1 00:00:05,301 --> 00:00:11,140 ♪ ♪ Legendado por Ligadura ☻ ♥ ♥ ♥ 2 00:00:13,000 --> 00:00:19,074 * * * * * * * * 3 00:00:19,075 --> 00:00:19,275 * S 4 00:00:19,300 --> 00:00:21,300 * Su 5 00:00:21,325 --> 00:00:23,325 * Sub 6 00:00:23,350 --> 00:00:25,350 * Subs 7 00:00:25,375 --> 00:00:27,375 * Subs p 8 00:00:27,400 --> 00:00:29,400 * Subs p 9 00:00:29,425 --> 00:00:31,425 * Subs por 10 00:00:31,450 --> 00:00:33,450 * Subs por L 11 00:00:33,475 --> 00:00:35,475 * Subs por Lig 12 00:00:35,500 --> 00:00:37,500 * Subs por Ligad 13 00:00:37,525 --> 00:00:39,525 * Subs por Ligadur 14 00:00:39,550 --> 00:00:41,550 * Subs por Ligadura! 15 00:00:41,575 --> 00:00:43,575 * Subs por Ligadura! 16 00:00:43,600 --> 00:00:45,600 * Subs por Ligadura!... 17 00:00:45,625 --> 00:00:47,625 * Subs por Ligadura!... Kkk 18 00:00:47,650 --> 00:00:49,650 * Subs por Ligadura!... Kkkkkkk... 19 00:00:49,675 --> 00:00:51,675 = = * Freeware como tudo o que usas! * 20 00:00:51,700 --> 00:00:53,427 Você sempre olha para alguém e admiração, 21 00:00:53,452 --> 00:00:56,295 O que está acontecendo dentro de sua cabeça? 22 00:00:56,321 --> 00:00:57,879 Bem, eu sei. 23 00:00:57,924 --> 00:01:00,538 Ei, bem, eu sei que a cabeça de Riley. 24 00:01:36,134 --> 00:01:37,561 Hm? 25 00:01:44,712 --> 00:01:47,441 E lá estava ela. 26 00:01:48,382 --> 00:01:50,388 Olá. 27 00:01:51,405 --> 00:01:54,390 - Riley 28 00:01:54,805 --> 00:01:57,812 - Woh, olhe para você! 29 00:02:07,994 --> 00:02:10,348 Você não é um pacote pequeno de alegria! 30 00:02:10,708 --> 00:02:12,628 Você não é um pacote pequeno de alegria! 31 00:02:30,321 --> 00:02:33,799 Woh! 32 00:02:34,064 --> 00:02:36,344 Para sempre. 33 00:02:41,567 --> 00:02:44,531 Ou para... 33 segundos. 34 00:02:46,007 --> 00:02:47,599 Sou Tristeza. 35 00:02:47,647 --> 00:02:51,515 Oh, Olá, eu sou Joy. Então... ☻ 36 00:02:51,612 --> 00:02:53,163 Posso apenas, se você pudesse... 37 00:02:53,224 --> 00:02:55,581 Eu só quero me corrigir isso. Obrigado. 38 00:02:55,622 --> 00:02:57,431 E isso foi apenas o começo. 39 00:02:57,456 --> 00:03:00,601 Sede só tem mais cheia de lá. 40 00:03:02,129 --> 00:03:03,075 Muito bonito. 41 00:03:03,122 --> 00:03:05,174 OK, parece que você tem isso. Muito bem. 42 00:03:05,199 --> 00:03:06,915 Oh, volta afiada! Não, olhe para fora! 43 00:03:06,947 --> 00:03:10,560 Isso é medo. Ele é realmente bom em manter Riley segura. 44 00:03:10,702 --> 00:03:12,560 Fácil, fácil... Queda de volta! 45 00:03:12,731 --> 00:03:14,911 Oh, nós somos bons. Nós estamos bem! 46 00:03:15,151 --> 00:03:18,740 - Obrigado. Muito obrigado. - O, bom trabalho! - E estamos de volta! 47 00:03:19,385 --> 00:03:20,848 Woh. 48 00:03:22,630 --> 00:03:24,404 Aqui vamos nós. Tudo bem, aberto. 49 00:03:24,431 --> 00:03:27,297 - Hum, isso parece novo. - Acho que é seguro? - O que é isso? 50 00:03:27,325 --> 00:03:31,234 OK, cuidado! Há um perigoso cheiro pessoas. Aguente. O que é aquilo? 51 00:03:31,299 --> 00:03:32,352 Esta é Nojo. 52 00:03:32,398 --> 00:03:34,915 Ela basicamente mantém Riley de ser envenenado, 53 00:03:34,940 --> 00:03:36,254 Física e socialmente. 54 00:03:36,290 --> 00:03:37,847 Isso não é colorido, 55 00:03:37,872 --> 00:03:41,255 Ou em forma de um dinossauro. Espere caras... É brócolis! 56 00:03:41,285 --> 00:03:42,768 Eca! 57 00:03:43,756 --> 00:03:46,612 Bem. Eu só salvou nossas vidas... É, você é bem-vindo. 58 00:03:46,652 --> 00:03:49,575 Riley, se você não comer seu jantar, você não está indo para obter qualquer sobremesa. 59 00:03:49,601 --> 00:03:51,989 Espere, ele acabou de dizer não poderíamos ter sobremesa? 60 00:03:52,015 --> 00:03:53,099 É Raiva, 61 00:03:53,177 --> 00:03:56,184 Ele se importa profundamente sobre coisas sendo justo. 62 00:03:56,231 --> 00:03:58,499 Então, é assim que você querer jogá-lo, meu velho? 63 00:03:58,529 --> 00:04:01,438 Não sobremesa? Ah, claro, vamos comer nosso jantar. 64 00:04:01,499 --> 00:04:03,480 Logo após você comer isso! 65 00:04:03,649 --> 00:04:04,848 Arh! 66 00:04:05,238 --> 00:04:06,496 Aaahh! 67 00:04:07,286 --> 00:04:10,134 Riley, Riley. Aí vem um avião. 68 00:04:10,234 --> 00:04:11,894 Aaahh... Oh, avião! 69 00:04:12,001 --> 00:04:15,287 Temos um avião, todo mundo. - Ooh! - Ooh! 70 00:04:23,287 --> 00:04:25,050 E você se encontrou com tristeza. 71 00:04:25,075 --> 00:04:26,840 Ela... Bem, ela... 72 00:04:26,910 --> 00:04:27,989 Waah! 73 00:04:28,246 --> 00:04:29,129 Waah! 74 00:04:29,207 --> 00:04:30,449 Waah-haah! 75 00:04:31,364 --> 00:04:33,244 Eu não estou realmente certeza que ela faz. 76 00:04:33,270 --> 00:04:34,352 E eu verifiquei, 77 00:04:34,377 --> 00:04:38,799 Não há lugar para ela ir, então... Ela é boa. Nós estamos bem. É tudo ótimo. 78 00:04:38,883 --> 00:04:40,900 De qualquer forma, estas são memórias de Riley. 79 00:04:40,938 --> 00:04:44,218 E eles são na sua maioria felizes, você vai notar. Não para me gabar. 80 00:04:48,757 --> 00:04:51,248 Mas os realmente importantes são por aqui. 81 00:04:51,274 --> 00:04:53,500 Eu não quero ficar muito técnico, mas estes são chamados 82 00:04:53,555 --> 00:04:55,051 Memórias centrais. 83 00:04:55,085 --> 00:04:58,596 Cada um veio de um super momento importante na vida de Riley. 84 00:04:58,632 --> 00:05:01,863 Gosto quando ela primeiro marcou um gol. Foi tão incrível! 85 00:05:01,888 --> 00:05:03,629 Ei, você iria olhar para isso! 86 00:05:03,686 --> 00:05:05,326 Muito bonito! 87 00:05:05,766 --> 00:05:07,889 - Woo-hoo! - Yayy! 88 00:05:18,526 --> 00:05:20,009 E cada núcleo de memória 89 00:05:20,050 --> 00:05:23,114 Poderes um aspecto diferente da personalidade de Riley. 90 00:05:23,139 --> 00:05:25,425 Como, hóquei Island. 91 00:05:27,289 --> 00:05:30,142 Goofball ilha é o meu favorito. 92 00:05:30,416 --> 00:05:33,077 Volte aqui, você macaquinho! 93 00:05:35,219 --> 00:05:37,370 Yup, Goofball é o melhor! 94 00:05:37,488 --> 00:05:40,337 Amizade ilha é bom também. 95 00:05:41,890 --> 00:05:44,279 Oh, eu amo Ilha Honestidade. 96 00:05:44,440 --> 00:05:45,915 E essa é a verdade. 97 00:05:45,940 --> 00:05:48,333 E, claro, Ilha família é incrível. 98 00:05:48,400 --> 00:05:50,146 - Eu tenho o seu presente. - Oh... 99 00:05:50,312 --> 00:05:52,758 O ponto é, o ilhas de personalidade 100 00:05:52,806 --> 00:05:55,032 São o que fazem Riley, Riley. 101 00:05:55,089 --> 00:05:57,614 Olhe para fora, peixe azul! 102 00:06:03,403 --> 00:06:05,600 Lava! Hoo! 103 00:06:06,775 --> 00:06:10,889 ♪ Quem é seu amigo que gosta de jogar? Bing Bong. Bing Bong . 104 00:06:10,962 --> 00:06:13,155 Ei, muito bom! 105 00:06:16,904 --> 00:06:18,858 - Agh. - Congelamento do cérebro! 106 00:06:18,966 --> 00:06:20,331 - Agh! - Aah! 107 00:06:20,537 --> 00:06:22,053 Aahh! 108 00:06:26,018 --> 00:06:28,331 - Sim! - Yayy! 109 00:06:30,118 --> 00:06:33,474 - Boa noite, garoto. - Boa noite pai. 110 00:06:37,867 --> 00:06:39,489 E... 111 00:06:39,563 --> 00:06:41,188 Estamos fora. 112 00:06:41,283 --> 00:06:44,337 Isso é o que eu estou falando. Woo! Outro dia perfeito. 113 00:06:44,375 --> 00:06:45,610 Bom trabalho a todos. 114 00:06:45,655 --> 00:06:48,516 Vamos essas memórias para baixo a longo prazo. 115 00:06:52,529 --> 00:06:54,214 Tudo bem! Nós não morrer hoje! 116 00:06:54,267 --> 00:06:57,016 Eu chamo isso de um sucesso absoluto . 117 00:07:12,001 --> 00:07:14,207 E, é isso. Nós amamos a nossa menina! 118 00:07:14,270 --> 00:07:16,804 E ela tenho grandes amigos e uma grande casa. 119 00:07:16,834 --> 00:07:18,779 As coisas não poderia ser melhor. 120 00:07:18,958 --> 00:07:21,447 Afinal, Riley de 11 agora. 121 00:07:21,724 --> 00:07:23,384 O que poderia acontecer? 122 00:07:24,231 --> 00:07:25,664 - O quê? - Aahh! 123 00:07:25,834 --> 00:07:27,717 - Huh! - Aahh! 124 00:07:30,169 --> 00:07:32,366 OK, não o que eu tinha em mente. 125 00:07:32,456 --> 00:07:33,908 Aahh! 126 00:07:56,877 --> 00:07:59,925 Ei, olha, a Ponte Golden Gate! Não é ótimo? 127 00:07:59,956 --> 00:08:02,364 Ele não é feito de ouro maciço como nós pensamos, 128 00:08:02,402 --> 00:08:04,598 que é tipo de decepcionante, mas ainda assim... 129 00:08:04,649 --> 00:08:07,094 Tenho certeza que sou feliz que você me disse terremotos são um mito, Joy. 130 00:08:07,119 --> 00:08:09,525 Caso contrário, eu estaria aterrorizado agora. 131 00:08:09,576 --> 00:08:10,807 Ah... sim. 132 00:08:13,308 --> 00:08:15,651 Estes são meu tipo de pessoas. 133 00:08:15,738 --> 00:08:17,313 Certo, apenas mais alguns blocos. 134 00:08:17,338 --> 00:08:19,671 - Estamos quase a nossa nova casa -. Apressado, papai. 135 00:08:19,712 --> 00:08:22,837 Por que nós não apenas viver no carro fedorento? Já estamos sido nele para sempre! 136 00:08:22,862 --> 00:08:24,655 O que... na verdade tive muita sorte, 137 00:08:24,702 --> 00:08:26,305 Porque que deu -nos bastante tempo 138 00:08:26,330 --> 00:08:28,843 Para pensar sobre o nosso novo casa está indo olhar como. 139 00:08:28,867 --> 00:08:31,459 O que? Vamos rever o top 5 devaneios. 140 00:08:31,525 --> 00:08:33,389 - Woo, que parece seguro! - Isso parece bom. 141 00:08:33,416 --> 00:08:35,971 Ooh, isso vai ser ótimo para Riley. Oh, não, não... este! 142 00:08:36,002 --> 00:08:38,264 Joy pela última vez, ela não pode viver em um cookie. 143 00:08:38,298 --> 00:08:41,308 Essa é a única, ele vem com um dragão. 144 00:08:41,857 --> 00:08:44,247 Estamos chegando perto, Eu posso sentir isso. 145 00:08:44,960 --> 00:08:47,125 Aqui está. Aqui está a nossa nova casa. 146 00:08:47,303 --> 00:08:48,785 E... 147 00:08:54,421 --> 00:08:57,119 Talvez, é bom no interior. 148 00:09:01,852 --> 00:09:03,741 - São supor Nós viver aqui? - Nós temos que? 149 00:09:03,766 --> 00:09:05,995 Eu estou lhe dizendo, cheira como algo morreu aqui. 150 00:09:06,042 --> 00:09:08,624 - você pode morrer de movimento - Gente, você está exagerando. 151 00:09:08,649 --> 00:09:11,024 - Ninguém está morrendo. - Um rato morto! 152 00:09:11,090 --> 00:09:12,924 - Ótimo! - Eu estou indo ser doente. - É uma casa dos mortos, 153 00:09:12,949 --> 00:09:14,516 O que vocę que vamos fazer? Nós vamos chegar a raiva! 154 00:09:14,541 --> 00:09:15,907 - Obter Offa me! - Waahh! 155 00:09:15,954 --> 00:09:17,516 Ei, Ei, toda a unidade, 156 00:09:17,547 --> 00:09:19,593 Pai falou sobre o quão legal nossa nova sala é. 157 00:09:19,639 --> 00:09:21,640 - Vamos dar uma olhada. - Ele vai ser grande ! 158 00:09:21,665 --> 00:09:22,650 Sim, sim, sim! 159 00:09:22,675 --> 00:09:25,480 - Não, não, não... - Estou começando a invejar o rato morto. 160 00:09:25,541 --> 00:09:27,931 Obter a bola de borracha. Estamos em confinamento solitário. 161 00:09:27,956 --> 00:09:30,263 - Riley não pode viver aqui. - Ela está certa, é muito ruim 162 00:09:30,288 --> 00:09:32,326 - É absolutamente o pior. - Esta casa fede. 163 00:09:32,351 --> 00:09:34,395 É o pior lugar que já foi em toda a minha vida. - Oh sim. 164 00:09:34,458 --> 00:09:36,926 Ei, não é nada nossas cortinas borboleta não podia fixar. 165 00:09:36,967 --> 00:09:39,295 Eu li em algum lugar que um quarto vazio é uma oportunidade. 166 00:09:39,340 --> 00:09:41,647 - Onde 'd você leu isso? - Não importa. Eu ler isso e isso é ótimo. 167 00:09:41,711 --> 00:09:44,093 Vamos colocar a cama lá. E a mesa ali. 168 00:09:44,126 --> 00:09:45,563 A lâmpada de hóquei vai lá. 169 00:09:45,630 --> 00:09:48,244 - Coloque a cadeira lá. - Oh, as coleções do troféu. 170 00:09:48,316 --> 00:09:49,166 Stars! 171 00:09:49,291 --> 00:09:51,203 - Eu gosto disso. - Agora, nós estamos falando! 172 00:09:51,228 --> 00:09:53,499 Vamos pegar nossas coisas da van em movimento. 173 00:09:53,532 --> 00:09:55,758 Tudo bem. Adeus. Bem, adivinhem? 174 00:09:55,805 --> 00:09:57,778 A van em movimento não vai estar aqui até quinta-feira. 175 00:09:57,817 --> 00:09:59,098 Você está brincando. 176 00:09:59,173 --> 00:10:02,462 - Nossa van está perdido? - É o pior dia de sempre. 177 00:10:03,449 --> 00:10:05,708 - Você disse que ele estaria aqui ontem. - Eu sei que é o que eu disse. 178 00:10:05,735 --> 00:10:07,536 - Isso é o que eles me disseram. - Mamãe e papai está estressado . 179 00:10:07,561 --> 00:10:09,734 Eles são forçados para fora. O que vocę que vamos fazer? 180 00:10:09,759 --> 00:10:12,459 - Qual é o seu problema? - Eu tenho uma grande idéia! 181 00:10:12,769 --> 00:10:14,667 Você mesmo ler o contrato? 182 00:10:14,692 --> 00:10:17,137 Anderson faz seu movimento. Ela está se fechando. 183 00:10:17,162 --> 00:10:19,395 Ei! Ah, não, você não é. 184 00:10:19,431 --> 00:10:22,108 - Ela está alinhando seu tiro. - Vindo atrás de você, cuidado. 185 00:10:22,155 --> 00:10:24,085 E ela marc! sim! 186 00:10:24,110 --> 00:10:26,066 - Woo-hoo! - Yo-ho! 187 00:10:26,462 --> 00:10:28,108 Vamos, avó! 188 00:10:28,222 --> 00:10:29,394 Avó ?! 189 00:10:29,444 --> 00:10:32,337 Oh-oh, ela colocou o cabelo para cima. Estamos em para ele. 190 00:10:32,836 --> 00:10:35,043 Eiyy, me colocar para baixo! 191 00:10:38,585 --> 00:10:40,863 Ah... Desculpe, segurar. 192 00:10:42,024 --> 00:10:43,761 - Olá. - Espere, wha...? 193 00:10:43,952 --> 00:10:45,580 Você está brincando comigo! 194 00:10:46,385 --> 00:10:48,921 Tudo bem, tenda para mim, eu estarei lá. 195 00:10:48,968 --> 00:10:52,032 Do investidor deveria mostrar-se na quinta-feira, não hoje. 196 00:10:52,274 --> 00:10:54,741 - Eu tenho que ir. - É OK, nós obtê-lo. 197 00:10:54,786 --> 00:10:58,174 Você é o melhor, obrigado, querida. Veja você, querida. 198 00:10:58,948 --> 00:11:00,313 Dad apenas nos deixou. 199 00:11:00,338 --> 00:11:03,387 Oh, ele não nos ama mais. Isso é triste. 200 00:11:03,439 --> 00:11:05,281 I deve conduzir, certo? 201 00:11:05,368 --> 00:11:08,452 Joy, o que você está fazendo? 202 00:11:08,484 --> 00:11:10,732 Ah, me dê um segundo. 203 00:11:10,860 --> 00:11:13,921 Você sabe o que eu percebi? Riley não teve almoço. 204 00:11:13,969 --> 00:11:15,231 Lembrar? 205 00:11:17,293 --> 00:11:19,720 Ei, eu vi uma pizza colocar na rua, 206 00:11:19,745 --> 00:11:21,049 Talvez possamos tentar isso. 207 00:11:21,087 --> 00:11:22,649 -Pizza Parece delicioso. - Pizza? 208 00:11:22,682 --> 00:11:25,216 Sim, vamos ir para pizza. Ótimo, vamos buscá-la. 209 00:11:26,187 --> 00:11:28,950 - Que diabos é isso? - Quem coloca bróculos em pizza? 210 00:11:29,013 --> 00:11:30,144 Isso é que é, eu sou feito. 211 00:11:30,169 --> 00:11:33,522 Parabéns San Francisco, você ter arruinado pizza! 212 00:11:33,571 --> 00:11:36,638 Primeiro os havaianos e agora você! 213 00:11:37,030 --> 00:11:40,124 Que tipo de um lugar de pizza serve apenas um tipo de pizza? 214 00:11:40,150 --> 00:11:42,526 Deve ser uma coisa San Francisco. 215 00:11:42,618 --> 00:11:45,746 Ainda assim, não é tão ruim quanto a sopa naquele restaurante em Nebraska. 216 00:11:45,771 --> 00:11:49,417 Oh, sim. A colher levantou-se na sopa por si só. 217 00:11:50,233 --> 00:11:52,760 Nós somos bons. Execução da Família. 218 00:11:53,052 --> 00:11:56,396 O carro foi muito divertido, hein? Qual foi a sua parte favorita? 219 00:11:56,436 --> 00:11:57,938 Cuspir para fora da janela do carro. 220 00:11:57,963 --> 00:12:00,589 - Definitivamente não é quando o pai estava cantando. - Vestindo o cinto de segurança. 221 00:12:00,614 --> 00:12:03,022 Oh, o que acontece com o tempo com o dinossauro? 222 00:12:03,047 --> 00:12:05,548 - Oh, que é o único! - Com certeza. - Diga o queijo 223 00:12:05,667 --> 00:12:06,725 - Pai. - Mel. 224 00:12:06,799 --> 00:12:09,579 Papai, papai, papai, olhar para o carro. Basta olhar atrás de você. 225 00:12:09,692 --> 00:12:11,286 Não, não, não... 226 00:12:11,354 --> 00:12:12,892 Ohh! 227 00:12:12,979 --> 00:12:14,145 Agradável, Joy. 228 00:12:14,218 --> 00:12:17,705 Eu gosto desse tempo com o dinossauro. Isso foi muito engraçado. 229 00:12:24,633 --> 00:12:26,884 Espere, o quê. O que aconteceu? 230 00:12:27,790 --> 00:12:30,292 Ela fez algo para a memória. 231 00:12:30,453 --> 00:12:32,794 - O que você fez? - Eu, eu apenas toquei. 232 00:12:32,821 --> 00:12:34,841 - Isso não deve fazê-lo mudar. - Oh, mudá-lo de volta, Joy. 233 00:12:34,874 --> 00:12:36,110 - Eu estou tentando. - Você não pode mudá-lo de volta? 234 00:12:36,135 --> 00:12:38,192 - Não, eu acho que eu não posso. - Boa acontecendo, Tristeza! 235 00:12:38,217 --> 00:12:40,513 Agora, quando Riley pensa esse momento com o meu pai, 236 00:12:40,538 --> 00:12:41,930 Ela vai se sentir triste. Bravo! 237 00:12:41,964 --> 00:12:44,176 Lamento, Joy. Eu realmente não sei... 238 00:12:44,235 --> 00:12:47,313 Eu pensei que talvez se você, se você, quero dizer... 239 00:12:47,491 --> 00:12:50,247 Alegria, temos uma escada chegando. 240 00:12:51,666 --> 00:12:54,733 Só não toque em nenhum outro memórias até que descobri o que está acontecendo. 241 00:12:54,758 --> 00:12:56,679 - OK. - Bem. Prepare-se. 242 00:12:56,773 --> 00:12:58,457 Esta é uma grade Mãe stro 243 00:12:58,506 --> 00:13:01,168 E estamos Mãe tando-o todo o caminho. 244 00:13:07,595 --> 00:13:09,915 Espere, o que... O que aconteceu? 245 00:13:10,873 --> 00:13:13,124 - A memória de núcleo! - Ah não! 246 00:13:15,502 --> 00:13:18,162 - Tristeza, o que você tá fazendo? - Parecia que era torto, 247 00:13:18,188 --> 00:13:20,948 Então abri-lo e depois caiu fora! 248 00:13:25,077 --> 00:13:26,841 Woo-hoo! 249 00:13:27,047 --> 00:13:30,007 É exatamente isso, eu queria, talvez, ter um. 250 00:13:30,032 --> 00:13:32,342 - Uau! Joy! - Woah, Woah, Woah! 251 00:13:33,312 --> 00:13:35,685 Tristeza, você quase tocou um núcleo de memória! 252 00:13:35,710 --> 00:13:37,950 E quando você tocá-los, não podemos mudá-los de volta. 253 00:13:37,975 --> 00:13:41,120 Eu sei. Desculpe. Tem alguma coisa errada comigo. 254 00:13:41,166 --> 00:13:43,215 É como eu estou tendo uma pausa para baixo. 255 00:13:43,300 --> 00:13:45,471 Você não está tendo uma pausa para baixo. É stress. 256 00:13:45,496 --> 00:13:48,224 Eu continuo cometendo erros como esse. Eu sou terrível. 257 00:13:48,280 --> 00:13:50,344 - Não, você não é! - E irritante. 258 00:13:50,391 --> 00:13:52,384 O... bem... Você sabe o que? 259 00:13:52,409 --> 00:13:54,404 Você não pode se concentrar em o que está errado. 260 00:13:54,429 --> 00:13:56,196 Há sempre uma maneira para mudar as coisas ao redor 261 00:13:56,221 --> 00:13:57,600 Para encontrar a diversão. 262 00:13:57,780 --> 00:14:01,311 Sim, encontrar a diversão. Eu não sei como fazer isso. 263 00:14:01,368 --> 00:14:04,943 OK, bem... Tente pensar em algo engraçado. 264 00:14:05,315 --> 00:14:08,624 Oh. Lembre-se do engraçado filme onde o cão morre? 265 00:14:08,719 --> 00:14:10,633 Ah, sim... Isso não é... 266 00:14:10,689 --> 00:14:12,446 O que sobre esse tempo, com Meg? 267 00:14:12,508 --> 00:14:17,068 Quando Riley riu tanto, leite saiu de seu nariz. 268 00:14:17,531 --> 00:14:18,655 Vamos lá! 269 00:14:18,687 --> 00:14:22,216 Sim, isso dói, parecia fogo. Era... 270 00:14:22,458 --> 00:14:25,310 OK, OK. Não pense isso. Vamos tentar outra coisa. 271 00:14:25,372 --> 00:14:28,664 - Quais são as suas coisas favoritas a fazer? - Meu favorito? 272 00:14:28,689 --> 00:14:30,474 Bem, eu gosto quando estamos fora. 273 00:14:30,501 --> 00:14:33,710 Isso é bom! Como, há praia e sol. 274 00:14:33,756 --> 00:14:36,987 Oh, como o tempo que enterramos pai na areia até o pescoço. 275 00:14:37,012 --> 00:14:39,614 Eu estava pensando mais como chuva. 276 00:14:40,393 --> 00:14:43,566 Rain Rain é o meu favorito também! 277 00:14:43,628 --> 00:14:45,347 Nós podemos pisar em torno das poças 278 00:14:45,400 --> 00:14:48,718 Você sabe, não há guarda-sóis legal, trovoadas. 279 00:14:48,784 --> 00:14:51,050 Mais como quando a chuva desce nossa volta, 280 00:14:51,124 --> 00:14:52,911 E faz com que nossos sapatos encharcados. 281 00:14:52,997 --> 00:14:55,614 E temos todos frio, calafrios e 282 00:14:55,692 --> 00:14:58,562 Tudo começa sentindo droopy. 283 00:14:58,684 --> 00:15:00,841 Oh, Ei, Ei! Fácil. 284 00:15:01,240 --> 00:15:03,276 Por que você está chorando? 285 00:15:03,322 --> 00:15:06,682 Th-este é realmente o oposto do que estamos indo para, aqui. 286 00:15:06,748 --> 00:15:08,677 Chorar ajuda a me abrandar 287 00:15:08,711 --> 00:15:11,865 E obcecar sobre o peso dos problemas da vida. 288 00:15:12,184 --> 00:15:14,975 Você sabe o que? Vamos pensar em outra coisa. 289 00:15:15,000 --> 00:15:17,481 Que tal ler alguns manuais mente. 290 00:15:17,506 --> 00:15:18,726 Huh? Parece divertido! 291 00:15:18,767 --> 00:15:20,125 Eu li a maioria deles. 292 00:15:20,163 --> 00:15:22,074 Você já leu este. Isso parece interessante. 293 00:15:22,120 --> 00:15:25,338 Longo prazo recuperação da memória. Volume 47. 294 00:15:25,392 --> 00:15:27,743 - Não. - Ooh, um torneiro página real! 295 00:15:27,816 --> 00:15:31,855 Seleção de dados de memória de longo prazo através do canal de subgrupo B. 296 00:15:31,909 --> 00:15:34,134 Veja? Fun já! Oh, você cão de sorte. 297 00:15:34,159 --> 00:15:39,079 Você está lendo essas coisas legais; Eu tenho que ir trabalhar. A vida é tão injusta. 298 00:15:44,855 --> 00:15:46,377 Ugh! 299 00:15:47,250 --> 00:15:51,072 O que podemos fazer? Nós só conseguimos capital para durar um mês, talvez dois. 300 00:15:51,097 --> 00:15:54,534 Se nós não podemos encontrar investidores por então, nós vamos ter que demitir pessoas . 301 00:15:54,559 --> 00:15:57,784 Mamãe, papai, venha me beijar boa noite! 302 00:15:57,809 --> 00:16:01,856 -Eu Sei. Temos de pousar isso, OK - Seja lá! 303 00:16:03,580 --> 00:16:07,042 Você ouviu o pai? Ele parecia realmente chateado. 304 00:16:09,288 --> 00:16:11,188 O que foi isso? Era um urso? É um urso! 305 00:16:11,213 --> 00:16:12,848 Não há ursos em San Francisco. 306 00:16:12,873 --> 00:16:14,972 Eu vi um cara muito peludo. Ele parecia um urso. 307 00:16:14,997 --> 00:16:17,176 Oh. Estou tão nervosa, meus nervos são disparados! 308 00:16:17,201 --> 00:16:18,853 Ew, eu não quero ouvir sobre seus nervos! 309 00:16:18,878 --> 00:16:21,550 Eu vou lhe dizer o que é. Este movimento tem sido um busto. 310 00:16:21,575 --> 00:16:23,172 Isso é o que eu tenho sido dizendo a vocês. 311 00:16:23,197 --> 00:16:25,551 Não é pelo menos 37 coisas para Riley para ter medo agora. 312 00:16:25,576 --> 00:16:27,263 Esse cheiro é suficiente para fazê-la vomitar. 313 00:16:27,288 --> 00:16:29,196 Eu não posso acreditar que mamãe e papai nos mudamos para cá. 314 00:16:29,221 --> 00:16:31,649 Olha, eu entendo. Vocês têm preocupações. 315 00:16:31,674 --> 00:16:33,109 Mas nós já passamos por pior. 316 00:16:33,135 --> 00:16:34,144 Diga o que você. 317 00:16:34,184 --> 00:16:37,098 Vamos fazer uma lista de todas as coisas Riley deve estar feliz. 318 00:16:37,137 --> 00:16:39,690 Belas. Vamos ver, esta casa fede, fede nosso quarto. 319 00:16:39,715 --> 00:16:41,749 - Pizza é estranho aqui. - Nossos amigos estão de volta para casa. 320 00:16:41,774 --> 00:16:43,989 E todo o nosso material é na van em falta. 321 00:16:44,014 --> 00:16:45,470 Oh, vamos lá, que poderia ser pior. 322 00:16:45,495 --> 00:16:49,038 Sim, Joy. Poderíamos estar mentindo no chão sujo, em um saco. 323 00:16:49,063 --> 00:16:51,157 OK, eu admito. Tivemos um começo difícil. 324 00:16:51,182 --> 00:16:53,197 - Mas acho que de todas as coisas boas... - Não, Joy. 325 00:16:53,222 --> 00:16:56,463 Não há absolutamente nenhuma razão para Riley para ser feliz agora. 326 00:16:56,488 --> 00:16:57,480 Vamos lidar com isso. 327 00:16:57,505 --> 00:17:00,111 Eu digo que ir à escola amanhã e nos trancar no quarto. 328 00:17:00,136 --> 00:17:01,816 Não temos roupas limpas ninguém deve ver-nos. 329 00:17:01,841 --> 00:17:03,623 E nós poderíamos chorar até não podemos respirar. 330 00:17:03,648 --> 00:17:06,402 Nós devemos trancar as portas e gritar a palavra maldição sabemos. 331 00:17:06,427 --> 00:17:08,337 - É uma boa. - Agora, segure-se! 332 00:17:08,362 --> 00:17:11,315 Olhe, todos nós temos nossos dias de folga, você sabe... 333 00:17:11,340 --> 00:17:12,376 Oi querida. 334 00:17:12,401 --> 00:17:16,423 A mãe-bad-news trem está puxando em. Toot-toot! 335 00:17:16,448 --> 00:17:18,477 Ainda não van em movimento, huh! 336 00:17:18,502 --> 00:17:21,171 Agora eles estão dizendo que não vai estar aqui até terça-feira. Consegues acreditar? 337 00:17:21,196 --> 00:17:22,438 Toot-toot-toot! 338 00:17:22,463 --> 00:17:24,523 - Onde está o papai? - No telefone. 339 00:17:24,548 --> 00:17:26,491 Este novo empreendimento é mantê-lo bastante ocupado. 340 00:17:26,516 --> 00:17:28,421 Eu descanso meu caso! 341 00:17:28,454 --> 00:17:32,006 Seu pai é um pouco estressado sobre a obtenção de sua nova empresa em funcionamento... 342 00:17:32,047 --> 00:17:35,633 Agora, para alguns scowls fulminantes bem colocados. 343 00:17:35,947 --> 00:17:38,484 Eu acho que tudo que eu realmente quero dizer é... 344 00:17:38,712 --> 00:17:40,187 - Obrigado. - Huh? 345 00:17:40,233 --> 00:17:44,305 Você sabe, por tudo isso confusão, já esteve... 346 00:17:44,541 --> 00:17:47,226 Bem, você já esteve nossa menina feliz. 347 00:17:47,481 --> 00:17:49,592 Sob do seu pai muita pressão. 348 00:17:49,617 --> 00:17:52,156 Mas, se você e eu pode continuar sorrindo, 349 00:17:52,223 --> 00:17:53,918 Seria uma grande ajuda. 350 00:17:53,943 --> 00:17:56,878 Nós podemos fazer isso por ele, certo? 351 00:17:57,250 --> 00:17:58,901 Woh! 352 00:17:59,253 --> 00:18:00,757 Bem. 353 00:18:01,976 --> 00:18:03,808 Sim. Certo. 354 00:18:03,965 --> 00:18:06,533 O que fizemos para merecer você! 355 00:18:09,641 --> 00:18:12,048 - Bons sonhos. - Boa noite. 356 00:18:12,805 --> 00:18:14,449 Bem, você não pode discutir com a mãe. 357 00:18:14,474 --> 00:18:15,633 - Feliz é! - Não pode argumentar, isso é verdade. 358 00:18:15,658 --> 00:18:18,317 - Team feliz. Parece bom. - Totalmente atrás de você, Joy. 359 00:18:19,074 --> 00:18:20,837 Parece que vamos em R.e.m. 360 00:18:20,862 --> 00:18:23,873 Eu tenho dever sonho por isso vou tomar o cuidado de enviar estes para longo prazo. 361 00:18:23,904 --> 00:18:28,388 Grande dia hoje, rapazes. Tudo está bem, feliz da equipe. 362 00:18:29,304 --> 00:18:32,492 Tudo bem, o que é esta noite, produção sonho? 363 00:18:37,523 --> 00:18:40,125 Bem, é isso. O novo local. 364 00:18:42,664 --> 00:18:45,304 Venha viver comigo, Riley... Eurk! 365 00:18:45,577 --> 00:18:49,866 - Alguém pediu um brócolos pizza. - Coma-me, sou orgânico. 366 00:18:50,714 --> 00:18:54,096 Oh não! Quem é responsável pela programação lá embaixo? 367 00:18:54,167 --> 00:18:57,265 Eu sei que não estou deveria fazer isso, mas... 368 00:19:01,386 --> 00:19:04,380 Nós não estamos indo terminar o dia como este. 369 00:19:47,293 --> 00:19:48,763 Não se preocupe. 370 00:19:48,864 --> 00:19:50,364 Eu estou indo para certificar-se 371 00:19:50,406 --> 00:19:53,020 Que amanhã é outro grande dia. 372 00:19:53,177 --> 00:19:55,043 Eu prometo. 373 00:20:07,364 --> 00:20:09,935 - Olá, eu acordá-lo? - Você tem que jogar? 374 00:20:09,984 --> 00:20:11,257 Bem, eu tenho que praticar. 375 00:20:11,290 --> 00:20:14,713 E eu não penso nisso como jogar tanto como abraços. 376 00:20:14,782 --> 00:20:17,553 OK, primeiro dia da escola. Muito, muito emocionante. 377 00:20:17,578 --> 00:20:20,154 Eu estava acordado até tarde na noite passada descobrir um novo plano. 378 00:20:20,179 --> 00:20:21,623 - Aqui está: o medo! - Huh? 379 00:20:21,670 --> 00:20:23,770 Eu preciso de uma lista de todos os possíveis resultados negativos 380 00:20:23,795 --> 00:20:25,075 No primeiro dia a uma nova escola. 381 00:20:25,115 --> 00:20:27,679 Caminho à frente de você lá. Alguém sabe como soletrar meteoro? 382 00:20:27,706 --> 00:20:29,739 Nojo, certifique-se de Riley se destaca hoje. 383 00:20:29,772 --> 00:20:30,866 Mas, também combina. 384 00:20:30,899 --> 00:20:32,847 Quando estou completamente, Riley vai parece tão boa, 385 00:20:32,888 --> 00:20:35,096 As outras crianças vão olhar para a sua própria roupas e peidar. 386 00:20:35,121 --> 00:20:37,723 Joy! Sim, Joy. Você vai estar no comando do console. 387 00:20:37,748 --> 00:20:39,170 Mantendo Riley feliz todo o dia. 388 00:20:39,195 --> 00:20:40,900 E posso acrescentar, eu amo o seu vestido, é adorável. 389 00:20:40,925 --> 00:20:44,319 Oh, essa coisa de idade. Muito obrigada. Eu amo o jeito que ele gira. 390 00:20:44,801 --> 00:20:47,217 Train of Thought, bem no horário. 391 00:20:48,720 --> 00:20:50,650 Raiva, descarregar os devaneios. 392 00:20:50,675 --> 00:20:52,923 Eu pedi extra, em caso as coisas ficam lentas em sala de aula. 393 00:20:52,948 --> 00:20:54,049 Pode vir a calhar. 394 00:20:54,074 --> 00:20:56,422 Se esta nova escola está cheia de chatos , aulas inúteis. 395 00:20:56,447 --> 00:20:57,925 Qual será provavelmente. 396 00:20:57,956 --> 00:21:01,705 Oh, Tristeza. Eu tenho um trabalho importante de super apenas para você. 397 00:21:01,736 --> 00:21:04,066 - Realmente. - M-hm, siga-me. 398 00:21:05,873 --> 00:21:08,428 - O que você está fazendo? - E lá. Perfeito. 399 00:21:08,453 --> 00:21:10,548 Este é o círculo de tristeza. 400 00:21:10,573 --> 00:21:12,580 Seu trabalho é ter certeza de que 401 00:21:12,605 --> 00:21:15,140 Toda a tristeza permanece dentro dele. 402 00:21:15,165 --> 00:21:17,803 Então, você me quer apenas para ficar aqui? 403 00:21:17,828 --> 00:21:19,634 Ei, não é o meu lugar para dizer-lhe 404 00:21:19,668 --> 00:21:20,797 Como fazer o seu trabalho. 405 00:21:20,822 --> 00:21:22,161 Apenas certifique-se que 406 00:21:22,192 --> 00:21:25,679 Tudo... a tristeza estadias no círculo. 407 00:21:25,704 --> 00:21:27,615 Veja? Você é um pro neste! 408 00:21:27,640 --> 00:21:28,865 Não é divertido? 409 00:21:28,890 --> 00:21:30,067 - Não. - É a garota. 410 00:21:30,092 --> 00:21:31,465 Todos Tudo bem, começar de novo. 411 00:21:31,490 --> 00:21:33,529 Nós vamos ter um bom dia que vai se transformar em uma boa semana, 412 00:21:33,554 --> 00:21:36,224 , Que vai se transformar em um bom ano, que se transforma em uma vida boa! 413 00:21:36,255 --> 00:21:39,321 Então, grande dia. Nova escola. Novos amigos. 414 00:21:39,346 --> 00:21:41,727 Eu sei. Eu sou tipo de nervoso mas estou principalmente animado. 415 00:21:41,752 --> 00:21:44,811 - Como estou? Você gosta do meu saco? - Muito bonitinho! 416 00:21:44,836 --> 00:21:46,769 Você vai ficar bem. Você quer-nos a caminhar com você? 417 00:21:46,800 --> 00:21:49,372 Mamãe e papai, com a gente em público ?! Não obrigado. 418 00:21:49,397 --> 00:21:50,445 Sim, eu estou nele. 419 00:21:50,470 --> 00:21:52,863 Não, eu estou bem. Tchau mãe. Tchau pai. 420 00:21:52,888 --> 00:21:54,369 Tenha um bom dia na escola, macaco. 421 00:21:54,394 --> 00:21:57,274 - Oo-oo... - Woo-oo... - Oo woo......! 422 00:21:59,670 --> 00:22:01,952 Tenha um ótimo dia, querido. 423 00:22:07,946 --> 00:22:09,964 - Você tem certeza que quer fazer isso? - Em vamos nós! 424 00:22:09,989 --> 00:22:12,770 OK, entrar. Sim! 425 00:22:17,377 --> 00:22:19,714 OK. Nós temos um grupo de meninas frescas às 2 horas. 426 00:22:19,739 --> 00:22:22,391 - Como você sabe? - Orelhas furadas, casal infinito cachecol. 427 00:22:22,416 --> 00:22:25,104 - Woh! ? Será que ela está vestindo a sombra do olho - Sim, queremos ser amigos com eles. 428 00:22:25,142 --> 00:22:26,561 - Vamos falar com eles. - Você está brincando?! 429 00:22:26,586 --> 00:22:29,301 Nós não estamos falando para eles! Queremos que eles gostam de nós. 430 00:22:29,326 --> 00:22:30,594 Oh, Sim! Espere o que? 431 00:22:30,619 --> 00:22:32,701 Quase terminou com os potenciais desastres. 432 00:22:32,726 --> 00:22:36,247 O pior cenário é ou areia movediça, combustão espontânea, 433 00:22:36,272 --> 00:22:39,221 Ou ficando chamado em pelo professor. Enquanto nada disso acontece... 434 00:22:39,246 --> 00:22:42,016 OK, todo mundo, temos aluno em sala de aula hoje um novo. 435 00:22:42,041 --> 00:22:45,457 Você está brincando comigo ?! Fora do portão! Isso não está acontecendo! 436 00:22:45,482 --> 00:22:48,090 Riley, você gostaria de nos dizer algo sobre si mesmo? 437 00:22:48,115 --> 00:22:50,470 Nããão! Finja que não podemos falar Inglês. 438 00:22:50,495 --> 00:22:52,527 Não se preocupe, eu tenho esse. 439 00:22:53,445 --> 00:22:54,831 OK. 440 00:22:54,856 --> 00:22:56,594 Meu nome é Riley Anderson. 441 00:22:56,626 --> 00:23:00,420 Eu sou de Minnesota e agora eu vivo aqui. 442 00:23:01,867 --> 00:23:04,292 E como sobre Minnesota? 443 00:23:04,317 --> 00:23:05,736 Você pode nos dizer algo sobre isso? 444 00:23:05,761 --> 00:23:08,732 Bem, você certamente obter muito mais neve do que nós. 445 00:23:09,317 --> 00:23:12,471 Ha-ha-ha! Ela é hilário. 446 00:23:13,648 --> 00:23:15,197 Sim, é começar de muito frio. 447 00:23:15,222 --> 00:23:17,708 O lago congela e que é quando vamos jogar hóquei. 448 00:23:17,733 --> 00:23:20,141 Eu estou em uma grande equipe. Somos chamados a cães de pradaria. 449 00:23:20,166 --> 00:23:23,476 Meu amigo, Meg, joga para a frente e do meu pai o treinador . 450 00:23:23,501 --> 00:23:25,992 Praticamente todos nos meus patins família. 451 00:23:26,017 --> 00:23:27,487 É uma espécie de uma tradição familiar. 452 00:23:27,511 --> 00:23:30,228 Nós saímos no lago quase todo fim de semana. 453 00:23:32,075 --> 00:23:33,897 Ou, nós fizemos, até... 454 00:23:33,922 --> 00:23:35,186 Eu me afastei. 455 00:23:35,211 --> 00:23:36,481 - Ei. O que da? - O quê? 456 00:23:36,506 --> 00:23:38,946 Ei, Tristeza. Você tocou uma memória? 457 00:23:38,971 --> 00:23:42,048 - Nós conversamos sobre isso! - Hm, sim, eu sei. Desculpe. 458 00:23:42,073 --> 00:23:43,609 Volte para o seu círculo. 459 00:23:43,647 --> 00:23:45,038 Ah! O que está acontecendo? 460 00:23:45,086 --> 00:23:47,038 - Tire-o de lá, Alegria! - Eject. 461 00:23:47,265 --> 00:23:49,601 Nós costumávamos jogar tag e outras coisas. 462 00:23:49,626 --> 00:23:51,529 Cool kids sussurrando às 3 horas. 463 00:23:51,554 --> 00:23:54,412 Você viu esse olhar? Eles estão nos julgando! 464 00:23:55,024 --> 00:23:57,790 Alguém ajudar agarrar essa coisa. Todo mundo colocar em... 465 00:23:57,895 --> 00:24:00,673 Mas, agora tudo está diferente. 466 00:24:00,962 --> 00:24:02,834 Desde que nos mudamos. 467 00:24:04,315 --> 00:24:07,768 Oh não, estamos chorando na escola! 468 00:24:07,853 --> 00:24:10,923 O que ?! Tristeza, o que você está fazendo? 469 00:24:11,918 --> 00:24:15,061 Oh, eu sinto muito, oh! 470 00:24:15,499 --> 00:24:18,727 - É uma memória de núcleo. - Mas, é azul. 471 00:24:19,855 --> 00:24:21,330 Não, espere! 472 00:24:21,355 --> 00:24:22,986 Pare com isso! Não! 473 00:24:23,011 --> 00:24:24,504 Não! 474 00:24:30,639 --> 00:24:32,074 Joy, não. 475 00:24:32,099 --> 00:24:33,455 - Essa é uma memória de núcleo. - Ei! 476 00:24:33,480 --> 00:24:35,450 - Pare com isso! Solte. - Não faça isso. Aguarde. 477 00:24:35,836 --> 00:24:37,784 As memórias do núcleo! 478 00:24:41,605 --> 00:24:42,954 Ah! 479 00:24:51,919 --> 00:24:53,584 Não-não-não! 480 00:24:57,830 --> 00:24:59,386 - Aah! - Aah! 481 00:25:06,521 --> 00:25:07,722 Obrigado, Riley. 482 00:25:07,829 --> 00:25:10,143 Eu sei que pode ser difícil se mudar para um lugar novo. 483 00:25:10,198 --> 00:25:12,706 Mas estamos felizes tê-lo aqui. 484 00:25:12,876 --> 00:25:15,308 Todos Tudo bem, sair-lhe livros de história, 485 00:25:15,342 --> 00:25:17,395 E vire para o capítulo 7. 486 00:25:19,428 --> 00:25:21,716 Posso dizer que palavrão agora? 487 00:25:22,054 --> 00:25:24,091 - Aah! - Aah! 488 00:25:26,283 --> 00:25:28,012 Aaah! 489 00:25:32,911 --> 00:25:35,623 Aaaaah! 490 00:25:39,533 --> 00:25:41,672 Aaaaaah! 491 00:25:42,321 --> 00:25:45,517 Oh não! 1, 2, 3, OK. 492 00:25:47,164 --> 00:25:48,709 I obteve-os. Wha...? 493 00:25:48,934 --> 00:25:50,380 Onde estamos? 494 00:25:51,085 --> 00:25:52,720 A memória de longo prazo ?! 495 00:25:52,854 --> 00:25:54,009 O que... 496 00:25:59,933 --> 00:26:01,625 Goofball Island? 497 00:26:02,457 --> 00:26:04,785 Ilhas da personalidade de Riley. 498 00:26:04,786 --> 00:26:06,509 Eles todos em baixo! 499 00:26:06,865 --> 00:26:08,970 Ohh, isso é ruim! 500 00:26:09,112 --> 00:26:11,171 Nós... nós podemos consertar isso. 501 00:26:11,420 --> 00:26:13,675 Nós apenas temos que voltar para a sede , 502 00:26:13,723 --> 00:26:17,252 Ligar as memórias de núcleo em, e Riley estará de volta ao normal. 503 00:26:17,353 --> 00:26:20,235 Oh, Riley não tem lembranças do núcleo, 504 00:26:20,376 --> 00:26:23,150 Há ilhas de personalidade e não... 505 00:26:23,561 --> 00:26:25,728 - O quê? O que é isso? - Vocês. 506 00:26:26,034 --> 00:26:27,909 Você não está no quartel-general. 507 00:26:27,963 --> 00:26:30,591 Sem você Riley não pode ser feliz. 508 00:26:31,266 --> 00:26:33,401 Temos que ter você de volta lá em cima. 509 00:26:33,600 --> 00:26:35,370 Eu vou, Riley. 510 00:26:48,915 --> 00:26:52,467 Então, como se vê, o lata de lixo verde é não reciclar. 511 00:26:52,492 --> 00:26:54,911 É por verdes, como adubo é cascas para os ovos. 512 00:26:54,936 --> 00:26:57,214 E o azul é a reciclagem, e do preto... 513 00:26:57,277 --> 00:26:58,860 Atuação de Riley tão estranho! 514 00:26:58,861 --> 00:26:59,981 Por que ela está agindo tão estranho? 515 00:27:00,006 --> 00:27:02,306 O que você espera? Todas as ilhas são para baixo! 516 00:27:02,331 --> 00:27:03,695 Joy saberia o que fazer. 517 00:27:03,746 --> 00:27:04,858 Isso é que é! 518 00:27:04,906 --> 00:27:07,764 Até que ela recebe de volta, nós apenas fazemos o Joy faria. 519 00:27:07,765 --> 00:27:10,451 Boa idéia! Raiva, medo, nojo... 520 00:27:10,452 --> 00:27:12,538 Como é que vamos para ser feliz? 521 00:27:12,578 --> 00:27:14,497 Ei, Riley, eu tenho uma boa notícia. 522 00:27:14,557 --> 00:27:17,685 Eu encontrei uma Hockey League Junior, aqui em San Francisco. 523 00:27:17,710 --> 00:27:20,334 E conseguir isso! Experimenta amanhã depois da escola. 524 00:27:20,359 --> 00:27:21,429 Que sorte, certo? 525 00:27:21,454 --> 00:27:23,267 - Hockey? - Oh-oh, o que fazemos? 526 00:27:23,307 --> 00:27:25,935 Pessoal, is-isto... Você finge ser Joy. 527 00:27:25,962 --> 00:27:28,888 Não seria ótimo estar de volta no gelo? 528 00:27:29,880 --> 00:27:32,280 Oh, sim, isso soa fantástico. 529 00:27:32,814 --> 00:27:35,022 O que foi isso? Isso não era nada parecido com a alegria! 530 00:27:35,058 --> 00:27:37,826 - Ah, porque eu não sou Joy! - Sim, sem brincadeira! 531 00:27:39,430 --> 00:27:41,131 Você Guus pegar em que? 532 00:27:41,631 --> 00:27:43,911 - Sim, algo está errado. - Devemos perguntar a ela? 533 00:27:43,951 --> 00:27:46,918 Sonda Vamos. Mas mantê-lo sutil para que ela não percebe. 534 00:27:46,991 --> 00:27:49,323 Então, como foi o primeiro dia de escola? 535 00:27:49,324 --> 00:27:50,324 Ela está nos sondagem. 536 00:27:50,350 --> 00:27:52,157 Eu sou feito. Você finge ser Joy. 537 00:27:52,182 --> 00:27:54,107 O que? OK... 538 00:27:54,734 --> 00:27:57,700 Foi bom, eu acho, eu não sei. 539 00:27:57,795 --> 00:28:00,621 Oh, muito bom. Isso era apenas como Joy! 540 00:28:00,810 --> 00:28:02,743 Algo está definitivamente acontecendo! 541 00:28:02,802 --> 00:28:05,343 Ela nunca agiu assim, antes. O que devemos fazer? 542 00:28:05,390 --> 00:28:07,056 Nós vamos descobrir o que está acontecendo. 543 00:28:07,081 --> 00:28:09,834 Mas vamos precisar de apoio. Sinalizar o marido. 544 00:28:10,096 --> 00:28:11,169 Ahem! 545 00:28:13,150 --> 00:28:16,910 Com um passe bom, até Reed, vir através de centro-gelo. 546 00:28:17,043 --> 00:28:18,083 Ahem! 547 00:28:20,009 --> 00:28:22,199 Uh-oh! Ela está olhando para nós. 548 00:28:22,751 --> 00:28:24,144 - O que ela disse? - O quê? 549 00:28:24,169 --> 00:28:26,028 Oh, desculpe senhor, ninguém estava escutando. 550 00:28:26,053 --> 00:28:28,394 É lixo noite? Saímos do conforto do banheiro? 551 00:28:28,419 --> 00:28:30,550 O que? O que é isso, mulher? O quê? 552 00:28:30,575 --> 00:28:34,615 - Ele está fazendo essa cara estúpido novamente. - Eu poderia estrangulá-lo agora 553 00:28:34,640 --> 00:28:36,839 Sinaliza novamente. 554 00:28:38,256 --> 00:28:39,816 Ah! Então... 555 00:28:39,841 --> 00:28:41,179 Riley, como foi a escola? 556 00:28:41,204 --> 00:28:43,069 - Ah, sério? - Você tem que estar brincando comigo! 557 00:28:43,094 --> 00:28:46,457 Para isso, desistimos que piloto de helicóptero brasileiro ?! 558 00:28:46,482 --> 00:28:48,340 Mova! Eu serei alegria. 559 00:28:48,365 --> 00:28:50,426 Escola foi ótimo, tudo bem! 560 00:28:50,451 --> 00:28:52,821 Riley? Está tudo bem? 561 00:28:52,907 --> 00:28:53,860 Argh... 562 00:28:53,920 --> 00:28:55,705 Sir, ela apenas rolou os olhos para nós. 563 00:28:55,730 --> 00:28:57,062 Qual é o seu negócio? 564 00:28:57,094 --> 00:29:00,431 Tudo bem, fazer uma deMãe stração de força. Eu não quero ter que colocar o pé no chão. 565 00:29:00,456 --> 00:29:02,378 Não, não a pé! 566 00:29:02,403 --> 00:29:04,792 Riley, eu não gosto essa nova atitude. 567 00:29:04,817 --> 00:29:06,546 Oh, Eu vou te mostrar atitude, homem velho! 568 00:29:06,571 --> 00:29:08,024 Não, não, não, ficar feliz. 569 00:29:08,580 --> 00:29:10,859 Qual é o seu problema? Me deixe em paz! 570 00:29:10,884 --> 00:29:13,064 Sir, relatando alta nível de sass. 571 00:29:13,089 --> 00:29:14,674 Leve-a DefCon 2. 572 00:29:14,699 --> 00:29:17,397 O seu ouvido que os cavalheiros. DefCon 2! 573 00:29:17,853 --> 00:29:18,900 Ouça, jovem senhora, 574 00:29:18,934 --> 00:29:21,689 Eu não sei onde esta atitude desrespeitosa veio. 575 00:29:21,714 --> 00:29:24,416 Você quer um pedaço disso, aparece? Venha e pegue! 576 00:29:24,441 --> 00:29:26,188 Sim? Bem bem... 577 00:29:26,213 --> 00:29:29,052 Aqui vem. Prepare a pé! 578 00:29:29,926 --> 00:29:32,058 Chaves, a segurança Posição! 579 00:29:33,248 --> 00:29:35,785 Pronto para lançar em seu comando, senhor. 580 00:29:36,353 --> 00:29:37,734 Aaargh! 581 00:29:37,759 --> 00:29:39,637 Assim, cale-se! 582 00:29:40,338 --> 00:29:41,822 Fogo! 583 00:29:41,847 --> 00:29:44,080 Isso é que é. Vai para o teu quarto! 584 00:29:44,550 --> 00:29:45,650 Agora! 585 00:29:45,730 --> 00:29:46,765 Hah! 586 00:29:47,992 --> 00:29:49,012 Gah! 587 00:29:49,059 --> 00:29:52,144 Pé está em baixo. O pé é para baixo! 588 00:29:53,013 --> 00:29:56,831 Bom trabalho, senhores. Isso poderia ter sido um desastre. 589 00:29:57,146 --> 00:29:59,258 Bem, isso foi um desastre. 590 00:30:02,095 --> 00:30:05,730 Vem, voar comigo, gatinha. (Gatinho) 591 00:30:05,943 --> 00:30:07,861 - Ah! - Ahh! 592 00:30:17,135 --> 00:30:20,034 Nós vamos a pé lá fora, por que? 593 00:30:20,150 --> 00:30:21,779 É a maneira mais rápida para trás. 594 00:30:21,817 --> 00:30:24,017 Mas é direito sobre o despejo de memória. 595 00:30:24,042 --> 00:30:26,396 Se cairmos, vamos ser esquecido para sempre. 596 00:30:26,421 --> 00:30:28,278 Temos que fazer isso para Riley. 597 00:30:28,463 --> 00:30:30,570 Basta seguir os meus passos. 598 00:30:30,627 --> 00:30:33,491 Não é tão alto. É totalmente, .. 599 00:30:41,953 --> 00:30:43,521 Woa-ah. 600 00:30:49,910 --> 00:30:51,377 Ei. 601 00:30:51,721 --> 00:30:53,093 Então... 602 00:30:53,157 --> 00:30:55,893 As coisas ficaram um pouco fora de mão lá embaixo. 603 00:30:56,015 --> 00:30:58,041 Você quer falar sobre isso? 604 00:30:58,981 --> 00:31:01,715 Vamos lá. Onde está minha menina feliz? 605 00:31:02,919 --> 00:31:04,729 Macaco. Ooo-oo. 606 00:31:04,920 --> 00:31:07,870 Oh! Ele está tentando iniciar Goofball. 607 00:31:08,439 --> 00:31:11,712 Vamos lá. Ooo-oo-a-um-aa! 608 00:31:20,397 --> 00:31:21,484 Aah! 609 00:31:21,900 --> 00:31:23,946 Voltar! Inversão de marcha! 610 00:31:51,518 --> 00:31:53,192 O que a...? 611 00:32:08,057 --> 00:32:09,302 Eu entendi. 612 00:32:09,527 --> 00:32:11,671 Você precisa de algum tempo sozinho. 613 00:32:13,710 --> 00:32:15,470 Vamos conversar mais tarde. 614 00:32:18,729 --> 00:32:22,986 - Nós temos um grande problema. - Oh, Joy, onde está você? 615 00:32:23,607 --> 00:32:26,046 Nós perdemos Goofball Island. 616 00:32:26,123 --> 00:32:28,130 Isso significa que ela pode perder Amizade, 617 00:32:28,155 --> 00:32:30,975 E Hockey e Honestidade e Família. 618 00:32:31,265 --> 00:32:33,420 Você pode corrigir isso, certo, Joy? 619 00:32:33,645 --> 00:32:37,008 - I-eu não sei. - Ohhh! 620 00:32:37,239 --> 00:32:39,653 Mas temos que tentar. OK, vamos lá. 621 00:32:40,886 --> 00:32:42,832 - Riley se foi dormir. - Ohhh! 622 00:32:42,899 --> 00:32:46,212 O que é uma coisa boa... Quando você pensa sobre isso, 623 00:32:46,237 --> 00:32:48,988 Porque nada mais mau pode acontecer enquanto ela está dormindo. 624 00:32:49,014 --> 00:32:51,187 Vamos estar de volta para a sede antes de ela acordar. 625 00:32:51,245 --> 00:32:54,393 Vamos apenas ir em frente Amizade Island. 626 00:32:56,045 --> 00:32:58,559 - Oh, nós nunca vai fazer isso! - Não não não... 627 00:32:58,588 --> 00:33:00,402 Não obcecado com o peso dos problemas da vida. 628 00:33:00,441 --> 00:33:02,514 Lembre-se do engraçado filme onde o cão morre. 629 00:33:02,548 --> 00:33:04,929 Oh Tristeza, não temos tempo para isso. 630 00:33:04,954 --> 00:33:06,814 Nós vamos ter que ir ao redor. 631 00:33:06,882 --> 00:33:08,494 Pegue a rota cênica. 632 00:33:08,577 --> 00:33:11,039 Aguarde, Alegria, você pode se perder lá. 633 00:33:11,273 --> 00:33:13,421 - Pense positivo. - ESTÁ BEM. 634 00:33:13,531 --> 00:33:16,714 Tenho certeza que você vai se perder lá dentro. 635 00:33:16,773 --> 00:33:18,691 Essa é a memória de longo prazo. 636 00:33:18,761 --> 00:33:21,104 Um Warren interminável de corredores e prateleiras. 637 00:33:21,159 --> 00:33:23,620 Eu li sobre isso nos manuais. 638 00:33:23,823 --> 00:33:26,628 Os manuais? Os manuais! 639 00:33:26,714 --> 00:33:28,439 - Você lê os manuais. - Sim. 640 00:33:28,483 --> 00:33:30,966 Então, você sabe o caminho de volta para a sede . 641 00:33:31,052 --> 00:33:34,684 - Eu acho. - Woo-hnn-nn! 642 00:33:35,052 --> 00:33:36,319 Você é o meu mapa. 643 00:33:36,434 --> 00:33:38,577 Vamos! Levar por diante, meu mapa. 644 00:33:38,602 --> 00:33:39,811 Mostre-me onde estamos indo. 645 00:33:39,859 --> 00:33:41,688 OK, apenas... 646 00:33:41,916 --> 00:33:43,501 Estou muito triste para caminhar. 647 00:33:43,664 --> 00:33:46,943 Basta dar-me algumas horas.... 648 00:33:48,364 --> 00:33:50,921 - Qual o caminho, à esquerda? - Certo. 649 00:33:51,236 --> 00:33:52,501 Não, quero dizer ir esquerdo. 650 00:33:52,561 --> 00:33:54,684 Eu disse esquerdo foi direito, como, correto. 651 00:33:54,786 --> 00:33:55,825 OK. 652 00:33:55,884 --> 00:33:58,103 Isto realmente faz sentir bem. 653 00:33:58,128 --> 00:33:59,560 OK, aqui vamos nós. 654 00:33:59,600 --> 00:34:02,120 Vamos estar de volta para Sede antes do amanhecer. 655 00:34:02,173 --> 00:34:04,045 Nós podemos fazê-lo. Isso vai ser fácil! 656 00:34:04,135 --> 00:34:06,000 Isso está funcionando! 657 00:34:08,819 --> 00:34:10,036 Isso não está funcionando. 658 00:34:10,218 --> 00:34:13,798 - Estamos chegando perto? - Sim, apenas um outro direito . 659 00:34:14,122 --> 00:34:18,075 E à esquerda e depois novamente à esquerda. 660 00:34:18,245 --> 00:34:20,945 Tem certeza que você sabe para onde estamos indo? 661 00:34:21,120 --> 00:34:24,468 Parecem que estamos caindo fora da sede. 662 00:34:24,581 --> 00:34:26,538 Oh, acordado de Riley. 663 00:34:27,341 --> 00:34:29,174 Oh! Oh, uh! 664 00:34:30,614 --> 00:34:32,205 Não. Não toque, lembra? 665 00:34:32,230 --> 00:34:34,812 Se você tocá-los, eles ficam tristes. 666 00:34:34,967 --> 00:34:37,156 Oh, desculpe, eu- eu não vou. 667 00:34:37,367 --> 00:34:40,789 - Começando agora. - Eu não agüento mais isso. 668 00:34:40,814 --> 00:34:42,361 Esquece-me! 669 00:34:42,386 --> 00:34:45,952 - Trabalhadores mente. - Mas, Alegria, estamos quase oh. 670 00:34:46,024 --> 00:34:47,910 Números de telefone. Não precisamos de todos estes. 671 00:34:47,934 --> 00:34:48,947 Eles estão em seu telefone. 672 00:34:48,992 --> 00:34:50,559 - Apenas esqueça tudo isso. - Com licença. Oi! 673 00:34:50,584 --> 00:34:52,039 Esqueça! 674 00:34:52,557 --> 00:34:54,260 Eu preciso encontrar Amizade Island. 675 00:34:54,310 --> 00:34:55,763 4 anos de aulas de piano! 676 00:34:55,788 --> 00:34:57,716 - Sim, parece muito desbotada. - Você sabe o que? 677 00:34:57,796 --> 00:35:00,250 Guarda os pauzinhos do coração e alma, livrar-te do resto. 678 00:35:00,282 --> 00:35:02,176 - Você está... -? Presidentes dos Estados Unidos, o que você acha? 679 00:35:02,201 --> 00:35:04,075 Basta manter a Washington, Lincoln e o gordo. 680 00:35:04,100 --> 00:35:05,439 - Me esquece! - Ei! 681 00:35:05,464 --> 00:35:08,257 Você não pode jogar os que estão longe. Essas são perfeitamente boas lembranças. 682 00:35:08,293 --> 00:35:10,584 Os nomes de cada princesa boneca Cutiepie "Gatinha"? 683 00:35:10,630 --> 00:35:12,424 Sim, isso é uma informação crítica. 684 00:35:12,517 --> 00:35:15,178 - Glitter tempestade, calças de mel... - Me esquece! 685 00:35:19,705 --> 00:35:21,544 - Ei, trazer os de volta! - Eles estão no despejo. 686 00:35:21,569 --> 00:35:24,866 - Nada vem de volta do Dump. - Sim. Olhe, senhora, este é o nosso trabalho, OK? 687 00:35:24,891 --> 00:35:27,074 Quando Riley não se importa sobre a memória, ele desaparece. 688 00:35:27,099 --> 00:35:28,657 - Fades? - Acontece com o melhor de mim. 689 00:35:28,682 --> 00:35:32,640 Exceto por este menino mau. Isso nunca vai desaparecer. 690 00:35:32,740 --> 00:35:34,593 ♪ goma Tripledent vai fazer você... 691 00:35:34,633 --> 00:35:36,099 A canção a partir da goma comercial ? 692 00:35:36,123 --> 00:35:38,735 Você sabe, às vezes enviamos aquele -se à sede sem nenhum motivo. 693 00:35:38,788 --> 00:35:42,767 Apenas desempenha na cabeça Rileys sobre e outra vez como um milhão de vezes. 694 00:35:42,855 --> 00:35:45,054 Vamos vê-lo novamente. 695 00:35:45,580 --> 00:35:48,574 Sim, eu sei. Nós todos sabemos a canção. OK, bem agradável. 696 00:35:48,599 --> 00:35:51,013 - Ei, o que você acha, deveríamos fazê-lo? - Sim. 697 00:35:51,038 --> 00:35:55,189 OK. Aqui vamos nós! Ra Ra ra. 698 00:35:55,499 --> 00:35:56,663 ♪ goma Tripledent... 699 00:35:56,705 --> 00:35:58,641 O que o?... Este novo? 700 00:35:58,719 --> 00:35:59,904 Oh, Great! 701 00:36:00,016 --> 00:36:03,329 Espere, você sabe como a chegar a Amizade Island? 702 00:36:03,647 --> 00:36:06,031 Você gosta de lá? Você sentiu alguma terremotos? 703 00:36:06,109 --> 00:36:07,273 É o legal ponte? 704 00:36:07,332 --> 00:36:09,732 Sim, é bom. O que aconteceu com os playoffs? 705 00:36:09,757 --> 00:36:13,121 Nós venceu o primeiro jogo. O treinador diz que pode realmente ir para as finais deste ano. 706 00:36:13,146 --> 00:36:16,210 Oh, e temos esta nova garota na equipe. Ela é tão legal! 707 00:36:16,235 --> 00:36:18,744 - Ah, ela não acabou de dizer isso! - Uma nova garota? 708 00:36:18,769 --> 00:36:20,624 Meg tem um novo amigo já? 709 00:36:20,658 --> 00:36:22,277 - Grr! - Ei-Ei! Fique feliz. 710 00:36:22,302 --> 00:36:24,509 Nós não quero perder mais nenhum ilhas aqui, rapazes. 711 00:36:24,534 --> 00:36:26,854 Podemos passar o disco para outro sem sequer olhar. 712 00:36:26,894 --> 00:36:28,262 É como ler a mente. 713 00:36:28,287 --> 00:36:29,633 Você gosta de ler mentes, Meg? 714 00:36:29,658 --> 00:36:31,261 Tenho uma coisa para você de ler aqui! 715 00:36:31,286 --> 00:36:32,944 W-espere, vamos ter calma para 1 seg... 716 00:36:32,969 --> 00:36:34,273 Aaargh! 717 00:36:34,571 --> 00:36:35,975 - Eu tenho que ir. - O quê? 718 00:36:36,000 --> 00:36:37,834 Eu tenho que ir! 719 00:36:38,273 --> 00:36:41,686 Espere, você poderia por favor apenas me dizer qual caminho é... 720 00:36:41,711 --> 00:36:43,362 Oh não! 721 00:36:45,766 --> 00:36:48,226 Amizade Island! O quê? 722 00:36:59,597 --> 00:37:01,468 Não Amizade! 723 00:37:06,648 --> 00:37:11,107 Oh, Riley amava aquele. E agora ele se foi. 724 00:37:11,295 --> 00:37:14,461 Adeus, Amizade. Olá, Solidão. 725 00:37:14,535 --> 00:37:15,515 Grrr! 726 00:37:18,809 --> 00:37:21,517 Nós vamos ter que ir pelo caminho mais longo. 727 00:37:21,542 --> 00:37:26,796 Sim, o tempo tempo tempo, maneira. 728 00:37:27,390 --> 00:37:29,216 Eu estou pronto. 729 00:37:30,095 --> 00:37:32,788 Tem que haver uma maneira melhor. 730 00:37:34,401 --> 00:37:37,153 - Oo, bem olhar para você! - Huh? 731 00:37:37,275 --> 00:37:39,881 Eu vou levá-lo, mas não você. 732 00:37:40,025 --> 00:37:42,315 Oh, quem estou enganando? Eu não posso deixá-lo! 733 00:37:42,485 --> 00:37:43,690 Olá! 734 00:37:43,812 --> 00:37:46,223 - Aah! - Aguarde. Ei, espere! 735 00:37:47,648 --> 00:37:49,529 Não, espere. Pare. 736 00:37:57,854 --> 00:37:59,765 - Desculpe-me. - Aah! 737 00:37:59,933 --> 00:38:01,626 Oh, eu estava, eu estava procurando.... 738 00:38:01,713 --> 00:38:03,079 - Desvio! - O quê? 739 00:38:03,159 --> 00:38:05,522 Ha ha, muito tempo, otário! 740 00:38:06,034 --> 00:38:07,243 Ow, eu me machuco todo! 741 00:38:07,353 --> 00:38:08,856 Espere, eu sei que você. 742 00:38:08,982 --> 00:38:11,326 Não, você não. Eu recebo muito isso. 743 00:38:11,469 --> 00:38:14,162 - Eu pareço um Mãe te de gente. - Não não! Eu faço. 744 00:38:14,342 --> 00:38:16,956 Bing Bong! Amigo imaginário de Riley. 745 00:38:17,136 --> 00:38:19,420 - Você realmente me conhece? - Claro! 746 00:38:19,466 --> 00:38:22,313 Riley adorava brincar com você. Vocês dois eram melhores amigos. 747 00:38:22,353 --> 00:38:23,633 Oh, você sabe! 748 00:38:23,707 --> 00:38:25,847 - Estamos tentando voltar para a sede. - Sede? 749 00:38:25,913 --> 00:38:28,432 - Vocês são da sede? - Bem, sim. 750 00:38:28,457 --> 00:38:29,946 Eu sou Joy. Esta é a Tristeza. 751 00:38:29,971 --> 00:38:32,004 - Você está Alegria, Alegria? - M-hm! 752 00:38:32,029 --> 00:38:33,646 O que o Parreira que você está fazendo aqui? 753 00:38:33,670 --> 00:38:36,445 Essa é uma boa pergunta. Queres responder a isso, Tristeza? 754 00:38:36,471 --> 00:38:39,205 Sem você, eu nunca vai ser feliz. 755 00:38:39,230 --> 00:38:41,233 Nós não podemos ter isso, temos que ter você de volta! 756 00:38:41,258 --> 00:38:43,282 Vou dizer-lhe que, siga-me. 757 00:38:43,457 --> 00:38:46,055 Obrigado. É tão grande vê-lo novamente. 758 00:38:46,080 --> 00:38:48,535 Tenho que te dizer, eu sou tal um grande fã do seu trabalho. 759 00:38:48,560 --> 00:38:51,843 Você se lembra quando você e Riley estavam em uma banda? Ha-ha! 760 00:38:51,886 --> 00:38:53,409 Eu fui a todos os seus concertos. 761 00:38:53,434 --> 00:38:54,845 Sim, eu explodir um nariz média. 762 00:38:54,870 --> 00:38:57,737 - Assistindo você jogar tag foi um verdadeiro mimo. - 2 vezes campeão mundial! 763 00:38:57,762 --> 00:38:59,701 Ah, e lembre-se seu foguete? 764 00:38:59,726 --> 00:39:02,015 Claro, ele é executado com alimentação canção! 765 00:39:02,093 --> 00:39:03,477 Isso é certo, sua música tema. 766 00:39:03,533 --> 00:39:06,159 ♪ - Quem é seu amigo que gosta de jogar? - Bing Bong, Bing Bong 767 00:39:06,184 --> 00:39:09,661 ♪ - Seu foguete faz você gritar Hooray! - Bing Bong, Bing Bong 768 00:39:09,686 --> 00:39:12,024 O que exatamente você está deveria ser? 769 00:39:12,049 --> 00:39:15,056 Você sabe que não é clara. Eu sou na maior parte do algodão doce, mas, 770 00:39:15,087 --> 00:39:19,433 Forma-sábio, eu sou parte gato, elefante da parte, golfinho parte. 771 00:39:19,494 --> 00:39:20,880 Dolphin? 772 00:39:20,914 --> 00:39:22,187 [Ki-ki-ki-ki...!] 773 00:39:23,505 --> 00:39:26,545 Você tem que se lembrar, quando Riley foi 3, os animais eram toda a raiva. 774 00:39:26,570 --> 00:39:28,474 A vaca vai, moo, o cavalo vai, relincha. 775 00:39:28,499 --> 00:39:29,956 É todas as pessoas falavam sobre naquela época. 776 00:39:29,981 --> 00:39:31,564 Sim. Sim, eu acho que é verdade. 777 00:39:31,589 --> 00:39:32,820 O que você está fazendo aqui fora? 778 00:39:32,845 --> 00:39:36,239 Bem, não há muito chamada para amigos imaginários, recentemente. 779 00:39:36,264 --> 00:39:39,662 Então, eu, você sabe... 780 00:39:40,327 --> 00:39:42,589 Ei, Ei, não fique triste. 781 00:39:42,776 --> 00:39:44,852 Diga-lhe que, quando eu chegar em de volta à sede, 782 00:39:44,902 --> 00:39:47,164 Eu vou ter certeza Riley lembra de você. 783 00:39:47,292 --> 00:39:49,593 - Você vai? - Claro! Ela adoraria. 784 00:39:49,731 --> 00:39:52,884 Ha-haa! Este é o maior dia da minha vida! 785 00:39:52,994 --> 00:39:54,314 Hot-cha-cha... 786 00:39:54,407 --> 00:39:56,384 Ow ow ow... 787 00:39:57,280 --> 00:39:59,989 - Você está bem? - Ei, o que está acontecendo? 788 00:40:00,065 --> 00:40:01,348 Eu choro doces. 789 00:40:01,458 --> 00:40:03,959 - Experimente o caramelo, é delicioso. - Oo! 790 00:40:04,015 --> 00:40:05,075 Woah! 791 00:40:05,116 --> 00:40:07,170 - Oo! Aqui usar isso. - Obrigado. 792 00:40:07,258 --> 00:40:09,261 Oh, espere. Espere um segundo. 793 00:40:11,666 --> 00:40:14,650 É sempre ficar preso na parte inferior. 794 00:40:16,543 --> 00:40:17,897 Aqui. 795 00:40:18,123 --> 00:40:19,711 O que...? É imaginário! 796 00:40:19,792 --> 00:40:21,467 Obrigado! Isto irá torná-lo muito mais fácil 797 00:40:21,492 --> 00:40:22,756 A caminhar de volta para a sede. 798 00:40:22,781 --> 00:40:24,442 Caminhada ?! Nós não estamos andando. 799 00:40:24,520 --> 00:40:27,900 Estamos tomando a linha de pensamento. 800 00:40:28,381 --> 00:40:30,231 O trem, é claro! 801 00:40:30,256 --> 00:40:32,877 Isso é muito mais rápido. Mas como é que vamos pegá-lo? 802 00:40:32,902 --> 00:40:34,990 Bem, é meio que vai todo o lugar 803 00:40:35,015 --> 00:40:37,346 Mas há uma estação em Ilha da Imaginação. 804 00:40:37,371 --> 00:40:39,950 Eu conheço um atalho. Vamos, desta forma. 805 00:40:40,047 --> 00:40:42,530 Oh, estou tão feliz que funcionou em você. 806 00:40:42,688 --> 00:40:45,388 A estação fica bem aqui. Depois de você. 807 00:40:45,516 --> 00:40:46,906 - Joy. - O quê? 808 00:40:46,971 --> 00:40:48,939 Eu li sobre este lugar no manual 809 00:40:48,976 --> 00:40:50,285 Nós não deve ir lá. 810 00:40:50,344 --> 00:40:52,439 Bing Bong diz que é a maneira mais rápida de Sede. 811 00:40:52,464 --> 00:40:54,494 Não, mas Alegria, este é o pensamento abstrato. 812 00:40:54,552 --> 00:40:57,043 O que você está falando? Eu vou aqui o tempo todo. 813 00:40:57,072 --> 00:40:58,581 É um atalho, você vê? 814 00:40:58,606 --> 00:41:01,267 D-A-N-G-E-R: Atalho! 815 00:41:01,338 --> 00:41:02,998 Eu vou provar isso para você. 816 00:41:03,311 --> 00:41:04,544 Olhe para mim. 817 00:41:04,691 --> 00:41:06,397 Estou mais perto da estação. 818 00:41:06,476 --> 00:41:08,615 Porque eu estou pegando o atalho.. 819 00:41:08,843 --> 00:41:10,573 Vamos dar a volta. Por aqui. 820 00:41:10,668 --> 00:41:12,899 Quase lá, agora! 821 00:41:13,307 --> 00:41:15,823 Se você quiser caminhada o longo caminho, ir para ele. 822 00:41:15,848 --> 00:41:17,781 Mas Riley precisa para ser feliz. 823 00:41:17,874 --> 00:41:19,437 Eu não estou faltando esse trem. 824 00:41:19,497 --> 00:41:21,190 Bing Bong sabe o que ele está fazendo. 825 00:41:21,217 --> 00:41:23,183 Ele é parte golfinho, eles são muito inteligentes. 826 00:41:23,243 --> 00:41:24,950 Bem, eu acho. 827 00:41:43,317 --> 00:41:44,863 OK, o conceito abstrato 828 00:41:44,888 --> 00:41:46,931 Estamos tentando compreender hoje? 829 00:41:47,008 --> 00:41:48,501 Ahm, solidão. 830 00:41:48,554 --> 00:41:50,567 Hm, parece que há alguma coisa lá dentro. 831 00:41:50,598 --> 00:41:53,137 Estou vai transformá-lo em um minuto e queimar o lamaçal. 832 00:41:53,204 --> 00:41:56,650 O que eu disse ya? Você vai estar na Sede em nenhum momento! 833 00:41:56,983 --> 00:41:58,957 Ei, você vai olhar para isso? 834 00:41:58,982 --> 00:42:02,002 - Uau! O que está acontecendo? - Oh não, eles transformaram! 835 00:42:02,035 --> 00:42:04,148 Huh? Nunca vi isso antes. 836 00:42:04,255 --> 00:42:05,542 Whaaat ?! 837 00:42:05,928 --> 00:42:06,889 Aahh! 838 00:42:06,922 --> 00:42:07,948 O meu rosto! 839 00:42:07,994 --> 00:42:10,202 O meu belo rosto! Não! 840 00:42:10,227 --> 00:42:12,023 - O que está acontecendo? - Estamos abstrair. 841 00:42:12,048 --> 00:42:14,093 Há 4 etapas. Este é o primeiro. 842 00:42:14,118 --> 00:42:16,011 Fragmentação não-objetiva. 843 00:42:16,058 --> 00:42:17,361 Tudo bem, não entre em pânico! 844 00:42:17,386 --> 00:42:20,177 O que é importante é que todos nós ficarmos juntos. 845 00:42:20,202 --> 00:42:21,208 - Oh! - Ah! 846 00:42:21,233 --> 00:42:23,973 Estamos na segunda etapa, estamos desconstruindo! 847 00:42:23,998 --> 00:42:25,401 Corra! 848 00:42:25,660 --> 00:42:28,173 Ah, eu não consigo sentir minhas pernas! 849 00:42:28,994 --> 00:42:30,329 Oh, lá estão eles. 850 00:42:30,354 --> 00:42:31,759 Vem cá, me! 851 00:42:32,981 --> 00:42:36,872 Temos que sair daqui, antes não estamos sequer a forma e cor! 852 00:42:36,977 --> 00:42:38,717 Vamos ficar preso aqui para sempre! 853 00:42:38,742 --> 00:42:40,438 Bong, por que viemos aqui? 854 00:42:40,463 --> 00:42:43,116 Eu te disse, é um atalho. 855 00:42:43,220 --> 00:42:44,793 O trem! 856 00:42:48,677 --> 00:42:52,210 Oh não, nós somos dois dimensional! É fase 3. 857 00:42:52,243 --> 00:42:53,487 Estamos chegando a lugar nenhum. 858 00:42:53,512 --> 00:42:56,623 - Profundidade! Me falta profundidade. - Vamos! 859 00:42:59,419 --> 00:43:01,113 Não podemos encaixar. 860 00:43:01,138 --> 00:43:04,720 Oh não, não somos figurativa! Esta é a última etapa. 861 00:43:04,745 --> 00:43:06,517 Nós não estamos indo fazê-lo. 862 00:43:06,571 --> 00:43:07,704 Ohh! 863 00:43:08,494 --> 00:43:12,477 Aguarde, estamos 2 dimensional. Queda em seu rosto. 864 00:43:22,886 --> 00:43:24,638 Parar. Pare! 865 00:43:26,763 --> 00:43:29,096 Oh, não! Você disse que era um atalho. 866 00:43:29,143 --> 00:43:32,123 Eu fiz. Mas wow, não devemos ter ido lá! 867 00:43:32,148 --> 00:43:34,636 Isso era perigoso. Eles, realmente, deve colocar um sinal. 868 00:43:34,674 --> 00:43:36,807 - Quanto tempo até o próximo trem? - Quem sabe? 869 00:43:36,832 --> 00:43:39,390 Mas não se preocupe. Não há outra estação. Aquele caminho. 870 00:43:39,417 --> 00:43:42,675 O trem pára sempre lá, direito antes de ir para a sede. 871 00:43:42,700 --> 00:43:44,605 Se nos apressarmos, podemos pegá-lo. 872 00:43:44,719 --> 00:43:46,937 Este não é outro de seus atalhos, não é? 873 00:43:47,045 --> 00:43:49,335 Ha-ha-ha! sim! 874 00:43:49,536 --> 00:43:51,236 Existe realmente uma outra estação? 875 00:43:51,274 --> 00:43:53,266 Uh-huh. Por ali. 876 00:43:54,721 --> 00:43:57,137 Bem-vindo ao Ilha da Imaginação! 877 00:43:57,814 --> 00:43:59,145 Ilha da Imaginação? 878 00:43:59,187 --> 00:44:00,630 Claro, eu vir aqui o tempo todo. 879 00:44:00,661 --> 00:44:02,035 Eu sou praticamente o prefeito. 880 00:44:02,061 --> 00:44:03,493 Ei, vocês com fome? 881 00:44:03,559 --> 00:44:05,541 Há francês Fry Forest. 882 00:44:05,718 --> 00:44:07,706 No way ?! Ra Ra ra! 883 00:44:07,731 --> 00:44:09,969 Check it out. Troféu Cidade. 884 00:44:10,066 --> 00:44:11,419 Medalhas, fitas... 885 00:44:11,579 --> 00:44:13,506 Todo mundo é um vencedor. 886 00:44:13,968 --> 00:44:15,346 I ganhou o primeiro lugar! 887 00:44:15,428 --> 00:44:16,478 Eu também! 888 00:44:16,535 --> 00:44:18,398 Oh, concessão participação! 889 00:44:18,511 --> 00:44:20,409 Espere, é isso?... É que um?... Olhe. 890 00:44:20,434 --> 00:44:22,104 É Nuvem Town. 891 00:44:22,129 --> 00:44:24,011 Esse é o meu favorito, hoo-hoo-hoo! 892 00:44:24,036 --> 00:44:26,955 - Oh, é tão macio. - O-ho, deixe-me tentar. 893 00:44:26,980 --> 00:44:29,052 Ei, o que é a grande idéia? 894 00:44:29,077 --> 00:44:30,643 Você seria melhor fixar essa parede 895 00:44:30,670 --> 00:44:32,814 Ou então você está em apuros. 896 00:44:33,721 --> 00:44:36,827 - Ah, não, lava! - Woo. Woah! 897 00:44:36,852 --> 00:44:39,802 Imaginação Terra é o melhor. 898 00:44:39,956 --> 00:44:42,849 Oh, é tudo vai ser tão interativo ? 899 00:44:42,988 --> 00:44:45,173 Ei, olha, a House of Cards! 900 00:44:45,198 --> 00:44:47,527 Oh, espere! Espere só um minuto. 901 00:44:47,900 --> 00:44:48,941 Ah, seu foguete! 902 00:44:48,966 --> 00:44:50,981 Sim, eu guardava o material lá para a custódia. 903 00:44:51,006 --> 00:44:53,932 E agora eu sou tudo definido tomar Riley para a lua! 904 00:44:54,523 --> 00:44:56,492 - Oh, eu sinto muito. - Ótimo! 905 00:44:56,579 --> 00:44:59,385 Ah, eu adoro Ilha da Imaginação! - Não é ótimo? 906 00:44:59,416 --> 00:45:01,744 E há sempre algo novo como... 907 00:45:04,187 --> 00:45:07,057 - Quem diabos é isso? - Namorado imaginário. 908 00:45:07,082 --> 00:45:09,358 - Eu morreria por Riley. - Oh, blekh! 909 00:45:09,383 --> 00:45:12,418 - Eu nunca o vi antes. - Eu moro no Canadá. 910 00:45:12,443 --> 00:45:16,235 Qualquer forma. Desta forma, através de pré-Mundial. Estamos quase para o comboio. 911 00:45:16,260 --> 00:45:19,815 Riley, aqui vamos nós. Woo-hoo! Ra Ra ra! 912 00:45:20,224 --> 00:45:23,811 Isso deve ser divertido. Nova equipe, novos amigos... 913 00:45:23,976 --> 00:45:25,351 Lá as crianças parecem muito bons. 914 00:45:25,376 --> 00:45:28,371 Considerando que eles são de San Francisco. Heheh! 915 00:45:28,396 --> 00:45:31,462 - Tenho que ir. - ESTÁ BEM. Boa sorte, querida! 916 00:45:31,469 --> 00:45:32,776 A sorte não vai nos ajudar agora. 917 00:45:32,801 --> 00:45:34,822 Se ela tenta usar Hockey Island, ele está indo para baixo. 918 00:45:34,849 --> 00:45:36,281 E é por isso, recordei 919 00:45:36,306 --> 00:45:38,168 Cada memória hóquei eu possa pensar. 920 00:45:38,195 --> 00:45:39,595 Um deles tem que trabalhar 921 00:45:39,620 --> 00:45:41,075 No lugar da memória de núcleo. 922 00:45:41,115 --> 00:45:43,572 - Ela está prestes a jogar. - Depressa. 923 00:45:49,119 --> 00:45:51,078 Ha ha! Nós fizemos isso gangue. 924 00:45:51,225 --> 00:45:52,643 Ele está trabalhando! 925 00:45:52,821 --> 00:45:54,329 Oh! 926 00:45:55,935 --> 00:45:59,301 Mudança Line! Mude-o acima! 927 00:46:04,364 --> 00:46:06,686 Haha! Não não. Aahh! 928 00:46:11,605 --> 00:46:14,008 É como nós não aprendemos nada. 929 00:46:20,445 --> 00:46:22,145 - Isso é que é! - Não, não, respirar... 930 00:46:22,185 --> 00:46:23,697 Encontrar seu lugar feliz. 931 00:46:23,808 --> 00:46:25,406 Aaarggh! 932 00:46:35,405 --> 00:46:37,362 - Riley, o que está errado? - Vamos lá. 933 00:46:37,417 --> 00:46:40,031 - Você não está indo para terminar as eliminatórias? - Qual é o ponto? 934 00:46:40,128 --> 00:46:42,048 Ei, vai ficar tudo bem. Vamos apenas... 935 00:46:42,111 --> 00:46:45,054 Pare de dizer que tudo ficará bem! 936 00:46:46,528 --> 00:46:48,428 Agradável hustling, senhoras! 937 00:46:56,408 --> 00:46:58,105 Hockey ?! 938 00:47:00,153 --> 00:47:02,823 Oh, não, não, ela gosta de hóquei, 939 00:47:02,854 --> 00:47:05,334 Ela não pode dar-se o hóquei! 940 00:47:07,149 --> 00:47:08,815 Bing Bong, temos que começar a essa estação. 941 00:47:08,840 --> 00:47:11,355 Claro que sim. Desta forma, apenas após Graham Cracker Castle. 942 00:47:11,382 --> 00:47:14,802 Ei, isso é estranho! Graham Cracker Castelo costumava ser aqui mesmo, 943 00:47:14,848 --> 00:47:16,527 Eu me pergunto por que eles se mudaram isso. 944 00:47:17,076 --> 00:47:19,608 Eu teria jurado, faísca Pony Mãe tanha estava bem aqui. 945 00:47:19,633 --> 00:47:21,445 - Ei, o que está acontecendo? - Y-Sim, eu não sei, 946 00:47:21,470 --> 00:47:24,712 - Vamos ter de voltar. - Princess Dreamworld! 947 00:47:25,925 --> 00:47:29,311 Oh, o bicho de pelúcia Hall of Fame! 948 00:47:30,895 --> 00:47:32,425 O meu foguete? 949 00:47:32,483 --> 00:47:35,405 Aguarde, Riley e eu estamos ainda usando esse foguete. 950 00:47:35,570 --> 00:47:37,356 Ele ainda tem algum poder canção esquerda. 951 00:47:37,388 --> 00:47:40,523 ♪ Quem é seu amigo que gosta de jogar - ♪ ♪ ♪ ♪? 952 00:47:40,836 --> 00:47:42,216 ♪ ♪ ♪ ♪ 953 00:47:45,148 --> 00:47:47,059 Não! Não não. 954 00:47:47,093 --> 00:47:49,146 Você não pode tomar meu foguete ao Dump. 955 00:47:49,171 --> 00:47:51,521 Riley e eu estamos indo para a lua! 956 00:47:56,354 --> 00:47:58,882 Riley não pode ser feito comigo? 957 00:48:04,671 --> 00:48:06,486 Ei, ele vai ser OK! 958 00:48:06,746 --> 00:48:08,016 Nós podemos consertar isso! 959 00:48:08,117 --> 00:48:10,142 Nós apenas precisamos de obter de volta para a sede. 960 00:48:10,191 --> 00:48:11,684 Qual o caminho para a estação de trem? 961 00:48:11,731 --> 00:48:14,644 Eu tinha uma viagem inteira planejado para nós. 962 00:48:15,432 --> 00:48:17,151 Ei, quem é cócegas? 963 00:48:17,735 --> 00:48:20,263 Aí vem o Mãe stro das cócegas! 964 00:48:21,519 --> 00:48:23,100 Ei, Bing Bong, olhe para isto. 965 00:48:23,126 --> 00:48:25,020 Blgoyoyngg! 966 00:48:25,841 --> 00:48:27,148 Oh, aqui está um jogo divertido. 967 00:48:27,195 --> 00:48:29,069 Você apontar para a estação de trem 968 00:48:29,125 --> 00:48:30,915 E todos nós vamos lá. 969 00:48:31,256 --> 00:48:32,545 Não vai ser divertido? 970 00:48:32,599 --> 00:48:35,224 Vamos lá, vamos para a estação de trem! 971 00:48:36,308 --> 00:48:38,986 Lamento que teve seu foguete. 972 00:48:39,049 --> 00:48:41,624 Levaram algo que você amou. 973 00:48:41,717 --> 00:48:43,584 Ele se foi, para sempre. 974 00:48:43,683 --> 00:48:46,689 - Tristeza, não fazê-lo sentir-se pior. - Desculpa. 975 00:48:46,803 --> 00:48:49,149 É tudo o que eu tinha deixado de Riley. 976 00:48:49,302 --> 00:48:52,123 Eu aposto que você e Riley teve grandes aventuras. 977 00:48:52,223 --> 00:48:54,194 Oh, eles foram maravilhosos. 978 00:48:54,262 --> 00:48:56,008 Uma vez, voou de volta no tempo. 979 00:48:56,084 --> 00:48:58,241 O hotel tinha duas vezes naquele dia. 980 00:48:58,309 --> 00:48:59,313 Tristeza. 981 00:48:59,352 --> 00:49:02,157 Parece incrível. Eu aposto Riley gostou. 982 00:49:02,431 --> 00:49:03,817 Oh, ela fez. 983 00:49:04,291 --> 00:49:06,318 Nós éramos melhores amigos. 984 00:49:06,704 --> 00:49:09,064 Sim. É triste. 985 00:49:14,404 --> 00:49:15,780 O que...? 986 00:49:21,283 --> 00:49:22,683 Estou OK agora. 987 00:49:24,182 --> 00:49:25,187 Vamos lá. 988 00:49:25,243 --> 00:49:27,510 A estação de trem é desta forma. 989 00:49:33,481 --> 00:49:35,752 - Como você fez isso? - Oh, eu não sei. 990 00:49:35,777 --> 00:49:38,570 Eu sinto que ele está triste, então, Eu escuto o que... 991 00:49:38,619 --> 00:49:40,790 Ei!... Há o Trem. 992 00:49:51,411 --> 00:49:56,111 Oh, conseguimos, estamos finalmente a chegar em casa! 993 00:49:56,216 --> 00:49:59,726 Oh não, esses fatos e opiniões parecem tão semelhantes. 994 00:49:59,779 --> 00:50:02,851 Ah, não se preocupe com isso. Acontece o tempo todo. 995 00:50:06,604 --> 00:50:07,867 Numa escala de 1 a 10. 996 00:50:07,892 --> 00:50:09,327 I dar a este dia um 'F'. 997 00:50:09,402 --> 00:50:12,303 Bem, por que não vamos parar de pé ao redor e fazer alguma coisa. 998 00:50:12,342 --> 00:50:13,446 Como o que, gênio? 999 00:50:13,566 --> 00:50:15,626 Como parar de fumar. Isso é o que eu estou fazendo. 1000 00:50:15,651 --> 00:50:17,638 Claro, ele é o caminho do covarde. 1001 00:50:17,685 --> 00:50:20,373 Mas vai este covarde sobreviver! 1002 00:50:27,474 --> 00:50:29,779 Emoções não pode parar, gênio. 1003 00:50:30,378 --> 00:50:33,652 Ugh! Eu pensei que nós deveríamos estar mantendo Riley feliz. 1004 00:50:33,734 --> 00:50:35,734 Espere um minuto. Espere um minuto! 1005 00:50:38,610 --> 00:50:40,696 Aha! Ho ho ho... 1006 00:50:41,086 --> 00:50:42,673 - O que é? - Oh nada. 1007 00:50:42,732 --> 00:50:44,970 - Just a melhor idéia nunca. - O quê? 1008 00:50:44,995 --> 00:50:47,703 Todas as boas lembranças do núcleo foram feitos em Minnesota. 1009 00:50:47,728 --> 00:50:51,382 Ergo, vamos voltar para Minnesota e fazer mais. Ta-dah! 1010 00:50:51,383 --> 00:50:53,989 Esperar esperar esperar. Você está dizendo, fugimos? 1011 00:50:54,014 --> 00:50:55,408 Bem, eu não diria que é isso. 1012 00:50:55,433 --> 00:50:58,243 Eu diria que é o Programa de Desenvolvimento de Memória feliz Core. 1013 00:50:58,268 --> 00:51:00,904 - Você não pode estar falando sério. - Ei, nossa vida era perfeita. 1014 00:51:00,936 --> 00:51:05,085 Até que a mão e papai decidiram mudança-se para San Fran-stinko. 1015 00:51:05,110 --> 00:51:07,111 Mas, quero dizer, é tão drástica. 1016 00:51:07,136 --> 00:51:09,627 Preciso lembrá-lo de como grandes coisas estavam lá? 1017 00:51:09,652 --> 00:51:13,133 O nosso quarto. Nosso quintal. Nossos amigos. 1018 00:51:13,187 --> 00:51:15,700 ♪ goma Tripledent vai fazer você sorrir 1019 00:51:15,784 --> 00:51:18,233 Eu pedi para o comercial de goma? 1020 00:51:18,258 --> 00:51:19,792 De qualquer forma, era melhor. Esse é o meu ponto. 1021 00:51:19,817 --> 00:51:23,211 - Sim, Riley estava mais feliz em Minnesota. - Aguarde. Aguente. 1022 00:51:23,236 --> 00:51:24,896 Não deveríamos simplesmente dormir sobre este ou algo assim? 1023 00:51:24,921 --> 00:51:26,406 Fine, vamos dormir com ela. 1024 00:51:26,431 --> 00:51:29,501 Porque, Ei, tenho a certeza alegres momentos repletos de diversão 1025 00:51:29,567 --> 00:51:31,933 Estão ao virar da esquina. 1026 00:51:38,413 --> 00:51:39,732 Huh? 1027 00:51:43,810 --> 00:51:45,441 Ei Ei, por que não estamos em movimento? 1028 00:51:45,466 --> 00:51:47,928 Riley se foi dormir. Estamos todos no intervalo. 1029 00:51:47,953 --> 00:51:49,779 Você quer dizer que estamos presos aqui até de manhã? 1030 00:51:49,804 --> 00:51:51,904 Sim, o Train of Thought não é executado enquanto ela está dormindo. 1031 00:51:51,933 --> 00:51:54,601 - Oh, não podemos esperar tanto tempo. - Que tal acordá-la. 1032 00:51:54,626 --> 00:51:56,381 Tristeza, que é ridículo. 1033 00:51:56,441 --> 00:51:58,181 Como podemos nós possivelmente... 1034 00:51:59,789 --> 00:52:02,106 - Que tal acordá-la. - Ótima idéia Joy. 1035 00:52:02,171 --> 00:52:03,703 Graças, vamos lá! 1036 00:52:08,050 --> 00:52:10,415 Woh, este lugar é enorme! 1037 00:52:10,440 --> 00:52:13,331 Parece muito menor do que eu esperava. 1038 00:52:13,447 --> 00:52:17,402 Uau, 'I Can Fly "! Eu amo esse! 1039 00:52:18,436 --> 00:52:20,956 Unicorn Rainbow. Ela é logo ali. 1040 00:52:23,566 --> 00:52:25,487 O meu amigo diz que você é famoso. 1041 00:52:25,512 --> 00:52:27,415 - Ela quer seu autógrafo. - Não, não, Tristeza. 1042 00:52:27,444 --> 00:52:29,327 Não se preocupe senhorita Unicorn, OK? 1043 00:52:29,356 --> 00:52:31,041 Desculpe ela é de fora da cidade. 1044 00:52:31,066 --> 00:52:33,015 É tão embaraçoso, certo? 1045 00:52:33,594 --> 00:52:36,028 Eu te amei em Fairy Dream Adventure part 7. 1046 00:52:36,053 --> 00:52:37,408 OK bye. Eu te amo. 1047 00:52:38,937 --> 00:52:40,744 Hah! Queria saber o que isso significa? 1048 00:52:40,798 --> 00:52:42,409 Oh bem, vamos entrar. 1049 00:52:44,111 --> 00:52:45,776 Configurar o conjunto de sala de aula. 1050 00:52:45,801 --> 00:52:48,752 Lembranças de hoje são em. Temos muito para trabalhar aqui. 1051 00:52:48,777 --> 00:52:50,336 Riley despejado sua melhor amiga, 1052 00:52:50,400 --> 00:52:52,990 Teve um dia miserável na escola e sair de hóquei. 1053 00:52:53,038 --> 00:52:55,415 Os escritores têm colocado juntos um script assassino. 1054 00:52:55,455 --> 00:52:59,653 Só porque Alegria e tristeza se foram, eu tenho que fazer o dever sonho estúpido. 1055 00:53:00,716 --> 00:53:02,621 OK, como é que vamos vai acordá-la? 1056 00:53:02,652 --> 00:53:05,676 Bem, ela acorda às vezes quando ela tem um sonho assustador. 1057 00:53:05,736 --> 00:53:07,378 - Poderíamos assustá-la. - Assustá-la? 1058 00:53:07,403 --> 00:53:09,732 - Não, não. Ela é passado por bastante já. - Mas, Joy. 1059 00:53:09,757 --> 00:53:11,601 Tristeza, você pode saber o seu caminho aqui embaixo. 1060 00:53:11,628 --> 00:53:12,690 Mas eu sei Riley. 1061 00:53:12,715 --> 00:53:14,328 Estamos indo fazê-la tão feliz, 1062 00:53:14,388 --> 00:53:16,185 Ela vai acordar com alegria 1063 00:53:16,210 --> 00:53:17,808 Vamos excitá-la acordada. 1064 00:53:17,881 --> 00:53:19,823 Isso nunca aconteceu antes. 1065 00:53:19,848 --> 00:53:21,619 Oo, Riley ama cães. Coloque isso. 1066 00:53:21,644 --> 00:53:22,739 Eu não acho que isso vai funcionar. 1067 00:53:22,764 --> 00:53:24,285 - Bing Bong. - Sim. 1068 00:53:24,330 --> 00:53:26,835 Não deixe que nada acontecer a estes. 1069 00:53:26,925 --> 00:53:27,974 Entendi. 1070 00:53:28,218 --> 00:53:31,548 M-hm! Adicionar a realidade filtro de distorção. 1071 00:53:32,846 --> 00:53:35,621 Amor. Lembre-se, jogar para a câmera todos. 1072 00:53:35,646 --> 00:53:38,153 Riley é a câmera. Make-up obtenha outra lá. 1073 00:53:38,185 --> 00:53:41,401 Estamos no 5 4 3... 1074 00:53:42,971 --> 00:53:44,497 Olá classe! 1075 00:53:45,244 --> 00:53:48,614 Antes de começarmos teste surpresa de hoje... 1076 00:53:48,658 --> 00:53:51,163 Cara, ela é uma atriz ruim! 1077 00:53:51,348 --> 00:53:52,601 ... Nota final, 1078 00:53:52,922 --> 00:53:56,320 Eu quero apresentar o nosso novo aluno. 1079 00:53:56,345 --> 00:53:59,951 Riley, você gostaria de ficar -se e apresentar-se? 1080 00:53:59,984 --> 00:54:01,718 Câmara. 1081 00:54:02,631 --> 00:54:04,338 E, sugestão Riley. 1082 00:54:04,363 --> 00:54:05,932 Meu nome é Riley Anderson. 1083 00:54:05,957 --> 00:54:09,464 Eu sou de Minnesota e agora eu vivo aqui. 1084 00:54:09,609 --> 00:54:12,022 Ew! Olhe, os dentes estão caindo fora. 1085 00:54:13,241 --> 00:54:14,287 Isso é nojento! 1086 00:54:14,412 --> 00:54:17,900 Dentes caindo. Pfft! Sim, eu estou acostumado a isso. 1087 00:54:18,579 --> 00:54:20,205 Suposição de Lemme, não temos calças. 1088 00:54:20,249 --> 00:54:22,538 Ei, olha, ela veio para a escola sem calças! 1089 00:54:22,585 --> 00:54:23,938 Chamado-lo! 1090 00:54:23,998 --> 00:54:26,840 - Ready? - Eu não acho que isso coisa feliz está indo para o trabalho. 1091 00:54:26,880 --> 00:54:28,991 - Mas se nós assustá-la. - Basta seguir minha liderança. 1092 00:54:29,085 --> 00:54:30,258 Aqui vamos nós. 1093 00:54:30,303 --> 00:54:33,237 - Aahh, oo! - Bark-casca-casca! 1094 00:54:33,390 --> 00:54:36,752 - Quem é esse? - Uhm .. o que está acontecendo? 1095 00:54:41,954 --> 00:54:44,346 Psst, você está em frente, vá! 1096 00:54:44,371 --> 00:54:47,964 Wooh, vamos festejar! Vamos dançar. Wooh! 1097 00:54:48,089 --> 00:54:50,230 Ei, uma festa! 1098 00:54:50,718 --> 00:54:51,807 Bark-casca-casca! 1099 00:54:52,046 --> 00:54:54,652 Joy, isso não está funcionando. 1100 00:54:55,659 --> 00:54:57,085 No. 1101 00:54:59,784 --> 00:55:01,831 Huh?... Tristeza, o que você está fazendo? 1102 00:55:01,892 --> 00:55:03,071 Volte aqui. 1103 00:55:04,765 --> 00:55:07,819 É apenas um sonho. É apenas um sonho. É apenas um sonho. 1104 00:55:08,674 --> 00:55:10,541 Eles estão tentando acordá-la! 1105 00:55:10,595 --> 00:55:11,848 Chamar a segurança! 1106 00:55:12,497 --> 00:55:14,743 - Hi Riley, sou eu! - Bing Bong ?! 1107 00:55:14,828 --> 00:55:17,712 ♪ ... amigo que gosta de jogar? Bing Bong, Bing Bong 1108 00:55:20,289 --> 00:55:22,010 Tristeza, você está arruinando este sonho. 1109 00:55:22,035 --> 00:55:24,519 - Você está assustando ela. - Mas olha, ele está trabalhando. 1110 00:55:25,037 --> 00:55:25,860 Woh! 1111 00:55:25,900 --> 00:55:28,504 Eles não são parte deste sonho. Pegue eles. 1112 00:55:28,529 --> 00:55:30,396 Pare aí! 1113 00:55:31,624 --> 00:55:33,681 Pan distância. Afastar-se! 1114 00:55:37,119 --> 00:55:39,378 Boo! Escolha uma linha de enredo! 1115 00:55:39,461 --> 00:55:41,166 Ow, cuidado! 1116 00:55:41,286 --> 00:55:44,879 Você não pode fazer isso! Eu sei que as pessoas em sua sede. 1117 00:55:54,400 --> 00:55:56,355 Não, não, não... 1118 00:55:56,699 --> 00:55:58,988 Lá se vão as memórias do núcleo! 1119 00:56:01,678 --> 00:56:03,148 Vamos lá. 1120 00:56:04,455 --> 00:56:06,905 - Que lugar é este? - O subconsciente. 1121 00:56:07,018 --> 00:56:09,770 É onde eles tomam todos os desordeiros. 1122 00:56:14,168 --> 00:56:15,384 Meu chapéu sente solto. 1123 00:56:15,564 --> 00:56:17,334 Como é que vamos entrar? 1124 00:56:17,467 --> 00:56:19,781 Você tem meu chapéu, ou é que o seu chapéu? 1125 00:56:19,841 --> 00:56:21,034 Sim, é o meu chapéu. 1126 00:56:21,081 --> 00:56:23,016 Você tem certeza? Eu não sei, olhar no rótulo. 1127 00:56:23,041 --> 00:56:24,114 Sim, ele diz que o meu chapéu. 1128 00:56:24,139 --> 00:56:26,227 - Espere, ele diz que "meu chapéu"? - "Meu chapéu", ele diz. 1129 00:56:26,252 --> 00:56:27,942 - Isso é o que eu escrevi em meu chapéu. - Do que você está falando? 1130 00:56:27,967 --> 00:56:30,717 - Ah, você tem o meu chapéu. - OK, é o meu chapéu. 1131 00:56:30,776 --> 00:56:33,638 - Ei você! - Oh, você nos pegou. 1132 00:56:34,038 --> 00:56:36,738 Volte para lá! Não escapando. 1133 00:56:40,886 --> 00:56:41,932 Oh! 1134 00:56:45,986 --> 00:56:47,584 Eu não gosto daqui. 1135 00:56:47,617 --> 00:56:50,629 É onde eles guardam medos mais sombrios de Riley. 1136 00:56:52,782 --> 00:56:54,456 É brócolis. 1137 00:56:57,005 --> 00:56:59,232 As escadas para o porão. 1138 00:57:00,915 --> 00:57:04,098 Aspirador de pó da avó, aah! 1139 00:57:11,126 --> 00:57:13,028 OK, vamos lá. 1140 00:57:14,250 --> 00:57:16,772 - Você andaria mais tranqüila. - Estou tentando. 1141 00:57:16,959 --> 00:57:18,343 O que está acontecendo... 1142 00:57:19,863 --> 00:57:21,630 Candy wrappers? 1143 00:57:32,050 --> 00:57:34,354 - Bing Bong! - Joy? 1144 00:57:34,406 --> 00:57:37,127 - Aí está você! - Shh! 1145 00:57:38,829 --> 00:57:39,889 Uhh! 1146 00:57:42,928 --> 00:57:44,055 É Jangles ! 1147 00:57:44,107 --> 00:57:46,281 Quem é a menina de aniversário? Aniversariante? 1148 00:57:58,014 --> 00:58:00,910 - Você tem as memórias do núcleo? - Sim. 1149 00:58:00,994 --> 00:58:03,704 Tudo o que importava era o doces. 1150 00:58:04,486 --> 00:58:05,764 Shh! 1151 00:58:20,830 --> 00:58:23,910 Estamos fora daqui. Vamos ao que Train. 1152 00:58:23,935 --> 00:58:25,830 Espere, o trem não está funcionando. 1153 00:58:25,935 --> 00:58:27,939 Nós ainda temos que acordar Riley. 1154 00:58:28,005 --> 00:58:29,568 Mas como? 1155 00:58:32,437 --> 00:58:33,837 Oh não! 1156 00:58:51,094 --> 00:58:53,482 Ei Tristeza, você ficou sabendo sobre 1157 00:58:53,727 --> 00:58:55,869 O p-party que eles estavam tendo? 1158 00:58:55,987 --> 00:59:00,430 Sim, sim Joy. Não é um partido de b-b-aniversário? 1159 00:59:00,455 --> 00:59:03,450 Você disse aniversário? 1160 00:59:03,683 --> 00:59:07,083 - E não vai ser bolo e presentes. - E os jogos e balões. 1161 00:59:07,130 --> 00:59:08,430 Um aniversário? 1162 00:59:08,545 --> 00:59:10,558 OK, siga-nos. 1163 00:59:12,197 --> 00:59:14,346 Nada como um bom susto para acordá-lo, certo? 1164 00:59:14,478 --> 00:59:16,008 OK, mas é a minha letra. 1165 00:59:16,075 --> 00:59:17,735 Não, não é. É meu chapéu, eu escrevi isso. 1166 00:59:17,760 --> 00:59:19,575 Não, mas este seu meu ha... 1167 00:59:37,823 --> 00:59:39,777 Quem é a menina de aniversário? 1168 00:59:40,124 --> 00:59:41,142 Aah! 1169 00:59:44,718 --> 00:59:47,298 - Woo-hoo! - Venha, vamos! 1170 00:59:53,430 --> 00:59:55,912 - Ha ha, nós fizemo-lo! - Ha ha! 1171 00:59:56,084 --> 00:59:58,459 Adivinha quem está no seu caminho para a sede ? 1172 00:59:58,497 --> 00:59:59,725 Nós somos! 1173 01:00:06,524 --> 01:00:09,018 - O que está acontecendo? - Ele fez de novo. 1174 01:00:09,149 --> 01:00:11,733 Nós estávamos na escola e estávamos nus, e havia um cão... 1175 01:00:11,825 --> 01:00:14,261 A metade de trás foi... estava perseguindo-o... 1176 01:00:14,304 --> 01:00:17,140 - Foi Bing Bong. - Seu idiota, que era um sonho! 1177 01:00:17,165 --> 01:00:18,348 Isso é ridículo! 1178 01:00:18,501 --> 01:00:21,226 Não podemos nem mesmo ter mais uma boa noite de sono. 1179 01:00:21,251 --> 01:00:22,991 Hora de agir. 1180 01:00:23,064 --> 01:00:25,402 Estúpido Mãe e papai, se não tivessem se mudado 1181 01:00:25,442 --> 01:00:27,139 Nada disso teria acontecido. 1182 01:00:27,164 --> 01:00:28,947 Quem está comigo? 1183 01:00:32,530 --> 01:00:34,223 Sim, vamos fazê-lo. 1184 01:00:46,158 --> 01:00:48,419 Ela tomou. Não há como voltar atrás. 1185 01:00:48,444 --> 01:00:51,024 Então, como é que vamos chegar a Minnesota a partir daqui? 1186 01:00:51,049 --> 01:00:52,374 Bem, por que não ir até 1187 01:00:52,399 --> 01:00:54,288 O lote elefante e alugar um elefante? 1188 01:00:54,315 --> 01:00:55,602 Ei, isso soa bem! 1189 01:00:55,633 --> 01:00:57,984 Estamos tomando o ônibus, imbecil! 1190 01:00:59,163 --> 01:01:01,182 Há um ônibus deixando amanhã. Perfeito! 1191 01:01:01,207 --> 01:01:03,626 Um bilhete custa dinheiro. Como é que vamos conseguir dinheiro? 1192 01:01:03,651 --> 01:01:05,636 - Bolsa da mamãe. - Oh, você não faria isso! 1193 01:01:05,661 --> 01:01:09,073 Oh, mas eu o faria. Onde foi que vimos pela última vez? 1194 01:01:10,268 --> 01:01:12,332 ♪ goma Tripledent... - NOOO !! - Aah! 1195 01:01:12,357 --> 01:01:13,809 Ele está lá embaixo em algum lugar. 1196 01:01:13,834 --> 01:01:17,740 Mamãe e papai nos levou a esta confusão, eles podem pagar para nos tirar. 1197 01:01:20,093 --> 01:01:22,085 Como sobre isso, hein? É este bom? 1198 01:01:22,110 --> 01:01:24,092 Você pode ver tudo daqui de cima. 1199 01:01:24,117 --> 01:01:27,521 Olha, não há raciocínio indutivo. Há Deja Vu. 1200 01:01:27,546 --> 01:01:30,317 Há Processamento de Linguagem. Há Deja Vu. 1201 01:01:30,342 --> 01:01:33,230 Há Pensamento Crítico. Há Deja Vu. 1202 01:01:33,255 --> 01:01:35,506 E olhe para isso, caras. Memórias! 1203 01:01:36,362 --> 01:01:38,773 Ei, que era uma boa idéia, 1204 01:01:38,798 --> 01:01:41,006 Sobre assustando Riley acordado. 1205 01:01:41,031 --> 01:01:44,341 - Você não é tão ruim. - Realmente? 1206 01:01:44,366 --> 01:01:45,928 Bom trabalho. 1207 01:01:46,688 --> 01:01:48,855 Ah, eu não posso esperar para chegar o velho Riley de volta. 1208 01:01:48,880 --> 01:01:51,845 Assim que chegar lá, Eu estou indo correção toda essa confusão. 1209 01:01:51,870 --> 01:01:53,619 Wow, isso é Riley? 1210 01:01:53,644 --> 01:01:56,038 Ela é tão grande agora, ela não vai caber no meu foguete. 1211 01:01:56,063 --> 01:01:57,480 Como vamos chegar à Lua? 1212 01:01:57,505 --> 01:02:00,425 Oh, é que o tempo em Twistee Tree, se lembra? 1213 01:02:00,450 --> 01:02:04,526 A equipa de hóquei apareceu e Mãe e papai estavam lá aplaudindo. 1214 01:02:04,551 --> 01:02:07,816 Olhe para ela, se divertindo e rindo. 1215 01:02:08,064 --> 01:02:11,871 - Ah, eu amo este. - Hm, eu amo isso também. 1216 01:02:11,896 --> 01:02:14,762 - É a garota! Agora você está recebendo-lo. - Sim. 1217 01:02:14,787 --> 01:02:18,249 Era o dia da Prairie Dogs perdeu o grande jogo de playoff. 1218 01:02:18,274 --> 01:02:23,216 Riley perdeu o tiro de vencimento. Ela sentiu horrível, ela queria sair. 1219 01:02:24,045 --> 01:02:27,491 Desculpe, eu fui triste de novo, não foi? 1220 01:02:27,735 --> 01:02:31,750 Vou dizer-lhe o que, podemos continuar trabalhando em que quando voltarmos, OK? 1221 01:02:31,775 --> 01:02:33,513 OK. 1222 01:02:34,861 --> 01:02:37,063 Eu só não entendo. 1223 01:02:38,791 --> 01:02:41,726 Por que nossa van em movimento até mesmo ir para o Texas? 1224 01:02:45,814 --> 01:02:47,788 Vários clientes? 1225 01:02:54,194 --> 01:02:57,475 Bem, nos foi prometida entrega no 5º. 1226 01:03:00,475 --> 01:03:02,063 Uh-huh. 1227 01:03:07,038 --> 01:03:10,705 Desculpe-me, não está lá qualquer maneira que você pode apressá-lo? 1228 01:03:15,433 --> 01:03:17,335 Honestidade Island? 1229 01:03:25,707 --> 01:03:27,122 Olhe para fora! 1230 01:03:27,147 --> 01:03:28,848 Aaahh! 1231 01:03:32,453 --> 01:03:33,977 Vamos lá! 1232 01:03:38,189 --> 01:03:39,698 Espere! 1233 01:03:39,723 --> 01:03:41,831 - Apresse-se. - Jump aqui! 1234 01:03:42,240 --> 01:03:43,409 - Go-go-go. - Deixa comigo. 1235 01:03:43,434 --> 01:03:45,046 - Pull! - Puxe! 1236 01:03:55,681 --> 01:03:57,221 Esse foi o nosso caminho de casa. 1237 01:03:57,246 --> 01:03:59,851 Nós perdemos outra ilha. O que está acontecendo? 1238 01:03:59,876 --> 01:04:03,288 Você não ouviu? Riley de fugir. 1239 01:04:03,313 --> 01:04:04,718 O que? 1240 01:04:05,721 --> 01:04:08,105 Espere, espere! Segurem-se, rapazes. 1241 01:04:08,130 --> 01:04:11,032 Será que estamos realmente fazendo isso? Isso é serio. 1242 01:04:11,057 --> 01:04:12,829 Olhe, não temos memórias de núcleo. 1243 01:04:12,854 --> 01:04:14,152 Você quer Riley para ser feliz? 1244 01:04:14,177 --> 01:04:17,579 Vamos voltar para Minnesota e fazer mais. 1245 01:04:17,938 --> 01:04:21,370 Alegria, se nos apressarmos, ainda podemos detê-la. 1246 01:04:22,245 --> 01:04:24,598 Ilha família. Vamos lá! 1247 01:04:38,499 --> 01:04:39,810 Joy! 1248 01:04:39,835 --> 01:04:44,142 Alegria, é muito perigoso, não vamos fazê-lo em tempo. 1249 01:04:46,900 --> 01:04:48,959 Mas, esse é o nosso único caminho de volta. 1250 01:05:00,792 --> 01:05:02,869 Um tubo de recordação. 1251 01:05:04,762 --> 01:05:06,884 Podemos obter recordação. 1252 01:05:09,830 --> 01:05:12,143 Tenha um ótimo dia, querido. 1253 01:05:12,168 --> 01:05:16,008 - Vejo você depois da escola, macaco. - Nós te amamos. 1254 01:05:19,492 --> 01:05:21,609 Go, run run! Ir! 1255 01:05:31,226 --> 01:05:32,811 Uau-Uau, Tristeza! 1256 01:05:32,836 --> 01:05:34,821 Tristeza, pare! 1257 01:05:35,224 --> 01:05:38,799 - Você está machucando Riley. - Não, não, não, eu fiz isso de novo! 1258 01:05:38,824 --> 01:05:43,152 Se você entrar aqui, essas memórias núcleo terá triste. 1259 01:05:48,002 --> 01:05:49,602 Eu sinto muito. 1260 01:05:49,627 --> 01:05:53,232 - Riley precisa para ser feliz. - Joy? 1261 01:06:02,516 --> 01:06:05,722 Aaah! 1262 01:06:06,553 --> 01:06:10,251 Joy! Aaah! 1263 01:06:12,660 --> 01:06:14,515 Joy! 1264 01:06:46,234 --> 01:06:47,839 Joy? 1265 01:06:54,414 --> 01:06:56,083 Joy! 1266 01:07:02,024 --> 01:07:05,242 Alegria, Alegria, o que você está fazendo? Você vai parar com isso, por favor. 1267 01:07:08,880 --> 01:07:12,892 Você não obtê-lo, Joy? Estamos presos aqui em baixo! 1268 01:07:12,917 --> 01:07:15,149 Estamos esquecido. 1269 01:07:22,429 --> 01:07:25,637 (Nós costumávamos jogar tag, e outras coisas.) 1270 01:07:29,228 --> 01:07:31,740 (Mas, agora tudo está diferente.) 1271 01:07:33,669 --> 01:07:35,382 (Desde que nos mudamos.) 1272 01:08:06,045 --> 01:08:08,113 Você se lembra, 1273 01:08:08,200 --> 01:08:12,344 Como ela costumava enfiar a língua para fora quando ela estava colorindo? 1274 01:08:21,077 --> 01:08:25,206 Eu podia ouvir a suas histórias durante todo o dia. 1275 01:08:37,986 --> 01:08:41,743 Eu só queria Riley para ser feliz. 1276 01:09:42,095 --> 01:09:46,153 Era o dia da Prairie Dogs perdeu o grande jogo de playoff. 1277 01:09:46,354 --> 01:09:50,146 Riley perdeu o tiro de vencimento. Ela sentiu horrível. 1278 01:09:50,304 --> 01:09:52,739 Ela queria sair. 1279 01:10:09,854 --> 01:10:11,782 Tristeza. 1280 01:10:12,638 --> 01:10:17,007 Mamãe e papai, a equipe; 1281 01:10:17,032 --> 01:10:21,653 Eles vieram para ajudar por causa de tristeza. 1282 01:10:26,803 --> 01:10:29,033 Temos que voltar lá para cima. 1283 01:10:29,389 --> 01:10:32,457 Alegria, estamos presos aqui embaixo. 1284 01:10:32,482 --> 01:10:35,303 Nós também podemos ser em outro planeta. 1285 01:10:40,353 --> 01:10:42,656 Um outro planeta. 1286 01:10:44,730 --> 01:10:48,016 ♪ Quem é seu amigo que gosta de jogar ? 1287 01:10:50,795 --> 01:10:53,781 ♪ Quem é seu amigo que gosta de jogar? 1288 01:10:53,806 --> 01:10:57,789 ♪ Seu foguete faz você gritar "Hooray!" 1289 01:11:00,066 --> 01:11:03,284 ♪ Quem é o melhor em todos os sentidos, e quer cantar essa canção para dizer . 1290 01:11:03,309 --> 01:11:06,287 ♪ Quem é seu amigo que gosta de jogar? Bing Bong, Bing Bong . 1291 01:11:06,312 --> 01:11:08,801 ♪ Seu foguete faz você gritar "Hooray!" 1292 01:11:21,936 --> 01:11:23,601 Hop in. 1293 01:11:26,947 --> 01:11:29,480 ♪ Quem é seu amigo que gosta de jogar? Bing Bong, Bing Bong . 1294 01:11:29,505 --> 01:11:31,788 ♪ Seu foguete faz você gritar "Viva!" Bing Bong, Bing Bong . 1295 01:11:31,813 --> 01:11:35,103 ♪ Quem é o melhor em todos os sentidos, e quer cantar essa canção para dizer. 1296 01:11:36,807 --> 01:11:39,808 ♪ ... Bing Bong. Seu foguete faz você gritar "Viva!" Bing Bong, Bing Bong 1297 01:11:39,833 --> 01:11:42,892 ♪ Quem é o melhor em todos os sentidos, e quer cantar essa canção para dizer... 1298 01:11:42,932 --> 01:11:44,591 Aah! 1299 01:11:49,514 --> 01:11:51,236 Vamos lá! 1300 01:11:52,547 --> 01:11:55,447 ♪ ... Bing bong... Bing bong, Bing bong 1301 01:11:55,541 --> 01:11:58,240 ♪ Quem é o melhor em todos os sentidos, e quer cantar essa canção para dizer... 1302 01:12:01,547 --> 01:12:02,854 Aah! 1303 01:12:05,047 --> 01:12:06,851 Ah! 1304 01:12:12,582 --> 01:12:14,554 Vamos Alegria, mais uma vez. 1305 01:12:15,013 --> 01:12:16,959 Tenho um pressentimento sobre este. 1306 01:12:17,011 --> 01:12:20,039 ♪ ... Bing Bong. Seu foguete faz você gritar "Viva!" Bing Bong, Bing Bong. 1307 01:12:20,065 --> 01:12:22,178 ♪ Quem é o melhor em todos os sentidos, e quer cantar essa canção para dizer . 1308 01:12:22,203 --> 01:12:24,680 ♪ Quem é seu amigo que gosta de jogar? Bing Bong, Bing Bong . 1309 01:12:24,719 --> 01:12:28,446 Louder! Louder! Alegria, cantar mais alto! 1310 01:12:38,566 --> 01:12:40,520 Nós vamos fazê-lo! 1311 01:12:46,400 --> 01:12:48,264 Woo-hoo! 1312 01:12:48,289 --> 01:12:50,689 Bing Bong, nós fizemo-lo! 1313 01:12:50,842 --> 01:12:53,135 Nós... Bing Bong? 1314 01:12:53,296 --> 01:12:54,685 Bing Bong! 1315 01:12:54,871 --> 01:12:58,491 Ha ha! Você conseguiu! Ha ha! 1316 01:12:58,519 --> 01:13:02,333 Vá! Vá salvar Riley. Ra Ra ra! 1317 01:13:03,963 --> 01:13:08,125 Leve-a para a lua para mim, OK? 1318 01:13:13,993 --> 01:13:15,447 Oh! 1319 01:13:16,728 --> 01:13:18,453 Oh! 1320 01:13:21,133 --> 01:13:24,309 Vou tentar, Bing Bong. 1321 01:13:26,185 --> 01:13:28,103 Eu prometo. 1322 01:13:41,346 --> 01:13:43,076 Estamos em casa! 1323 01:13:43,514 --> 01:13:47,023 Riley? Riley! 1324 01:13:50,655 --> 01:13:52,681 Vou chamá-la de celular. 1325 01:13:55,002 --> 01:13:56,304 Oh, isso é terrível! 1326 01:13:56,338 --> 01:13:58,368 Espere, é que alguém caminhando em nossa direção? 1327 01:13:58,393 --> 01:14:00,343 L-Vamos atravessar a rua. 1328 01:14:03,976 --> 01:14:05,304 É Mom! Ela é para nós! 1329 01:14:05,338 --> 01:14:06,700 - O que vamos fazer? - Onde está minha bolsa? 1330 01:14:06,751 --> 01:14:08,685 Riley precisa obter memórias centrais. 1331 01:14:08,716 --> 01:14:10,824 Nós manter. 1332 01:14:13,386 --> 01:14:15,012 Tristeza! 1333 01:14:16,122 --> 01:14:17,449 Oh! 1334 01:14:25,105 --> 01:14:27,302 Tristeza! Tristeza? 1335 01:14:27,388 --> 01:14:29,763 Vamos lá, Tristeza, onde está você? 1336 01:14:29,915 --> 01:14:33,191 OK, se eu fosse Tristeza, onde eu estaria? 1337 01:14:33,569 --> 01:14:37,710 Oh, tudo é horrível e minhas pernas não funcionam. 1338 01:14:37,810 --> 01:14:42,016 E você tem que me arrastar em torno enquanto eu toco todos os... 1339 01:14:57,165 --> 01:14:59,241 Oh não, é mamãe novamente. O que nós fazemos? 1340 01:14:59,266 --> 01:15:00,494 Uh. 1341 01:15:05,422 --> 01:15:07,755 Isto é uma loucura! Ela não deve fugir! 1342 01:15:07,780 --> 01:15:09,856 Vamos fazer essa idéia fora de sua cabeça. 1343 01:15:10,266 --> 01:15:11,845 Tristeza? 1344 01:15:13,099 --> 01:15:15,949 - Tristeza! - Joy? 1345 01:15:16,563 --> 01:15:18,353 Aguarde, Tristeza! 1346 01:15:18,478 --> 01:15:22,401 Apenas me deixe ir. Riley da melhor sem mim. 1347 01:15:22,426 --> 01:15:24,367 Volte! 1348 01:15:28,591 --> 01:15:30,871 OK, agora. Você está dizendo que seu marido estava 1349 01:15:30,917 --> 01:15:32,492 Soprado de um elefante. 1350 01:15:32,524 --> 01:15:35,025 - Ele estava com alguém? - Sim, e lá está ela! 1351 01:15:35,056 --> 01:15:36,297 Ei, volte aqui! 1352 01:15:36,322 --> 01:15:39,440 Esqueça Jake. É conversa nuvem. 1353 01:15:43,502 --> 01:15:44,828 - Tristeza! - Boo-hoo-hoo! 1354 01:15:44,867 --> 01:15:47,004 Eu só tornar tudo pior! 1355 01:15:47,056 --> 01:15:50,486 Espere. Tristeza, temos que ter você de volta para... 1356 01:15:59,428 --> 01:16:01,374 - Hnngh! Ele está preso! - Ah, ótimo! 1357 01:16:01,399 --> 01:16:03,208 - O que quer dizer que está preso? - O que agora? 1358 01:16:03,233 --> 01:16:06,223 Não-não-não! O que é isto? 1359 01:16:14,435 --> 01:16:15,853 - Como é que vamos parar com isso? - Deixa comigo. 1360 01:16:15,878 --> 01:16:18,185 Faça-a sentir medo. Isso vai fazê-la mudar de idéia. 1361 01:16:18,217 --> 01:16:20,161 - Brilhante. - Eu sei que é brilhante. Faça. 1362 01:16:20,201 --> 01:16:22,028 Trabalho não é nada. Por que não está funcionando? 1363 01:16:22,055 --> 01:16:23,798 - Lemme tenta! - Aguarde. Você quebrou. - Não. 1364 01:16:23,823 --> 01:16:26,513 - Move. Jogada. - Me deixe fazê-lo. Saia daqui! 1365 01:16:28,517 --> 01:16:29,686 No. 1366 01:16:29,758 --> 01:16:33,471 Gente, nós não podemos fazer Riley sentir nada. 1367 01:16:34,078 --> 01:16:36,291 O que nós fizemos? 1368 01:16:36,574 --> 01:16:39,647 Ei! Ei, olhe para mim. Você quis dizer o que você disse antes? 1369 01:16:39,704 --> 01:16:41,980 Eu morreria por Riley. Eu morreria por Riley. 1370 01:16:42,020 --> 01:16:44,856 Sim, OK, corte de cabelo. Tempo para provar isso! 1371 01:16:47,475 --> 01:16:50,318 Eu morreria por Riley. Eu morreria por Riley. 1372 01:16:50,343 --> 01:16:52,898 Eu morreria por Riley. Eu morreria por Riley. 1373 01:16:53,907 --> 01:16:55,987 Ah, hoo-hoo! Boo hoo-hoo! 1374 01:17:07,954 --> 01:17:10,448 Isso é que é, eu desisto! 1375 01:17:27,556 --> 01:17:30,063 Uauaaa! 1376 01:17:31,915 --> 01:17:33,345 - Uau. - Uau. 1377 01:17:33,370 --> 01:17:37,485 Uau. ESTÁ BEM. Uau. 1378 01:17:37,510 --> 01:17:40,459 - Woo-woo-woo. - Woh. 1379 01:17:40,484 --> 01:17:42,564 Isso é loucura. Isso é loucura. 1380 01:17:42,589 --> 01:17:45,147 Não, não, Alegria, ser positivo. 1381 01:17:48,158 --> 01:17:50,907 Tenho certeza que isso é loucura! 1382 01:17:54,207 --> 01:17:55,371 Agora! 1383 01:17:55,396 --> 01:18:00,154 Para Riley... Para Riley... 1384 01:18:04,683 --> 01:18:07,198 - Joy? - Esperar. 1385 01:18:07,845 --> 01:18:10,429 Oh, eu desejo Joy estava aqui. 1386 01:18:17,290 --> 01:18:18,603 É Joy! 1387 01:18:18,976 --> 01:18:21,454 Esteja para trás... Yah! 1388 01:18:21,864 --> 01:18:25,281 - Isso funcionou. - Bem, o que você faria se você é tão inteligente? 1389 01:18:25,357 --> 01:18:28,413 Eu diria a você, mas você está burro demais para entender. 1390 01:18:28,569 --> 01:18:30,791 - O quê? - Claro, seu minúsculo cérebro está confuso. 1391 01:18:30,816 --> 01:18:33,831 Acho que só vai ter que ele mudo baixo ao seu nível. 1392 01:18:33,856 --> 01:18:37,331 Desculpe eu não falo o parvo , assim como você. Mas deixe-me tentar. 1393 01:18:37,355 --> 01:18:38,756 Duh! 1394 01:18:38,781 --> 01:18:45,061 Arrrghh! 1395 01:18:47,606 --> 01:18:49,050 Oh, graças a Deus você está de volta! 1396 01:18:49,081 --> 01:18:51,374 - As coisas estão realmente confuso. - Encontramos esta idéia... 1397 01:18:51,399 --> 01:18:52,897 Oh não! 1398 01:19:02,750 --> 01:19:04,370 Joy, você tem que corrigir isso. Chegar lá. 1399 01:19:04,396 --> 01:19:06,842 - Tristeza, cabe a você. - Eu? 1400 01:19:06,867 --> 01:19:08,746 - Tristeza ?! - Tristeza ?! 1401 01:19:08,774 --> 01:19:10,958 - Eu não posso, Joy. - Sim você pode. 1402 01:19:10,983 --> 01:19:13,535 Riley, precisa de você. 1403 01:19:24,678 --> 01:19:26,100 OK. 1404 01:19:46,231 --> 01:19:49,438 Espere, pare! Eu quero sair. 1405 01:20:00,312 --> 01:20:02,171 Tudo bem, obrigado, nós o faremos. 1406 01:20:02,196 --> 01:20:04,109 A professora não foi sequer visto Riley durante todo o dia. 1407 01:20:04,134 --> 01:20:05,768 - O quê? Qual foi ela vestindo passada? 1408 01:20:05,793 --> 01:20:07,852 - Não posso acreditar nisso. - Você se lembra o que... 1409 01:20:07,888 --> 01:20:09,528 - Riley! - Aí está você, graças a Deus! 1410 01:20:09,601 --> 01:20:12,888 Oh, nós estávamos preocupados doente. Onde você esteve? É tão tarde! 1411 01:20:12,928 --> 01:20:15,579 (? Riley, o que aconteceu Você está bem?) 1412 01:21:44,431 --> 01:21:47,917 Eu sei que você não me quer, mas, 1413 01:21:48,861 --> 01:21:51,190 Sinto saudades de casa. 1414 01:21:52,076 --> 01:21:54,621 Eu perca Minnesota. 1415 01:21:57,132 --> 01:21:59,760 Você precisa de mim para ser feliz. 1416 01:21:59,785 --> 01:22:01,136 Mas, 1417 01:22:02,122 --> 01:22:07,576 Eu quero o meu velhos amigos e equipe de hóquei. 1418 01:22:08,973 --> 01:22:11,154 Eu quero ir para casa. 1419 01:22:12,435 --> 01:22:14,875 Por favor, não fique brava. 1420 01:22:17,169 --> 01:22:20,661 - Oh, querida! - Nós não somos loucos. 1421 01:22:21,594 --> 01:22:26,015 Você sabe o que? Eu sinto falta de Minnesota também. 1422 01:22:26,891 --> 01:22:30,355 Eu sinto falta das madeiras em que levou caminhadas. 1423 01:22:30,476 --> 01:22:33,483 E o quintal, onde costumava jogar. 1424 01:22:33,508 --> 01:22:37,457 Spring Lake, onde você aprendeu a andar de skate. 1425 01:22:38,668 --> 01:22:40,306 Venha aqui. 1426 01:24:01,298 --> 01:24:02,896 Ei, eu estou gostando dessa nova visão. 1427 01:24:02,921 --> 01:24:04,460 Amizade Ilha do expandido. 1428 01:24:04,485 --> 01:24:07,116 Fico feliz que finalmente abriu que seção argumento amigável. 1429 01:24:07,141 --> 01:24:09,220 Eu gosto trágico romance do vampiro Island. 1430 01:24:09,249 --> 01:24:12,042 Fashion Island! Oh, todo mundo calar a boca. 1431 01:24:12,067 --> 01:24:14,205 Boy Banda Island? Isso é apenas uma fase. 1432 01:24:14,230 --> 01:24:18,374 Diga o que quiser, Eu acho que é tudo bonito. 1433 01:24:18,399 --> 01:24:19,669 Tudo bem, aqui você vai. 1434 01:24:19,694 --> 01:24:22,738 O seu novo console expandiu está instalado e funcionando. 1435 01:24:22,766 --> 01:24:24,227 - Oh! - Uau! 1436 01:24:24,252 --> 01:24:25,552 - Cool, atualizar. - Woo. 1437 01:24:25,577 --> 01:24:27,999 Ei, ho ho! Whoops, eu acabei de fazer isso? 1438 01:24:28,024 --> 01:24:30,730 OK. Gente, o que é "puberdade '. 1439 01:24:30,755 --> 01:24:32,659 Eu não sei... É provável que não é importante. 1440 01:24:32,684 --> 01:24:36,965 Wo-ho! Eu tenho acesso a toda a biblioteca palavrão . 1441 01:24:36,990 --> 01:24:40,139 Este novo console é o sh [bip]... 1442 01:24:40,164 --> 01:24:41,873 Desculpe, eu fiz isso de novo. Meu erro. 1443 01:24:41,905 --> 01:24:43,726 Eles estão ficando para a pista. 1444 01:24:44,213 --> 01:24:46,385 Agora, quando você chegar lá, você ser agressivo. 1445 01:24:46,410 --> 01:24:48,024 - Eu sei pai. - Não é muito agressivo. 1446 01:24:48,049 --> 01:24:50,885 Você sabe, vocês não têm para vir a cada jogo. 1447 01:24:50,910 --> 01:24:53,062 Você está brincando? Eu não estou faltando um! 1448 01:24:53,087 --> 01:24:54,849 - Go Nevoeiro chifres! - Go Riley! 1449 01:24:54,874 --> 01:24:56,035 Foooogggg Hornnnns - OK, OK, 1450 01:24:56,060 --> 01:24:57,316 Foooogggg Hornnnns - Eu tenho que ir. 1451 01:24:57,341 --> 01:24:58,738 Foooogggg Hornnnns - o beeeessst! 1452 01:24:58,763 --> 01:24:59,874 - Oh. - Eles nos amam. 1453 01:24:59,899 --> 01:25:01,578 Sim, mamãe e papai estão muito legal. 1454 01:25:01,603 --> 01:25:05,125 Gente, é claro que eles são. Mas não podemos mostrá-lo. 1455 01:25:05,302 --> 01:25:06,348 Sim! Sim! 1456 01:25:06,373 --> 01:25:07,746 Ela adorou a pintura de rosto. 1457 01:25:07,771 --> 01:25:10,191 Não disse que era uma ótima idéia. 1458 01:25:10,350 --> 01:25:13,848 - Melhor idéia de que ele é tido em quando. - Ele é um cara muito bom. 1459 01:25:13,873 --> 01:25:15,717 - Ah! - Oh! 1460 01:25:18,590 --> 01:25:20,634 Apenas no caso. 1461 01:25:20,919 --> 01:25:22,167 Oh. 1462 01:25:23,500 --> 01:25:25,152 Desculpe. 1463 01:25:26,220 --> 01:25:28,620 - Aww! - MENINA! MENINA! 1464 01:25:28,656 --> 01:25:30,895 - Oh oh! - MENINA! 1465 01:25:33,536 --> 01:25:36,253 OK. Tchau. 1466 01:25:40,353 --> 01:25:42,243 Ei Riley! 1467 01:25:45,501 --> 01:25:47,248 - Você está pronto? - Sim. 1468 01:25:47,276 --> 01:25:50,521 Tudo bem. Vamos jogar um pouco de hóquei! 1469 01:25:50,581 --> 01:25:53,084 - Tudo bem, Raiva, assumir. - Dê-nos que puck ou você é carne morta! 1470 01:25:53,109 --> 01:25:54,176 A sua esquerda. A sua esquerda! 1471 01:25:54,219 --> 01:25:55,773 Vamos tentar não ficar tudo fedorento desta vez. 1472 01:25:55,798 --> 01:25:58,268 Oh, mamãe e papai estão nos observando falhar. 1473 01:25:58,294 --> 01:26:00,403 Não por muito tempo! 1474 01:26:01,253 --> 01:26:03,193 Nós já passamos por um Mãe te ultimamente que é com certeza. 1475 01:26:03,218 --> 01:26:05,416 Mas nós peitoril amar nossa menina. 1476 01:26:05,444 --> 01:26:08,000 Ela tem grandes novos amigos e grande casa nova. 1477 01:26:08,025 --> 01:26:09,684 As coisas não poderia ser melhor! 1478 01:26:09,709 --> 01:26:12,331 Afinal, Riley de 12 agora. 1479 01:26:12,356 --> 01:26:14,031 O que poderia acontecer? 1480 01:26:15,074 --> 01:26:20,081 * Subs por Ligadura!... Kkkkkkk... 1481 01:26:34,489 --> 01:26:37,645 E quem pode me dizer o ano San Francisco foi fundada. 1482 01:26:37,705 --> 01:26:38,722 Anyone? 1483 01:26:39,197 --> 01:26:41,452 - Jordan. - Uh... 1484 01:26:42,575 --> 01:26:43,908 Quanto mais isso? 1485 01:26:43,933 --> 01:26:47,469 5 meses 2 semanas e 4 dias até férias de verão. 1486 01:26:47,557 --> 01:26:51,239 Em seguida, ele está fora para as Bahamas com Você sabe quem. 1487 01:26:51,290 --> 01:26:54,725 Vem, voar comigo, gatinha. 1488 01:26:54,778 --> 01:26:56,159 - Ah! - Ah! 1489 01:26:58,036 --> 01:27:00,313 Tenha um bom dia. 1490 01:27:00,440 --> 01:27:01,986 O que nós somos loucos por? 1491 01:27:02,011 --> 01:27:04,106 Eu não sei, o que quer que Troy é louco sobre. 1492 01:27:04,131 --> 01:27:05,412 O que é louca por Troy? 1493 01:27:05,450 --> 01:27:07,312 - Eu não sei. - Não sei. 1494 01:27:07,413 --> 01:27:09,325 Eu sei. Totalmente ♥! 1495 01:27:09,401 --> 01:27:12,152 Somos uma fraude total. Você acha que eles podem ver através de nós? 1496 01:27:12,177 --> 01:27:14,217 Claro que não, estamos vestindo a sombra de olho! 1497 01:27:14,270 --> 01:27:16,569 Ser legal é tão cansativo! 1498 01:27:16,894 --> 01:27:19,529 Quem é a menina do aniversário, hein? 1499 01:27:19,668 --> 01:27:22,675 Ei!... Olá? 1500 01:27:23,798 --> 01:27:27,558 6 anos de escola de teatro para este! 1501 01:27:31,517 --> 01:27:33,555 - O quê? - Vamos movimentar! 1502 01:27:33,654 --> 01:27:35,295 Olha, isso é OK. Isto é bom. 1503 01:27:35,320 --> 01:27:37,610 Nós só precisa ir para o nosso lugar feliz. 1504 01:27:37,670 --> 01:27:40,957 ♪ goma Tripledent vai fazer você sorrir - Arrgh! - Arrgh! 1505 01:27:45,351 --> 01:27:46,888 Eu cheiro dos alimentos. 1506 01:27:47,807 --> 01:27:49,238 O homem tem comida. 1507 01:27:49,263 --> 01:27:51,198 Obter a comida. 1508 01:27:52,305 --> 01:27:58,679 * Subs por Ligadura!... Kkkkkkk...