1 00:00:55,474 --> 00:01:15,474 تمت الترجمة بواسطة {\pos(195,110)}{\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs25\b1\an0} مركز القناص التعديل والتوقيت {\c&H00CA00&\3c&H8FFF6A&\fnArabic Typesetting\fs36\b1} BrAnD-sLeWa © تعـديل الـتوقـيت 2 00:01:53,475 --> 00:01:55,773 ــ هناك أرتفاع في ضغط الدم ــ أوه, يا إلهي, أنا أتألم 3 00:01:56,011 --> 00:01:57,638 ــ متى بدأ ذلك ؟ ــ الليلة الماضية 4 00:01:58,013 --> 00:01:59,446 هل حدث ذلك لزوجتك مؤخراً ؟ 5 00:02:00,315 --> 00:02:02,647 ــ لم يحدث هذا منذ 5 أسابيع ــ أنا بخير 6 00:02:03,184 --> 00:02:05,152 ــ أنا أشعر بتحسن, أنا أشعر بتحسن ــ كم هو ضغط الدم ؟ 7 00:02:05,387 --> 00:02:06,479 مازال مرتفعاً 8 00:02:06,888 --> 00:02:08,480 يمكننا علاجه, لا تقلقي ؟ 9 00:02:09,924 --> 00:02:11,255 ...نولان... نولان 10 00:02:11,693 --> 00:02:14,719 ــ ماذا؟ ــ أخبرني شيءً ما, أخبرني شيءً ما من فضلكَ 11 00:02:15,163 --> 00:02:17,290 كل شيء سيكون على ما يرام حسناً 12 00:02:18,733 --> 00:02:20,535 أريدكِ أن تستلقين على ظهركِ 13 00:02:20,535 --> 00:02:21,832 ــ حسناً ــ استلقي و تنفسي 14 00:02:22,470 --> 00:02:23,368 ! تنفسي فقط 15 00:02:24,372 --> 00:02:25,396 ! أنتظر هنا 16 00:02:29,244 --> 00:02:30,370 أوه, يا طفلي 17 00:02:34,548 --> 00:02:38,349 من المعتمد أن تكون العاصفة قوتها من 4 أو 5 18 00:02:38,486 --> 00:02:43,355 بالتأكيد ستكون مدمرة 19 00:02:43,491 --> 00:02:46,392 في هذا المخروط التوضيحي مجموعة من الوفيات والتي ترونها حدثت في لحظة 20 00:02:46,561 --> 00:02:49,792 " والأعصار سيمر على " نيوأوريلانز 21 00:02:50,131 --> 00:02:55,159 لكن أعتباراً من الساعة 5 ستبدأ تلك العاصفة 22 00:02:55,437 --> 00:02:59,806 أعني أن القياسات المناخية تقول أنهُ أعصــــــار كامل 23 00:03:00,475 --> 00:03:03,467 مصحوب بسُحب مرتفعة و ضباب يعدم الرؤية 24 00:03:03,492 --> 00:03:11,492 مع تحيات "مركـز القنـــاص" لخدمات الحاسب الآلي المركز الرئيسي.أرض لملوم.قرب مدرسة الفجر الجديدة بجوار .. دار قادير للدعــاية والإعـــلان +218 92 548 4474 +218 91 418 3317 25 00:03:12,487 --> 00:03:15,388 أوه، يا إلهي على الجميع الأنتقال إلى القاعة بالطابق العلوي 26 00:03:15,523 --> 00:03:18,390 استقلوا هذه السلالم وأذهبوا للطابق العلوي 27 00:03:19,561 --> 00:03:20,789 هيا لنذهب, هيا لنذهب 28 00:03:27,035 --> 00:03:29,435 سيدي؟ ينبغي عليكَ الصعود للطابق العلوي 29 00:03:32,307 --> 00:03:33,467 ! الطبيب أخبرني أن أنتظر هنا 30 00:03:33,975 --> 00:03:36,842 أتفهم ذلك, لكن الأطباء سيعرفون مكانك.. حسناً 31 00:04:07,442 --> 00:04:10,969 " فقط قبل الفجر سيصل أعصار " كاترينا إلى شمال غرب الساحل مباشرةً 32 00:04:11,212 --> 00:04:14,306 وستصل سرعته عند الفجر إلى 175 ميل خلال ساعة الذروة 33 00:04:14,516 --> 00:04:17,076 وستعيش منازل " أوريلانز " في كارثة 34 00:04:25,493 --> 00:04:26,926 " مانويل ديغو " 35 00:04:27,929 --> 00:04:29,897 هل " مانويل ديغو " هنا ؟ 36 00:04:39,307 --> 00:04:41,537 سيد " هايز " تعال معي 37 00:04:48,082 --> 00:04:49,049 لذا، كيف حالها ؟ 38 00:04:49,451 --> 00:04:51,715 هي طفلة هل عرفت ذلك ؟ 39 00:04:52,654 --> 00:04:53,814 ماذا؟ أعرف ماذا ؟ 40 00:04:54,355 --> 00:04:55,481 ! لديكَ طفلة 41 00:04:56,991 --> 00:04:58,049 ! فتاة 42 00:04:58,927 --> 00:05:00,189 سأقوم بتوصيلك إلى المكان الذي نرعاها فيه 43 00:05:00,495 --> 00:05:03,362 لكن عليك أن تعرف أنه ينبغي علينا وضعها تحت الملاحظة لبضعة أيام 44 00:05:03,832 --> 00:05:07,529 الأستقبال مكتظ بالمرضى ولقد خصصت لها غرفة خاصة 45 00:05:08,670 --> 00:05:11,138 إذاً كيف حال " أبيجيل " ؟ 46 00:05:14,075 --> 00:05:18,568 لقد فعلنا كل ما في وسعنا أريدك أن تعرف ذلك ؟ 47 00:05:19,414 --> 00:05:22,349 الطبيب " مانديسون " وأنا بذلنا قصارى ...جهدنا ولكن 48 00:05:23,852 --> 00:05:26,343 كبدها لم يحتمل 49 00:05:27,455 --> 00:05:28,422 لقد نزفت كثيراً 50 00:05:29,190 --> 00:05:30,487 أنا آسف 51 00:05:34,128 --> 00:05:35,493 حسناً. حسناً، إذاً...؟ 52 00:05:36,164 --> 00:05:37,324 " سيد " هايز 53 00:05:38,933 --> 00:05:40,298 ! أنا جداً آسف 54 00:05:41,436 --> 00:05:43,370 ستموت في السابعة من صباح اليوم 55 00:05:47,408 --> 00:05:48,568 " ليس " آبي 56 00:05:49,644 --> 00:05:50,269 لا 57 00:05:50,478 --> 00:05:55,006 ــ أنا آسف ــ ليس " آبي " هي على ما يرام, أخبرني أنها على ما يرام 58 00:05:57,252 --> 00:05:58,553 أخبرني أنها على ما يرام ؟ 59 00:05:58,553 --> 00:06:01,716 أقسم بالله أنه من الأفضل أن تخبرني أنها على بخير الأن 60 00:06:02,390 --> 00:06:06,383 قل لي فقط إنها بخير هيا لنذهب ونراها, هي بخير, صحيح ؟ 61 00:06:06,494 --> 00:06:07,893 ...سيد " هايز " هيا 62 00:06:09,797 --> 00:06:11,924 لا تلمسني، أريدكَ أن تخبرني ؟ 63 00:06:13,167 --> 00:06:14,395 ! فقط أخبرني أنها بخير 64 00:06:15,403 --> 00:06:19,134 " أنا آسف، سيد " هايز ...ــ لا لا تعتذر, أنا لا أريد الأعتذار, أنا أريد 65 00:06:44,966 --> 00:06:46,126 " سيد " هايز 66 00:06:54,642 --> 00:06:56,371 هيا لنذهب لزيارة أبنتكَ 67 00:07:00,248 --> 00:07:01,272 نعم 68 00:07:07,522 --> 00:07:08,614 هذا نهاية المطاف 69 00:07:18,266 --> 00:07:19,392 ها هي ذا 70 00:07:21,669 --> 00:07:22,829 ما هذا؟ 71 00:07:23,504 --> 00:07:25,131 هذه حضّانة 72 00:07:26,808 --> 00:07:28,969 ابنتك لم تتعلم حتى الآن كيف ...تتنفس بمفردها 73 00:07:29,510 --> 00:07:30,909 وهذا الجهاز يعطيها بعض المساعدة 74 00:07:31,713 --> 00:07:34,876 والأن نقوم بالتنقيط عبر الوريد لتغذيتها بالمواد الغذائية 75 00:07:35,850 --> 00:07:37,943 هي ستصبح بصحة جيدة قبل أن تعرف ذلكَ ؟ 76 00:07:40,455 --> 00:07:41,479 هل لديك أي أسئلة؟ 77 00:07:44,092 --> 00:07:45,389 كيف حال " أبيجيل " ؟ 78 00:07:53,968 --> 00:07:59,462 ــ سأعطيك شيئاً, سيساعدكَ ــ لا, أسمعني 79 00:08:01,508 --> 00:08:03,875 أنا بخير كان مجرد سؤال أحمقاً 80 00:08:05,246 --> 00:08:07,407 الأمر على ما يرام 81 00:08:09,250 --> 00:08:10,842 سأجعل الممرضة تطمئنا عليك 82 00:08:12,587 --> 00:08:14,487 كم هي المدة التي ستحتاجها الطفلة لهذه الآلة ؟ 83 00:08:15,690 --> 00:08:19,182 ابنتك؟ أفضل تخمين هو ... 48 ساعة 84 00:08:19,527 --> 00:08:20,926 لكن من المبكر قول ذلك ؟ 85 00:08:21,496 --> 00:08:23,794 أنت تعرف أنكَ خارج نطاق الخطر عندما تبدأ في البكاء 86 00:08:24,432 --> 00:08:27,401 في أول مرة تقوم بها بذلك فدائماً ستصبح الأمور على ما يرام 87 00:08:28,336 --> 00:08:30,668 ــ سأعود مرة أخرى "ـ حسناً, يا دكتور " إيموندز 88 00:08:31,406 --> 00:08:33,067 هل ستؤثر العاصفة على تحركات الناس ؟ 89 00:08:33,408 --> 00:08:34,432 إنه إعصار 90 00:08:35,176 --> 00:08:39,203 سيخبرون الناس من الأفضل البقاء في " المؤسسات الخيرية, أو في " ليندي بوجز 91 00:08:39,614 --> 00:08:43,607 عليك أن تبقى مع أبنتكَ سيد " هايز ". حسناً؟ 92 00:09:12,513 --> 00:09:14,174 أنا لا أعرفكِ 93 00:09:21,288 --> 00:09:24,485 أنا أشعر بالذعر, الأمور ساءت معي أن أرى بندقية وأرى رجلاً ذاهباً أليها 94 00:09:24,825 --> 00:09:26,384 لذلك بدأت في مصارعته وقمت بأفضل ما أستطيع 95 00:09:26,527 --> 00:09:28,496 معذرة, هذا يحدث في منتصف اليوم 96 00:09:28,496 --> 00:09:30,361 خارج البنك, حيث يوجد الكثير من السيارات في المرآب, معذرة ؟ 97 00:09:30,465 --> 00:09:32,330 هذا حدث حينما سرق البنك الخاص بي 98 00:09:32,533 --> 00:09:34,524 لذلك خرج السائق من السيارة وبدأ بالجري 99 00:09:34,769 --> 00:09:37,067 بينما أنا أصارع هذا الرجل وأبعد بندقيته 100 00:09:37,805 --> 00:09:40,865 ــ لكن القائد لم يجري بسبب البندقية ــ لقد جرى من أجل المال 101 00:09:41,242 --> 00:09:41,799 حقيبة القماش 102 00:09:42,009 --> 00:09:45,274 لذلك انتزع الحقيبة وهرول هو و السائق نحو السيارة ؟ 103 00:09:45,446 --> 00:09:50,509 " ــ بينما كان يصرخ " فانثور ــ لقد كان يقول " لاري لاري " أنت لا تجرؤ على فعل ذلك 104 00:09:50,752 --> 00:09:53,915 لذلكَ أضاء " لاري " الأضواء العالية للخروج من هناك 105 00:09:54,288 --> 00:09:57,746 لقد حاول الفرار وكان على وشك الذهاب للشارع حينما جاءت سيارة صغيرة من حيث لا ندري 106 00:09:58,126 --> 00:10:00,492 ــ سيارتي ليست صغيرة ــ إنها سيارة صغيرة 107 00:10:00,628 --> 00:10:02,061 إنها تقوم بواجبها, أليس كذلك ؟ 108 00:10:02,163 --> 00:10:07,157 ــ يمكنكِ إكمال القصة, وإلا سأنهيها ــ حسناً, على أية حال, أنا خرجت مسرعة 109 00:10:07,335 --> 00:10:09,269 وقمت بعرقلته بالتوابل حتى يخرج من سيارته 110 00:10:09,437 --> 00:10:10,529 نعم، كان معها مثبتات الشعر 111 00:10:11,005 --> 00:10:14,441 ــ لم يكن معي توابل, لقد كان مثبت شعر ــ وجعلته أعمى, وبذلك لم يستطع الفرار 112 00:10:15,243 --> 00:10:18,479 لقد قمت بواجبي, وجاءت الشرطة ...بعد وقت قصير, ثم 113 00:10:18,479 --> 00:10:20,470 ــ لقد أنقذنا اليوم ــ أجل .. أجل 114 00:10:20,648 --> 00:10:21,444 ــ وبهذه الطريقة ألتقينا ــ أجل 115 00:10:23,117 --> 00:10:24,311 أوه يا إإلهي, أنتما الأثنين 116 00:10:24,519 --> 00:10:27,317 ــ تبدوان كزوجين منذ القدم ــ أنا قلقة على أبنائكما 117 00:10:29,090 --> 00:10:30,751 ــ أوه نحنُ ليس لدينا أبناء بعد ــ لا, نحنُ لم نتزوج 118 00:13:09,850 --> 00:13:11,147 آبي 119 00:13:12,520 --> 00:13:14,511 أنا لا أريد الطفلة الآن 120 00:13:16,490 --> 00:13:18,082 أنا أريد منكِ أن تعودي 121 00:13:21,128 --> 00:13:22,526 أريدكِ 122 00:13:26,032 --> 00:13:27,192 .....أرجوكِ 123 00:13:32,572 --> 00:13:33,437 سيدي؟ 124 00:13:34,442 --> 00:13:35,739 لا يمكنك البقاء هنا ؟ 125 00:13:39,513 --> 00:13:40,912 انها زوجتي 126 00:13:43,985 --> 00:13:45,247 انها زوجتي 127 00:13:46,687 --> 00:13:49,383 أنا آسف لكن هذه المنطقة ممنوع الدخول أليها 128 00:13:50,191 --> 00:13:51,988 حسناً, هي لا ينبغي أن تلقى على الأرض هكذا ؟ 129 00:13:52,560 --> 00:13:54,721 نحنُ الأن ندير الأمر بمجموعة قليلة من الموظفين اليوم, وهي في حقيبة 130 00:13:55,730 --> 00:13:58,392 أياً كان هيا لنضع الجثة في حقيبة أو شيء ما سنضعها في حقيبة لحفظ الجسد 131 00:13:58,466 --> 00:14:00,525 لا يوجد أي مكان آخر لتذهب أليه 132 00:14:00,735 --> 00:14:03,568 الأمر سيأخذ دقيقة فقط هيا لنضعها في منطقة أعلى, من فضلكَ 133 00:14:03,971 --> 00:14:05,336 هيا أمسك بقدمها 134 00:14:06,407 --> 00:14:07,533 حسناً 135 00:14:18,886 --> 00:14:20,148 شكراً لك 136 00:14:22,757 --> 00:14:23,883 أعني ذلك 137 00:14:25,092 --> 00:14:26,184 لا عليك 138 00:14:29,463 --> 00:14:30,953 أعتذر على ما فقدته 139 00:14:33,401 --> 00:14:34,629 كيف ماتت ؟ 140 00:14:38,572 --> 00:14:40,335 ولادة طفلتنا 141 00:14:42,510 --> 00:14:43,908 على الأقل لديكَ طفلة 142 00:14:45,045 --> 00:14:46,171 هذه أخبار جيدة 143 00:14:48,548 --> 00:14:52,040 آلالف من الأخرين كانوا نائمين حينما بدأت الضجة 144 00:14:55,523 --> 00:14:59,050 إنه إعصار " كاترينا " يدق السقف محاولاً الدخول 145 00:14:59,794 --> 00:15:02,922 لديك رسالة واحدة 146 00:15:04,331 --> 00:15:07,960 يا حبيبي, أعرف أنني قلت أنني بخير لكن دقات قلبي سريعة جداً, حسناً 147 00:15:08,936 --> 00:15:13,930 لذلك ينبغي أن نذهب للمستشفى في أقرب فرصة ...وإلا سأحاول الخروج من تلك المدينة لأنني 148 00:15:14,475 --> 00:15:16,636 أنا لا أعرف أنا متوترة أو أن هناك شيءً خطير 149 00:15:17,211 --> 00:15:18,678 عليك أن تقرر.. أنا أثق بك 150 00:15:19,880 --> 00:15:21,711 ...لإعادة هذه الرسالة, إضغط 151 00:15:22,016 --> 00:15:25,417 يا حبيبي, أعرف أنني قلت أنني بخير لكن دقات قلبي سريعة جداً, حسناً 152 00:15:26,520 --> 00:15:31,856 لذلك ينبغي أن نذهب للمستشفى في أقرب فرصة ...وإلا سأحاول الخروج من تلك المدينة لأنني 153 00:15:32,326 --> 00:15:34,385 أنا لا أعرف أنا متوترة أو أن هناك شيءً خطير 154 00:15:44,772 --> 00:15:46,569 سيد "هايز " ؟ آه، نعم 155 00:15:46,807 --> 00:15:48,331 " مرحباً, أنا " شيلي 156 00:15:48,509 --> 00:15:49,373 " مرحباً, أنا " نولان 157 00:15:49,810 --> 00:15:52,244 هذا هو الدوام الخاص بي, لذا لو أحتجت أي شيء أخبرني مباشرةً 158 00:15:52,413 --> 00:15:55,405 ــ حسناً ــ حسناً؟ لدي شيءً لك 159 00:15:58,252 --> 00:16:00,015 انها شهادة ميلاد ابنتك 160 00:16:09,929 --> 00:16:11,226 لديكَ اسم لها ؟ 161 00:16:12,999 --> 00:16:14,398 لا, نحنُ تحدثنا في ذلك الأمر ؟ 162 00:16:15,969 --> 00:16:17,267 " أنا أحببت أسم " هيلي 163 00:16:18,405 --> 00:16:20,999 " لكن زوجتي فضلت أي شيء بعيداً عن " هيلي 164 00:16:23,744 --> 00:16:24,676 نعم 165 00:16:26,947 --> 00:16:30,747 يبدوا أن " كاترينا " هو أسم شائع الأن 166 00:16:34,488 --> 00:16:38,151 أنتِ تعرفين " إن المكان المفضل " لآبي 167 00:16:38,592 --> 00:16:39,923 ...زوجتي، قالت انها 168 00:16:40,794 --> 00:16:43,957 أحبت هذه الشجرة والتي كانت في فناء منزلنا 169 00:16:47,434 --> 00:16:49,994 منذ سنوات قليلة شب بها حريق 170 00:16:51,038 --> 00:16:52,471 لقد كنا نتنزه هناك ؟ 171 00:16:53,040 --> 00:16:55,008 ! لقد كانت تقول دائماً أنها الجنة 172 00:16:55,643 --> 00:16:57,235 ....لأن هناك مثل قديم يقول 173 00:16:57,511 --> 00:17:01,470 ــ النار لا تشتعل مرتين في نفس المكان ــ أجل, صحيح 174 00:17:07,388 --> 00:17:08,753 هل تعتقدين أن هذا حقيقي ؟ 175 00:17:10,524 --> 00:17:11,513 بخصوص الحريق ؟ 176 00:17:13,294 --> 00:17:16,593 نعم، أعتقد ذلك 177 00:17:22,870 --> 00:17:24,861 حسناً, ربما ليس فقط الحريق 178 00:17:38,117 --> 00:17:42,316 ــ ماذا يحدث لو أنقطع التيار الكهربائي ؟ ــ المولد يعمل مباشرةً, نحنُ في آمان 179 00:17:42,790 --> 00:17:46,385 هذا المكان واجه العديد من العواصف من قبل ومزود بجميع الأمكانيات والبطاريات للعمل 180 00:17:46,794 --> 00:17:47,783 حسناً ؟ 181 00:17:55,536 --> 00:17:57,003 سيكون كل شيء بخير 182 00:17:57,771 --> 00:17:58,965 شكراً لكِ 183 00:17:59,873 --> 00:18:00,840 على الرحب 184 00:18:33,207 --> 00:18:35,675 أنتِ سمعتيها كل شيء سيصبح بخير 185 00:19:03,437 --> 00:19:05,632 ــ مالذي يحدث ؟ ــ هيا, ينبغي أن ننصرف 186 00:19:11,245 --> 00:19:13,406 ــ من هذا الطريق يا جماعة ــ حسناً, على الجميع الذهاب سوياً 187 00:19:15,249 --> 00:19:18,116 ــ ما الذي يحدث ــ نحُن نخلي المكان, لدينا 3 سائقين, هيا 188 00:19:41,909 --> 00:19:43,638 على الجميع الذهاب إلى المدخل الخلفي 189 00:19:46,080 --> 00:19:48,105 " ــ دكتور " إيموندز " ــ سيد " هايز 190 00:19:48,615 --> 00:19:51,209 ــ اعتقدت أنك قلت أن الأمر سيئاً في كل مكان ــ هذا ليس حديثي 191 00:19:52,119 --> 00:19:53,711 بهدوء وبصورة مرتبة, من فضلكم 192 00:19:54,121 --> 00:19:55,679 هل حدث شيء ما للمستشفى ؟ 193 00:19:56,190 --> 00:19:58,124 نحنُ نعاني من الإزدحام, ونقص الموظفين ؟ 194 00:19:58,292 --> 00:20:01,318 والإدارة متوترة جداً وما يحدث هو مجرد إخلاء 195 00:20:01,428 --> 00:20:03,521 حسناً. ما الذي ستفعله مع ابنتي؟ 196 00:20:03,964 --> 00:20:05,226 الحضانة لا يمكن نقلها ؟ 197 00:20:05,566 --> 00:20:08,932 لو أمروا بالاخلاء الكامل سنحصل على توصيلة من قبل الجمعيات الخيرية, حسناً ؟ 198 00:20:09,235 --> 00:20:11,396 ــ حسناً أنت ستعود مرة آخرى ــ لا, لا أنا لن أغادر 199 00:20:11,838 --> 00:20:13,465 إذا كان هناك شيء يمكنني القيام به عليك أن تخبرني مباشرةً 200 00:20:13,706 --> 00:20:14,468 بالتأكيد 201 00:20:14,874 --> 00:20:16,034 قم بإيقاف العاصفة 202 00:20:16,876 --> 00:20:17,900 هيا لنتحرك ؟ 203 00:20:40,434 --> 00:20:43,460 لقد تغيبت عن الحفل 204 00:20:44,571 --> 00:20:45,833 نعم, يبدو كذلكَ 205 00:20:46,573 --> 00:20:47,471 هل ستذهب للجمعية ؟ 206 00:20:48,575 --> 00:20:49,439 ماذا؟ 207 00:20:49,510 --> 00:20:51,501 المستشفى الخيرية يا رجل إن الناس يغادرون إلى هناك ؟ 208 00:20:52,279 --> 00:20:54,440 لا, لا ينبغي أن أبقى هنا 209 00:20:54,915 --> 00:20:56,746 أنت تعرف أننا سنغلق المطعم خلال دقائق قليلة 210 00:20:57,718 --> 00:20:59,049 هل تعتقد أنه بأمكانكَ إحضار بعض الطعام لي ؟ 211 00:20:59,253 --> 00:21:01,619 لا، يا رجل إن الممرضات أخذت المتبقي, آسف 212 00:21:04,591 --> 00:21:06,684 يمكنك أن تحضر لي بعض القطع النقدية ؟ 213 00:21:11,932 --> 00:21:13,365 العاملون في الطابق الأرضي 214 00:21:13,534 --> 00:21:17,197 كانوا سيحصلون عليه لو أنك وصلت للطابق الرابع 215 00:21:17,838 --> 00:21:19,465 سيكون هناك منطقة للأنتظار خارج غرفة الجراحة 216 00:21:20,107 --> 00:21:21,131 حسناً. شكراً لك 217 00:21:21,508 --> 00:21:22,998 أنهم سينقلوني في الحافلة القادمة 218 00:21:23,444 --> 00:21:27,175 لديهم الطعام لكنهم لا يطهون 219 00:21:28,248 --> 00:21:30,442 ــ حسناً حظ سعيد ــ أنت أيضاً 220 00:21:34,520 --> 00:21:35,509 أنتظر ؟ 221 00:21:36,956 --> 00:21:38,253 هناك بعض اللحوم 222 00:21:38,791 --> 00:21:41,316 لا يوجد خبز, لكن هناك بعض المأكولات التركية 223 00:21:42,395 --> 00:21:43,362 خذها يا رجل 224 00:21:44,464 --> 00:21:48,299 ــ لا, أنا لا استطيع أن أتناول طعامك ــ أنا لستُ بحاجة له مثلكَ 225 00:21:56,410 --> 00:21:57,502 أنا كنت على وشك الجنون 226 00:21:59,480 --> 00:22:01,812 ــ أنا أقدر لكَ ذلك ــ لا تتناولها مرة واحدة 227 00:22:24,872 --> 00:22:26,533 حسناً, أخيراً هناك بعض الأخبار الجيدة ؟ 228 00:22:27,641 --> 00:22:31,407 "هناك تحطم في بحيرة " بونتشارترين" في " نيوأورلانز 229 00:22:31,879 --> 00:22:35,440 هذا هو الفيديو الجديد الذي لدينا ونحنُ نشاهده للمرة الأولى 230 00:22:35,816 --> 00:22:38,250 لا أحد يقف في وجه الماء المصبوب الأن 231 00:22:52,999 --> 00:22:53,966 أنت 232 00:22:56,135 --> 00:22:57,432 أنت ؟ 233 00:22:57,870 --> 00:22:58,928 ما هذا بحق الجحيم 234 00:23:13,887 --> 00:23:15,115 ما هذا؟ 235 00:23:44,484 --> 00:23:45,678 لا، لا، لا، لا 236 00:23:53,627 --> 00:23:56,687 نعم ... حسناً 237 00:24:06,006 --> 00:24:06,938 لا 238 00:24:08,308 --> 00:24:09,798 لا، لا تفعل ذلك بي 239 00:24:11,711 --> 00:24:13,269 ! آلة ملعونة غبية 240 00:24:15,681 --> 00:24:16,477 لا 241 00:24:17,249 --> 00:24:19,615 لا مهلاً! مهلاً البطارية سيئة جداً هنا 242 00:24:20,653 --> 00:24:23,679 هل هناك أي أحد في الطابق هنا ؟ أيتها الممرضة 243 00:24:32,766 --> 00:24:35,326 أنا بحاجة لبطارية البطارية. البطارية 244 00:24:36,003 --> 00:24:37,231 حسناً, أصمد 245 00:24:52,953 --> 00:24:53,885 حسناً 246 00:24:59,359 --> 00:25:00,451 أنا أستمع إليكِ 247 00:25:02,429 --> 00:25:03,396 أنا أستمع إليكِ 248 00:25:11,571 --> 00:25:13,402 هيا، أيتها البطارية الحمقاء 249 00:25:19,479 --> 00:25:19,843 هي لا تقوم بالشحن 250 00:25:20,247 --> 00:25:22,715 هل يمكن أن يساعدني أي أحد هنا, رجاً 251 00:25:23,283 --> 00:25:24,443 أنا أريد بعض المساعدة 252 00:25:25,552 --> 00:25:26,917 هل هناك أي أحد ؟ 253 00:25:28,488 --> 00:25:30,388 أوه، يا إلهي إن الطابق الأول مليء بالمياه 254 00:25:32,758 --> 00:25:34,316 نحنُ في الغرفة 204 255 00:25:36,228 --> 00:25:37,957 الغرفة 204 رجاءً 256 00:25:41,467 --> 00:25:42,729 فليساعدني أي أحد, رجاءً 257 00:25:54,815 --> 00:25:55,509 " نولان " 258 00:25:55,882 --> 00:25:56,746 " شيلي " 259 00:25:59,519 --> 00:26:00,679 بحيرة " ليفي " أخترقت والشوارع بها فيضان 260 00:26:00,954 --> 00:26:02,922 المدخل الخلفي مازال بخير يمكنك الخروج من هذا الطريق 261 00:26:03,356 --> 00:26:06,519 لا مهلاً, علينا أن نخرجها من هنا نحنُ ينبغي أن نخرج جميعاً 262 00:26:06,960 --> 00:26:10,521 إن البطارية قديمة وتريد فقط بعض الشحن لو نظرتِ إليها فهي مناسبة فقط لثلاثة دقائق 263 00:26:12,532 --> 00:26:12,964 ننقلها إلى أين ؟ 264 00:26:13,400 --> 00:26:15,391 يمكننا أن نخرجها ! ونضعها في الحافلة, ونخرج بها 265 00:26:15,469 --> 00:26:16,493 ليس هناك حافلات 266 00:26:18,638 --> 00:26:22,267 يمكننا الذهاب إلى الطابق الآخر نحو السطح ...وننتظر مروحية تأتي و 267 00:26:22,442 --> 00:26:25,468 لا, لا توجد طاقة كهربائية, ونحنُ لا نستطيع أن نخرج هذه الأشياء بأنفسنا ؟ 268 00:26:25,812 --> 00:26:28,406 علينا الانتظار حتى تعود الطاقة الكهربائية ثم نقوم بالأخلاء الطبي 269 00:26:30,317 --> 00:26:33,013 ــ ماذا, أذاً نحنُ عالقون هنا ؟ ــ فقط حتى تعود الطاقة الكهربائية 270 00:26:33,553 --> 00:26:34,952 أين الدكتور " إيدمونز " ؟ 271 00:26:35,522 --> 00:26:36,420 لقد ذهب منذ ساعة 272 00:26:37,190 --> 00:26:39,522 ــ ماذا؟ ــ ذهب مع بعض المرضى لوحدة العناية المركزة 273 00:26:39,726 --> 00:26:42,388 كان سيعود مع السائقين لكن بحيرة " ليفي " فاضت 274 00:26:44,197 --> 00:26:45,027 اللعنة 275 00:26:45,532 --> 00:26:46,294 اعملي 276 00:26:46,566 --> 00:26:47,498 حسناً, أنا لن أرحل 277 00:26:48,068 --> 00:26:51,731 شيلي ", أسمعيني, أنا لن أرحل" فكري في الأمر 278 00:26:52,172 --> 00:26:55,072 ماذا يمكننا فعله هيا, ما الذي نستطيع فعله ؟ 279 00:26:56,008 --> 00:26:56,770 حسناً 280 00:26:57,476 --> 00:26:58,238 ماذا؟ 281 00:27:00,513 --> 00:27:01,502 أنا سأطلب المساعدة ؟ 282 00:27:02,214 --> 00:27:04,444 حسناً, أنتظر هنا فقط 283 00:27:04,717 --> 00:27:05,809 حسناً, حسناً , أذهبي 284 00:27:06,051 --> 00:27:07,109 ــ حسناً؟ ــ حسناً أذهبي, أنتِ على ما يرام 285 00:27:07,353 --> 00:27:10,481 "أذهبي لكن أسرعي يا " شيلي هيا بسرعة, حسناً ؟ 286 00:27:26,773 --> 00:27:30,106 أنا أخبرت شرطة " نيو أوريلانز " كل شيء وقالوا أغلقي الهاتف والضباط قالوا 287 00:27:30,343 --> 00:27:32,641 لو لديكِ قارب أحضريه, لتساعدونا 288 00:27:32,879 --> 00:27:36,576 لكن الشرطة التي تمتلك القوارب لا تستطيع الوصول إلى العديد من الحالات 289 00:27:36,883 --> 00:27:39,215 بسبب الفيضانات المتواجدة في الطريق المؤدية لمنازلهم 290 00:27:55,068 --> 00:27:56,365 أنا لا أعتقد أنكِ تريدين بعضاً منها، هاه؟ 291 00:27:58,638 --> 00:28:01,607 أنتِ لا تريدين, هذا غير جيد للأطفال فهذا جيد بالنسبة لكِ ؟ 292 00:28:03,210 --> 00:28:04,609 هذا جيد بالنسبة لكِ ؟ 293 00:28:06,513 --> 00:28:07,707 أنتِ تحبينه أليس كذلك ؟ 294 00:28:35,307 --> 00:28:36,399 لا 295 00:28:48,588 --> 00:28:53,355 أنا سأصاب بالجنون أنا أشعر بأنني أتحدث 296 00:29:00,634 --> 00:29:03,000 مع أمكِ 297 00:29:03,970 --> 00:29:05,870 لقد كانت تعاني من صعوبة من النوم في المساء 298 00:29:07,908 --> 00:29:09,341 ولكن اليوم 299 00:29:11,044 --> 00:29:13,774 لقد تغلبت عليها الطبيعة ....و 300 00:29:15,415 --> 00:29:18,213 ....وقامت بالجري بنفسها و 301 00:29:21,321 --> 00:29:23,949 وقامت بالتحمل وذهبت لإجراء العملية الجراحية كما تعرفين 302 00:29:25,225 --> 00:29:26,351 ....أنها 303 00:29:28,628 --> 00:29:30,220 هي صامدة جداً 304 00:29:31,765 --> 00:29:33,130 لقد كانت كذلك 305 00:29:34,234 --> 00:29:36,360 ولكن في الليل كان لديها هذه 306 00:29:41,106 --> 00:29:43,074 كانت تعاني من الكوابيس 307 00:29:46,445 --> 00:29:48,470 وأنا كنت أستلقي هناك على السرير 308 00:29:49,648 --> 00:29:52,913 أنا أردت أن أقول شيء أي شيء وكنت أقول لها أحبكِ كثيراً جداً 309 00:29:53,886 --> 00:29:56,320 وكنت أقول لها أن كل شيء سيكون على ما يرام 310 00:29:57,189 --> 00:29:58,315 ....و 311 00:30:02,595 --> 00:30:07,498 أنتِ تعرفين, في معظم الأوقات كانت تنام في المساء 312 00:30:15,008 --> 00:30:16,669 لقد كانت تحبكِ جداً 313 00:30:32,492 --> 00:30:34,357 هيا لنرى ماذا لدينا ؟ 314 00:30:57,483 --> 00:30:58,609 بطانية للأطفال ؟ 315 00:31:01,387 --> 00:31:03,912 "قفازات " اللاتكس ما هذا ؟ 316 00:31:10,262 --> 00:31:11,388 حفاضات 317 00:31:12,731 --> 00:31:15,359 أنا لم أفكر في ذلكَ أيضاً ربما تريدين تغيير الحفاضة 318 00:31:16,635 --> 00:31:18,466 هناك أجراءات لتغيير الحفاضات بالنسبة للآباء 319 00:31:21,373 --> 00:31:23,399 نحن لسنا بحاجة لك. اذهب بعيداً 320 00:31:24,878 --> 00:31:26,470 حفاضات صغيرة للطفلة الصغيرة 321 00:31:31,117 --> 00:31:32,448 لما لا تعمل ؟ 322 00:31:37,724 --> 00:31:40,386 أوه، نعم. نعم، هذا أمر سيء 323 00:31:41,361 --> 00:31:44,762 يا ألهي, ما الذي كانت تغذيه أمكِ لكِ " شيروكال " 324 00:31:50,870 --> 00:31:52,462 حسناً, هيا لنخرج هذه من هنا ؟ 325 00:31:52,906 --> 00:31:54,601 حسناً أين سأضع هذه ؟ 326 00:31:56,810 --> 00:31:58,801 هيا لنقطعها إلى أثنين 327 00:32:07,153 --> 00:32:10,122 كيف تشعرين الأن ؟ هل تشعرين بحال أفضل ؟ 328 00:32:13,326 --> 00:32:17,421 لابد أن يقوم أحد آخر بالحفاضة القادمة لأنني قمت باستغلالها 329 00:32:45,725 --> 00:32:47,852 هل أعطوك هذه الاستمارات لتملأها ؟ 330 00:32:48,828 --> 00:32:49,590 لا 331 00:32:50,096 --> 00:32:52,530 يا إلهي, أنا أكره الأوراق 332 00:32:54,033 --> 00:32:55,432 أنا " نولان " بالمناسبة 333 00:32:55,568 --> 00:32:56,330 " أبيجال " 334 00:32:56,402 --> 00:32:58,336 ــ سررت بلقاءكِ ــ وأنا أيضاً 335 00:33:00,240 --> 00:33:03,698 لقد تم خداعي, أعتقد أنهم كانوا سينوبون عني " ما معنى " جي واي بي 336 00:33:04,244 --> 00:33:05,643 حسناً, أنا لا أعتقد أن ذلكَ مفيد 337 00:33:06,346 --> 00:33:08,906 ينبغي ذلك, لقد أوقعت بالسائق المسرع بصورة كاملة 338 00:33:09,249 --> 00:33:10,511 ــ أنت رأيت ذلك, صحيح ؟ ــ لا, لا, لقد رأيته 339 00:33:10,683 --> 00:33:11,809 ــ لقد كان عملاً رائعاً حقاً ــ أجل 340 00:33:12,051 --> 00:33:14,952 ــ أجل, أنتِ فعلتِ ذلكَ قبلي ــ نعم 341 00:33:17,590 --> 00:33:20,991 ــ ربما يمكنك الحصول على جائزة أيضاً ــ لمواجهة الرجل الآخر 342 00:33:21,427 --> 00:33:24,521 ــ أوه تعنين هذا الرجل الذي كان معه بندقية ــ أجل هذا الرجل 343 00:33:24,764 --> 00:33:26,026 ــ هذا الرجل ــ هذا الرجل 344 00:33:26,166 --> 00:33:27,497 ــ نعم ــ نعم 345 00:33:28,535 --> 00:33:30,127 ماذا لو أنني لا أريد الحصول على مكافأة ؟ 346 00:33:31,404 --> 00:33:32,803 حسناً, ما الذي تطلبه ؟ 347 00:33:34,073 --> 00:33:35,005 العشاء 348 00:33:37,676 --> 00:33:38,802 هذا رائع 349 00:33:39,144 --> 00:33:40,771 حسناً, حسناً, لكني أنا من سأقود 350 00:33:41,246 --> 00:33:42,508 ــ أوه، نعم ؟ ــ لقد لاحظت 351 00:33:42,681 --> 00:33:46,515 بأنكِ تسيرين في الطريق , وفجأة تريدين دهس اللص 352 00:33:46,585 --> 00:33:47,244 ــ أجل ــ أجل 353 00:33:47,486 --> 00:33:48,748 ــ حقاً ؟ عليك الذهاب هناك ــ حسناً 354 00:33:49,288 --> 00:33:51,119 ــ أجل علينا تجنب هذا الأمر ــ أتعلم ماذا 355 00:33:51,356 --> 00:33:53,324 حينما أصبح نائبة, سأتعامل بالقانون 356 00:33:59,531 --> 00:34:03,991 نعم، كان لدينا تاريخ , تواعدنا في المساء, ثم ماذا بعد مرور شهر أصبحنا أصدقاء 357 00:34:05,971 --> 00:34:08,532 ظن الجميع أننا مجانين، ولكن 358 00:34:09,475 --> 00:34:11,306 أنا لا أعرف, لكنني شعرت بالسعادة معها 359 00:34:12,478 --> 00:34:14,776 أنا لا أعرف كيف أقول ذلك إنه مجرد شعور بالسعادة 360 00:34:19,452 --> 00:34:22,615 هذا ليس حتى القصة الأفضل ....ما أقترحته 361 00:34:24,424 --> 00:34:25,482 ماذا؟ 362 00:34:27,360 --> 00:34:28,327 ماذا الآن؟ 363 00:34:35,335 --> 00:34:36,302 اللعنة 364 00:34:39,005 --> 00:34:40,063 لا 365 00:34:42,375 --> 00:34:43,342 أنتِ تمزحين 366 00:34:45,278 --> 00:34:46,245 أنتِ تمزحين 367 00:34:47,614 --> 00:34:49,775 اللعنة, حسناً سأعود مرة آخرىّ 368 00:35:13,272 --> 00:35:14,239 حسناً 369 00:35:24,349 --> 00:35:25,338 اللعنة 370 00:35:28,888 --> 00:35:29,855 نعم 371 00:35:34,961 --> 00:35:37,327 نعم. نعم 372 00:35:40,466 --> 00:35:41,490 اللاصق 373 00:35:42,669 --> 00:35:43,533 اللعنة 374 00:35:44,237 --> 00:35:44,999 حسناً 375 00:35:46,172 --> 00:35:48,436 حسناً. حسناً، حسناً، حسناً 376 00:35:52,245 --> 00:35:54,110 اللعنة , مهلاً, مهلاً 377 00:36:00,586 --> 00:36:01,610 هل تمزحين معي ؟ 378 00:36:07,226 --> 00:36:08,955 وجدتها.. وجدتها 379 00:36:22,007 --> 00:36:22,974 جيد 380 00:36:40,425 --> 00:36:41,449 البرتقالية 381 00:36:43,495 --> 00:36:45,190 حسناً، جيد. حسناً، جيد 382 00:36:46,998 --> 00:36:48,158 سأجلب المزيد 383 00:36:49,868 --> 00:36:51,359 المزيد, والمزيد 384 00:36:52,438 --> 00:36:54,804 لقد حصلت على البرتقالية لقد حصلت على البرتقالية 385 00:36:56,075 --> 00:36:56,939 أصمديّ يا صغيري 386 00:37:00,446 --> 00:37:01,470 حسناً 387 00:37:03,616 --> 00:37:07,950 حسناً يمكنني فعل ذلك هذا صحيح 388 00:37:09,255 --> 00:37:10,313 نعم 389 00:37:26,205 --> 00:37:27,763 جيد 390 00:37:39,552 --> 00:37:40,882 لقد عدت 391 00:37:41,453 --> 00:37:43,250 كل شيء سيكون على ما يرام يا صغيرتي 392 00:37:47,392 --> 00:37:50,919 نعم، كل شيء سيصبح بخير 393 00:37:53,398 --> 00:37:55,491 " وهذه المشاكل لن تطول, يا " بريان 394 00:37:55,934 --> 00:37:58,732 إن المياه هي مشكلة منطقة المتو 395 00:37:59,037 --> 00:38:02,871 والناس أيضاً يقولون أن الطاقة الكهربائية هي المشكلة أيضاً 396 00:38:03,108 --> 00:38:07,568 يبدو أنهم لم يجدوا الكهرباء من شهر 397 00:38:11,550 --> 00:38:13,074 هذه أمكِ 398 00:38:13,786 --> 00:38:15,879 لقد كانت موقعة على الأتفاق 399 00:38:16,989 --> 00:38:20,720 و... الاتفاق كان خاص بالتخطيط 400 00:38:24,130 --> 00:38:28,157 لقد كان حدثاً للمناقشة والتخطيط للأحداث الآخرى 401 00:38:33,172 --> 00:38:35,072 ....أنا أحتفظ بهذه الصور لأن 402 00:38:37,176 --> 00:38:39,872 لأنها جادلتني فلم تكن هادئة حينما تغضب 403 00:38:40,446 --> 00:38:42,505 وأعتادت على كره هذا حينما أقول لها ذلك 404 00:38:48,354 --> 00:38:49,343 نعم 405 00:38:51,557 --> 00:38:52,990 جميلة جداً، هــــه ؟ 406 00:38:57,530 --> 00:38:59,725 دعينا نرى ما لدينا أيضاً 407 00:39:01,434 --> 00:39:02,764 أنا أسمعكِ 408 00:39:13,879 --> 00:39:15,039 حسنا، ها نحنُ ذا 409 00:39:15,881 --> 00:39:18,509 هذا حينما أقترحت على أمكِ 410 00:39:19,684 --> 00:39:24,121 أسمحي لي أن أستهل بالقول بأنني بدأت أواعد أمكِ 411 00:39:24,322 --> 00:39:26,347 لقد كانت تكره فكرة الزواج 412 00:39:27,392 --> 00:39:30,361 وقالت أنها كانت تفضل الموت 413 00:39:32,230 --> 00:39:37,191 أجل لقد كانت تخطط لمغامرة رومانسية على هذا الشاطيء 414 00:39:38,638 --> 00:39:40,162 لقد كان خاص بها 415 00:39:40,573 --> 00:39:42,803 لأننا ذهبنا إلى الفندق وحاولت أن استضيفها هناك 416 00:39:43,910 --> 00:39:48,904 و... أنا لا أعرف، كان وقتاً مثالياً لتلك الأسئلة 417 00:39:51,150 --> 00:39:52,947 لدي الخاتم الأول الخاص بجدتكِ 418 00:39:55,388 --> 00:39:59,722 لقد أعطوني إياه قبل أن أرتبط بأمكِ 419 00:40:10,603 --> 00:40:11,763 أنتِ تعرفين 420 00:40:26,952 --> 00:40:29,420 نحنُ ذهبنا لتناول العشاء في تلك الليلة 421 00:40:30,388 --> 00:40:31,685 ....وكان هذا 422 00:40:32,524 --> 00:40:34,651 لقد كان مطعماً رائعاً في نهاية الرصيف 423 00:40:37,195 --> 00:40:41,427 لقد كان مثالياً, لذلك كما تعرفين الشراب يأتي 424 00:40:42,734 --> 00:40:45,931 وأنا أنحني على ركبة واحدة وأظهر لها الخاتم 425 00:40:47,472 --> 00:40:48,564 لقد غضبت 426 00:40:50,508 --> 00:40:52,772 لقد غضبت مني 427 00:40:53,311 --> 00:40:55,438 لقد ثارة غضباً, وأصبحت مثل المجنونة 428 00:40:58,050 --> 00:40:59,449 لم أكن أعرف ماذا سيحدث 429 00:40:59,518 --> 00:41:01,509 لقد قلبت الطاولة رأساً على عقب 430 00:41:01,587 --> 00:41:04,112 ظننت أنها ستقطعني إرباً 431 00:41:04,957 --> 00:41:06,754 لهذا السبب سألتها '' ما خطبكِ ؟'' 432 00:41:09,562 --> 00:41:11,086 وأخرجت الخاتم 433 00:41:13,265 --> 00:41:15,563 وقالت: " أنت أحمق, كنت على وشك الأقتراح عليك " 434 00:41:18,037 --> 00:41:22,406 لهذا السبب حصلنا على صورة من المصور المتجول 435 00:41:27,513 --> 00:41:28,980 ماذا لدي هنا أيضاً ؟ 436 00:41:39,525 --> 00:41:41,459 أنتِ تعرفين أن بعض الأشخاص يريدون أن يلتقوا بكِ 437 00:41:43,496 --> 00:41:44,985 أنتما أيضاً رائعين حقاً 438 00:41:53,204 --> 00:41:55,536 إليكِ هذه حياتكِ 439 00:42:00,545 --> 00:42:01,477 هذهِ أنتِ وعمركِ 3 أشهر 440 00:42:01,813 --> 00:42:04,475 تبدين نوعاً ما وكأنكِ تجلسين على أرجوحة أتعتقدين ذلك ؟ 441 00:42:08,153 --> 00:42:09,120 لنرى ما لدينا 442 00:42:09,988 --> 00:42:11,455 أوه, هذا حينما قلقنا عليكِ 443 00:42:11,756 --> 00:42:13,485 أنتِ كنتِ تحاولين الحصول على جميع المواد الغذائية من أمكِ 444 00:42:14,526 --> 00:42:16,994 أنتِ كنتِ تبذلين قصارى جهدكِ ولكننا، لم نكن نعرف 445 00:42:17,362 --> 00:42:20,161 هذا بعد مرور شهر كما ترين 446 00:42:20,433 --> 00:42:23,834 أمكِ كانت تقوم بنظام تغذية قاسي لقد كانت تحصل على الفييتامينات والمكملات الغذائية 447 00:42:24,036 --> 00:42:26,630 كل شيء كانت تحصل عليه لتحافظ على صحتكِ ولتستمري في الصمود 448 00:42:29,108 --> 00:42:29,733 أنتِ مقاتلة 449 00:42:30,443 --> 00:42:31,967 هذا ما كان يقوله الأطباء 450 00:42:35,681 --> 00:42:37,239 نوعاً ما مثل جدكِ 451 00:42:44,557 --> 00:42:46,354 الأفعال لا الأقوال 452 00:42:56,368 --> 00:42:57,426 والآن أنتِ نلتِ مني 453 00:42:59,905 --> 00:43:01,463 حان الوقت لي للحمل الثقيل 454 00:43:02,374 --> 00:43:03,739 ينبغي أن أفعل ذلك طوال الساعات 455 00:43:15,053 --> 00:43:16,452 وأنا مستمر على رأس الساعة 456 00:43:23,294 --> 00:43:26,923 هناك أهتممات كبرى بخصوص الصحة مع أنتشار الثعابين السامةهناك, والنمل المُضرّ 457 00:43:27,198 --> 00:43:29,758 وعدوى البعوض في المدينة هل سمعت المزيد 458 00:43:30,335 --> 00:43:34,362 عن الخوف من قبل مسؤولي الصحة الذين يبحثون عن المرضى 459 00:43:34,839 --> 00:43:36,932 ولسوء الحظ لم يتمكنوا من الهروب 460 00:44:11,877 --> 00:44:13,845 حينما تبدأين في العمل مرة آخرى سأسمعكِ 461 00:44:19,552 --> 00:44:20,519 الراديو 462 00:44:43,374 --> 00:44:44,341 نعم 463 00:44:46,110 --> 00:44:47,099 نعم 464 00:44:52,984 --> 00:44:53,916 حسناً 465 00:45:00,959 --> 00:45:01,891 سأعود أليكِ 466 00:46:03,454 --> 00:46:06,355 مرحباً ؟ مرحباً, أي شخص يمكن أن يسمعني,؟ 467 00:46:08,927 --> 00:46:09,916 مرحباً 468 00:46:12,463 --> 00:46:13,930 مرحباً, أي شخص يمكن أن يسمعني,؟ 469 00:46:16,434 --> 00:46:17,366 ! هيا 470 00:46:21,272 --> 00:46:22,239 والأن, لنذهب لنذهب لنذهب 471 00:46:22,640 --> 00:46:25,108 هنا القائد " جون إيجل " من قوات البحرية الأمريكية 472 00:46:25,410 --> 00:46:27,402 هل هناك من يتحدث على هذه القناة, حّول 473 00:46:27,913 --> 00:46:29,403 أرجوك أستجيب, حّول 474 00:46:33,285 --> 00:46:35,845 إذا كنت تستطيع أن تسمع ذلك ولا تستطيع الأستجابة قم بالتحويل على القناة 12 475 00:46:35,955 --> 00:46:39,049 ــ اخلاء احتياطات الطواريء ــ أسمعك, لا, أبقي معي 476 00:46:41,193 --> 00:46:42,182 أجل, مرحباً ؟ 477 00:46:42,895 --> 00:46:45,557 مرحباً, هل تسمعني ؟ " أنا " نولان هايز 478 00:46:46,031 --> 00:46:49,523 أنا عالق في مستشفى " القديسة ماري" ولدي طفلة على جهاز التنفس, ونحتاج فريق إنقاذ 479 00:46:50,035 --> 00:46:52,003 أرجوكم الأن لابد أن يتم نقلها 480 00:46:55,908 --> 00:46:59,036 ــ هل هناك أي أحد يستطيع الدخول للمدينة ــ مرحباً 481 00:46:59,645 --> 00:47:00,509 ــ الأخلاء ــ مرحباً 482 00:47:00,846 --> 00:47:02,438 ــ رجاءً ــ هل تستطيعوا سماعي 483 00:47:04,416 --> 00:47:07,544 حافظوا على هدوءكم, وتجنبوا السير في الماء الراكد 484 00:47:07,987 --> 00:47:09,477 هذه الرسالة سيتم تكرارها 485 00:47:12,424 --> 00:47:13,356 ماذا؟ 486 00:47:47,092 --> 00:47:48,491 منذ مدة قليلة, كنتِ تمنحينني دقيقتين ؟ 487 00:47:48,761 --> 00:47:51,196 أريد دقيقتين, رجاءً دقيقتين, هيا 488 00:47:57,804 --> 00:47:59,567 أنتِ سيئة أيتها الآلة 489 00:48:01,574 --> 00:48:03,599 لا, حسناً 490 00:48:05,412 --> 00:48:06,470 حسناً 491 00:48:09,449 --> 00:48:10,211 نعم 492 00:48:11,518 --> 00:48:13,418 كيف حال الغرفة التي بها المولد 493 00:48:15,155 --> 00:48:18,955 نعم. سأذهب لفحصها,حسناً أنا سأذهب لفحصها 494 00:48:21,728 --> 00:48:22,922 آلة غبية 495 00:49:15,348 --> 00:49:17,839 أوه، يا رجل! اللعنة 496 00:49:51,950 --> 00:49:53,110 يا المسيح 497 00:49:59,825 --> 00:50:00,883 ! نعم 498 00:50:08,867 --> 00:50:12,394 حسناً, سنفعلها سأخرجكِ من هنا 499 00:50:13,005 --> 00:50:14,632 ...واحد، اثنان 500 00:50:16,475 --> 00:50:18,500 يا أبن... العاهرة 501 00:50:25,050 --> 00:50:27,450 هل تمزحين معي؟ هيا 502 00:50:31,390 --> 00:50:32,322 حسناً 503 00:50:34,594 --> 00:50:35,686 ! اللعنة 504 00:51:19,838 --> 00:51:21,863 لا! لا، لا، لا. يا إلهي 505 00:51:24,276 --> 00:51:25,675 نعم. نعم 506 00:51:27,446 --> 00:51:29,380 نعم. حسناً 507 00:51:30,749 --> 00:51:32,444 ....واحد، اثنان 508 00:51:34,653 --> 00:51:36,086 هيا. أستعد؟ 509 00:51:38,156 --> 00:51:39,054 ! هيا 510 00:51:39,625 --> 00:51:40,887 لا تكوني قذرة هيا لنذهب 511 00:51:41,493 --> 00:51:44,121 ....واحد، اثنان، ثلاثة 512 00:51:48,333 --> 00:51:49,391 ! نعم 513 00:51:50,269 --> 00:51:51,167 ! نعم 514 00:51:52,471 --> 00:51:55,372 حسناً. حسناً حسناً 515 00:51:55,641 --> 00:51:57,610 أنا ذاهب. أنا ذاهب 516 00:53:35,074 --> 00:53:37,235 هيا عودي للخلف, هيا رجاءً 517 00:53:38,611 --> 00:53:40,579 أنا لم أقصد التغيب لفترة طويلة 518 00:53:49,255 --> 00:53:51,018 نعم. شكراً لكِ 519 00:53:52,558 --> 00:53:55,321 شكراً لكِ أيتها الآلة شكراً لكِ 520 00:53:58,663 --> 00:53:59,789 لا 521 00:54:03,935 --> 00:54:07,268 الأن, الحماية البحرية تقضي وقتاً طويلاً 522 00:54:07,439 --> 00:54:10,408 وهي منشرة بــ 17 مروحية في المنطقة 523 00:54:10,909 --> 00:54:15,403 تقوم بإنقاذ الناس حول المنطقة وتقوم بأنتشالهم من على الأسطح 524 00:54:34,866 --> 00:54:35,958 لقد فرغت بصورة كاملة 525 00:54:55,755 --> 00:54:57,484 اعطني شيئاً ! هيا 526 00:55:10,536 --> 00:55:13,767 حسناً, حسناً, حسناً, هو يقترب هو يقترب 527 00:55:24,616 --> 00:55:26,413 حسناً. حصلت عليك 528 00:55:49,407 --> 00:55:50,374 اللعنة 529 00:56:01,520 --> 00:56:02,453 أنا أعرف حبيبتي 530 00:56:04,190 --> 00:56:05,088 أعرف 531 00:56:06,692 --> 00:56:07,784 أسمعكِ 532 00:56:17,403 --> 00:56:18,461 حسناً 533 00:56:25,211 --> 00:56:26,075 ماذا؟ 534 00:56:27,480 --> 00:56:28,412 حسناً 535 00:56:29,749 --> 00:56:31,410 نحنُ سنحاول مرة آخرى 536 00:56:31,851 --> 00:56:33,478 هذا ما أفعله حينما تصعب الأمور 537 00:56:39,190 --> 00:56:40,885 حسناً 538 00:56:41,526 --> 00:56:42,390 حسناً 539 00:56:44,029 --> 00:56:45,053 حسناً 540 00:56:52,003 --> 00:56:52,992 ! نعم 541 00:56:54,873 --> 00:56:55,669 وجدتها 542 00:57:04,482 --> 00:57:05,642 أوه! اللعنة 543 00:57:07,786 --> 00:57:09,048 ! لا 544 00:57:23,201 --> 00:57:26,797 مهلاً! مهلاً! هناك هيا 545 00:57:40,920 --> 00:57:41,750 ! نعم، هيا 546 00:57:42,555 --> 00:57:43,544 هيا اهبط 547 00:57:49,428 --> 00:57:51,293 هيا. نعم، نحن هنا 548 00:57:52,031 --> 00:57:53,225 نعم، هيا 549 00:57:53,933 --> 00:57:54,957 ! مهلاً 550 00:57:58,903 --> 00:58:00,632 عليك أن تأتي لنا أولاً 551 00:58:07,312 --> 00:58:10,713 لا, أنتظر, أنتظر, أنتظر 552 00:58:11,549 --> 00:58:14,211 لا! عُد هنا ! عُد 553 00:58:15,186 --> 00:58:18,280 لعنة الله عليك لعنة الله عليك 554 00:58:18,390 --> 00:58:21,359 كان ذلك طريقنا للخروج كان ذلك طريقنا للخروج 555 00:58:50,156 --> 00:58:52,488 المستشفى حالياً بدون طاقة كهربائية أو أمدادات 556 00:58:52,892 --> 00:58:56,055 العاملون على الأخلاء يبذلون قصارى جهدهم لأخراج المرضى 557 00:58:56,328 --> 00:58:59,889 ومسؤول آخر في المستشفى قال رجل مسلح حاول أن يقوم بأخذ ممرضة كرهينة 558 00:59:00,066 --> 00:59:01,931 ويطلب مقعداً على المروحية 559 00:59:20,085 --> 00:59:20,949 مرحباً 560 01:00:00,492 --> 01:00:01,550 أين أنت ؟ 561 01:00:07,031 --> 01:00:08,191 أوه، وصلت أليك 562 01:00:13,973 --> 01:00:15,565 ربما تريد أنت الآخر الخروج من هنا 563 01:00:26,485 --> 01:00:27,417 ما ...؟ 564 01:00:30,389 --> 01:00:31,048 ! مرحباً 565 01:00:31,857 --> 01:00:32,949 يا صغيري 566 01:00:35,127 --> 01:00:36,151 ماذا تفعل هناك؟ 567 01:00:37,530 --> 01:00:38,496 أنت بخير؟ 568 01:00:42,367 --> 01:00:43,595 هل علقت هنا 569 01:00:47,906 --> 01:00:49,464 حسناً, أنت مربوط هنا 570 01:00:52,043 --> 01:00:54,443 خذ الأمور ببساطة, وأبقى 571 01:00:56,548 --> 01:00:57,776 ...حسناً 572 01:01:00,585 --> 01:01:01,552 ! اللعنة 573 01:01:03,321 --> 01:01:05,551 حسناً, سأعود مرة آخرى 574 01:01:06,224 --> 01:01:07,191 سأعود مرة آخرى 575 01:01:28,613 --> 01:01:30,240 ابن العاهرة 576 01:01:40,626 --> 01:01:42,924 حسناً, ما قولك ؟ 577 01:01:46,665 --> 01:01:47,689 هّون عليك الأمر 578 01:01:52,171 --> 01:01:53,399 حسناً ؟ 579 01:01:56,108 --> 01:01:59,043 أوه، هيا. أنت لا تريد أن تعضّ اليد التى حررتكَ 580 01:02:00,311 --> 01:02:03,212 حسناً, الآن أنت كلبً طيب نحنُ سنفعلها 581 01:02:06,484 --> 01:02:07,815 هيا لنذهب 582 01:02:10,922 --> 01:02:12,321 لا تعضني 583 01:02:13,391 --> 01:02:14,449 أسنانك كبيرة 584 01:02:14,993 --> 01:02:17,325 لا تعض عليها, الأمرعلى ما يرام 585 01:02:18,396 --> 01:02:22,355 هيا.أنا أعرف أعرف أعرف تحمل 586 01:02:22,867 --> 01:02:25,529 أنها بخير. أنا أقوم بفك وثاقك 587 01:02:29,707 --> 01:02:30,731 حسناً 588 01:02:32,677 --> 01:02:33,507 عمل جيد 589 01:02:37,849 --> 01:02:38,713 كلب رائع 590 01:02:56,769 --> 01:02:59,829 أصمدي يا " آبي " حسناً ؟ 591 01:03:19,224 --> 01:03:20,054 مرحباً 592 01:03:21,993 --> 01:03:23,517 ما الذي تفعله هنا في هذا المكان ؟ 593 01:03:26,064 --> 01:03:29,830 لا تبدو مثل الغريب هيا. تعال وقول , مرحباً 594 01:03:32,804 --> 01:03:33,634 هيا 595 01:03:36,007 --> 01:03:37,565 لا تخاف, أيها الدجاجة الكبيرة 596 01:03:41,112 --> 01:03:43,910 حسناً. أنا أعلم ما تريده 597 01:03:59,864 --> 01:04:01,229 ها نحنُ ذا 598 01:04:03,868 --> 01:04:04,960 هيا تقدّم 599 01:04:08,673 --> 01:04:09,640 ها نحنُ ذا 600 01:04:16,281 --> 01:04:17,179 هذا ما ظننت 601 01:04:18,884 --> 01:04:20,442 إذاً يا بوتش.. أنت لديك اسم 602 01:04:22,354 --> 01:04:23,150 ظل ؟ 603 01:04:25,391 --> 01:04:26,380 بقعة ؟ 604 01:04:27,993 --> 01:04:29,324 أو العاصفة ؟ 605 01:04:30,829 --> 01:04:35,562 العاصفة, يناسبك الأن ستورم" جيد" 606 01:04:37,002 --> 01:04:39,061 هذا جيد هذه أسماء جيدة 607 01:04:40,773 --> 01:04:43,570 " بروتوس". أنت مثل " بروتوس" 608 01:04:45,643 --> 01:04:47,110 هذه مثل المجاملة 609 01:04:52,517 --> 01:04:55,418 الأمر سيأخذ بعض الوقت بصراحة يمكنكَ أن تأخذ بعض الراحة 610 01:05:03,528 --> 01:05:04,756 أنتَ ذكي أكثر مما ظننت 611 01:05:05,930 --> 01:05:08,728 " أنت " شيرلوك 612 01:05:11,669 --> 01:05:12,761 " شيرلوك " 613 01:05:14,205 --> 01:05:15,399 هذا رائع 614 01:05:17,108 --> 01:05:18,769 حسناً, لقد أنتهينا " إذاً أنتَ " شيرلوك 615 01:05:25,149 --> 01:05:28,516 أوه، لديك حلقة على رأسك هيا لنرى الأسم الحقيقي 616 01:05:34,025 --> 01:05:35,322 كلب إنقاذ، هاه؟ 617 01:05:40,866 --> 01:05:42,197 أتمنى أن تشعر بالأحراج 618 01:05:48,006 --> 01:05:49,234 مدهشاً، هاه؟ 619 01:05:50,409 --> 01:05:52,377 نعم؟ ما رأيك في هذا؟ 620 01:05:54,079 --> 01:05:56,673 أقوم بشحنها كل دقيقتين ثق بي 621 01:06:06,891 --> 01:06:08,381 صغيرتي, هيا لابد أن نذهب 622 01:06:09,894 --> 01:06:11,759 إن القرط لا يساعدني 623 01:06:13,764 --> 01:06:15,288 حسناً, نحنُ سنتأخر 624 01:06:27,411 --> 01:06:28,571 كيف أبدو ؟ 625 01:06:35,520 --> 01:06:36,452 أوه اللعنة 626 01:06:37,288 --> 01:06:38,220 ماذا؟ 627 01:06:45,296 --> 01:06:47,093 حسناً. حسناً 628 01:06:48,065 --> 01:06:50,090 ليس لدينا وقت لهذا 629 01:06:50,535 --> 01:06:51,934 وقت؟ هم؟ 630 01:06:54,272 --> 01:06:58,368 ستجعلنا نتأخر " أنت قمت بمسح الماكياج يا " نولان 631 01:07:04,416 --> 01:07:06,907 ــ هذا هو تحفظنا ــ لا، ليس كذلك 632 01:07:07,386 --> 01:07:09,445 أجل هل ينبغي أن أقوم برفعه هل يمكن رجاءً ؟ 633 01:07:17,930 --> 01:07:20,956 أنا لا أشعر بأنني أمارس جنس المتزوجين على الأطلاق 634 01:07:21,433 --> 01:07:25,425 أجل, أجل ينبغي علينا أن نرتدي ملابسنا قبل أن تعود زوجتي 635 01:07:29,574 --> 01:07:30,563 ...ماذا؟ ما الأمر 636 01:07:44,188 --> 01:07:46,088 هذه كانت البداية 637 01:07:46,113 --> 01:08:00,313 نرجوا الحفاظ علي حقوق المترجم وعدم نقل الترجمة بأي وسيلةً كانت ترجمة" مهندس " مفتــــاح السيفــاو " مركز القناص 638 01:08:00,571 --> 01:08:01,629 حسناً 639 01:08:02,473 --> 01:08:03,531 لنعد أليها 640 01:08:08,446 --> 01:08:11,415 أترى, قلت أن الأمر مثير 641 01:08:14,552 --> 01:08:16,110 ماذا تريد الآن؟ 642 01:08:19,690 --> 01:08:21,521 اه. حسناً، يا سيدتي الآلة 643 01:08:24,196 --> 01:08:27,529 حسناً. حسناً 644 01:08:38,310 --> 01:08:39,470 هذه هي الأخيرة 645 01:08:44,248 --> 01:08:45,306 حسناً 646 01:08:48,653 --> 01:08:49,881 الأخيرة 647 01:08:53,491 --> 01:08:54,856 " عليكِ أن تصمدي هنا يا " آبي 648 01:09:02,433 --> 01:09:03,422 يبدو الأمر جيداً 649 01:09:08,005 --> 01:09:09,063 حسناً. جيد 650 01:09:12,009 --> 01:09:13,567 أردت هذا 651 01:09:14,111 --> 01:09:15,271 حسناً، جيد 652 01:09:16,314 --> 01:09:17,372 هذا لك 653 01:09:18,516 --> 01:09:19,676 أتلعب لعبة الإحضار ؟ 654 01:09:22,353 --> 01:09:26,255 أتلعب لعبة الإحضار ؟ حسناً, أنت تلعبها 655 01:09:33,597 --> 01:09:34,621 لنرى ما لدينا 656 01:09:36,467 --> 01:09:39,368 هيا لنفعلها هذه ليست حرب 657 01:09:40,438 --> 01:09:43,737 حسناً, هيا أرني ماذا لديك, حسناً 658 01:09:44,241 --> 01:09:46,073 أسفل القاعة, هيا لنذهب 659 01:09:46,411 --> 01:09:47,969 أجل, يا صديقي تعال أسفل القاعة 660 01:09:48,313 --> 01:09:51,009 أسفل القاعة, أسفل القاعة حسناً, هناك بالأسفل 661 01:09:55,887 --> 01:09:56,911 " حسناً " آبي 662 01:09:58,523 --> 01:10:00,548 لنرى ما يستطيع أن يفعله أبوكِ 663 01:10:08,532 --> 01:10:09,692 حسناً 664 01:10:11,235 --> 01:10:15,365 حسناً, هذا جيد 665 01:10:16,273 --> 01:10:17,638 هيا لنحاول فعل هذا 666 01:10:18,476 --> 01:10:19,966 نربطها بصورة ضيقة 667 01:10:24,515 --> 01:10:25,379 شكراً لك 668 01:10:26,317 --> 01:10:29,343 لا, هذه لي, ينبغي أن أقوم بالتركيز الأن 669 01:10:30,187 --> 01:10:32,712 ولكن يمكنك المشاهدة شاهد ذلك 670 01:10:36,127 --> 01:10:37,492 مازلت أفعلها هنا 671 01:10:38,028 --> 01:10:39,086 أين ذهب هذا الكلب ؟ 672 01:10:39,397 --> 01:10:43,356 أيها الذكي, لدي كيس من الملح هنا 673 01:10:59,483 --> 01:11:00,541 " شيرولك " 674 01:11:04,054 --> 01:11:05,146 " شيرولك " 675 01:11:20,906 --> 01:11:22,271 أوه! الحمد لله 676 01:11:23,074 --> 01:11:24,564 شكراً جزيلاً على حضورك 677 01:11:27,445 --> 01:11:28,969 ماذا تفعل هنا؟ 678 01:11:30,481 --> 01:11:33,041 أنا أفعل أي شيء لأبقي صغيرتي على قيد الحياة 679 01:11:35,920 --> 01:11:37,615 أنت كنت هنا منذ انقطع التيار الكهربائي؟ 680 01:11:38,189 --> 01:11:39,520 أجل, لا يمكنني الإنصراف 681 01:11:39,824 --> 01:11:42,520 أنت تعرف، ينبغي أن أحافظ على عمل هذا الشيء 682 01:11:44,228 --> 01:11:45,957 لقد علقنا هنا بدون كهرباء 683 01:11:48,432 --> 01:11:50,923 يبدوا أن المكان مازال بحالة جيدة بأمداداتهِ 684 01:11:56,106 --> 01:11:57,232 نعم 685 01:12:00,611 --> 01:12:03,478 ما الذي يحدث بالخارج ؟ 686 01:12:03,914 --> 01:12:05,575 ما الذي يحدث بالنسبة للطاقة ؟ 687 01:12:06,083 --> 01:12:07,550 المدينة كلها يا رجل 688 01:12:08,385 --> 01:12:11,252 لقد انقط التيار في أكثر من 17 مكان 689 01:12:12,156 --> 01:12:14,124 سيحاولون استخدام أسلاك كهربائية جديدة, أولاً 690 01:12:14,825 --> 01:12:16,850 ماذا عن جماعات الإنقاذ ؟ ....ماذا عن 691 01:12:17,394 --> 01:12:19,419 ...ماذا عن الصليب الأحمر و 692 01:12:20,564 --> 01:12:21,690 وهؤلاء الرجال؟ 693 01:12:25,336 --> 01:12:26,394 مَن أنت إذاً ؟ 694 01:12:27,404 --> 01:12:30,340 أياً كان، رجل هل لديك أي طعام؟ 695 01:12:37,415 --> 01:12:38,473 ماذا؟ 696 01:12:38,850 --> 01:12:41,648 سآخذ هذه، يرجل يمكنك الأحتفاظ مما تبقى. 697 01:12:42,387 --> 01:12:44,446 لا، لا تفعل هذا بي أنظر لهذا الأمر 698 01:12:44,556 --> 01:12:47,252 أنظر لموقفي يا رجل أنظر للطفلة هنا 699 01:12:47,491 --> 01:12:50,119 لا تأخذ طعامي وتذهب هذا ما يساعدني فقط 700 01:12:50,494 --> 01:12:51,461 هذه ليست مشكلتي 701 01:12:51,929 --> 01:12:53,191 عليك أن تساعدني 702 01:12:53,531 --> 01:12:55,566 لا يوجد أحد هنا ليساعدك يارجل 703 01:12:55,566 --> 01:12:58,330 أنا لطيف جداً لأنني تركتك تحتفظ بالكعك 704 01:13:00,004 --> 01:13:02,802 أنظر, حسناً أنا بحاجة للمساعدة 705 01:13:03,407 --> 01:13:06,899 ساعطيك ساعتي حسناً تفضل أنا أريدك أن تأخذ ساعتي 706 01:13:07,444 --> 01:13:08,809 أنا سأعطيك بعض المال 707 01:13:10,314 --> 01:13:12,942 ــ هيا ــ ما الذي سأفعله بالساعة يارجل ؟ 708 01:13:19,256 --> 01:13:21,053 أنا يائس. حسناً ؟ 709 01:13:21,392 --> 01:13:23,758 هذا ما لدي. أنا يائس هنا، حسناً ؟ 710 01:13:23,928 --> 01:13:27,329 أنا أنزف عليك مراعاة موقفي يا رجل 711 01:13:27,398 --> 01:13:31,926 أنا أريد فقط الخروج وأخبر الأخرين هني 712 01:13:32,236 --> 01:13:34,568 أخبرهم ما يحدث هذا مجاني, لن يكلفك شيء 713 01:13:35,005 --> 01:13:36,472 ــ هذا فقط ــ جميع الأشخاص بالخارج الأن 714 01:13:36,640 --> 01:13:38,335 أنت لا تريد منهم أن يعرفوا حالتكَ 715 01:13:38,475 --> 01:13:39,874 هم في حالة أسوأ مني 716 01:13:40,678 --> 01:13:42,373 الحمقى يغيرون على الصيدليات كلها 717 01:13:43,447 --> 01:13:46,007 لا يمكن ان أسير عشرة دقائق بدون أن أسمع أطلاق ناري 718 01:13:47,184 --> 01:13:48,549 والأن عليك أن تبقى هادئاً هنا 719 01:13:49,486 --> 01:13:52,251 لكن أسمع , أنا أعرف ما الذي يريده الآخرين 720 01:13:52,457 --> 01:13:53,788 سأطلق الرصاص عليك يا رجل 721 01:13:55,026 --> 01:13:56,050 حسناً 722 01:14:02,334 --> 01:14:04,529 ــ هديء من كلبك يا رجل ــ هون عليك 723 01:14:06,504 --> 01:14:09,199 ــ قم بتهدئة الكلب لا " شيرولك " لا تفعل 724 01:14:10,374 --> 01:14:11,398 أهدء 725 01:14:16,880 --> 01:14:17,676 حسناً 726 01:14:30,694 --> 01:14:31,661 " شيرولك " 727 01:14:33,664 --> 01:14:34,926 " شيرولك " 728 01:14:36,033 --> 01:14:36,965 أبتعد عني 729 01:14:51,115 --> 01:14:55,711 أنزل الحقيبة, الكلب يريد حقيبة الإمدادات 730 01:15:01,325 --> 01:15:03,122 لماذا بحق الجحيم فعل هذا ؟ 731 01:15:29,486 --> 01:15:31,750 أنتِ كنتِ تريدين إحضار هذه الأشياء لي 732 01:15:36,393 --> 01:15:38,054 ! أيها الوغد 733 01:15:39,129 --> 01:15:42,587 ! هي تريد ممرضة ! هي تريد ممرضة 734 01:16:34,918 --> 01:16:37,012 أنا لم اسأل حتى لماذا أفعل ذلك 735 01:16:38,590 --> 01:16:39,682 أنا فعلت ذلك فقط 736 01:16:42,827 --> 01:16:44,761 سأظل أحرك هذا الشيء 737 01:16:46,364 --> 01:16:47,956 ثم أحرك الطفلة 738 01:16:53,437 --> 01:16:57,533 سأظل أحرك حتى تتعطل يدي وإلا أموت وأنا أحاول 739 01:17:00,444 --> 01:17:01,433 أعرف 740 01:17:05,883 --> 01:17:07,612 أنت عنيد جداً 741 01:17:09,553 --> 01:17:11,612 هذا ما أحبه فيك 742 01:17:17,027 --> 01:17:19,495 ــ أنا لم أفهم ــ ماذا يا صغيري ؟ 743 01:17:20,531 --> 01:17:24,228 لماذا هذا ؟ 744 01:17:26,403 --> 01:17:28,530 لم يكن من المفترض أن يحدث هذا 745 01:17:29,473 --> 01:17:30,633 أعرف 746 01:17:33,210 --> 01:17:37,203 ولكن في بعض الأحيان عليك أن تتحمل كل ما يحدث لك 747 01:17:40,284 --> 01:17:45,483 لن اكون أباً جيداً كما كنت زوجاً 748 01:17:46,256 --> 01:17:47,382 بل ستكون 749 01:17:51,428 --> 01:17:54,226 هل تذكر حفلة عيد ميلاد " مارك " ؟ 750 01:17:55,666 --> 01:17:56,633 نعم 751 01:17:57,167 --> 01:17:59,568 ....نحنُ كنا نتسكع في انتظار الحفلة و 752 01:18:00,205 --> 01:18:02,969 الخطة كانت الذهاب إلى الحانة في الجوار 753 01:18:03,474 --> 01:18:04,964 عليك أن تجعل الحفلة تستمر 754 01:18:07,445 --> 01:18:10,608 لكنك قلت أنك لا تستطيع فعل ذلك بسبب عملك في اليوم التالي 755 01:18:10,882 --> 01:18:12,508 وجعلتني أذهب للسرير 756 01:18:13,951 --> 01:18:17,512 ــ أجل, كنتِ سكرانة ــ أوه، نعم 757 01:18:23,327 --> 01:18:25,090 ..لكن بصورة سرية 758 01:18:25,996 --> 01:18:27,486 أحببت ذلك 759 01:18:31,401 --> 01:18:33,596 لأنني أعرف أنك ستفعل ذلك فيما بعد 760 01:18:35,606 --> 01:18:38,040 أنت ستكون أباً مدهشاً 761 01:18:47,885 --> 01:18:51,218 لكنني بحاجة لكِ كما تعرفين 762 01:18:54,524 --> 01:18:56,321 لا أريد أن أفعل هذا بدونكِ 763 01:19:03,600 --> 01:19:05,124 أنا معك 764 01:19:05,969 --> 01:19:07,368 أنت دائماص ستكون كذلك 765 01:19:15,545 --> 01:19:17,672 هي وأنت وأنا سوياً 766 01:19:21,653 --> 01:19:23,450 " أنت لست وحيداً يا " نولان 767 01:19:27,892 --> 01:19:29,359 " أبيجيل " 768 01:19:31,896 --> 01:19:33,419 هي تسمعني 769 01:19:35,632 --> 01:19:37,930 تستطيع معرفت صوتِي 770 01:19:52,683 --> 01:19:53,809 " أبيجيل " 771 01:20:01,291 --> 01:20:02,485 أنا متعب جداً 772 01:20:05,762 --> 01:20:07,320 أنا متعب للغاية 773 01:20:07,464 --> 01:20:10,490 إن لم يكن معهم راديو لن يعرفوا ما يحدث بالفعل 774 01:20:10,567 --> 01:20:13,764 هناك شخص ما قام بالإستغاثة بالشفرة 775 01:20:14,071 --> 01:20:16,539 بكشاف هذا الصباح الباكر المظلم 776 01:20:16,873 --> 01:20:18,431 وحاول أن يرشدنا 777 01:21:45,295 --> 01:21:46,489 ...17 778 01:22:14,392 --> 01:22:15,358 أجل, أنا قادم 779 01:22:42,919 --> 01:22:44,045 نعم 780 01:22:46,890 --> 01:22:50,587 أجل, وقريباً ستتنفسين من تلقاء نفسكِ 781 01:22:51,194 --> 01:22:53,958 اقتربنا يا صغيرتي 782 01:22:55,265 --> 01:22:56,357 فقط فترة قليلة باقية 783 01:22:57,968 --> 01:23:02,564 الطبيب قال 48 ساعة لذلك لابد أن يكون اقترب الوقت 784 01:23:04,007 --> 01:23:07,875 عليكِ الصمود قليلاً حسناً ؟ 785 01:23:09,246 --> 01:23:10,838 ثم سنعود إلى المنزل بعدها 786 01:23:17,721 --> 01:23:18,881 أوه، نعم 787 01:23:23,426 --> 01:23:24,723 نعم، هذا امر جيد 788 01:23:27,264 --> 01:23:30,234 أجل, سأعيدكِ للمنزل 789 01:23:31,769 --> 01:23:33,600 كان ينبغي فعل ذلك بالأمس 790 01:23:54,958 --> 01:23:56,926 ــ لا شيء سيحدث هنا، رجل ــ أنت لا تعرف ذلك 791 01:23:57,394 --> 01:23:58,520 ــ أجل أنظر لهذا المكان ــ أعرف 792 01:23:58,895 --> 01:23:59,589 لقد دُمر 793 01:24:00,130 --> 01:24:02,030 ليني " قالت كان هناك حارس واحد فقط " 794 01:24:07,771 --> 01:24:09,602 أنا سأتعاطى المزيد منكم 795 01:24:14,711 --> 01:24:16,372 حسناً، لو أخذت واحدة فقط 796 01:24:30,894 --> 01:24:31,918 مرحباً ؟ 797 01:24:35,465 --> 01:24:36,489 مرحباً ؟ 798 01:24:39,836 --> 01:24:40,530 ما الذي تفعله بحق الجحيم ؟ 799 01:24:41,271 --> 01:24:44,536 لو مزال هناك شخص ما هنا ربما يناديه الأن يمكنني أن أخرجه وأعرف ما يحدث 800 01:24:44,841 --> 01:24:48,038 إذاً الشرطة ستأتي وفجأة سيطلقون النار على الجميع 801 01:24:51,048 --> 01:24:52,276 أوه, نعم 802 01:25:02,158 --> 01:25:03,716 اللعنة 803 01:25:04,494 --> 01:25:05,392 ماذا؟ 804 01:25:05,729 --> 01:25:07,720 إذاً لقد ترك الحمقى الصيدالية مفتوحة 805 01:25:16,439 --> 01:25:18,532 أوه، أنا سأشعر بالنشوة العالية الليلة 806 01:25:22,512 --> 01:25:24,639 أنت أحمق, أنت تعرف ماذا سيحدث حينما تشعر بالنشوة 807 01:25:25,215 --> 01:25:26,113 تصبح ثرياً 808 01:25:26,449 --> 01:25:28,713 أنت تتحدث وكأنني لم أشعر بالنشوة من قبل 809 01:25:29,152 --> 01:25:33,020 " أحضر جميع " الهيدروكودون الذي في الصف الأعلى, وأستولي عليها جميعاً 810 01:25:42,232 --> 01:25:43,494 هل تسمع ذلك؟ 811 01:26:10,360 --> 01:26:11,588 لوبو " أنتظر " 812 01:26:30,080 --> 01:26:32,275 جيس " مالأمر " 813 01:26:33,650 --> 01:26:34,878 يا إلهي ؟ 814 01:26:37,053 --> 01:26:38,418 ماهذا بحق الجحيم 815 01:26:44,394 --> 01:26:45,486 طفلة ؟ 816 01:26:48,031 --> 01:26:49,191 " يا " لوبو 817 01:26:51,067 --> 01:26:52,159 إنها طفلة 818 01:27:09,686 --> 01:27:10,744 اللعنة 819 01:27:35,012 --> 01:27:36,309 أنتِ بخير يا صغيرتي 820 01:27:39,649 --> 01:27:41,014 أنتِ بخير يا صغيرتي 821 01:27:44,487 --> 01:27:47,923 أجل, أبوكِ سيعتني بكِ 822 01:27:54,330 --> 01:27:55,592 أبوكِ سيعتني بكِ 823 01:28:53,590 --> 01:28:54,648 اللعنة 824 01:28:54,673 --> 01:29:04,673 {\an8}نحنُ وجديدنا علي www.facebook.com\moftah76 825 01:30:08,565 --> 01:30:09,532 هنا 826 01:31:02,552 --> 01:31:03,484 هل تسمعني 827 01:31:11,094 --> 01:31:12,789 واحد، اثنين 828 01:31:15,798 --> 01:31:16,822 دعونا نذهب 829 01:31:24,440 --> 01:31:25,372 ...آبي 830 01:31:27,543 --> 01:31:28,510 ...آبي 831 01:31:29,512 --> 01:31:30,638 وفّر جهدك سا سيدي 832 01:31:32,315 --> 01:31:34,442 ــ " أبيجيل " صغيرتي ــ هيا 833 01:31:35,251 --> 01:31:36,513 لديك كلبً ذكي لأنه عرف فعل ذلك 834 01:31:37,520 --> 01:31:38,680 ...آبي 835 01:31:39,555 --> 01:31:40,783 ...صغيرتي 836 01:31:42,525 --> 01:31:43,389 ...صغيرتي 837 01:31:46,029 --> 01:31:46,654 ماذا؟ 838 01:31:47,196 --> 01:31:48,823 ــ هل سمعت ذلك؟ ــ اسمع ماذا؟ 839 01:31:49,332 --> 01:31:50,162 طفلتي ؟ 840 01:31:51,134 --> 01:31:52,931 ــ إنها طفلة ــ أنها طفلة 841 01:32:00,910 --> 01:32:03,378 يا ألهي, أنها طفلة 842 01:32:04,447 --> 01:32:06,881 ــ يا إلهي! هل أبنتك ــ نعم 843 01:32:07,383 --> 01:32:07,940 نعم 844 01:32:08,384 --> 01:32:09,351 نعم 845 01:32:09,952 --> 01:32:10,816 نعم 846 01:32:22,131 --> 01:32:25,328 أعرفكِ يا صغيرتي أعرفكِ 847 01:32:39,330 --> 01:32:55,330 تمت الترجمة بواسطة {\pos(195,110)}{\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs25\b1\an0} مركز القناص التعديل والتوقيت {\c&H00CA00&\3c&H8FFF6A&\fnArabic Typesetting\fs36\b1} BrAnD-sLeWa © تعـديل الـتوقـيت