1
00:00:49,607 --> 00:00:53,509
2
00:00:53,510 --> 00:00:57,645
3
00:00:57,670 --> 00:01:01,078
4
00:01:01,211 --> 00:01:04,562
5
00:01:04,565 --> 00:01:07,449
6
00:01:07,474 --> 00:01:10,656
7
00:01:20,408 --> 00:01:24,024
8
00:01:57,287 --> 00:02:00,916
La Sainte Inquisition a finalement libéré
le royaume d'Espagne de ses Templiers
9
00:02:01,760 --> 00:02:06,097
Cependant, le Sultan Muhammad et ses gens
tiennent encore Grenade
10
00:02:06,436 --> 00:02:08,571
Si le Prince, son fils, est capturé
11
00:02:09,592 --> 00:02:11,652
Il nous livrera la ville
et le fruit de l'Eden
12
00:02:13,150 --> 00:02:14,852
Vous, Aguilar de Nerha,
13
00:02:15,984 --> 00:02:18,786
Jurez-vous d'honorer notre ordre
dans ce combat pour la liberté ?
14
00:02:19,687 --> 00:02:22,271
Pour défendre l'humanité,
contre la tyrannie des Templiers ?
15
00:02:23,214 --> 00:02:25,073
et préserver le libre arbitre ?
16
00:02:25,490 --> 00:02:27,192
Je le Jure !
17
00:02:27,274 --> 00:02:29,548
Si la pomme tombe entre leurs mains
18
00:02:29,938 --> 00:02:32,499
Les templiers anéantiront
quiconque se trouvera sur leur chemin.
19
00:02:32,535 --> 00:02:35,742
Protester, constester, c'est
notre droit à penser par nous même
20
00:02:36,125 --> 00:02:38,223
Jure moi que tu sacrifieras ta vie
21
00:02:38,624 --> 00:02:41,639
et celles de chacun parmi nous
afin de conserver ce juste droit
22
00:02:42,281 --> 00:02:43,982
Oui, maître
23
00:02:52,533 --> 00:02:54,235
Nos vies ne sont rien
24
00:02:55,576 --> 00:02:57,278
La Pomme est tout
25
00:02:58,329 --> 00:03:00,931
L'esprit de l'aigle,
verra à travers le futur.
26
00:03:21,510 --> 00:03:25,246
Là où d'autres hommes,
aveuglément, suivent leur vérité
27
00:03:25,904 --> 00:03:28,667
rappelle-toi ! Rien n'est vrai
28
00:03:29,187 --> 00:03:33,882
Là où d'autres hommes se restreignent
à cause de leur moralité ou de la loi
29
00:03:34,262 --> 00:03:37,653
Rappelle-toi, chaque chose
est désormais permise
30
00:03:41,020 --> 00:03:45,775
Nous travaillons dans l'ombre
pour servir la lumière
31
00:03:47,344 --> 00:03:49,800
Nous sommes les Assassins
32
00:20:55,366 --> 00:20:57,068
Notre mission, c'est le jeune enfant
33
00:21:22,295 --> 00:21:23,997
C'est le Prince
34
00:21:40,783 --> 00:21:42,785
Dans quelle maison habitait cet enfant ?
35
00:21:48,645 --> 00:21:50,347
Seulement moi
36
00:21:59,942 --> 00:22:02,014
Et personne d'autre ne le sait.
Personne.
37
00:22:05,064 --> 00:22:06,918
Pendez toute sa famille,
et qu'il observe !
38
00:22:10,279 --> 00:22:11,980
Brûlez le village dans sa totalité
39
00:22:32,873 --> 00:22:37,042
Avec le Prince de Grenade comme captif,
son père, le Sultan
40
00:22:37,520 --> 00:22:42,467
Nous remettra la cité rebelle,
dernier hâvre de paix pour ces infidèles
41
00:22:43,949 --> 00:22:47,652
Dieu punira l'hérésie de son peuple !
42
00:22:48,275 --> 00:22:53,461
Et l'Espagne sera enfin
sous la domination des Templiers
43
00:24:05,265 --> 00:24:08,718
Aguilar ! L'enfant !
Aguilar ! L'enfant !
44
00:26:25,723 --> 00:26:27,737
Aguilar, L'Enfant !
45
00:44:54,907 --> 00:44:56,993
Ils marcheront bientôt sur Grenade.
46
00:44:59,193 --> 00:45:01,577
Le Sultan Muhammad est faible
47
00:45:04,011 --> 00:45:06,181
Il abandonnera le fruit de l'Eden
48
00:45:06,878 --> 00:45:10,356
Ils trahira nos principes
pour sauver la vie du Prince
49
00:45:12,677 --> 00:45:15,544
C'est l'amour qui nous rend faibles.
50
00:45:21,003 --> 00:45:25,831
C'est dans la joie que j'offre en sacrifice
ma chair et mon sang
51
00:45:26,330 --> 00:45:28,553
pour la survie de notre Ordre
52
00:45:44,671 --> 00:45:48,719
Lorsque je mourrai aujourd'hui,
Ne gaspillez vos larmes pour moi.
53
00:46:36,013 --> 00:46:38,746
Le Seigneur a parlé
54
00:46:40,884 --> 00:46:42,586
et a dit :
55
00:46:43,813 --> 00:46:46,192
"Si un homme ne demeure pas en moi
56
00:46:47,081 --> 00:46:48,799
il sera jeté dans une fournaise
57
00:46:50,228 --> 00:46:52,111
là où il se consumera"
58
00:46:56,337 --> 00:46:58,039
Depuis des décennies,
59
00:46:58,986 --> 00:47:02,980
Vous avez vécu dans un monde déchiré
60
00:47:03,312 --> 00:47:05,821
par les discordes religieuses.
61
00:47:06,526 --> 00:47:10,178
Mais très prochainement, grâce à Dieu
62
00:47:11,891 --> 00:47:13,638
et la Sainte Inquisition
63
00:47:15,175 --> 00:47:18,980
nous allons nous purifier
de cette pestilence
64
00:47:26,779 --> 00:47:29,866
Les pécheurs devant vous,
65
00:47:30,717 --> 00:47:34,304
ont cherché à défendre
le prince hérétique de Grenade
66
00:47:35,790 --> 00:47:38,873
le dernier bastion de la mécréance
67
00:47:39,334 --> 00:47:41,700
dans notre guerre sainte.
68
00:47:42,480 --> 00:47:44,182
A présent,
69
00:47:44,710 --> 00:47:48,339
devant notre Roi et notre Reine
70
00:47:49,159 --> 00:47:51,562
Je jure que nous allons nous purifier,
71
00:47:52,021 --> 00:47:54,971
par le feu sacré de Dieu
72
00:47:59,085 --> 00:48:00,786
Observez...
73
00:48:02,342 --> 00:48:04,077
La volonté de Dieu !!!
74
00:48:07,939 --> 00:48:11,885
Vous allez voir votre maître brûler,
et ensuite, vous mourrez très lentement
75
00:48:27,035 --> 00:48:29,334
Apportez la gloire
pour le futur
76
00:48:30,963 --> 00:48:32,665
Et non sur nous.
77
00:49:26,728 --> 00:49:28,429
Maudits hérétiques !
78
00:49:45,549 --> 00:49:47,251
Ne les laissez pas s'échapper !
79
01:09:27,293 --> 01:09:28,994
Pour l'Ordre !
80
01:09:32,890 --> 01:09:34,592
Pour nos vies...
81
01:09:35,526 --> 01:09:38,138
Ce qui compte,
c'est ce que nous laissons derrière nous.
82
01:09:55,374 --> 01:09:57,075
Sultan...
83
01:09:58,001 --> 01:09:59,703
Remettez la Pomme
84
01:09:59,784 --> 01:10:01,876
Votre protecteur, l'Assassin, n'est plus.
85
01:10:02,904 --> 01:10:05,828
L'Ordre est perdu, fini.
86
01:10:46,943 --> 01:10:48,644
Mon fils.
87
01:11:27,702 --> 01:11:29,404
Voici l'origine
88
01:11:30,221 --> 01:11:32,278
du premier acte de désobéissance humaine,
89
01:11:34,583 --> 01:11:36,285
et du libre arbitre.
90
01:11:46,914 --> 01:11:49,053
Grâce à la pomme du jardin d'Eden,
91
01:11:50,037 --> 01:11:51,739
Ce monde
92
01:11:53,014 --> 01:11:55,081
connaîtra une nouvelle ère
93
01:11:56,487 --> 01:11:58,188
Un monde paix,
94
01:11:59,153 --> 01:12:02,420
dans lequel tous les conflits
de l'humanité
95
01:12:02,797 --> 01:12:05,491
se soumettront dans une parfaite obéissance
96
01:12:07,097 --> 01:12:09,054
A notre seule règle des Templiers.
97
01:13:14,876 --> 01:13:16,577
La Pomme.
98
01:13:17,636 --> 01:13:19,338
Donne lui.
99
01:13:20,510 --> 01:13:22,212
Maintenant.
100
01:13:25,021 --> 01:13:26,722
Pour l'Ordre.
101
01:13:26,922 --> 01:13:28,623
Allez !
102
01:16:31,317 --> 01:16:33,019
Oubliez moi.
103
01:18:10,429 --> 01:18:12,131
Tout est fini
104
01:18:17,608 --> 01:18:19,310
Assassin !
105
01:20:10,566 --> 01:20:13,039
L'Assassins est mort pour lui.
106
01:20:14,492 --> 01:20:16,194
Protégez-le de vos vies.
107
01:20:17,979 --> 01:20:19,681
Je suis un ami de l'Ordre
108
01:20:26,863 --> 01:20:28,908
Garde le dans ta tombe.
109
01:20:30,124 --> 01:20:31,826
Je le jure.