1 00:00:08,600 --> 00:00:13,100 Alltid nya texter på www.Undertexter.se 2 00:00:27,640 --> 00:00:30,047 Vad ska jag prata om? 3 00:00:30,225 --> 00:00:37,267 Vi tränade som inför alla uppdrag. Allt är på allvar. 4 00:00:45,105 --> 00:00:51,437 Jag sökte till SEAL för sånt här. Drömmen om att få en sån order. 5 00:00:58,568 --> 00:01:02,695 Den kvällen skulle presidenten hålla ett tal. 6 00:01:02,862 --> 00:01:06,859 På Vita husets pressmiddag. 7 00:01:17,159 --> 00:01:23,775 Bara ett fåtal visste att presidenten strax före middagen godkände räden. 8 00:01:23,954 --> 00:01:25,954 Varsågoda och sitt. 9 00:01:26,038 --> 00:01:29,453 18 dagar före räden 10 00:01:30,372 --> 00:01:33,740 Kära landsmän... 11 00:01:38,501 --> 00:01:45,165 Det är härligt att vara här, på Vita husets pressmiddag. Vilken vecka! 12 00:01:51,047 --> 00:01:55,921 Vi har gjort hundratals såna här nattliga räder. 13 00:01:56,716 --> 00:02:02,052 Det som var annorlunda var målet. 14 00:02:02,219 --> 00:02:08,798 Det är en ära att stå här framför er och det fåtal som ser oss på C-Span. 15 00:02:10,888 --> 00:02:18,015 Folk tror att bin Ladin gömmer sig, men han har en egen show på C-Span. 16 00:02:25,852 --> 00:02:30,678 I den här världen kan man inte leva fritt utan att jobba för det. 17 00:02:30,854 --> 00:02:36,772 Man måste förtjäna det varje dag. Och den dagen gjorde vi det. 18 00:03:20,873 --> 00:03:27,289 - Roligt att se dig. - Detsamma, min vän. 19 00:03:28,335 --> 00:03:35,211 Men det ser ut som om vår tid tillsammans närmar sig sitt slut. 20 00:03:38,213 --> 00:03:41,166 Överger du mig? 21 00:03:42,715 --> 00:03:47,506 Saudiska säkerhetstjänsten vill prata med dig. 22 00:03:49,052 --> 00:03:52,335 "Prata" är kanske fel ord. 23 00:03:52,510 --> 00:03:57,301 Kan du föreställa dig att bli fast- bunden och få huden avskalad? 24 00:04:00,430 --> 00:04:05,221 Visste du att man har tre hudlager? Så det kan ta ett tag. 25 00:04:05,391 --> 00:04:09,174 Det får din tid här att likna himmelriket. 26 00:04:10,433 --> 00:04:16,932 Jag räknar med att du dör. Deras tortyrkammare är toppmoderna. 27 00:04:19,271 --> 00:04:25,224 Och din fru och dina barn... De stryker också med. 28 00:04:29,316 --> 00:04:35,103 - Vad kan jag göra? - Ge mig nåt att tugga på. 29 00:04:35,277 --> 00:04:41,195 Jag måste visa fångvaktarna att du är värd att ha kvar här. 30 00:04:42,531 --> 00:04:48,398 Det finns 25 miljoner gröna skäl för dig att hjälpa oss hitta honom. 31 00:04:48,573 --> 00:04:53,613 Jag vet ingenting. Jag vet ingenting. 32 00:05:00,496 --> 00:05:06,577 Jag vet. Därför låter jag saudierna låna dig. 33 00:05:18,253 --> 00:05:21,833 Jag hade önskat ett bättre slut för dig. 34 00:05:22,003 --> 00:05:27,126 Men nu kan du trösta dig med att det här garanterat tar slut. 35 00:05:30,715 --> 00:05:33,799 Nu får du klara dig själv. 36 00:05:38,261 --> 00:05:41,212 Abu Ahmed. 37 00:05:45,471 --> 00:05:48,139 Vad sa du? 38 00:05:51,682 --> 00:05:54,932 Abu Ahmed al-Kuwaiti. 39 00:06:00,226 --> 00:06:05,645 - Vad har du? - Ahmed al-Kuwaiti. Vi hittar honom. 40 00:06:31,821 --> 00:06:33,944 al-Qaida-ledare använder kurirer 41 00:06:36,448 --> 00:06:38,690 En kurir är Abu Ahmed al-Kuwaiti 42 00:06:41,618 --> 00:06:44,112 al-Kuwaiti var i Tora Bora 43 00:06:56,915 --> 00:07:00,449 al-Kuwaiti träffade Khalid Sheik Mohammed 44 00:07:02,751 --> 00:07:05,835 Abu Ahmed al-Kuwaiti är Usama bin Ladins kurir 45 00:07:09,753 --> 00:07:14,579 Om vi har faktiska underrättelser om viktiga terroristmål- 46 00:07:14,755 --> 00:07:19,001 - och president Musharraf inte agerar, så gör vi det. 47 00:07:19,174 --> 00:07:23,420 Teddy Roosevelt brukade säga: "Tala mjukt, men bär en rejäl käpp." 48 00:07:23,593 --> 00:07:26,129 Senator Obama talar högt. 49 00:07:26,301 --> 00:07:32,301 Dör bin Ladin så krossar vi al-Qaida. Det har högsta nationella prioritet. 50 00:07:41,391 --> 00:07:43,714 al-Kuwaitis riktiga namn är Ibrahim Saeed Ahmed 51 00:08:06,275 --> 00:08:11,809 CIA har spårat kurirens mobil till Peshawar i Pakistan 52 00:08:23,281 --> 00:08:27,230 Peshawar i Pakistan 6 augusti 2010 53 00:08:37,453 --> 00:08:41,497 Samtalet kopplade kuriren till al-Qaida. 54 00:08:41,663 --> 00:08:45,612 Vi skickade direkt två agenter till Peshawar. 55 00:08:56,836 --> 00:08:59,042 CIA:s avdelning för specialinsatser Reston i Virginia 56 00:08:59,212 --> 00:09:03,043 Panorera till vänster. Andra hållet. 57 00:09:06,465 --> 00:09:10,414 Där. Och svär inte för mycket. Jag talar pashto. 58 00:09:39,686 --> 00:09:42,307 Har du eld? 59 00:09:45,064 --> 00:09:48,810 Han till vänster som pratar nu är vår man. 60 00:09:58,277 --> 00:10:01,478 Abu Ahmed al-Kuwaiti "Kuriren" 61 00:10:05,362 --> 00:10:10,188 - Där är han. Han kommer ut. Kör. - Ta det här. 62 00:10:12,449 --> 00:10:16,362 Vi har en bra signal. Röj er inte. 63 00:10:16,534 --> 00:10:19,618 Håll avståndet. Du har honom. 64 00:10:20,494 --> 00:10:23,279 Målet färdas österut. 65 00:10:30,664 --> 00:10:33,036 Ge honom svängrum. 66 00:10:46,962 --> 00:10:49,535 Kör här. 67 00:10:50,422 --> 00:10:53,292 Ni är precis bakom honom. 68 00:10:53,465 --> 00:10:55,920 Håll kursen. 69 00:10:56,091 --> 00:10:59,707 Jag har störningar här. Kolla honom. 70 00:10:59,883 --> 00:11:03,168 Vi har honom. Vi ser honom. 71 00:11:09,096 --> 00:11:14,599 Målet närmar sig Karakoramvägen. Målet kör ut från Peshawar. 72 00:11:14,765 --> 00:11:18,842 Har ni honom? Vi försöker få ögon på er. 73 00:11:19,015 --> 00:11:22,384 Ja, vi har honom. 74 00:11:22,559 --> 00:11:26,472 Han är på väg till Abbottabad. Jag är säker. 75 00:11:39,565 --> 00:11:42,649 Han kör av från vägen. 76 00:11:43,734 --> 00:11:48,229 - Vi har ögon på honom igen. - Det har vi också. 77 00:11:51,778 --> 00:11:55,940 Bra jobbat, mina herrar. Vi tar över nu. 78 00:11:58,698 --> 00:12:01,734 Presidentens kalender: Möte med CIA-chefen Leon Panetta 79 00:12:01,908 --> 00:12:08,525 Det är första gången vi ser Kuriren. Vi vet att han varit al-Qaida-kurir. 80 00:12:08,703 --> 00:12:15,496 Vi vet inte om de håller kontakten, men stället är byggt som en fästning. 81 00:12:17,872 --> 00:12:21,454 USA:s insats intensifieras. 82 00:12:21,624 --> 00:12:26,450 Sex gånger fler nattliga räder, dubbelt så många flyganfall. 83 00:12:27,958 --> 00:12:35,915 USA:s upptrappning i Afghanistan ska sakta krama ihjäl talibanerna. 84 00:12:37,171 --> 00:12:42,507 Kom igen, sätt fart, Cherry. Utrustningen blir inte lättare. 85 00:12:43,550 --> 00:12:49,251 Seal Team 6, ni ska transportera två lokala agenter till Kandahar. 86 00:12:52,302 --> 00:12:58,338 - Hämtning om 10 minuter. In och ut. - Kom igen, Mule. Håll tempot. 87 00:13:10,434 --> 00:13:14,762 När jag var barn var det i stort sett bara jag och min mamma. 88 00:13:16,020 --> 00:13:19,851 I skolan blev jag jämt nertryckt i soptunnor. 89 00:13:20,022 --> 00:13:24,811 Ett år beslutade jag att stoppa det och bli den som slog i stället. 90 00:13:26,273 --> 00:13:31,099 Nu fajtas jag på högsta nivå i USA:s främsta elitförband. 91 00:13:32,401 --> 00:13:37,774 Det var som om SEAL väntade på mig och som om jag väntade på SEAL. 92 00:13:41,195 --> 00:13:47,528 Exile 2-1 från Wild Eagle 9. Kan jag få ett besked om helikoptern? Kom. 93 00:13:49,074 --> 00:13:55,360 Jag sökte till SEAL för att jag kände en plikt mot mitt älskade hemland. 94 00:13:55,536 --> 00:13:58,368 Det var enda alternativet för mig. 95 00:13:58,535 --> 00:14:02,947 Wild Eagle 9, Reaper 6 säger att Reaper 1-2 är på väg in. 96 00:14:03,121 --> 00:14:07,497 Höll öronen öppna, för de dyker upp om 4-5 minuter. Uppfattat? 97 00:14:07,665 --> 00:14:10,499 Uppfattat, Exile 2-1. Slut. 98 00:14:10,666 --> 00:14:14,791 - Vad händer? - Fortsätt bara. 99 00:14:20,002 --> 00:14:24,129 Hämtningen ska göras på andra sidan nästa ås. 100 00:14:27,965 --> 00:14:34,497 Fyra personer närmar sig er. Ser ut som lokala. Inga synliga vapen. 101 00:14:34,674 --> 00:14:39,382 Uppfattat. Fyra troligen lokala. Inga synliga vapen. 102 00:14:40,552 --> 00:14:43,090 Stanna! 103 00:14:44,721 --> 00:14:48,054 D-Punch, du och Trench kollar. 104 00:14:48,223 --> 00:14:50,842 Jag gör det. 105 00:14:58,976 --> 00:15:01,597 - Kom! - Upp med händerna. 106 00:15:11,022 --> 00:15:15,848 Sätt dig. Kom! Kom! 107 00:15:17,108 --> 00:15:20,192 Vänta lite. 108 00:15:20,360 --> 00:15:24,403 - Ta det lugnt, kompis. - Jag har ingenting. 109 00:15:25,569 --> 00:15:29,067 - Sätt dig. - Kom! 110 00:15:32,489 --> 00:15:34,979 Ner. Ner. 111 00:15:36,282 --> 00:15:39,651 - Kom hit. - Du får inte röra henne. 112 00:15:39,826 --> 00:15:43,820 - Sätt dig. - Sätt dig! 113 00:15:44,784 --> 00:15:48,568 - Vad händer? - De vill att en kvinna kollar henne. 114 00:15:48,745 --> 00:15:53,073 - Ni kanske kan skicka hit Cherry. - Skit ner dig, D-Bag. 115 00:15:54,706 --> 00:16:00,871 Snälla, du visiterar henne. Du visiterar henne. 116 00:16:01,041 --> 00:16:05,867 - Kom igen, vi måste röra på oss. - Varifrån skjuts det? 117 00:16:08,878 --> 00:16:11,166 Ner! 118 00:16:11,337 --> 00:16:14,373 - Kapten Marshall? - En träffad. 119 00:16:16,256 --> 00:16:19,539 Högst upp på åsen till vänster! 120 00:16:23,758 --> 00:16:28,218 - Stunner, är du träffad? - Nej, jag är okej. 121 00:16:28,385 --> 00:16:33,046 Exile 2-1, vi blev beskjutna. Minst en skytt. 122 00:16:33,221 --> 00:16:38,555 - Kan du ge oss hans position? - Exile 2-1, nej, jag ser ingenting. 123 00:16:56,812 --> 00:16:59,303 Cherry, gå vänster! 124 00:17:01,523 --> 00:17:03,599 Spring, spring! 125 00:17:12,318 --> 00:17:14,394 - Är du okej? - Nej! 126 00:17:31,617 --> 00:17:34,452 En nere. 127 00:17:47,498 --> 00:17:49,657 Hallå! 128 00:17:51,042 --> 00:17:54,955 - Allt klart här uppe. - Det är uppfattat. 129 00:18:00,922 --> 00:18:04,916 - Allt klart. - Exile 2-1, några fler fi? 130 00:18:05,088 --> 00:18:07,756 Nej, inga fi i sikte. 131 00:18:07,923 --> 00:18:12,500 Kusten är klar. Vi tar med oss de lokala och sticker härifrån. 132 00:18:12,675 --> 00:18:16,008 Kom igen, nu går vi. 133 00:18:19,262 --> 00:18:24,217 - Vänta. Jag måste visitera henne. - D, glöm det. Vi går nu. 134 00:18:28,139 --> 00:18:30,298 D? 135 00:18:32,642 --> 00:18:34,718 D? 136 00:18:54,359 --> 00:18:57,608 Langley-flygvapenbasen Hampton i Virginia 137 00:19:05,571 --> 00:19:09,650 Vi utbildas på att följa stridsreglerna. 138 00:19:09,823 --> 00:19:15,738 Skada ingen i onödan, använd inte kvinnor, barn och gamla som skydd. 139 00:19:15,907 --> 00:19:20,782 Och spänn inte fast 25 kilo sprängmedel på bröstet. 140 00:19:20,951 --> 00:19:27,153 Men som teamchef vet jag att om vi överger våra etiska regler- 141 00:19:27,330 --> 00:19:30,413 - så är vi inte bättre än de. 142 00:19:33,206 --> 00:19:38,162 Mitt problem är reglerna. Vi har regler som fienden inte har. 143 00:19:39,167 --> 00:19:42,831 Abbotabad i Pakistan 5 oktober 2010 144 00:19:48,713 --> 00:19:52,874 Okej, få se... Bra. Bra, bra, bra. 145 00:20:04,219 --> 00:20:08,678 - Är du Malik? - Det är han. Jag heter Waseem. 146 00:20:08,844 --> 00:20:14,264 Min familj har ägt huset i fem år. Vi sköter det bra. Inga husdjur. 147 00:20:14,430 --> 00:20:19,885 De flesta som bor här är familjer. Så var snälla och ha tysta fester. 148 00:20:22,018 --> 00:20:26,723 Kom. Lägenheten är delvis möblerad. Vi har tv. 149 00:20:26,893 --> 00:20:33,771 Ingen luftkonditionering, men fläkt. Rinnande vatten dygnet runt - oftast. 150 00:20:34,605 --> 00:20:39,182 Det finns ett sovrum. Ska herrarna dela sovrum? 151 00:20:39,357 --> 00:20:43,057 - Har ni nån med två sovrum? - Tyvärr inte. 152 00:20:45,525 --> 00:20:50,316 Det är ett mycket lugnt område. Väldigt säkert och väldigt tyst. 153 00:20:50,486 --> 00:20:54,530 - Tyst är bra. - Få se utsikten nu. 154 00:20:54,696 --> 00:20:58,776 Det där stället ser hårdbevakat ut. 155 00:20:58,949 --> 00:21:04,152 Det byggdes för några år sen av en rik pashtunaffärsman. Strikt purdah. 156 00:21:04,324 --> 00:21:09,281 - Väldigt tysta. De stör ingen. - Okej, det funkar. 157 00:21:21,081 --> 00:21:27,199 - Hur är det, Malik? - Lite till höger. 158 00:21:27,375 --> 00:21:30,993 Där! Ja. Perfekt. 159 00:21:42,214 --> 00:21:48,167 - Hur är det här, Malik? Är det okej? - Lite till vänster. 160 00:21:50,051 --> 00:21:53,751 - Hur är utsikten? - Den är bra. 161 00:21:59,179 --> 00:22:02,345 Det här är den första. Är den okej? 162 00:22:18,978 --> 00:22:26,307 Det ligger absolut i vårt intresse att fokusera på det vi pratade om. 163 00:22:26,482 --> 00:22:30,856 Du är engagerad. Vi tillhör samma team, men vi har ont om tid. 164 00:22:31,024 --> 00:22:35,187 Timmen som du tog i slutet får jag aldrig tillbaka igen. 165 00:22:35,360 --> 00:22:42,404 Såna här beslut är aldrig enkla. Aningar kan inte ersätta bevis. 166 00:22:42,572 --> 00:22:48,026 Min besatthet av att fånga honom började den 11 september 2001. 167 00:22:48,199 --> 00:22:55,740 Tanken på honom trängde allt djupare in i skallen på mig. 168 00:22:55,909 --> 00:23:01,495 Man kan nog säga att han gradvis tog över mitt liv. 169 00:23:01,662 --> 00:23:05,445 Om du ser på fältdata så håller du säkert med om- 170 00:23:05,623 --> 00:23:09,913 - att mer stöder vår hypotes än obekräftade grott-teorier. 171 00:23:10,081 --> 00:23:13,699 - Christian tror att han är död. - Han är inte död. 172 00:23:13,875 --> 00:23:16,745 Ut med språket då. 173 00:23:16,918 --> 00:23:22,421 Innan vi har skäl för ett slutgiltigt beslut kan nåt läcka ut. 174 00:23:22,587 --> 00:23:26,333 Han försvinner och det blir Tora Bora igen. 175 00:23:26,504 --> 00:23:30,964 Om det finns minsta chans för att han är där så borde vi... 176 00:23:31,131 --> 00:23:33,883 ...bomba skiten ur stället. 177 00:23:34,049 --> 00:23:38,924 Du fattar att folk vill ha bevis? De vill se liket. 178 00:23:39,094 --> 00:23:43,752 Och dna-bevis. Annars vimlar det av konspirationsteorier. 179 00:23:43,927 --> 00:23:46,798 Om vi bombar våra allierade- 180 00:23:46,971 --> 00:23:51,762 - riskerar vi nukleär vedergällning mot Indien eller Israel. 181 00:23:51,931 --> 00:23:57,434 Vi riskerar också att utplåna alla bevis för att han har varit där. 182 00:24:00,225 --> 00:24:03,510 Vi ses igen kl. 06.00. 183 00:24:06,061 --> 00:24:10,188 Vi behöver en reservplan. Kanske två. 184 00:24:16,233 --> 00:24:21,900 Tjejen jag bodde med på college miste sin pappa och sin bror i södra tornet. 185 00:24:23,318 --> 00:24:26,520 Det var fruktansvärt. 186 00:24:28,279 --> 00:24:35,487 Och i Afghanistan hade vi Usama i Tora Bora och vi lät honom smita. 187 00:24:36,364 --> 00:24:42,899 Vi hade honom och lät honom smita. Jag ville inte låta honom smita igen. 188 00:24:43,076 --> 00:24:47,025 Bilbomber i Nairobi och Dar es Salaam. 189 00:24:47,203 --> 00:24:51,531 Attentatet mot USS Cole i Yemen dödade 17 soldater. 190 00:24:51,705 --> 00:24:56,328 Historiens största angrepp på amerikansk mark. 191 00:24:56,497 --> 00:25:00,660 Tragedi i paradiset när en bomb... 192 00:25:00,833 --> 00:25:04,450 Tio bomber sprängde pendeltåg och perrongen. 193 00:25:04,626 --> 00:25:09,702 - Hundratals utryckningsfordon... - al-Qaida beskylls för... 194 00:25:09,879 --> 00:25:12,581 Terrorism i London i dag. 195 00:25:26,510 --> 00:25:31,085 Jag kunde till slut köpa ett hus till mamma i närheten av mitt. 196 00:25:31,261 --> 00:25:38,091 Det var inte mycket till hus, men det var mitt livs bästa dag. 197 00:25:38,264 --> 00:25:43,553 När hon kom in genom dörren och jag såg hennes leende... 198 00:25:44,600 --> 00:25:49,804 När vi kommer hem från uppdragen så åker de flesta hem till familjen. 199 00:25:49,976 --> 00:25:55,431 Men jag håller det enkelt. Det är morsan och min hoj. 200 00:25:55,604 --> 00:25:58,937 En och annan tjej då och då. 201 00:25:59,106 --> 00:26:05,603 Men även om vi åker iväg från varandra några dar- 202 00:26:05,774 --> 00:26:11,691 - så är vi fortfarande ett team. Tjafs vi haft på fältet finns kvar. 203 00:26:11,860 --> 00:26:12,940 12 februari 2011 204 00:26:13,111 --> 00:26:17,985 - Okej, killar, vad ska ni ha nu då? - Jag tar en till sån här. 205 00:26:20,364 --> 00:26:23,446 - Chokladkaka. - Okej. 206 00:26:23,614 --> 00:26:27,776 - Ska vi dela? - Nej, jag är ingen stor chokladman. 207 00:26:27,949 --> 00:26:31,400 En stor chokladman är precis vad du är. 208 00:26:31,576 --> 00:26:39,697 Trench och jag var på en bar när en hög SEAL-groupies kom in. 209 00:26:39,870 --> 00:26:46,866 Jag tänkte bara: "Stackars jävel som måste välja en fru bland dem." 210 00:26:47,040 --> 00:26:51,368 Jag hade behövt tolv öl och pistol mot pannan för att sticka hem. 211 00:26:51,542 --> 00:26:55,835 Jag tänkte: "Om jag var Mule hade jag tagit livet av mig." 212 00:26:56,003 --> 00:26:59,832 Du är inte jag, så dra inte in mig. 213 00:27:00,003 --> 00:27:03,952 Hur är det med Jaclynn? Är hon fyra eller fem nu? 214 00:27:04,130 --> 00:27:08,458 - Min unge har inget med det att göra. - Vi byter till Stunner. 215 00:27:08,632 --> 00:27:12,843 Stunner, hur trivs du med livet som gift? 216 00:27:14,802 --> 00:27:19,508 - Vad är det du vill veta? - Hur är allting på hemmafronten? 217 00:27:19,678 --> 00:27:25,465 Varför vill du veta det? Skriver du en bok kanske? 218 00:27:25,639 --> 00:27:31,640 Du har flyt. Teamchef 31 år gammal. Underbarnet gör kometkarriär. 219 00:27:31,809 --> 00:27:35,389 - Kan du inte lugna ner dig? - Jag är lugn. 220 00:27:35,558 --> 00:27:40,018 Jag är alltid lugn. Jag är trött på att du babblar. 221 00:27:40,186 --> 00:27:45,605 Jag är trött på att förklara hur vi kunde låta en tant spränga D-Punch. 222 00:27:49,232 --> 00:27:52,847 Hej, skipper. Vad är det? 223 00:27:53,023 --> 00:27:57,186 Gör rätt för er här. Vi ses där ute sen. 224 00:27:58,234 --> 00:28:01,188 Lämna bra med dricks. 225 00:28:02,236 --> 00:28:05,735 Vi är beredskapsskvadron. Jag fick nyss veta- 226 00:28:05,905 --> 00:28:10,813 - att vi lyder under CIA:s avdelning för specialinsatser under uppdraget. 227 00:28:10,989 --> 00:28:16,527 Vi står under amiral McRavens direkta ledning. 228 00:28:16,700 --> 00:28:20,744 Jag vet inte målet än, men det är viktigt för någon. 229 00:28:20,910 --> 00:28:25,405 Så ta farväl av fru och barn, era flickvänner, hojar och djur. 230 00:28:25,579 --> 00:28:28,946 Vi ska iväg kl. 4. 231 00:28:30,121 --> 00:28:36,489 Vi ser ut att få chansen att hämnas D-Punchs död tidigare än vi trodde. 232 00:28:38,042 --> 00:28:43,663 Jag hoppas att ni har hunnit sortera era tankar. Okej? 233 00:29:00,801 --> 00:29:05,175 - Vänta. Vänta lite. - Vad då? 234 00:29:12,305 --> 00:29:16,515 Strunt samma. Det var inget. 235 00:29:30,312 --> 00:29:33,063 Minst 20 personer bor på området. 236 00:29:34,022 --> 00:29:37,684 Inga telefoner, alla sopor bränns. 237 00:29:37,855 --> 00:29:40,014 Barnen undervisas i hemmet. 238 00:29:41,315 --> 00:29:43,771 De äter två getter i veckan. 239 00:29:48,986 --> 00:29:53,481 CIA:s avdelning för specialinsatser 7 mars 2011 240 00:29:53,655 --> 00:29:57,436 55 dagar före räden 241 00:30:09,619 --> 00:30:14,858 God morgon, sir. Vivian Hollins, hotanalytiker vid kontraspionaget. 242 00:30:16,287 --> 00:30:21,446 Jag följde Operation Anaconda. Er spaning räddade hundratals liv. 243 00:30:21,623 --> 00:30:26,248 Om ni inte slagit ut SAM-batteriet hade det blivit blodbad. 244 00:30:26,417 --> 00:30:33,625 En känd al-Qaida-kurir har lett oss till platsen för ett viktigt mål. 245 00:30:33,794 --> 00:30:38,455 CIA-chefen vill att vi jobbar fram en handlingsplan. 246 00:30:38,630 --> 00:30:44,547 Vi har börjat planera. Målet finns i ett inhägnat område. 247 00:30:44,716 --> 00:30:50,086 Huvudbyggnaden omges av 3,5 meter höga murar. Två bevakade ingångar. 248 00:30:50,258 --> 00:30:56,259 Ingen telefonlinjer, inget internet. Sopor bränns, barn undervisas hemma. 249 00:30:56,428 --> 00:31:01,302 - Hur många barn? - 13, kanske 14. 250 00:31:01,472 --> 00:31:06,096 Det finns minst sju beväpnade män i vapenför ålder på området. 251 00:31:06,264 --> 00:31:10,925 Den här strukturen ovanpå huvudbyggnaden liknar- 252 00:31:11,100 --> 00:31:14,350 - en station för luftvärnsutrustning. 253 00:31:14,518 --> 00:31:18,764 Underrättelser visar att målet har luftvärnsrobotar. 254 00:31:18,937 --> 00:31:25,517 Rapporter talar om 900 kilo C4 i huset riggat till en strömbrytare. 255 00:31:25,689 --> 00:31:30,515 NRO har en dedikerad satellit som övervakar området. 256 00:31:30,691 --> 00:31:37,652 Analytiker har flera gånger känt igen en man som verkar längre än de andra. 257 00:31:37,820 --> 00:31:43,273 Beräkningar av skuggans längd tyder på att han är 196 cm lång. 258 00:31:43,446 --> 00:31:48,153 Han verkar inte delta i vardagsbestyren. Han går bara runt. 259 00:31:48,323 --> 00:31:53,067 Vi kallar honom "Vandraren". Vi försöker bekräfta hans identitet. 260 00:31:53,242 --> 00:31:56,527 - Är det kontrollerat område? - Okontrollerat. 261 00:31:56,702 --> 00:32:01,657 - Gripas eller dödas? - Det är en specialinsats under CIA. 262 00:32:01,828 --> 00:32:07,247 Vi är nöjda med endera utfallet. Vi har jobbat fram tre alternativ. 263 00:32:07,414 --> 00:32:12,917 Vi ska lägga fram dem för presidenten så att han kan fatta ett bra beslut. 264 00:32:13,083 --> 00:32:15,704 1. En samordnad räd med värdlandet. 265 00:32:15,876 --> 00:32:19,741 Men vi vet inte om målet står i förbund med värdregeringen. 266 00:32:19,918 --> 00:32:23,618 Då är risken stor att han blir varnad. 267 00:32:23,795 --> 00:32:28,539 2. En helikopterlandsatt räd. Det är där vi kommer in. 268 00:32:28,714 --> 00:32:32,877 - Nightstalkers sköter transporten. - Vi minns Eagle Claw. 269 00:32:33,050 --> 00:32:37,708 Det misslyckade försöket 1980 att frita gisslan i Iran. 270 00:32:37,883 --> 00:32:42,212 Dålig planering slutade med två kraschade helikoptrar och åtta döda. 271 00:32:42,386 --> 00:32:48,920 Kan vi gå in genom en tunnel? Det är tystare än helikoptrar ute på bystan. 272 00:32:49,806 --> 00:32:53,801 Grundvattnet är för högt för en tunnel. 273 00:32:53,973 --> 00:32:58,680 Tredje och sista alternativet är att jämna området med bomber. 274 00:32:58,850 --> 00:33:05,597 Då får vi kollaterala skador och kan inte bekräfta att han var där. 275 00:33:05,770 --> 00:33:10,927 Du är inte säker på att målet är där? Du är inte 100 % säker. 276 00:33:14,689 --> 00:33:18,520 100 % är svårt att komma upp i nuförtiden. 277 00:33:23,485 --> 00:33:27,564 Vi ses. Tack för att du kom. 278 00:33:27,737 --> 00:33:32,112 - Kan vi prata inne hos mig? - Om vad? 279 00:33:42,034 --> 00:33:45,118 - Sätt dig. - Nej tack. 280 00:33:45,286 --> 00:33:50,952 Jag vet att jag inte behöver säga åt dig hur grannlaga uppdraget är. 281 00:33:51,120 --> 00:33:55,864 Hur riskerna för operativa misstag kan förvärras av hemlighetsmakeri. 282 00:33:56,039 --> 00:34:00,830 Men i mina ögon är du undantaget. 283 00:34:01,000 --> 00:34:07,248 - Jag vet inte om jag förstår nu. - Jag måste kunna lita på ditt omdöme. 284 00:34:07,418 --> 00:34:14,545 Och din akt talar inte mot detta. Men en sida gör mig bekymrad. 285 00:34:15,755 --> 00:34:19,337 - Vad är det? - Din fru. 286 00:34:28,426 --> 00:34:34,095 Men jag räknar med att du inte låter det förflutna fördunkla dina beslut- 287 00:34:34,263 --> 00:34:39,550 - eller får dig att utsätta ditt team för onödiga risker. 288 00:34:39,722 --> 00:34:42,426 Det är ett jobb. 289 00:34:44,474 --> 00:34:51,221 Jag vill inte straffa eller hämnas. Jag vill att uppdraget ska lyckas. 290 00:34:51,394 --> 00:34:59,100 - Jag vill få hem mina män oskadda. - Det vill jag också. Lycka till. 291 00:35:02,398 --> 00:35:06,264 Jalalabad i Afghanistan 16 mars 2011 292 00:35:06,441 --> 00:35:09,810 46 timmar före räden 293 00:35:20,321 --> 00:35:24,152 Okej, turturduvor, sluta nu. Sauce, du har besök. 294 00:35:24,323 --> 00:35:26,695 Hej, tjejen. Kom här. 295 00:35:26,866 --> 00:35:31,491 Hon ingår i vårt team nu. Vi övar allt med henne. Okej? 296 00:35:31,660 --> 00:35:35,572 2 340 andra hundar hade gärna tagit hennes plats. 297 00:35:35,744 --> 00:35:39,692 - Hör ni det? - Ja, sir. 298 00:35:39,871 --> 00:35:45,290 Stick fingret i en hink vatten, dra upp det och se hur fort hålet fylls. 299 00:35:45,457 --> 00:35:49,667 Var och en av oss är ersättlig. Jag med. 300 00:35:49,834 --> 00:35:55,915 Har man inte stridit eller utbildats med oss så vet man inte hur vi är. 301 00:35:56,085 --> 00:36:00,876 Man vet inte hur vi kommunicerar. Det vet man inte. 302 00:36:01,046 --> 00:36:08,337 Ta bara Stunner. Han är teamchef, en sjuhelvetes soldat. 303 00:36:13,217 --> 00:36:20,960 Det betyder inte att jag inte sätter honom på plats om han behöver det. 304 00:36:21,137 --> 00:36:27,302 När liv står på spel kan man inte gömma sig bakom reglementet. 305 00:36:52,357 --> 00:36:55,974 - Har du nåt att säga till mig? - Va? 306 00:36:56,151 --> 00:37:02,018 - Har du nåt att säga till mig? - Nej, inte när du håller i ett vapen. 307 00:37:11,448 --> 00:37:16,867 Om du vill bli teamchef, gå till chefen och förklara varför. 308 00:37:19,033 --> 00:37:22,152 Jag tycker att du är en bra chef. 309 00:37:23,410 --> 00:37:29,529 Men du har inte det som krävs för att bekämpa denna fiende och vinna. 310 00:37:33,248 --> 00:37:36,828 D-Punch hade sagt detsamma. 311 00:37:56,965 --> 00:37:59,041 Okej. 312 00:38:15,013 --> 00:38:18,595 - Vad gör ni? - Jäklar. 313 00:38:18,765 --> 00:38:24,967 Verkligen? Om ni inte kan sluta fred här och nu så måste jag veta det nu. 314 00:38:26,519 --> 00:38:32,269 - Det är lugnt mellan oss. - Bra. Det är nog fan bäst. Stick. 315 00:38:34,479 --> 00:38:37,184 Du stannar. 316 00:38:41,483 --> 00:38:45,017 Vad är det här? 317 00:38:45,193 --> 00:38:52,603 Du var en hårding där ute, va? Du ska föreställa teamets chef. 318 00:38:52,778 --> 00:38:56,988 Det får inte sitta här nu. Det måste sitta här uppe. 319 00:39:00,198 --> 00:39:04,610 Vi förlorar män, duktiga män, men du måste fokusera. 320 00:39:04,784 --> 00:39:09,857 Jag vet varför jag är här och du måste komma på varför du är här. 321 00:39:10,035 --> 00:39:15,786 Om du inte kan det så måste du sticka härifrån och åka hem. 322 00:39:32,877 --> 00:39:38,747 Det är mycket som kan gå snett. Det är många rörliga delar. 323 00:39:38,922 --> 00:39:45,288 Om jag skickar in killarna och Murphys lag gäller och nåt händer- 324 00:39:45,465 --> 00:39:49,296 - kan vi ändå få ut våra killar? 325 00:39:49,467 --> 00:39:55,799 De vet inte vad de hittar, om huset är minerat och det finns laddningar- 326 00:39:55,970 --> 00:40:00,179 - som utlöses när en viss dörr öppnas. 327 00:40:00,345 --> 00:40:05,255 Så killarna tar enorma risker. 328 00:40:08,975 --> 00:40:11,465 Sätt fart! 329 00:40:13,227 --> 00:40:16,759 - Öppna dörren! - Skytt till vänster! 330 00:40:22,980 --> 00:40:26,763 - Två nere! - Öppna dörren! 331 00:40:27,940 --> 00:40:30,348 Nästa rum, kom igen! 332 00:40:40,862 --> 00:40:42,938 Ner, ner nu! 333 00:40:44,697 --> 00:40:47,152 Klart! 334 00:40:47,323 --> 00:40:51,569 Kanon. Vi fick dig, vi fick dig. 335 00:40:52,991 --> 00:40:58,196 - Vem sköt den här kvinnan? - Det var jag. 336 00:41:05,372 --> 00:41:10,244 Lämnar vi kvar döda kvinnor och barn så har uppdraget misslyckats. 337 00:41:12,457 --> 00:41:14,330 Ja, sir. 338 00:41:16,500 --> 00:41:19,584 Vi måste öva tills det sitter. 339 00:41:19,752 --> 00:41:25,586 Kolla händerna. Ser ni inget vapen, så skjuter ni inte. Kom igen! 340 00:41:30,547 --> 00:41:35,670 Presidenten begär mer underrättelser 341 00:41:36,675 --> 00:41:40,126 - Jag ska hämta kaffe. - Ja, snälla. 342 00:41:40,302 --> 00:41:43,053 Kallt, svart, en skvätt heroin? 343 00:41:43,220 --> 00:41:47,760 Eller kanske en spruta espresso med lite petidin och valium? 344 00:41:48,721 --> 00:41:52,255 - Va? - Vad då, va? 345 00:41:52,431 --> 00:41:56,262 - Där har vi det. - Är det så du vill ha ditt kaffe? 346 00:41:56,433 --> 00:42:00,928 Nej, nej, nej. Nej, där har vi det. Sprutan. 347 00:42:01,102 --> 00:42:04,468 Vi gör en vaccinationskampanj från dörr till dörr. 348 00:42:04,643 --> 00:42:08,474 Men vi kastar inte nålarna, utan analyserar dem. 349 00:42:08,645 --> 00:42:13,638 Om vi får ett av bin Ladins barn att vara med får vi närstående-dna. 350 00:42:13,814 --> 00:42:17,432 Du minns när bin Ladins syster dog? 351 00:42:17,608 --> 00:42:23,393 Då togs dna att identifiera bin Ladin med utifall han togs till fånga. 352 00:42:23,567 --> 00:42:26,141 Vad tycker du? 353 00:42:32,697 --> 00:42:35,946 Dr Shakil Afridi Överläkare, Janrud-sjukhuset 354 00:42:39,865 --> 00:42:45,450 - Menar ni allvar med er fråga? - Ja, det gör vi. 355 00:42:48,828 --> 00:42:53,405 Jag vill att bin Ladin fångas lika mycket som nån annan. 356 00:42:53,580 --> 00:42:59,994 Och jag vet att det pakistanska folket inte stöder al-Qaida. 357 00:43:01,082 --> 00:43:03,999 Vem hinner göra det? 358 00:43:04,167 --> 00:43:09,919 De flesta är glada om de får mat och kan överleva sin fattigdom. 359 00:43:10,670 --> 00:43:14,368 Jag vet konsekvenserna för mig och min familj. 360 00:43:14,545 --> 00:43:20,130 Om det jag ska göra avslöjas så blir jag dödad. 361 00:43:20,298 --> 00:43:23,382 Ställ dig upp. 362 00:43:25,842 --> 00:43:28,677 Bra. Den filmar. 363 00:43:28,844 --> 00:43:33,301 Har du nåt i fickan? Det kommer att gå bra. 364 00:43:33,469 --> 00:43:38,260 Du har USA:s regerings fulla makt och tillit bakom dig. 365 00:43:39,389 --> 00:43:43,682 Ja, i dag. Men i morgon då? 366 00:43:51,393 --> 00:43:54,678 Kom igen. In nu. 367 00:44:00,105 --> 00:44:04,766 - Hur är signalen? - Det funkar. 368 00:44:21,281 --> 00:44:23,606 Gå, gå, gå! 369 00:44:28,574 --> 00:44:31,776 Hämta Guidry- nu. 370 00:44:31,951 --> 00:44:36,113 Det var en idé. "Vi gör en vaccinationskampanj." 371 00:44:37,370 --> 00:44:45,277 Och när jag ser bilderna inser jag att jag sätter nåns liv i fara. 372 00:44:58,087 --> 00:45:01,916 - Vad har du? - Vi är inne. 373 00:45:02,087 --> 00:45:04,660 Ja, det är vi. 374 00:45:09,465 --> 00:45:12,419 Panorera runt. Visa allt. 375 00:45:12,592 --> 00:45:16,090 - Christian, känner du igen nån? - Nej. 376 00:45:22,511 --> 00:45:26,010 - Vem är det? - Jag vet inte. 377 00:45:49,773 --> 00:45:54,099 Vi analyserar rösterna. Varje ansikte ska identifieras. 378 00:45:54,273 --> 00:46:00,061 En unge måste vara en bin Ladin. Bra jobbat, Hollins. 379 00:46:04,987 --> 00:46:08,521 Kom ut hit. Så där ja. 380 00:46:12,197 --> 00:46:15,612 - Där satt den! Lägg ner den! - Nej! 381 00:46:15,782 --> 00:46:21,450 Det var smart. En bazooka. Det var smart. 382 00:46:26,537 --> 00:46:30,828 - Okej, okej. Stäng av nu. - Vänta lite. 383 00:46:30,996 --> 00:46:34,530 Gå och lägg ner, sov. 384 00:46:34,706 --> 00:46:37,908 Och tre, två, ett... 385 00:46:39,250 --> 00:46:42,749 - Kom igen! Jäklar! - Det var min tur. 386 00:46:42,919 --> 00:46:46,334 Det är din tur i morgon. Kom igen. 387 00:46:46,504 --> 00:46:52,538 Jag struntade i grader. Men Cherry fixade inte att jag var teamchef. 388 00:46:52,713 --> 00:46:57,788 Han gillar inte att ta order från nån och absolut inte från en yngre. 389 00:46:57,966 --> 00:47:01,464 Han tycker jag är en hetsig lantis. Det är jag. 390 00:47:01,634 --> 00:47:05,332 Jag tycker han är en surfargrabb. Det är han. 391 00:47:05,509 --> 00:47:10,253 Och...alla är olika. 392 00:47:24,517 --> 00:47:27,007 - Stunner. - Ja? 393 00:47:27,185 --> 00:47:30,304 Det är han, va? 394 00:47:30,478 --> 00:47:34,605 - Jag vet inte. - Vem kan det annars vara? 395 00:47:34,772 --> 00:47:39,183 - Det kan vara al-Zawahiri. - Nej. 396 00:47:39,357 --> 00:47:44,099 Nej, nej, nej, nej... Det är Usama. 397 00:47:46,567 --> 00:47:49,982 Vi blir teamet som plockar Usama. 398 00:47:51,278 --> 00:47:54,029 Tänk inte på vem det är. 399 00:47:54,196 --> 00:47:59,898 Tänk bara på att slutföra uppdraget och på att komma hem helskinnad. 400 00:48:00,072 --> 00:48:05,776 Jag vill vara den som sätter ett skott mellan ögonen på honom. 401 00:48:06,867 --> 00:48:10,946 Belöningen på 25 miljoner dollar ger många blöjor. 402 00:48:11,119 --> 00:48:14,155 - Skitmånga blöjor. - Ja. 403 00:48:14,329 --> 00:48:18,787 Det blir ingen belöning. Inte ens om det är Usama. 404 00:48:18,954 --> 00:48:22,287 Ni får inte prata med nån om det. 405 00:49:12,475 --> 00:49:19,436 Säg att Usama är där med sina 27 fruar, 108 barn och sju favoritgetter. 406 00:49:19,604 --> 00:49:23,387 Kan pakistanierna inte veta att han är där? 407 00:49:23,564 --> 00:49:28,223 Klart de vet. Det är en militärstad med en militärhögskola. 408 00:49:28,398 --> 00:49:31,398 Vad gör vi när polisen kommer? 409 00:49:31,566 --> 00:49:35,266 Våra agenter säger att det är en godkänd insats. 410 00:49:35,443 --> 00:49:41,230 När det gått upp till högsta chefen och ner igen så är det lugna puckar. 411 00:49:41,404 --> 00:49:47,189 - Skjuter vi ner deras F-16-plan? - Vi sålde deras F-16-plan till dem. 412 00:49:47,363 --> 00:49:50,280 Om de lyfter så sticker vi. 413 00:49:50,448 --> 00:49:53,733 - När de skjuter iväg sina kärnvapen? - Det händer inte. 414 00:49:53,908 --> 00:49:58,201 - Verkligen? Du är helt säker på det? - Det är jag faktiskt. 415 00:49:58,369 --> 00:50:02,494 - Vad föreslår du att vi gör då? - Vi rekvirerar en B-2:a. 416 00:50:02,661 --> 00:50:05,531 Vi bombar området. Klart. 417 00:50:05,704 --> 00:50:11,740 - Så du tror att han är där? - Nej, nej, jag tror att han är död. 418 00:50:11,915 --> 00:50:17,453 Vi ska inte sätta våra bästa elitsoldater i ett hopplöst läge- 419 00:50:17,626 --> 00:50:21,408 - bara för att du tror att han kan vara där. 420 00:50:21,585 --> 00:50:27,206 Vi dödade Khalid Habib med en robot. Hur vet vi att det inte är en fälla? 421 00:50:33,466 --> 00:50:37,676 Vi går in på ett annat lands suveräna territorium. 422 00:50:37,843 --> 00:50:43,924 Om det är en rik prins från Dubai som finns i det inhägnade området- 423 00:50:44,094 --> 00:50:48,636 - och vi skickat dit specialförband, så får vi problem. 424 00:50:49,889 --> 00:50:52,924 Året innan jag tog värning bodde jag i Brooklyn. 425 00:50:53,098 --> 00:50:57,804 Det var fest på taket i huset där en av mina kompisar bodde. 426 00:50:57,974 --> 00:51:03,215 - Jag blev aspackad på festen. - Jag har sett dig bli aspackad. 427 00:51:03,393 --> 00:51:09,097 Jag hade slocknat på taket i en trädgårdsstol med utsikt över stan. 428 00:51:10,563 --> 00:51:16,562 Nästa morgon när jag öppnade ögonen flög det första planet in i WTC. 429 00:51:18,649 --> 00:51:21,850 Jag trodde att jag drömde. 430 00:51:27,945 --> 00:51:33,612 Där från andra sidan floden såg jag allt från första parkett. 431 00:51:42,700 --> 00:51:48,867 Jag höll på med grundutbildningen. Andra eller tredje veckan, tror jag. 432 00:51:49,037 --> 00:51:54,158 En dag tog de alla åt sidan och gjorde ett tillkännagivande. 433 00:51:57,289 --> 00:52:00,243 "Vi ska ut i krig." 434 00:52:03,542 --> 00:52:09,043 Sen följde tre dagar med... 435 00:52:12,295 --> 00:52:17,085 ...tre dagar med den värsta mangling som du kan föreställa dig. 436 00:52:17,255 --> 00:52:23,007 34 slutade- och de var inte såna som gav upp. Trettiofyra. 437 00:52:25,382 --> 00:52:28,253 Inte 35? 438 00:52:30,093 --> 00:52:35,762 - 34 är nog mitt turnummer. - Ja, det är det nog. 439 00:52:35,929 --> 00:52:38,420 Vi ska skjuta lite. 440 00:52:38,597 --> 00:52:42,888 Och vi ska skjuta mer. Och vi ska skjuta ännu mer. 441 00:52:44,890 --> 00:52:48,056 Börja på 15. Sluta på tre. 442 00:52:51,018 --> 00:52:53,175 Två skott med AK. 443 00:52:55,395 --> 00:52:59,771 Byt till pistol. Skjut eller dö. 444 00:53:02,897 --> 00:53:05,055 Vinna eller försvinna. 445 00:53:09,067 --> 00:53:10,858 Hej, gubben. 446 00:53:11,026 --> 00:53:17,738 - Jag hör dig, men ser dig inte. - Vänta, jag ska bara fixa det här. 447 00:53:17,903 --> 00:53:23,772 - Hej, mamma. - Hej, gubben. Härligt att se dig. 448 00:53:24,531 --> 00:53:27,816 Hej. Hej, syrran. - Hej, brorsan. 449 00:53:27,991 --> 00:53:31,988 Jag har inte sett dig på länge. Där är hon ju. 450 00:53:34,786 --> 00:53:37,243 Vad gör du? 451 00:53:42,913 --> 00:53:45,830 Du vet, jag förbereder mig. 452 00:53:50,750 --> 00:53:52,293 Jag förbereder mig. 453 00:53:52,459 --> 00:53:54,533 Öppna dörrarna! 454 00:53:54,709 --> 00:53:58,159 Han vaknade fem så han är trött. 455 00:53:58,335 --> 00:54:04,372 - Pappa, jag älskar dig. - Jag älskar dig. Ser du mig? 456 00:54:14,300 --> 00:54:18,166 Du visste att jag skulle ringa och så har du städkläder? 457 00:54:18,343 --> 00:54:23,763 - Jag har nåt annat på mig. - Har du? Vad var det där? 458 00:54:26,597 --> 00:54:30,758 - Jag får se. - Du måste tigga. 459 00:54:30,931 --> 00:54:35,343 Hej, pappa. Du hade rymdbrillorna på dig. 460 00:54:35,517 --> 00:54:38,932 Vi kan behöva ett rymdskepp om du inte ger dig. 461 00:54:39,102 --> 00:54:43,762 - Öppna dörrarna! - Sprid ut er! 462 00:54:43,937 --> 00:54:50,387 Det är härligt att se dig, men du måste klippa dig. 463 00:54:50,564 --> 00:54:54,263 Jag ska se ut som skurkarna, så jag får låta det växa. 464 00:54:54,441 --> 00:54:57,726 - Det är mycket träning. - Du ser större ut. 465 00:54:57,901 --> 00:55:00,438 De har pressat mig. 466 00:55:00,610 --> 00:55:06,230 Det är inget fel på att jobba hårt. Då uppskattar man livets goda. 467 00:55:06,403 --> 00:55:09,439 - Stängd dörr höger! - Forcera! 468 00:55:15,991 --> 00:55:18,991 - Gillar du? - Jag älskar. 469 00:55:20,118 --> 00:55:22,322 Nu, nu, nu! 470 00:55:24,076 --> 00:55:29,200 - När kommer du hem? - Tre, två, ett -verkställ! 471 00:55:36,624 --> 00:55:40,204 Jag är hemma snart. Jag kan inte berätta mycket. 472 00:55:40,374 --> 00:55:43,873 Men vi tränar mycket. Vi skjuter mycket. 473 00:55:44,043 --> 00:55:47,909 Vi är hemma snart. 474 00:55:48,086 --> 00:55:51,170 Du är väl rädd om dig? 475 00:55:51,338 --> 00:55:54,837 Militärens elit står bakom mig. Det är lugnt. 476 00:55:55,006 --> 00:55:59,167 Tack för det ni gör. Alla mina vänner tackar er. 477 00:55:59,340 --> 00:56:03,917 Tack, det uppskattar vi. Det är roligt att höra. 478 00:56:04,092 --> 00:56:09,595 - Jag vill att du är rädd om dig. - Ja då. Ja då. 479 00:56:12,013 --> 00:56:14,504 Det är det jag saknar. 480 00:56:14,681 --> 00:56:17,430 Håll ut och var rädd om dig. 481 00:56:17,597 --> 00:56:23,384 Håll koll bakåt så att inget oförutsätt inträffar. 482 00:56:23,558 --> 00:56:27,009 - Var rädd om rumpan. - Ja, sir. 483 00:56:27,185 --> 00:56:30,636 Hälsa alla att jag saknar och älskar dem. 484 00:56:30,812 --> 00:56:32,556 Sköt om dig. 485 00:56:32,730 --> 00:56:38,562 Jag saknar dig, älskling. Kom hem, okej? 486 00:56:39,314 --> 00:56:41,852 - Hej då. - Hej då. 487 00:56:42,024 --> 00:56:48,356 - Jag älskar dig. - Hej då. Jag älskar dig. 488 00:56:48,527 --> 00:56:51,276 Hej då. 489 00:57:01,865 --> 00:57:08,742 I vår värld har man två familjer: ens riktiga familj och så teamet. 490 00:57:08,908 --> 00:57:12,277 Vi är iväg 300 dar om året. 491 00:57:12,452 --> 00:57:16,698 Grejen är att vi lever för det. Vi längtar efter ordern. 492 00:57:22,457 --> 00:57:25,576 Jag kör den här gången. 493 00:57:28,291 --> 00:57:32,039 25 april 2011 494 00:57:32,793 --> 00:57:35,959 6 dagar före räden 495 00:57:51,425 --> 00:57:56,880 Det kan vara bin Ladins fru. Vi ska försöka identifiera henne. 496 00:58:01,347 --> 00:58:03,421 Lugn, lugn. 497 00:58:05,514 --> 00:58:09,641 - Håll avståndet. - Vi har ett öga på er. 498 00:58:25,313 --> 00:58:28,397 Sakta in, sakta in. 499 00:58:30,191 --> 00:58:32,859 Vänta. Stanna, stanna. 500 00:58:37,486 --> 00:58:41,944 Haka på kvinnorna, så hakar jag på bilen. 501 00:58:59,493 --> 00:59:01,818 Försök gå närmare. 502 00:59:04,245 --> 00:59:08,242 Vi måste identifiera henne. 503 00:59:12,750 --> 00:59:16,910 Malik skuggar två kvinnor till fots. Jag skuggar bilen. 504 00:59:17,083 --> 00:59:20,000 Jag ser er båda. 505 00:59:20,960 --> 00:59:26,249 Vi måste se ögonen för att FRS ska funka. Försök gå lite närmare. 506 00:59:26,921 --> 00:59:31,580 Kör åt sidan! Jäkla gubbe. Kör åt sidan! 507 00:59:41,593 --> 00:59:46,882 Hallå? Polisen jagar mig. Vad ska jag göra? 508 00:59:47,054 --> 00:59:50,219 - Var är ditt vapen? - I bilen. Täcker ni mig? 509 00:59:50,387 --> 00:59:54,799 Gör som de säger. Vi fixar det. 510 01:00:05,103 --> 01:00:11,517 - Vad tar du för potatisen? - Vad gör du? 511 01:00:15,064 --> 01:00:18,148 - Varför filmar du henne? - Det gör jag inte. 512 01:00:25,859 --> 01:00:28,350 Håll dig lugn. 513 01:00:34,113 --> 01:00:40,648 - Jag ska bara köpa grönsaker. - Försvinn härifrån. 514 01:00:49,452 --> 01:00:53,781 - En agent har stoppats av polis. - Få dit Munter och Pasha. 515 01:00:53,955 --> 01:00:58,450 Jag struntar i vad du gör. Låt inte våra killar bli gripna. 516 01:01:02,290 --> 01:01:05,824 - Kliv ur bilen. - Vad är problemet? 517 01:01:08,251 --> 01:01:12,248 - Jag var på väg till jobbet. - Visa legitimation. 518 01:01:13,921 --> 01:01:16,589 Jag hittade de här i bilen. 519 01:01:16,756 --> 01:01:20,252 - Jag har licens. - Visa den. 520 01:01:29,677 --> 01:01:32,428 Varför behöver du vapen? 521 01:01:33,679 --> 01:01:38,088 Jag reser i jobbet. Det är ett farligt land. 522 01:01:41,055 --> 01:01:46,131 - Och spionkameran? - Jag jobbar med teknik. 523 01:01:46,308 --> 01:01:50,636 - Jag är från ISI. Vad händer? - Vi hittade den här i hans bil. 524 01:01:50,810 --> 01:01:54,259 Jag har licens. Jag har redan visat dem. 525 01:01:54,435 --> 01:02:00,057 Det är min licens. Jag har kameran för att jag älskar att fotografera. 526 01:02:10,318 --> 01:02:12,439 Låt honom köra. 527 01:02:46,288 --> 01:02:48,577 Det var nära ögat. Tack. 528 01:02:48,748 --> 01:02:53,704 Ring upp honom. Jag struntar i vad han gör. 529 01:02:53,875 --> 01:02:57,291 Vi måste få grönt ljus- nu. 530 01:02:57,461 --> 01:03:02,702 Att vara besatt av ett mål är som att vara olyckligt kär. 531 01:03:02,880 --> 01:03:10,539 Det är hemligt och man kan inte sluta tänka på honom, men man är ensam. 532 01:03:10,715 --> 01:03:15,589 Frågan är bara hur det ska sluta. 533 01:03:15,759 --> 01:03:21,511 Fortsätt försöka motbevisa att han är där. 534 01:03:21,679 --> 01:03:27,049 - Två agenter lär vara röjda nu. - Jag trodde att vi fixade det. 535 01:03:27,221 --> 01:03:33,388 Utfallet är okänt. Vi har ISI-källor, men al-Qaida har också såna källor. 536 01:03:33,558 --> 01:03:39,592 De får två miljarder om året av oss, men vi vet inte om de ligger med dem. 537 01:03:39,767 --> 01:03:45,140 Ju längre tid det här tar, desto större är risken för en läcka. 538 01:03:45,312 --> 01:03:49,688 I Washington tycker de att det bara är indicier. 539 01:03:49,856 --> 01:03:53,555 Det är bara indicier, men starka indicier. 540 01:03:53,733 --> 01:03:57,679 Vi vet nu att ISI övervakar området. 541 01:03:57,858 --> 01:04:01,522 De skyddar honom eller har honom i husarrest. 542 01:04:01,693 --> 01:04:06,318 Det var därför som våra agenter blev förföljda. 543 01:04:06,487 --> 01:04:10,898 De kanske skyddar nån. Vi vet bara inte vem. 544 01:04:11,073 --> 01:04:16,146 Han är en 196 cm lång skäggig man som inte använder telefon eller nätet- 545 01:04:16,323 --> 01:04:20,367 - som inte lämnar området och som har en känd al-Qaida-kurir. 546 01:04:20,534 --> 01:04:25,490 - Så jag tror vi vet vem han är. - Vem är det som pratar? 547 01:04:25,661 --> 01:04:30,203 Vivian Hollins, hotanalytiker vid kontraspionaget. 548 01:04:30,372 --> 01:04:36,287 USA:s president satsar sitt ämbete på det här beslutet. 549 01:04:36,456 --> 01:04:41,200 Ingen får veta ditt namn om det går åt skogen. 550 01:04:46,711 --> 01:04:49,202 Det gick ju bra. 551 01:04:49,379 --> 01:04:55,295 Om man inte har klartecken från Ovala rummet så är det irrelevant. 552 01:04:55,464 --> 01:05:00,587 Allt som man har gjort och vet är då irrelevant. 553 01:05:00,758 --> 01:05:04,802 Det är bland det mest frustrerande med mitt jobb. 554 01:05:08,178 --> 01:05:12,220 Till CIA-chefen Leon Panetta: Om vi inte gör det nu... 555 01:05:12,387 --> 01:05:17,012 Vi kan inte med säkerhet säga att bin Ladin är där. 556 01:05:18,848 --> 01:05:25,299 40-60 % sannolikhet för att bin Ladin är på området. 557 01:05:25,477 --> 01:05:33,348 Att låta helikoptrar landsätta våra killar innebär större risker. 558 01:05:33,520 --> 01:05:39,105 Men det är viktigt att vi kan säga att vi garanterat fick honom. 559 01:05:39,565 --> 01:05:43,348 28 april 2011 Möte i nationella säkerhetsrådet 560 01:05:46,691 --> 01:05:50,107 Joe Biden och Robert Gates avråder från räden. 561 01:05:53,737 --> 01:05:57,436 Hillary Clinton och Leon Panetta förespråkar räden. 562 01:06:06,699 --> 01:06:11,941 Presidenten drar sig tillbaka och lovar ett beslut på morgonen. 563 01:06:29,125 --> 01:06:31,995 Vi har grönt ljus. 564 01:06:42,297 --> 01:06:44,585 Stunner. 565 01:06:46,215 --> 01:06:50,543 Vi kör i kväll. Meddela teamet. 566 01:06:59,678 --> 01:07:04,422 1 maj 2011 kl. 20.02 567 01:07:04,597 --> 01:07:09,009 Lystring. Vi ska verkställa Operation Neptune Spear. 568 01:07:09,183 --> 01:07:15,015 Målet är Usama bin Ladin. Kodnamnet blir Geronimo. 569 01:07:15,184 --> 01:07:18,683 Vad var det jag sa? Jag är klärvoajant. 570 01:07:18,852 --> 01:07:25,185 Det är minst 30 personer i området, många av dem kvinnor och barn. 571 01:07:25,356 --> 01:07:29,566 Er uppgift är att säkra och isolera civila. 572 01:07:29,733 --> 01:07:35,234 Ni måste kunna skilja på skyttar och icke stridande. 573 01:07:35,400 --> 01:07:41,567 Vad gäller huvudmålet så är preferensen "inga fångar". 574 01:07:41,737 --> 01:07:45,864 FBI och CIA finns på plats för hjälp med bevishantering. 575 01:07:46,031 --> 01:07:48,946 F-15-plan är i luften. 576 01:07:49,113 --> 01:07:53,608 Två helikoptrar står 10 minuter bort om vi får problem med de lokala. 577 01:07:53,782 --> 01:08:00,577 Apachehelikoptrar ger eldunderstöd. J-STARS stör ut Pakistansk radar. 578 01:08:00,744 --> 01:08:04,409 Om det blir hårt skjuter vi oss ut. 579 01:08:04,579 --> 01:08:08,574 Rangers är klara att bistå på andra sidan gränsen. 580 01:08:08,746 --> 01:08:12,328 Vi går in sterila. Dör man så är man dum. 581 01:08:12,498 --> 01:08:17,324 Blir man tillfångatagen så måste man bli dödad först. 582 01:08:18,876 --> 01:08:23,584 Seal Team Orange flyger med Stalker 1. 583 01:08:32,131 --> 01:08:35,713 Seal Team Green: Stalker 2. 584 01:08:46,386 --> 01:08:50,845 Vår fiende här är al-Qaida. De är inte rädda för att dö. 585 01:08:51,013 --> 01:08:54,133 Det är inte vi heller. 586 01:08:59,807 --> 01:09:05,808 I natt vet vi varför vi är här. Vi vet vilka vi är. 587 01:09:08,145 --> 01:09:12,687 I natt kämpar vi för nåt större än oss själva. 588 01:09:13,939 --> 01:09:15,648 I natt strider vi. 589 01:09:15,815 --> 01:09:18,897 KI. 00.00 590 01:09:37,864 --> 01:09:40,734 - Vem är det? - Jag vet inte. 591 01:09:40,907 --> 01:09:43,528 KI. 00.30 592 01:09:50,704 --> 01:09:55,362 - Vem är det? - Vi är här för Geronimo. 593 01:09:55,537 --> 01:10:00,696 - Va? - Planen från Minnesota kommer sen. 594 01:10:05,251 --> 01:10:08,666 Goda nyheter. Vi slår till nu. 595 01:10:12,377 --> 01:10:14,950 Släck, är du snäll. 596 01:10:18,380 --> 01:10:21,416 J-STARS börjar störa ut om en minut. 597 01:10:21,590 --> 01:10:24,958 Strike Eagles är i luften. 598 01:10:29,425 --> 01:10:30,588 CIA-högkvarteret Langley i Virginia 599 01:10:30,759 --> 01:10:34,590 Strike Eagles har nått maxhöjd. 600 01:10:42,182 --> 01:10:44,968 Vita huset Situationsrummet 601 01:10:52,560 --> 01:10:57,932 - Vi lämnar allierat luftrum. - Det är uppfattat. 602 01:11:00,647 --> 01:11:06,563 - Ska ni köra nu, killar? - Zebra om två minuter. 603 01:11:08,107 --> 01:11:11,392 Uppfattat, Stalker 1. 604 01:11:39,285 --> 01:11:43,827 - Jag kollar trycket nu. - Har du felsökt det där? 605 01:11:43,996 --> 01:11:49,534 Stalker 1-4, ni är där om 5 minuter. 606 01:11:49,707 --> 01:11:54,167 Tid till målet: 3 minuter. Gör er klara. 607 01:12:25,805 --> 01:12:29,671 KI. 00.58 608 01:13:19,242 --> 01:13:23,867 En person, gårdens högra sida, obeväpnad. 609 01:13:27,160 --> 01:13:31,453 Vi började tappa höjd på 500 fot. 610 01:13:31,621 --> 01:13:35,949 Motorn började hosta och vi hade ingen lyftkraft. 611 01:13:36,123 --> 01:13:42,325 - Stalker 1 har förlorat sjärtrodret. - Stalker 1, är du träffad? 612 01:13:42,501 --> 01:13:45,334 Man ser marken komma rusande. 613 01:13:47,835 --> 01:13:49,911 Få upp nosen. 614 01:13:50,087 --> 01:13:53,953 Kollisionslarm! Kollisionslarm! 615 01:13:57,799 --> 01:14:01,461 Stalker 1 är nere. 616 01:14:06,718 --> 01:14:09,919 Eagle Claw på nytt. Jävla skit. 617 01:14:10,095 --> 01:14:12,763 Stalker 2, alternativ landningsplats. 618 01:14:14,597 --> 01:14:17,681 - Stalker 1? - Stalker 1 på marken. 619 01:14:17,848 --> 01:14:20,384 Kom igen! 620 01:14:21,265 --> 01:14:26,258 Vi har en helikopter på området. Vi ska nu styra upp uppdraget. 621 01:14:26,684 --> 01:14:30,551 Till muren. Alla ställer upp. 622 01:14:31,478 --> 01:14:36,055 - I läge. - Trench! 623 01:14:36,231 --> 01:14:39,146 Stanna där! 624 01:14:47,109 --> 01:14:49,777 Tre, två, ett -verkställ! 625 01:14:52,612 --> 01:14:57,899 - Kom igen! Nu, nu, nu! - Två skyttar i fönstret! 626 01:15:03,073 --> 01:15:05,778 Fönstret! 627 01:15:10,660 --> 01:15:13,493 Spring! 628 01:15:17,203 --> 01:15:19,346 Abu Ahmed al-Kuwaiti "Kuriren" 629 01:15:19,871 --> 01:15:23,405 Våra agenter är utanför och stoppar folk. 630 01:15:23,581 --> 01:15:29,451 Det är en samordnad säkerhetsinsats. Gå hem igen. 631 01:15:30,958 --> 01:15:34,243 Tänd lamporna! 632 01:15:34,418 --> 01:15:36,624 Pakistanska polisen pratar. 633 01:15:54,301 --> 01:15:58,843 - Eld upphör! Eld upphör! - Jag måste veta vilka som är där. 634 01:16:12,266 --> 01:16:15,635 - Vi är i hallen. - Öppna dörrarna. 635 01:16:26,938 --> 01:16:29,212 Abrar al Hamid al-Kuwaitis bror 636 01:16:29,856 --> 01:16:33,936 - Pakistanska jakten kvar på marken. - Stängd dörr höger. 637 01:16:40,445 --> 01:16:42,851 Öppna dörren. 638 01:16:43,695 --> 01:16:47,857 - Ut! - Okända kommer ut! 639 01:16:48,906 --> 01:16:51,906 Kom ut. 640 01:16:56,076 --> 01:17:00,651 - Gå ut, gå ut. - Det är okej. 641 01:17:02,410 --> 01:17:04,983 Okända kommer ut. 642 01:17:05,162 --> 01:17:09,075 Kom ut! Det är okej! Följ med mig. 643 01:17:09,247 --> 01:17:12,082 Pakistanska polisen är på väg. 644 01:17:32,048 --> 01:17:35,960 Amal, Usamas fjärde fru Miriam, Usamas dotter 645 01:17:38,799 --> 01:17:41,088 Draperiet. 646 01:17:41,259 --> 01:17:45,469 - Vi vet inte vad som har hänt. - Varför vet vi ingenting? 647 01:17:45,636 --> 01:17:50,511 För att ni får 20 rupier om dan. Ring överintendent Rafique. 648 01:17:50,680 --> 01:17:53,679 Pakistansk jakt lyfter. 649 01:18:00,683 --> 01:18:03,719 Draperiet! 650 01:18:05,561 --> 01:18:08,894 Visa händerna. 651 01:18:11,687 --> 01:18:16,762 - Kom igen! - Händerna, visa händerna! 652 01:18:16,939 --> 01:18:19,561 Okända kommer ut! 653 01:18:22,651 --> 01:18:25,355 Pakistansk jakt i luften. 654 01:18:25,527 --> 01:18:30,020 - Var är vår pentagonkontakt? - Strike Eagles möter upp jakten. 655 01:18:41,074 --> 01:18:43,151 Khalid Usamas son 656 01:18:56,789 --> 01:19:00,239 Khalid! Khalid! 657 01:19:12,169 --> 01:19:17,044 - Khalid är nere. - Okända kommer ut! 658 01:19:17,213 --> 01:19:20,876 Stängd dörr vänster. 659 01:19:22,381 --> 01:19:28,002 - Pakistansk jakt närmar sig. - Vänd eller bli anfallna. 660 01:19:28,175 --> 01:19:31,092 Vänd eller bli anfallna. 661 01:19:31,260 --> 01:19:35,755 Snälla, samarbeta med oss. Ring överintendent Rafique. 662 01:19:37,430 --> 01:19:44,342 De pakistanska jaktplanen vänder. De flyger tillbaka till sin bas. 663 01:19:45,932 --> 01:19:48,802 - Stängd dörr vänster! - Och höger! 664 01:20:31,451 --> 01:20:35,398 KI. 01.20 665 01:20:46,831 --> 01:20:50,577 För Gud och fosterlandet, Geronimo är död. 666 01:20:52,374 --> 01:20:54,865 Herregud! 667 01:21:13,632 --> 01:21:20,084 I kväll kan jag meddela världen att USA har utfört en operation- 668 01:21:20,261 --> 01:21:25,500 - som har dödat Usama bin Ladin, al-Qaidas ledare- 669 01:21:25,678 --> 01:21:32,592 - en terrorist som mördat tusentals oskyldiga män, kvinnor och barn. 670 01:21:37,976 --> 01:21:44,390 En liten grupp amerikaner gjorde det med stort mod och stor skicklighet. 671 01:21:45,769 --> 01:21:49,185 Sök. Duktig tjej. Sök! 672 01:21:51,481 --> 01:21:56,225 Samla ihop och ta allt ni kan bära. Vi ska sticka om fem minuter. 673 01:22:00,527 --> 01:22:05,481 Vi måste spränga helikoptern. Vi lämnar den inte här. 674 01:22:05,652 --> 01:22:10,609 Efter en eldstrid dödade de Usama bin Ladin och tog med hans kropp. 675 01:22:10,780 --> 01:22:15,026 Få hit sjukvårdaren och ta dna-provet. 676 01:22:31,955 --> 01:22:37,159 Gratulera ditt team från mig. Är ms Hollins där? 677 01:22:37,331 --> 01:22:41,908 - Jag får växla ett ord med henne. - Det är till dig. 678 01:22:42,083 --> 01:22:45,416 - Hallå? - Det här är Leon Panetta. 679 01:22:45,585 --> 01:22:48,834 Bra gjort. Du såg det för länge sen. 680 01:22:49,003 --> 01:22:53,498 - Det har varit en lång resa. - Som du har varit en stor del av. 681 01:22:53,672 --> 01:22:56,836 - Tack så mycket. - Tack själv. 682 01:22:58,006 --> 01:23:04,172 Det är inte ofta i livet som man får se att allt man har offrat- 683 01:23:04,342 --> 01:23:09,169 - för att uppnå ett mål verkligen var värt det. 684 01:23:09,345 --> 01:23:12,877 För att det målet är så mycket... 685 01:23:14,512 --> 01:23:21,224 Det är så mycket större och mycket viktigare än individen. 686 01:23:23,725 --> 01:23:30,802 Vi tackar alla som har jobbat outtröttligt för att uppnå detta. 687 01:23:30,977 --> 01:23:37,428 De och deras verk är okända för er, men i kväll känner ni resultatet. 688 01:23:38,855 --> 01:23:42,271 Vi tackar de som utförde insatsen. 689 01:23:42,441 --> 01:23:49,435 De är skickliga, patriotiska och de visar ett makalöst mod. 690 01:23:49,609 --> 01:23:55,526 De tillhör generationen som burit den tyngsta bördan sen 1 1/9 2001. 691 01:23:56,904 --> 01:24:00,853 Vi låter aldrig vår säkerhet hotas. 692 01:24:01,031 --> 01:24:04,731 Vi står inte och ser på när de våra dödas. 693 01:24:04,908 --> 01:24:08,570 Vi försvarar vårt folk obevekligt. 694 01:24:08,741 --> 01:24:12,868 Vi är trogna de värden som gör oss till dem vi är. 695 01:24:13,035 --> 01:24:16,036 I kväll kan vi säga till dem- 696 01:24:16,203 --> 01:24:21,658 - som har mist nära och kära till al-Qaidas terror att rättvisa skipats. 697 01:24:37,795 --> 01:24:42,999 När man såg folk i ögonen såg man att inget av det hade sjunkit in än. 698 01:24:43,171 --> 01:24:50,416 Sen tänker man på alla tusen och deras offer för att få hit oss. 699 01:24:55,594 --> 01:24:59,802 Det var skippern som fick ner de två kvinnorna på marken. 700 01:24:59,969 --> 01:25:05,721 Om de haft självmordsväst hade han tagit smällen och skyddat oss. 701 01:25:06,723 --> 01:25:12,640 Många var osäkra på om han var där och om vi kunde klara det. 702 01:25:12,809 --> 01:25:15,845 Han var där och vi klarade det. 703 01:25:27,773 --> 01:25:30,892 Det är en bra dag att vara SEAL. 704 01:25:31,066 --> 01:25:35,392 Det är en bra dag att vara amerikan. 705 01:25:57,867 --> 01:26:00,702 Filmen tillägnas... 706 01:26:05,496 --> 01:26:08,366 alla i USA:s försvarsmakt och säkerhetstjänst... 707 01:26:12,831 --> 01:26:15,618 som försvarar USA varje dag. 708 01:29:15,735 --> 01:29:18,854 Text: Thomas Jansson