1
00:00:05,301 --> 00:00:11,140
♪ ♪ Legendado por Ligadura ☻ ♥ ♥ ♥
2
00:00:13,000 --> 00:00:19,074
* * * * * * * *
3
00:00:19,075 --> 00:00:19,275
* S
4
00:00:19,300 --> 00:00:21,300
* Su
5
00:00:21,325 --> 00:00:23,325
* Sub
6
00:00:23,350 --> 00:00:25,350
* Subs
7
00:00:25,375 --> 00:00:27,375
* Subs p
8
00:00:27,400 --> 00:00:29,400
* Subs p
9
00:00:29,425 --> 00:00:31,425
* Subs por
10
00:00:31,450 --> 00:00:33,450
* Subs por L
11
00:00:33,475 --> 00:00:35,475
* Subs por Lig
12
00:00:35,500 --> 00:00:37,500
* Subs por Ligad
13
00:00:37,525 --> 00:00:39,525
* Subs por Ligadur
14
00:00:39,550 --> 00:00:41,550
* Subs por Ligadura!
15
00:00:41,575 --> 00:00:43,575
* Subs por Ligadura!
16
00:00:43,600 --> 00:00:45,600
* Subs por Ligadura!...
17
00:00:45,625 --> 00:00:47,625
* Subs por Ligadura!... Kkk
18
00:00:47,650 --> 00:00:49,650
* Subs por Ligadura!... Kkkkkkk...
19
00:00:49,675 --> 00:00:51,675
= = * Freeware como tudo o que usas! *
20
00:00:51,700 --> 00:00:53,427
Você sempre olha para alguém e admiração,
21
00:00:53,452 --> 00:00:56,295
O que está acontecendo dentro de sua cabeça?
22
00:00:56,321 --> 00:00:57,879
Bem, eu sei.
23
00:00:57,924 --> 00:01:00,538
Ei, bem, eu sei que a cabeça de Riley.
24
00:01:36,134 --> 00:01:37,561
Hm?
25
00:01:44,712 --> 00:01:47,441
E lá estava ela.
26
00:01:48,382 --> 00:01:50,388
Olá.
27
00:01:51,405 --> 00:01:54,390
- Riley
28
00:01:54,805 --> 00:01:57,812
- Woh, olhe para você!
29
00:02:07,994 --> 00:02:10,348
Você não é um pacote pequeno de alegria!
30
00:02:10,708 --> 00:02:12,628
Você não é um pacote pequeno de alegria!
31
00:02:30,321 --> 00:02:33,799
Woh!
32
00:02:34,064 --> 00:02:36,344
Para sempre.
33
00:02:41,567 --> 00:02:44,531
Ou para... 33 segundos.
34
00:02:46,007 --> 00:02:47,599
Sou Tristeza.
35
00:02:47,647 --> 00:02:51,515
Oh, Olá, eu sou Joy. Então... ☻
36
00:02:51,612 --> 00:02:53,163
Posso apenas, se você pudesse...
37
00:02:53,224 --> 00:02:55,581
Eu só quero me corrigir isso.
Obrigado.
38
00:02:55,622 --> 00:02:57,431
E isso foi apenas o começo.
39
00:02:57,456 --> 00:03:00,601
Sede só tem
mais cheia de lá.
40
00:03:02,129 --> 00:03:03,075
Muito bonito.
41
00:03:03,122 --> 00:03:05,174
OK, parece que você tem isso.
Muito bem.
42
00:03:05,199 --> 00:03:06,915
Oh, volta afiada!
Não, olhe para fora!
43
00:03:06,947 --> 00:03:10,560
Isso é medo. Ele é realmente bom
em manter Riley segura.
44
00:03:10,702 --> 00:03:12,560
Fácil, fácil... Queda de volta!
45
00:03:12,731 --> 00:03:14,911
Oh, nós somos bons.
Nós estamos bem!
46
00:03:15,151 --> 00:03:18,740
- Obrigado. Muito obrigado.
- O, bom trabalho! - E estamos de volta!
47
00:03:19,385 --> 00:03:20,848
Woh.
48
00:03:22,630 --> 00:03:24,404
Aqui vamos nós. Tudo bem, aberto.
49
00:03:24,431 --> 00:03:27,297
- Hum, isso parece novo.
- Acho que é seguro? - O que é isso?
50
00:03:27,325 --> 00:03:31,234
OK, cuidado! Há um perigoso
cheiro pessoas. Aguente. O que é aquilo?
51
00:03:31,299 --> 00:03:32,352
Esta é Nojo.
52
00:03:32,398 --> 00:03:34,915
Ela basicamente mantém Riley
de ser envenenado,
53
00:03:34,940 --> 00:03:36,254
Física e socialmente.
54
00:03:36,290 --> 00:03:37,847
Isso não é colorido,
55
00:03:37,872 --> 00:03:41,255
Ou em forma de um dinossauro.
Espere caras... É brócolis!
56
00:03:41,285 --> 00:03:42,768
Eca!
57
00:03:43,756 --> 00:03:46,612
Bem. Eu só salvou nossas vidas...
É, você é bem-vindo.
58
00:03:46,652 --> 00:03:49,575
Riley, se você não comer seu jantar,
você não está indo para obter qualquer sobremesa.
59
00:03:49,601 --> 00:03:51,989
Espere, ele acabou de dizer
não poderíamos ter sobremesa?
60
00:03:52,015 --> 00:03:53,099
É Raiva,
61
00:03:53,177 --> 00:03:56,184
Ele se importa profundamente
sobre coisas sendo justo.
62
00:03:56,231 --> 00:03:58,499
Então, é assim que você
querer jogá-lo, meu velho?
63
00:03:58,529 --> 00:04:01,438
Não sobremesa? Ah, claro,
vamos comer nosso jantar.
64
00:04:01,499 --> 00:04:03,480
Logo após você comer isso!
65
00:04:03,649 --> 00:04:04,848
Arh!
66
00:04:05,238 --> 00:04:06,496
Aaahh!
67
00:04:07,286 --> 00:04:10,134
Riley, Riley.
Aí vem um avião.
68
00:04:10,234 --> 00:04:11,894
Aaahh... Oh, avião!
69
00:04:12,001 --> 00:04:15,287
Temos um avião, todo mundo.
- Ooh! - Ooh!
70
00:04:23,287 --> 00:04:25,050
E você se encontrou com tristeza.
71
00:04:25,075 --> 00:04:26,840
Ela... Bem, ela...
72
00:04:26,910 --> 00:04:27,989
Waah!
73
00:04:28,246 --> 00:04:29,129
Waah!
74
00:04:29,207 --> 00:04:30,449
Waah-haah!
75
00:04:31,364 --> 00:04:33,244
Eu não estou realmente
certeza que ela faz.
76
00:04:33,270 --> 00:04:34,352
E eu verifiquei,
77
00:04:34,377 --> 00:04:38,799
Não há lugar para ela ir, então...
Ela é boa. Nós estamos bem. É tudo ótimo.
78
00:04:38,883 --> 00:04:40,900
De qualquer forma, estas são memórias de Riley.
79
00:04:40,938 --> 00:04:44,218
E eles são na sua maioria felizes,
você vai notar. Não para me gabar.
80
00:04:48,757 --> 00:04:51,248
Mas os
realmente importantes são por aqui.
81
00:04:51,274 --> 00:04:53,500
Eu não quero ficar muito
técnico, mas estes são chamados
82
00:04:53,555 --> 00:04:55,051
Memórias centrais.
83
00:04:55,085 --> 00:04:58,596
Cada um veio de um super
momento importante na vida de Riley.
84
00:04:58,632 --> 00:05:01,863
Gosto quando ela primeiro marcou um gol.
Foi tão incrível!
85
00:05:01,888 --> 00:05:03,629
Ei, você iria olhar para isso!
86
00:05:03,686 --> 00:05:05,326
Muito bonito!
87
00:05:05,766 --> 00:05:07,889
- Woo-hoo!
- Yayy!
88
00:05:18,526 --> 00:05:20,009
E cada núcleo de memória
89
00:05:20,050 --> 00:05:23,114
Poderes um aspecto diferente
da personalidade de Riley.
90
00:05:23,139 --> 00:05:25,425
Como, hóquei Island.
91
00:05:27,289 --> 00:05:30,142
Goofball ilha
é o meu favorito.
92
00:05:30,416 --> 00:05:33,077
Volte aqui,
você macaquinho!
93
00:05:35,219 --> 00:05:37,370
Yup, Goofball é o melhor!
94
00:05:37,488 --> 00:05:40,337
Amizade ilha
é bom também.
95
00:05:41,890 --> 00:05:44,279
Oh, eu amo Ilha Honestidade.
96
00:05:44,440 --> 00:05:45,915
E essa é a verdade.
97
00:05:45,940 --> 00:05:48,333
E, claro,
Ilha família é incrível.
98
00:05:48,400 --> 00:05:50,146
- Eu tenho o seu presente.
- Oh...
99
00:05:50,312 --> 00:05:52,758
O ponto é, o
ilhas de personalidade
100
00:05:52,806 --> 00:05:55,032
São o que fazem Riley, Riley.
101
00:05:55,089 --> 00:05:57,614
Olhe para fora, peixe azul!
102
00:06:03,403 --> 00:06:05,600
Lava! Hoo!
103
00:06:06,775 --> 00:06:10,889
♪ Quem é seu amigo que gosta de jogar?
Bing Bong. Bing Bong .
104
00:06:10,962 --> 00:06:13,155
Ei, muito bom!
105
00:06:16,904 --> 00:06:18,858
- Agh.
- Congelamento do cérebro!
106
00:06:18,966 --> 00:06:20,331
- Agh!
- Aah!
107
00:06:20,537 --> 00:06:22,053
Aahh!
108
00:06:26,018 --> 00:06:28,331
- Sim!
- Yayy!
109
00:06:30,118 --> 00:06:33,474
- Boa noite, garoto.
- Boa noite pai.
110
00:06:37,867 --> 00:06:39,489
E...
111
00:06:39,563 --> 00:06:41,188
Estamos fora.
112
00:06:41,283 --> 00:06:44,337
Isso é o que eu estou falando.
Woo! Outro dia perfeito.
113
00:06:44,375 --> 00:06:45,610
Bom trabalho a todos.
114
00:06:45,655 --> 00:06:48,516
Vamos essas memórias
para baixo a longo prazo.
115
00:06:52,529 --> 00:06:54,214
Tudo bem! Nós não morrer hoje!
116
00:06:54,267 --> 00:06:57,016
Eu chamo isso de um sucesso absoluto
.
117
00:07:12,001 --> 00:07:14,207
E, é isso.
Nós amamos a nossa menina!
118
00:07:14,270 --> 00:07:16,804
E ela tenho grandes amigos
e uma grande casa.
119
00:07:16,834 --> 00:07:18,779
As coisas não poderia ser melhor.
120
00:07:18,958 --> 00:07:21,447
Afinal, Riley de 11 agora.
121
00:07:21,724 --> 00:07:23,384
O que poderia acontecer?
122
00:07:24,231 --> 00:07:25,664
- O quê?
- Aahh!
123
00:07:25,834 --> 00:07:27,717
- Huh!
- Aahh!
124
00:07:30,169 --> 00:07:32,366
OK, não o que eu tinha em mente.
125
00:07:32,456 --> 00:07:33,908
Aahh!
126
00:07:56,877 --> 00:07:59,925
Ei, olha, a Ponte Golden Gate!
Não é ótimo?
127
00:07:59,956 --> 00:08:02,364
Ele não é feito de ouro maciço
como nós pensamos,
128
00:08:02,402 --> 00:08:04,598
que é tipo de
decepcionante, mas ainda assim...
129
00:08:04,649 --> 00:08:07,094
Tenho certeza que sou feliz que você me disse
terremotos são um mito, Joy.
130
00:08:07,119 --> 00:08:09,525
Caso contrário, eu estaria aterrorizado
agora.
131
00:08:09,576 --> 00:08:10,807
Ah... sim.
132
00:08:13,308 --> 00:08:15,651
Estes são meu tipo de pessoas.
133
00:08:15,738 --> 00:08:17,313
Certo, apenas mais alguns blocos.
134
00:08:17,338 --> 00:08:19,671
- Estamos quase a nossa nova casa
-. Apressado, papai.
135
00:08:19,712 --> 00:08:22,837
Por que nós não apenas viver no carro fedorento?
Já estamos sido nele para sempre!
136
00:08:22,862 --> 00:08:24,655
O que... na verdade tive muita sorte,
137
00:08:24,702 --> 00:08:26,305
Porque que deu
-nos bastante tempo
138
00:08:26,330 --> 00:08:28,843
Para pensar sobre o nosso novo
casa está indo olhar como.
139
00:08:28,867 --> 00:08:31,459
O que? Vamos rever
o top 5 devaneios.
140
00:08:31,525 --> 00:08:33,389
- Woo, que parece seguro!
- Isso parece bom.
141
00:08:33,416 --> 00:08:35,971
Ooh, isso vai ser ótimo para Riley.
Oh, não, não... este!
142
00:08:36,002 --> 00:08:38,264
Joy pela última vez,
ela não pode viver em um cookie.
143
00:08:38,298 --> 00:08:41,308
Essa é a única,
ele vem com um dragão.
144
00:08:41,857 --> 00:08:44,247
Estamos chegando perto,
Eu posso sentir isso.
145
00:08:44,960 --> 00:08:47,125
Aqui está.
Aqui está a nossa nova casa.
146
00:08:47,303 --> 00:08:48,785
E...
147
00:08:54,421 --> 00:08:57,119
Talvez, é bom no interior.
148
00:09:01,852 --> 00:09:03,741
- São supor Nós viver aqui?
- Nós temos que?
149
00:09:03,766 --> 00:09:05,995
Eu estou lhe dizendo, cheira
como algo morreu aqui.
150
00:09:06,042 --> 00:09:08,624
- você pode morrer de movimento
- Gente, você está exagerando.
151
00:09:08,649 --> 00:09:11,024
- Ninguém está morrendo.
- Um rato morto!
152
00:09:11,090 --> 00:09:12,924
- Ótimo! - Eu estou indo ser doente.
- É uma casa dos mortos,
153
00:09:12,949 --> 00:09:14,516
O que vocę que vamos fazer?
Nós vamos chegar a raiva!
154
00:09:14,541 --> 00:09:15,907
- Obter Offa me!
- Waahh!
155
00:09:15,954 --> 00:09:17,516
Ei, Ei,
toda a unidade,
156
00:09:17,547 --> 00:09:19,593
Pai falou sobre o quão legal
nossa nova sala é.
157
00:09:19,639 --> 00:09:21,640
- Vamos dar uma olhada.
- Ele vai ser grande !
158
00:09:21,665 --> 00:09:22,650
Sim, sim, sim!
159
00:09:22,675 --> 00:09:25,480
- Não, não, não...
- Estou começando a invejar o rato morto.
160
00:09:25,541 --> 00:09:27,931
Obter a bola de borracha.
Estamos em confinamento solitário.
161
00:09:27,956 --> 00:09:30,263
- Riley não pode viver aqui.
- Ela está certa, é muito ruim
162
00:09:30,288 --> 00:09:32,326
- É absolutamente o pior.
- Esta casa fede.
163
00:09:32,351 --> 00:09:34,395
É o pior lugar que já foi
em toda a minha vida. - Oh sim.
164
00:09:34,458 --> 00:09:36,926
Ei, não é nada nossas cortinas borboleta
não podia fixar.
165
00:09:36,967 --> 00:09:39,295
Eu li em algum lugar que um quarto vazio
é uma oportunidade.
166
00:09:39,340 --> 00:09:41,647
- Onde 'd você leu isso?
- Não importa. Eu ler isso e isso é ótimo.
167
00:09:41,711 --> 00:09:44,093
Vamos colocar a cama lá.
E a mesa ali.
168
00:09:44,126 --> 00:09:45,563
A lâmpada de hóquei vai lá.
169
00:09:45,630 --> 00:09:48,244
- Coloque a cadeira lá.
- Oh, as coleções do troféu.
170
00:09:48,316 --> 00:09:49,166
Stars!
171
00:09:49,291 --> 00:09:51,203
- Eu gosto disso.
- Agora, nós estamos falando!
172
00:09:51,228 --> 00:09:53,499
Vamos pegar nossas coisas
da van em movimento.
173
00:09:53,532 --> 00:09:55,758
Tudo bem. Adeus.
Bem, adivinhem?
174
00:09:55,805 --> 00:09:57,778
A van em movimento não vai estar aqui
até quinta-feira.
175
00:09:57,817 --> 00:09:59,098
Você está brincando.
176
00:09:59,173 --> 00:10:02,462
- Nossa van está perdido?
- É o pior dia de sempre.
177
00:10:03,449 --> 00:10:05,708
- Você disse que ele estaria aqui ontem.
- Eu sei que é o que eu disse.
178
00:10:05,735 --> 00:10:07,536
- Isso é o que eles me disseram.
- Mamãe e papai está estressado .
179
00:10:07,561 --> 00:10:09,734
Eles são forçados para fora.
O que vocę que vamos fazer?
180
00:10:09,759 --> 00:10:12,459
- Qual é o seu problema?
- Eu tenho uma grande idéia!
181
00:10:12,769 --> 00:10:14,667
Você mesmo ler o contrato?
182
00:10:14,692 --> 00:10:17,137
Anderson faz seu movimento.
Ela está se fechando.
183
00:10:17,162 --> 00:10:19,395
Ei! Ah, não, você não é.
184
00:10:19,431 --> 00:10:22,108
- Ela está alinhando seu tiro.
- Vindo atrás de você, cuidado.
185
00:10:22,155 --> 00:10:24,085
E ela marc! sim!
186
00:10:24,110 --> 00:10:26,066
- Woo-hoo!
- Yo-ho!
187
00:10:26,462 --> 00:10:28,108
Vamos, avó!
188
00:10:28,222 --> 00:10:29,394
Avó ?!
189
00:10:29,444 --> 00:10:32,337
Oh-oh, ela colocou o cabelo para cima.
Estamos em para ele.
190
00:10:32,836 --> 00:10:35,043
Eiyy, me colocar para baixo!
191
00:10:38,585 --> 00:10:40,863
Ah... Desculpe, segurar.
192
00:10:42,024 --> 00:10:43,761
- Olá.
- Espere, wha...?
193
00:10:43,952 --> 00:10:45,580
Você está brincando comigo!
194
00:10:46,385 --> 00:10:48,921
Tudo bem, tenda para mim,
eu estarei lá.
195
00:10:48,968 --> 00:10:52,032
Do investidor deveria
mostrar-se na quinta-feira, não hoje.
196
00:10:52,274 --> 00:10:54,741
- Eu tenho que ir.
- É OK, nós obtê-lo.
197
00:10:54,786 --> 00:10:58,174
Você é o melhor, obrigado, querida.
Veja você, querida.
198
00:10:58,948 --> 00:11:00,313
Dad apenas nos deixou.
199
00:11:00,338 --> 00:11:03,387
Oh, ele não nos ama mais.
Isso é triste.
200
00:11:03,439 --> 00:11:05,281
I deve conduzir, certo?
201
00:11:05,368 --> 00:11:08,452
Joy, o que você está fazendo?
202
00:11:08,484 --> 00:11:10,732
Ah, me dê um segundo.
203
00:11:10,860 --> 00:11:13,921
Você sabe o que eu percebi?
Riley não teve almoço.
204
00:11:13,969 --> 00:11:15,231
Lembrar?
205
00:11:17,293 --> 00:11:19,720
Ei, eu vi uma pizza
colocar na rua,
206
00:11:19,745 --> 00:11:21,049
Talvez possamos tentar isso.
207
00:11:21,087 --> 00:11:22,649
-Pizza Parece delicioso.
- Pizza?
208
00:11:22,682 --> 00:11:25,216
Sim, vamos ir para pizza.
Ótimo, vamos buscá-la.
209
00:11:26,187 --> 00:11:28,950
- Que diabos é isso?
- Quem coloca bróculos em pizza?
210
00:11:29,013 --> 00:11:30,144
Isso é que é, eu sou feito.
211
00:11:30,169 --> 00:11:33,522
Parabéns San Francisco,
você ter arruinado pizza!
212
00:11:33,571 --> 00:11:36,638
Primeiro os havaianos e agora você!
213
00:11:37,030 --> 00:11:40,124
Que tipo de um lugar de pizza
serve apenas um tipo de pizza?
214
00:11:40,150 --> 00:11:42,526
Deve ser uma coisa San Francisco.
215
00:11:42,618 --> 00:11:45,746
Ainda assim, não é tão ruim quanto a sopa
naquele restaurante em Nebraska.
216
00:11:45,771 --> 00:11:49,417
Oh, sim. A colher levantou-se
na sopa por si só.
217
00:11:50,233 --> 00:11:52,760
Nós somos bons.
Execução da Família.
218
00:11:53,052 --> 00:11:56,396
O carro foi muito divertido, hein?
Qual foi a sua parte favorita?
219
00:11:56,436 --> 00:11:57,938
Cuspir para fora da janela do carro.
220
00:11:57,963 --> 00:12:00,589
- Definitivamente não é quando o pai estava cantando.
- Vestindo o cinto de segurança.
221
00:12:00,614 --> 00:12:03,022
Oh, o que acontece com o tempo
com o dinossauro?
222
00:12:03,047 --> 00:12:05,548
- Oh, que é o único!
- Com certeza. - Diga o queijo
223
00:12:05,667 --> 00:12:06,725
- Pai.
- Mel.
224
00:12:06,799 --> 00:12:09,579
Papai, papai, papai, olhar para o carro.
Basta olhar atrás de você.
225
00:12:09,692 --> 00:12:11,286
Não, não, não...
226
00:12:11,354 --> 00:12:12,892
Ohh!
227
00:12:12,979 --> 00:12:14,145
Agradável, Joy.
228
00:12:14,218 --> 00:12:17,705
Eu gosto desse tempo com o dinossauro.
Isso foi muito engraçado.
229
00:12:24,633 --> 00:12:26,884
Espere, o quê.
O que aconteceu?
230
00:12:27,790 --> 00:12:30,292
Ela fez algo para a memória.
231
00:12:30,453 --> 00:12:32,794
- O que você fez?
- Eu, eu apenas toquei.
232
00:12:32,821 --> 00:12:34,841
- Isso não deve fazê-lo mudar.
- Oh, mudá-lo de volta, Joy.
233
00:12:34,874 --> 00:12:36,110
- Eu estou tentando.
- Você não pode mudá-lo de volta?
234
00:12:36,135 --> 00:12:38,192
- Não, eu acho que eu não posso.
- Boa acontecendo, Tristeza!
235
00:12:38,217 --> 00:12:40,513
Agora, quando Riley pensa
esse momento com o meu pai,
236
00:12:40,538 --> 00:12:41,930
Ela vai se sentir triste. Bravo!
237
00:12:41,964 --> 00:12:44,176
Lamento, Joy.
Eu realmente não sei...
238
00:12:44,235 --> 00:12:47,313
Eu pensei que talvez se você,
se você, quero dizer...
239
00:12:47,491 --> 00:12:50,247
Alegria, temos uma escada
chegando.
240
00:12:51,666 --> 00:12:54,733
Só não toque em nenhum outro memórias
até que descobri o que está acontecendo.
241
00:12:54,758 --> 00:12:56,679
- OK.
- Bem. Prepare-se.
242
00:12:56,773 --> 00:12:58,457
Esta é uma grade Mãe stro
243
00:12:58,506 --> 00:13:01,168
E estamos Mãe tando-o
todo o caminho.
244
00:13:07,595 --> 00:13:09,915
Espere, o que... O que aconteceu?
245
00:13:10,873 --> 00:13:13,124
- A memória de núcleo!
- Ah não!
246
00:13:15,502 --> 00:13:18,162
- Tristeza, o que você tá fazendo?
- Parecia que era torto,
247
00:13:18,188 --> 00:13:20,948
Então abri-lo
e depois caiu fora!
248
00:13:25,077 --> 00:13:26,841
Woo-hoo!
249
00:13:27,047 --> 00:13:30,007
É exatamente isso, eu queria,
talvez, ter um.
250
00:13:30,032 --> 00:13:32,342
- Uau! Joy!
- Woah, Woah, Woah!
251
00:13:33,312 --> 00:13:35,685
Tristeza, você quase
tocou um núcleo de memória!
252
00:13:35,710 --> 00:13:37,950
E quando você tocá-los,
não podemos mudá-los de volta.
253
00:13:37,975 --> 00:13:41,120
Eu sei. Desculpe.
Tem alguma coisa errada comigo.
254
00:13:41,166 --> 00:13:43,215
É como eu estou tendo uma pausa para baixo.
255
00:13:43,300 --> 00:13:45,471
Você não está tendo uma pausa para baixo.
É stress.
256
00:13:45,496 --> 00:13:48,224
Eu continuo cometendo erros como esse.
Eu sou terrível.
257
00:13:48,280 --> 00:13:50,344
- Não, você não é!
- E irritante.
258
00:13:50,391 --> 00:13:52,384
O... bem...
Você sabe o que?
259
00:13:52,409 --> 00:13:54,404
Você não pode se concentrar em
o que está errado.
260
00:13:54,429 --> 00:13:56,196
Há sempre uma maneira
para mudar as coisas ao redor
261
00:13:56,221 --> 00:13:57,600
Para encontrar a diversão.
262
00:13:57,780 --> 00:14:01,311
Sim, encontrar a diversão.
Eu não sei como fazer isso.
263
00:14:01,368 --> 00:14:04,943
OK, bem...
Tente pensar em algo engraçado.
264
00:14:05,315 --> 00:14:08,624
Oh. Lembre-se do
engraçado filme onde o cão morre?
265
00:14:08,719 --> 00:14:10,633
Ah, sim... Isso não é...
266
00:14:10,689 --> 00:14:12,446
O que sobre esse tempo, com Meg?
267
00:14:12,508 --> 00:14:17,068
Quando Riley riu tanto,
leite saiu de seu nariz.
268
00:14:17,531 --> 00:14:18,655
Vamos lá!
269
00:14:18,687 --> 00:14:22,216
Sim, isso dói, parecia fogo.
Era...
270
00:14:22,458 --> 00:14:25,310
OK, OK. Não pense isso.
Vamos tentar outra coisa.
271
00:14:25,372 --> 00:14:28,664
- Quais são as suas coisas favoritas a fazer?
- Meu favorito?
272
00:14:28,689 --> 00:14:30,474
Bem, eu gosto
quando estamos fora.
273
00:14:30,501 --> 00:14:33,710
Isso é bom! Como, há
praia e sol.
274
00:14:33,756 --> 00:14:36,987
Oh, como o tempo que enterramos
pai na areia até o pescoço.
275
00:14:37,012 --> 00:14:39,614
Eu estava pensando mais como chuva.
276
00:14:40,393 --> 00:14:43,566
Rain Rain é o meu favorito também!
277
00:14:43,628 --> 00:14:45,347
Nós podemos pisar em torno das poças
278
00:14:45,400 --> 00:14:48,718
Você sabe, não há guarda-sóis legal,
trovoadas.
279
00:14:48,784 --> 00:14:51,050
Mais como quando a chuva
desce nossa volta,
280
00:14:51,124 --> 00:14:52,911
E faz com que nossos sapatos encharcados.
281
00:14:52,997 --> 00:14:55,614
E temos todos frio, calafrios e
282
00:14:55,692 --> 00:14:58,562
Tudo começa
sentindo droopy.
283
00:14:58,684 --> 00:15:00,841
Oh, Ei, Ei! Fácil.
284
00:15:01,240 --> 00:15:03,276
Por que você está chorando?
285
00:15:03,322 --> 00:15:06,682
Th-este é realmente o oposto
do que estamos indo para, aqui.
286
00:15:06,748 --> 00:15:08,677
Chorar ajuda a me abrandar
287
00:15:08,711 --> 00:15:11,865
E obcecar sobre o
peso dos problemas da vida.
288
00:15:12,184 --> 00:15:14,975
Você sabe o que?
Vamos pensar em outra coisa.
289
00:15:15,000 --> 00:15:17,481
Que tal ler
alguns manuais mente.
290
00:15:17,506 --> 00:15:18,726
Huh? Parece divertido!
291
00:15:18,767 --> 00:15:20,125
Eu li a maioria deles.
292
00:15:20,163 --> 00:15:22,074
Você já leu este.
Isso parece interessante.
293
00:15:22,120 --> 00:15:25,338
Longo prazo recuperação da memória.
Volume 47.
294
00:15:25,392 --> 00:15:27,743
- Não.
- Ooh, um torneiro página real!
295
00:15:27,816 --> 00:15:31,855
Seleção de dados de memória de longo prazo
através do canal de subgrupo B.
296
00:15:31,909 --> 00:15:34,134
Veja? Fun já!
Oh, você cão de sorte.
297
00:15:34,159 --> 00:15:39,079
Você está lendo essas coisas legais;
Eu tenho que ir trabalhar. A vida é tão injusta.
298
00:15:44,855 --> 00:15:46,377
Ugh!
299
00:15:47,250 --> 00:15:51,072
O que podemos fazer? Nós só conseguimos
capital para durar um mês, talvez dois.
300
00:15:51,097 --> 00:15:54,534
Se nós não podemos encontrar investidores por então,
nós vamos ter que demitir pessoas 3i>.
301
00:15:54,559 --> 00:15:57,784
Mamãe, papai,
venha me beijar boa noite!
302
00:15:57,809 --> 00:16:01,856
-Eu Sei. Temos de pousar isso, OK
- Seja lá!
303
00:16:03,580 --> 00:16:07,042
Você ouviu o pai?
Ele parecia realmente chateado.
304
00:16:09,288 --> 00:16:11,188
O que foi isso? Era um urso?
É um urso!
305
00:16:11,213 --> 00:16:12,848
Não há ursos
em San Francisco.
306
00:16:12,873 --> 00:16:14,972
Eu vi um cara muito peludo.
Ele parecia um urso.
307
00:16:14,997 --> 00:16:17,176
Oh. Estou tão nervosa,
meus nervos são disparados!
308
00:16:17,201 --> 00:16:18,853
Ew, eu não quero ouvir sobre
seus nervos!
309
00:16:18,878 --> 00:16:21,550
Eu vou lhe dizer o que é.
Este movimento tem sido um busto.
310
00:16:21,575 --> 00:16:23,172
Isso é o que eu tenho sido
dizendo a vocês.
311
00:16:23,197 --> 00:16:25,551
Não é pelo menos 37 coisas para
Riley para ter medo agora.
312
00:16:25,576 --> 00:16:27,263
Esse cheiro é suficiente
para fazê-la vomitar.
313
00:16:27,288 --> 00:16:29,196
Eu não posso acreditar que mamãe e papai
nos mudamos para cá.
314
00:16:29,221 --> 00:16:31,649
Olha, eu entendo.
Vocês têm preocupações.
315
00:16:31,674 --> 00:16:33,109
Mas nós já passamos por pior.
316
00:16:33,135 --> 00:16:34,144
Diga o que você.
317
00:16:34,184 --> 00:16:37,098
Vamos fazer uma lista de todas as coisas
Riley deve estar feliz.
318
00:16:37,137 --> 00:16:39,690
Belas. Vamos ver,
esta casa fede, fede nosso quarto.
319
00:16:39,715 --> 00:16:41,749
- Pizza é estranho aqui.
- Nossos amigos estão de volta para casa.
320
00:16:41,774 --> 00:16:43,989
E todo o nosso material é
na van em falta.
321
00:16:44,014 --> 00:16:45,470
Oh, vamos lá,
que poderia ser pior.
322
00:16:45,495 --> 00:16:49,038
Sim, Joy. Poderíamos estar mentindo
no chão sujo, em um saco.
323
00:16:49,063 --> 00:16:51,157
OK, eu admito.
Tivemos um começo difícil.
324
00:16:51,182 --> 00:16:53,197
- Mas acho que de todas as coisas boas...
- Não, Joy.
325
00:16:53,222 --> 00:16:56,463
Não há absolutamente nenhuma razão para
Riley para ser feliz agora.
326
00:16:56,488 --> 00:16:57,480
Vamos lidar com isso.
327
00:16:57,505 --> 00:17:00,111
Eu digo que ir à escola amanhã e
nos trancar no quarto.
328
00:17:00,136 --> 00:17:01,816
Não temos roupas limpas
ninguém deve ver-nos.
329
00:17:01,841 --> 00:17:03,623
E nós poderíamos chorar até
não podemos respirar.
330
00:17:03,648 --> 00:17:06,402
Nós devemos trancar as portas e
gritar a palavra maldição sabemos.
331
00:17:06,427 --> 00:17:08,337
- É uma boa.
- Agora, segure-se!
332
00:17:08,362 --> 00:17:11,315
Olhe, todos nós temos nossos dias de folga, você sabe...
333
00:17:11,340 --> 00:17:12,376
Oi querida.
334
00:17:12,401 --> 00:17:16,423
A mãe-bad-news trem
está puxando em. Toot-toot!
335
00:17:16,448 --> 00:17:18,477
Ainda não van em movimento, huh!
336
00:17:18,502 --> 00:17:21,171
Agora eles estão dizendo que não vai estar aqui
até terça-feira. Consegues acreditar?
337
00:17:21,196 --> 00:17:22,438
Toot-toot-toot!
338
00:17:22,463 --> 00:17:24,523
- Onde está o papai?
- No telefone.
339
00:17:24,548 --> 00:17:26,491
Este novo empreendimento é
mantê-lo bastante ocupado.
340
00:17:26,516 --> 00:17:28,421
Eu descanso meu caso!
341
00:17:28,454 --> 00:17:32,006
Seu pai é um pouco estressado
sobre a obtenção de sua nova empresa em funcionamento...
342
00:17:32,047 --> 00:17:35,633
Agora, para alguns
scowls fulminantes bem colocados.
343
00:17:35,947 --> 00:17:38,484
Eu acho que tudo que eu realmente
quero dizer é...
344
00:17:38,712 --> 00:17:40,187
- Obrigado.
- Huh?
345
00:17:40,233 --> 00:17:44,305
Você sabe, por tudo isso
confusão, já esteve...
346
00:17:44,541 --> 00:17:47,226
Bem, você já esteve nossa menina feliz.
347
00:17:47,481 --> 00:17:49,592
Sob do seu pai
muita pressão.
348
00:17:49,617 --> 00:17:52,156
Mas, se você e eu
pode continuar sorrindo,
349
00:17:52,223 --> 00:17:53,918
Seria uma grande ajuda.
350
00:17:53,943 --> 00:17:56,878
Nós podemos fazer isso por ele, certo?
351
00:17:57,250 --> 00:17:58,901
Woh!
352
00:17:59,253 --> 00:18:00,757
Bem.
353
00:18:01,976 --> 00:18:03,808
Sim. Certo.
354
00:18:03,965 --> 00:18:06,533
O que fizemos para merecer
você!
355
00:18:09,641 --> 00:18:12,048
- Bons sonhos.
- Boa noite.
356
00:18:12,805 --> 00:18:14,449
Bem, você não pode discutir com a mãe.
357
00:18:14,474 --> 00:18:15,633
- Feliz é!
- Não pode argumentar, isso é verdade.
358
00:18:15,658 --> 00:18:18,317
- Team feliz. Parece bom.
- Totalmente atrás de você, Joy.
359
00:18:19,074 --> 00:18:20,837
Parece que vamos
em R.e.m.
360
00:18:20,862 --> 00:18:23,873
Eu tenho dever sonho por isso vou tomar
o cuidado de enviar estes para longo prazo.
361
00:18:23,904 --> 00:18:28,388
Grande dia hoje, rapazes.
Tudo está bem, feliz da equipe.
362
00:18:29,304 --> 00:18:32,492
Tudo bem, o que é esta noite,
produção sonho?
363
00:18:37,523 --> 00:18:40,125
Bem, é isso.
O novo local.
364
00:18:42,664 --> 00:18:45,304
Venha viver comigo, Riley... Eurk!
365
00:18:45,577 --> 00:18:49,866
- Alguém pediu um brócolos pizza.
- Coma-me, sou orgânico.
366
00:18:50,714 --> 00:18:54,096
Oh não! Quem é responsável pela programação
lá embaixo?
367
00:18:54,167 --> 00:18:57,265
Eu sei que não estou
deveria fazer isso, mas...
368
00:19:01,386 --> 00:19:04,380
Nós não estamos indo terminar
o dia como este.
369
00:19:47,293 --> 00:19:48,763
Não se preocupe.
370
00:19:48,864 --> 00:19:50,364
Eu estou indo para certificar-se
371
00:19:50,406 --> 00:19:53,020
Que amanhã é outro
grande dia.
372
00:19:53,177 --> 00:19:55,043
Eu prometo.
373
00:20:07,364 --> 00:20:09,935
- Olá, eu acordá-lo?
- Você tem que jogar?
374
00:20:09,984 --> 00:20:11,257
Bem, eu tenho que praticar.
375
00:20:11,290 --> 00:20:14,713
E eu não penso nisso como jogar
tanto como abraços.
376
00:20:14,782 --> 00:20:17,553
OK, primeiro dia da escola.
Muito, muito emocionante.
377
00:20:17,578 --> 00:20:20,154
Eu estava acordado até tarde na noite passada
descobrir um novo plano.
378
00:20:20,179 --> 00:20:21,623
- Aqui está: o medo!
- Huh?
379
00:20:21,670 --> 00:20:23,770
Eu preciso de uma lista de todos os possíveis resultados negativos
380
00:20:23,795 --> 00:20:25,075
No primeiro dia
a uma nova escola.
381
00:20:25,115 --> 00:20:27,679
Caminho à frente de você lá.
Alguém sabe como soletrar meteoro?
382
00:20:27,706 --> 00:20:29,739
Nojo, certifique-se de Riley
se destaca hoje.
383
00:20:29,772 --> 00:20:30,866
Mas, também combina.
384
00:20:30,899 --> 00:20:32,847
Quando estou completamente, Riley vai
parece tão boa,
385
00:20:32,888 --> 00:20:35,096
As outras crianças vão olhar para a sua própria
roupas e peidar.
386
00:20:35,121 --> 00:20:37,723
Joy! Sim, Joy.
Você vai estar no comando do console.
387
00:20:37,748 --> 00:20:39,170
Mantendo Riley feliz
todo o dia.
388
00:20:39,195 --> 00:20:40,900
E posso acrescentar, eu amo o seu vestido,
é adorável.
389
00:20:40,925 --> 00:20:44,319
Oh, essa coisa de idade. Muito obrigada.
Eu amo o jeito que ele gira.
390
00:20:44,801 --> 00:20:47,217
Train of Thought,
bem no horário.
391
00:20:48,720 --> 00:20:50,650
Raiva, descarregar os devaneios.
392
00:20:50,675 --> 00:20:52,923
Eu pedi extra, em caso
as coisas ficam lentas em sala de aula.
393
00:20:52,948 --> 00:20:54,049
Pode vir a calhar.
394
00:20:54,074 --> 00:20:56,422
Se esta nova escola está cheia de chatos
, aulas inúteis.
395
00:20:56,447 --> 00:20:57,925
Qual será provavelmente.
396
00:20:57,956 --> 00:21:01,705
Oh, Tristeza. Eu tenho um trabalho importante
de super apenas para você.
397
00:21:01,736 --> 00:21:04,066
- Realmente.
- M-hm, siga-me.
398
00:21:05,873 --> 00:21:08,428
- O que você está fazendo?
- E lá. Perfeito.
399
00:21:08,453 --> 00:21:10,548
Este é o círculo de tristeza.
400
00:21:10,573 --> 00:21:12,580
Seu trabalho é ter certeza de que
401
00:21:12,605 --> 00:21:15,140
Toda a tristeza
permanece dentro dele.
402
00:21:15,165 --> 00:21:17,803
Então, você me quer
apenas para ficar aqui?
403
00:21:17,828 --> 00:21:19,634
Ei, não é o meu lugar para dizer-lhe
404
00:21:19,668 --> 00:21:20,797
Como fazer o seu trabalho.
405
00:21:20,822 --> 00:21:22,161
Apenas certifique-se que
406
00:21:22,192 --> 00:21:25,679
Tudo... a tristeza
estadias no círculo.
407
00:21:25,704 --> 00:21:27,615
Veja? Você é um pro neste!
408
00:21:27,640 --> 00:21:28,865
Não é divertido?
409
00:21:28,890 --> 00:21:30,067
- Não.
- É a garota.
410
00:21:30,092 --> 00:21:31,465
Todos Tudo bem, começar de novo.
411
00:21:31,490 --> 00:21:33,529
Nós vamos ter um bom dia
que vai se transformar em uma boa semana,
412
00:21:33,554 --> 00:21:36,224
, Que vai se transformar em um bom ano,
que se transforma em uma vida boa!
413
00:21:36,255 --> 00:21:39,321
Então, grande dia.
Nova escola. Novos amigos.
414
00:21:39,346 --> 00:21:41,727
Eu sei. Eu sou tipo de nervoso
mas estou principalmente animado.
415
00:21:41,752 --> 00:21:44,811
- Como estou? Você gosta do meu saco?
- Muito bonitinho!
416
00:21:44,836 --> 00:21:46,769
Você vai ficar bem.
Você quer-nos a caminhar com você?
417
00:21:46,800 --> 00:21:49,372
Mamãe e papai, com a gente em público ?!
Não obrigado.
418
00:21:49,397 --> 00:21:50,445
Sim, eu estou nele.
419
00:21:50,470 --> 00:21:52,863
Não, eu estou bem.
Tchau mãe. Tchau pai.
420
00:21:52,888 --> 00:21:54,369
Tenha um bom dia na escola, macaco.
421
00:21:54,394 --> 00:21:57,274
- Oo-oo... - Woo-oo...
- Oo woo......!
422
00:21:59,670 --> 00:22:01,952
Tenha um ótimo dia, querido.
423
00:22:07,946 --> 00:22:09,964
- Você tem certeza que quer fazer isso?
- Em vamos nós!
424
00:22:09,989 --> 00:22:12,770
OK, entrar. Sim!
425
00:22:17,377 --> 00:22:19,714
OK. Nós temos um grupo de meninas frescas
às 2 horas.
426
00:22:19,739 --> 00:22:22,391
- Como você sabe?
- Orelhas furadas, casal infinito cachecol.
427
00:22:22,416 --> 00:22:25,104
- Woh! ? Será que ela está vestindo a sombra do olho
- Sim, queremos ser amigos com eles.
428
00:22:25,142 --> 00:22:26,561
- Vamos falar com eles.
- Você está brincando?!
429
00:22:26,586 --> 00:22:29,301
Nós não estamos falando para eles!
Queremos que eles gostam de nós.
430
00:22:29,326 --> 00:22:30,594
Oh, Sim! Espere o que?
431
00:22:30,619 --> 00:22:32,701
Quase terminou com
os potenciais desastres.
432
00:22:32,726 --> 00:22:36,247
O pior cenário é ou areia movediça,
combustão espontânea,
433
00:22:36,272 --> 00:22:39,221
Ou ficando chamado em pelo professor.
Enquanto nada disso acontece...
434
00:22:39,246 --> 00:22:42,016
OK, todo mundo, temos
aluno em sala de aula hoje um novo.
435
00:22:42,041 --> 00:22:45,457
Você está brincando comigo ?! Fora do portão!
Isso não está acontecendo!
436
00:22:45,482 --> 00:22:48,090
Riley, você gostaria de nos dizer
algo sobre si mesmo?
437
00:22:48,115 --> 00:22:50,470
Nããão!
Finja que não podemos falar Inglês.
438
00:22:50,495 --> 00:22:52,527
Não se preocupe, eu tenho esse.
439
00:22:53,445 --> 00:22:54,831
OK.
440
00:22:54,856 --> 00:22:56,594
Meu nome é Riley Anderson.
441
00:22:56,626 --> 00:23:00,420
Eu sou de Minnesota
e agora eu vivo aqui.
442
00:23:01,867 --> 00:23:04,292
E como sobre Minnesota?
443
00:23:04,317 --> 00:23:05,736
Você pode nos dizer algo sobre isso?
444
00:23:05,761 --> 00:23:08,732
Bem, você certamente obter
muito mais neve do que nós.
445
00:23:09,317 --> 00:23:12,471
Ha-ha-ha! Ela é hilário.
446
00:23:13,648 --> 00:23:15,197
Sim, é começar de muito frio.
447
00:23:15,222 --> 00:23:17,708
O lago congela e
que é quando vamos jogar hóquei.
448
00:23:17,733 --> 00:23:20,141
Eu estou em uma grande equipe.
Somos chamados a cães de pradaria.
449
00:23:20,166 --> 00:23:23,476
Meu amigo, Meg, joga para a frente
e do meu pai o treinador .
450
00:23:23,501 --> 00:23:25,992
Praticamente todos
nos meus patins família.
451
00:23:26,017 --> 00:23:27,487
É uma espécie de uma tradição familiar.
452
00:23:27,511 --> 00:23:30,228
Nós saímos no lago
quase todo fim de semana.
453
00:23:32,075 --> 00:23:33,897
Ou, nós fizemos, até...
454
00:23:33,922 --> 00:23:35,186
Eu me afastei.
455
00:23:35,211 --> 00:23:36,481
- Ei. O que da?
- O quê?
456
00:23:36,506 --> 00:23:38,946
Ei, Tristeza.
Você tocou uma memória?
457
00:23:38,971 --> 00:23:42,048
- Nós conversamos sobre isso!
- Hm, sim, eu sei. Desculpe.
458
00:23:42,073 --> 00:23:43,609
Volte para o seu círculo.
459
00:23:43,647 --> 00:23:45,038
Ah! O que está acontecendo?
460
00:23:45,086 --> 00:23:47,038
- Tire-o de lá, Alegria!
- Eject.
461
00:23:47,265 --> 00:23:49,601
Nós costumávamos jogar tag e outras coisas.
462
00:23:49,626 --> 00:23:51,529
Cool kids sussurrando às 3 horas.
463
00:23:51,554 --> 00:23:54,412
Você viu esse olhar?
Eles estão nos julgando!
464
00:23:55,024 --> 00:23:57,790
Alguém ajudar agarrar essa coisa.
Todo mundo colocar em...
465
00:23:57,895 --> 00:24:00,673
Mas, agora tudo está diferente.
466
00:24:00,962 --> 00:24:02,834
Desde que nos mudamos.
467
00:24:04,315 --> 00:24:07,768
Oh não, estamos chorando na escola!
468
00:24:07,853 --> 00:24:10,923
O que ?!
Tristeza, o que você está fazendo?
469
00:24:11,918 --> 00:24:15,061
Oh, eu sinto muito, oh!
470
00:24:15,499 --> 00:24:18,727
- É uma memória de núcleo.
- Mas, é azul.
471
00:24:19,855 --> 00:24:21,330
Não, espere!
472
00:24:21,355 --> 00:24:22,986
Pare com isso! Não!
473
00:24:23,011 --> 00:24:24,504
Não!
474
00:24:30,639 --> 00:24:32,074
Joy, não.
475
00:24:32,099 --> 00:24:33,455
- Essa é uma memória de núcleo.
- Ei!
476
00:24:33,480 --> 00:24:35,450
- Pare com isso! Solte.
- Não faça isso. Aguarde.
477
00:24:35,836 --> 00:24:37,784
As memórias do núcleo!
478
00:24:41,605 --> 00:24:42,954
Ah!
479
00:24:51,919 --> 00:24:53,584
Não-não-não!
480
00:24:57,830 --> 00:24:59,386
- Aah!
- Aah!
481
00:25:06,521 --> 00:25:07,722
Obrigado, Riley.
482
00:25:07,829 --> 00:25:10,143
Eu sei que pode ser difícil
se mudar para um lugar novo.
483
00:25:10,198 --> 00:25:12,706
Mas estamos felizes
tê-lo aqui.
484
00:25:12,876 --> 00:25:15,308
Todos Tudo bem,
sair-lhe livros de história,
485
00:25:15,342 --> 00:25:17,395
E vire para o capítulo 7.
486
00:25:19,428 --> 00:25:21,716
Posso dizer que palavrão agora?
487
00:25:22,054 --> 00:25:24,091
- Aah!
- Aah!
488
00:25:26,283 --> 00:25:28,012
Aaah!
489
00:25:32,911 --> 00:25:35,623
Aaaaah!
490
00:25:39,533 --> 00:25:41,672
Aaaaaah!
491
00:25:42,321 --> 00:25:45,517
Oh não! 1, 2, 3, OK.
492
00:25:47,164 --> 00:25:48,709
I obteve-os. Wha...?
493
00:25:48,934 --> 00:25:50,380
Onde estamos?
494
00:25:51,085 --> 00:25:52,720
A memória de longo prazo ?!
495
00:25:52,854 --> 00:25:54,009
O que...
496
00:25:59,933 --> 00:26:01,625
Goofball Island?
497
00:26:02,457 --> 00:26:04,785
Ilhas da personalidade de Riley.
498
00:26:04,786 --> 00:26:06,509
Eles todos em baixo!
499
00:26:06,865 --> 00:26:08,970
Ohh, isso é ruim!
500
00:26:09,112 --> 00:26:11,171
Nós... nós podemos consertar isso.
501
00:26:11,420 --> 00:26:13,675
Nós apenas temos que voltar para a sede
,
502
00:26:13,723 --> 00:26:17,252
Ligar as memórias de núcleo em,
e Riley estará de volta ao normal.
503
00:26:17,353 --> 00:26:20,235
Oh, Riley não tem lembranças do núcleo,
504
00:26:20,376 --> 00:26:23,150
Há ilhas de personalidade e não...
505
00:26:23,561 --> 00:26:25,728
- O quê? O que é isso?
- Vocês.
506
00:26:26,034 --> 00:26:27,909
Você não está no quartel-general.
507
00:26:27,963 --> 00:26:30,591
Sem você Riley não pode ser feliz.
508
00:26:31,266 --> 00:26:33,401
Temos que ter você de volta lá em cima.
509
00:26:33,600 --> 00:26:35,370
Eu vou, Riley.
510
00:26:48,915 --> 00:26:52,467
Então, como se vê, o
lata de lixo verde é não reciclar.
511
00:26:52,492 --> 00:26:54,911
É por verdes, como adubo
é cascas para os ovos.
512
00:26:54,936 --> 00:26:57,214
E o azul é a reciclagem,
e do preto...
513
00:26:57,277 --> 00:26:58,860
Atuação de Riley tão estranho!
514
00:26:58,861 --> 00:26:59,981
Por que ela está agindo tão estranho?
515
00:27:00,006 --> 00:27:02,306
O que você espera?
Todas as ilhas são para baixo!
516
00:27:02,331 --> 00:27:03,695
Joy saberia o que fazer.
517
00:27:03,746 --> 00:27:04,858
Isso é que é!
518
00:27:04,906 --> 00:27:07,764
Até que ela recebe de volta,
nós apenas fazemos o Joy faria.
519
00:27:07,765 --> 00:27:10,451
Boa idéia!
Raiva, medo, nojo...
520
00:27:10,452 --> 00:27:12,538
Como é que vamos para ser feliz?
521
00:27:12,578 --> 00:27:14,497
Ei, Riley, eu tenho uma boa notícia.
522
00:27:14,557 --> 00:27:17,685
Eu encontrei uma Hockey League Junior,
aqui em San Francisco.
523
00:27:17,710 --> 00:27:20,334
E conseguir isso! Experimenta
amanhã depois da escola.
524
00:27:20,359 --> 00:27:21,429
Que sorte, certo?
525
00:27:21,454 --> 00:27:23,267
- Hockey?
- Oh-oh, o que fazemos?
526
00:27:23,307 --> 00:27:25,935
Pessoal, is-isto...
Você finge ser Joy.
527
00:27:25,962 --> 00:27:28,888
Não seria ótimo estar de volta
no gelo?
528
00:27:29,880 --> 00:27:32,280
Oh, sim, isso soa fantástico.
529
00:27:32,814 --> 00:27:35,022
O que foi isso?
Isso não era nada parecido com a alegria!
530
00:27:35,058 --> 00:27:37,826
- Ah, porque eu não sou Joy!
- Sim, sem brincadeira!
531
00:27:39,430 --> 00:27:41,131
Você Guus pegar em que?
532
00:27:41,631 --> 00:27:43,911
- Sim, algo está errado.
- Devemos perguntar a ela?
533
00:27:43,951 --> 00:27:46,918
Sonda Vamos. Mas mantê-lo sutil
para que ela não percebe.
534
00:27:46,991 --> 00:27:49,323
Então, como foi o primeiro dia
de escola?
535
00:27:49,324 --> 00:27:50,324
Ela está nos sondagem.
536
00:27:50,350 --> 00:27:52,157
Eu sou feito.
Você finge ser Joy.
537
00:27:52,182 --> 00:27:54,107
O que? OK...
538
00:27:54,734 --> 00:27:57,700
Foi bom, eu acho, eu não sei.
539
00:27:57,795 --> 00:28:00,621
Oh, muito bom.
Isso era apenas como Joy!
540
00:28:00,810 --> 00:28:02,743
Algo está definitivamente acontecendo!
541
00:28:02,802 --> 00:28:05,343
Ela nunca agiu assim, antes.
O que devemos fazer?
542
00:28:05,390 --> 00:28:07,056
Nós vamos descobrir
o que está acontecendo.
543
00:28:07,081 --> 00:28:09,834
Mas vamos precisar de apoio.
Sinalizar o marido.
544
00:28:10,096 --> 00:28:11,169
Ahem!
545
00:28:13,150 --> 00:28:16,910
Com um passe bom, até Reed,
vir através de centro-gelo.
546
00:28:17,043 --> 00:28:18,083
Ahem!
547
00:28:20,009 --> 00:28:22,199
Uh-oh!
Ela está olhando para nós.
548
00:28:22,751 --> 00:28:24,144
- O que ela disse?
- O quê?
549
00:28:24,169 --> 00:28:26,028
Oh, desculpe senhor,
ninguém estava escutando.
550
00:28:26,053 --> 00:28:28,394
É lixo noite?
Saímos do conforto do banheiro?
551
00:28:28,419 --> 00:28:30,550
O que? O que é isso, mulher? O quê?
552
00:28:30,575 --> 00:28:34,615
- Ele está fazendo essa cara estúpido novamente.
- Eu poderia estrangulá-lo agora
553
00:28:34,640 --> 00:28:36,839
Sinaliza novamente.
554
00:28:38,256 --> 00:28:39,816
Ah! Então...
555
00:28:39,841 --> 00:28:41,179
Riley, como foi a escola?
556
00:28:41,204 --> 00:28:43,069
- Ah, sério?
- Você tem que estar brincando comigo!
557
00:28:43,094 --> 00:28:46,457
Para isso, desistimos que
piloto de helicóptero brasileiro ?!
558
00:28:46,482 --> 00:28:48,340
Mova! Eu serei alegria.
559
00:28:48,365 --> 00:28:50,426
Escola foi ótimo, tudo bem!
560
00:28:50,451 --> 00:28:52,821
Riley?
Está tudo bem?
561
00:28:52,907 --> 00:28:53,860
Argh...
562
00:28:53,920 --> 00:28:55,705
Sir, ela apenas rolou
os olhos para nós.
563
00:28:55,730 --> 00:28:57,062
Qual é o seu negócio?
564
00:28:57,094 --> 00:29:00,431
Tudo bem, fazer uma deMãe stração de força.
Eu não quero ter que colocar o pé no chão.
565
00:29:00,456 --> 00:29:02,378
Não, não a pé!
566
00:29:02,403 --> 00:29:04,792
Riley, eu não gosto
essa nova atitude.
567
00:29:04,817 --> 00:29:06,546
Oh, Eu vou te mostrar atitude,
homem velho!
568
00:29:06,571 --> 00:29:08,024
Não, não, não, ficar feliz.
569
00:29:08,580 --> 00:29:10,859
Qual é o seu problema?
Me deixe em paz!
570
00:29:10,884 --> 00:29:13,064
Sir, relatando alta
nível de sass.
571
00:29:13,089 --> 00:29:14,674
Leve-a DefCon 2.
572
00:29:14,699 --> 00:29:17,397
O seu ouvido que os cavalheiros.
DefCon 2!
573
00:29:17,853 --> 00:29:18,900
Ouça, jovem senhora,
574
00:29:18,934 --> 00:29:21,689
Eu não sei onde esta
atitude desrespeitosa veio.
575
00:29:21,714 --> 00:29:24,416
Você quer um pedaço disso, aparece?
Venha e pegue!
576
00:29:24,441 --> 00:29:26,188
Sim? Bem bem...
577
00:29:26,213 --> 00:29:29,052
Aqui vem.
Prepare a pé!
578
00:29:29,926 --> 00:29:32,058
Chaves, a segurança Posição!
579
00:29:33,248 --> 00:29:35,785
Pronto para lançar
em seu comando, senhor.
580
00:29:36,353 --> 00:29:37,734
Aaargh!
581
00:29:37,759 --> 00:29:39,637
Assim, cale-se!
582
00:29:40,338 --> 00:29:41,822
Fogo!
583
00:29:41,847 --> 00:29:44,080
Isso é que é.
Vai para o teu quarto!
584
00:29:44,550 --> 00:29:45,650
Agora!
585
00:29:45,730 --> 00:29:46,765
Hah!
586
00:29:47,992 --> 00:29:49,012
Gah!
587
00:29:49,059 --> 00:29:52,144
Pé está em baixo.
O pé é para baixo!
588
00:29:53,013 --> 00:29:56,831
Bom trabalho, senhores.
Isso poderia ter sido um desastre.
589
00:29:57,146 --> 00:29:59,258
Bem, isso foi um desastre.
590
00:30:02,095 --> 00:30:05,730
Vem, voar comigo, gatinha.
(Gatinho)
591
00:30:05,943 --> 00:30:07,861
- Ah!
- Ahh!
592
00:30:17,135 --> 00:30:20,034
Nós vamos a pé
lá fora, por que?
593
00:30:20,150 --> 00:30:21,779
É a maneira mais rápida para trás.
594
00:30:21,817 --> 00:30:24,017
Mas é direito sobre
o despejo de memória.
595
00:30:24,042 --> 00:30:26,396
Se cairmos, vamos ser
esquecido para sempre.
596
00:30:26,421 --> 00:30:28,278
Temos que fazer isso para Riley.
597
00:30:28,463 --> 00:30:30,570
Basta seguir os meus passos.
598
00:30:30,627 --> 00:30:33,491
Não é tão alto.
É totalmente, ..
599
00:30:41,953 --> 00:30:43,521
Woa-ah.
600
00:30:49,910 --> 00:30:51,377
Ei.
601
00:30:51,721 --> 00:30:53,093
Então...
602
00:30:53,157 --> 00:30:55,893
As coisas ficaram um pouco fora de mão
lá embaixo.
603
00:30:56,015 --> 00:30:58,041
Você quer falar sobre isso?
604
00:30:58,981 --> 00:31:01,715
Vamos lá.
Onde está minha menina feliz?
605
00:31:02,919 --> 00:31:04,729
Macaco. Ooo-oo.
606
00:31:04,920 --> 00:31:07,870
Oh! Ele está tentando iniciar Goofball.
607
00:31:08,439 --> 00:31:11,712
Vamos lá. Ooo-oo-a-um-aa!
608
00:31:20,397 --> 00:31:21,484
Aah!
609
00:31:21,900 --> 00:31:23,946
Voltar! Inversão de marcha!
610
00:31:51,518 --> 00:31:53,192
O que a...?
611
00:32:08,057 --> 00:32:09,302
Eu entendi.
612
00:32:09,527 --> 00:32:11,671
Você precisa de algum tempo sozinho.
613
00:32:13,710 --> 00:32:15,470
Vamos conversar mais tarde.
614
00:32:18,729 --> 00:32:22,986
- Nós temos um grande problema.
- Oh, Joy, onde está você?
615
00:32:23,607 --> 00:32:26,046
Nós perdemos Goofball Island.
616
00:32:26,123 --> 00:32:28,130
Isso significa que ela pode perder
Amizade,
617
00:32:28,155 --> 00:32:30,975
E Hockey e
Honestidade e Família.
618
00:32:31,265 --> 00:32:33,420
Você pode corrigir isso, certo, Joy?
619
00:32:33,645 --> 00:32:37,008
- I-eu não sei.
- Ohhh!
620
00:32:37,239 --> 00:32:39,653
Mas temos que tentar. OK, vamos lá.
621
00:32:40,886 --> 00:32:42,832
- Riley se foi dormir.
- Ohhh!
622
00:32:42,899 --> 00:32:46,212
O que é uma coisa boa...
Quando você pensa sobre isso,
623
00:32:46,237 --> 00:32:48,988
Porque nada mais mau
pode acontecer enquanto ela está dormindo.
624
00:32:49,014 --> 00:32:51,187
Vamos estar de volta para a sede
antes de ela acordar.
625
00:32:51,245 --> 00:32:54,393
Vamos apenas ir em frente
Amizade Island.
626
00:32:56,045 --> 00:32:58,559
- Oh, nós nunca vai fazer isso!
- Não não não...
627
00:32:58,588 --> 00:33:00,402
Não obcecado com o peso
dos problemas da vida.
628
00:33:00,441 --> 00:33:02,514
Lembre-se do
engraçado filme onde o cão morre.
629
00:33:02,548 --> 00:33:04,929
Oh Tristeza, não temos
tempo para isso.
630
00:33:04,954 --> 00:33:06,814
Nós vamos ter que ir ao redor.
631
00:33:06,882 --> 00:33:08,494
Pegue a rota cênica.
632
00:33:08,577 --> 00:33:11,039
Aguarde, Alegria, você pode se perder
lá.
633
00:33:11,273 --> 00:33:13,421
- Pense positivo.
- ESTÁ BEM.
634
00:33:13,531 --> 00:33:16,714
Tenho certeza que você vai
se perder lá dentro.
635
00:33:16,773 --> 00:33:18,691
Essa é a memória de longo prazo.
636
00:33:18,761 --> 00:33:21,104
Um
Warren interminável de corredores e prateleiras.
637
00:33:21,159 --> 00:33:23,620
Eu li sobre isso nos manuais.
638
00:33:23,823 --> 00:33:26,628
Os manuais?
Os manuais!
639
00:33:26,714 --> 00:33:28,439
- Você lê os manuais.
- Sim.
640
00:33:28,483 --> 00:33:30,966
Então, você sabe o caminho de volta para a sede
.
641
00:33:31,052 --> 00:33:34,684
- Eu acho.
- Woo-hnn-nn!
642
00:33:35,052 --> 00:33:36,319
Você é o meu mapa.
643
00:33:36,434 --> 00:33:38,577
Vamos! Levar por diante, meu mapa.
644
00:33:38,602 --> 00:33:39,811
Mostre-me onde estamos indo.
645
00:33:39,859 --> 00:33:41,688
OK, apenas...
646
00:33:41,916 --> 00:33:43,501
Estou muito triste para caminhar.
647
00:33:43,664 --> 00:33:46,943
Basta dar-me algumas horas....
648
00:33:48,364 --> 00:33:50,921
- Qual o caminho, à esquerda?
- Certo.
649
00:33:51,236 --> 00:33:52,501
Não, quero dizer ir esquerdo.
650
00:33:52,561 --> 00:33:54,684
Eu disse esquerdo foi direito,
como, correto.
651
00:33:54,786 --> 00:33:55,825
OK.
652
00:33:55,884 --> 00:33:58,103
Isto realmente faz sentir bem.
653
00:33:58,128 --> 00:33:59,560
OK, aqui vamos nós.
654
00:33:59,600 --> 00:34:02,120
Vamos estar de volta para
Sede antes do amanhecer.
655
00:34:02,173 --> 00:34:04,045
Nós podemos fazê-lo. Isso vai ser fácil!
656
00:34:04,135 --> 00:34:06,000
Isso está funcionando!
657
00:34:08,819 --> 00:34:10,036
Isso não está funcionando.
658
00:34:10,218 --> 00:34:13,798
- Estamos chegando perto?
- Sim, apenas um outro direito .
659
00:34:14,122 --> 00:34:18,075
E à esquerda e depois novamente à esquerda.
660
00:34:18,245 --> 00:34:20,945
Tem certeza que você sabe
para onde estamos indo?
661
00:34:21,120 --> 00:34:24,468
Parecem que estamos caindo
fora da sede.
662
00:34:24,581 --> 00:34:26,538
Oh, acordado de Riley.
663
00:34:27,341 --> 00:34:29,174
Oh! Oh, uh!
664
00:34:30,614 --> 00:34:32,205
Não.
Não toque, lembra?
665
00:34:32,230 --> 00:34:34,812
Se você tocá-los, eles ficam tristes.
666
00:34:34,967 --> 00:34:37,156
Oh, desculpe, eu- eu não vou.
667
00:34:37,367 --> 00:34:40,789
- Começando agora.
- Eu não agüento mais isso.
668
00:34:40,814 --> 00:34:42,361
Esquece-me!
669
00:34:42,386 --> 00:34:45,952
- Trabalhadores mente.
- Mas, Alegria, estamos quase oh.
670
00:34:46,024 --> 00:34:47,910
Números de telefone.
Não precisamos de todos estes.
671
00:34:47,934 --> 00:34:48,947
Eles estão em seu telefone.
672
00:34:48,992 --> 00:34:50,559
- Apenas esqueça tudo isso.
- Com licença. Oi!
673
00:34:50,584 --> 00:34:52,039
Esqueça!
674
00:34:52,557 --> 00:34:54,260
Eu preciso encontrar
Amizade Island.
675
00:34:54,310 --> 00:34:55,763
4 anos de aulas de piano!
676
00:34:55,788 --> 00:34:57,716
- Sim, parece muito desbotada.
- Você sabe o que?
677
00:34:57,796 --> 00:35:00,250
Guarda os pauzinhos do
coração e alma, livrar-te do resto.
678
00:35:00,282 --> 00:35:02,176
- Você está...
-? Presidentes dos Estados Unidos, o que você acha?
679
00:35:02,201 --> 00:35:04,075
Basta manter a Washington, Lincoln e
o gordo.
680
00:35:04,100 --> 00:35:05,439
- Me esquece!
- Ei!
681
00:35:05,464 --> 00:35:08,257
Você não pode jogar os que estão longe.
Essas são perfeitamente boas lembranças.
682
00:35:08,293 --> 00:35:10,584
Os nomes de cada princesa
boneca Cutiepie "Gatinha"?
683
00:35:10,630 --> 00:35:12,424
Sim, isso é uma informação crítica.
684
00:35:12,517 --> 00:35:15,178
- Glitter tempestade, calças de mel...
- Me esquece!
685
00:35:19,705 --> 00:35:21,544
- Ei, trazer os de volta!
- Eles estão no despejo.
686
00:35:21,569 --> 00:35:24,866
- Nada vem de volta do Dump.
- Sim. Olhe, senhora, este é o nosso trabalho, OK?
687
00:35:24,891 --> 00:35:27,074
Quando Riley não se importa
sobre a memória, ele desaparece.
688
00:35:27,099 --> 00:35:28,657
- Fades?
- Acontece com o melhor de mim.
689
00:35:28,682 --> 00:35:32,640
Exceto por este menino mau.
Isso nunca vai desaparecer.
690
00:35:32,740 --> 00:35:34,593
♪ goma Tripledent vai fazer você...
691
00:35:34,633 --> 00:35:36,099
A canção a partir da goma comercial
?
692
00:35:36,123 --> 00:35:38,735
Você sabe, às vezes enviamos aquele
-se à sede sem nenhum motivo.
693
00:35:38,788 --> 00:35:42,767
Apenas desempenha na cabeça Rileys sobre
e outra vez como um milhão de vezes.
694
00:35:42,855 --> 00:35:45,054
Vamos vê-lo novamente.
695
00:35:45,580 --> 00:35:48,574
Sim, eu sei. Nós todos sabemos a canção.
OK, bem agradável.
696
00:35:48,599 --> 00:35:51,013
- Ei, o que você acha,
deveríamos fazê-lo? - Sim.
697
00:35:51,038 --> 00:35:55,189
OK. Aqui vamos nós!
Ra Ra ra.
698
00:35:55,499 --> 00:35:56,663
♪ goma Tripledent...
699
00:35:56,705 --> 00:35:58,641
O que o?... Este novo?
700
00:35:58,719 --> 00:35:59,904
Oh, Great!
701
00:36:00,016 --> 00:36:03,329
Espere, você sabe como a
chegar a Amizade Island?
702
00:36:03,647 --> 00:36:06,031
Você gosta de lá?
Você sentiu alguma terremotos?
703
00:36:06,109 --> 00:36:07,273
É o legal ponte?
704
00:36:07,332 --> 00:36:09,732
Sim, é bom.
O que aconteceu com os playoffs?
705
00:36:09,757 --> 00:36:13,121
Nós venceu o primeiro jogo. O treinador diz que
pode realmente ir para as finais deste ano.
706
00:36:13,146 --> 00:36:16,210
Oh, e temos esta nova garota
na equipe. Ela é tão legal!
707
00:36:16,235 --> 00:36:18,744
- Ah, ela não acabou de dizer isso!
- Uma nova garota?
708
00:36:18,769 --> 00:36:20,624
Meg tem um novo amigo já?
709
00:36:20,658 --> 00:36:22,277
- Grr!
- Ei-Ei! Fique feliz.
710
00:36:22,302 --> 00:36:24,509
Nós não quero perder mais nenhum
ilhas aqui, rapazes.
711
00:36:24,534 --> 00:36:26,854
Podemos passar o disco para outro
sem sequer olhar.
712
00:36:26,894 --> 00:36:28,262
É como ler a mente.
713
00:36:28,287 --> 00:36:29,633
Você gosta de ler mentes, Meg?
714
00:36:29,658 --> 00:36:31,261
Tenho uma coisa para você
de ler aqui!
715
00:36:31,286 --> 00:36:32,944
W-espere, vamos ter calma
para 1 seg...
716
00:36:32,969 --> 00:36:34,273
Aaargh!
717
00:36:34,571 --> 00:36:35,975
- Eu tenho que ir.
- O quê?
718
00:36:36,000 --> 00:36:37,834
Eu tenho que ir!
719
00:36:38,273 --> 00:36:41,686
Espere, você poderia por favor apenas
me dizer qual caminho é...
720
00:36:41,711 --> 00:36:43,362
Oh não!
721
00:36:45,766 --> 00:36:48,226
Amizade Island! O quê?
722
00:36:59,597 --> 00:37:01,468
Não Amizade!
723
00:37:06,648 --> 00:37:11,107
Oh, Riley amava aquele.
E agora ele se foi.
724
00:37:11,295 --> 00:37:14,461
Adeus, Amizade.
Olá, Solidão.
725
00:37:14,535 --> 00:37:15,515
Grrr!
726
00:37:18,809 --> 00:37:21,517
Nós vamos ter que ir pelo caminho mais longo.
727
00:37:21,542 --> 00:37:26,796
Sim, o tempo tempo tempo, maneira.
728
00:37:27,390 --> 00:37:29,216
Eu estou pronto.
729
00:37:30,095 --> 00:37:32,788
Tem que haver uma maneira melhor.
730
00:37:34,401 --> 00:37:37,153
- Oo, bem olhar para você!
- Huh?
731
00:37:37,275 --> 00:37:39,881
Eu vou levá-lo, mas não você.
732
00:37:40,025 --> 00:37:42,315
Oh, quem estou enganando?
Eu não posso deixá-lo!
733
00:37:42,485 --> 00:37:43,690
Olá!
734
00:37:43,812 --> 00:37:46,223
- Aah!
- Aguarde. Ei, espere!
735
00:37:47,648 --> 00:37:49,529
Não, espere. Pare.
736
00:37:57,854 --> 00:37:59,765
- Desculpe-me.
- Aah!
737
00:37:59,933 --> 00:38:01,626
Oh, eu estava, eu estava procurando....
738
00:38:01,713 --> 00:38:03,079
- Desvio!
- O quê?
739
00:38:03,159 --> 00:38:05,522
Ha ha, muito tempo, otário!
740
00:38:06,034 --> 00:38:07,243
Ow, eu me machuco todo!
741
00:38:07,353 --> 00:38:08,856
Espere, eu sei que você.
742
00:38:08,982 --> 00:38:11,326
Não, você não.
Eu recebo muito isso.
743
00:38:11,469 --> 00:38:14,162
- Eu pareço um Mãe te de gente.
- Não não! Eu faço.
744
00:38:14,342 --> 00:38:16,956
Bing Bong!
Amigo imaginário de Riley.
745
00:38:17,136 --> 00:38:19,420
- Você realmente me conhece?
- Claro!
746
00:38:19,466 --> 00:38:22,313
Riley adorava brincar com você.
Vocês dois eram melhores amigos.
747
00:38:22,353 --> 00:38:23,633
Oh, você sabe!
748
00:38:23,707 --> 00:38:25,847
- Estamos tentando voltar para a sede.
- Sede?
749
00:38:25,913 --> 00:38:28,432
- Vocês são da sede?
- Bem, sim.
750
00:38:28,457 --> 00:38:29,946
Eu sou Joy. Esta é a Tristeza.
751
00:38:29,971 --> 00:38:32,004
- Você está Alegria, Alegria?
- M-hm!
752
00:38:32,029 --> 00:38:33,646
O que o Parreira
que você está fazendo aqui?
753
00:38:33,670 --> 00:38:36,445
Essa é uma boa pergunta.
Queres responder a isso, Tristeza?
754
00:38:36,471 --> 00:38:39,205
Sem você,
eu nunca vai ser feliz.
755
00:38:39,230 --> 00:38:41,233
Nós não podemos ter isso,
temos que ter você de volta!
756
00:38:41,258 --> 00:38:43,282
Vou dizer-lhe que, siga-me.
757
00:38:43,457 --> 00:38:46,055
Obrigado. É tão grande
vê-lo novamente.
758
00:38:46,080 --> 00:38:48,535
Tenho que te dizer, eu sou tal
um grande fã do seu trabalho.
759
00:38:48,560 --> 00:38:51,843
Você se lembra quando você e
Riley estavam em uma banda? Ha-ha!
760
00:38:51,886 --> 00:38:53,409
Eu fui a todos os seus concertos.
761
00:38:53,434 --> 00:38:54,845
Sim, eu explodir um nariz média.
762
00:38:54,870 --> 00:38:57,737
- Assistindo você jogar tag foi um verdadeiro mimo.
- 2 vezes campeão mundial!
763
00:38:57,762 --> 00:38:59,701
Ah, e lembre-se seu foguete?
764
00:38:59,726 --> 00:39:02,015
Claro, ele é executado com alimentação
canção!
765
00:39:02,093 --> 00:39:03,477
Isso é certo, sua música tema.
766
00:39:03,533 --> 00:39:06,159
♪ - Quem é seu amigo que gosta de jogar?
- Bing Bong, Bing Bong
767
00:39:06,184 --> 00:39:09,661
♪ - Seu foguete faz você gritar Hooray!
- Bing Bong, Bing Bong
768
00:39:09,686 --> 00:39:12,024
O que exatamente você está
deveria ser?
769
00:39:12,049 --> 00:39:15,056
Você sabe que não é clara.
Eu sou na maior parte do algodão doce, mas,
770
00:39:15,087 --> 00:39:19,433
Forma-sábio, eu sou parte gato,
elefante da parte, golfinho parte.
771
00:39:19,494 --> 00:39:20,880
Dolphin?
772
00:39:20,914 --> 00:39:22,187
[Ki-ki-ki-ki...!]
773
00:39:23,505 --> 00:39:26,545
Você tem que se lembrar, quando Riley foi
3, os animais eram toda a raiva.
774
00:39:26,570 --> 00:39:28,474
A vaca vai, moo,
o cavalo vai, relincha.
775
00:39:28,499 --> 00:39:29,956
É todas as pessoas falavam sobre
naquela época.
776
00:39:29,981 --> 00:39:31,564
Sim. Sim, eu acho que é verdade.
777
00:39:31,589 --> 00:39:32,820
O que você está fazendo aqui fora?
778
00:39:32,845 --> 00:39:36,239
Bem, não há muito chamada
para amigos imaginários, recentemente.
779
00:39:36,264 --> 00:39:39,662
Então, eu, você sabe...
780
00:39:40,327 --> 00:39:42,589
Ei, Ei, não fique triste.
781
00:39:42,776 --> 00:39:44,852
Diga-lhe que, quando eu chegar em
de volta à sede,
782
00:39:44,902 --> 00:39:47,164
Eu vou ter certeza Riley lembra de você.
783
00:39:47,292 --> 00:39:49,593
- Você vai?
- Claro! Ela adoraria.
784
00:39:49,731 --> 00:39:52,884
Ha-haa! Este é o maior
dia da minha vida!
785
00:39:52,994 --> 00:39:54,314
Hot-cha-cha...
786
00:39:54,407 --> 00:39:56,384
Ow ow ow...
787
00:39:57,280 --> 00:39:59,989
- Você está bem?
- Ei, o que está acontecendo?
788
00:40:00,065 --> 00:40:01,348
Eu choro doces.
789
00:40:01,458 --> 00:40:03,959
- Experimente o caramelo, é delicioso.
- Oo!
790
00:40:04,015 --> 00:40:05,075
Woah!
791
00:40:05,116 --> 00:40:07,170
- Oo! Aqui usar isso.
- Obrigado.
792
00:40:07,258 --> 00:40:09,261
Oh, espere. Espere um segundo.
793
00:40:11,666 --> 00:40:14,650
É sempre ficar preso
na parte inferior.
794
00:40:16,543 --> 00:40:17,897
Aqui.
795
00:40:18,123 --> 00:40:19,711
O que...? É imaginário!
796
00:40:19,792 --> 00:40:21,467
Obrigado! Isto irá
torná-lo muito mais fácil
797
00:40:21,492 --> 00:40:22,756
A caminhar de volta para a sede.
798
00:40:22,781 --> 00:40:24,442
Caminhada ?! Nós não estamos andando.
799
00:40:24,520 --> 00:40:27,900
Estamos tomando a linha de pensamento.
800
00:40:28,381 --> 00:40:30,231
O trem, é claro!
801
00:40:30,256 --> 00:40:32,877
Isso é muito mais rápido.
Mas como é que vamos pegá-lo?
802
00:40:32,902 --> 00:40:34,990
Bem, é meio que vai
todo o lugar
803
00:40:35,015 --> 00:40:37,346
Mas há uma estação em
Ilha da Imaginação.
804
00:40:37,371 --> 00:40:39,950
Eu conheço um atalho.
Vamos, desta forma.
805
00:40:40,047 --> 00:40:42,530
Oh, estou tão feliz que funcionou em você.
806
00:40:42,688 --> 00:40:45,388
A estação fica bem aqui.
Depois de você.
807
00:40:45,516 --> 00:40:46,906
- Joy.
- O quê?
808
00:40:46,971 --> 00:40:48,939
Eu li sobre este
lugar no manual
809
00:40:48,976 --> 00:40:50,285
Nós não deve ir lá.
810
00:40:50,344 --> 00:40:52,439
Bing Bong diz que é a maneira mais rápida de
Sede.
811
00:40:52,464 --> 00:40:54,494
Não, mas Alegria,
este é o pensamento abstrato.
812
00:40:54,552 --> 00:40:57,043
O que você está falando?
Eu vou aqui o tempo todo.
813
00:40:57,072 --> 00:40:58,581
É um atalho, você vê?
814
00:40:58,606 --> 00:41:01,267
D-A-N-G-E-R: Atalho!
815
00:41:01,338 --> 00:41:02,998
Eu vou provar isso para você.
816
00:41:03,311 --> 00:41:04,544
Olhe para mim.
817
00:41:04,691 --> 00:41:06,397
Estou mais perto da estação.
818
00:41:06,476 --> 00:41:08,615
Porque eu estou pegando o atalho..
819
00:41:08,843 --> 00:41:10,573
Vamos dar a volta. Por aqui.
820
00:41:10,668 --> 00:41:12,899
Quase lá, agora!
821
00:41:13,307 --> 00:41:15,823
Se você quiser caminhada
o longo caminho, ir para ele.
822
00:41:15,848 --> 00:41:17,781
Mas Riley precisa para ser feliz.
823
00:41:17,874 --> 00:41:19,437
Eu não estou faltando esse trem.
824
00:41:19,497 --> 00:41:21,190
Bing Bong sabe
o que ele está fazendo.
825
00:41:21,217 --> 00:41:23,183
Ele é parte golfinho,
eles são muito inteligentes.
826
00:41:23,243 --> 00:41:24,950
Bem, eu acho.
827
00:41:43,317 --> 00:41:44,863
OK, o conceito abstrato
828
00:41:44,888 --> 00:41:46,931
Estamos tentando compreender
hoje?
829
00:41:47,008 --> 00:41:48,501
Ahm, solidão.
830
00:41:48,554 --> 00:41:50,567
Hm, parece que há
alguma coisa lá dentro.
831
00:41:50,598 --> 00:41:53,137
Estou vai transformá-lo em um minuto
e queimar o lamaçal.
832
00:41:53,204 --> 00:41:56,650
O que eu disse ya?
Você vai estar na Sede em nenhum momento!
833
00:41:56,983 --> 00:41:58,957
Ei, você vai olhar para isso?
834
00:41:58,982 --> 00:42:02,002
- Uau! O que está acontecendo?
- Oh não, eles transformaram!
835
00:42:02,035 --> 00:42:04,148
Huh? Nunca vi isso antes.
836
00:42:04,255 --> 00:42:05,542
Whaaat ?!
837
00:42:05,928 --> 00:42:06,889
Aahh!
838
00:42:06,922 --> 00:42:07,948
O meu rosto!
839
00:42:07,994 --> 00:42:10,202
O meu belo rosto! Não!
840
00:42:10,227 --> 00:42:12,023
- O que está acontecendo?
- Estamos abstrair.
841
00:42:12,048 --> 00:42:14,093
Há 4 etapas.
Este é o primeiro.
842
00:42:14,118 --> 00:42:16,011
Fragmentação não-objetiva.
843
00:42:16,058 --> 00:42:17,361
Tudo bem, não entre em pânico!
844
00:42:17,386 --> 00:42:20,177
O que é importante
é que todos nós ficarmos juntos.
845
00:42:20,202 --> 00:42:21,208
- Oh!
- Ah!
846
00:42:21,233 --> 00:42:23,973
Estamos na segunda etapa,
estamos desconstruindo!
847
00:42:23,998 --> 00:42:25,401
Corra!
848
00:42:25,660 --> 00:42:28,173
Ah, eu não consigo sentir minhas pernas!
849
00:42:28,994 --> 00:42:30,329
Oh, lá estão eles.
850
00:42:30,354 --> 00:42:31,759
Vem cá, me!
851
00:42:32,981 --> 00:42:36,872
Temos que sair daqui, antes
não estamos sequer a forma e cor!
852
00:42:36,977 --> 00:42:38,717
Vamos ficar preso aqui para sempre!
853
00:42:38,742 --> 00:42:40,438
Bong, por que viemos aqui?
854
00:42:40,463 --> 00:42:43,116
Eu te disse, é um atalho.
855
00:42:43,220 --> 00:42:44,793
O trem!
856
00:42:48,677 --> 00:42:52,210
Oh não, nós somos dois dimensional!
É fase 3.
857
00:42:52,243 --> 00:42:53,487
Estamos chegando a lugar nenhum.
858
00:42:53,512 --> 00:42:56,623
- Profundidade! Me falta profundidade.
- Vamos!
859
00:42:59,419 --> 00:43:01,113
Não podemos encaixar.
860
00:43:01,138 --> 00:43:04,720
Oh não, não somos figurativa!
Esta é a última etapa.
861
00:43:04,745 --> 00:43:06,517
Nós não estamos indo fazê-lo.
862
00:43:06,571 --> 00:43:07,704
Ohh!
863
00:43:08,494 --> 00:43:12,477
Aguarde, estamos 2 dimensional.
Queda em seu rosto.
864
00:43:22,886 --> 00:43:24,638
Parar. Pare!
865
00:43:26,763 --> 00:43:29,096
Oh, não!
Você disse que era um atalho.
866
00:43:29,143 --> 00:43:32,123
Eu fiz. Mas wow, não devemos
ter ido lá!
867
00:43:32,148 --> 00:43:34,636
Isso era perigoso.
Eles, realmente, deve colocar um sinal.
868
00:43:34,674 --> 00:43:36,807
- Quanto tempo até o próximo trem?
- Quem sabe?
869
00:43:36,832 --> 00:43:39,390
Mas não se preocupe.
Não há outra estação. Aquele caminho.
870
00:43:39,417 --> 00:43:42,675
O trem pára sempre lá,
direito antes de ir para a sede.
871
00:43:42,700 --> 00:43:44,605
Se nos apressarmos, podemos pegá-lo.
872
00:43:44,719 --> 00:43:46,937
Este não é outro
de seus atalhos, não é?
873
00:43:47,045 --> 00:43:49,335
Ha-ha-ha! sim!
874
00:43:49,536 --> 00:43:51,236
Existe realmente uma outra estação?
875
00:43:51,274 --> 00:43:53,266
Uh-huh. Por ali.
876
00:43:54,721 --> 00:43:57,137
Bem-vindo ao Ilha da Imaginação!
877
00:43:57,814 --> 00:43:59,145
Ilha da Imaginação?
878
00:43:59,187 --> 00:44:00,630
Claro, eu vir aqui o tempo todo.
879
00:44:00,661 --> 00:44:02,035
Eu sou praticamente o prefeito.
880
00:44:02,061 --> 00:44:03,493
Ei, vocês com fome?
881
00:44:03,559 --> 00:44:05,541
Há francês Fry Forest.
882
00:44:05,718 --> 00:44:07,706
No way ?! Ra Ra ra!
883
00:44:07,731 --> 00:44:09,969
Check it out. Troféu Cidade.
884
00:44:10,066 --> 00:44:11,419
Medalhas, fitas...
885
00:44:11,579 --> 00:44:13,506
Todo mundo é um vencedor.
886
00:44:13,968 --> 00:44:15,346
I ganhou o primeiro lugar!
887
00:44:15,428 --> 00:44:16,478
Eu também!
888
00:44:16,535 --> 00:44:18,398
Oh, concessão participação!
889
00:44:18,511 --> 00:44:20,409
Espere, é isso?...
É que um?... Olhe.
890
00:44:20,434 --> 00:44:22,104
É Nuvem Town.
891
00:44:22,129 --> 00:44:24,011
Esse é o meu favorito, hoo-hoo-hoo!
892
00:44:24,036 --> 00:44:26,955
- Oh, é tão macio.
- O-ho, deixe-me tentar.
893
00:44:26,980 --> 00:44:29,052
Ei, o que é a grande idéia?
894
00:44:29,077 --> 00:44:30,643
Você seria melhor fixar essa parede
895
00:44:30,670 --> 00:44:32,814
Ou então você está em apuros.
896
00:44:33,721 --> 00:44:36,827
- Ah, não, lava!
- Woo. Woah!
897
00:44:36,852 --> 00:44:39,802
Imaginação Terra é o melhor.
898
00:44:39,956 --> 00:44:42,849
Oh, é tudo vai ser tão interativo
?
899
00:44:42,988 --> 00:44:45,173
Ei, olha, a House of Cards!
900
00:44:45,198 --> 00:44:47,527
Oh, espere!
Espere só um minuto.
901
00:44:47,900 --> 00:44:48,941
Ah, seu foguete!
902
00:44:48,966 --> 00:44:50,981
Sim, eu guardava o material lá
para a custódia.
903
00:44:51,006 --> 00:44:53,932
E agora eu sou tudo definido
tomar Riley para a lua!
904
00:44:54,523 --> 00:44:56,492
- Oh, eu sinto muito.
- Ótimo!
905
00:44:56,579 --> 00:44:59,385
Ah, eu adoro Ilha da Imaginação!
- Não é ótimo?
906
00:44:59,416 --> 00:45:01,744
E há sempre algo novo
como...
907
00:45:04,187 --> 00:45:07,057
- Quem diabos é isso?
- Namorado imaginário.
908
00:45:07,082 --> 00:45:09,358
- Eu morreria por Riley.
- Oh, blekh!
909
00:45:09,383 --> 00:45:12,418
- Eu nunca o vi antes.
- Eu moro no Canadá.
910
00:45:12,443 --> 00:45:16,235
Qualquer forma. Desta forma, através de pré-Mundial.
Estamos quase para o comboio.
911
00:45:16,260 --> 00:45:19,815
Riley, aqui vamos nós.
Woo-hoo! Ra Ra ra!
912
00:45:20,224 --> 00:45:23,811
Isso deve ser divertido.
Nova equipe, novos amigos...
913
00:45:23,976 --> 00:45:25,351
Lá as crianças parecem muito bons.
914
00:45:25,376 --> 00:45:28,371
Considerando que eles são de
San Francisco. Heheh!
915
00:45:28,396 --> 00:45:31,462
- Tenho que ir.
- ESTÁ BEM. Boa sorte, querida!
916
00:45:31,469 --> 00:45:32,776
A sorte não vai nos ajudar agora.
917
00:45:32,801 --> 00:45:34,822
Se ela tenta usar Hockey Island,
ele está indo para baixo.
918
00:45:34,849 --> 00:45:36,281
E é por isso, recordei
919
00:45:36,306 --> 00:45:38,168
Cada memória hóquei
eu possa pensar.
920
00:45:38,195 --> 00:45:39,595
Um deles tem que trabalhar
921
00:45:39,620 --> 00:45:41,075
No lugar da memória de núcleo.
922
00:45:41,115 --> 00:45:43,572
- Ela está prestes a jogar.
- Depressa.
923
00:45:49,119 --> 00:45:51,078
Ha ha! Nós fizemos isso gangue.
924
00:45:51,225 --> 00:45:52,643
Ele está trabalhando!
925
00:45:52,821 --> 00:45:54,329
Oh!
926
00:45:55,935 --> 00:45:59,301
Mudança Line! Mude-o acima!
927
00:46:04,364 --> 00:46:06,686
Haha! Não não. Aahh!
928
00:46:11,605 --> 00:46:14,008
É como nós não aprendemos nada.
929
00:46:20,445 --> 00:46:22,145
- Isso é que é!
- Não, não, respirar...
930
00:46:22,185 --> 00:46:23,697
Encontrar seu lugar feliz.
931
00:46:23,808 --> 00:46:25,406
Aaarggh!
932
00:46:35,405 --> 00:46:37,362
- Riley, o que está errado?
- Vamos lá.
933
00:46:37,417 --> 00:46:40,031
- Você não está indo para terminar as eliminatórias?
- Qual é o ponto?
934
00:46:40,128 --> 00:46:42,048
Ei, vai ficar tudo bem. Vamos apenas...
935
00:46:42,111 --> 00:46:45,054
Pare de dizer que tudo ficará bem!
936
00:46:46,528 --> 00:46:48,428
Agradável hustling, senhoras!
937
00:46:56,408 --> 00:46:58,105
Hockey ?!
938
00:47:00,153 --> 00:47:02,823
Oh, não, não, ela gosta de hóquei,
939
00:47:02,854 --> 00:47:05,334
Ela não pode dar-se o hóquei!
940
00:47:07,149 --> 00:47:08,815
Bing Bong, temos que começar a
essa estação.
941
00:47:08,840 --> 00:47:11,355
Claro que sim. Desta forma,
apenas após Graham Cracker Castle.
942
00:47:11,382 --> 00:47:14,802
Ei, isso é estranho! Graham Cracker
Castelo costumava ser aqui mesmo,
943
00:47:14,848 --> 00:47:16,527
Eu me pergunto por que eles se mudaram isso.
944
00:47:17,076 --> 00:47:19,608
Eu teria jurado, faísca Pony
Mãe tanha estava bem aqui.
945
00:47:19,633 --> 00:47:21,445
- Ei, o que está acontecendo?
- Y-Sim, eu não sei,
946
00:47:21,470 --> 00:47:24,712
- Vamos ter de voltar.
- Princess Dreamworld!
947
00:47:25,925 --> 00:47:29,311
Oh, o bicho de pelúcia
Hall of Fame!
948
00:47:30,895 --> 00:47:32,425
O meu foguete?
949
00:47:32,483 --> 00:47:35,405
Aguarde, Riley e eu estamos ainda
usando esse foguete.
950
00:47:35,570 --> 00:47:37,356
Ele ainda tem algum poder canção esquerda.
951
00:47:37,388 --> 00:47:40,523
♪ Quem é seu amigo que gosta de jogar
- ♪ ♪ ♪ ♪?
952
00:47:40,836 --> 00:47:42,216
♪ ♪ ♪ ♪
953
00:47:45,148 --> 00:47:47,059
Não! Não não.
954
00:47:47,093 --> 00:47:49,146
Você não pode tomar meu foguete
ao Dump.
955
00:47:49,171 --> 00:47:51,521
Riley e eu estamos
indo para a lua!
956
00:47:56,354 --> 00:47:58,882
Riley não pode ser feito comigo?
957
00:48:04,671 --> 00:48:06,486
Ei, ele vai ser OK!
958
00:48:06,746 --> 00:48:08,016
Nós podemos consertar isso!
959
00:48:08,117 --> 00:48:10,142
Nós apenas precisamos de obter
de volta para a sede.
960
00:48:10,191 --> 00:48:11,684
Qual o caminho para a estação de trem?
961
00:48:11,731 --> 00:48:14,644
Eu tinha uma viagem inteira
planejado para nós.
962
00:48:15,432 --> 00:48:17,151
Ei, quem é cócegas?
963
00:48:17,735 --> 00:48:20,263
Aí vem o Mãe stro das cócegas!
964
00:48:21,519 --> 00:48:23,100
Ei, Bing Bong, olhe para isto.
965
00:48:23,126 --> 00:48:25,020
Blgoyoyngg!
966
00:48:25,841 --> 00:48:27,148
Oh, aqui está um jogo divertido.
967
00:48:27,195 --> 00:48:29,069
Você apontar para a estação de trem
968
00:48:29,125 --> 00:48:30,915
E todos nós vamos lá.
969
00:48:31,256 --> 00:48:32,545
Não vai ser divertido?
970
00:48:32,599 --> 00:48:35,224
Vamos lá,
vamos para a estação de trem!
971
00:48:36,308 --> 00:48:38,986
Lamento que teve seu foguete.
972
00:48:39,049 --> 00:48:41,624
Levaram algo
que você amou.
973
00:48:41,717 --> 00:48:43,584
Ele se foi, para sempre.
974
00:48:43,683 --> 00:48:46,689
- Tristeza, não fazê-lo sentir-se pior.
- Desculpa.
975
00:48:46,803 --> 00:48:49,149
É tudo o que eu tinha deixado de Riley.
976
00:48:49,302 --> 00:48:52,123
Eu aposto que você e Riley
teve grandes aventuras.
977
00:48:52,223 --> 00:48:54,194
Oh, eles foram maravilhosos.
978
00:48:54,262 --> 00:48:56,008
Uma vez, voou de volta no tempo.
979
00:48:56,084 --> 00:48:58,241
O hotel tinha duas vezes naquele dia.
980
00:48:58,309 --> 00:48:59,313
Tristeza.
981
00:48:59,352 --> 00:49:02,157
Parece incrível.
Eu aposto Riley gostou.
982
00:49:02,431 --> 00:49:03,817
Oh, ela fez.
983
00:49:04,291 --> 00:49:06,318
Nós éramos melhores amigos.
984
00:49:06,704 --> 00:49:09,064
Sim. É triste.
985
00:49:14,404 --> 00:49:15,780
O que...?
986
00:49:21,283 --> 00:49:22,683
Estou OK agora.
987
00:49:24,182 --> 00:49:25,187
Vamos lá.
988
00:49:25,243 --> 00:49:27,510
A estação de trem é desta forma.
989
00:49:33,481 --> 00:49:35,752
- Como você fez isso?
- Oh, eu não sei.
990
00:49:35,777 --> 00:49:38,570
Eu sinto que ele está triste, então,
Eu escuto o que...
991
00:49:38,619 --> 00:49:40,790
Ei!... Há o Trem.
992
00:49:51,411 --> 00:49:56,111
Oh, conseguimos, estamos
finalmente a chegar em casa!
993
00:49:56,216 --> 00:49:59,726
Oh não, esses fatos e
opiniões parecem tão semelhantes.
994
00:49:59,779 --> 00:50:02,851
Ah, não se preocupe com isso.
Acontece o tempo todo.
995
00:50:06,604 --> 00:50:07,867
Numa escala de 1 a 10.
996
00:50:07,892 --> 00:50:09,327
I dar a este dia um 'F'.
997
00:50:09,402 --> 00:50:12,303
Bem, por que não vamos parar de pé
ao redor e fazer alguma coisa.
998
00:50:12,342 --> 00:50:13,446
Como o que, gênio?
999
00:50:13,566 --> 00:50:15,626
Como parar de fumar.
Isso é o que eu estou fazendo.
1000
00:50:15,651 --> 00:50:17,638
Claro, ele é o caminho do covarde.
1001
00:50:17,685 --> 00:50:20,373
Mas vai este covarde sobreviver!
1002
00:50:27,474 --> 00:50:29,779
Emoções não pode parar, gênio.
1003
00:50:30,378 --> 00:50:33,652
Ugh! Eu pensei que nós deveríamos estar mantendo
Riley feliz.
1004
00:50:33,734 --> 00:50:35,734
Espere um minuto.
Espere um minuto!
1005
00:50:38,610 --> 00:50:40,696
Aha! Ho ho ho...
1006
00:50:41,086 --> 00:50:42,673
- O que é?
- Oh nada.
1007
00:50:42,732 --> 00:50:44,970
- Just a melhor idéia nunca.
- O quê?
1008
00:50:44,995 --> 00:50:47,703
Todas as boas lembranças do núcleo
foram feitos em Minnesota.
1009
00:50:47,728 --> 00:50:51,382
Ergo, vamos voltar para Minnesota
e fazer mais. Ta-dah!
1010
00:50:51,383 --> 00:50:53,989
Esperar esperar esperar.
Você está dizendo, fugimos?
1011
00:50:54,014 --> 00:50:55,408
Bem, eu não diria que é isso.
1012
00:50:55,433 --> 00:50:58,243
Eu diria que é o Programa de Desenvolvimento de Memória
feliz Core.
1013
00:50:58,268 --> 00:51:00,904
- Você não pode estar falando sério.
- Ei, nossa vida era perfeita.
1014
00:51:00,936 --> 00:51:05,085
Até que a mão e papai decidiram
mudança-se para San Fran-stinko.
1015
00:51:05,110 --> 00:51:07,111
Mas, quero dizer, é tão drástica.
1016
00:51:07,136 --> 00:51:09,627
Preciso lembrá-lo de como
grandes coisas estavam lá?
1017
00:51:09,652 --> 00:51:13,133
O nosso quarto. Nosso quintal.
Nossos amigos.
1018
00:51:13,187 --> 00:51:15,700
♪ goma Tripledent vai fazer você sorrir
1019
00:51:15,784 --> 00:51:18,233
Eu pedi para o comercial de goma?
1020
00:51:18,258 --> 00:51:19,792
De qualquer forma, era melhor.
Esse é o meu ponto.
1021
00:51:19,817 --> 00:51:23,211
- Sim, Riley estava mais feliz em Minnesota.
- Aguarde. Aguente.
1022
00:51:23,236 --> 00:51:24,896
Não deveríamos simplesmente dormir
sobre este ou algo assim?
1023
00:51:24,921 --> 00:51:26,406
Fine, vamos dormir com ela.
1024
00:51:26,431 --> 00:51:29,501
Porque, Ei, tenho a certeza
alegres momentos repletos de diversão
1025
00:51:29,567 --> 00:51:31,933
Estão ao virar da esquina.
1026
00:51:38,413 --> 00:51:39,732
Huh?
1027
00:51:43,810 --> 00:51:45,441
Ei Ei, por que não estamos em movimento?
1028
00:51:45,466 --> 00:51:47,928
Riley se foi dormir.
Estamos todos no intervalo.
1029
00:51:47,953 --> 00:51:49,779
Você quer dizer que estamos presos aqui
até de manhã?
1030
00:51:49,804 --> 00:51:51,904
Sim, o Train of Thought
não é executado enquanto ela está dormindo.
1031
00:51:51,933 --> 00:51:54,601
- Oh, não podemos esperar tanto tempo.
- Que tal acordá-la.
1032
00:51:54,626 --> 00:51:56,381
Tristeza, que é ridículo.
1033
00:51:56,441 --> 00:51:58,181
Como podemos nós possivelmente...
1034
00:51:59,789 --> 00:52:02,106
- Que tal acordá-la.
- Ótima idéia Joy.
1035
00:52:02,171 --> 00:52:03,703
Graças, vamos lá!
1036
00:52:08,050 --> 00:52:10,415
Woh, este lugar é enorme!
1037
00:52:10,440 --> 00:52:13,331
Parece muito menor
do que eu esperava.
1038
00:52:13,447 --> 00:52:17,402
Uau, 'I Can Fly "!
Eu amo esse!
1039
00:52:18,436 --> 00:52:20,956
Unicorn Rainbow.
Ela é logo ali.
1040
00:52:23,566 --> 00:52:25,487
O meu amigo diz que você é famoso.
1041
00:52:25,512 --> 00:52:27,415
- Ela quer seu autógrafo.
- Não, não, Tristeza.
1042
00:52:27,444 --> 00:52:29,327
Não se preocupe senhorita Unicorn, OK?
1043
00:52:29,356 --> 00:52:31,041
Desculpe ela é de fora da cidade.
1044
00:52:31,066 --> 00:52:33,015
É tão embaraçoso, certo?
1045
00:52:33,594 --> 00:52:36,028
Eu te amei em
Fairy Dream Adventure part 7.
1046
00:52:36,053 --> 00:52:37,408
OK bye. Eu te amo.
1047
00:52:38,937 --> 00:52:40,744
Hah! Queria saber o que isso significa?
1048
00:52:40,798 --> 00:52:42,409
Oh bem, vamos entrar.
1049
00:52:44,111 --> 00:52:45,776
Configurar o conjunto de sala de aula.
1050
00:52:45,801 --> 00:52:48,752
Lembranças de hoje são em.
Temos muito para trabalhar aqui.
1051
00:52:48,777 --> 00:52:50,336
Riley despejado sua melhor amiga,
1052
00:52:50,400 --> 00:52:52,990
Teve um dia miserável
na escola e sair de hóquei.
1053
00:52:53,038 --> 00:52:55,415
Os escritores têm colocado
juntos um script assassino.
1054
00:52:55,455 --> 00:52:59,653
Só porque Alegria e tristeza se foram,
eu tenho que fazer o dever sonho estúpido.
1055
00:53:00,716 --> 00:53:02,621
OK, como é que vamos
vai acordá-la?
1056
00:53:02,652 --> 00:53:05,676
Bem, ela acorda às vezes
quando ela tem um sonho assustador.
1057
00:53:05,736 --> 00:53:07,378
- Poderíamos assustá-la.
- Assustá-la?
1058
00:53:07,403 --> 00:53:09,732
- Não, não. Ela é passado por
bastante já. - Mas, Joy.
1059
00:53:09,757 --> 00:53:11,601
Tristeza, você pode saber o seu caminho
aqui embaixo.
1060
00:53:11,628 --> 00:53:12,690
Mas eu sei Riley.
1061
00:53:12,715 --> 00:53:14,328
Estamos indo fazê-la tão feliz,
1062
00:53:14,388 --> 00:53:16,185
Ela vai acordar com alegria
1063
00:53:16,210 --> 00:53:17,808
Vamos excitá-la acordada.
1064
00:53:17,881 --> 00:53:19,823
Isso nunca aconteceu antes.
1065
00:53:19,848 --> 00:53:21,619
Oo, Riley ama cães.
Coloque isso.
1066
00:53:21,644 --> 00:53:22,739
Eu não acho que isso vai funcionar.
1067
00:53:22,764 --> 00:53:24,285
- Bing Bong.
- Sim.
1068
00:53:24,330 --> 00:53:26,835
Não deixe que nada
acontecer a estes.
1069
00:53:26,925 --> 00:53:27,974
Entendi.
1070
00:53:28,218 --> 00:53:31,548
M-hm! Adicionar a realidade
filtro de distorção.
1071
00:53:32,846 --> 00:53:35,621
Amor. Lembre-se, jogar
para a câmera todos.
1072
00:53:35,646 --> 00:53:38,153
Riley é a câmera.
Make-up obtenha outra lá.
1073
00:53:38,185 --> 00:53:41,401
Estamos no 5 4 3...
1074
00:53:42,971 --> 00:53:44,497
Olá classe!
1075
00:53:45,244 --> 00:53:48,614
Antes de começarmos
teste surpresa de hoje...
1076
00:53:48,658 --> 00:53:51,163
Cara, ela é uma atriz ruim!
1077
00:53:51,348 --> 00:53:52,601
... Nota final,
1078
00:53:52,922 --> 00:53:56,320
Eu quero apresentar o nosso novo aluno.
1079
00:53:56,345 --> 00:53:59,951
Riley, você gostaria de ficar
-se e apresentar-se?
1080
00:53:59,984 --> 00:54:01,718
Câmara.
1081
00:54:02,631 --> 00:54:04,338
E, sugestão Riley.
1082
00:54:04,363 --> 00:54:05,932
Meu nome é Riley Anderson.
1083
00:54:05,957 --> 00:54:09,464
Eu sou de Minnesota
e agora eu vivo aqui.
1084
00:54:09,609 --> 00:54:12,022
Ew! Olhe, os dentes
estão caindo fora.
1085
00:54:13,241 --> 00:54:14,287
Isso é nojento!
1086
00:54:14,412 --> 00:54:17,900
Dentes caindo. Pfft!
Sim, eu estou acostumado a isso.
1087
00:54:18,579 --> 00:54:20,205
Suposição de Lemme,
não temos calças.
1088
00:54:20,249 --> 00:54:22,538
Ei, olha, ela veio para a escola
sem calças!
1089
00:54:22,585 --> 00:54:23,938
Chamado-lo!
1090
00:54:23,998 --> 00:54:26,840
- Ready? - Eu não acho que isso
coisa feliz está indo para o trabalho.
1091
00:54:26,880 --> 00:54:28,991
- Mas se nós assustá-la.
- Basta seguir minha liderança.
1092
00:54:29,085 --> 00:54:30,258
Aqui vamos nós.
1093
00:54:30,303 --> 00:54:33,237
- Aahh, oo!
- Bark-casca-casca!
1094
00:54:33,390 --> 00:54:36,752
- Quem é esse?
- Uhm .. o que está acontecendo?
1095
00:54:41,954 --> 00:54:44,346
Psst, você está em frente, vá!
1096
00:54:44,371 --> 00:54:47,964
Wooh, vamos festejar!
Vamos dançar. Wooh!
1097
00:54:48,089 --> 00:54:50,230
Ei, uma festa!
1098
00:54:50,718 --> 00:54:51,807
Bark-casca-casca!
1099
00:54:52,046 --> 00:54:54,652
Joy, isso não está funcionando.
1100
00:54:55,659 --> 00:54:57,085
No.
1101
00:54:59,784 --> 00:55:01,831
Huh?... Tristeza,
o que você está fazendo?
1102
00:55:01,892 --> 00:55:03,071
Volte aqui.
1103
00:55:04,765 --> 00:55:07,819
É apenas um sonho. É apenas um sonho.
É apenas um sonho.
1104
00:55:08,674 --> 00:55:10,541
Eles estão tentando acordá-la!
1105
00:55:10,595 --> 00:55:11,848
Chamar a segurança!
1106
00:55:12,497 --> 00:55:14,743
- Hi Riley, sou eu!
- Bing Bong ?!
1107
00:55:14,828 --> 00:55:17,712
♪ ... amigo que gosta de jogar?
Bing Bong, Bing Bong
1108
00:55:20,289 --> 00:55:22,010
Tristeza, você está arruinando este sonho.
1109
00:55:22,035 --> 00:55:24,519
- Você está assustando ela.
- Mas olha, ele está trabalhando.
1110
00:55:25,037 --> 00:55:25,860
Woh!
1111
00:55:25,900 --> 00:55:28,504
Eles não são parte deste sonho.
Pegue eles.
1112
00:55:28,529 --> 00:55:30,396
Pare aí!
1113
00:55:31,624 --> 00:55:33,681
Pan distância. Afastar-se!
1114
00:55:37,119 --> 00:55:39,378
Boo! Escolha uma linha de enredo!
1115
00:55:39,461 --> 00:55:41,166
Ow, cuidado!
1116
00:55:41,286 --> 00:55:44,879
Você não pode fazer isso!
Eu sei que as pessoas em sua sede.
1117
00:55:54,400 --> 00:55:56,355
Não, não, não...
1118
00:55:56,699 --> 00:55:58,988
Lá se vão as memórias do núcleo!
1119
00:56:01,678 --> 00:56:03,148
Vamos lá.
1120
00:56:04,455 --> 00:56:06,905
- Que lugar é este?
- O subconsciente.
1121
00:56:07,018 --> 00:56:09,770
É onde eles tomam
todos os desordeiros.
1122
00:56:14,168 --> 00:56:15,384
Meu chapéu sente solto.
1123
00:56:15,564 --> 00:56:17,334
Como é que vamos entrar?
1124
00:56:17,467 --> 00:56:19,781
Você tem meu chapéu, ou
é que o seu chapéu?
1125
00:56:19,841 --> 00:56:21,034
Sim, é o meu chapéu.
1126
00:56:21,081 --> 00:56:23,016
Você tem certeza?
Eu não sei, olhar no rótulo.
1127
00:56:23,041 --> 00:56:24,114
Sim, ele diz que o meu chapéu.
1128
00:56:24,139 --> 00:56:26,227
- Espere, ele diz que "meu chapéu"?
- "Meu chapéu", ele diz.
1129
00:56:26,252 --> 00:56:27,942
- Isso é o que eu escrevi em meu chapéu.
- Do que você está falando?
1130
00:56:27,967 --> 00:56:30,717
- Ah, você tem o meu chapéu.
- OK, é o meu chapéu.
1131
00:56:30,776 --> 00:56:33,638
- Ei você!
- Oh, você nos pegou.
1132
00:56:34,038 --> 00:56:36,738
Volte para lá!
Não escapando.
1133
00:56:40,886 --> 00:56:41,932
Oh!
1134
00:56:45,986 --> 00:56:47,584
Eu não gosto daqui.
1135
00:56:47,617 --> 00:56:50,629
É onde eles guardam medos mais sombrios
de Riley.
1136
00:56:52,782 --> 00:56:54,456
É brócolis.
1137
00:56:57,005 --> 00:56:59,232
As escadas para o porão.
1138
00:57:00,915 --> 00:57:04,098
Aspirador de pó da avó, aah!
1139
00:57:11,126 --> 00:57:13,028
OK, vamos lá.
1140
00:57:14,250 --> 00:57:16,772
- Você andaria mais tranqüila.
- Estou tentando.
1141
00:57:16,959 --> 00:57:18,343
O que está acontecendo...
1142
00:57:19,863 --> 00:57:21,630
Candy wrappers?
1143
00:57:32,050 --> 00:57:34,354
- Bing Bong!
- Joy?
1144
00:57:34,406 --> 00:57:37,127
- Aí está você!
- Shh!
1145
00:57:38,829 --> 00:57:39,889
Uhh!
1146
00:57:42,928 --> 00:57:44,055
É Jangles !
1147
00:57:44,107 --> 00:57:46,281
Quem é a menina de aniversário?
Aniversariante?
1148
00:57:58,014 --> 00:58:00,910
- Você tem as memórias do núcleo?
- Sim.
1149
00:58:00,994 --> 00:58:03,704
Tudo o que importava era o
doces.
1150
00:58:04,486 --> 00:58:05,764
Shh!
1151
00:58:20,830 --> 00:58:23,910
Estamos fora daqui.
Vamos ao que Train.
1152
00:58:23,935 --> 00:58:25,830
Espere, o trem não está funcionando.
1153
00:58:25,935 --> 00:58:27,939
Nós ainda temos que acordar Riley.
1154
00:58:28,005 --> 00:58:29,568
Mas como?
1155
00:58:32,437 --> 00:58:33,837
Oh não!
1156
00:58:51,094 --> 00:58:53,482
Ei Tristeza, você ficou sabendo sobre
1157
00:58:53,727 --> 00:58:55,869
O p-party que eles estavam tendo?
1158
00:58:55,987 --> 00:59:00,430
Sim, sim Joy.
Não é um partido de b-b-aniversário?
1159
00:59:00,455 --> 00:59:03,450
Você disse aniversário?
1160
00:59:03,683 --> 00:59:07,083
- E não vai ser bolo e presentes.
- E os jogos e balões.
1161
00:59:07,130 --> 00:59:08,430
Um aniversário?
1162
00:59:08,545 --> 00:59:10,558
OK, siga-nos.
1163
00:59:12,197 --> 00:59:14,346
Nada como um bom
susto para acordá-lo, certo?
1164
00:59:14,478 --> 00:59:16,008
OK, mas é a minha letra.
1165
00:59:16,075 --> 00:59:17,735
Não, não é.
É meu chapéu, eu escrevi isso.
1166
00:59:17,760 --> 00:59:19,575
Não, mas este seu meu ha...
1167
00:59:37,823 --> 00:59:39,777
Quem é a menina de aniversário?
1168
00:59:40,124 --> 00:59:41,142
Aah!
1169
00:59:44,718 --> 00:59:47,298
- Woo-hoo!
- Venha, vamos!
1170
00:59:53,430 --> 00:59:55,912
- Ha ha, nós fizemo-lo!
- Ha ha!
1171
00:59:56,084 --> 00:59:58,459
Adivinha quem está no seu caminho para a sede
?
1172
00:59:58,497 --> 00:59:59,725
Nós somos!
1173
01:00:06,524 --> 01:00:09,018
- O que está acontecendo?
- Ele fez de novo.
1174
01:00:09,149 --> 01:00:11,733
Nós estávamos na escola e estávamos nus,
e havia um cão...
1175
01:00:11,825 --> 01:00:14,261
A metade de trás foi...
estava perseguindo-o...
1176
01:00:14,304 --> 01:00:17,140
- Foi Bing Bong.
- Seu idiota, que era um sonho!
1177
01:00:17,165 --> 01:00:18,348
Isso é ridículo!
1178
01:00:18,501 --> 01:00:21,226
Não podemos nem mesmo ter mais
uma boa noite de sono.
1179
01:00:21,251 --> 01:00:22,991
Hora de agir.
1180
01:00:23,064 --> 01:00:25,402
Estúpido Mãe e papai,
se não tivessem se mudado
1181
01:00:25,442 --> 01:00:27,139
Nada disso teria acontecido.
1182
01:00:27,164 --> 01:00:28,947
Quem está comigo?
1183
01:00:32,530 --> 01:00:34,223
Sim, vamos fazê-lo.
1184
01:00:46,158 --> 01:00:48,419
Ela tomou.
Não há como voltar atrás.
1185
01:00:48,444 --> 01:00:51,024
Então, como é que vamos chegar a
Minnesota a partir daqui?
1186
01:00:51,049 --> 01:00:52,374
Bem, por que não ir até
1187
01:00:52,399 --> 01:00:54,288
O lote elefante e
alugar um elefante?
1188
01:00:54,315 --> 01:00:55,602
Ei, isso soa bem!
1189
01:00:55,633 --> 01:00:57,984
Estamos tomando o ônibus, imbecil!
1190
01:00:59,163 --> 01:01:01,182
Há um ônibus deixando
amanhã. Perfeito!
1191
01:01:01,207 --> 01:01:03,626
Um bilhete custa dinheiro.
Como é que vamos conseguir dinheiro?
1192
01:01:03,651 --> 01:01:05,636
- Bolsa da mamãe.
- Oh, você não faria isso!
1193
01:01:05,661 --> 01:01:09,073
Oh, mas eu o faria.
Onde foi que vimos pela última vez?
1194
01:01:10,268 --> 01:01:12,332
♪ goma Tripledent...
- NOOO !! - Aah!
1195
01:01:12,357 --> 01:01:13,809
Ele está lá embaixo em algum lugar.
1196
01:01:13,834 --> 01:01:17,740
Mamãe e papai nos levou a esta confusão,
eles podem pagar para nos tirar.
1197
01:01:20,093 --> 01:01:22,085
Como sobre isso, hein?
É este bom?
1198
01:01:22,110 --> 01:01:24,092
Você pode ver tudo
daqui de cima.
1199
01:01:24,117 --> 01:01:27,521
Olha, não há raciocínio indutivo.
Há Deja Vu.
1200
01:01:27,546 --> 01:01:30,317
Há Processamento de Linguagem.
Há Deja Vu.
1201
01:01:30,342 --> 01:01:33,230
Há Pensamento Crítico.
Há Deja Vu.
1202
01:01:33,255 --> 01:01:35,506
E olhe para isso, caras.
Memórias!
1203
01:01:36,362 --> 01:01:38,773
Ei, que era uma boa idéia,
1204
01:01:38,798 --> 01:01:41,006
Sobre assustando Riley acordado.
1205
01:01:41,031 --> 01:01:44,341
- Você não é tão ruim.
- Realmente?
1206
01:01:44,366 --> 01:01:45,928
Bom trabalho.
1207
01:01:46,688 --> 01:01:48,855
Ah, eu não posso esperar para chegar
o velho Riley de volta.
1208
01:01:48,880 --> 01:01:51,845
Assim que chegar lá,
Eu estou indo correção toda essa confusão.
1209
01:01:51,870 --> 01:01:53,619
Wow, isso é Riley?
1210
01:01:53,644 --> 01:01:56,038
Ela é tão grande agora,
ela não vai caber no meu foguete.
1211
01:01:56,063 --> 01:01:57,480
Como vamos
chegar à Lua?
1212
01:01:57,505 --> 01:02:00,425
Oh, é que o tempo em Twistee Tree,
se lembra?
1213
01:02:00,450 --> 01:02:04,526
A equipa de hóquei apareceu e
Mãe e papai estavam lá aplaudindo.
1214
01:02:04,551 --> 01:02:07,816
Olhe para ela, se divertindo e rindo.
1215
01:02:08,064 --> 01:02:11,871
- Ah, eu amo este.
- Hm, eu amo isso também.
1216
01:02:11,896 --> 01:02:14,762
- É a garota! Agora você está recebendo-lo.
- Sim.
1217
01:02:14,787 --> 01:02:18,249
Era o dia da Prairie Dogs
perdeu o grande jogo de playoff.
1218
01:02:18,274 --> 01:02:23,216
Riley perdeu o tiro de vencimento.
Ela sentiu horrível, ela queria sair.
1219
01:02:24,045 --> 01:02:27,491
Desculpe, eu fui triste de novo,
não foi?
1220
01:02:27,735 --> 01:02:31,750
Vou dizer-lhe o que, podemos continuar trabalhando
em que quando voltarmos, OK?
1221
01:02:31,775 --> 01:02:33,513
OK.
1222
01:02:34,861 --> 01:02:37,063
Eu só não entendo.
1223
01:02:38,791 --> 01:02:41,726
Por que nossa van em movimento
até mesmo ir para o Texas?
1224
01:02:45,814 --> 01:02:47,788
Vários clientes?
1225
01:02:54,194 --> 01:02:57,475
Bem, nos foi prometida
entrega no 5º.
1226
01:03:00,475 --> 01:03:02,063
Uh-huh.
1227
01:03:07,038 --> 01:03:10,705
Desculpe-me, não está lá
qualquer maneira que você pode apressá-lo?
1228
01:03:15,433 --> 01:03:17,335
Honestidade Island?
1229
01:03:25,707 --> 01:03:27,122
Olhe para fora!
1230
01:03:27,147 --> 01:03:28,848
Aaahh!
1231
01:03:32,453 --> 01:03:33,977
Vamos lá!
1232
01:03:38,189 --> 01:03:39,698
Espere!
1233
01:03:39,723 --> 01:03:41,831
- Apresse-se.
- Jump aqui!
1234
01:03:42,240 --> 01:03:43,409
- Go-go-go.
- Deixa comigo.
1235
01:03:43,434 --> 01:03:45,046
- Pull!
- Puxe!
1236
01:03:55,681 --> 01:03:57,221
Esse foi o nosso caminho de casa.
1237
01:03:57,246 --> 01:03:59,851
Nós perdemos outra ilha.
O que está acontecendo?
1238
01:03:59,876 --> 01:04:03,288
Você não ouviu?
Riley de fugir.
1239
01:04:03,313 --> 01:04:04,718
O que?
1240
01:04:05,721 --> 01:04:08,105
Espere, espere! Segurem-se, rapazes.
1241
01:04:08,130 --> 01:04:11,032
Será que estamos realmente fazendo isso?
Isso é serio.
1242
01:04:11,057 --> 01:04:12,829
Olhe, não temos memórias de núcleo.
1243
01:04:12,854 --> 01:04:14,152
Você quer Riley para ser feliz?
1244
01:04:14,177 --> 01:04:17,579
Vamos voltar para Minnesota
e fazer mais.
1245
01:04:17,938 --> 01:04:21,370
Alegria, se nos apressarmos,
ainda podemos detê-la.
1246
01:04:22,245 --> 01:04:24,598
Ilha família. Vamos lá!
1247
01:04:38,499 --> 01:04:39,810
Joy!
1248
01:04:39,835 --> 01:04:44,142
Alegria, é muito perigoso,
não vamos fazê-lo em tempo.
1249
01:04:46,900 --> 01:04:48,959
Mas, esse é o nosso único caminho de volta.
1250
01:05:00,792 --> 01:05:02,869
Um tubo de recordação.
1251
01:05:04,762 --> 01:05:06,884
Podemos obter recordação.
1252
01:05:09,830 --> 01:05:12,143
Tenha um ótimo dia, querido.
1253
01:05:12,168 --> 01:05:16,008
- Vejo você depois da escola, macaco.
- Nós te amamos.
1254
01:05:19,492 --> 01:05:21,609
Go, run run! Ir!
1255
01:05:31,226 --> 01:05:32,811
Uau-Uau, Tristeza!
1256
01:05:32,836 --> 01:05:34,821
Tristeza, pare!
1257
01:05:35,224 --> 01:05:38,799
- Você está machucando Riley.
- Não, não, não, eu fiz isso de novo!
1258
01:05:38,824 --> 01:05:43,152
Se você entrar aqui,
essas memórias núcleo terá triste.
1259
01:05:48,002 --> 01:05:49,602
Eu sinto muito.
1260
01:05:49,627 --> 01:05:53,232
- Riley precisa para ser feliz.
- Joy?
1261
01:06:02,516 --> 01:06:05,722
Aaah!
1262
01:06:06,553 --> 01:06:10,251
Joy! Aaah!
1263
01:06:12,660 --> 01:06:14,515
Joy!
1264
01:06:46,234 --> 01:06:47,839
Joy?
1265
01:06:54,414 --> 01:06:56,083
Joy!
1266
01:07:02,024 --> 01:07:05,242
Alegria, Alegria, o que você está fazendo?
Você vai parar com isso, por favor.
1267
01:07:08,880 --> 01:07:12,892
Você não obtê-lo, Joy?
Estamos presos aqui em baixo!
1268
01:07:12,917 --> 01:07:15,149
Estamos esquecido.
1269
01:07:22,429 --> 01:07:25,637
(Nós costumávamos jogar tag, e outras coisas.)
1270
01:07:29,228 --> 01:07:31,740
(Mas, agora tudo está diferente.)
1271
01:07:33,669 --> 01:07:35,382
(Desde que nos mudamos.)
1272
01:08:06,045 --> 01:08:08,113
Você se lembra,
1273
01:08:08,200 --> 01:08:12,344
Como ela costumava enfiar a língua para fora
quando ela estava colorindo?
1274
01:08:21,077 --> 01:08:25,206
Eu podia ouvir a
suas histórias durante todo o dia.
1275
01:08:37,986 --> 01:08:41,743
Eu só queria
Riley para ser feliz.
1276
01:09:42,095 --> 01:09:46,153
Era o dia da Prairie Dogs
perdeu o grande jogo de playoff.
1277
01:09:46,354 --> 01:09:50,146
Riley perdeu o tiro de vencimento.
Ela sentiu horrível.
1278
01:09:50,304 --> 01:09:52,739
Ela queria sair.
1279
01:10:09,854 --> 01:10:11,782
Tristeza.
1280
01:10:12,638 --> 01:10:17,007
Mamãe e papai, a equipe;
1281
01:10:17,032 --> 01:10:21,653
Eles vieram para ajudar
por causa de tristeza.
1282
01:10:26,803 --> 01:10:29,033
Temos que voltar lá para cima.
1283
01:10:29,389 --> 01:10:32,457
Alegria, estamos presos aqui embaixo.
1284
01:10:32,482 --> 01:10:35,303
Nós também podemos ser
em outro planeta.
1285
01:10:40,353 --> 01:10:42,656
Um outro planeta.
1286
01:10:44,730 --> 01:10:48,016
♪ Quem é seu amigo que gosta de jogar ?
1287
01:10:50,795 --> 01:10:53,781
♪ Quem é seu amigo que gosta de jogar?
1288
01:10:53,806 --> 01:10:57,789
♪ Seu foguete faz você gritar "Hooray!"
1289
01:11:00,066 --> 01:11:03,284
♪ Quem é o melhor em todos os sentidos,
e quer cantar essa canção para dizer .
1290
01:11:03,309 --> 01:11:06,287
♪ Quem é seu amigo que gosta de jogar?
Bing Bong, Bing Bong .
1291
01:11:06,312 --> 01:11:08,801
♪ Seu foguete faz você gritar "Hooray!"
1292
01:11:21,936 --> 01:11:23,601
Hop in.
1293
01:11:26,947 --> 01:11:29,480
♪ Quem é seu amigo que gosta de jogar?
Bing Bong, Bing Bong .
1294
01:11:29,505 --> 01:11:31,788
♪ Seu foguete faz você gritar "Viva!"
Bing Bong, Bing Bong .
1295
01:11:31,813 --> 01:11:35,103
♪ Quem é o melhor em todos os sentidos,
e quer cantar essa canção para dizer.
1296
01:11:36,807 --> 01:11:39,808
♪ ... Bing Bong. Seu foguete faz você
gritar "Viva!" Bing Bong, Bing Bong
1297
01:11:39,833 --> 01:11:42,892
♪ Quem é o melhor em todos os sentidos,
e quer cantar essa canção para dizer...
1298
01:11:42,932 --> 01:11:44,591
Aah!
1299
01:11:49,514 --> 01:11:51,236
Vamos lá!
1300
01:11:52,547 --> 01:11:55,447
♪ ... Bing bong...
Bing bong, Bing bong
1301
01:11:55,541 --> 01:11:58,240
♪ Quem é o melhor em todos os sentidos,
e quer cantar essa canção para dizer...
1302
01:12:01,547 --> 01:12:02,854
Aah!
1303
01:12:05,047 --> 01:12:06,851
Ah!
1304
01:12:12,582 --> 01:12:14,554
Vamos Alegria, mais uma vez.
1305
01:12:15,013 --> 01:12:16,959
Tenho um pressentimento sobre este.
1306
01:12:17,011 --> 01:12:20,039
♪ ... Bing Bong. Seu foguete faz você
gritar "Viva!" Bing Bong, Bing Bong.
1307
01:12:20,065 --> 01:12:22,178
♪ Quem é o melhor em todos os sentidos,
e quer cantar essa canção para dizer .
1308
01:12:22,203 --> 01:12:24,680
♪ Quem é seu amigo que gosta de jogar?
Bing Bong, Bing Bong .
1309
01:12:24,719 --> 01:12:28,446
Louder! Louder!
Alegria, cantar mais alto!
1310
01:12:38,566 --> 01:12:40,520
Nós vamos fazê-lo!
1311
01:12:46,400 --> 01:12:48,264
Woo-hoo!
1312
01:12:48,289 --> 01:12:50,689
Bing Bong, nós fizemo-lo!
1313
01:12:50,842 --> 01:12:53,135
Nós... Bing Bong?
1314
01:12:53,296 --> 01:12:54,685
Bing Bong!
1315
01:12:54,871 --> 01:12:58,491
Ha ha! Você conseguiu!
Ha ha!
1316
01:12:58,519 --> 01:13:02,333
Vá! Vá salvar Riley.
Ra Ra ra!
1317
01:13:03,963 --> 01:13:08,125
Leve-a para a lua para mim, OK?
1318
01:13:13,993 --> 01:13:15,447
Oh!
1319
01:13:16,728 --> 01:13:18,453
Oh!
1320
01:13:21,133 --> 01:13:24,309
Vou tentar, Bing Bong.
1321
01:13:26,185 --> 01:13:28,103
Eu prometo.
1322
01:13:41,346 --> 01:13:43,076
Estamos em casa!
1323
01:13:43,514 --> 01:13:47,023
Riley? Riley!
1324
01:13:50,655 --> 01:13:52,681
Vou chamá-la de celular.
1325
01:13:55,002 --> 01:13:56,304
Oh, isso é terrível!
1326
01:13:56,338 --> 01:13:58,368
Espere, é que alguém
caminhando em nossa direção?
1327
01:13:58,393 --> 01:14:00,343
L-Vamos atravessar a rua.
1328
01:14:03,976 --> 01:14:05,304
É Mom! Ela é para nós!
1329
01:14:05,338 --> 01:14:06,700
- O que vamos fazer?
- Onde está minha bolsa?
1330
01:14:06,751 --> 01:14:08,685
Riley precisa obter
memórias centrais.
1331
01:14:08,716 --> 01:14:10,824
Nós manter.
1332
01:14:13,386 --> 01:14:15,012
Tristeza!
1333
01:14:16,122 --> 01:14:17,449
Oh!
1334
01:14:25,105 --> 01:14:27,302
Tristeza! Tristeza?
1335
01:14:27,388 --> 01:14:29,763
Vamos lá, Tristeza, onde está você?
1336
01:14:29,915 --> 01:14:33,191
OK, se eu fosse Tristeza,
onde eu estaria?
1337
01:14:33,569 --> 01:14:37,710
Oh, tudo é horrível
e minhas pernas não funcionam.
1338
01:14:37,810 --> 01:14:42,016
E você tem que me arrastar em torno
enquanto eu toco todos os...
1339
01:14:57,165 --> 01:14:59,241
Oh não, é mamãe novamente.
O que nós fazemos?
1340
01:14:59,266 --> 01:15:00,494
Uh.
1341
01:15:05,422 --> 01:15:07,755
Isto é uma loucura!
Ela não deve fugir!
1342
01:15:07,780 --> 01:15:09,856
Vamos fazer essa idéia
fora de sua cabeça.
1343
01:15:10,266 --> 01:15:11,845
Tristeza?
1344
01:15:13,099 --> 01:15:15,949
- Tristeza!
- Joy?
1345
01:15:16,563 --> 01:15:18,353
Aguarde, Tristeza!
1346
01:15:18,478 --> 01:15:22,401
Apenas me deixe ir.
Riley da melhor sem mim.
1347
01:15:22,426 --> 01:15:24,367
Volte!
1348
01:15:28,591 --> 01:15:30,871
OK, agora. Você está dizendo que seu marido estava
1349
01:15:30,917 --> 01:15:32,492
Soprado de um elefante.
1350
01:15:32,524 --> 01:15:35,025
- Ele estava com alguém?
- Sim, e lá está ela!
1351
01:15:35,056 --> 01:15:36,297
Ei, volte aqui!
1352
01:15:36,322 --> 01:15:39,440
Esqueça Jake.
É conversa nuvem.
1353
01:15:43,502 --> 01:15:44,828
- Tristeza!
- Boo-hoo-hoo!
1354
01:15:44,867 --> 01:15:47,004
Eu só tornar tudo pior!
1355
01:15:47,056 --> 01:15:50,486
Espere. Tristeza, temos que
ter você de volta para...
1356
01:15:59,428 --> 01:16:01,374
- Hnngh! Ele está preso!
- Ah, ótimo!
1357
01:16:01,399 --> 01:16:03,208
- O que quer dizer que está preso?
- O que agora?
1358
01:16:03,233 --> 01:16:06,223
Não-não-não! O que é isto?
1359
01:16:14,435 --> 01:16:15,853
- Como é que vamos parar com isso?
- Deixa comigo.
1360
01:16:15,878 --> 01:16:18,185
Faça-a sentir medo.
Isso vai fazê-la mudar de idéia.
1361
01:16:18,217 --> 01:16:20,161
- Brilhante.
- Eu sei que é brilhante. Faça.
1362
01:16:20,201 --> 01:16:22,028
Trabalho não é nada.
Por que não está funcionando?
1363
01:16:22,055 --> 01:16:23,798
- Lemme tenta!
- Aguarde. Você quebrou. - Não.
1364
01:16:23,823 --> 01:16:26,513
- Move. Jogada.
- Me deixe fazê-lo. Saia daqui!
1365
01:16:28,517 --> 01:16:29,686
No.
1366
01:16:29,758 --> 01:16:33,471
Gente, nós não podemos fazer
Riley sentir nada.
1367
01:16:34,078 --> 01:16:36,291
O que nós fizemos?
1368
01:16:36,574 --> 01:16:39,647
Ei! Ei, olhe para mim.
Você quis dizer o que você disse antes?
1369
01:16:39,704 --> 01:16:41,980
Eu morreria por Riley.
Eu morreria por Riley.
1370
01:16:42,020 --> 01:16:44,856
Sim, OK, corte de cabelo.
Tempo para provar isso!
1371
01:16:47,475 --> 01:16:50,318
Eu morreria por Riley.
Eu morreria por Riley.
1372
01:16:50,343 --> 01:16:52,898
Eu morreria por Riley.
Eu morreria por Riley.
1373
01:16:53,907 --> 01:16:55,987
Ah, hoo-hoo!
Boo hoo-hoo!
1374
01:17:07,954 --> 01:17:10,448
Isso é que é, eu desisto!
1375
01:17:27,556 --> 01:17:30,063
Uauaaa!
1376
01:17:31,915 --> 01:17:33,345
- Uau.
- Uau.
1377
01:17:33,370 --> 01:17:37,485
Uau.
ESTÁ BEM. Uau.
1378
01:17:37,510 --> 01:17:40,459
- Woo-woo-woo.
- Woh.
1379
01:17:40,484 --> 01:17:42,564
Isso é loucura.
Isso é loucura.
1380
01:17:42,589 --> 01:17:45,147
Não, não, Alegria, ser positivo.
1381
01:17:48,158 --> 01:17:50,907
Tenho certeza que isso é loucura!
1382
01:17:54,207 --> 01:17:55,371
Agora!
1383
01:17:55,396 --> 01:18:00,154
Para Riley...
Para Riley...
1384
01:18:04,683 --> 01:18:07,198
- Joy?
- Esperar.
1385
01:18:07,845 --> 01:18:10,429
Oh, eu desejo Joy estava aqui.
1386
01:18:17,290 --> 01:18:18,603
É Joy!
1387
01:18:18,976 --> 01:18:21,454
Esteja para trás... Yah!
1388
01:18:21,864 --> 01:18:25,281
- Isso funcionou.
- Bem, o que você faria se você é tão inteligente?
1389
01:18:25,357 --> 01:18:28,413
Eu diria a você, mas você está
burro demais para entender.
1390
01:18:28,569 --> 01:18:30,791
- O quê?
- Claro, seu minúsculo cérebro está confuso.
1391
01:18:30,816 --> 01:18:33,831
Acho que só vai ter que ele mudo
baixo ao seu nível.
1392
01:18:33,856 --> 01:18:37,331
Desculpe eu não falo o parvo
, assim como você. Mas deixe-me tentar.
1393
01:18:37,355 --> 01:18:38,756
Duh!
1394
01:18:38,781 --> 01:18:45,061
Arrrghh!
1395
01:18:47,606 --> 01:18:49,050
Oh, graças a Deus você está de volta!
1396
01:18:49,081 --> 01:18:51,374
- As coisas estão realmente confuso.
- Encontramos esta idéia...
1397
01:18:51,399 --> 01:18:52,897
Oh não!
1398
01:19:02,750 --> 01:19:04,370
Joy, você tem que corrigir isso.
Chegar lá.
1399
01:19:04,396 --> 01:19:06,842
- Tristeza, cabe a você.
- Eu?
1400
01:19:06,867 --> 01:19:08,746
- Tristeza ?!
- Tristeza ?!
1401
01:19:08,774 --> 01:19:10,958
- Eu não posso, Joy.
- Sim você pode.
1402
01:19:10,983 --> 01:19:13,535
Riley, precisa de você.
1403
01:19:24,678 --> 01:19:26,100
OK.
1404
01:19:46,231 --> 01:19:49,438
Espere, pare!
Eu quero sair.
1405
01:20:00,312 --> 01:20:02,171
Tudo bem, obrigado, nós o faremos.
1406
01:20:02,196 --> 01:20:04,109
A professora não foi sequer visto
Riley durante todo o dia.
1407
01:20:04,134 --> 01:20:05,768
- O quê?
Qual foi ela vestindo passada?
1408
01:20:05,793 --> 01:20:07,852
- Não posso acreditar nisso.
- Você se lembra o que...
1409
01:20:07,888 --> 01:20:09,528
- Riley! - Aí está você,
graças a Deus!
1410
01:20:09,601 --> 01:20:12,888
Oh, nós estávamos preocupados doente.
Onde você esteve? É tão tarde!
1411
01:20:12,928 --> 01:20:15,579
(? Riley, o que aconteceu
Você está bem?)
1412
01:21:44,431 --> 01:21:47,917
Eu sei que você não me quer, mas,
1413
01:21:48,861 --> 01:21:51,190
Sinto saudades de casa.
1414
01:21:52,076 --> 01:21:54,621
Eu perca Minnesota.
1415
01:21:57,132 --> 01:21:59,760
Você precisa de mim para ser feliz.
1416
01:21:59,785 --> 01:22:01,136
Mas,
1417
01:22:02,122 --> 01:22:07,576
Eu quero o meu velhos amigos
e equipe de hóquei.
1418
01:22:08,973 --> 01:22:11,154
Eu quero ir para casa.
1419
01:22:12,435 --> 01:22:14,875
Por favor, não fique brava.
1420
01:22:17,169 --> 01:22:20,661
- Oh, querida!
- Nós não somos loucos.
1421
01:22:21,594 --> 01:22:26,015
Você sabe o que?
Eu sinto falta de Minnesota também.
1422
01:22:26,891 --> 01:22:30,355
Eu sinto falta das madeiras
em que levou caminhadas.
1423
01:22:30,476 --> 01:22:33,483
E o
quintal, onde costumava jogar.
1424
01:22:33,508 --> 01:22:37,457
Spring Lake,
onde você aprendeu a andar de skate.
1425
01:22:38,668 --> 01:22:40,306
Venha aqui.
1426
01:24:01,298 --> 01:24:02,896
Ei, eu estou gostando dessa nova visão.
1427
01:24:02,921 --> 01:24:04,460
Amizade Ilha do expandido.
1428
01:24:04,485 --> 01:24:07,116
Fico feliz que finalmente abriu que
seção argumento amigável.
1429
01:24:07,141 --> 01:24:09,220
Eu gosto
trágico romance do vampiro Island.
1430
01:24:09,249 --> 01:24:12,042
Fashion Island!
Oh, todo mundo calar a boca.
1431
01:24:12,067 --> 01:24:14,205
Boy Banda Island?
Isso é apenas uma fase.
1432
01:24:14,230 --> 01:24:18,374
Diga o que quiser,
Eu acho que é tudo bonito.
1433
01:24:18,399 --> 01:24:19,669
Tudo bem, aqui você vai.
1434
01:24:19,694 --> 01:24:22,738
O seu novo console expandiu
está instalado e funcionando.
1435
01:24:22,766 --> 01:24:24,227
- Oh!
- Uau!
1436
01:24:24,252 --> 01:24:25,552
- Cool, atualizar.
- Woo.
1437
01:24:25,577 --> 01:24:27,999
Ei, ho ho!
Whoops, eu acabei de fazer isso?
1438
01:24:28,024 --> 01:24:30,730
OK. Gente, o que é "puberdade '.
1439
01:24:30,755 --> 01:24:32,659
Eu não sei...
É provável que não é importante.
1440
01:24:32,684 --> 01:24:36,965
Wo-ho! Eu tenho acesso a toda a biblioteca palavrão
.
1441
01:24:36,990 --> 01:24:40,139
Este novo console é o sh
[bip]...
1442
01:24:40,164 --> 01:24:41,873
Desculpe, eu fiz isso de novo. Meu erro.
1443
01:24:41,905 --> 01:24:43,726
Eles estão ficando para a pista.
1444
01:24:44,213 --> 01:24:46,385
Agora, quando você chegar lá,
você ser agressivo.
1445
01:24:46,410 --> 01:24:48,024
- Eu sei pai.
- Não é muito agressivo.
1446
01:24:48,049 --> 01:24:50,885
Você sabe, vocês não têm
para vir a cada jogo.
1447
01:24:50,910 --> 01:24:53,062
Você está brincando?
Eu não estou faltando um!
1448
01:24:53,087 --> 01:24:54,849
- Go Nevoeiro chifres!
- Go Riley!
1449
01:24:54,874 --> 01:24:56,035
Foooogggg Hornnnns
- OK, OK,
1450
01:24:56,060 --> 01:24:57,316
Foooogggg Hornnnns
- Eu tenho que ir.
1451
01:24:57,341 --> 01:24:58,738
Foooogggg Hornnnns
- o beeeessst!
1452
01:24:58,763 --> 01:24:59,874
- Oh.
- Eles nos amam.
1453
01:24:59,899 --> 01:25:01,578
Sim, mamãe e papai estão muito legal.
1454
01:25:01,603 --> 01:25:05,125
Gente, é claro que eles são.
Mas não podemos mostrá-lo.
1455
01:25:05,302 --> 01:25:06,348
Sim!
Sim!
1456
01:25:06,373 --> 01:25:07,746
Ela adorou a pintura de rosto.
1457
01:25:07,771 --> 01:25:10,191
Não disse que era uma ótima idéia.
1458
01:25:10,350 --> 01:25:13,848
- Melhor idéia de que ele é tido em quando.
- Ele é um cara muito bom.
1459
01:25:13,873 --> 01:25:15,717
- Ah!
- Oh!
1460
01:25:18,590 --> 01:25:20,634
Apenas no caso.
1461
01:25:20,919 --> 01:25:22,167
Oh.
1462
01:25:23,500 --> 01:25:25,152
Desculpe.
1463
01:25:26,220 --> 01:25:28,620
- Aww!
- MENINA! MENINA!
1464
01:25:28,656 --> 01:25:30,895
- Oh oh!
- MENINA!
1465
01:25:33,536 --> 01:25:36,253
OK. Tchau.
1466
01:25:40,353 --> 01:25:42,243
Ei Riley!
1467
01:25:45,501 --> 01:25:47,248
- Você está pronto?
- Sim.
1468
01:25:47,276 --> 01:25:50,521
Tudo bem.
Vamos jogar um pouco de hóquei!
1469
01:25:50,581 --> 01:25:53,084
- Tudo bem, Raiva, assumir.
- Dê-nos que puck ou você é carne morta!
1470
01:25:53,109 --> 01:25:54,176
A sua esquerda.
A sua esquerda!
1471
01:25:54,219 --> 01:25:55,773
Vamos tentar não ficar
tudo fedorento desta vez.
1472
01:25:55,798 --> 01:25:58,268
Oh, mamãe e papai
estão nos observando falhar.
1473
01:25:58,294 --> 01:26:00,403
Não por muito tempo!
1474
01:26:01,253 --> 01:26:03,193
Nós já passamos por um Mãe te
ultimamente que é com certeza.
1475
01:26:03,218 --> 01:26:05,416
Mas nós peitoril amar nossa menina.
1476
01:26:05,444 --> 01:26:08,000
Ela tem grandes novos amigos
e grande casa nova.
1477
01:26:08,025 --> 01:26:09,684
As coisas não poderia ser melhor!
1478
01:26:09,709 --> 01:26:12,331
Afinal, Riley de 12 agora.
1479
01:26:12,356 --> 01:26:14,031
O que poderia acontecer?
1480
01:26:15,074 --> 01:26:20,081
* Subs por Ligadura!... Kkkkkkk...
1481
01:26:34,489 --> 01:26:37,645
E quem pode me dizer o ano
San Francisco foi fundada.
1482
01:26:37,705 --> 01:26:38,722
Anyone?
1483
01:26:39,197 --> 01:26:41,452
- Jordan.
- Uh...
1484
01:26:42,575 --> 01:26:43,908
Quanto mais isso?
1485
01:26:43,933 --> 01:26:47,469
5 meses 2 semanas e 4 dias
até férias de verão.
1486
01:26:47,557 --> 01:26:51,239
Em seguida, ele está fora para as Bahamas com
Você sabe quem.
1487
01:26:51,290 --> 01:26:54,725
Vem, voar comigo, gatinha.
1488
01:26:54,778 --> 01:26:56,159
- Ah!
- Ah!
1489
01:26:58,036 --> 01:27:00,313
Tenha um bom dia.
1490
01:27:00,440 --> 01:27:01,986
O que nós somos loucos por?
1491
01:27:02,011 --> 01:27:04,106
Eu não sei, o que quer que
Troy é louco sobre.
1492
01:27:04,131 --> 01:27:05,412
O que é louca por Troy?
1493
01:27:05,450 --> 01:27:07,312
- Eu não sei.
- Não sei.
1494
01:27:07,413 --> 01:27:09,325
Eu sei. Totalmente ♥!
1495
01:27:09,401 --> 01:27:12,152
Somos uma fraude total.
Você acha que eles podem ver através de nós?
1496
01:27:12,177 --> 01:27:14,217
Claro que não,
estamos vestindo a sombra de olho!
1497
01:27:14,270 --> 01:27:16,569
Ser legal é tão cansativo!
1498
01:27:16,894 --> 01:27:19,529
Quem é a menina do aniversário, hein?
1499
01:27:19,668 --> 01:27:22,675
Ei!... Olá?
1500
01:27:23,798 --> 01:27:27,558
6 anos de escola de teatro
para este!
1501
01:27:31,517 --> 01:27:33,555
- O quê?
- Vamos movimentar!
1502
01:27:33,654 --> 01:27:35,295
Olha, isso é OK.
Isto é bom.
1503
01:27:35,320 --> 01:27:37,610
Nós só precisa ir
para o nosso lugar feliz.
1504
01:27:37,670 --> 01:27:40,957
♪ goma Tripledent vai fazer você sorrir
- Arrgh! - Arrgh!
1505
01:27:45,351 --> 01:27:46,888
Eu cheiro dos alimentos.
1506
01:27:47,807 --> 01:27:49,238
O homem tem comida.
1507
01:27:49,263 --> 01:27:51,198
Obter a comida.
1508
01:27:52,305 --> 01:27:58,679
* Subs por Ligadura!... Kkkkkkk...