:14,247 Dan harus dimusnahkan! 876 00:41:15,880 --> 00:41:17,960 Kita harus melakukan sesuatu pada guru sains baru itu. 877 00:41:18,040 --> 00:41:20,407 Ya, ini seperti nya dia lebih jahat dari pada Krupp. 878 00:41:20,560 --> 00:41:22,289 Aku bahkan berpikir itu tidak mungkin. 879 00:41:22,440 --> 00:41:23,936 Whoa! Whoa! Tunggu sebentar. Beritahu aku. 880 00:41:23,960 --> 00:41:25,610 Apa? Siapa yang kau pikirkan... 881 00:41:25,760 --> 00:41:27,600 Oh baiklah. Mungkin kita bisa memperbaikinya jika kita hanya... 882 00:41:27,720 --> 00:41:29,290 Bisakah kalian mendengarku? Tidak, itu tak akan berhasil. 883 00:41:29,400 --> 00:41:31,209 Aku duduk disini. 884 00:41:31,360 --> 00:41:33,806 Tunggu, Profesor P tak ingin ada yang tahu nama belakangnya. 885 00:41:33,960 --> 00:41:35,041 Ya kan? Ya! 886 00:41:35,200 --> 00:41:36,884 Siapa Profesor P? Persis! 887 00:41:37,040 --> 00:41:40,761 Dimana sopan santunmu? Aku kepala sekolah kalian. 888 00:41:41,640 --> 00:41:42,801 Tunggu, apakah dia jadi Krupp? 889 00:41:42,960 --> 00:41:44,803 George! Ya. dia Krupp. 890 00:41:44,920 --> 00:41:45,921 Harold! 891 00:41:46,000 --> 00:41:47,001 Bagaimana bisa itu terjadi? 892 00:41:48,120 --> 00:41:49,884 Tra-la-laaa! 893 00:41:50,040 --> 00:41:53,089 Salam! Aku membutuhkan... 894 00:41:53,280 --> 00:41:54,560 Teman, apa yang aku butuhkan? 895 00:41:54,600 --> 00:41:56,887 Berkas guru sains baru. 896 00:41:56,960 --> 00:41:57,961 Oh, benar, benar. 897 00:41:58,040 --> 00:42:00,441 Aku membutuhkan empedu makhluk pagar yang lengket. 898 00:42:00,600 --> 00:42:01,806 Guru sains. 899 00:42:01,960 --> 00:42:02,961 Pengkhotbah berair? 900 00:42:04,400 --> 00:42:06,289 Letakkan di mejaku. 901 00:42:06,440 --> 00:42:07,771 Oh ayolah! 902 00:42:07,960 --> 00:42:09,928 Terima kasih, wanita manusia! 903 00:42:10,560 --> 00:42:11,925 Teman, jelaskan padaku... 904 00:42:12,000 --> 00:42:13,809 ...Pentingnya berkas rahasia ini. 905 00:42:13,960 --> 00:42:15,320 Ada penjahat super baru di kota 906 00:42:15,400 --> 00:42:17,040 Dan kami mencoba menemukan kelemahannya. 907 00:42:17,120 --> 00:42:18,121 Oh... 908 00:42:22,440 --> 00:42:24,283 "Poopypants." 909 00:42:25,520 --> 00:42:27,648 Haleluya 910 00:42:27,800 --> 00:42:29,609 Haleluya 911 00:42:29,760 --> 00:42:31,967 Namanya Poopypants. Kami menemukan kelemahannya. 912 00:42:32,120 --> 00:42:34,122 Haleluya 913 00:42:34,640 --> 00:42:38,008 Dia ingin menyingkirkan dunia 914 00:42:38,200 --> 00:42:40,521 dari tawa. 915 00:42:40,680 --> 00:42:41,681 Selama... 916 00:42:41,840 --> 00:42:42,841 ...lamanya. 917 00:42:43,000 --> 00:42:44,047 Kita akan mengalahkannya. 918 00:42:44,200 --> 00:42:47,488 Hallelujah Haleluya. 919 00:42:49,160 --> 00:42:54,166 Poopypants 920 00:43:00,320 --> 00:43:01,845 Kapten? Kau lupa sesuatu? 921 00:43:02,000 --> 00:43:04,367 Oh, lihat itu. Celanaku lepas lagi. 922 00:43:06,360 --> 00:43:07,566 Hei ada, kiddo. 923 00:43:07,720 --> 00:43:09,290 Hari pertama untuk Profesor P. 924 00:43:09,480 --> 00:43:11,403 Bisakah kau memberitahuku di mana kantin makan siang? 925 00:43:13,200 --> 00:43:14,565 Apa yang terjadi pada wajahmu? 926 00:43:14,720 --> 00:43:15,721 Apakah kau tersedak? 927 00:43:15,880 --> 00:43:17,041 Apakah kau mau bersin? 928 00:43:18,480 --> 00:43:19,845 Aku mengerti. 929 00:43:20,000 --> 00:43:23,004 Ada yang lucu ya? Itu menyenangkan. 930 00:43:23,200 --> 00:43:25,806 Yah, aku punya obat untuk itu. 931 00:43:27,200 --> 00:43:29,089 Masuk kurungan. Sekarang! Mengapa? 932 00:43:29,240 --> 00:43:30,844 Karena aku benci tawa dan anak-anak... 933 00:43:31,040 --> 00:43:33,088 Dan aku punya kurungan di koperku! 934 00:43:34,360 --> 00:43:36,886 Baiklah, Semoga harimu menyenangkan. 935 00:43:37,040 --> 00:43:38,883 Sekarang apa makan siangnya? 936 00:43:44,360 --> 00:43:46,727 Permisi, bisakah kau menjelaskan mengapa ini lucu? 937 00:43:46,880 --> 00:43:48,723 Kau! Mengapa semua orang tertawa? 938 00:43:49,040 --> 00:43:52,567 Uh, kau bertanya pada orang yang salah. 939 00:43:52,840 --> 00:43:56,765 "Kapten Underpants dan misi berbahaya dari... 940 00:43:56,920 --> 00:43:58,763 "Profesor Poopypants." (Celana kotor) 941 00:44:02,760 --> 00:44:04,176 Oh, apa yang terjadi? 942 00:44:04,200 --> 00:44:05,929 Aku mengalami hiperventilasi. 943 00:44:06,120 --> 00:44:07,281 Anggota terhormat 944 00:44:07,400 --> 00:44:09,448 Dari Komite Hadiah Nobel... 945 00:44:09,600 --> 00:44:11,682 Dengan bangga... 946 00:44:11,840 --> 00:44:13,524 ...aku mempersembahkan pada kalian... 947 00:44:13,680 --> 00:44:17,401 Sizerator 2000! 948 00:44:17,520 --> 00:44:18,601 - Oh. - Ooh. 949 00:44:18,800 --> 00:44:21,724 Lihatlah, kita bisa mengecilkan benda. 950 00:44:23,920 --> 00:44:26,366 Tak ada lagi kemacetan lalu lintas. 951 00:44:26,520 --> 00:44:28,761 Dan sebaliknya, memperbesar benda. 952 00:44:34,080 --> 00:44:36,048 Lihatlah betapa besarnya hot dog ini. 953 00:44:36,600 --> 00:44:40,321 Akan membutuhkan banyak mustard untuk benda ini! 954 00:44:42,080 --> 00:44:45,641 Hadiah Nobel Perdamaian dalam Menciptakan Barang diberikan pada... 955 00:44:46,040 --> 00:44:47,087 Um, 956 00:44:47,160 --> 00:44:48,161 Profesor... 957 00:44:50,480 --> 00:44:52,130 Ini benar-benar namamu? 958 00:44:52,280 --> 00:44:54,408 Bukan semacam lelucon? 959 00:44:54,560 --> 00:44:56,449 Tidak, itu bukan lelucon. 960 00:44:56,600 --> 00:44:59,444 Itu nama tradisional dari New Swissland. 961 00:45:00,120 --> 00:45:02,088 Apakah aku mengucapkannya dengan benar? 962 00:45:02,240 --> 00:45:04,163 Poopypants? 963 00:45:04,280 --> 00:45:07,329 Kurang lebih. Kecuali penekanannya pada "kotoran". 964 00:45:09,000 --> 00:45:10,411 Mengapa kalian tertawa? 965 00:45:10,600 --> 00:45:13,490 Aku telah menciptakan benda berharga ini! 966 00:45:13,640 --> 00:45:14,926 Aku harusnya terkenal! 967 00:45:15,080 --> 00:45:18,482 Aku harusnya berkencan dengan model yang tingginya dua kali ku... 968 00:45:18,640 --> 00:45:20,608 Dan jadi tamu di talk show! 969 00:45:20,760 --> 00:45:23,161 Aku harusnya melindungi anjing laut sebagai penyebab... 970 00:45:23,360 --> 00:45:25,931 Yang aku pedulikan, tapi tidak! 971 00:45:26,080 --> 00:45:28,162 Orang ini terlalu berlebihan! 972 00:45:32,480 --> 00:45:34,005 Berhenti! Berhenti tertawa! 973 00:45:34,160 --> 00:45:35,207 Tidak, hentikan! Baik. 974 00:45:35,600 --> 00:45:37,364 Fiuh! Oh... 975 00:45:37,480 --> 00:45:39,642 Aku minta maaf. Aku sangat menyesal. 976 00:45:39,840 --> 00:45:41,330 Sini. Ambil penghargaan 977 00:45:42,640 --> 00:45:45,450 Sangat menyenangkan bisa mengatakan Poopypants. 978 00:45:46,800 --> 00:45:49,690 Simpan penghargaan bodoh mu! Aku tak menginginkannya lagi. 979 00:45:49,800 --> 00:45:52,007 Oh, dan satu hal lagi... 980 00:45:56,360 --> 00:45:58,442 Atas nama komite Hadiah Nobel, 981 00:45:58,520 --> 00:46:00,124 Tolong terima permintaan maaf kami. 982 00:46:00,280 --> 00:46:03,011 Dan bisakah kau mengembalikan aku sekarang? 983 00:46:03,160 --> 00:46:04,336 Mengapa kau tak cari... 984 00:46:04,360 --> 00:46:06,044 ...cara untuk kembali semula... 985 00:46:06,240 --> 00:46:08,481 ...Jika kau pikir kau sangat pintar? 986 00:46:13,400 --> 00:46:15,687 Apa aku sudah banyak bicara? 987 00:46:15,840 --> 00:46:18,366 Tambahan! Tambahan! Dapatkan edisi terbaru kami! 988 00:46:18,520 --> 00:46:21,364 Kapten Underpants dan Plot Perilous 989 00:46:21,480 --> 00:46:23,482 Dari Profesor Poopypants 990 00:46:23,640 --> 00:46:25,210 Oh tidak. 991 00:46:26,720 --> 00:46:29,246 Disana. Aku mencarimu kemana-mana. 992 00:46:29,880 --> 00:46:32,406 Hmm. Berapa banyak huruf A di kata "Tra-la-laaa?" 993 00:46:32,600 --> 00:46:34,568 Apa? Aku pasang 11. 994 00:46:34,720 --> 00:46:36,688 Menikmati hari pertamamu, profesor? 995 00:46:36,840 --> 00:46:38,729 Kebalikannya. 996 00:46:38,880 --> 00:46:41,201 Lihatlah apa yang monster kecil ini lakukan! 997 00:46:41,920 --> 00:46:45,891 Kita harus mengurung mereka, mungkin, selamanya! 998 00:46:46,080 --> 00:46:47,081 Hmm. 999 00:46:48,000 --> 00:46:49,365 Astaga. 1000 00:46:49,520 --> 00:46:50,851 Ini bukan komik. 1001 00:46:51,400 --> 00:46:53,528 Ini adalah buku sejarah. 1002 00:46:53,600 --> 00:46:54,726 Apa? 1003 00:46:54,840 --> 00:46:57,047 Dengan demikian, itu harus diajarkan di setiap kelas. 1004 00:46:57,200 --> 00:46:58,565 Dan kau sendiri harus mengajarkannya... 1005 00:46:58,720 --> 00:47:01,769 Karena begitulah seharusnya. 1006 00:47:01,960 --> 00:47:03,360 Aku tidak mengerti. Aku pikir, 1007 00:47:03,400 --> 00:47:05,084 Kita akan satu paham disini? (Page: paham/halaman) 1008 00:47:05,880 --> 00:47:08,087 Halaman yang mana ? Aku di halaman 9, di sini. 1009 00:47:08,240 --> 00:47:09,241 Ini fantastis. 1010 00:47:09,400 --> 00:47:10,401 Lihat lihat. 1011 00:47:10,560 --> 00:47:11,936 Ini tentang guru sains jahat... 1012 00:47:11,960 --> 00:47:13,962 Yang terlihat sepertimu, omong-omong. 1013 00:47:14,120 --> 00:47:16,248 Dan dia ingin menyingkirkan dunia tawa... 1014 00:47:16,400 --> 00:47:17,960 Tapi dia tidak tahu bagaimana melakukannya. 1015 00:47:18,640 --> 00:47:20,847 Lebih buruk lagi. Sepertinya di mana pun dia pergi, 1016 00:47:20,920 --> 00:47:22,888 Orang-orang selalu bersenang-senang dan tertawa. 1017 00:47:23,600 --> 00:47:25,602 Itu menyebalkan. 1018 00:47:25,960 --> 00:47:29,123 Tapi kemudian, dia menemukan seseorang yang tidak tertawa. 1019 00:47:30,640 --> 00:47:32,051 Mengapa lucu? 1020 00:47:32,440 --> 00:47:34,807 Bocah Anti-Humor! 1021 00:47:36,600 --> 00:47:38,568 Dan kemudian sang profesor berkata, "Sangat menarik." 1022 00:47:39,000 --> 00:47:40,411 Itu adalah suaraku untuknya. 1023 00:47:40,560 --> 00:47:42,483 Tunggu, tunggu, tunggu. Berikan padaku. 1024 00:47:42,640 --> 00:47:44,768 Itu bukan bocah Anti-Humor. 1025 00:47:44,960 --> 00:47:48,601 Itu si bocah sok pintar. 1026 00:47:49,440 --> 00:47:51,442 Sangat menarik. 1027 00:47:52,840 --> 00:47:54,808 Kalian bahkan tidak menyadarinya... 1028 00:47:54,960 --> 00:47:57,691 Tapi buku komik konyolmu membantuku mengetahui... 1029 00:47:57,840 --> 00:48:00,969 Bagaimana cara menghapus tawa di... Oof! 1030 00:48:01,160 --> 00:48:02,525 Minggir, bozo! 1031 00:48:02,680 --> 00:48:03,886 Hei, Lihat-lihat kalau jalan! 1032 00:48:03,960 --> 00:48:05,644 Kau baru saja memukul Profesor Poopypants. 1033 00:48:05,800 --> 00:48:07,450 Poopypants? 1034 00:48:07,520 --> 00:48:09,124 Itu tidak lucu! Itu tidak lucu! 1035 00:48:09,320 --> 00:48:11,084 Tahu yang namanya trotoar? 1036 00:48:11,280 --> 00:48:14,443 Oh, jika aku memiliki asuransi, kau akan berada di... Ow! 1037 00:48:15,120 --> 00:48:17,327 Aku mengakui itu mengejutkan. 1038 00:48:17,520 --> 00:48:18,521 Wow. 1039 00:48:18,600 --> 00:48:20,648 Sepertinya berhasil. 1040 00:48:20,800 --> 00:48:22,325 Kerja bagus, Captain Underpants. 1041 00:48:22,480 --> 00:48:24,164 Atas bantuanmu, Teman. 1042 00:48:24,320 --> 00:48:25,924 Sekarang dimana aku? 1043 00:48:26,000 --> 00:48:28,321 Kita mungkin harus kembali ke kelas, ya? 1044 00:48:28,480 --> 00:48:30,323 Ya, mungkin kita harus melakukannya. 1045 00:48:32,680 --> 00:48:33,776 Permisi. Maaf. Jika kau bisa saja... 1046 00:48:33,800 --> 00:48:34,840 Perhatikan kakimu. Permisi. 1047 00:48:34,880 --> 00:48:36,291 Maaf. Terima kasih. Oh, hei, Todd. 1048 00:48:36,640 --> 00:48:38,290 Sekarang, biarkan aku menanyakan sesuatu padamu. 1049 00:48:38,440 --> 00:48:40,681 Jika kau bisa mengendalikan kepala sekolah mu... 1050 00:48:40,840 --> 00:48:41,841 Apa yang akan kau lakukan? 1051 00:48:42,000 --> 00:48:44,731 Sst. Akan dimulai. 1052 00:49:35,880 --> 00:49:37,216 Aku ingin memastikan kau dapat... 1053 00:49:37,240 --> 00:49:38,890 Kredit ekstra untuk semester berikutnya. 1054 00:49:39,080 --> 00:49:41,242 Aku tak akan membutuhkannya semester ini, tentu saja. 1055 00:49:41,400 --> 00:49:42,401 Oh ya. Tentu, ya. 1056 00:49:42,520 --> 00:49:43,776 Apapun yang kau inginkan, Melvin. 1057 00:49:43,800 --> 00:49:45,006 Permisi? 1058 00:49:45,160 --> 00:49:46,844 Bisakah aku mendapatkan sandwich es krim? 1059 00:49:47,040 --> 00:49:50,487 Tidak, oke? Kami tutup karena Ebola. 1060 00:49:52,680 --> 00:49:54,489 Oke, ternyata cepat 1061 00:49:54,560 --> 00:49:56,164 Untuk memastikan bahwa kita terhubung. 1062 00:49:56,320 --> 00:49:58,163 Mmm-hmm. Baik. Anda yakin itu aman? 1063 00:50:02,080 --> 00:50:04,924 Dan sekarang, beberapa bloopers lucu klasik! 1064 00:50:07,080 --> 00:50:09,367 Ah. Itu bagus. Oh, yang ini favoritku 1065 00:50:10,000 --> 00:50:12,048 Aku minta maaf. Kenapa kau menunjukkan ini padaku? 1066 00:50:12,160 --> 00:50:13,366 Ow. 1067 00:50:14,440 --> 00:50:15,771 Ayo, itu lucu! 1068 00:50:15,840 --> 00:50:18,002 Anak itu berjalan menuju garu itu. 1069 00:50:18,440 --> 00:50:21,091 Aku bosan! Ada apa lagi? 1070 00:50:21,240 --> 00:50:24,881 Menarik. Komputer, pindai. 1071 00:50:25,080 --> 00:50:27,731 Aku tidak percaya. 1072 00:50:27,920 --> 00:50:28,920 Kau tahu, aku curiga... 1073 00:50:28,960 --> 00:50:31,406 ...sesuatu lebih dari biasanya, tapi ini... 1074 00:50:31,880 --> 00:50:33,723 Ini. Apa? Apa itu? 1075 00:50:33,920 --> 00:50:37,129 Aku tak bisa menemukannya. Hahaguffawchuckleamalus mu! 1076 00:50:37,440 --> 00:50:38,601 Kau tidak memilikinya. 1077 00:50:41,640 --> 00:50:43,244 Aku tidak mengerti. Tentu. 1078 00:50:43,400 --> 00:50:47,803 Kau tak memiliki selera humor seperti kursi atau supermodel. 1079 00:50:47,960 --> 00:50:51,601 Melvin, dengan otakmu dan otakku, bersama... 1080 00:50:51,760 --> 00:50:54,127 ...kita bisa menghapus tawa... 1081 00:50:54,200 --> 00:50:56,407 ....Untuk selamanya! 1082 00:50:57,640 --> 00:51:01,122 Jadi George dan Harold menginginkan penjahat super? 1083 00:51:01,480 --> 00:51:05,644 Baik, kalian akan menerima! 1084 00:51:05,934 --> 00:51:07,665 RUANG SENI DITUTUP ATAS PERINTAH KEPALA SEKOLAH KRUPP 1085 00:51:07,400 --> 00:51:09,084 Dengan ini aku menyatakan... 1086 00:51:09,240 --> 00:51:11,322 Program seni Jerome Horwitz... 1087 00:51:12,840 --> 00:51:14,490 Dibuka kembali! 1088 00:51:18,600 --> 00:51:19,681 Oh... 1089 00:51:19,760 --> 00:51:21,000 Setelah anda, pak. 1090 00:51:34,840 --> 00:51:36,524 Ooh, bagaimana jika kita... Aku sudah di tahu. 1091 00:51:36,680 --> 00:51:38,170 Oh, ini akan menjadi epik! 1092 00:51:40,080 --> 00:51:41,923 Ayo, Kapten, gambar! 1093 00:51:42,000 --> 00:51:44,207 Gerakkan tangan mu dalam bentuk seseorang! 1094 00:51:44,360 --> 00:51:46,169 Mengapa terlihat seperti ayam? 1095 00:51:46,320 --> 00:51:48,448 Seluruh cerita visual ini sulit! 1096 00:51:48,520 --> 00:51:49,521 Oh bagus. 1097 00:51:49,600 --> 00:51:51,045 Ini, butuh kata-kata. 1098 00:51:51,360 --> 00:51:52,521 Hei, Teman... 1099 00:51:53,160 --> 00:51:54,525 Mengapa kita melakukan ini? 1100 00:51:54,680 --> 00:51:56,887 Nah, kita buat sekolah menjadi menyenangkan kembali. 1101 00:51:57,040 --> 00:51:59,202 Kau tahu, "bebaskan anak-anak." 1102 00:51:59,360 --> 00:52:01,176 Hei, hei! Bagaimana jika kita menempatkan panel ini di sini? 1103 00:52:01,200 --> 00:52:02,201 Oh ya! Ya ya. 1104 00:52:02,320 --> 00:52:04,049 Ah iya. Tentu saja. 1105 00:52:04,360 --> 00:52:05,361 Menyenangkan. 1106 00:52:05,520 --> 00:52:06,567 Mengerti! 1107 00:52:06,640 --> 00:52:07,641 Ha ha! 1108 00:52:14,480 --> 00:52:15,481 Uh... 1109 00:52:15,680 --> 00:52:17,045 Ke mana semua orang? 1110 00:52:23,040 --> 00:52:25,042 Dari mana semua ini? 1111 00:52:25,160 --> 00:52:26,161 Hei! 1112 00:52:26,240 --> 00:52:27,800 Oh, hei, Teman. Senang bisa bergabung. 1113 00:52:27,880 --> 00:52:29,086 Bagaimana kau melakukan ini? 1114 00:52:29,160 --> 00:52:30,696 Aku pikir kau bilang kau mencari... 1115 00:52:30,720 --> 00:52:32,176 Ya Tuhan! Apakah itu roda Ferris? 1116 00:52:32,200 --> 00:52:33,565 Yah, tentu saja! 1117 00:52:33,640 --> 00:52:35,722 Ini karnaval yang aku pesan. 1118 00:52:37,200 --> 00:52:39,851 Permen kapas ini membuat aku merasa kuat! 1119 00:52:41,840 --> 00:52:43,365 Hei, dimana semua guru? 1120 00:52:43,520 --> 00:52:44,567 Dihukum. 1121 00:52:44,840 --> 00:52:47,047 Mereka memiliki masalah sikap yang nyata. 1122 00:52:47,400 --> 00:52:49,243 Tentu karena mengalahkan Krupp! 1123 00:52:49,400 --> 00:52:52,722 Oh ya. Krupp benar-benar akan gila jika melihat ini. 1124 00:52:52,880 --> 00:52:54,405 Siap! 1125 00:52:54,560 --> 00:52:57,006 Siapa yang akan menjadi orang pertama yang bodoh? 1126 00:52:57,080 --> 00:52:58,080 Tidak! 1127 00:52:59,200 --> 00:53:00,850 Aku tenggelam! 1128 00:53:02,440 --> 00:53:03,441 Tra-la... 1129 00:53:03,520 --> 00:53:05,056 Baiklah, itu sudah cukup. Jam istirahat telah berakhir. 1130 00:53:05,080 --> 00:53:06,127 Ah, ayo! 1131 00:53:06,240 --> 00:53:07,241 Satu kali lagi! Whoa! 1132 00:53:08,120 --> 00:53:09,929 Hei, lihatlah! Apa ini, karnaval? 1133 00:53:10,080 --> 00:53:11,684 Aku benci karnaval! 1134 00:53:11,840 --> 00:53:13,968 Oh, ini terlihat menyenangkan! Bagaimana jika kita bermain? 1135 00:53:15,040 --> 00:53:16,451 Awas tembakan! 1136 00:53:17,960 --> 00:53:18,961 Apa yang terjadi? 1137 00:53:19,120 --> 00:53:20,121 Siapa yang mau es krim? 1138 00:53:20,280 --> 00:53:21,611 Es krim! 1139 00:53:21,800 --> 00:53:23,840 Apa yang akan kita lakukan? Kita tak bisa mempertahankan ini selamanya. 1140 00:53:23,880 --> 00:53:25,882 Kita harus! kita hanya bergiliran mengawasinya. 1141 00:53:26,040 --> 00:53:27,371 Aku akan mengambil hari ini. Kau jaga malam ini 1142 00:53:27,520 --> 00:53:28,760 Gula! 1143 00:53:30,960 --> 00:53:31,961 Gula! 1144 00:53:33,960 --> 00:53:35,962 Harold, aku sangat menginginkan gula. 1145 00:53:36,120 --> 00:53:37,406 Aku juga. 1146 00:53:39,120 --> 00:53:40,485 Kami membuat pilihan yang salah! 1147 00:53:40,640 --> 00:53:42,483 Ini tidak memecahkan permasalahan! 1148 00:53:42,640 --> 00:53:44,000 Hei, Teman! 1149 00:53:44,480 --> 00:53:45,970 Lihat ini. 1150 00:53:46,880 --> 00:53:48,769 Geronimo! 1151 00:53:48,920 --> 00:53:49,921 Tidak! 1152 00:53:53,800 --> 00:53:55,165 Ini! 1153 00:53:55,320 --> 00:53:57,163 Kunjungan lapangan? 1154 00:53:59,120 --> 00:54:00,246 Tidak tidak Tidak! 1155 00:54:00,960 --> 00:54:03,327 Tak ada yang lebih menyenangkan dari pada api! 1156 00:54:03,480 --> 00:54:05,005 Kecuali berada di... 1157 00:54:06,320 --> 00:54:07,685 Api! 1158 00:54:10,240 --> 00:54:11,321 Apa yang terjadi? 1159 00:54:12,680 --> 00:54:14,523 Tra-la-laaaa! 1160 00:54:20,000 --> 00:54:22,367 Nah, begitulah cara menjalankan sekolah! 1161 00:54:24,960 --> 00:54:26,849 Bebaskan anak-anak! 1162 00:54:29,640 --> 00:54:30,641 Tunggu sebentar. 1163 00:54:33,840 --> 00:54:34,841 Apa yang... 1164 00:54:36,680 --> 00:54:37,841 Bagaimana ini... 1165 00:54:40,680 --> 00:54:42,170 Aku tidak mengerti. 1166 00:54:42,640 --> 00:54:44,210 Tolong! Apa yang... 1167 00:54:46,440 --> 00:54:47,726 Kalian... 1168 00:54:48,440 --> 00:54:50,204 Kalian berdua. 1169 00:54:51,520 --> 00:54:53,204 Persahabatan kalian... 1170 00:54:53,960 --> 00:54:57,851 ...tak akan ada lagi. 1171 00:55:40,080 --> 00:55:41,081 Apa? 1172 00:55:46,400 --> 00:55:47,401 George! 1173 00:55:47,720 --> 00:55:48,767 Harold! 1174 00:55:50,040 --> 00:55:52,441 Harold! Kembali! 1175 00:55:52,600 --> 00:55:55,763 George, aku di sini! Aku disini! 1176 00:55:55,920 --> 00:55:59,242 Oh tidak! Tidak tidak! Jangan tinggalkan aku! 1177 00:55:59,400 --> 00:56:01,562 Tidak akan, George! 1178 00:56:01,720 --> 00:56:02,720 Harold! 1179 00:56:02,760 --> 00:56:04,285 Tidak tidak! Tunggu tunggu! Berhenti! 1180 00:56:04,440 --> 00:56:06,090 George! 1181 00:56:06,240 --> 00:56:08,083 George! 1182 00:56:29,320 --> 00:56:32,085 Ini luar biasa, Profesor P. 1183 00:56:32,280 --> 00:56:33,327 Anda mungkin bisa memecahkan masalah... 1184 00:56:33,440 --> 00:56:35,040 ...kelaparan dunia dengan penemuan ini. 1185 00:56:35,160 --> 00:56:37,891 Tidak! Yang lebih penting... 1186 00:56:38,160 --> 00:56:39,764 ...bagaimana penampilanku? 1187 00:56:39,920 --> 00:56:42,651 Sama seperti yang kau lakukan dalam komik ini! 1188 00:56:42,800 --> 00:56:44,802 Baik! Sekarang, kembalikan souvenir ini, 1189 00:56:44,920 --> 00:56:46,843 Dan pergi ambil toilet kecilmu, oke? 1190 00:56:48,160 --> 00:56:49,924 Aku menyebutnya "Turbo..." 1191 00:56:50,080 --> 00:56:52,447 Ya, ya. Beberapa bintang emas untukmu, kiddo. 1192 00:56:53,000 --> 00:56:57,005 Biarkan si Poopageddon beraksi! 1193 00:56:59,960 --> 00:57:01,849 Whoo-ee! 1194 00:57:06,280 --> 00:57:09,170 Apa? Oh, kau pasti bercanda! 1195 00:57:09,520 --> 00:57:13,605 Poopypants tak punya bahan bakar! kau tak bisa menulis peringatannya. 1196 00:57:14,600 --> 00:57:16,125 Dimana penjahat yang sedang berkembang 1197 00:57:16,200 --> 00:57:17,804 Menemukan kekuatan tak terbatas? 1198 00:57:17,960 --> 00:57:20,691 Kekuatan sejati berasal dari dalam. 1199 00:57:20,840 --> 00:57:22,171 Tidak, tidak, Melvin! 1200 00:57:22,320 --> 00:57:23,320 Itu ada di poster bodoh! 1201 00:57:23,360 --> 00:57:24,361 Baik. 1202 00:57:24,480 --> 00:57:26,528 Itu berasal dari sumber energi yang sangat besar! 1203 00:57:26,640 --> 00:57:27,880 Tempat pembuangan sampah nuklir 1204 00:57:28,040 --> 00:57:29,041 Aku tahu ke mana kita pergi. 1205 00:57:29,120 --> 00:57:30,690 Pabrik kimia beracun. 1206 00:57:30,880 --> 00:57:34,487 Atau mungkin tempat yang lebih beracun! 1207 00:57:37,800 --> 00:57:39,165 Makanan sisa ini menyeramkan. 1208 00:57:41,720 --> 00:57:44,007 Oh, ini bau yang kuat. 1209 00:57:51,880 --> 00:57:54,531 Kembali berbisnis, sayang! 1210 00:57:55,040 --> 00:57:57,725 Hafalkan elemen-elemen ini... 1211 00:57:57,880 --> 00:58:00,008 Oksigen. Berilium. 1212 00:58:00,200 --> 00:58:02,043 Boringillium. 1213 00:58:02,200 --> 00:58:03,725 Lameium. 1214 00:58:03,880 --> 00:58:05,166 Snoronium. 1215 00:58:15,480 --> 00:58:17,528 Permisi, semuanya, ada raksasa... 1216 00:58:17,720 --> 00:58:19,216 Jangan menyela saat aku membaca 1217 00:58:19,240 --> 00:58:20,890 Monoton dari buku pelajaran ku! 1218 00:58:21,040 --> 00:58:23,088 Tapi toiletnya! 1219 00:58:23,240 --> 00:58:24,241 Ugh. 1220 00:58:24,400 --> 00:58:26,209 Pergi saja. 1221 00:58:27,600 --> 00:58:28,601 Harold? 1222 00:58:29,440 --> 00:58:30,441 George? 1223 00:58:49,600 --> 00:58:51,443 Murid-murid dan fakultas 1224 00:58:51,560 --> 00:58:54,564 Dari SD Jerome Horwitz ... 1225 00:58:54,960 --> 00:59:00,126 Dunia, seperti yang kalian tahu, akan punah. 1226 00:59:00,280 --> 00:59:04,046 Dan tatanan dunia baru akan segera terbit! 1227 00:59:04,200 --> 00:59:05,725 Kau tahu, jujur... 1228 00:59:05,800 --> 00:59:07,484 ...Sangat mirip dengan tatanan dunia lama... 1229 00:59:07,640 --> 00:59:10,962 ...Kecuali untuk satu detail kecil. 1230 00:59:13,400 --> 00:59:14,481 Melvin? 1231 00:59:14,640 --> 00:59:16,290 Ayo tangkap! 1232 00:59:16,440 --> 00:59:18,807 Didukung oleh neurologi unik Melvin... 1233 00:59:18,960 --> 00:59:23,124 Aku akan berhasil menonaktifkan Hahaguffawchuckleamalus... 1234 00:59:23,280 --> 00:59:27,285 Dari setiap anak di SD Jerome Horwitz. 1235 00:59:27,440 --> 00:59:31,161 Bagi ku, Profesor Poopypants... 1236 00:59:33,000 --> 00:59:34,604 Ya, itu nama yang lucu. 1237 00:59:35,480 --> 00:59:38,643 Itu membuat kalian tertawa dan tertawa, bukan? 1238 00:59:41,320 --> 00:59:42,321 Awas! 1239 00:59:45,760 --> 00:59:47,842 Masih ada yang tertawa sekarang? 1240 00:59:47,960 --> 00:59:49,405 Poopypants! 1241 00:59:49,600 --> 00:59:51,011 Aku tidak mengerti. 1242 00:59:51,160 --> 00:59:52,241 Mengapa itu lucu? 1243 00:59:52,440 --> 00:59:53,441 Sempurna! 1244 00:59:53,600 --> 00:59:56,524 Akhirnya! Kau berbicara bahasa ku! 1245 00:59:56,680 --> 00:59:58,125 Oh tidak. Ini buruk. 1246 00:59:58,320 --> 00:59:59,446 Ini sangat buruk. 1247 00:59:59,520 --> 01:00:01,602 Maksudku, dunia tanpa tawa? 1248 01:00:01,760 --> 01:00:03,400 George, jika dia menghancurkan selera humor kita, 1249 01:00:03,440 --> 01:00:04,521 Dia menghancurkan kita! 1250 01:00:04,680 --> 01:00:07,365 Bayangkan betapa membosankan komik kita nantinya. 1251 01:00:08,160 --> 01:00:09,969 Kapten Underpants dan Pembelian 1252 01:00:10,040 --> 01:00:11,610 Dari Celana Beige Sensible. 1253 01:00:11,760 --> 01:00:16,004 Captain Underpants makan semua Falafel-Nya. 1254 01:00:16,160 --> 01:00:18,686 Kapten Underpants mengawasi Semen kering. 1255 01:00:21,280 --> 01:00:22,696 Dan akankah pencipta 1256 01:00:22,720 --> 01:00:25,849 Buku komik yang sangat lucu ini... 1257 01:00:26,000 --> 01:00:29,209 Tolong keluar, keluar, dimanapun kau berada! 1258 01:00:29,360 --> 01:00:31,044 Kau Selanjutnya. 1259 01:00:35,520 --> 01:00:37,204 Oke, kita harus menghentikannya. 1260 01:00:37,560 --> 01:00:39,210 Kita harus menemukan cara untuk melepaskan Melvin. 1261 01:00:39,400 --> 01:00:40,401 Ya. 1262 01:00:40,720 --> 01:00:43,246 Tapi bagaimana kita bisa menjangkaunya tanpa Poopypants melihat kita? 1263 01:00:45,480 --> 01:00:47,482 Apa yang kalian berdua lakukan bersama? 1264 01:00:50,720 --> 01:00:52,324 Apa kau disana? 1265 01:00:52,520 --> 01:00:55,000 Oh... Mungkin kau bersembunyi di sini. 1266 01:00:57,600 --> 01:00:59,648 Oh maaf. Apakah kau sedang menunggu nada dering? 1267 01:00:59,760 --> 01:01:00,761 Mmm-hmm. 1268 01:01:01,080 --> 01:01:03,242 Oh, Aku sangat membenci hal itu. 1269 01:01:03,400 --> 01:01:04,561 Nah, semoga berhasil. 1270 01:01:04,760 --> 01:01:06,489 Sekarang, di mana dua orang kecil itu... 1271 01:01:06,680 --> 01:01:08,762 Menyerahlah, Poopypants! 1272 01:01:08,920 --> 01:01:10,081 Apa yang terjadi? 1273 01:01:10,240 --> 01:01:11,765 Semoga ini berhasil. 1274 01:01:11,920 --> 01:01:13,445 Tra-la-laaa! 1275 01:01:13,560 --> 01:01:14,686 Ow! Ow! 1276 01:01:16,040 --> 01:01:17,856 Teruslah disana. Aku hanya sebentar. 1277 01:01:17,880 --> 01:01:19,245 Ow. 1278 01:01:19,840 --> 01:01:21,842 Aku yakin dia pikir itu lebih karena. 1279 01:01:22,000 --> 01:01:23,764 Astaga. Tidak ada gunanya. 1280 01:01:23,880 --> 01:01:25,041 Ha ha! 1281 01:01:25,240 --> 01:01:26,765 Bersiaplah untuk dikalahkan... 1282 01:01:26,920 --> 01:01:28,285 Dan keadilan dilayani 1283 01:01:28,400 --> 01:01:31,051 Di piring yang panas! 1284 01:01:31,200 --> 01:01:32,770 Dengan pinggiran kebebasan... 1285 01:01:32,920 --> 01:01:36,641 Dan cangkir berukuran super penuh dengan kebebasan juga! 1286 01:01:36,760 --> 01:01:39,286 Mengesankan penggunaan analogi makanan cepat saji, 1287 01:01:39,400 --> 01:01:41,607 Kau bayi raksasa dengan jubah! 1288 01:01:41,800 --> 01:01:43,131 Mari kita lakukan. 1289 01:02:02,280 --> 01:02:04,282 Berhenti! Bagian ini berisi adegan... 1290 01:02:04,440 --> 01:02:05,776 Yang begitu intens, mengerikan, dan penuh kekerasan... 1291 01:02:05,800 --> 01:02:06,801 Dan mahal. 1292 01:02:06,960 --> 01:02:09,136 Kami bisa menunjukkannya dengan menggunakan teknologi yang dikenal sebagai... 1293 01:02:09,160 --> 01:02:11,288 Flip-O-Rama! 1294 01:02:11,440 --> 01:02:12,566 Lanjutkan, Harold. 1295 01:02:12,720 --> 01:02:14,216 Oke, Pertama Profesor Poopypants... 1296 01:02:14,240 --> 01:02:15,416 ...menginjak Captain Underpants. 1297 01:02:15,440 --> 01:02:16,726 Kaki! Kaki! Ow! 1298 01:02:16,920 --> 01:02:18,536 Lalu dia membuat meninju Underpants. 1299 01:02:18,560 --> 01:02:19,896 Punch, pukulan! Punch, pukulan! 1300 01:02:19,920 --> 01:02:22,136 Dan kemudian, mereka memainkan permainan paddleball! 1301 01:02:22,160 --> 01:02:23,924 Oh tidak! 1302 01:02:24,080 --> 01:02:25,081 Menisik. 1303 01:02:25,160 --> 01:02:27,083 Oke, apa selanjutnya? Oh ya! 1304 01:02:27,240 --> 01:02:30,084 Kemudian, Poopypants memanggil sepasukan lumba-lumba... 1305 01:02:30,240 --> 01:02:31,296 Tunggu apa? Kenapa kau selalu 1306 01:02:31,320 --> 01:02:32,576 menyelipkan lumba-lumba ke dalam film? 1307 01:02:32,600 --> 01:02:33,896 Apa kau tak suka lumba-lumba? 1308 01:02:33,920 --> 01:02:35,216 Aku tak ketakutan terhadap lumba-lumba, 1309 01:02:35,240 --> 01:02:36,976 - itu tak terjadi! - Nah, jadi apa '? 1310 01:02:37,000 --> 01:02:39,651 Kita bisa mengatakan apa yang terjadi. Ini adalah Flip-O-Rama. 1311 01:02:39,800 --> 01:02:41,802 Aku suka lumba-lumba. Lumba-lumba masuk. 1312 01:02:42,120 --> 01:02:43,896 Baiklah, baiklah. Ayo terus saja. 1313 01:02:43,920 --> 01:02:45,056 - Kau yakin? - Yap, positif 1314 01:02:45,080 --> 01:02:46,080 Terima kasih. 1315 01:02:46,160 --> 01:02:48,496 - Pokoknya, Poopypants tidak menyadarinya... - Ayo tos. 1316 01:02:48,520 --> 01:02:50,807 Tapi rencana George dan Harold berjalan dengan sempurna. 1317 01:02:50,960 --> 01:02:52,896 Jadi, mereka menembak diri mereka... 1318 01:02:52,920 --> 01:02:54,365 ...kearah Turbo Toilet 2000! 1319 01:02:54,520 --> 01:02:56,841 Untuk menjaga hal-hal dramatis, mereka tidak berhasil. 1320 01:02:57,040 --> 01:02:58,769 Lalu... Lalu... 1321 01:02:59,000 --> 01:03:00,000 Lalu... 1322 01:03:00,040 --> 01:03:01,610 Apa yang terjadi dengan Flip-O-Rama? 1323 01:03:01,760 --> 01:03:02,886 Aku kehabisan kertas. 1324 01:03:06,760 --> 01:03:08,728 Hei, Melvin! Lepas benda itu dari kepalamu. 1325 01:03:08,880 --> 01:03:09,881 Kita harus menghentikan Poopypants! 1326 01:03:10,200 --> 01:03:11,725 Profesor Poopypants! 1327 01:03:11,800 --> 01:03:14,041 George dan Harold berusaha menghentikanmu! 1328 01:03:15,360 --> 01:03:17,124 Kau sangat menyebalkan! 1329 01:03:18,360 --> 01:03:21,284 Jadi, Kalian berdua berpikir... 1330 01:03:21,400 --> 01:03:22,481 ...bisa mengalihkan perhatianku... 1331 01:03:22,640 --> 01:03:25,723 Dengan pria tolol dan telanjang ini. Benar kan? 1332 01:03:25,880 --> 01:03:27,848 Aku tidak telanjang. 1333 01:03:28,000 --> 01:03:32,210 Ada kata-kata terakhir sebelum pembalasan ku lakukan? 1334 01:03:34,080 --> 01:03:35,525 Ya, tunggu. Mendengarkan kami. 1335 01:03:35,680 --> 01:03:38,081 Kami mohon maaf karena mengolok-olok namamu. 1336 01:03:38,240 --> 01:03:40,561 Maksudku, itu salah. 1337 01:03:40,720 --> 01:03:44,566 Ya, kami mohon maaf. Yang benar adalah Profesor P... 1338 01:03:44,720 --> 01:03:46,085 Kau memiliki... 1339 01:03:46,160 --> 01:03:48,003 ...nama terbaik yang pernah kita dengar 1340 01:03:48,560 --> 01:03:50,528 Maksudku, George, bayangkan kalau kita punya nama seperti itu. 1341 01:03:50,720 --> 01:03:52,324 Oh, itu akan sangat keren! 1342 01:03:52,480 --> 01:03:54,084 Oke, tunggu, ayo kita lakukan. Mari kita mencobanya. 1343 01:03:54,520 --> 01:03:56,921 Oh, aku akan menjadi Fluffy Toiletnose. 1344 01:03:57,080 --> 01:04:00,880 Ya! Aku akan menjadi Sir Cheeseball Wafflefanny. 1345 01:04:01,040 --> 01:04:02,216 Ya, tentu. Kalian seorang ksatria 1346 01:04:02,240 --> 01:04:03,241 Ini sangat bagus! 1347 01:04:03,760 --> 01:04:04,761 Aku ingin mengubah namaku. 1348 01:04:04,920 --> 01:04:07,287 Aku akan menjadi Buttcheeks Von Stinkelsberg. 1349 01:04:09,440 --> 01:04:10,680 Stinkelsberg. 1350 01:04:11,280 --> 01:04:13,681 Ya, itu semuanya nama-nama konyol, 1351 01:04:13,760 --> 01:04:15,080 Tapi tidak ada yang lucu tentang... 1352 01:04:15,120 --> 01:04:17,851 Profesor Pee-Pee Diarrheastein 1353 01:04:17,920 --> 01:04:20,366 Poopypants Esquire! 1354 01:04:21,080 --> 01:04:24,766 Pak, apakah kau baru saja mengatakan nama lengkap mu... 1355 01:04:24,960 --> 01:04:28,806 ...adalah Pee-Pee Diarrheastein Poopypants Esquire? 1356 01:04:28,880 --> 01:04:29,881 Uh huh. 1357 01:04:32,960 --> 01:04:34,405 Hentikan! Berhenti tertawa! 1358 01:04:34,560 --> 01:04:36,369 Ayolah! Dengar, masalahmu... 1359 01:04:36,440 --> 01:04:38,090 ...Bukan lah orang yang menertawakanmu. 1360 01:04:38,240 --> 01:04:40,607 Masalahmu adalah kau tak bisa menertawakan dirimu sendiri. 1361 01:04:40,760 --> 01:04:43,286 Oh, sungguh, Oprah? Apakah itu masalahku? 1362 01:04:43,480 --> 01:04:45,608 Nah, masalah mu adalah ini... 1363 01:04:53,480 --> 01:04:54,641 Tidak! 1364 01:04:55,800 --> 01:04:58,326 Oh, aku harap kalian menikmati tahun-tahun kalian. 1365 01:04:58,400 --> 01:05:00,482 ...dengan tawa dan kegembiraan. 1366 01:05:00,640 --> 01:05:04,281 Karena semuanya akan segera berakhir. 1367 01:05:08,160 --> 01:05:11,004 Apakah kau menemukan sesuatu yang lucu tentang aku sekarang? 1368 01:05:11,800 --> 01:05:14,246 Maksudmu, selain namamu? 1369 01:05:15,960 --> 01:05:17,962 Ya! Selain itu! 1370 01:05:19,160 --> 01:05:21,128 Dan rambutmu ? 1371 01:05:21,200 --> 01:05:22,201 Apa? 1372 01:05:22,280 --> 01:05:23,850 Rambutku keren. 1373 01:05:24,000 --> 01:05:25,684 Apakah kau bercanda? 1374 01:05:25,840 --> 01:05:28,650 Itu hampir sama lucunya dengan rambutku di TK! 1375 01:05:28,800 --> 01:05:30,370 Ingat gaya afro? 1376 01:05:31,600 --> 01:05:33,602 Tidak! Ini tak mungkin terjadi! 1377 01:05:33,680 --> 01:05:35,682 Komputer, aktifkan pemindaian otak. 1378 01:05:38,360 --> 01:05:41,125 Ayo lihat. Lobus frontal terlihat besar dan sehat. 1379 01:05:41,280 --> 01:05:43,044 Hahaguffawchuckleamalus 1380 01:05:43,120 --> 01:05:45,851 Terlihat biasa, jadi, apa yang salah? 1381 01:05:48,520 --> 01:05:49,521 Tidak mungkin! 1382 01:05:49,680 --> 01:05:51,808 Hahaguffawchuckleamaluses mereka, 1383 01:05:51,880 --> 01:05:53,370 Mereka sangat besar! 1384 01:05:53,880 --> 01:05:55,006 Aku butuh lebih banyak kekuatan. 1385 01:05:58,720 --> 01:06:00,961 Ada yang membuatmu lucu sekarang? 1386 01:06:01,120 --> 01:06:04,567 Aku yakin kita bisa memikirkan sesuatu! 1387 01:06:04,720 --> 01:06:08,042 George, aku tak bisa tersenyum lagi. 1388 01:06:08,200 --> 01:06:09,850 Tidak! Harold! 1389 01:06:13,880 --> 01:06:16,963 Satu kalah, tinggal satu lagi. 1390 01:06:17,960 --> 01:06:19,166 Harold. 1391 01:06:24,800 --> 01:06:27,041 Harold. Harold, bisakah kau mendengarku? 1392 01:06:27,480 --> 01:06:29,084 Harold! 1393 01:06:29,920 --> 01:06:31,570 George! George, apa itu kau? 1394 01:06:31,720 --> 01:06:32,721 Di sini, sobat. 1395 01:06:33,360 --> 01:06:35,169 Apa yang terjadi? Kita menyusut! 1396 01:06:35,320 --> 01:06:36,736 Sekarang, jika kita tak menertawakan sesuatu segera, 1397 01:06:36,760 --> 01:06:37,921 Kita mungkin tidak akan pernah tertawa lagi. 1398 01:06:38,080 --> 01:06:40,208 Oh tidak! Apa yang harus kita lakukan? 1399 01:06:40,360 --> 01:06:42,408 Nah, kita harus memikirkan sesuatu yang lucu, oke? 1400 01:06:42,600 --> 01:06:44,523 Oke, ya, tentu. hal yang lucu. 1401 01:06:45,920 --> 01:06:46,921 Ada? 1402 01:06:47,000 --> 01:06:48,331 Tidak, aku tidak dapat. Aku juga tidak. 1403 01:06:48,520 --> 01:06:49,640 Lebih mengecil! 1404 01:06:50,160 --> 01:06:52,606 Baiklah baiklah. Apa yang kita gunakan untuk menemukan hal lucu? 1405 01:06:52,760 --> 01:06:54,888 Sebagian besar humor kotor. Kotoran, muntah, hal semacam itu. 1406 01:06:55,040 --> 01:06:58,886 Sangat? Ugh. Itu bentuk komedi murahan. 1407 01:06:59,040 --> 01:07:01,850 Jangan katakan itu, Harold! Jangan tinggalkan aku! 1408 01:07:02,720 --> 01:07:04,176 Perhatian semua orang! 1409 01:07:04,200 --> 01:07:07,124 Poopypants di sini dengan sedikit update tentang Poopageddon. 1410 01:07:07,280 --> 01:07:10,602 Karena keberhasilan rencanaku sejauh ini... 1411 01:07:10,760 --> 01:07:12,603 Kami memutuskan untuk menghapus tawa... 1412 01:07:12,680 --> 01:07:14,444 ...di seluruh planet. 1413 01:07:14,600 --> 01:07:16,364 Setelah itu, aku mungkin akan pindah... 1414 01:07:16,440 --> 01:07:17,520 ... ke planet lain... 1415 01:07:17,600 --> 01:07:18,601 Jupiter, Mars... 1416 01:07:18,800 --> 01:07:20,529 Tidak bisa melupakan Uranus! 1417 01:07:21,360 --> 01:07:23,124 Tunggu. Apakah dia hanya mengatakan... 1418 01:07:24,120 --> 01:07:26,122 Anusmu. 1419 01:07:26,280 --> 01:07:27,281 Aku tahu! 1420 01:07:35,560 --> 01:07:36,561 Uranus! 1421 01:07:37,480 --> 01:07:40,450 Ya, dan begitu aku selesai dengan raksasa gas... 1422 01:07:40,600 --> 01:07:42,568 Kupikir aku akan mengejar galaksi lain... 1423 01:07:42,720 --> 01:07:43,767 Apa? 1424 01:07:44,760 --> 01:07:47,570 Rasanya enak jika tertawa! 1425 01:07:50,600 --> 01:07:54,844 Tidak, hentikan! Berhenti tertawa! Kalian merusak segalanya! 1426 01:07:55,000 --> 01:07:57,571 Yikes! Ekstra kredit atau kelangsungan hidup? 1427 01:07:57,760 --> 01:07:59,171 Ekstra kredit atau kelangsungan hidup? 1428 01:07:59,320 --> 01:08:01,163 Aku memilih bertahan hidup! 1429 01:08:12,840 --> 01:08:13,841 Uh oh! 1430 01:08:31,680 --> 01:08:32,841 Oh ya! 1431 01:08:33,880 --> 01:08:34,881 Wow! 1432 01:08:39,320 --> 01:08:41,163 Tidak, bagaimana ini bisa terjadi? 1433 01:08:41,320 --> 01:08:42,367 Jangan pernah meremehkan... 1434 01:08:42,440 --> 01:08:44,522 ...Kekuatan tawa, Poopypants! 1435 01:08:44,720 --> 01:08:46,802 Oh, itu hal terbodoh yang pernah aku dengar. 1436 01:08:46,880 --> 01:08:47,881 Oh! 1437 01:08:49,720 --> 01:08:51,165 Ah! Whoa! 1438 01:09:04,480 --> 01:09:06,562 Harold! Harold, kami berhasil! 1439 01:09:07,400 --> 01:09:08,401 Harold? 1440 01:09:08,680 --> 01:09:09,966 Kupikir aku memar tulang rusuk. 1441 01:09:10,160 --> 01:09:12,003 Karena aku tidak pernah tertawa terbahak-bahak sepanjang hidup ku! 1442 01:09:16,120 --> 01:09:19,010 Oh, kita lihat siapa yang tertawa begitu aku menyusutkan kalian... 1443 01:09:19,160 --> 01:09:21,208 Dimana kalian akan tinggal di sakuku selamanya... 1444 01:09:21,360 --> 01:09:23,601 Di antara pelembab bibir ceri ku... 1445 01:09:23,800 --> 01:09:25,723 pelembab bibir butterscotch ku... 1446 01:09:25,800 --> 01:09:26,801 Oh, neato! 1447 01:09:26,880 --> 01:09:28,723 Pelembab bibir rasa mint ku... 1448 01:09:28,880 --> 01:09:32,043 Pelembab bibir anti matahariku... 1449 01:09:32,200 --> 01:09:34,931 Dan semua pelembab bibir ku! 1450 01:09:37,800 --> 01:09:39,564 Mengapa orang ini punya banyak pelembab bibir? 1451 01:09:39,720 --> 01:09:40,721 Tolong! 1452 01:09:40,840 --> 01:09:42,683 Tolong, siapapun tolong! 1453 01:09:43,040 --> 01:09:44,451 Tolong! 1454 01:09:52,720 --> 01:09:54,643 Ooh, kuharap kalian bisa menemukan pena yang cukup kecil... 1455 01:09:54,800 --> 01:09:56,882 Untuk membuat buku komik kecil... 1456 01:09:57,040 --> 01:09:59,042 Karena kalian akan menyusut! 1457 01:10:08,920 --> 01:10:10,888 Tra-la-laa! 1458 01:10:11,040 --> 01:10:12,644 Aku merasa... 1459 01:10:13,520 --> 01:10:14,681 Mengagumkan! 1460 01:10:14,840 --> 01:10:15,887 Tidak mungkin! 1461 01:10:15,960 --> 01:10:17,450 Dia memiliki kekuatan super sungguhan! 1462 01:10:17,640 --> 01:10:20,484 Oh, itu adalah sentuhan jelas yang tidak aku duga... 1463 01:10:20,640 --> 01:10:22,608 Meskipun bertahun-tahun aku mempelajari buku komik! 1464 01:10:22,760 --> 01:10:25,445 Aku datang untuk menyelamatkan hari ini! 1465 01:10:25,600 --> 01:10:26,761 Yay! 1466 01:10:26,920 --> 01:10:28,331 Ya, dan aku telah menghancurkannya! 1467 01:10:28,480 --> 01:10:29,760 Jadi minggir, sobat! 1468 01:10:32,520 --> 01:10:33,521 Ha ha! 1469 01:10:33,680 --> 01:10:35,011 Ew, itu kotor! 1470 01:10:35,160 --> 01:10:36,730 Oh, ada lagi dari mana asalnya. 1471 01:10:36,920 --> 01:10:39,491 Senin! Selasa! Rabu! Kamis! 1472 01:10:40,000 --> 01:10:41,365 Ha ha! Celana dalam tak terbatas! 1473 01:10:41,520 --> 01:10:44,410 Aku sangat senang karena kita memberinya kekuatan super! 1474 01:10:46,800 --> 01:10:48,040 Sizerator ku! 1475 01:10:48,360 --> 01:10:50,931 Nah, ini milikku sekarang! 1476 01:10:51,240 --> 01:10:53,163 1477 01:10:53,320 --> 01:10:57,484 Kegagalan terakhir Profesor Poopypants. 1478 01:10:57,720 --> 01:10:59,165 Hmm. Apa fungsi tombol ini? 1479 01:11:01,280 --> 01:11:03,248 Oh... 1480 01:11:03,360 --> 01:11:05,408 Nah, halo semuanya! 1481 01:11:05,560 --> 01:11:06,561 Tidak! 1482 01:11:06,680 --> 01:11:07,840 Pasti tadi terbalik. 1483 01:11:08,760 --> 01:11:10,091 Ya. benar. 1484 01:11:10,280 --> 01:11:12,089 Wow. Dia sangat bodoh. 1485 01:11:13,640 --> 01:11:14,846 Aku tak bisa mencapainya 1486 01:11:15,040 --> 01:11:17,407 Waktunya mengalahkanmu untuk selamanya, Poopypants! 1487 01:11:17,560 --> 01:11:19,210 Pergi sana! 1488 01:11:22,120 --> 01:11:23,246 Kapten Underpants! 1489 01:11:23,400 --> 01:11:25,080 Terbanglah di sini supaya kami bisa membuatmu besar lagi! 1490 01:11:25,240 --> 01:11:26,321 Gagasan cemerlang. 1491 01:11:28,200 --> 01:11:29,201 George, jangan... 1492 01:11:29,320 --> 01:11:31,402 Tidak! 1493 01:11:31,480 --> 01:11:32,600 Ha ha! 1494 01:11:32,640 --> 01:11:35,928 Beri dia tangan besar untuk ku, semuanya! 1495 01:11:36,400 --> 01:11:37,606 Tembak dia. 1496 01:11:40,720 --> 01:11:41,767 Ups. 1497 01:11:42,240 --> 01:11:44,049 Lihat apa yang aku miliki. 1498 01:11:44,720 --> 01:11:46,006 Sekolah yang kecil. 1499 01:11:46,080 --> 01:11:47,640 Penuh dengan anak kecil... 1500 01:11:48,360 --> 01:11:50,567 Dan guru kecil mereka yang digaji sedikit... 1501 01:11:50,720 --> 01:11:52,768 Mencerminkan ukuran mereka dan juga... 1502 01:11:52,920 --> 01:11:55,730 Nilai masyarakat pada pendidikan. 1503 01:11:56,360 --> 01:11:57,600 aku akan mengambil nya! 1504 01:11:57,760 --> 01:11:59,603 Oh! Lalu aku akan mengambil itu! 1505 01:11:59,720 --> 01:12:01,131 Ow! Apakah kau baru saja menamparku? 1506 01:12:01,280 --> 01:12:03,044 Ya aku lakukan. Dan kau pantas mendapatkannya. 1507 01:12:03,200 --> 01:12:05,851 Tentu tidak! Tanganmu sangat besar! Itu sangat menyakitkan! 1508 01:12:06,000 --> 01:12:07,161 Berikan kembali, ini milikku! 1509 01:12:07,320 --> 01:12:08,401 Tidak! Lepas kan! 1510 01:12:08,560 --> 01:12:10,244 Tidak adil! Berikan padaku! 1511 01:12:10,400 --> 01:12:11,686 Berikan senjata itu padaku? 1512 01:12:11,880 --> 01:12:13,370 Sekarang lihat apa yang telah kau lakukan! 1513 01:12:13,520 --> 01:12:14,521 Lepaskan! 1514 01:12:23,880 --> 01:12:25,450 George! 1515 01:12:32,080 --> 01:12:33,081 Dapat! 1516 01:12:34,800 --> 01:12:36,404 Ya, seperti itu! 1517 01:12:37,960 --> 01:12:39,166 Kerja bagus, teman! 1518 01:12:39,240 --> 01:12:40,969 Aku akan meletakkan sekolah kembali di sini. 1519 01:12:41,120 --> 01:12:42,400 Tidak tidak Tidak! Kapten Underpants... 1520 01:12:43,560 --> 01:12:45,403 Itu dia. Kembali ke normal... 1521 01:12:45,560 --> 01:12:46,971 Seperti tidak pernah terjadi. 1522 01:12:48,400 --> 01:12:50,289 Oh, tidak, kemana dia pergi? 1523 01:12:50,440 --> 01:12:52,010 kau tidak akan pernah menangkap aku! 1524 01:12:52,160 --> 01:12:54,322 kau tak bisa menghentikan Profesor Poopypants! 1525 01:12:54,920 --> 01:12:56,365 Kembali kesini! Aku tak bisa mencapainya! 1526 01:12:56,520 --> 01:12:57,920 Tangkap dia, Kapten Underpants! 1527 01:12:57,960 --> 01:12:59,962 Tawon! Menjauh dari ku! 1528 01:13:00,120 --> 01:13:02,248 Aku bebas! 1529 01:13:05,080 --> 01:13:06,640 Apa? Apa yang... Kenapa kau melakukan itu? 1530 01:13:06,760 --> 01:13:08,524 Kau membiarkan orang jahat lolos! 1531 01:13:08,680 --> 01:13:11,889 Ayolah, teman-teman. Dia tak akan jadi jahat jika sekecil itu. 1532 01:13:15,560 --> 01:13:18,291 Apa yang terjadi di sini? 1533 01:13:18,640 --> 01:13:20,560 Selamat datang, penjaga perdamaian! 1534 01:13:20,680 --> 01:13:22,170 Bisakah kau tak berisik? 1535 01:13:31,200 --> 01:13:34,921 Tidak melihat itu datang! Terima itu, Dokter Diaper! 1536 01:13:38,600 --> 01:13:40,125 Aku tak percaya kita membuatnya. 1537 01:13:40,280 --> 01:13:42,362 Dan dia bahkan bodoh dalam kehidupan nyata. 1538 01:13:43,040 --> 01:13:45,441 Oh! Melihat! Lumba-lumba kecil! 1539 01:13:49,640 --> 01:13:51,449 Kita harus mengembalikannya, bukan? 1540 01:13:51,600 --> 01:13:53,011 Aku pikir iya. 1541 01:13:53,160 --> 01:13:54,491 Maksudku, dia masalah yang lebih besar... 1542 01:13:54,560 --> 01:13:55,891 ...daripada Tn. Krupp sebelumnya. 1543 01:13:59,200 --> 01:14:01,043 Tapi, kau tahu, George... 1544 01:14:01,200 --> 01:14:03,521 Membawa kembali Krupp secara permanen... 1545 01:14:04,320 --> 01:14:06,800 Kita tak akan berada di kelas yang sama lagi. 1546 01:14:07,000 --> 01:14:08,161 Ya aku tahu. 1547 01:14:09,080 --> 01:14:11,560 Tapi bukan karena kita berada di kelas terpisah, 1548 01:14:11,640 --> 01:14:13,244 Tidak berarti kita tidak bisa berteman... 1549 01:14:14,080 --> 01:14:17,766 Yah begitulah, kita akan selalu berteman. ya kan? 1550 01:14:17,920 --> 01:14:20,366 Ya. Hei, sebenarnya kau tahu? 1551 01:14:20,560 --> 01:14:21,607 Ayo lakukan sumpah darah. 1552 01:14:21,760 --> 01:14:24,016 Tapi tanpa darahnya. Aku tak ingin melihat darah. Tidak ada darah. 1553 01:14:24,040 --> 01:14:25,087 Janji jari kelingking? 1554 01:14:25,240 --> 01:14:26,241 Tidak, itu lemah. Mmm-mmm. 1555 01:14:26,600 --> 01:14:28,329 Oh, mengerti! 1556 01:14:28,640 --> 01:14:30,085 Oh tidak. Apa? Tidak! 1557 01:14:30,240 --> 01:14:31,526 Itu tidak bersih. 1558 01:14:31,680 --> 01:14:33,489 Tidak bisakah kita melakukan deklarasi... 1559 01:14:33,560 --> 01:14:34,766 ...Persahabatan atau semacamnya? 1560 01:14:35,040 --> 01:14:36,405 Oh. Baik. Yeah, wow. 1561 01:14:36,480 --> 01:14:39,131 Aku belum menyiapkan apapun, tapi... 1562 01:14:40,560 --> 01:14:42,130 Aku, Harold... 1563 01:14:42,280 --> 01:14:43,770 Dengan ini menyatakan George 1564 01:14:43,840 --> 01:14:47,481 Sebagai teman terbaikku, selamanya. 1565 01:14:47,640 --> 01:14:50,644 Dan aku, George, menerima hak permanen... 1566 01:14:50,840 --> 01:14:52,080 Yang diberikan Harold padaku 1567 01:14:52,160 --> 01:14:54,083 Untuk menjadi sahabatnya selamanya... 1568 01:14:54,240 --> 01:14:56,720 Dan konstitusi teman... 1569 01:14:56,880 --> 01:14:57,881 Amerika, persahabatan 1570 01:14:58,040 --> 01:14:59,256 Dan Amerika Serikat. 1571 01:14:59,280 --> 01:15:00,776 Tanah dan Amerika Serikat. Bagus, oke, ya. 1572 01:15:00,800 --> 01:15:02,080 Selesai. Baiklah, keren. Fiuh. 1573 01:15:02,240 --> 01:15:03,969 Melegakan Ya, serius. 1574 01:15:04,120 --> 01:15:05,480 Maksudku, kenapa kita malah khawatir... 1575 01:15:05,520 --> 01:15:07,682 Tentang hal-hal di kelas di awal tahun? 1576 01:15:07,840 --> 01:15:08,841 Kau tahu, aku tidak tahu. 1577 01:15:09,000 --> 01:15:10,286 Kita lebih muda dari saat itu. 1578 01:15:10,480 --> 01:15:11,641 Jelas, kita telah tumbuh. 1579 01:15:11,800 --> 01:15:12,801 Jelas, kita tumbuh. 1580 01:15:13,160 --> 01:15:14,161 Chums! 1581 01:15:14,280 --> 01:15:15,406 Terima kasih telah mencatat... 1582 01:15:15,480 --> 01:15:17,767 ...Biografiku dengan sangat lengkap. 1583 01:15:17,920 --> 01:15:20,526 Yang benar adalah hal yang licin. 1584 01:15:20,680 --> 01:15:21,920 Dan kau memakukannya. 1585 01:15:24,120 --> 01:15:26,361 Sekarang saatnya untuk terbang lagi! 1586 01:15:26,520 --> 01:15:28,409 Selamat tinggal, temanku tersayang. 1587 01:15:31,400 --> 01:15:33,129 Selamat tinggal, Kapten Underpants. 1588 01:15:33,280 --> 01:15:34,361 Selamat tinggal. 1589 01:15:46,280 --> 01:15:47,691 George! Harold! 1590 01:15:49,640 --> 01:15:51,416 Apa yang aku lakukan di rumah pohon mu lagi? 1591 01:15:54,360 --> 01:15:55,964 Kalian dalam masalah besar! 1592 01:15:57,320 --> 01:15:58,765 Aku tidak tahu seberapa besar... 1593 01:15:58,920 --> 01:16:00,360 Mengapa ini terus terjadi? 1594 01:16:00,400 --> 01:16:02,243 Dimana pakaianku? Dimana? 1595 01:16:04,880 --> 01:16:05,961 Aku tidak mengerti. 1596 01:16:06,160 --> 01:16:07,241 Mengapa Krupp begitu marah 1597 01:16:07,320 --> 01:16:09,243 Dan Kapten Underpants sangat bahagia? 1598 01:16:09,400 --> 01:16:13,371 Mungkin karena Kapten Underpants memiliki kita. 1599 01:16:13,520 --> 01:16:16,046 Kau tahu, dia punya teman. 1600 01:16:16,480 --> 01:16:19,563 Kita bisa memperbaikinya. 1601 01:16:19,760 --> 01:16:22,445 Ya, kau tahu, kita bisa. 1602 01:16:23,400 --> 01:16:24,925 Jadi begitulah kami datang 1603 01:16:25,000 --> 01:16:26,490 Untuk membuat lelucon paling langka yang pernah ada... 1604 01:16:27,880 --> 01:16:29,245 Lelucon... 1605 01:16:29,720 --> 01:16:31,051 Untuk selamanya. 1606 01:16:31,240 --> 01:16:32,241 Hah? 1607 01:16:35,400 --> 01:16:37,448 "Apakah kau ingin berkencan?" 1608 01:16:38,200 --> 01:16:39,247 Kencan? 1609 01:16:41,200 --> 01:16:42,406 "Cinta, Edith." 1610 01:16:42,560 --> 01:16:43,766 "Kepala Sekolah Krupp." 1611 01:16:43,960 --> 01:16:44,961 Oh! 1612 01:16:45,280 --> 01:16:49,126 Benjamin Krupp, kau sangat liar. 1613 01:16:50,200 --> 01:16:53,010 Edith, wanita makan siang. 1614 01:16:53,160 --> 01:16:54,491 Rencana besar malam ini, Tn. Krupp? 1615 01:16:54,640 --> 01:16:57,564 Tidak! Apa? Itu bukan urusanmu! 1616 01:16:57,920 --> 01:17:00,969 Tapi, jika kalian tahu... 1617 01:17:01,120 --> 01:17:03,851 Ya, aku punya rencana. 1618 01:17:05,400 --> 01:17:07,050 Omong-omong, aku sedang merapikan kantor ku... 1619 01:17:07,200 --> 01:17:09,441 Dan aku percaya ini milik kalian... 1620 01:17:09,640 --> 01:17:10,687 Komik kita? 1621 01:17:11,400 --> 01:17:13,200 Apakah kau baru mengambilnya dari tong sampah? 1622 01:17:13,280 --> 01:17:14,850 Yah, aku membacanya... 1623 01:17:14,960 --> 01:17:16,016 Dan mempertimbangkan mereka sepenuhnya... 1624 01:17:16,040 --> 01:17:17,087 ...Tidak masuk akal, remaja... 1625 01:17:17,160 --> 01:17:19,208 Dan diisi dengan bentuk candaan terendah... 1626 01:17:19,400 --> 01:17:20,731 Humor kotor... 1627 01:17:20,880 --> 01:17:22,609 Komik itu sebenarnya cukup lucu. 1628 01:17:23,040 --> 01:17:24,405 Sampai jumpa lagi! 1629 01:17:27,320 --> 01:17:29,288 Nah, bagaimana dengan itu... 1630 01:17:46,280 --> 01:17:47,964 Itu bagus. 1631 01:17:48,200 --> 01:17:50,806 Kau tahu, rasanya menyenangkan melakukan sesuatu yang baik untuk Tn. Krupp. 1632 01:17:50,960 --> 01:17:52,803 Ya, kau tahu? 1633 01:17:52,880 --> 01:17:53,976 Janji kita tak akan pernah melakukannya lagi. 1634 01:17:54,000 --> 01:17:55,047 Janji. 1635 01:17:55,120 --> 01:17:56,121 Astaga! 1636 01:17:56,400 --> 01:17:57,526 Aku belum pernah ke... 1637 01:17:57,600 --> 01:17:59,329 ...restoran mewah sebelumnya. 1638 01:18:00,560 --> 01:18:04,929 Yah, aku harus pergi keluar untuk gadis sepertimu. 1639 01:18:05,080 --> 01:18:08,163 Baiklah, jika kau mengatakannya, Sayangku! 1640 01:18:10,600 --> 01:18:12,807 Sekali lagi, itu membawa cerita kami... 1641 01:18:12,880 --> 01:18:14,211 ..ke kesimpulan yang bahagia. 1642 01:18:14,360 --> 01:18:16,480 Aku pikir ada beberapa pelajaran berharga di sana... 1643 01:18:16,520 --> 01:18:17,521 Di suatu tempat. 1644 01:18:17,600 --> 01:18:18,601 Apa itu? 1645 01:18:18,760 --> 01:18:20,171 Makan, yum, yum! 1646 01:18:20,320 --> 01:18:23,290 Kau pasti bercanda! Tidak! 1647 01:18:23,520 --> 01:18:25,329 Yum, yum! Makan! 1648 01:18:25,560 --> 01:18:26,766 Oh tidak! 1649 01:18:30,640 --> 01:18:32,085 Pelayan! Tangihannya! 1650 01:18:36,840 --> 01:18:38,604 Kepala Sekolah Krupp! 1651 01:18:38,760 --> 01:18:39,761 Oh tidak! 1652 01:18:41,080 --> 01:18:42,366 Tolong! 1653 01:18:44,080 --> 01:18:45,081 Bertahanlah, teman! 1654 01:18:45,280 --> 01:18:46,281 Aku tidak mengerti! 1655 01:18:46,400 --> 01:18:47,970 Aku berpikir untuk menghancurkan cincin itu 1656 01:18:48,040 --> 01:18:49,690 dan menyingkirkan kekuatannya! 1657 01:18:50,640 --> 01:18:53,644 Yeah, dia beraksi kembali! 1658 01:18:57,760 --> 01:18:59,683 Tra-la-laa! 1659 01:19:00,890 --> 01:19:20,890 Penerjemah: TypeMaster (Y.Dewantoro)