1 00:00:49,607 --> 00:00:53,509 2 00:00:53,510 --> 00:00:57,645 3 00:00:57,670 --> 00:01:01,078 4 00:01:01,211 --> 00:01:04,562 5 00:01:04,565 --> 00:01:07,449 6 00:01:07,474 --> 00:01:10,656 7 00:01:20,408 --> 00:01:24,024 8 00:01:57,287 --> 00:02:00,916 La Sainte Inquisition a finalement libéré le royaume d'Espagne de ses Templiers 9 00:02:01,760 --> 00:02:06,097 Cependant, le Sultan Muhammad et ses gens tiennent encore Grenade 10 00:02:06,436 --> 00:02:08,571 Si le Prince, son fils, est capturé 11 00:02:09,592 --> 00:02:11,652 Il nous livrera la ville et le fruit de l'Eden 12 00:02:13,150 --> 00:02:14,852 Vous, Aguilar de Nerha, 13 00:02:15,984 --> 00:02:18,786 Jurez-vous d'honorer notre ordre dans ce combat pour la liberté ? 14 00:02:19,687 --> 00:02:22,271 Pour défendre l'humanité, contre la tyrannie des Templiers ? 15 00:02:23,214 --> 00:02:25,073 et préserver le libre arbitre ? 16 00:02:25,490 --> 00:02:27,192 Je le Jure ! 17 00:02:27,274 --> 00:02:29,548 Si la pomme tombe entre leurs mains 18 00:02:29,938 --> 00:02:32,499 Les templiers anéantiront quiconque se trouvera sur leur chemin. 19 00:02:32,535 --> 00:02:35,742 Protester, constester, c'est notre droit à penser par nous même 20 00:02:36,125 --> 00:02:38,223 Jure moi que tu sacrifieras ta vie 21 00:02:38,624 --> 00:02:41,639 et celles de chacun parmi nous afin de conserver ce juste droit 22 00:02:42,281 --> 00:02:43,982 Oui, maître 23 00:02:52,533 --> 00:02:54,235 Nos vies ne sont rien 24 00:02:55,576 --> 00:02:57,278 La Pomme est tout 25 00:02:58,329 --> 00:03:00,931 L'esprit de l'aigle, verra à travers le futur. 26 00:03:21,510 --> 00:03:25,246 Là où d'autres hommes, aveuglément, suivent leur vérité 27 00:03:25,904 --> 00:03:28,667 rappelle-toi ! Rien n'est vrai 28 00:03:29,187 --> 00:03:33,882 Là où d'autres hommes se restreignent à cause de leur moralité ou de la loi 29 00:03:34,262 --> 00:03:37,653 Rappelle-toi, chaque chose est désormais permise 30 00:03:41,020 --> 00:03:45,775 Nous travaillons dans l'ombre pour servir la lumière 31 00:03:47,344 --> 00:03:49,800 Nous sommes les Assassins 32 00:20:55,366 --> 00:20:57,068 Notre mission, c'est le jeune enfant 33 00:21:22,295 --> 00:21:23,997 C'est le Prince 34 00:21:40,783 --> 00:21:42,785 Dans quelle maison habitait cet enfant ? 35 00:21:48,645 --> 00:21:50,347 Seulement moi 36 00:21:59,942 --> 00:22:02,014 Et personne d'autre ne le sait. Personne. 37 00:22:05,064 --> 00:22:06,918 Pendez toute sa famille, et qu'il observe ! 38 00:22:10,279 --> 00:22:11,980 Brûlez le village dans sa totalité 39 00:22:32,873 --> 00:22:37,042 Avec le Prince de Grenade comme captif, son père, le Sultan 40 00:22:37,520 --> 00:22:42,467 Nous remettra la cité rebelle, dernier hâvre de paix pour ces infidèles 41 00:22:43,949 --> 00:22:47,652 Dieu punira l'hérésie de son peuple ! 42 00:22:48,275 --> 00:22:53,461 Et l'Espagne sera enfin sous la domination des Templiers 43 00:24:05,265 --> 00:24:08,718 Aguilar ! L'enfant ! Aguilar ! L'enfant ! 44 00:26:25,723 --> 00:26:27,737 Aguilar, L'Enfant ! 45 00:44:54,907 --> 00:44:56,993 Ils marcheront bientôt sur Grenade. 46 00:44:59,193 --> 00:45:01,577 Le Sultan Muhammad est faible 47 00:45:04,011 --> 00:45:06,181 Il abandonnera le fruit de l'Eden 48 00:45:06,878 --> 00:45:10,356 Ils trahira nos principes pour sauver la vie du Prince 49 00:45:12,677 --> 00:45:15,544 C'est l'amour qui nous rend faibles. 50 00:45:21,003 --> 00:45:25,831 C'est dans la joie que j'offre en sacrifice ma chair et mon sang 51 00:45:26,330 --> 00:45:28,553 pour la survie de notre Ordre 52 00:45:44,671 --> 00:45:48,719 Lorsque je mourrai aujourd'hui, Ne gaspillez vos larmes pour moi. 53 00:46:36,013 --> 00:46:38,746 Le Seigneur a parlé 54 00:46:40,884 --> 00:46:42,586 et a dit : 55 00:46:43,813 --> 00:46:46,192 "Si un homme ne demeure pas en moi 56 00:46:47,081 --> 00:46:48,799 il sera jeté dans une fournaise 57 00:46:50,228 --> 00:46:52,111 là où il se consumera" 58 00:46:56,337 --> 00:46:58,039 Depuis des décennies, 59 00:46:58,986 --> 00:47:02,980 Vous avez vécu dans un monde déchiré 60 00:47:03,312 --> 00:47:05,821 par les discordes religieuses. 61 00:47:06,526 --> 00:47:10,178 Mais très prochainement, grâce à Dieu 62 00:47:11,891 --> 00:47:13,638 et la Sainte Inquisition 63 00:47:15,175 --> 00:47:18,980 nous allons nous purifier de cette pestilence 64 00:47:26,779 --> 00:47:29,866 Les pécheurs devant vous, 65 00:47:30,717 --> 00:47:34,304 ont cherché à défendre le prince hérétique de Grenade 66 00:47:35,790 --> 00:47:38,873 le dernier bastion de la mécréance 67 00:47:39,334 --> 00:47:41,700 dans notre guerre sainte. 68 00:47:42,480 --> 00:47:44,182 A présent, 69 00:47:44,710 --> 00:47:48,339 devant notre Roi et notre Reine 70 00:47:49,159 --> 00:47:51,562 Je jure que nous allons nous purifier, 71 00:47:52,021 --> 00:47:54,971 par le feu sacré de Dieu 72 00:47:59,085 --> 00:48:00,786 Observez... 73 00:48:02,342 --> 00:48:04,077 La volonté de Dieu !!! 74 00:48:07,939 --> 00:48:11,885 Vous allez voir votre maître brûler, et ensuite, vous mourrez très lentement 75 00:48:27,035 --> 00:48:29,334 Apportez la gloire pour le futur 76 00:48:30,963 --> 00:48:32,665 Et non sur nous. 77 00:49:26,728 --> 00:49:28,429 Maudits hérétiques ! 78 00:49:45,549 --> 00:49:47,251 Ne les laissez pas s'échapper ! 79 01:09:27,293 --> 01:09:28,994 Pour l'Ordre ! 80 01:09:32,890 --> 01:09:34,592 Pour nos vies... 81 01:09:35,526 --> 01:09:38,138 Ce qui compte, c'est ce que nous laissons derrière nous. 82 01:09:55,374 --> 01:09:57,075 Sultan... 83 01:09:58,001 --> 01:09:59,703 Remettez la Pomme 84 01:09:59,784 --> 01:10:01,876 Votre protecteur, l'Assassin, n'est plus. 85 01:10:02,904 --> 01:10:05,828 L'Ordre est perdu, fini. 86 01:10:46,943 --> 01:10:48,644 Mon fils. 87 01:11:27,702 --> 01:11:29,404 Voici l'origine 88 01:11:30,221 --> 01:11:32,278 du premier acte de désobéissance humaine, 89 01:11:34,583 --> 01:11:36,285 et du libre arbitre. 90 01:11:46,914 --> 01:11:49,053 Grâce à la pomme du jardin d'Eden, 91 01:11:50,037 --> 01:11:51,739 Ce monde 92 01:11:53,014 --> 01:11:55,081 connaîtra une nouvelle ère 93 01:11:56,487 --> 01:11:58,188 Un monde paix, 94 01:11:59,153 --> 01:12:02,420 dans lequel tous les conflits de l'humanité 95 01:12:02,797 --> 01:12:05,491 se soumettront dans une parfaite obéissance 96 01:12:07,097 --> 01:12:09,054 A notre seule règle des Templiers. 97 01:13:14,876 --> 01:13:16,577 La Pomme. 98 01:13:17,636 --> 01:13:19,338 Donne lui. 99 01:13:20,510 --> 01:13:22,212 Maintenant. 100 01:13:25,021 --> 01:13:26,722 Pour l'Ordre. 101 01:13:26,922 --> 01:13:28,623 Allez ! 102 01:16:31,317 --> 01:16:33,019 Oubliez moi. 103 01:18:10,429 --> 01:18:12,131 Tout est fini 104 01:18:17,608 --> 01:18:19,310 Assassin ! 105 01:20:10,566 --> 01:20:13,039 L'Assassins est mort pour lui. 106 01:20:14,492 --> 01:20:16,194 Protégez-le de vos vies. 107 01:20:17,979 --> 01:20:19,681 Je suis un ami de l'Ordre 108 01:20:26,863 --> 01:20:28,908 Garde le dans ta tombe. 109 01:20:30,124 --> 01:20:31,826 Je le jure.