1 00:00:51,500 --> 00:00:53,420 Дали сте некогаш погледнале некого и сте се запрашале. 2 00:00:53,520 --> 00:00:55,682 Што се случува во главата на другиот? 3 00:00:56,320 --> 00:00:59,449 Е па, јас знам. Знам што се случува во главата на Рајли. 4 00:01:44,520 --> 00:01:47,000 Еве ја. 5 00:01:48,120 --> 00:01:49,531 Здраво. 6 00:01:51,160 --> 00:01:52,580 Рајли. 7 00:01:52,680 --> 00:01:56,526 Види ја ти неа. Полна си со радост. 8 00:02:07,680 --> 00:02:09,603 Полна си со радост. 9 00:02:30,160 --> 00:02:34,643 Беше прекрасно. Само Рајли и јас. Засекогаш. 10 00:02:41,280 --> 00:02:43,487 За 33 секунди. 11 00:02:45,920 --> 00:02:47,410 Јас сум Тага. 12 00:02:47,520 --> 00:02:51,180 Здраво. Јас сум Радост. 13 00:02:51,280 --> 00:02:54,727 Може ли... Ако смеам... Сакам да го поправам ова. Фала. 14 00:02:55,440 --> 00:02:57,169 Тоа беше само почетокот. 15 00:02:57,280 --> 00:03:00,124 Седиштето се повеќе се натрупуваше. 16 00:03:02,040 --> 00:03:05,060 Многу убаво. Изгледа дека ти оди добро. Многу добро. 17 00:03:05,160 --> 00:03:07,020 Остра кривина! Не! Внимавај! Не! 18 00:03:07,120 --> 00:03:10,340 Тоа е Страв. Многу добро ја заштитува Рајли. 19 00:03:10,440 --> 00:03:13,922 Полека, полека. Добро сме. 20 00:03:15,120 --> 00:03:16,580 Браво. - Благодарам многу. 21 00:03:16,680 --> 00:03:18,106 Се вративме! 22 00:03:22,720 --> 00:03:24,060 Ајде, отвори. 23 00:03:24,160 --> 00:03:26,801 Ова изгледа ново. - Мислиш дека е опасно? - Што е тоа? 24 00:03:27,280 --> 00:03:31,140 Внимание. Има опасна миризба, луѓе. - Почекај. Што е тоа? 25 00:03:31,240 --> 00:03:34,860 Ова е Одвратност. Таа се труди Рајли да не се отруе. 26 00:03:34,960 --> 00:03:36,246 Физички и социјално. 27 00:03:36,360 --> 00:03:39,460 Не е светло обоено, ниту во облик на диносаурус. Чекајте, луѓе. 28 00:03:39,560 --> 00:03:40,780 Тоа е брокула! 29 00:03:43,760 --> 00:03:46,540 Штотуку ги спасив нашите животи. Да. Нема на што. 30 00:03:46,640 --> 00:03:49,500 Рајли, ако не ја изедеш вечерата нема да добиеш десерт. 31 00:03:49,600 --> 00:03:51,887 Дали рече дека нема да добиеме десерт? 32 00:03:52,000 --> 00:03:53,100 Ова е Лутина. 33 00:03:53,200 --> 00:03:56,260 Тој многу се грижи работите да бидат чесни. 34 00:03:56,360 --> 00:03:59,100 Така сакаш да играш, старецу? Без десерт? 35 00:03:59,200 --> 00:04:03,683 Тогаш ќе вечераме. Откако ти ќе го изедеш ова! 36 00:04:07,400 --> 00:04:10,006 Рајли, доаѓа авион! 37 00:04:10,760 --> 00:04:13,100 Имаме авион, луѓе. 38 00:04:13,200 --> 00:04:14,486 Авион. 39 00:04:23,440 --> 00:04:26,728 И ја запознавте Тага. Таа... Па, таа... 40 00:04:31,600 --> 00:04:33,100 Не сум сигурна што точно таа прави. 41 00:04:33,200 --> 00:04:35,580 И проверив и нема каде да оди, па... 42 00:04:35,680 --> 00:04:38,763 Таа е добра. Ние сме добри. Се е одлично! 43 00:04:38,880 --> 00:04:40,780 Сеедно, ова се сеќавањата на Рајли 44 00:04:40,880 --> 00:04:43,642 и воглавно се среќни, ако забележувате. Не се фалам. 45 00:04:48,720 --> 00:04:50,688 Но, оние важните се ваму. 46 00:04:51,200 --> 00:04:54,980 Не сакам да звучам формално, но тие се нарекуваат Главни сеќавања. 47 00:04:55,080 --> 00:04:58,180 Секое од нив доаѓа од важен момент од животот на Рајли. 48 00:04:58,280 --> 00:05:01,620 Како кога го постигна првиот гол. Тоа беше многу прекрасно! 49 00:05:01,720 --> 00:05:04,300 Гледаш? Многу убаво! 50 00:05:04,400 --> 00:05:05,606 Имаме иден играч! 51 00:05:18,440 --> 00:05:19,820 И секое Главно сеќавање 52 00:05:19,920 --> 00:05:22,780 напојува различен аспект од карактерот на Рајли. 53 00:05:22,880 --> 00:05:25,167 Како Островот на хокејот. 54 00:05:27,120 --> 00:05:29,122 Мене ми е омилен Островот на лудориите. 55 00:05:30,240 --> 00:05:32,242 Врати се, мајмунче! 56 00:05:33,880 --> 00:05:37,180 Смешно. - Да, тој е најдобар. 57 00:05:37,280 --> 00:05:39,123 И Островот на пријателството е добар. 58 00:05:42,200 --> 00:05:45,443 Го сакам Островот на искреноста. И тоа е вистината! 59 00:05:45,920 --> 00:05:48,082 И секако, Семејниот Остров е прекрасен. 60 00:05:50,160 --> 00:05:54,700 Воглавно, Островите на карактерот ја прават Рајли... Рајли! 61 00:05:54,800 --> 00:05:56,890 Внимавај, сирена! 62 00:06:03,080 --> 00:06:04,650 Лава! 63 00:06:06,480 --> 00:06:10,007 Кој е твојот пријател што сака да си игра! Бинг Бонг! 64 00:06:10,800 --> 00:06:12,450 Многу убаво! - Каде го научи тоа? 65 00:06:17,760 --> 00:06:19,247 Замрзнување на мозокот! 66 00:06:25,520 --> 00:06:26,521 Да! 67 00:06:29,920 --> 00:06:32,651 Добра ноќ, малечка. - Добра ноќ, тато. 68 00:06:37,480 --> 00:06:40,324 И... завршивме! 69 00:06:41,400 --> 00:06:44,140 За тоа зборувам! Уште еден совршен ден! 70 00:06:44,240 --> 00:06:45,380 Браво на сите! 71 00:06:45,480 --> 00:06:47,005 Да ги зачуваме сеќавањата. 72 00:06:52,440 --> 00:06:56,640 Во ред, не умревме денес! Би го нарекол тоа неквалификуван успех. 73 00:07:11,960 --> 00:07:14,420 И тоа е тоа. Ја сакаме нашата девојка. 74 00:07:14,520 --> 00:07:16,700 Има супер пријатели и супер куќа. 75 00:07:16,800 --> 00:07:18,620 Не може да биде подобро. 76 00:07:18,720 --> 00:07:22,520 После се, Рајли сега има 11 години. Што би можело да се случи? 77 00:07:24,040 --> 00:07:25,280 Што... 78 00:07:30,040 --> 00:07:32,568 Добро, не помислив на тоа. 79 00:07:54,069 --> 00:07:56,669 ОПАКУ НАОПАКУ. 80 00:07:56,840 --> 00:07:59,889 Погледнете! Мостот Голден Гејт! Нели е супер? 81 00:08:00,000 --> 00:08:02,300 Не е направен од вистинско злато како што мислевме, 82 00:08:02,400 --> 00:08:03,845 што е разочарувачки, но сепак... 83 00:08:04,520 --> 00:08:09,511 Фала што ми кажа дека земјотресите се мит. Ќе бев преплашен сега! 84 00:08:09,680 --> 00:08:10,681 Да... 85 00:08:13,360 --> 00:08:15,460 Ова се мој тип на луѓе. 86 00:08:15,560 --> 00:08:18,300 Во ред, уште малку. Речиси стигнавме во нашиот нов дом! 87 00:08:18,400 --> 00:08:21,140 Нагази, тато! - Зошто не живееме во оваа смрдлива кола? 88 00:08:21,240 --> 00:08:24,540 Отсекогаш сме во неа. - Што, всушност, е голема среќа, 89 00:08:24,640 --> 00:08:28,540 бидејќи имавме време да размислуваме каква ќе биде новата куќа! 90 00:08:28,640 --> 00:08:31,020 Што?! Ајде да ги разгледаме најдобрите пет замисли. 91 00:08:31,120 --> 00:08:32,820 Тоа изгледа безбедно! - Ова е убаво. 92 00:08:32,920 --> 00:08:35,380 Ова ќе бид супер за Рајли! Не, не, не, ова! 93 00:08:35,480 --> 00:08:37,700 Последен пат, не може да живее во колаче. 94 00:08:37,800 --> 00:08:40,121 Ова е вистинската! Доаѓа со змеј. 95 00:08:41,600 --> 00:08:43,250 Се доближуваме, чувствувам. 96 00:08:44,600 --> 00:08:48,002 Еве ја, нашата нова куќа. И... 97 00:08:54,360 --> 00:08:56,522 Можеби одвнатре е убава. 98 00:09:01,880 --> 00:09:04,020 Тука ќе живееме? - Мораме ли? 99 00:09:04,120 --> 00:09:05,940 Ви велам, мириса како нешто да умрело тука. 100 00:09:06,040 --> 00:09:09,540 Можеш ли да умреш од движење? - Претерувате. Никој нема да умре... 101 00:09:09,640 --> 00:09:12,460 Мртов глушец! - Ова е супер. - Ќе ми се слоши. 102 00:09:12,560 --> 00:09:14,500 Куќата на мртвите! Ќе добиеме беснило! 103 00:09:14,600 --> 00:09:15,761 Тргни се од мене! 104 00:09:16,120 --> 00:09:17,460 Додека се возевме, 105 00:09:17,560 --> 00:09:19,540 тато зборуваше колку е убава нашата нова соба. 106 00:09:19,640 --> 00:09:21,700 Ајде да ја видиме! Одиме! - Ќе биде супер! 107 00:09:21,800 --> 00:09:22,820 Да, да, да. 108 00:09:22,920 --> 00:09:25,500 Не, не, не, не. - Му љубоморам на мртвиот глушец. 109 00:09:25,600 --> 00:09:27,580 Тргни се од топката, во самица сме. 110 00:09:27,680 --> 00:09:28,940 Рајли не може да живее тука. 111 00:09:29,040 --> 00:09:30,100 Во право е. - Најлошо е. 112 00:09:30,200 --> 00:09:31,460 Многу лошо. - Апсолутно најлошо. 113 00:09:31,560 --> 00:09:34,180 Најлошото место на кое сум била целиот мој живот. 114 00:09:34,280 --> 00:09:36,860 Еј, нашите завеси со пеперутки може да го поправат тоа. 115 00:09:36,960 --> 00:09:39,180 Прочитав некаде дека празна соба е можност. 116 00:09:39,280 --> 00:09:41,660 Каде го прочита тоа? - Не е важно. Прочитав и супер е. 117 00:09:41,760 --> 00:09:44,060 Овде ќе го ставиме креветот. И бирото ваму. 118 00:09:44,160 --> 00:09:46,540 Хокеј ламбата ваму. - Стави ја столицата ваму. 119 00:09:46,640 --> 00:09:49,900 Колекцијата со трофеи ваму. - Ѕвезди! Ми се допаѓа! 120 00:09:50,000 --> 00:09:52,571 Така треба! Ајде да одиме по работите од камионот! 121 00:09:53,040 --> 00:09:54,340 Во ред. До гледање. 122 00:09:54,440 --> 00:09:57,300 Камионот за преселба нема да пристигне дури до четврток. 123 00:09:57,400 --> 00:09:58,780 Се шегуваш. 124 00:09:58,880 --> 00:10:01,340 Камионот се изгубил? Ова е најлошиот ден досега! 125 00:10:01,440 --> 00:10:03,140 Камионот е изгубен. 126 00:10:03,240 --> 00:10:04,660 Рече дека вчера ќе биде тука! 127 00:10:04,760 --> 00:10:06,300 Знам што реков. Така ми кажаа! 128 00:10:06,400 --> 00:10:07,580 Мама и тато се изнервирани. 129 00:10:07,680 --> 00:10:09,409 Изнервирани се? - Што ќе правиме? 130 00:10:10,000 --> 00:10:11,729 Имам одлична идеја! 131 00:10:12,600 --> 00:10:14,260 Дали го прочита договорот? 132 00:10:14,360 --> 00:10:16,820 Андерсен е на потег. Се наближува! 133 00:10:16,920 --> 00:10:18,020 Еј! 134 00:10:18,120 --> 00:10:19,140 Не, нема! 135 00:10:19,240 --> 00:10:21,380 Се подготвува за шут! Доаѓа зад тебе. 136 00:10:21,480 --> 00:10:23,847 Внимавај! - Шутира и погодува! 137 00:10:25,840 --> 00:10:29,140 Ајде, бабо! - Бабо? 138 00:10:29,240 --> 00:10:31,549 Ја подигна косата. Може! 139 00:10:32,720 --> 00:10:34,609 Спушти ме долу! 140 00:10:38,800 --> 00:10:40,211 Извинете. Почекајте. 141 00:10:41,680 --> 00:10:43,580 Ало? - Чекај... 142 00:10:43,680 --> 00:10:44,806 Се шегувате. 143 00:10:46,200 --> 00:10:48,407 Во ред. Почекајте, ќе дојдам. 144 00:10:48,800 --> 00:10:51,900 Инвеститорот требаше да дојде во четврток, не денес! 145 00:10:52,000 --> 00:10:54,620 Морам да одам. - Во ред е. Разбираме. 146 00:10:54,720 --> 00:10:56,100 Најдобра си. Фала, душо. 147 00:10:56,200 --> 00:10:57,929 Се гледаме. 148 00:10:58,880 --> 00:11:00,325 Тато не' напушти. 149 00:11:00,840 --> 00:11:05,220 Не не' сака повеќе. Тажно е. Јас треба да управувам, нели? 150 00:11:05,320 --> 00:11:08,403 Радост? Што правиш? 151 00:11:08,520 --> 00:11:10,204 Само дајте ми момент. 152 00:11:11,040 --> 00:11:14,726 Знаете ли што сфатив? Рајли не јадела! Се сеќавате? 153 00:11:17,160 --> 00:11:20,700 Видов пицерија долу по улицата. Би можеле да се обидеме. 154 00:11:20,800 --> 00:11:22,180 Звучи вкусно. 155 00:11:22,280 --> 00:11:23,930 Пица? Тоа е добро. - Да! Пица! 156 00:11:26,200 --> 00:11:28,620 Што е тоа? - Кој става брокула во пица? 157 00:11:28,720 --> 00:11:30,300 Готово. Доста. 158 00:11:30,400 --> 00:11:33,380 Честитки, Сан Франциско, ја уништивте пицата! 159 00:11:33,480 --> 00:11:35,847 Прво Хавајците, а сега и вие! 160 00:11:36,960 --> 00:11:40,060 Каква пицерија продава само еден тип на пица? 161 00:11:40,160 --> 00:11:42,340 Мора да е до градот, а? 162 00:11:42,440 --> 00:11:45,740 Не е лоша колку супата во ресторанот во Небраска. 163 00:11:45,840 --> 00:11:48,820 Да. Лажицата стоеше сама во супата! 164 00:11:48,920 --> 00:11:50,020 Тоа беше одвратно. 165 00:11:50,120 --> 00:11:51,540 Добро. Семејството се вклучи. 166 00:11:52,920 --> 00:11:55,940 Возењето беше забавно. Кој ти беше омилен дел? 167 00:11:56,040 --> 00:11:57,700 Плукањето од прозорецот! 168 00:11:57,800 --> 00:12:00,260 Дефинитивно не кога тато пееше. - Носењето појас! 169 00:12:00,360 --> 00:12:02,540 А, она со диносаурусот? 170 00:12:02,640 --> 00:12:03,766 Тоа е вистинското. - Дефинитивно! 171 00:12:04,440 --> 00:12:06,970 Кажи птичка! - Тато! Тато! - Душо! 172 00:12:07,080 --> 00:12:08,580 Бидете мирни. - Колата! 173 00:12:08,680 --> 00:12:11,889 Застани! Не, не! 174 00:12:12,980 --> 00:12:14,060 Браво, Радост. 175 00:12:14,160 --> 00:12:16,845 Ми се допадна кај диносаурусот. Беше доста забавно. 176 00:12:24,560 --> 00:12:26,244 Чекај. Што? Што се случи? 177 00:12:27,640 --> 00:12:29,449 Направи нешто со сеќавањето. 178 00:12:30,360 --> 00:12:32,660 Што направи? - Само го допрев. 179 00:12:32,760 --> 00:12:34,580 Тоа не треба да го смени. - Промени го, Радост! 180 00:12:34,680 --> 00:12:36,020 Се трудам. - Не можеш да го промениш? 181 00:12:36,120 --> 00:12:38,060 Не! Изгледа дека не! - Добро сторено, Тага. 182 00:12:38,160 --> 00:12:41,540 Сега кога Рајли ќе помисли на тој момент со тато, ќе биде тажна. Браво. 183 00:12:41,640 --> 00:12:46,202 Жал ми е, Радост. Навистина не знам... Помислив дека можеби... 184 00:12:47,360 --> 00:12:49,522 Радост, има скали. 185 00:12:51,560 --> 00:12:54,420 Не допирај други сеќавања додека не откриеме што се случува. 186 00:12:54,520 --> 00:12:56,660 Добро. - Во ред, подгответе се. 187 00:12:56,760 --> 00:13:00,446 Ова е чудовишна ограда и ќе се лизгаме до долу! 188 00:13:07,320 --> 00:13:09,049 Чекај, што? Што се случи? 189 00:13:10,960 --> 00:13:12,724 Главно сеќавање! - Не! 190 00:13:15,940 --> 00:13:17,020 Таго, што правиш? 191 00:13:17,120 --> 00:13:20,522 Изгледаше покварено, па го отворив и испадна. 192 00:13:26,920 --> 00:13:29,900 Само... Може сакав да држам едно. 193 00:13:30,000 --> 00:13:31,445 Радост! 194 00:13:33,840 --> 00:13:35,540 Речиси допре едно од Главните сеќавања. 195 00:13:35,640 --> 00:13:38,020 А кога ги допреш, не може да ги промениме. 196 00:13:38,120 --> 00:13:41,140 Знам. Жал ми е. Нешто не е во ред со мене. 197 00:13:41,240 --> 00:13:43,060 Како да имам нервен слом. 198 00:13:43,160 --> 00:13:45,300 Немаш нервен слом. Само стрес. 199 00:13:45,400 --> 00:13:48,020 Постојано правам грешки. Грозна сум. 200 00:13:48,120 --> 00:13:50,300 Не, не си. - И досадна. 201 00:13:50,400 --> 00:13:54,260 Знаеш што? Не можеш да се фокусираш на погрешното. 202 00:13:54,360 --> 00:13:57,940 Секогаш постои начин да ги промениш нештата, да најдеш забава. 203 00:13:58,040 --> 00:14:01,180 Да. Да ја најдам забавата. Не знам како. 204 00:14:01,280 --> 00:14:04,329 Пробај да мислиш на нешто забавно. 205 00:14:05,720 --> 00:14:08,540 Се сеќаваш на смешниот филм во кој кучето умира? 206 00:14:08,640 --> 00:14:10,580 Да, тоа не е... 207 00:14:10,680 --> 00:14:12,300 А, оној пат кога Мег 208 00:14:12,400 --> 00:14:16,564 и Рајли се смееја толку многу што излезе млеко од нејзиниот нос? 209 00:14:18,800 --> 00:14:20,962 Да. Тоа болеше. Беше како оган. 210 00:14:21,720 --> 00:14:23,220 Грозно беше. 211 00:14:23,320 --> 00:14:25,020 Во ред, не мисли на тоа. Да пробаме со нешто друго. 212 00:14:25,120 --> 00:14:26,246 Кои ти се омилени нешта? 213 00:14:26,760 --> 00:14:28,500 На мене? 214 00:14:28,600 --> 00:14:30,568 Ми се допаѓа кога сме надвор. 215 00:14:30,680 --> 00:14:33,420 Тоа е добро. Како плажата и сонцето. 216 00:14:33,520 --> 00:14:36,540 Како оној пат кога го закопавме тато во песокот. 217 00:14:36,640 --> 00:14:39,720 Повеќе мислев на дожд. 218 00:14:40,080 --> 00:14:43,460 Дожд? И мене ми е омилен! 219 00:14:43,560 --> 00:14:45,380 Можеме да шлапкаме во бари. 220 00:14:45,480 --> 00:14:48,740 Знаеш, има супер чадори, грмотевици. 221 00:14:48,840 --> 00:14:52,620 Повеќе мислев кога дождот паѓа на нашиот грб и ги наводенува чевлите. 222 00:14:52,720 --> 00:14:58,700 И на сите ни е студено, се тресеме и се станува потиштено. 223 00:14:58,800 --> 00:15:00,900 Еј, еј, полека. 224 00:15:01,000 --> 00:15:02,650 Зошто плачеш? 225 00:15:03,160 --> 00:15:06,243 Тоа е спротивното од она што го сакаме. 226 00:15:06,800 --> 00:15:11,010 Плачењето ми помага да не мислам на тежината на животните проблеми. 227 00:15:12,360 --> 00:15:14,740 Знаеш што? Да смислиме нешто друго. 228 00:15:14,840 --> 00:15:18,740 А, да читаме прирачници за умот? Звучи забавно. 229 00:15:18,840 --> 00:15:20,260 Повеќето ги имам прочитано. 230 00:15:20,360 --> 00:15:22,060 А, го имаш прочитано овој? Изгледа интересен. 231 00:15:22,160 --> 00:15:25,243 "Враќање на долготрајни сеќавања, дел 47"? 232 00:15:25,360 --> 00:15:27,620 Не. - Прелистувач на страни! 233 00:15:27,720 --> 00:15:31,540 "Избирање податоци од сеќавања преку канали на подгрупи"? 234 00:15:31,640 --> 00:15:34,260 Гледаш? Веќе е забавно! Среќничка! 235 00:15:34,360 --> 00:15:37,967 Читаш забавни работи. Морам да работам. Животот е нечесен. 236 00:15:47,200 --> 00:15:50,647 Што можеме? Имаме капитал за месец, можеби два. 237 00:15:50,760 --> 00:15:54,340 Ако дотогаш не најдеме инвеститори, ќе мора да отпуштиме луѓе. 238 00:15:54,440 --> 00:15:57,700 Мамо! Тато! Бакнете ме за добра ноќ! 239 00:15:57,800 --> 00:15:59,060 Знам. Знам. - Веднаш! 240 00:16:03,480 --> 00:16:05,721 Го слушнавте тато? Звучеше вознемирено. 241 00:16:08,880 --> 00:16:10,940 Што беше тоа? Мечка? Мечка е! 242 00:16:11,040 --> 00:16:12,540 Нема мечки во Сан Франциско. 243 00:16:12,640 --> 00:16:14,740 Видов многу влакнест човек. Изгледаше како мечка. 244 00:16:14,840 --> 00:16:17,100 Нервозен сум. Нервите ми се уништени. 245 00:16:17,200 --> 00:16:18,460 Не сакам да слушам за твоите нерви. 246 00:16:18,560 --> 00:16:21,460 Ќе ти кажам што е ова. Овој потег беше лош. 247 00:16:21,560 --> 00:16:22,700 Тоа ви го кажувам! 248 00:16:22,800 --> 00:16:25,420 Има најмалку 37 нешта од кои Рајли би се исплашила. 249 00:16:25,520 --> 00:16:27,260 Само миризбата е доволна да поврати. 250 00:16:27,360 --> 00:16:29,260 Не ми се верува дека се преселивме тука! 251 00:16:29,360 --> 00:16:31,540 Разбирам. Загрижени сте. 252 00:16:31,640 --> 00:16:32,980 Но сме поминале низ полошо! 253 00:16:33,080 --> 00:16:34,860 Ајде да направиме список со сите работи 254 00:16:34,960 --> 00:16:36,660 за кои Рајли треба да биде среќна. 255 00:16:36,760 --> 00:16:39,580 Добро. Да видиме, куќата смрди, нашата соба смрди. 256 00:16:39,680 --> 00:16:41,700 Пицата е чудна тука. - Пријателите се дома. 257 00:16:41,800 --> 00:16:43,460 И сите наши работи се во исчезнатиот камион! 258 00:16:43,560 --> 00:16:45,260 Ајде. Може да биде полошо. 259 00:16:45,360 --> 00:16:48,250 Да, Радост. Би можеле да лежиме на валкан под. Во вреќа. 260 00:16:48,960 --> 00:16:52,340 Признавам, лошо почнавме. Но, помислете на добрите работи... 261 00:16:52,440 --> 00:16:56,140 Не, Радост. Нема никаква причина Рајли да биде среќна сега. 262 00:16:56,240 --> 00:16:57,420 Дозволи ние да средиме. 263 00:16:57,520 --> 00:16:59,900 Предлагам да не одиме на школо и да се заклучиме во соба. 264 00:17:00,000 --> 00:17:01,740 Немаме чиста облека. Никој не треба да не види. 265 00:17:01,840 --> 00:17:03,500 Би можеле да плачеме додека не се задушиме. 266 00:17:03,600 --> 00:17:06,140 Треба да ја затвориме вратата и да ја изговориме пцовката што ја знаеме. 267 00:17:06,240 --> 00:17:08,100 Тоа е добро. - Почекајте! 268 00:17:08,200 --> 00:17:11,140 Сите имаме лоши денови. Знаете... 269 00:17:11,240 --> 00:17:12,260 Здраво, душо. 270 00:17:12,360 --> 00:17:16,380 Доаѓа возот на мама со лошите вести. 271 00:17:16,480 --> 00:17:18,380 Уште го нема камионот. 272 00:17:18,480 --> 00:17:20,980 Сега велат дека нема да пристигне до вторник. Ти се верува? 273 00:17:22,200 --> 00:17:26,420 Каде е тато? - Телефонира. Поради новата работа е многу зафатен. 274 00:17:26,520 --> 00:17:27,980 Немам повеќе што да кажам! 275 00:17:28,080 --> 00:17:29,740 Татко ти е малку под стрес, 276 00:17:29,840 --> 00:17:31,700 поради почнувањето на новата работа и водењето. 277 00:17:31,800 --> 00:17:34,451 Сега неколку подготвени погледи со презир. 278 00:17:35,760 --> 00:17:39,367 Само сакам да кажам благодарам. 279 00:17:39,960 --> 00:17:44,340 Низ сета оваа збрка ти остана... 280 00:17:44,440 --> 00:17:46,169 Ти остана нашето среќно девојче. 281 00:17:47,320 --> 00:17:49,020 Татко ти е под голем притисок, 282 00:17:49,120 --> 00:17:53,540 но ако ти и јас се смееме, многу ќе му помогнеме. 283 00:17:53,640 --> 00:17:56,325 Го можеме тоа за него. Нели? 284 00:17:59,160 --> 00:18:00,207 Добро. 285 00:18:01,880 --> 00:18:03,166 Да, секако. 286 00:18:03,760 --> 00:18:06,210 Што направивме за да те заслужиме тебе? 287 00:18:09,520 --> 00:18:11,170 Убави сни. - Добра ноќ. 288 00:18:12,840 --> 00:18:14,860 Не можеш да се расправаш со мама. Ќе биде среќна. 289 00:18:14,960 --> 00:18:17,441 Тим Среќа! Звучи супер! - Те поддржувам, Радост. 290 00:18:19,000 --> 00:18:20,740 Изгледа дека влегуваме во сон. 291 00:18:20,840 --> 00:18:23,700 Задолжена сум за соновите, па ќе ги испратам тие до долготрајните. 292 00:18:23,800 --> 00:18:27,691 Одличен ден, луѓе! Спијте убаво, тим Среќа! 293 00:18:29,080 --> 00:18:32,167 Во ред, што имаме вечерва, продукцијо на сни? 294 00:18:37,440 --> 00:18:39,124 Стигнавме. Новата куќа. 295 00:18:42,440 --> 00:18:44,727 Дојди живеј со мене, Рајли. 296 00:18:45,480 --> 00:18:47,460 Некој нарачал пица со брокула? 297 00:18:47,560 --> 00:18:49,130 Изеди ме! - Органска сум! 298 00:18:50,640 --> 00:18:53,940 Не! Кој е задолжен за програмирањето? 299 00:18:54,040 --> 00:18:56,042 Знам дека не смејам, но... 300 00:19:01,240 --> 00:19:03,368 Нема вака да го завршиме денот. 301 00:19:47,280 --> 00:19:48,660 Не грижи се. 302 00:19:48,760 --> 00:19:52,740 Ќе се погрижам и утре да биде одличен ден. 303 00:19:52,840 --> 00:19:54,649 Ветувам. 304 00:20:07,400 --> 00:20:08,740 Здраво! Ве разбудив? 305 00:20:08,840 --> 00:20:09,860 Мора да свириш на тоа? 306 00:20:09,960 --> 00:20:11,180 Морам да вежбам. 307 00:20:11,280 --> 00:20:13,886 И не го гледам тоа како свирење, туку гушкање. 308 00:20:15,640 --> 00:20:17,540 Прв ден на училиште! Многу возбудливо. 309 00:20:17,640 --> 00:20:19,900 Синоќа останав до доцна смислувајќи нов план. 310 00:20:20,000 --> 00:20:22,390 Еве го! Страв. Сакам список на сите 311 00:20:22,391 --> 00:20:24,900 можни негативни случки на првиот ден на училиште. 312 00:20:25,000 --> 00:20:27,300 Веќе завршив. Знае ли некој како се пишува метеор? 313 00:20:27,400 --> 00:20:30,700 Одвратност. Погрижи се Рајли да се истакне. Но и да се вклопи. 314 00:20:30,800 --> 00:20:32,620 Кога ќе завршам, Рајли ќе изгледа толку добро, 315 00:20:32,720 --> 00:20:34,802 што другите ќе гледаат во нејзината облека и ќе повраќаат. 316 00:20:34,920 --> 00:20:35,940 Радост. Да, Радост? 317 00:20:36,040 --> 00:20:38,900 Ти ќе бидеш задолжена за конзолата, Рајли да биде среќна цел ден. 318 00:20:39,000 --> 00:20:40,650 И ми се допаѓа твојот фустан. Пресладок е. 319 00:20:40,760 --> 00:20:43,081 Овој стариот? Фала многу. Ми се допаѓа како се врти. 320 00:20:44,320 --> 00:20:46,848 Возот на мислите! Точно на време. 321 00:20:48,400 --> 00:20:50,380 Лутино, извади ги соновите. 322 00:20:50,480 --> 00:20:53,660 Нарачав повеќе во случај да биде бавно на час. - Можеби ќе послужат. 323 00:20:53,760 --> 00:20:55,980 Во случај новото школо да е досадно со некорисни часови. 324 00:20:56,080 --> 00:20:57,620 Веројатно така ќе биде. 325 00:20:57,720 --> 00:21:01,380 Тага, имам многу важна работа само за тебе. 326 00:21:01,480 --> 00:21:03,608 Навистина? - Следи ме. 327 00:21:05,720 --> 00:21:08,100 Што правиш? - Тука. Совршено! 328 00:21:08,200 --> 00:21:10,260 Ова е кругот на тагата. 329 00:21:10,360 --> 00:21:14,660 Мораш да се погрижиш тагата да остане внатре. 330 00:21:14,760 --> 00:21:17,580 Сакаш само да стојам тука? 331 00:21:17,680 --> 00:21:20,940 Не е моја работа да ти кажувам како да работиш. 332 00:21:21,040 --> 00:21:25,420 Само погрижи се тагата да остане во кругот! 333 00:21:25,520 --> 00:21:28,780 Гледаш? Одлична си! Нели е забавно? 334 00:21:28,880 --> 00:21:30,020 Не. - Само така. 335 00:21:30,120 --> 00:21:31,260 Во ред, луѓе, нов почеток. 336 00:21:31,360 --> 00:21:33,442 Ќе имаме добар ден, кој ќе се претвори во добра недела, 337 00:21:33,560 --> 00:21:35,660 која ќе се претвори во добра година, која ќе се претвори во добар живот! 338 00:21:35,760 --> 00:21:39,100 Големиот ден! Ново училиште, нови пријатели. 339 00:21:39,200 --> 00:21:41,700 Знам! Нервозна сум, но воглавно возбудена. 340 00:21:41,800 --> 00:21:43,100 Како изгледам? Ти се допаѓа мојата маица? 341 00:21:43,200 --> 00:21:44,780 Многу убава! 342 00:21:44,880 --> 00:21:46,460 Ќе бидеш ли добро? Сакаш да одиме со тебе? 343 00:21:46,560 --> 00:21:48,420 Мама и тато? Со нас во јавност? 344 00:21:48,520 --> 00:21:49,860 Не, благодарам. - Јас ќе се погрижам. 345 00:21:49,960 --> 00:21:52,460 Не! Не треба. Чао, мамо. Чао, тато. 346 00:21:52,560 --> 00:21:54,800 Имај убав ден на училиште, мајмунче. 347 00:21:59,680 --> 00:22:01,380 Имај убав ден, мила! 348 00:22:01,480 --> 00:22:04,165 Тоа е лудо. Навистина. - Многу смешно беше. 349 00:22:05,560 --> 00:22:07,085 Знаеш ли кој кошаркарски натпревар е следен? 350 00:22:07,960 --> 00:22:11,925 Сигурни сме за ова? - Одиме! - Во ред. Одиме! Да! 351 00:22:16,720 --> 00:22:17,740 Ја видовте ли? Здраво! 352 00:22:17,840 --> 00:22:19,820 Во ред, имаме група од кул девојки на десно. 353 00:22:19,920 --> 00:22:22,180 Како знаеш? - Двапати избушени уши, долг шал. 354 00:22:22,280 --> 00:22:23,900 Дали носи сенка за очи? 355 00:22:24,000 --> 00:22:25,940 Да, сакаме да бидеме пријатели со нив. - Да зборуваме со нив! 356 00:22:26,040 --> 00:22:27,580 Се шегуваш? Нема да зборуваме со нив. 357 00:22:27,680 --> 00:22:28,980 Сакаме да им се допаднеме. 358 00:22:29,080 --> 00:22:30,380 Да. Чекај, што? 359 00:22:30,480 --> 00:22:32,380 Речиси завршив со можните катастрофи. 360 00:22:32,480 --> 00:22:35,927 Најлошото сценарио е жив песок или спонтано согорување, 361 00:22:36,040 --> 00:22:39,340 или да те праша учителката. Доколку не се случи ниедно... 362 00:22:39,440 --> 00:22:41,860 Во ред. Имаме нова ученичка во одделението. 363 00:22:41,960 --> 00:22:45,180 Се шегуваш? Од сите денови? Ова не се случува! 364 00:22:45,280 --> 00:22:48,100 Рајли, ќе ни кажеш ли нешто за себе? 365 00:22:48,200 --> 00:22:51,646 Не! Преправај се дека не знаеме англиски. - Не грижи се. Можам. 366 00:22:53,720 --> 00:22:54,740 Во ред. 367 00:22:54,840 --> 00:22:56,340 Се викам Рајли Андерсен. 368 00:22:56,440 --> 00:22:59,649 Јас сум од Минесота, а сега живеам тука. 369 00:23:02,120 --> 00:23:05,700 Како е во Минесота? Можеш да кажеш нешто повеќе? 370 00:23:05,800 --> 00:23:07,882 Сигурно имате повеќе снег од нас. 371 00:23:10,320 --> 00:23:11,970 Пресмешна е! 372 00:23:13,200 --> 00:23:15,140 Да, доста е ладно. 373 00:23:15,240 --> 00:23:17,620 Езерото се замрзнува и на него играме хокеј. 374 00:23:17,720 --> 00:23:19,940 Јас сум во одличен тим. Се викаме Прериски кучиња. 375 00:23:20,040 --> 00:23:22,980 Другарка ми Мег е во напад, а татко ми е тренер. 376 00:23:23,080 --> 00:23:25,540 Речиси секој од моето семејство се лизга. 377 00:23:25,640 --> 00:23:27,460 Семејна традиција. 378 00:23:27,560 --> 00:23:29,289 Одиме на езерото речиси секој викенд. 379 00:23:32,680 --> 00:23:34,980 Одевме, додека не се преселивме. 380 00:23:35,080 --> 00:23:36,100 Што се случува? - Што? 381 00:23:36,200 --> 00:23:40,410 Тага! Допре сеќавање? Зборувавме за тоа. 382 00:23:40,520 --> 00:23:42,140 Да, знам. Простете ми. 383 00:23:42,240 --> 00:23:43,780 Врати се во кругот. 384 00:23:43,880 --> 00:23:46,360 Што се случува? Не сака. - Извади го од таму. 385 00:23:47,160 --> 00:23:49,580 Игравме бркање и слично. 386 00:23:49,680 --> 00:23:52,740 Кул деца шепотат на десно! - Ги видовте тие погледи? - Не. 387 00:23:52,840 --> 00:23:53,841 Не осудуваат! 388 00:23:54,920 --> 00:23:57,420 Нека ми помогне некој! Фати го тоа... Сите ставете... 389 00:23:57,520 --> 00:24:01,525 Но, сега е се различно. Откако се преселивме. 390 00:24:04,200 --> 00:24:07,090 Не! Плачеме! На училиште! 391 00:24:08,160 --> 00:24:10,606 Што? Таго! Што правиш? 392 00:24:11,320 --> 00:24:13,448 Не! Простете ми! 393 00:24:14,840 --> 00:24:16,660 Тоа е Главно сеќавање! 394 00:24:16,760 --> 00:24:18,444 Но, сино е. 395 00:24:20,080 --> 00:24:23,766 Не! Чекај! Запри го! Не! 396 00:24:30,720 --> 00:24:31,820 Радост, не. 397 00:24:31,920 --> 00:24:33,340 Тоа е Главно сеќавање! 398 00:24:33,440 --> 00:24:35,220 Радост, чекај! - Престани! Пушти го! 399 00:24:35,320 --> 00:24:37,049 Главните сеќавања! 400 00:24:51,880 --> 00:24:53,291 Не, не, не! 401 00:25:06,600 --> 00:25:07,740 Благодарам, Рајли. 402 00:25:07,840 --> 00:25:10,340 Знам дека може да биде тешко да се преселиш, 403 00:25:10,440 --> 00:25:12,820 но среќни сме што те имаме тука. 404 00:25:12,920 --> 00:25:14,980 Во ред, извадете ги учебниците по историја 405 00:25:15,080 --> 00:25:17,208 и отворете на страна седум. 406 00:25:19,240 --> 00:25:21,288 Може ли сега да ја кажам пцовката? 407 00:25:42,120 --> 00:25:45,408 Не! Еден, два, три. Во ред. 408 00:25:46,520 --> 00:25:49,410 Ги имам. Каде сме? 409 00:25:50,960 --> 00:25:52,371 Долготрајните сеќавања? Чекај... 410 00:25:59,480 --> 00:26:01,289 Островот на лудориите? 411 00:26:02,320 --> 00:26:06,245 Островите на карактерот на Рајли. Сите се исклучени! 412 00:26:07,600 --> 00:26:08,940 Ова е лошо. 413 00:26:09,040 --> 00:26:11,460 Можеме да го поправиме ова! 414 00:26:11,560 --> 00:26:13,380 Само треба да се вратиме во седиштето, 415 00:26:13,480 --> 00:26:17,121 да ги вклучиме Главните сеќавања и Рајли ќе се врати во нормала. 416 00:26:18,080 --> 00:26:22,529 Рајли нема Главни сеќавања, нема Острови на карактер и нема... 417 00:26:23,440 --> 00:26:25,660 Што? Што е? - Тебе. 418 00:26:25,760 --> 00:26:27,820 Ти не си во седиштето. 419 00:26:27,920 --> 00:26:30,287 Без тебе, Рајли не може да биде среќна. 420 00:26:31,160 --> 00:26:32,810 Мора да те вратиме. 421 00:26:33,480 --> 00:26:34,845 Доаѓам, Рајли. 422 00:26:49,000 --> 00:26:53,260 Како што излезе, зелената канта не е за рециклирање, туку за зеленило. 423 00:26:53,360 --> 00:26:54,900 Како во Азија. 424 00:26:55,000 --> 00:26:57,740 А, сината рециклира. Црната е ѓубре. 425 00:26:57,840 --> 00:26:59,780 Рајли се однесува чудно. Зошто се однесува чудно? 426 00:26:59,880 --> 00:27:02,220 Што очекуваш? Островите се исклучени. 427 00:27:02,320 --> 00:27:03,420 Радост ќе знаеше што да направи. 428 00:27:03,520 --> 00:27:04,580 Тоа е. 429 00:27:04,680 --> 00:27:07,445 Додека не се врати, ќе правиме како што таа би направила! 430 00:27:07,560 --> 00:27:11,900 Одлично. Лутино, Страв, Одвратност, како да бидеме среќни? 431 00:27:12,000 --> 00:27:14,048 Рајли, имам одлични вести! 432 00:27:14,560 --> 00:27:17,300 Најдов лига за хокеј за млади овде во Сан Франциско. 433 00:27:17,400 --> 00:27:21,340 И слушни го ова: пробите се утре после школо. Каква среќа. 434 00:27:21,440 --> 00:27:22,860 Хокеј? - Што ќе правиме? 435 00:27:22,960 --> 00:27:24,420 Луѓе, ова е... 436 00:27:24,520 --> 00:27:25,780 Преправај се дека си Радост. 437 00:27:25,880 --> 00:27:27,723 Зар не би било супер да се вратиш на ледот? 438 00:27:29,840 --> 00:27:32,002 Да, звучи одлично. 439 00:27:32,760 --> 00:27:34,820 Што беше тоа? Воопшто не личи на Радост! 440 00:27:34,920 --> 00:27:37,961 Бидејќи не сум Радост. - Да, не зезај. 441 00:27:39,240 --> 00:27:40,540 Го видовте тоа? 442 00:27:40,640 --> 00:27:42,563 Нешто не е во ред. - Дефинитивно. 443 00:27:42,680 --> 00:27:43,820 Да ја прашаме? 444 00:27:43,920 --> 00:27:46,700 Ајде да истражиме. Но, смирено, за да не забележи. 445 00:27:46,800 --> 00:27:49,020 Како беше првиот ден на училиште? 446 00:27:49,120 --> 00:27:50,260 Не' испрашува. 447 00:27:50,360 --> 00:27:53,604 Јас завршив. Ти преправај се дека си Радост. - Што? Во ред. 448 00:27:54,440 --> 00:27:57,580 Добро беше, претпоставувам. Не знам. 449 00:27:57,680 --> 00:28:00,380 Многу убаво. Баш како Радост. 450 00:28:00,480 --> 00:28:02,580 Нешто се случува. 451 00:28:02,680 --> 00:28:05,001 Никогаш не била ваква. Што да правиме? 452 00:28:05,120 --> 00:28:06,700 Ќе дознаеме што се случува. 453 00:28:06,800 --> 00:28:08,060 Но, ни треба поддршка. 454 00:28:08,160 --> 00:28:09,161 Сигнализирај на сопругот. 455 00:28:13,080 --> 00:28:14,889 Со додавање на Ривс, ја минува линијата... 456 00:28:20,080 --> 00:28:21,127 Гледа во нас. 457 00:28:22,800 --> 00:28:24,220 Што рече? - Што? 458 00:28:24,320 --> 00:28:25,780 Извинете. Никој не слушаше. 459 00:28:25,880 --> 00:28:28,180 Треба ѓубрето да се изнесе? Ја оставивме даската на шолјата? 460 00:28:28,280 --> 00:28:30,100 Што? Што е, жено? Што?! 461 00:28:30,200 --> 00:28:32,362 Повторно ја прави глупавата фаца. 462 00:28:32,480 --> 00:28:34,260 Би можела веднаш да го задавам. 463 00:28:34,360 --> 00:28:35,521 Повторно му сигнализирај. 464 00:28:39,120 --> 00:28:40,900 Рајли, како беше на училиште? 465 00:28:41,000 --> 00:28:42,860 Мораш да се шегуваш! - Сериозно? 466 00:28:42,960 --> 00:28:45,930 Поради овој го откачивме бразилскиот пилот на хелихоптери? 467 00:28:46,200 --> 00:28:48,140 Тргни се! Јас ќе бидам Радост. 468 00:28:48,240 --> 00:28:50,060 Супер беше, добро? 469 00:28:50,160 --> 00:28:52,242 Рајли. Се е во ред? 470 00:28:53,640 --> 00:28:55,260 Господине, не погледна со израз на несогласвуање. 471 00:28:55,360 --> 00:28:56,980 Што и е проблемот? 472 00:28:57,080 --> 00:28:58,730 Во ред, да покажеме сила. 473 00:28:58,840 --> 00:29:00,260 Не сакам да покажувам заби. 474 00:29:00,360 --> 00:29:02,260 Не, никако! 475 00:29:02,360 --> 00:29:04,601 Рајли, не ми се допаѓа новото однесување. 476 00:29:04,720 --> 00:29:06,220 Ќе ти покажам однесување, старецу. 477 00:29:06,320 --> 00:29:08,085 Не! Не! Само позитивно. 478 00:29:08,480 --> 00:29:10,740 Што ви е проблемот? Оставете ме сама! 479 00:29:10,840 --> 00:29:12,580 Господине, високо ниво на дрскост. 480 00:29:12,680 --> 00:29:14,460 Одиме на ниво Одбрана Два. 481 00:29:14,560 --> 00:29:16,528 Слушнавте, господа. Одбрана Два. 482 00:29:18,000 --> 00:29:21,500 Слушај, млада дамо, не знам од каде доаѓа тој непочитувачки став... 483 00:29:21,600 --> 00:29:24,420 Сакаш повеќе од тоа? Дојди и земи! 484 00:29:24,520 --> 00:29:25,980 Да, па... 485 00:29:26,080 --> 00:29:28,367 Еве, доаѓа. Покажуваме заби! 486 00:29:29,880 --> 00:29:31,370 Клучевите на безбедно место. 487 00:29:33,240 --> 00:29:35,630 Подготвени за лансирање на ваш знак, господине! 488 00:29:37,520 --> 00:29:39,045 Само замолчи! 489 00:29:40,120 --> 00:29:41,620 Запали! 490 00:29:41,720 --> 00:29:45,520 Готово! Оди во собата! Веднаш! 491 00:29:48,760 --> 00:29:51,730 Покажавме заби. Покажавме заби. 492 00:29:52,960 --> 00:29:56,726 Браво, господа. Ова можеше да биде катастрофа. 493 00:29:57,200 --> 00:29:58,770 Ова беше катастрофа. 494 00:30:02,040 --> 00:30:04,691 Дојди летај со мене, мила. 495 00:30:17,160 --> 00:30:19,811 Ќе одиме пеш? По тоа? 496 00:30:19,920 --> 00:30:21,620 Тоа е најбрзиот пат. 497 00:30:21,720 --> 00:30:23,780 Но се наоѓа над Депонијата со сеќавања. 498 00:30:23,880 --> 00:30:26,140 Ако паднеме, ќе бидеме засекогаш заборавени. 499 00:30:26,240 --> 00:30:30,220 Мораме да го направиме ова за Рајли. Само следи ме. 500 00:30:30,320 --> 00:30:34,723 Во ред. - Не е многу високо. Во ред е... 501 00:30:49,720 --> 00:30:50,960 Еј. 502 00:30:51,960 --> 00:30:54,930 Работите долу малку излегоа од контрола. 503 00:30:55,960 --> 00:30:57,849 Сакаш да зборуваме? 504 00:30:58,960 --> 00:31:01,167 Ајде, каде е моето среќно девојче? 505 00:31:02,640 --> 00:31:03,721 Мајмунче. 506 00:31:04,800 --> 00:31:07,189 Се обидува да го вклучи Островот на лудориите. 507 00:31:08,120 --> 00:31:09,326 Ајде! 508 00:31:21,800 --> 00:31:23,290 Врати се! Трчај, трчај! 509 00:31:51,160 --> 00:31:52,491 Што... 510 00:32:07,840 --> 00:32:10,605 Разбирам. Сакаш да бидеш сама. 511 00:32:13,560 --> 00:32:14,846 Ќе зборуваме подоцна. 512 00:32:18,360 --> 00:32:20,169 Имаме голем проблем. 513 00:32:20,800 --> 00:32:22,211 Радост, каде си? 514 00:32:23,520 --> 00:32:25,940 Го изгубивме Островот на лудориите. 515 00:32:26,040 --> 00:32:30,780 Значи дека може да ги изгуби Пријателството, Хокејот, Искреноста и Семејството. 516 00:32:30,880 --> 00:32:33,380 Можеш да го поправиш ова, нели, Џој? 517 00:32:33,480 --> 00:32:34,481 Јас... 518 00:32:35,800 --> 00:32:37,060 Не знам. 519 00:32:37,160 --> 00:32:39,208 Но, мора да се обидеме. Во ред, ајде. 520 00:32:40,640 --> 00:32:42,620 Рајли отиде на спиење. 521 00:32:42,720 --> 00:32:46,700 Тоа е добро. Бидејќи кога ќе размислиш, 522 00:32:46,800 --> 00:32:48,940 ништо лошо не може да се случи додека спие. 523 00:32:49,040 --> 00:32:51,100 Ќе се вратиме во седиштето пред таа да се разбуди. 524 00:32:51,200 --> 00:32:53,726 Ќе одиме низ Островот на пријателството. 525 00:32:55,880 --> 00:32:57,500 Нема да стигнеме. 526 00:32:57,600 --> 00:32:58,820 Не! - Не, не! 527 00:32:58,920 --> 00:33:00,300 Не се опседнувај со тежината на животните проблеми. 528 00:33:00,400 --> 00:33:02,180 Се сеќаваш на смешниот филм во кој кучето умира? 529 00:33:02,280 --> 00:33:04,806 Таго, немаме време за ова. 530 00:33:04,920 --> 00:33:08,380 Ќе мораме да заобиколиме. По подолгиот пат. 531 00:33:08,480 --> 00:33:10,820 Чекај, Радост, можеш да се изгубиш таму! 532 00:33:10,920 --> 00:33:12,460 Размислувај позитивно! 533 00:33:12,560 --> 00:33:16,087 Во ред. Позитивна сум дека ќе се изгубиш таму. 534 00:33:16,760 --> 00:33:18,380 Тоа се Долготрајните сеќавања. 535 00:33:18,480 --> 00:33:20,980 Бескраен простор од ходници и полици. 536 00:33:21,080 --> 00:33:23,580 Прочитав за тоа во прирачниците. 537 00:33:23,680 --> 00:33:26,620 Прирачниците? Прирачниците! 538 00:33:26,720 --> 00:33:28,500 Си ги прочитала прирачниците! - Да. 539 00:33:28,600 --> 00:33:30,700 Значи го знаеш патот до седиштето! 540 00:33:30,800 --> 00:33:31,847 Претпоставувам. 541 00:33:34,920 --> 00:33:35,967 Ти си мојата карта! 542 00:33:36,520 --> 00:33:39,660 Одиме! Покажувај, карто! Покажи каде одиме! 543 00:33:39,760 --> 00:33:43,500 Во ред. Само многу сум тажна да одам. 544 00:33:43,600 --> 00:33:46,604 Само дај ми неколку... часа. 545 00:33:48,120 --> 00:33:49,260 Кон каде? Лево? 546 00:33:49,360 --> 00:33:50,441 Десно. 547 00:33:51,080 --> 00:33:54,460 Не. Мислам, оди лево. Реков дека лево е точно. (точно=десно) 548 00:33:54,560 --> 00:33:55,700 Во ред. 549 00:33:55,800 --> 00:33:57,900 Ова всушност е убаво. 550 00:33:58,000 --> 00:34:01,340 Одиме! Ќе се вратиме во седиштето до изутрина. 551 00:34:01,440 --> 00:34:05,047 Го можеме тоа! Ќе биде лесно! Ова делува! 552 00:34:08,560 --> 00:34:11,291 Ова не делува. Се доближуваме ли? 553 00:34:11,400 --> 00:34:12,890 Да, уште еднаш десно. 554 00:34:13,560 --> 00:34:18,420 И... лево и потоа повторно... лево и... 555 00:34:18,520 --> 00:34:20,860 Сигурно ли знаеш каде одиме? 556 00:34:20,960 --> 00:34:23,770 Бидејќи изгледа дека се оддалечуваме од седиштето. 557 00:34:24,640 --> 00:34:26,449 Рајли е будна. 558 00:34:30,600 --> 00:34:34,580 Не допирај. Се сеќаваш? Ако ги допреш, стануваат тажни. 559 00:34:34,680 --> 00:34:38,180 Прости, нема. Почнувајќи од сега. 560 00:34:38,280 --> 00:34:40,567 Не можам веќе да го поднесам ова. 561 00:34:40,680 --> 00:34:42,140 Заборавете ги! 562 00:34:42,240 --> 00:34:44,720 Работници на умот! - Но, Радост, речиси... 563 00:34:45,960 --> 00:34:48,740 Телефонски броеви. Не ни требаат. Ги има во нејзиниот телефон. 564 00:34:48,840 --> 00:34:50,842 Простете ми. Здраво. - Заборави го тоа. Те молам. 565 00:34:52,400 --> 00:34:53,940 Морам да го најдам Островот на пријателството. - Види го ова. 566 00:34:54,040 --> 00:34:55,500 Четири години настава по клавир. 567 00:34:55,600 --> 00:34:56,780 Да, изгледа избледено. 568 00:34:56,880 --> 00:34:59,804 Знаеш што? Сочувај Стапчиња, Срце и Душа, а ослободи се од другото. 569 00:35:00,360 --> 00:35:01,940 Дали си... - Американски претседатели. Што мислиш? 570 00:35:02,040 --> 00:35:04,260 Да, само задржи ги Вашингтон, Линколн и оној дебелиот. 571 00:35:04,360 --> 00:35:06,500 Заборави ги! - Не можеш да ги фрлиш тие! 572 00:35:06,600 --> 00:35:07,931 Тоа се совршено добри сеќавања. 573 00:35:08,040 --> 00:35:10,260 Имињата на секоја барбика? 574 00:35:10,360 --> 00:35:13,420 Да! Тоа се важни информации! 575 00:35:13,520 --> 00:35:14,760 Заборави ги! 576 00:35:19,520 --> 00:35:20,740 Врати ги тие! 577 00:35:20,840 --> 00:35:22,980 Во депонијата се. Ништо не се враќа од таму. 578 00:35:23,080 --> 00:35:24,660 Слушај, госпоѓо, ова е наша работа, добро? 579 00:35:24,760 --> 00:35:27,100 Кога на Рајли не и е гајле за некое сеќавање, тоа избледува. 580 00:35:27,200 --> 00:35:28,580 Избледува? - Им се случува и на најдобрите. 581 00:35:28,680 --> 00:35:32,480 Да, освен на овој лошко. Никогаш нема да избледе. 582 00:35:32,720 --> 00:35:34,620 Триплдент гам ќе ве насмее. 583 00:35:34,720 --> 00:35:35,940 Песната од рекламата за гумите за џвакање? 584 00:35:36,040 --> 00:35:38,460 Понекогаш ја испраќаме до седиштето без никаква причина. 585 00:35:38,560 --> 00:35:40,940 Само свири во главата на Рајли одново и одново. 586 00:35:41,040 --> 00:35:42,780 Милион пати! 587 00:35:42,880 --> 00:35:43,900 Ајде повторно да ја гледаме! 588 00:35:44,000 --> 00:35:45,540 Триплдент гам... 589 00:35:45,640 --> 00:35:48,580 Да, знам. Ја знаеме песната. Во ред. Многу заразна. Добро. 590 00:35:48,680 --> 00:35:49,780 Што мислиш? Да го направиме тоа? 591 00:35:49,880 --> 00:35:50,881 Да! 592 00:35:51,000 --> 00:35:52,490 Во ред, одиме! 593 00:35:55,600 --> 00:35:56,681 Триплдент гам. 594 00:35:56,800 --> 00:35:58,450 Што... Повторно ова? 595 00:35:59,800 --> 00:36:02,121 Чекајте! Знаете ли како да отидам до Островот на пријателството? 596 00:36:02,440 --> 00:36:03,460 Триплдент гам. 597 00:36:03,560 --> 00:36:06,740 Ти се допаѓа таму? Почувствува некој земјотрес? Супер е мостот? 598 00:36:06,840 --> 00:36:09,540 Да, добро е. Што се случи со плеј-офот? 599 00:36:09,640 --> 00:36:10,660 Победивме на првиот натпревар. 600 00:36:10,760 --> 00:36:12,940 Тренереот вели дека годинава можеби ќе стигнеме до финале. 601 00:36:13,040 --> 00:36:15,900 И имаме ново девојче во нашиот тим. Многу е кул. 602 00:36:16,000 --> 00:36:17,500 Таа не го штотуку рече тоа. 603 00:36:17,600 --> 00:36:20,410 Ново девојче? Мег веќе има нова пријателка? 604 00:36:20,840 --> 00:36:21,980 Еј, еј! Остани среќен. 605 00:36:22,080 --> 00:36:24,208 Не сакаме да изгубиме повеќе острови! 606 00:36:24,440 --> 00:36:26,500 Можеме да го додаваме еден на друг без да гледаме. 607 00:36:26,600 --> 00:36:28,011 Како читање на умот! 608 00:36:28,120 --> 00:36:29,340 Сакаш да читаш на умот, Мег? 609 00:36:29,440 --> 00:36:31,300 Сакам нешто да прочиташ. 610 00:36:31,400 --> 00:36:32,731 Да се смириме за момент! 611 00:36:33,600 --> 00:36:35,180 Слушнав дека имаат моркови... - Морам да одам. 612 00:36:35,280 --> 00:36:36,611 Што? - Морам да одам! 613 00:36:38,040 --> 00:36:42,250 Можеш ли само да ми кажеш по кој пат... Ах, не! 614 00:36:45,800 --> 00:36:47,802 Островот на пријателството! Што? 615 00:36:59,080 --> 00:37:00,445 Нема пријателство. 616 00:37:06,840 --> 00:37:10,820 Рајли многу го сакаше. А сега го нема. 617 00:37:10,920 --> 00:37:14,527 Збогум, пријателство. Здраво, осаменост. 618 00:37:19,000 --> 00:37:20,923 Ќе мораме да одиме по подолгиот пат. 619 00:37:21,760 --> 00:37:26,129 Да. Подолгиот, подолгиот пат. 620 00:37:27,080 --> 00:37:28,411 Спремна сум. 621 00:37:29,680 --> 00:37:31,967 Мора да има подобар начин. 622 00:37:34,520 --> 00:37:35,601 Погледни се! 623 00:37:36,960 --> 00:37:39,500 Тебе ќе те земам, но не тебе. 624 00:37:39,600 --> 00:37:41,648 Кого залажувам? Не можам да те оставам. 625 00:37:42,000 --> 00:37:43,780 Здраво! 626 00:37:43,880 --> 00:37:45,120 Чекај! Еј! Чекај! 627 00:37:47,520 --> 00:37:49,124 Чекај! Застани! 628 00:37:57,840 --> 00:37:58,887 Прости. 629 00:37:59,640 --> 00:38:02,420 Барав... Дистракција! 630 00:38:02,520 --> 00:38:04,363 Што? - Збогум, губитничке! 631 00:38:06,040 --> 00:38:07,100 Се повредив. 632 00:38:07,200 --> 00:38:08,940 Чекај, те познавам. 633 00:38:09,040 --> 00:38:12,620 Не е така. Многу така велат. Личам на многу луѓе. 634 00:38:12,720 --> 00:38:14,060 Не, не, те познавам. 635 00:38:14,160 --> 00:38:16,860 Бинг Бонг! Замислениот пријател на Рајли! 636 00:38:16,960 --> 00:38:19,420 Навистина ме познаваш? - Јасно! 637 00:38:19,520 --> 00:38:21,980 Рајли обожаваше да игра со тебе! Вие сте најдобри пријатели! 638 00:38:22,080 --> 00:38:24,580 Ти треба да знаеш. Сакаме да се вратиме во седиштето. 639 00:38:24,680 --> 00:38:26,780 Седиштето? Вие сте од седиштето? 640 00:38:26,880 --> 00:38:29,940 Да. Јас сум Радост. Ова е Тага. 641 00:38:30,040 --> 00:38:31,740 Ти си Радост? Вистинската? 642 00:38:31,840 --> 00:38:33,420 Што правиш тука? 643 00:38:33,520 --> 00:38:35,580 Тоа е добро прашање. Ќе одговориш, Тага? 644 00:38:35,680 --> 00:38:38,620 Без тебе, Рајли никогаш нема да биде среќна. 645 00:38:38,720 --> 00:38:41,100 Не може така. Мора да те вратиме. 646 00:38:41,200 --> 00:38:43,140 Знам. Следете ме! 647 00:38:43,240 --> 00:38:44,260 Благодарам! 648 00:38:44,360 --> 00:38:45,980 Мило ми е што те гледам пак. 649 00:38:46,080 --> 00:38:48,260 Се воодушевувам на твојата работа. 650 00:38:48,360 --> 00:38:51,300 Се сеќаваш ли кога ти и Рајли бевте во група? 651 00:38:51,400 --> 00:38:53,260 Бев на сите ваши концерти. 652 00:38:53,360 --> 00:38:54,780 Да, добро свирам на носот. 653 00:38:54,880 --> 00:38:56,405 Гледајќи ве како играте беше одлично. 654 00:38:56,520 --> 00:38:59,500 Двоен светски првак. - А, се сеќаваш на твоите ракети? 655 00:38:59,600 --> 00:39:01,820 Јасно! Работат со моќта на песните. 656 00:39:01,920 --> 00:39:03,340 Така е! Твојата песна! 657 00:39:03,440 --> 00:39:04,780 Кој е твојот пријател кој сака да си игра? 658 00:39:04,880 --> 00:39:06,100 Бинг Бонг! Бинг Бонг! 659 00:39:06,200 --> 00:39:07,500 Неговата ракета прави да уживаш. 660 00:39:07,600 --> 00:39:09,340 Бинг Бонг, Бинг Бонг. - Бинг Бонг, Бинг Бонг. 661 00:39:09,440 --> 00:39:11,740 Што точно си ти? 662 00:39:11,840 --> 00:39:14,500 Знаеш, нејасно е. Воглавно сум памучен бомбон. 663 00:39:14,600 --> 00:39:19,340 Но, според обликот, пола мачка сум, пола слон, пола делфин. 664 00:39:19,440 --> 00:39:20,582 Делфин? 665 00:39:23,400 --> 00:39:26,340 Кога Рајли имаше три години, животните беа во мода. 666 00:39:26,440 --> 00:39:28,300 Кравате вели му. Коњот прави ну. 667 00:39:28,400 --> 00:39:30,020 Тогаш луѓето само за тоа зборуваа. 668 00:39:30,120 --> 00:39:32,620 Да. Веројатно е вистина. Што правиш тука? 669 00:39:32,720 --> 00:39:36,060 Во последно време нема многу работа за измислени пријатели. 670 00:39:36,160 --> 00:39:38,640 Па, знаеш... 671 00:39:40,320 --> 00:39:42,700 Еј, еј. Не биди тажен. 672 00:39:42,800 --> 00:39:44,860 Кога ќе се вратам во седиштето, 673 00:39:44,960 --> 00:39:46,860 ќе направам Рајли да се потсети на тебе. 674 00:39:46,960 --> 00:39:49,327 Навистина? - Секако! Ќе и се допадне. 675 00:39:50,480 --> 00:39:52,926 Ова е најдобриот ден во мојот живот! 676 00:39:56,800 --> 00:39:57,801 Добро си? 677 00:39:59,040 --> 00:40:01,300 Што се случува? - Плачам слатки. 678 00:40:01,400 --> 00:40:03,482 Пробај ја карамелата. Вкусна е. 679 00:40:05,640 --> 00:40:07,140 Повели, земи го ова. - Благодарам. 680 00:40:07,240 --> 00:40:08,287 Почекај малку. 681 00:40:11,840 --> 00:40:13,842 Секогаш се заглавуваат на дното. 682 00:40:16,480 --> 00:40:19,580 Еве. Што? Замислено е. 683 00:40:19,680 --> 00:40:22,620 Благодарам. Полесно ќе пешачиме до седиштето. 684 00:40:22,720 --> 00:40:26,688 Пешачите? Нема да пешачиме. Ќе одиме со Возот на мислите! 685 00:40:28,000 --> 00:40:30,060 Возот, секако! 686 00:40:30,160 --> 00:40:32,700 Така е многу побрзо! Но, како да го фатиме? 687 00:40:32,800 --> 00:40:34,460 Минува низ целото место, 688 00:40:34,560 --> 00:40:36,886 но има станица во Земјата на имагинацијата. 689 00:40:37,000 --> 00:40:39,700 Знам скратен пат. Ајде, наваму! 690 00:40:39,800 --> 00:40:42,007 Мило ми е што налетавме на тебе! 691 00:40:42,560 --> 00:40:45,260 Станицата е низ ова. После вас. 692 00:40:45,360 --> 00:40:46,660 Радост. - Молам? 693 00:40:46,760 --> 00:40:49,900 Прочитав за ова место во прирачникот. Не треба да влеземе. 694 00:40:50,000 --> 00:40:52,420 Бинг Бонг вели дека е најбрзиот пат до седиштето. 695 00:40:52,520 --> 00:40:54,740 Не, Радост, ова е апстрактно размислување. 696 00:40:54,840 --> 00:40:58,340 За што зборуваш? Јас постојано влегувам. Скратен пат е, гледате? 697 00:40:58,440 --> 00:41:02,206 О-П-А-С-Н-О-С-Т. Скратен пат. Ќе ти докажам. 698 00:41:03,640 --> 00:41:08,202 Погледни ме. Поблизу сум до станицата оти одам по скратениот пат. 699 00:41:09,040 --> 00:41:10,460 Да заобиколиме од ваму. 700 00:41:10,560 --> 00:41:12,289 Речиси стигнав! 701 00:41:13,160 --> 00:41:15,660 Ако сакаш да одиш по подолгиот пат, повели. 702 00:41:15,760 --> 00:41:17,740 Но, Рајли мора да биде среќна. 703 00:41:17,840 --> 00:41:20,580 Нема да го испуштам возот. Бинг Бонг знае што прави. 704 00:41:20,680 --> 00:41:22,500 Тој е половина делфин. Тие се многу паметни. 705 00:41:22,600 --> 00:41:24,284 Претпоставувам. 706 00:41:43,200 --> 00:41:46,488 Добро, кој апстрактен поим се трудиме да го сфатиме денес? 707 00:41:47,120 --> 00:41:48,820 Осаменост. 708 00:41:48,920 --> 00:41:50,460 Изгледа има нешто внатре. 709 00:41:50,560 --> 00:41:52,940 Ќе го вклучам за момент за да го запалам ѓубрето. 710 00:41:53,040 --> 00:41:55,611 Што ти кажав? Веднаш ќе стигнеме во седиштето. 711 00:41:56,640 --> 00:41:58,290 Види го ти ова. 712 00:41:59,920 --> 00:42:01,968 Што се случува? - Ах, не, се вклучија. 713 00:42:02,760 --> 00:42:03,921 Никогаш не сум го видел ова. 714 00:42:06,760 --> 00:42:09,684 Моето лице! Моето убаво лице! 715 00:42:10,440 --> 00:42:11,860 Што се случува? - Во апстракција сме! 716 00:42:11,960 --> 00:42:16,020 Има четири фази. Првата е: необјективна фрагментација. 717 00:42:16,120 --> 00:42:17,180 Во ред. Не паничете. 718 00:42:17,280 --> 00:42:19,681 Важно е да останеме заедно. 719 00:42:21,200 --> 00:42:23,700 Во втората фаза сме. Во деконструкција сме! 720 00:42:23,800 --> 00:42:24,801 Трчајте! 721 00:42:26,680 --> 00:42:28,091 Не ги чувствувам нозете! 722 00:42:28,800 --> 00:42:29,860 Еве ги. 723 00:42:29,960 --> 00:42:31,200 Дојди ваму, јас! 724 00:42:32,880 --> 00:42:36,860 Мора да заминеме пред да станеме само форма и боја! 725 00:42:36,960 --> 00:42:38,500 Ќе останеме тука заглавени засекогаш! 726 00:42:38,600 --> 00:42:40,340 Заглавени? Зошто влеговме? 727 00:42:40,440 --> 00:42:43,011 Ти реков, ова е скратен пат. 728 00:42:43,120 --> 00:42:44,645 Возот! 729 00:42:48,440 --> 00:42:52,100 Ах, не. Дводимензионални сме. Тоа е третата фаза! 730 00:42:52,200 --> 00:42:56,329 Не одиме никаде! - Длабочина! Ми фали длабочина! - Ајде. 731 00:42:59,480 --> 00:43:00,740 Не не' собира. 732 00:43:00,840 --> 00:43:04,620 Нефигуративни сме. Ова е последната фаза! 733 00:43:04,720 --> 00:43:06,529 Нема да успееме! 734 00:43:08,400 --> 00:43:11,961 Чекајте! Дводимензионални сме. Паднете на лице! 735 00:43:22,800 --> 00:43:24,689 Застани! Застани! 736 00:43:26,040 --> 00:43:29,100 Не! Рече дека ова е скратен пат. 737 00:43:29,200 --> 00:43:32,100 Да, но не требаше да влеземе. 738 00:43:32,200 --> 00:43:34,289 Опасно беше! Треба да стават знак. 739 00:43:34,400 --> 00:43:35,447 Колку треба да чекаме до следниот воз? 740 00:43:35,800 --> 00:43:39,260 Којзнае. Но, не грижете се. Има друга станица. Натаму. 741 00:43:39,360 --> 00:43:42,420 Возот секогаш застанува таму. Баш пред да стигне во седиштето. 742 00:43:42,520 --> 00:43:44,488 Ако побрзаме, ќе го фатиме. 743 00:43:44,600 --> 00:43:46,887 Ова не е уште еден од твоите скратени патеки, нели? 744 00:43:47,840 --> 00:43:49,300 Да! 745 00:43:49,400 --> 00:43:51,180 Дали навистина има друга станица? 746 00:43:51,280 --> 00:43:52,486 Наваму. 747 00:43:54,680 --> 00:43:57,160 Добредојдовте во Земјата на имагинацијата! 748 00:43:57,440 --> 00:43:59,460 Земјата на имагинацијата? - Секако! 749 00:43:59,560 --> 00:44:01,900 Постојано доаѓам тука. Како градоначалник сум. 750 00:44:02,000 --> 00:44:04,740 Гладни сте? Тука е Шумата на помфритот! 751 00:44:04,840 --> 00:44:07,100 Вкусно. - Нема шанса! 752 00:44:07,200 --> 00:44:09,780 Видете! Градот на трофеите! 753 00:44:09,880 --> 00:44:12,963 Медали! Значки! Секој е победник! 754 00:44:13,720 --> 00:44:15,620 Освоив прво место! 755 00:44:15,720 --> 00:44:18,460 И јас! - Награда за учество. 756 00:44:18,560 --> 00:44:21,980 Чекај, дали е тоа... Тага, погледни. Облачниот град. 757 00:44:22,080 --> 00:44:24,060 Овој ми е омилен! 758 00:44:24,160 --> 00:44:25,491 Многу е меко! 759 00:44:25,600 --> 00:44:27,300 Да пробам. 760 00:44:27,400 --> 00:44:29,140 Кој е големиот план? 761 00:44:29,240 --> 00:44:32,005 Поправи го ѕидот или ќе бидеш во голема нево... 762 00:44:34,080 --> 00:44:35,525 Ах, не! Лава! 763 00:44:37,000 --> 00:44:38,923 Земјата на имагинацијата е најдобра! 764 00:44:40,080 --> 00:44:42,820 Насекаде е толку интерактивно? 765 00:44:42,920 --> 00:44:45,220 Погледнете! Куќата од карти! 766 00:44:45,320 --> 00:44:47,660 Почекајте малку. 767 00:44:47,760 --> 00:44:49,180 Твојата ракета! - Да. 768 00:44:49,280 --> 00:44:51,020 Ја сокрив овде за да биде на безбедно, 769 00:44:51,120 --> 00:44:53,521 и сега сум спремен да ја однесам Рајли на Месечината! 770 00:44:54,720 --> 00:44:56,500 Жал ми е. - Супер. 771 00:44:56,600 --> 00:44:58,660 Ја обожавам Земјата на имагинацијата. 772 00:44:58,760 --> 00:45:01,525 Нели е супер? И секогаш има нешто ново, како... 773 00:45:04,000 --> 00:45:05,340 Кој е тоа? 774 00:45:05,440 --> 00:45:06,740 Замисленото момче. 775 00:45:06,840 --> 00:45:08,683 Би умрел за Рајли. 776 00:45:09,560 --> 00:45:11,942 Никогаш не сум ги видел. - Живеам во Канада. 777 00:45:12,480 --> 00:45:14,860 Сеедно, наваму. Низ Предшколскиот свет! 778 00:45:14,960 --> 00:45:17,122 Близу сме до возот! - Рајли, доаѓаме! 779 00:45:20,360 --> 00:45:23,860 Ова ќе биде забавно! Нов тим, нови пријатели. 780 00:45:23,960 --> 00:45:25,220 Децата изгледаа многу добри, 781 00:45:25,320 --> 00:45:26,940 со оглед на тоа што се од Сан Франциско. 782 00:45:27,040 --> 00:45:28,340 Добро, Андерсен, ти си на ред! 783 00:45:28,440 --> 00:45:31,420 Морам да одам. - Во ред. Среќно, душо! 784 00:45:31,520 --> 00:45:32,700 Среќата нема да ни помогне сега. 785 00:45:32,800 --> 00:45:34,540 Ако го користи Островот на хокејот, ќе се уништи. 786 00:45:34,640 --> 00:45:37,940 Затоа ги донесов сите сеќавања за хокејот што ги најдов. 787 00:45:38,040 --> 00:45:40,820 Некое од овие мора да работи на местото на Главните сеќавања. 788 00:45:40,920 --> 00:45:42,331 Сега ќе игра! - Побрзо! 789 00:45:50,040 --> 00:45:52,646 Успеавме, групо! Функционира! 790 00:45:55,680 --> 00:45:59,890 Промена на линија! Промена! 791 00:46:04,800 --> 00:46:06,086 Не! Не! 792 00:46:11,520 --> 00:46:13,260 Како ништо да не сме научиле. 793 00:46:13,360 --> 00:46:15,380 Ајде! 794 00:46:15,480 --> 00:46:17,926 Додај! Шутирај! 795 00:46:20,360 --> 00:46:21,900 Тоа е тоа! - Не, не! Диши. 796 00:46:22,000 --> 00:46:23,206 Најди го своето среќно место. 797 00:46:35,360 --> 00:46:37,260 Рајли, што е? - Да си одиме. 798 00:46:37,360 --> 00:46:39,900 Нема да завршиш со пробата? - Зошто? 799 00:46:40,000 --> 00:46:42,287 Ќе биде во ред. Ајде да се вратиме... 800 00:46:42,400 --> 00:46:44,402 Престани да велиш дека се ќе биде во ред! 801 00:46:46,560 --> 00:46:47,891 Одлично, девојки! 802 00:46:56,240 --> 00:46:57,321 Хокеј? 803 00:47:00,440 --> 00:47:04,940 Не, не, таа обожава хокеј. Не може да се откаже. 804 00:47:05,040 --> 00:47:07,260 Браво, одличен погодок! 805 00:47:07,360 --> 00:47:09,180 Бинг Бонг, мора да стигнеме до станицата. 806 00:47:09,280 --> 00:47:11,420 Секако. Наваму, низ Замокот на бисквитите. 807 00:47:11,520 --> 00:47:14,660 Тоа е чудно. Замокот на бисквитите беше ваму. 808 00:47:14,760 --> 00:47:17,060 Се прашувам зошто го преместиле. Тоа не е... 809 00:47:17,160 --> 00:47:19,660 Можам да се заколнам дека тука беше Планината на понито. 810 00:47:19,760 --> 00:47:21,500 Што се случува? - Да, да... Не знам... 811 00:47:21,600 --> 00:47:23,825 Ќе мора да се вратиме. - Светот на принцезите! 812 00:47:25,920 --> 00:47:28,969 Ах, не! Салата со плишани животни! 813 00:47:30,600 --> 00:47:31,601 Мојата ракета! 814 00:47:32,760 --> 00:47:34,500 Чекај! Рајли и јас уште ја користиме таа ракета! 815 00:47:34,600 --> 00:47:37,060 Се уште има преостанато од моќта на песната! 816 00:47:37,160 --> 00:47:38,685 Кој е твојот пријател кој сака да си игра? 817 00:47:45,000 --> 00:47:48,860 Не! Не! Не може да ја однесеш мојата ракета во ѓубре! 818 00:47:48,960 --> 00:47:50,291 Рајли и јас ќе одиме на Месечината! 819 00:47:56,280 --> 00:47:58,328 Не е можно Рајли да завршила со мене. 820 00:48:05,000 --> 00:48:08,060 Ќе биде во ред! Можеме да го поправиме ова! 821 00:48:08,160 --> 00:48:10,060 Само треба да се вратиме во седиштето. 822 00:48:10,160 --> 00:48:11,500 Каде да одиме кон станицата? 823 00:48:11,600 --> 00:48:14,080 Имав цело патување испланирано за нас. 824 00:48:15,440 --> 00:48:20,048 Кој сака скокоткање? Доаѓа чудовиштето на скокоткањето! 825 00:48:21,480 --> 00:48:22,925 Бинг Бонг, погледни го ова! 826 00:48:25,920 --> 00:48:27,060 Еве една забавна игра! 827 00:48:27,160 --> 00:48:31,220 Покажи кон станицата и сите ќе одиме таму! 828 00:48:31,320 --> 00:48:34,563 Зар нема да биде забавно? Ајде, да одиме на станицата! 829 00:48:36,200 --> 00:48:38,009 Жал ми е што ти ја зедоа ракетата. 830 00:48:39,000 --> 00:48:43,460 Ти одзедоа нешто што сакаш. Го нема. Засекогаш. 831 00:48:43,560 --> 00:48:45,900 Таго, не му отежнувај. 832 00:48:46,000 --> 00:48:49,209 Прости. - Само тоа го имав од Рајли. 833 00:48:49,320 --> 00:48:51,971 Сигурно ти и Рајли имавте одлични авантури. 834 00:48:52,720 --> 00:48:54,180 Прекрасни беа. 835 00:48:54,280 --> 00:48:58,001 Еднаш се вративме во времето. Имавме појадок два пати во еден ден. 836 00:48:58,120 --> 00:48:59,140 Тага... 837 00:48:59,240 --> 00:49:01,846 Звучи одлично. Сигурно и се допаднало на Рајли. 838 00:49:02,520 --> 00:49:06,580 Да. Бевме најдобри пријатели. 839 00:49:06,680 --> 00:49:09,001 Да. Тажно е. 840 00:49:21,280 --> 00:49:22,770 Сега сум добро. 841 00:49:24,200 --> 00:49:27,044 Ајде, станицата е наваму. 842 00:49:33,560 --> 00:49:35,130 Како го направи тоа? 843 00:49:35,240 --> 00:49:37,140 Не знам. Беше тажен. 844 00:49:37,240 --> 00:49:38,460 Слушав што... 845 00:49:38,560 --> 00:49:40,927 Ене го возот! 846 00:49:51,360 --> 00:49:54,921 Успеавме! Конечно ќе се вратиме дома! 847 00:49:56,240 --> 00:49:59,660 Ах, не! Овие Факти и мислења многу се слични. 848 00:49:59,760 --> 00:50:02,286 Не грижи се. Постојано се случува. 849 00:50:06,760 --> 00:50:09,286 На скала од еден до десет, на овој ден му давам нула. 850 00:50:09,400 --> 00:50:12,380 Зошто не престанеме да правиме ништо и да направиме нешто? 851 00:50:12,480 --> 00:50:13,540 Што, генију? 852 00:50:13,640 --> 00:50:15,500 Да дадеме отказ. Тоа јас ќе направам. 853 00:50:15,600 --> 00:50:19,685 Кукавичка одлука. Но, кукавицата ќе преживее. 854 00:50:27,440 --> 00:50:29,010 Емоциите не можат да дадат отказ, генију! 855 00:50:30,880 --> 00:50:32,928 Мислев дека треба да ја усреќиме Рајли. 856 00:50:33,520 --> 00:50:35,090 Почекајте малку! 857 00:50:41,040 --> 00:50:42,530 Што е? - Ништо. 858 00:50:42,640 --> 00:50:44,900 Само најдобрата идеја. - Која? 859 00:50:45,000 --> 00:50:47,580 Сите добри Главни сеќавања беа направени во Минесота. 860 00:50:47,680 --> 00:50:50,740 Затоа, ќе се вратиме во Минесота и ќе направиме уште. 861 00:50:50,840 --> 00:50:51,860 Чекај, чекај. 862 00:50:51,960 --> 00:50:53,860 Велиш да избегаме? 863 00:50:53,960 --> 00:50:55,340 Не би го нарекол така. 864 00:50:55,440 --> 00:50:58,020 Би го нарекол "Програма за создавање главни сеќавања". 865 00:50:58,120 --> 00:50:59,380 Не си сериозен. 866 00:50:59,480 --> 00:51:00,860 Нашиот живот беше совршен 867 00:51:00,960 --> 00:51:04,885 додека мама и тато не одлучија да дојдеме во Сан Франѓубре. 868 00:51:05,640 --> 00:51:07,220 Мислам, многу драстично е! 869 00:51:07,320 --> 00:51:09,500 Мора ли да ве посетам колку супер беше? 870 00:51:09,600 --> 00:51:12,285 Нашата соба? Нашата градина? Пријателите? 871 00:51:14,080 --> 00:51:15,380 Триплдент Гам. - Ќе ве насмее. 872 00:51:15,480 --> 00:51:17,721 Ја побарав ли рекламата за гумите за џваќање? 873 00:51:18,240 --> 00:51:19,605 Сеедно, беше подобро, тоа ми е поентата. 874 00:51:19,720 --> 00:51:22,220 Да, Рајли беше посреќна во Минесота. 875 00:51:22,320 --> 00:51:24,368 Почекајте. Зар не треба да размислиме првин? 876 00:51:24,920 --> 00:51:26,340 Добро. Ќе размислиме. 877 00:51:26,440 --> 00:51:31,807 Бидејќи сигурно не очекуваат многу среќни моменти. 878 00:51:43,800 --> 00:51:45,380 Еј! Зошто не се движиме? 879 00:51:45,480 --> 00:51:47,780 Рајли отиде на спиење. На пауза сме. 880 00:51:47,880 --> 00:51:49,700 Заглавени сме тука до наутро? 881 00:51:49,800 --> 00:51:51,980 Да, Возот на мислите не работи додека таа спие. 882 00:51:52,080 --> 00:51:54,420 Не можеме да чекаме толку долго. - А да ја разбудиме? 883 00:51:54,520 --> 00:51:57,364 Таго, тоа е смешно! Како би можеле... 884 00:51:59,160 --> 00:52:00,780 ПРОДУКЦИЈА НА СОНОВИ - А, да ја разбудиме? 885 00:52:00,880 --> 00:52:03,406 Одлична идеја, Радост. - Благодарам. Ајде! 886 00:52:08,880 --> 00:52:10,500 Местово е огромно! 887 00:52:10,600 --> 00:52:13,046 Да, изгледа многу помало од што очекував. 888 00:52:13,880 --> 00:52:16,724 "Можам да летам!" Тој ми се допаѓа! 889 00:52:18,440 --> 00:52:21,188 Еднорогот со виножитото! Тука е! 890 00:52:23,440 --> 00:52:26,460 Мојата пријателка вели дека си позната. Бара автограм. 891 00:52:26,560 --> 00:52:29,300 Не, не, Таго, не сметај на г-ца Еднорог, добро? 892 00:52:29,400 --> 00:52:32,370 Прости, не е од тука. Многу беше засрамувачки, нели? 893 00:52:33,640 --> 00:52:35,802 Ми се допадна во "Самовилска авантура дел 7". 894 00:52:35,920 --> 00:52:37,490 Добро, чао. Те сакам! 895 00:52:38,000 --> 00:52:40,460 НЕ ВЛЕГУВАЈ ДОДЕКА СВЕТИ - Се чудам што тоа значи. 896 00:52:40,560 --> 00:52:41,766 Да влеземе. 897 00:52:44,040 --> 00:52:46,700 Подгответе ја училницата! Денешните сеќавања стигнаа! 898 00:52:46,800 --> 00:52:48,660 Имаме многу работа. 899 00:52:48,760 --> 00:52:51,660 Рајли ја откачи најдобрата пријателка, имаше очаен школски ден, 900 00:52:51,760 --> 00:52:52,780 и се откажа од хокејот. 901 00:52:52,880 --> 00:52:55,020 Авторите напишаа неверојатно сценарио! 902 00:52:55,120 --> 00:52:57,282 Бидејќи Радост и Тага не се тука, 903 00:52:57,400 --> 00:52:59,525 морам да ја вршам продукцијата на соновите. 904 00:53:00,600 --> 00:53:02,660 Добро. Како ќе ја разбудиме? 905 00:53:02,760 --> 00:53:05,620 Понекогаш се буди кога сонува страшен сон. 906 00:53:05,720 --> 00:53:07,880 Би можеле да ја исплашиме. - Да ја исплашиме? Не, 907 00:53:07,881 --> 00:53:10,140 веќе помина низ многу. - Но, Радост... - Таго, 908 00:53:10,240 --> 00:53:12,660 можеби го познаваш ова место, но јас ја знам Рајли. 909 00:53:12,760 --> 00:53:16,220 Многу ќе ја усреќиме и ќе се разбуди весела. 910 00:53:16,320 --> 00:53:17,580 Ќе ја разбудиме од радост! 911 00:53:17,680 --> 00:53:19,728 Тоа никогаш не се случило. 912 00:53:19,840 --> 00:53:21,380 Рајли обожава кучиња. Стави го ова. 913 00:53:21,480 --> 00:53:24,180 Мислам дека ова нема да успее. - Бинг Бонг? - Да? 914 00:53:24,280 --> 00:53:27,329 Чувај ги овие. - Разбрав. 915 00:53:28,640 --> 00:53:30,802 Додај го филтерот за реално извртување. 916 00:53:32,840 --> 00:53:35,700 Одлично. Запомнете, глумете за камерата! 917 00:53:35,800 --> 00:53:37,420 Рајли е камерата! 918 00:53:37,520 --> 00:53:40,808 Шминка, тргнете се, почнуваме за пет, четири, три... 919 00:53:43,040 --> 00:53:44,980 Здраво, ученици. 920 00:53:45,080 --> 00:53:48,540 Пред да започнеме со денешната лекција... 921 00:53:48,640 --> 00:53:50,340 Човече, колку лоша актерка е. 922 00:53:52,880 --> 00:53:57,380 Сакам да ви ја претставам новата ученичка. Рајли. 923 00:53:57,480 --> 00:53:59,540 Сакаш ли да станеш 924 00:53:59,640 --> 00:54:01,324 и да се претставиш? - Камера. 925 00:54:02,240 --> 00:54:04,220 И започнува Рајли. 926 00:54:04,320 --> 00:54:05,980 Се викам Рајли Андерсен. 927 00:54:06,080 --> 00:54:08,924 Јас сум од Минесота, а сега живеам тука. 928 00:54:09,640 --> 00:54:11,483 Погледнете! И паѓаат забите! 929 00:54:13,280 --> 00:54:14,740 Одвратно. - Ужасно! 930 00:54:14,840 --> 00:54:17,446 Заби кои паѓаат. Веќе навикнав на тоа. 931 00:54:18,600 --> 00:54:20,284 Да погодувам, немаме панталони. 932 00:54:20,400 --> 00:54:22,380 Погледнете! Дошла на училиште без панталони! 933 00:54:22,480 --> 00:54:24,580 Што реков? - Подготвени? 934 00:54:24,680 --> 00:54:27,900 Не верувам дека ова ќе успее. Но, ако ја исплашиме... 935 00:54:28,000 --> 00:54:29,525 Само следи ме. Одиме. 936 00:54:30,760 --> 00:54:32,922 Ав! Ав! Ав! 937 00:54:33,040 --> 00:54:34,087 Кој е тоа? 938 00:54:34,800 --> 00:54:35,801 Што се случува? 939 00:54:42,160 --> 00:54:43,685 Ти си на ред! Ајде! 940 00:54:45,040 --> 00:54:47,486 Ајде да се забавуваме! Ајде да танцуваме! 941 00:54:48,080 --> 00:54:49,206 Забава. 942 00:54:50,760 --> 00:54:51,820 Ав, ав, ав! 943 00:54:51,920 --> 00:54:53,888 Радост, ова не делува. 944 00:55:00,640 --> 00:55:02,210 Таго, што правиш? Врати се ваму! 945 00:55:04,400 --> 00:55:06,880 Тоа е само сон, само сон. Тоа е само сон. 946 00:55:08,600 --> 00:55:11,251 Сакаат да ја разбудат. Повикај обезбедување! 947 00:55:12,240 --> 00:55:13,780 Здраво, Рајли, јас сум! 948 00:55:13,880 --> 00:55:15,300 Бинг Бонг? 949 00:55:15,400 --> 00:55:18,051 Бинг Бонг, Бинг Бонг! - Таго, престани! Делуваше! 950 00:55:20,360 --> 00:55:22,500 Таго! Го уништуваш сонот! Ја плашиш! 951 00:55:22,600 --> 00:55:24,045 Но, погледни, делува! 952 00:55:26,200 --> 00:55:27,770 Тие не се дел од сонот. По нив! 953 00:55:28,440 --> 00:55:29,566 Застанете! 954 00:55:31,640 --> 00:55:32,766 Тргни ја камерата! 955 00:55:37,920 --> 00:55:39,260 Изберете тема! 956 00:55:39,360 --> 00:55:41,020 Внимателно! - Мирен! 957 00:55:41,120 --> 00:55:42,460 Не можете вака! 958 00:55:42,560 --> 00:55:44,642 Познавам луѓе во седиштето! 959 00:55:47,600 --> 00:55:49,740 Престани, те молам! 960 00:55:49,840 --> 00:55:53,940 Сакаш слатки? Изгледаш гладен. Ќе ти дадам слатки! 961 00:55:54,040 --> 00:55:55,849 Не, не. Не! 962 00:55:56,440 --> 00:55:57,965 Отидоа Главните сеќавања! 963 00:55:58,080 --> 00:56:00,401 Не можам да влезам! Се плашам од темнина! Ве молам! 964 00:56:01,480 --> 00:56:02,766 Ајде. 965 00:56:04,360 --> 00:56:06,860 Какво е ова место? - Потсвеста. 966 00:56:06,960 --> 00:56:10,885 Тука ги носат сите бељаџии. 967 00:56:13,720 --> 00:56:14,980 Капата ми е лабава. 968 00:56:15,080 --> 00:56:16,580 Како да влеземе? 969 00:56:16,680 --> 00:56:19,251 Да видам. - Ја имаш мојата капа? Или твојата? 970 00:56:19,960 --> 00:56:22,691 Да, мојата капа. - Сигурно? Види на етикетата. 971 00:56:23,440 --> 00:56:25,500 Да, пишува: Мојата капа. - Чекај, пишува мојата капа? 972 00:56:25,600 --> 00:56:27,340 Пишува, мојата капа. - Јас тоа го напишав. 973 00:56:27,440 --> 00:56:28,860 Што зборуваш? - Ја носиш мојата капа. 974 00:56:28,960 --> 00:56:30,380 Добро, но ракописот е мој. 975 00:56:30,480 --> 00:56:33,006 Застанете! - Не фативте! 976 00:56:33,960 --> 00:56:36,327 Вратете се! Нема бегање! 977 00:56:46,160 --> 00:56:50,404 Не ми се допаѓа тука. Тука се најмрачните стравови на Рајли. 978 00:56:52,320 --> 00:56:54,004 Брокула. 979 00:56:56,600 --> 00:56:58,329 Скалите до подрумот! 980 00:57:00,920 --> 00:57:02,649 Правосмукалката на баба! 981 00:57:11,160 --> 00:57:12,400 Во ред, ајде. 982 00:57:14,200 --> 00:57:16,362 Можеш ли потивко да одиш? - Се трудам. 983 00:57:16,720 --> 00:57:17,721 Што се случува... 984 00:57:19,800 --> 00:57:20,847 Замотка за слатки? 985 00:57:32,080 --> 00:57:34,140 Бинг Бонг! - Радост? 986 00:57:34,240 --> 00:57:35,241 Тука си. 987 00:57:42,720 --> 00:57:43,721 Тоа е Џенглс. 988 00:57:44,200 --> 00:57:45,929 Кому му е роденден? Кому му е роденден? 989 00:57:57,920 --> 00:57:59,620 Ги имаш Главните сеќавања? 990 00:57:59,720 --> 00:58:03,361 Да. Тој само ги сакаше слатките. 991 00:58:20,920 --> 00:58:23,660 Да си одиме! Да одиме по возот! 992 00:58:23,760 --> 00:58:27,860 Чекај! Возот не работи. Мора да ја разбудиме Рајли. 993 00:58:27,960 --> 00:58:29,166 Но како? 994 00:58:32,080 --> 00:58:33,286 Не! 995 00:58:51,280 --> 00:58:55,740 Таго, слушна ли за забавата што ја имаат? 996 00:58:55,840 --> 00:59:00,420 Да. Да, Радост. Нели е роденденска забава? 997 00:59:00,520 --> 00:59:03,046 Дали рече роденден? 998 00:59:03,640 --> 00:59:05,580 И ќе има торта и подароци. 999 00:59:05,680 --> 00:59:06,860 И игри и балони... 1000 00:59:06,960 --> 00:59:08,371 Роденден? 1001 00:59:08,480 --> 00:59:10,448 Во ред. Следи не! 1002 00:59:12,200 --> 00:59:14,100 Нема ништо подобро од будење од страв, нели? 1003 00:59:14,200 --> 00:59:15,620 Добро, но ракописот е мој. 1004 00:59:15,720 --> 00:59:17,131 Не е. Тоа е мојот... Јас го напишав тоа. 1005 00:59:17,240 --> 00:59:18,480 Не, но ова е мојот ракопис. 1006 00:59:37,600 --> 00:59:40,080 Кому му е роденден? 1007 00:59:45,240 --> 00:59:46,890 Ајде, одиме! 1008 00:59:54,200 --> 00:59:55,900 Успеавме! 1009 00:59:56,000 --> 00:59:58,420 Погодете кој се враќа во седиштето! 1010 00:59:58,520 --> 00:59:59,521 Ние! 1011 01:00:06,480 --> 01:00:09,100 Што се случува? - Повторно го направи тоа! 1012 01:00:09,200 --> 01:00:11,580 Бевме на училиште и бевме голи и имаше куче, 1013 01:00:11,680 --> 01:00:15,060 а неговиот заден дел го бркаше и тогаш го видовме Бинг Бонг! 1014 01:00:15,160 --> 01:00:18,380 Идиот! Тоа беше сон! Ова е смешно! 1015 01:00:18,480 --> 01:00:21,180 Веќе не можеме ниту да спиеме мирно. 1016 01:00:21,280 --> 01:00:22,940 Време е за акција. 1017 01:00:23,040 --> 01:00:24,620 Глупави мама и тато. 1018 01:00:24,720 --> 01:00:26,860 Да не се преселевме, ништо од ова немаше да се случи. 1019 01:00:26,960 --> 01:00:28,200 Кој е со мене? 1020 01:00:30,360 --> 01:00:31,521 Не. 1021 01:00:32,480 --> 01:00:34,209 Да. Да го направиме тоа. 1022 01:00:45,960 --> 01:00:48,300 Го зеде. Нема враќање. 1023 01:00:48,400 --> 01:00:51,020 Како ќе стигнеме одовде до Минесота? 1024 01:00:51,120 --> 01:00:54,300 Зошто да не одиме и да изнајмиме слон? 1025 01:00:54,400 --> 01:00:55,580 Тоа звучи добро. 1026 01:00:55,680 --> 01:00:57,725 Ќе одиме со автобус, будало! 1027 01:00:59,360 --> 01:01:01,300 Автобус заминува утре. Одлично! 1028 01:01:01,400 --> 01:01:03,380 Билетот чини пари. Како ќе најдеме пари? 1029 01:01:03,480 --> 01:01:05,780 Од чантата на мама. - Не би се осмелил. 1030 01:01:05,880 --> 01:01:08,565 Би се осмелил. Каде ја видовме последен пат? 1031 01:01:10,080 --> 01:01:12,020 Триплдент гам. - Не! 1032 01:01:12,120 --> 01:01:15,408 Долу некаде е. Мама и тато не вовлекоа во овој хаос. 1033 01:01:15,640 --> 01:01:17,165 Можат да платат да излеземе од него. 1034 01:01:20,120 --> 01:01:24,260 А ова? Зар не е убаво? Се гледа се одовде. 1035 01:01:24,360 --> 01:01:27,500 Погледни, се гледа Индуктивниот разум. Онаму е Дежа ву. 1036 01:01:27,600 --> 01:01:30,340 Онаму Процесирање на јазикот. Онаму е Дежа ву. 1037 01:01:30,440 --> 01:01:33,020 Онаму Критично размислување. Онаму Дежа ву. 1038 01:01:33,120 --> 01:01:34,770 Погледнете! Сеќавања! 1039 01:01:36,440 --> 01:01:40,860 Тоа беше добра идеја. Будењето на Рајли со плашење. 1040 01:01:40,960 --> 01:01:42,420 Не си толку лоша. 1041 01:01:42,520 --> 01:01:43,760 Навистина? 1042 01:01:44,280 --> 01:01:45,281 Браво. 1043 01:01:46,960 --> 01:01:48,900 Едвај чекам да се врати старата Рајли. 1044 01:01:49,000 --> 01:01:51,780 Штом ќе стигнеме, ќе го средам целиот хаос. 1045 01:01:51,880 --> 01:01:53,100 Ова ли е Рајли? 1046 01:01:53,200 --> 01:01:55,940 Многу пораснала. Нема да ја собере во ракетата. 1047 01:01:56,040 --> 01:01:57,460 Како ќе стигнеме до Месечината? 1048 01:01:57,560 --> 01:02:00,245 Тоа е онаму кај извртеното дрво, се сеќаваш? 1049 01:02:00,360 --> 01:02:04,380 Се појави хокејската екипа, а мама и тато навиваа. 1050 01:02:04,480 --> 01:02:07,165 Погледни ја, се забавува и се смее. 1051 01:02:08,040 --> 01:02:09,485 Ми се допаѓа. 1052 01:02:10,040 --> 01:02:11,860 И мене. 1053 01:02:11,960 --> 01:02:14,420 Така, девојко! Така треба! 1054 01:02:14,520 --> 01:02:18,260 Да. Тој денот Прериските кучиња го изгубија финалето. 1055 01:02:18,360 --> 01:02:22,649 Рајли го промаши шутот за победа. Ужасно и беше. Сакаше да се откаже. 1056 01:02:24,080 --> 01:02:26,924 Извини. Повторно станав тажна, нели? 1057 01:02:27,840 --> 01:02:31,420 Ќе продолжиме да работиме на тоа штом се вратиме. Добро? 1058 01:02:31,520 --> 01:02:32,681 Во ред. 1059 01:02:35,160 --> 01:02:36,525 Но, не разбирам. 1060 01:02:39,000 --> 01:02:41,789 Зошто камионот за преселби заминал во Тексас? 1061 01:02:45,880 --> 01:02:47,450 Други клиенти? 1062 01:02:54,240 --> 01:02:56,846 Ни ветивте дека ќе пристигне на 5-ти. 1063 01:03:06,920 --> 01:03:10,481 Извинете, нема ли начин да забрзате? 1064 01:03:15,360 --> 01:03:17,203 Островот на искреноста? 1065 01:03:25,360 --> 01:03:27,249 Погледнете! 1066 01:03:32,360 --> 01:03:33,771 Ајде! 1067 01:03:38,160 --> 01:03:39,180 Почекајте! 1068 01:03:39,280 --> 01:03:43,410 Побрзо! Ајде! Ваму! Ајде, луѓе! 1069 01:03:55,400 --> 01:03:56,961 Тоа ни беше превозот за дома. 1070 01:03:57,200 --> 01:03:59,660 Изгубивме уште еден остров? Што се случува? 1071 01:03:59,760 --> 01:04:02,980 Не знаеш? Рајли бега. 1072 01:04:03,080 --> 01:04:04,241 Што? 1073 01:04:05,840 --> 01:04:07,649 Чекајте, чекајте. 1074 01:04:08,760 --> 01:04:10,820 Навистина ќе го правиме ова? Мислам, сериозно е. 1075 01:04:10,920 --> 01:04:14,100 Ги немаме Главните сеќавања. Дали сакаш Рајли да биде среќна? 1076 01:04:14,200 --> 01:04:16,771 Ајде да се вратиме во Минесота и да направиме нови. 1077 01:04:18,280 --> 01:04:21,090 Радост, ако побрзаме, можеме да ја запреме. 1078 01:04:22,360 --> 01:04:23,964 Островот на семејството. Одиме! 1079 01:04:38,400 --> 01:04:43,450 Радост! Радост! Преопасно е! Нема да стигнеме на време. 1080 01:04:46,640 --> 01:04:48,830 Но, тоа ни е единствениот пат за враќање! 1081 01:05:00,800 --> 01:05:02,245 Цевка за враќање! 1082 01:05:04,640 --> 01:05:07,007 Можеме да се вратиме! 1083 01:05:09,840 --> 01:05:11,740 Убав ден, душо. 1084 01:05:11,840 --> 01:05:13,365 Се гледаме после училиште. 1085 01:05:14,000 --> 01:05:15,001 Те сакаме! 1086 01:05:19,360 --> 01:05:20,361 Оди! Трчај! 1087 01:05:31,360 --> 01:05:34,045 Таго! Таго, застани! 1088 01:05:35,120 --> 01:05:36,420 Ја повредуваш Рајли! 1089 01:05:36,520 --> 01:05:38,363 Не, не, не! Повторно го направив тоа! 1090 01:05:38,840 --> 01:05:42,526 Ако влезеш, овие Главни сеќавања ќе станат тажни. 1091 01:05:48,040 --> 01:05:51,100 Жал ми е. Рајли мора да биде среќна. 1092 01:05:51,200 --> 01:05:52,929 Радост? 1093 01:06:06,600 --> 01:06:08,011 Радост! 1094 01:06:12,480 --> 01:06:13,891 Радост! 1095 01:06:46,200 --> 01:06:47,486 Радост? 1096 01:06:54,280 --> 01:06:55,645 Радост! 1097 01:07:02,040 --> 01:07:04,771 Радост, што правиш? Ќе престанеш ли? 1098 01:07:09,000 --> 01:07:12,766 Зар не разбираш, Радост? Заглавени сме тука. 1099 01:07:12,880 --> 01:07:14,211 Заборавени сме. 1100 01:07:22,400 --> 01:07:25,131 Си игравме криенка и слично. 1101 01:07:29,160 --> 01:07:31,242 Но, сега се е поинакво. 1102 01:07:33,440 --> 01:07:35,204 Откако се преселивме. 1103 01:08:06,080 --> 01:08:11,803 Се сеќаваш ли како го вадеше јазикот кога боеше? 1104 01:08:21,200 --> 01:08:24,522 Цел ден би можела да ги слушам нејзините приказни. 1105 01:08:38,040 --> 01:08:40,725 Само сакав Рајли да биде среќна. 1106 01:08:43,680 --> 01:08:45,205 А сега... 1107 01:09:42,080 --> 01:09:45,900 Тоа е денот кога Прериските кучиња го изгубија финалето. 1108 01:09:46,000 --> 01:09:49,527 Рајли го промаши шутот за победа. Грозно и беше. 1109 01:09:50,280 --> 01:09:51,930 Сакаше да се откаже. 1110 01:10:09,800 --> 01:10:11,290 Тага. 1111 01:10:12,400 --> 01:10:15,802 Мама и тато... Тимот... 1112 01:10:17,120 --> 01:10:20,567 Дојдоа да помогнат поради Тага. 1113 01:10:26,760 --> 01:10:28,444 Мора да се вратиме. 1114 01:10:29,400 --> 01:10:31,448 Радост, заглавени сме тука. 1115 01:10:32,320 --> 01:10:34,322 Можеби сме на друга планета. 1116 01:10:40,360 --> 01:10:42,089 Друга планета. 1117 01:10:44,840 --> 01:10:47,571 Кој е твојот пријател кој сака да си игра? 1118 01:10:50,800 --> 01:10:53,700 Кој е твојот пријател кој сака да си игра? 1119 01:10:53,800 --> 01:10:56,644 Неговата ракета прави да уживаш. 1120 01:11:00,160 --> 01:11:03,209 Кој е најдобар во секој поглед и сака заедно да пееме? 1121 01:11:03,320 --> 01:11:06,420 Кој е твојот пријател кој сака да си игра? Бинг Бонг, Бинг Бонг. 1122 01:11:06,520 --> 01:11:08,124 Неговата ракета прави да уживаш. 1123 01:11:21,960 --> 01:11:23,121 Качи се. 1124 01:11:26,600 --> 01:11:29,780 Кој е твојот пријател кој сака да си игра? Бинг Бонг, Бинг Бонг. 1125 01:11:29,880 --> 01:11:31,940 Неговата ракета прави да уживаш. Бинг Бонг. 1126 01:11:32,040 --> 01:11:34,884 Кој е најдобар во секој поглед и сака заедно да пееме? 1127 01:11:35,560 --> 01:11:37,940 Кој е твојот пријател кој сака да си игра? Бинг Бонг. Бинг Бонг. 1128 01:11:38,040 --> 01:11:39,940 Неговата ракета прави да уживаш. 1129 01:11:40,040 --> 01:11:42,611 Кој е најдобар во секој поглед и сака заедно да пееме? 1130 01:11:49,520 --> 01:11:50,820 Ајде! 1131 01:11:50,920 --> 01:11:53,140 Кој е твојот пријател кој сака да си игра? Бинг Бонг. Бинг Бонг. 1132 01:11:53,240 --> 01:11:55,460 Неговата ракета прави да уживаш. 1133 01:11:55,560 --> 01:11:57,460 Кој е најдобар во секој поглед и сака заедно да пееме? 1134 01:11:57,560 --> 01:11:59,085 Кој е твојот пријател кој сака да си игра? 1135 01:12:12,640 --> 01:12:14,130 Ајде, Радост. Само уште еднаш. 1136 01:12:15,000 --> 01:12:16,570 Чувствувам дека ќе успееме. 1137 01:12:17,200 --> 01:12:18,980 Бинг Бонг, Бинг Бонг. Неговата ракета прави да уживаш. 1138 01:12:19,080 --> 01:12:20,411 Бинг Бонг, Бинг Бонг. 1139 01:12:20,520 --> 01:12:22,140 Кој е најдобар во секој поглед и сака заедно да пееме? 1140 01:12:22,240 --> 01:12:24,580 Кој е твојот пријател кој сака да си игра? Бинг Бонг, Бинг Бонг. 1141 01:12:24,680 --> 01:12:27,460 Погласно! Пеј погласно! 1142 01:12:27,560 --> 01:12:29,608 Сака заедно да пееме... Кој е твојот пријател кој сака... 1143 01:12:31,400 --> 01:12:33,050 Кој е твојот пријател кој сака да си игра? Бинг Бонг, Бинг Бонг. 1144 01:12:33,160 --> 01:12:35,049 Неговата ракета прави да уживаш. Бинг Бонг, Бинг Бонг. 1145 01:12:35,160 --> 01:12:37,500 Кој е најдобар во секој поглед и сака заедно да пееме? 1146 01:12:37,600 --> 01:12:38,660 Бинг Бонг! 1147 01:12:38,760 --> 01:12:40,125 Ќе успееме! 1148 01:12:48,200 --> 01:12:50,820 Бинг Бонг! Успеавме! 1149 01:12:50,920 --> 01:12:54,561 Ние... Бинг Бонг? Бинг Бонг! 1150 01:12:55,720 --> 01:12:57,245 Успеавме! 1151 01:12:58,640 --> 01:13:00,847 Оди! Оди спаси ја Рајли! 1152 01:13:03,960 --> 01:13:07,567 Однеси ја на Месечината за мене. Добро? 1153 01:13:21,120 --> 01:13:23,441 Ќе се обидам, Бинг Бонг. 1154 01:13:26,160 --> 01:13:28,003 Ветувам. 1155 01:13:41,320 --> 01:13:42,810 Дома сме! 1156 01:13:43,520 --> 01:13:46,251 Рајли? Рајли! 1157 01:13:50,600 --> 01:13:52,011 Ќе и се јавам. 1158 01:13:56,080 --> 01:13:57,900 Ова е ужасно. Дали некој оди кон нас? 1159 01:13:58,000 --> 01:13:59,686 Да, ајде да ја поминеме улицата. 1160 01:14:01,187 --> 01:14:02,687 МАМА. 1161 01:14:04,080 --> 01:14:05,460 Мама е. Не фати! 1162 01:14:05,560 --> 01:14:06,846 Што ќе правиме? - Каде ми е вреќата? 1163 01:14:06,960 --> 01:14:10,050 На Рајли и требаат Главни сеќавања. Тоа е. Ќе продолжиме. 1164 01:14:13,040 --> 01:14:14,610 Таго! 1165 01:14:25,080 --> 01:14:27,140 Таго! Таго? 1166 01:14:27,240 --> 01:14:29,660 Ајде, Таго. Каде си? 1167 01:14:29,760 --> 01:14:32,831 Во ред. Да бев Тага, каде би била? 1168 01:14:34,000 --> 01:14:37,580 Се е лошо и нозете ме болат, 1169 01:14:37,680 --> 01:14:41,002 и мораш да ме влечиш додека ги допирам сите... 1170 01:14:56,640 --> 01:14:59,086 Не! Повторно е мама! Што ќе правиме? 1171 01:15:05,440 --> 01:15:07,408 Ова е лудило! Не требаше да избега! 1172 01:15:07,520 --> 01:15:09,010 Ајде да и ја извадиме идејата од главата. 1173 01:15:10,000 --> 01:15:11,081 Таго? 1174 01:15:13,360 --> 01:15:15,840 Таго! - Радост? 1175 01:15:16,600 --> 01:15:17,787 Чекај! Таго! 1176 01:15:18,240 --> 01:15:22,180 Само пушти ме! На Рајли и е подобро без мене! 1177 01:15:22,280 --> 01:15:23,281 Врати се! 1178 01:15:28,600 --> 01:15:32,180 Велите дека вашиот сопруг го издувал слон. 1179 01:15:32,280 --> 01:15:33,340 Беше ли со некого? 1180 01:15:33,440 --> 01:15:34,780 Да! Еве ја! 1181 01:15:34,880 --> 01:15:36,220 Еј! Врати се! 1182 01:15:36,320 --> 01:15:38,482 Заборави, Џејк. Ова е Градот на облаците. 1183 01:15:42,320 --> 01:15:43,810 Што? Таго! 1184 01:15:44,800 --> 01:15:47,180 Само влошувам! 1185 01:15:47,280 --> 01:15:49,567 Чекај! Таго! Мора да те вратиме... 1186 01:15:59,720 --> 01:16:01,220 Заглавено е. - Супер. 1187 01:16:01,320 --> 01:16:03,540 Како мислиш заглавено? - Што сега? 1188 01:16:03,640 --> 01:16:05,324 Не! Што е ова? 1189 01:16:14,400 --> 01:16:15,860 Како да го запреме? - Знам! 1190 01:16:15,960 --> 01:16:17,580 Нека биде исплашена! Така ќе се предомисли! 1191 01:16:17,680 --> 01:16:19,740 Генијално! - Знам дека е генијално! Исплаши ја! 1192 01:16:19,840 --> 01:16:21,860 Ништо не работи! Зошто не работи? 1193 01:16:21,960 --> 01:16:23,300 Дај да се обидам. - Супер! Го скрши! 1194 01:16:23,400 --> 01:16:25,641 Не го скршив! Не допирај го тоа! - Тргни се! 1195 01:16:29,600 --> 01:16:33,002 Не можеме да направиме Рајли да чувствува било што. 1196 01:16:33,880 --> 01:16:35,609 Што направивме? 1197 01:16:36,440 --> 01:16:39,460 Погледни ме! Го мислеше ли она што го кажа? 1198 01:16:39,560 --> 01:16:41,900 Би умрел за Рајли! Би умрел за Рајли! 1199 01:16:42,000 --> 01:16:43,684 Да, добро, фризуро. Време е да докажеш. 1200 01:16:47,560 --> 01:16:49,420 Би умрел за Рајли! Би умрел за Рајли! 1201 01:16:49,520 --> 01:16:52,046 Би умрел за Рајли! 1202 01:17:07,760 --> 01:17:09,364 Готово! Се откажувам! 1203 01:17:40,400 --> 01:17:44,530 Ова е лудо. Ова е лудо. Не, не. Радост, биди позитивна. 1204 01:17:48,240 --> 01:17:50,208 Позитивна сум дека ова е лудо! 1205 01:17:54,080 --> 01:17:56,970 Сега! - За Рајли! 1206 01:18:04,360 --> 01:18:06,488 Радост? - Почекај! 1207 01:18:07,680 --> 01:18:09,842 Камо Радост да беше тука. 1208 01:18:17,080 --> 01:18:18,445 Тоа е Радост! 1209 01:18:19,320 --> 01:18:20,560 Тргнете се! 1210 01:18:21,800 --> 01:18:24,890 Успеа. - Што би направила ти, ако си толку паметна? 1211 01:18:25,160 --> 01:18:27,900 Би ти кажала, но многу си глупав да разбереш. 1212 01:18:28,000 --> 01:18:30,740 Што? - Јасно дека твојот мал мозок е збунет. 1213 01:18:30,840 --> 01:18:33,660 Ќе треба да ти упростам. 1214 01:18:33,760 --> 01:18:38,049 Извини што не зборувам идиотски како тебе, но ќе пробам. 1215 01:18:47,680 --> 01:18:48,940 Фала му на Бога се вративте! 1216 01:18:49,040 --> 01:18:50,940 Работите се лоши! - Смисливме идеја. 1217 01:18:51,040 --> 01:18:52,929 Сакавме да направиме среќни сеќавања. 1218 01:19:03,000 --> 01:19:04,420 Радост, мораш да го поправиш ова! Качи се! 1219 01:19:04,520 --> 01:19:06,220 Таго, од тебе зависи. 1220 01:19:06,320 --> 01:19:08,561 Мене? - Тага?! 1221 01:19:08,680 --> 01:19:12,486 Не можам, Радост. - Можеш. И требаш на Рајли. 1222 01:19:24,400 --> 01:19:25,561 Во ред. 1223 01:19:46,200 --> 01:19:48,885 Чекајте! Застанете! Сакам да излезам! 1224 01:20:00,520 --> 01:20:02,100 Во ред. Благодарам. 1225 01:20:02,200 --> 01:20:04,660 Нејзината учителка не ја видела Рајли цел ден. 1226 01:20:04,760 --> 01:20:06,888 Што носеше последен пат? - Не ми се верува. 1227 01:20:08,040 --> 01:20:09,820 Рајли, тука си! Фала Богу! 1228 01:20:09,920 --> 01:20:12,300 Се загриживме! Каде беше? Многу е доцна! 1229 01:20:12,400 --> 01:20:14,460 Душо! Што се случи? Дали си добро? 1230 01:20:14,560 --> 01:20:16,300 Ги прашувавме соседите, се јавивме во училиштето, 1231 01:20:16,400 --> 01:20:17,981 зборувавме со твојата учителка. 1232 01:21:44,320 --> 01:21:47,483 Знам дека не го сакате тоа, но... 1233 01:21:48,880 --> 01:21:50,211 Ми недостасува домот. 1234 01:21:52,120 --> 01:21:53,724 Ми недостасува Минесота. 1235 01:21:57,160 --> 01:22:00,323 Сакате да бидам среќна, но... 1236 01:22:02,120 --> 01:22:06,523 Ги сакам старите пријатели и мојот хокејски тим. 1237 01:22:08,680 --> 01:22:10,409 Сакам да си одам дома. 1238 01:22:12,520 --> 01:22:14,329 Ве молам не лутете се. 1239 01:22:17,880 --> 01:22:20,008 Мила. - Не се лутиме. 1240 01:22:21,560 --> 01:22:25,121 Знаеш што? И мене ми недостасува Минесота. 1241 01:22:26,800 --> 01:22:29,371 Ми недостасува шумата каде планинаревме. 1242 01:22:30,360 --> 01:22:32,681 И градината каде што си играше. 1243 01:22:33,560 --> 01:22:36,370 Езерото на кое научи да се лизгаш. 1244 01:22:38,560 --> 01:22:39,766 Дојди. 1245 01:24:01,040 --> 01:24:02,700 Ми се допаѓа новиот поглед. 1246 01:24:02,800 --> 01:24:04,180 Островот на пријателството се прошири. 1247 01:24:04,280 --> 01:24:06,860 Конечно го отворија делот за Пријателски аргумент. 1248 01:24:06,960 --> 01:24:09,180 Мене ми се допаѓа Островот на трагични вампирски романси. 1249 01:24:09,280 --> 01:24:11,860 Остров на модата? Замолчете сите. 1250 01:24:11,960 --> 01:24:14,180 Остров на тинејџерски групи? Се надевам тоа е само фаза. 1251 01:24:14,280 --> 01:24:17,980 Кажувајте што сакате, јас мислам дека е прекрасно. 1252 01:24:18,080 --> 01:24:19,580 Во ред. Готово. 1253 01:24:19,680 --> 01:24:22,831 Новата проширена конзола е подготвена. 1254 01:24:24,240 --> 01:24:25,780 Супер! Надоградба! 1255 01:24:25,880 --> 01:24:27,928 Чекајте, јас го направив тоа? 1256 01:24:29,360 --> 01:24:30,740 Луѓе, што е пубертет? 1257 01:24:30,840 --> 01:24:33,060 Не знам. Веројатно не е важно. 1258 01:24:33,160 --> 01:24:36,820 Имам пристап до каталогот на сите пцовки! 1259 01:24:36,920 --> 01:24:39,082 Новата конзола е... 1260 01:24:40,120 --> 01:24:41,610 Простете. Повторно го направив истото. Моја грешка. 1261 01:24:41,720 --> 01:24:42,721 Одат на лизгалиштето. 1262 01:24:44,760 --> 01:24:46,380 Кога ќе излезеш, биди агресивна! 1263 01:24:46,480 --> 01:24:48,100 Знам, тато. - Но, не премногу. 1264 01:24:48,200 --> 01:24:50,940 Не морате да доаѓате на секој натпревар. 1265 01:24:51,040 --> 01:24:54,020 Се шегуваш? Ниеден нема да испуштам! Напред, Труби! 1266 01:24:54,120 --> 01:24:58,580 Напред, Рајли! Трубите се најдобри! - Во ред! Морам да одам! 1267 01:24:58,680 --> 01:25:01,580 Тие не' сакаат. - Да, мамо и тато се најдобри. 1268 01:25:01,680 --> 01:25:04,206 Секако дека се. Но не можеме да покажеме. 1269 01:25:06,440 --> 01:25:07,965 И се допадна бојата на лицето! 1270 01:25:08,080 --> 01:25:09,081 Реков дека е добра идеја! 1271 01:25:10,360 --> 01:25:13,569 Најдобрата што ја имал во последно време. - Доста е добар. 1272 01:25:18,360 --> 01:25:19,566 За секој случај. 1273 01:25:20,800 --> 01:25:24,441 Извини. 1274 01:25:26,680 --> 01:25:30,765 Девојка! Девојка! Девојка! 1275 01:25:33,480 --> 01:25:36,290 Добро. Чао. 1276 01:25:37,200 --> 01:25:39,407 Запомнете, само движете се. 1277 01:25:40,360 --> 01:25:43,045 Напред, Рајли! - Можеш! 1278 01:25:45,080 --> 01:25:47,220 Спремна си? - Да. 1279 01:25:47,320 --> 01:25:49,448 Во ред. Ајде да играме! 1280 01:25:50,940 --> 01:25:51,980 Во ред, Лутино, ти си на ред. 1281 01:25:52,080 --> 01:25:54,300 Дај го дискот или си мртва! - На лево. На лево! 1282 01:25:54,400 --> 01:25:56,140 Само да не мирисаме многу овој пат. 1283 01:25:56,240 --> 01:25:58,300 Мама и тато гледаат како губиме. 1284 01:25:58,400 --> 01:25:59,845 Не за долго! 1285 01:26:01,200 --> 01:26:03,140 Поминавме низ многу, тоа е сигурно. 1286 01:26:03,240 --> 01:26:05,180 Но уште ја сакаме нашата девојка. 1287 01:26:05,280 --> 01:26:07,860 Има одлични нови пријатели, одлична нова куќа. 1288 01:26:07,960 --> 01:26:09,340 Не може да биде подобро. 1289 01:26:09,440 --> 01:26:13,764 После се, Рајли има 12 години. Што би можело да се случи? 1290 01:26:34,320 --> 01:26:37,580 Кој ќе ми каже која година е основан Сан Франциско? 1291 01:26:37,680 --> 01:26:39,648 Некој? Џордан? 1292 01:26:42,400 --> 01:26:43,640 Уште колку од ова? 1293 01:26:43,760 --> 01:26:47,340 Пет месеци, две недели и четири дена до летниот распуст. 1294 01:26:47,440 --> 01:26:51,020 И потоа на Бахамите со знаете кој! 1295 01:26:51,120 --> 01:26:54,124 Дојди летај со мене, мила. 1296 01:26:57,880 --> 01:26:59,484 Имајте убав ден. 1297 01:27:00,520 --> 01:27:01,700 Зошто се лутиме? 1298 01:27:01,800 --> 01:27:03,660 Не знам. Поради она што Трој се лути. 1299 01:27:03,760 --> 01:27:06,491 А, зошто се лути Трој? - Не знам. 1300 01:27:07,200 --> 01:27:08,611 Знам, баш. 1301 01:27:09,520 --> 01:27:12,060 Измамници сме! Мислите дека знаат? 1302 01:27:12,160 --> 01:27:13,969 Секако дека не! Носиме сенка за очи! 1303 01:27:14,080 --> 01:27:16,287 Да бидеш кул е заморно. 1304 01:27:16,800 --> 01:27:21,886 Кому му е роденден? Здраво! 1305 01:27:23,640 --> 01:27:27,380 Шест години драмско училиште за ова? 1306 01:27:27,480 --> 01:27:28,970 Ќе се тргнеш? 1307 01:27:31,680 --> 01:27:33,444 Што правиш? Ајде! 1308 01:27:33,560 --> 01:27:35,180 Знаеш што? Во ред. Добро е. 1309 01:27:35,280 --> 01:27:37,540 Само треба да одиме на нашето среќно место. 1310 01:27:37,640 --> 01:27:38,700 Триплдент гам. 1311 01:27:38,800 --> 01:27:40,404 Не! Не повторно тоа! 1312 01:27:45,005 --> 01:27:47,405 Мирисам храна. 1313 01:27:47,906 --> 01:27:50,406 Човекот има храна. - Да ја земеме!