1
00:00:01,200 --> 00:00:37,000
♪ Fixed and Synced by
bozxphd.Enjoy The Movie ♪
2
00:01:22,458 --> 00:01:24,167
Okay, Ellie, I got her.
3
00:01:24,585 --> 00:01:26,544
The Christmas rock.
4
00:01:26,629 --> 00:01:28,004
Just got her out of storage.
5
00:01:28,089 --> 00:01:29,756
I wanted to surprise Peaches.
6
00:01:29,840 --> 00:01:32,008
Where is our sweet little angel?
Huh?
7
00:01:32,093 --> 00:01:34,678
Incoming !
8
00:01:36,180 --> 00:01:37,597
There's your sweet little angel.
9
00:01:37,682 --> 00:01:38,723
Sorry, Dad.
10
00:01:38,808 --> 00:01:41,059
Yeah ! Whoo-hoo! It's on !
11
00:01:41,143 --> 00:01:44,187
You guys need to chill out.
12
00:01:46,983 --> 00:01:48,400
Peaches.
13
00:01:48,484 --> 00:01:50,235
The Christmas rock!
14
00:01:50,319 --> 00:01:52,362
- I love it! I love it! I love it!
- I love it! I love it!
15
00:01:52,446 --> 00:01:54,322
No, no, no, don't.
Too late.
16
00:01:55,032 --> 00:01:56,866
I'm stuck.
17
00:01:58,953 --> 00:02:01,705
This is the same Christmas
rock I had when I was a kid.
18
00:02:01,789 --> 00:02:04,958
It's an heirloom that's been
in our family for generations.
19
00:02:05,042 --> 00:02:07,210
Tonight when Santa comes
by with his presents,
20
00:02:07,295 --> 00:02:12,007
he'll see this rock and know that a
very special little girl lives here.
21
00:02:12,091 --> 00:02:14,134
Oh, Christmas
rock, oh, Christmas rock
22
00:02:15,511 --> 00:02:19,431
You're 30 tons of
granite And every...
23
00:02:19,515 --> 00:02:21,433
You know you're singing
to a rock, right?
24
00:02:21,517 --> 00:02:23,893
It's a Christmas
tradition for the kids.
25
00:02:23,978 --> 00:02:26,021
Don't sabers have
Christmas traditions?
26
00:02:26,105 --> 00:02:27,105
Oh, yeah !
27
00:02:27,189 --> 00:02:30,775
Every year my dad would bring home the
biggest, fattest gazelles he could find
28
00:02:30,860 --> 00:02:32,319
and then we'd all rip into their.. .
29
00:02:35,489 --> 00:02:36,573
. . .our presents.
30
00:02:36,657 --> 00:02:38,199
And we'd play games
with the gazelles
31
00:02:38,284 --> 00:02:40,827
and dance with them and not eat them.
The end.
32
00:02:40,911 --> 00:02:43,371
Merry Christmas, my mammals.
33
00:02:43,456 --> 00:02:46,791
Wow! That's some crazy rock.
34
00:02:46,876 --> 00:02:48,335
Step away from the stone.
35
00:02:48,419 --> 00:02:49,961
Why? You'll break it.
36
00:02:50,046 --> 00:02:52,047
Sid can't break a rock.
37
00:02:52,131 --> 00:02:53,173
Don't tempt him.
38
00:02:53,257 --> 00:02:56,259
Uncle Sid, we need this so that
Santa can find us tonight.
39
00:02:56,344 --> 00:02:58,762
What, this? Oh, pfft.
40
00:02:58,846 --> 00:03:00,764
He could
go right past it.
41
00:03:00,848 --> 00:03:03,808
You need something bigger,
taller, sparklier.
42
00:03:03,893 --> 00:03:05,935
Something with a pizzazz.
43
00:03:06,020 --> 00:03:07,604
Um, a tree!
44
00:03:08,272 --> 00:03:09,689
A Christmas tree?
45
00:03:09,774 --> 00:03:11,733
Do you know how
ridiculous that sounds?
46
00:03:12,318 --> 00:03:13,943
There's millions of
trees out there, Sid.
47
00:03:14,028 --> 00:03:15,695
How would anyone
notice this one?
48
00:03:15,780 --> 00:03:17,072
Well, we could decorate it.
49
00:03:17,865 --> 00:03:18,865
Crash, Eddie.
50
00:03:18,949 --> 00:03:20,241
Whoo-hoo!
51
00:03:25,998 --> 00:03:27,123
Sweet!
52
00:03:35,633 --> 00:03:37,133
And, voila!
53
00:03:38,052 --> 00:03:39,302
It does look pretty good.
54
00:03:39,512 --> 00:03:41,012
Ah, it'll never catch on.
55
00:03:41,097 --> 00:03:42,389
It's beautiful.
56
00:03:42,473 --> 00:03:45,892
Hmm. It needs a certain
razzle-dazzle on top.
57
00:03:45,976 --> 00:03:48,061
Something that says Sid.
58
00:03:52,483 --> 00:03:53,733
Ooh.
59
00:03:57,113 --> 00:04:00,782
And just like that, a
tradition is born.
60
00:04:00,866 --> 00:04:02,325
Huh?
61
00:04:04,662 --> 00:04:05,829
Hey!
62
00:04:08,582 --> 00:04:11,000
Seriously, what did you
think was gonna. . .
63
00:04:11,836 --> 00:04:13,962
Yep. That says Sid, all right.
64
00:04:20,136 --> 00:04:22,554
Okay, okay. Let's just
keep it together.
65
00:04:22,638 --> 00:04:25,807
It really is about the spirit
of Christmas, isn't it?
66
00:04:25,891 --> 00:04:28,518
You're about to be a
spirit of Christmas, Sid !
67
00:04:28,602 --> 00:04:30,437
Manny, please. I'm so sorry.
68
00:04:30,521 --> 00:04:32,355
You know what, Sid, I'm the
least of your worries.
69
00:04:32,440 --> 00:04:34,107
You gotta answer to Santa.
70
00:04:34,191 --> 00:04:36,401
Santa? Santa Claus?
71
00:04:36,485 --> 00:04:38,611
He is never gonna forgive this.
72
00:04:38,696 --> 00:04:40,989
You just got yourself on Santa's.. .
73
00:04:41,073 --> 00:04:44,951
Uh, ah, Santa's Naughty List.
74
00:04:46,370 --> 00:04:47,954
Santa has a Naughty List?
75
00:04:48,038 --> 00:04:49,122
Yeah ! Yeah !
76
00:04:49,206 --> 00:04:52,333
And if you're not good, then
he puts your name on it.
77
00:04:52,668 --> 00:04:53,960
We're never good.
78
00:04:54,044 --> 00:04:55,086
Then why start now?
79
00:04:56,213 --> 00:04:57,922
Well, if your name's
on the Naughty List,
80
00:04:58,007 --> 00:05:00,633
you don't get Christmas.
81
00:05:03,095 --> 00:05:06,222
But no! Why me?
82
00:05:06,307 --> 00:05:08,308
Besides the fact that it's my fault.
83
00:05:08,851 --> 00:05:10,977
The Naughty List? Where did
you come up with that?
84
00:05:11,061 --> 00:05:14,022
Relax. Sid's gullible but
he's not that gullible.
85
00:05:14,106 --> 00:05:16,149
He knows this Santa
stuff is just for kids.
86
00:05:16,233 --> 00:05:18,818
What? You don't
believe in Santa?
87
00:05:18,903 --> 00:05:20,695
Um, I, well. . .
88
00:05:20,779 --> 00:05:22,363
Of course, he believes.
89
00:05:22,448 --> 00:05:24,616
That's the magic of Christmas.
90
00:05:24,700 --> 00:05:27,869
If anyone deserves to be on the
Naughty List, Dad, it's you !
91
00:05:28,829 --> 00:05:30,663
She sure told you, didn't she?
92
00:05:30,748 --> 00:05:32,749
Well, too bad, I'm a grown-up.
93
00:05:32,833 --> 00:05:34,918
Grown-ups don't believe
in the Naughty List.
94
00:05:36,921 --> 00:05:39,339
I'm not getting Christmas.
95
00:05:41,842 --> 00:05:42,967
Don't cry, Sid.
96
00:05:43,052 --> 00:05:44,219
Why not?
97
00:05:44,303 --> 00:05:45,803
Your tears are freezing solid.
98
00:05:45,888 --> 00:05:46,971
Huh?
99
00:06:52,997 --> 00:06:55,331
Why am I on Santa's
Naughty List?
100
00:06:55,416 --> 00:06:56,749
Why? Why?
101
00:06:56,834 --> 00:06:59,419
My guess, because he
doesn't have a loser list.
102
00:07:00,045 --> 00:07:01,754
Well, thanks for
trying to cheer me up.
103
00:07:01,839 --> 00:07:03,214
I still feel terrible.
104
00:07:03,299 --> 00:07:04,591
Pull it together, Uncle Sid.
105
00:07:04,675 --> 00:07:06,009
We've got work to do.
106
00:07:06,093 --> 00:07:07,260
But I'm still sulking.
107
00:07:07,344 --> 00:07:09,345
No time. We're
going to the Pole.
108
00:07:09,430 --> 00:07:10,471
The North one?
109
00:07:10,556 --> 00:07:11,973
Yep. We're gonna find Santa
110
00:07:12,057 --> 00:07:13,933
so I can prove to my
dad that he's real.
111
00:07:14,018 --> 00:07:16,185
And we're gonna get
you off that list.
112
00:07:16,270 --> 00:07:17,353
And us, too!
113
00:07:17,438 --> 00:07:20,106
We may be naughty but we
still want Christmas.
114
00:07:20,190 --> 00:07:22,442
Peaches, honey, you
can't come with us.
115
00:07:22,526 --> 00:07:24,319
This is a very
dangerous journey.
116
00:07:24,403 --> 00:07:28,323
The North Pole is a desolate
land of ice and snow.
117
00:07:30,909 --> 00:07:32,535
This isn't exactly Miami.
118
00:07:32,620 --> 00:07:33,786
Come on, Uncle Sid,
119
00:07:33,871 --> 00:07:35,705
I want us all to have
Christmas together.
120
00:07:35,789 --> 00:07:36,956
Hmm. I don't know.
121
00:07:37,041 --> 00:07:39,751
It's wildly irresponsible and
impulsive but let's do it!
122
00:07:39,835 --> 00:07:41,044
Northward, ho!
123
00:07:41,128 --> 00:07:42,462
Ho ho ho!
124
00:07:42,546 --> 00:07:46,591
Uh, guys, let's
follow the northern lights.
125
00:07:46,675 --> 00:07:48,301
North. Get it?
126
00:07:48,886 --> 00:07:50,928
Northward ho! Santa ho!
127
00:07:51,013 --> 00:07:52,430
Ho ho ho!
128
00:07:55,851 --> 00:07:57,644
On the
ninth day of Christmas
129
00:07:57,728 --> 00:08:01,314
My true love gave to
me Nine fleas a-biting
130
00:08:01,398 --> 00:08:02,732
Eight pounds of ear wax
131
00:08:02,816 --> 00:08:04,484
Seven frosty fingers
132
00:08:04,568 --> 00:08:05,985
Six frosty fingers
133
00:08:06,070 --> 00:08:08,237
Five rotten...
134
00:08:08,322 --> 00:08:09,322
Eggs?
135
00:08:09,406 --> 00:08:12,492
Huh. I think we just
marched off the Earth.
136
00:08:12,576 --> 00:08:13,993
No, it's a white-out.
137
00:08:14,078 --> 00:08:15,912
We'll be safe as long as we all.. .
138
00:08:16,580 --> 00:08:18,122
stay together.
139
00:08:18,207 --> 00:08:20,875
Peaches, where are you?
140
00:08:20,959 --> 00:08:24,337
Uncle Sid? Peaches?
141
00:08:24,421 --> 00:08:25,630
Huh?
142
00:08:25,714 --> 00:08:29,717
Eddie? Where are you, Eddie?
Oh, wait. I'm Eddie.
143
00:08:35,307 --> 00:08:38,851
Okay, everyone, grab hold of
your buddy and follow me.
144
00:08:40,229 --> 00:08:43,272
I have an excellent
sense of direction.
145
00:08:43,357 --> 00:08:44,565
Wait.
146
00:08:47,152 --> 00:08:48,569
Bless you. Thank you.
147
00:09:02,751 --> 00:09:05,211
Ha! Did you see what
I just did there?
148
00:09:05,295 --> 00:09:06,379
Pa-pow!
149
00:09:06,463 --> 00:09:07,630
You're a reindeer.
150
00:09:07,715 --> 00:09:08,715
Yeah, I know.
151
00:09:08,799 --> 00:09:10,216
You can fly!
152
00:09:10,300 --> 00:09:11,300
I know!
153
00:09:11,385 --> 00:09:13,136
You're amazing ! I know!
154
00:09:13,220 --> 00:09:17,432
Check it out, Sauerkraut. I
can hover, roll and zing.
155
00:09:17,516 --> 00:09:19,475
Zing? Zing ! Bam !
156
00:09:22,187 --> 00:09:23,229
What's your name?
157
00:09:23,313 --> 00:09:25,398
My name is, um, uh, Prancer.
158
00:09:25,482 --> 00:09:26,482
Prancer?
159
00:09:28,318 --> 00:09:29,318
It's a family name.
160
00:09:29,403 --> 00:09:30,737
Oh, don't listen to them.
161
00:09:30,821 --> 00:09:33,072
You saved our lives and
we'll never forget you.
162
00:09:33,157 --> 00:09:34,741
Have a merry Christmas.
163
00:09:34,825 --> 00:09:36,159
Are you sure you
don't need my help?
164
00:09:36,243 --> 00:09:38,035
Oh, no thank you. You've
done more than enough.
165
00:09:38,120 --> 00:09:39,537
Look, we'll take it from here.
166
00:09:40,914 --> 00:09:42,707
The reindeer comes with us.
167
00:09:44,001 --> 00:09:45,585
Uh, what do you think?
168
00:09:46,879 --> 00:09:49,589
You want an honest answer
or a Christmas answer?
169
00:09:49,673 --> 00:09:51,340
Uh, Christmas answer.
170
00:09:51,675 --> 00:09:52,884
It's gorgeous.
171
00:09:53,594 --> 00:09:54,927
Manny? Huh?
172
00:09:55,012 --> 00:09:57,096
Have you seen Peaches? I
can't find her anywhere.
173
00:09:57,181 --> 00:09:59,390
And Sid, Crash and
Eddie are gone, too!
174
00:09:59,475 --> 00:10:00,933
Last I saw them, they
were trying to figure out
175
00:10:01,018 --> 00:10:02,435
how to get off Santa's
Naughty List.
176
00:10:02,519 --> 00:10:04,604
What Naughty List? I made it up!
177
00:10:04,688 --> 00:10:05,646
We gotta find them.
178
00:10:05,731 --> 00:10:07,940
Diego, can you pick
up Sid's scent?
179
00:10:08,025 --> 00:10:09,859
I can but it makes my eyes burn.
180
00:10:09,943 --> 00:10:11,819
Do it!
181
00:10:14,031 --> 00:10:15,031
Got it.
182
00:10:18,744 --> 00:10:22,413
So, Prancer, how long will it take
us to get to the, uh, North Pole?
183
00:10:22,498 --> 00:10:24,665
Whoa! Whoa! Whoa! You can't
walk to the North Pole.
184
00:10:24,750 --> 00:10:25,875
It's too far.
185
00:10:25,959 --> 00:10:29,629
But I can fly you there.
No sweat, on Air Prancer.
186
00:10:29,713 --> 00:10:31,255
Oh, oh, no, we couldn't.
187
00:10:31,340 --> 00:10:33,049
No, no, no, no. My
family raised me
188
00:10:33,133 --> 00:10:36,302
to be good to strangers and there's
really no one stranger than you guys.
189
00:10:36,386 --> 00:10:37,386
Huh?
190
00:10:37,471 --> 00:10:38,554
Shotgun !
191
00:10:40,307 --> 00:10:42,809
We've run into a little
turbulence, folks.
192
00:10:42,893 --> 00:10:44,811
Please fasten your seatbelts.
193
00:10:44,895 --> 00:10:46,729
I'm not too heavy, am I?
194
00:10:46,814 --> 00:10:48,481
No, no. You're light
as a feather.
195
00:10:48,565 --> 00:10:50,650
A 788 pound feather.
196
00:10:50,734 --> 00:10:53,402
Do you come
equipped with barf bags?
197
00:10:56,907 --> 00:11:00,827
Peaches! Peaches!
198
00:11:00,911 --> 00:11:02,411
Manny, where's Diego?
199
00:11:03,956 --> 00:11:06,499
Diego! Buddy, are you okay?
200
00:11:09,253 --> 00:11:10,920
Glad you didn't kiss me?
201
00:11:13,173 --> 00:11:14,590
Are you sure this is North?
202
00:11:14,675 --> 00:11:15,842
I don't know. I. . .
203
00:11:15,926 --> 00:11:18,386
I'm all scrambled.
204
00:11:18,470 --> 00:11:20,096
Wait, tracks!
205
00:11:20,180 --> 00:11:21,597
Uh, Diego?
206
00:11:23,141 --> 00:11:25,351
The geomagnetic whatever,
207
00:11:25,435 --> 00:11:27,144
it's messing with my
sense of direction.
208
00:11:27,229 --> 00:11:28,855
Oh, well, that's just great!
209
00:11:28,939 --> 00:11:32,191
We're completely lost, my
little girl is missing and. . .
210
00:11:32,276 --> 00:11:34,861
Manny, honey, everything's
gonna be fine.
211
00:11:34,945 --> 00:11:35,987
How?
212
00:11:36,071 --> 00:11:37,947
Just believe in the
magic of Christmas.
213
00:11:38,031 --> 00:11:39,365
Oh, this is silly.
214
00:11:39,449 --> 00:11:41,033
Just try it. It's
not gonna work.
215
00:11:41,118 --> 00:11:42,618
Do it for Peaches.
216
00:11:44,496 --> 00:11:47,290
I believe.
217
00:11:49,835 --> 00:11:52,628
Manny, look! The
northern lights!
218
00:11:52,713 --> 00:11:54,046
North. Get it?
219
00:11:54,965 --> 00:11:58,009
Um, that was just a
coincidence, right?
220
00:11:58,093 --> 00:12:00,636
Who cares? I'll take it.
Let's go.
221
00:12:07,936 --> 00:12:10,396
We must be getting close.
222
00:12:11,148 --> 00:12:12,315
Sugar plums!
223
00:12:13,317 --> 00:12:14,442
Peppermint bark!
224
00:12:15,402 --> 00:12:17,570
Yellow snow, my favorite!
225
00:12:17,654 --> 00:12:19,906
Don't, just don't.
226
00:12:19,990 --> 00:12:22,158
Halt! None shall pass.
227
00:12:24,119 --> 00:12:27,455
Oh. Oh, hi, little guy.
So, who are you?
228
00:12:27,539 --> 00:12:28,873
We are the Santourage.
229
00:12:28,957 --> 00:12:33,002
We keep intruders out so Santa can
do his work without interruption.
230
00:12:33,086 --> 00:12:36,380
I knew he was real !
You've gotta let us see him.
231
00:12:36,465 --> 00:12:37,840
It is forbidden !
232
00:12:37,925 --> 00:12:40,968
Turn back, I command you.
Bye!
233
00:12:41,053 --> 00:12:43,346
Oh, yeah? You and what army?
234
00:12:47,184 --> 00:12:48,142
Oh, that army.
235
00:12:48,226 --> 00:12:49,894
Hasta luego. Feliz Navidad.
236
00:12:49,978 --> 00:12:52,521
But you gotta let me in.
I'm on the list!
237
00:12:52,606 --> 00:12:55,691
He must not be disturbed
or we won't get presents.
238
00:12:55,776 --> 00:12:58,986
You have been warned.
Unleash heck!
239
00:13:05,202 --> 00:13:06,786
Bring it on, you
little fleabags!
240
00:13:06,870 --> 00:13:09,622
You're no match for the power of.
241
00:13:09,706 --> 00:13:10,873
flight.
242
00:13:12,042 --> 00:13:14,335
Everybody, grab a leg and pull !
243
00:13:16,672 --> 00:13:18,255
Ow! Huh?
244
00:13:28,141 --> 00:13:30,226
Huh? Uh. . .
245
00:13:33,146 --> 00:13:34,355
Run !
246
00:13:42,072 --> 00:13:45,616
You better watch
out You better not cry
247
00:13:45,701 --> 00:13:48,536
Better not pout I'm
telling you why
248
00:13:48,620 --> 00:13:52,832
I am coming to town
249
00:13:52,916 --> 00:13:54,083
Yes!
250
00:13:54,167 --> 00:13:57,586
Oh, I'm making a list
And checking it twice
251
00:14:05,387 --> 00:14:06,595
Ah, nutmeg !
252
00:14:06,680 --> 00:14:08,389
Ho ho, no!
253
00:14:18,859 --> 00:14:20,151
Oh.
254
00:14:21,028 --> 00:14:22,028
Sid?
255
00:14:22,112 --> 00:14:23,863
Sid, where's Peaches?
256
00:14:23,947 --> 00:14:25,823
Peaches! Peaches!
257
00:14:25,907 --> 00:14:27,199
Where are you?
258
00:14:27,284 --> 00:14:28,451
Over here!
259
00:14:28,785 --> 00:14:30,911
Wait, wait. The
reindeer fly up here?
260
00:14:30,996 --> 00:14:32,413
This one does, cuz.
261
00:14:33,915 --> 00:14:35,708
Peaches! Daddy!
262
00:14:35,792 --> 00:14:39,045
Oh, baby, we were so worried about you.
263
00:14:39,755 --> 00:14:41,547
Oh, you. . .
264
00:14:41,631 --> 00:14:43,841
You are so grounded !
265
00:14:44,134 --> 00:14:45,384
Sorry, Daddy.
266
00:14:45,469 --> 00:14:46,635
I'm talking to Sid.
267
00:14:46,720 --> 00:14:47,720
Sorry, Daddy.
268
00:14:47,804 --> 00:14:49,764
Frolicking fruitcake!
269
00:14:50,682 --> 00:14:52,683
It's Santa!
270
00:14:53,268 --> 00:14:55,394
Just 'cause there's a fat
guy, doesn't make him Santa.
271
00:14:55,479 --> 00:14:59,690
I'm not fat! It's this
suit, it's very poofy.
272
00:14:59,775 --> 00:15:01,400
Manny, it is Santa!
273
00:15:01,485 --> 00:15:04,236
And he's just as old and
decrepit as I imagined.
274
00:15:04,321 --> 00:15:05,488
And, oh, so jolly.
275
00:15:05,572 --> 00:15:06,697
Oh, look at this mess.
276
00:15:06,782 --> 00:15:09,408
Two hours to Christmas and
everything's ruined !
277
00:15:09,493 --> 00:15:12,912
My toys, my sleigh !
All my hard work.
278
00:15:12,996 --> 00:15:16,207
Um, would this be a good time to talk
about getting off the Naughty List?
279
00:15:16,291 --> 00:15:17,708
Sid, there's no such thing.
280
00:15:17,793 --> 00:15:20,294
There is now, Manfred.
Thanks for the idea.
281
00:15:22,798 --> 00:15:24,215
Wait, wait! How do you know my.. .
282
00:15:26,093 --> 00:15:27,384
. . .name?
283
00:15:27,928 --> 00:15:29,095
Santa?
284
00:15:29,179 --> 00:15:30,763
Hey, what did we do?
285
00:15:30,847 --> 00:15:32,264
Ahem.
286
00:15:33,183 --> 00:15:35,059
Oh, right. Destroyed Christmas.
287
00:15:35,477 --> 00:15:37,353
Peaches, you were. . . I
mean, I mean, I was. . .
288
00:15:37,437 --> 00:15:39,897
That's Santa!
Standing right there.
289
00:15:39,981 --> 00:15:41,315
He's real !
290
00:15:41,399 --> 00:15:42,483
Duh !
291
00:15:42,567 --> 00:15:45,694
There's gonna be a lot of
disappointed kids tomorrow morning.
292
00:15:46,530 --> 00:15:47,863
Ow!
293
00:15:52,953 --> 00:15:55,162
There's gotta be a
way to fix this.
294
00:15:55,247 --> 00:15:58,332
Dad, it's impossible!
There's only eight of us.
295
00:15:58,416 --> 00:16:01,502
And 800 of them !
296
00:16:01,586 --> 00:16:03,879
Wait, us? You mean, as in, us?
297
00:16:03,964 --> 00:16:06,882
You never thought to give the
old fat boy a hand, huh?
298
00:16:06,967 --> 00:16:08,134
Come on, Peach.
299
00:16:08,218 --> 00:16:10,386
You taught me to believe.
What do you say?
300
00:16:11,680 --> 00:16:14,390
Hit it! Ow! Not me!
301
00:16:16,685 --> 00:16:18,602
Deck the halls
with moss and rock weed
302
00:16:18,687 --> 00:16:19,645
Fa-la-la-la-la
303
00:16:19,729 --> 00:16:20,729
What's a hall?
304
00:16:20,814 --> 00:16:22,815
'Tis the season...
What's a season?
305
00:16:22,899 --> 00:16:23,941
Fa-la-la-la-la
306
00:16:24,025 --> 00:16:25,025
Just play along.
307
00:16:25,110 --> 00:16:26,986
I can fix this, Mr. Santa
308
00:16:27,070 --> 00:16:29,113
We can fa-la-la-la-la-along
309
00:16:29,197 --> 00:16:31,198
Give a sloth a chance
Now, can't you?
310
00:16:31,283 --> 00:16:33,909
Too many "la's" are in this song
311
00:16:36,079 --> 00:16:38,372
I have no idea why
I just did that.
312
00:16:38,456 --> 00:16:41,750
That's a toy! And that's a toy!
313
00:16:42,377 --> 00:16:45,087
And this? This is no
good for anything.
314
00:16:45,922 --> 00:16:47,840
Sid has got the proper spirit
315
00:16:47,924 --> 00:16:48,924
Fa-la-la-la-la
316
00:16:49,009 --> 00:16:50,009
Hey, not too bad.
317
00:16:50,093 --> 00:16:51,969
Beautiful ! Don't
let Sid near it.
318
00:16:52,053 --> 00:16:53,012
Fa-la-la-la-la
319
00:16:53,096 --> 00:16:54,305
Come on now, Dad.
320
00:16:54,389 --> 00:16:56,223
We can do it lf we hurry
321
00:16:56,308 --> 00:16:57,349
Lend a claw Lend a paw
322
00:16:57,434 --> 00:16:58,434
Everyone
323
00:16:58,518 --> 00:17:00,519
Even if you're small and furry
324
00:17:00,604 --> 00:17:02,730
All together we can get it done
325
00:17:03,231 --> 00:17:05,691
A ball of twine? Who's
gonna want that?
326
00:17:05,775 --> 00:17:08,569
Whoo! All right!
327
00:17:08,987 --> 00:17:10,112
What do we do with this?
328
00:17:10,197 --> 00:17:12,031
Oh, why don't we put it here.
329
00:17:12,115 --> 00:17:13,073
Hey!
330
00:17:13,158 --> 00:17:14,783
Something about that mistletoe.. .
331
00:17:15,118 --> 00:17:17,036
This shall go down in the annals
332
00:17:17,120 --> 00:17:18,120
Fa-la-la-la-la
333
00:17:18,205 --> 00:17:19,205
And we're not through
334
00:17:19,289 --> 00:17:21,207
Peace and goodwill
towards all mammals
335
00:17:21,291 --> 00:17:23,334
Oh, you shouldn't have.
Just for you.
336
00:17:27,464 --> 00:17:29,548
Things were looking
grim and tragic
337
00:17:29,633 --> 00:17:31,592
But we got busy
and pulled it off
338
00:17:31,676 --> 00:17:33,719
Now we found some
Christmas magic
339
00:17:33,803 --> 00:17:36,263
All because of each
and every sloth
340
00:17:37,974 --> 00:17:40,059
"All because of each
and every sloth"?
341
00:17:40,143 --> 00:17:41,685
All because of each
342
00:17:41,770 --> 00:17:46,815
And everyone
343
00:17:47,901 --> 00:17:50,319
I can't believe it.
These presents!
344
00:17:50,403 --> 00:17:53,572
The decorations! This sleigh !
345
00:17:53,657 --> 00:17:55,032
Ain't she fly?
346
00:17:55,116 --> 00:18:00,871
I bet the mini sloths could help you
make presents every year! Right, guys?
347
00:18:00,956 --> 00:18:02,498
Well, we're gonna need hats.
348
00:18:02,582 --> 00:18:03,916
Cute hats.
349
00:18:04,000 --> 00:18:07,753
In fact, it looks like you got enough
toys for every child on Earth.
350
00:18:07,837 --> 00:18:10,089
Every child? Around the world?
351
00:18:10,173 --> 00:18:12,549
I wish I could, but
I don't see how.
352
00:18:12,634 --> 00:18:16,178
Santa, I'm giving you the
biggest Christmas gift of all.
353
00:18:16,263 --> 00:18:18,806
Me! You're flying Air
Prancer tonight.
354
00:18:18,890 --> 00:18:21,684
Oh, that's the
spirit, Prancy boy!
355
00:18:23,186 --> 00:18:25,020
Time to put this
deer in high gear.
356
00:18:25,105 --> 00:18:26,522
Vroom, vroom !
357
00:18:26,606 --> 00:18:28,691
Um. . .
358
00:18:28,775 --> 00:18:29,817
Up, up and away!
359
00:18:29,901 --> 00:18:30,985
Come on !
360
00:18:31,069 --> 00:18:33,070
Saving Christmas here we go!
361
00:18:33,822 --> 00:18:35,072
Anytime you're ready.
362
00:18:35,615 --> 00:18:36,991
I can't believe it!
363
00:18:37,075 --> 00:18:38,659
I failed.
364
00:18:39,369 --> 00:18:41,453
Huh?
365
00:18:41,538 --> 00:18:44,290
This family doesn't
give up that easy.
366
00:18:44,374 --> 00:18:45,541
All right, Dad !
367
00:18:45,625 --> 00:18:48,002
Come on, Prancer. We
have to keep trying.
368
00:18:48,086 --> 00:18:49,962
You're the only flying
reindeer we've got.
369
00:18:50,046 --> 00:18:52,006
Unless you know 10 others.
370
00:18:52,090 --> 00:18:54,383
You're right. I can't
do this alone.
371
00:18:56,011 --> 00:18:57,886
Wait, where you going?
372
00:18:58,847 --> 00:18:59,805
Perfect.
373
00:18:59,889 --> 00:19:01,974
Wow! Heck of a day, eh, Santa?
374
00:19:02,058 --> 00:19:04,643
Come on ! Ho ho ho.
375
00:19:04,728 --> 00:19:07,438
Oh. Still on the
Naughty List, huh?
376
00:19:12,902 --> 00:19:15,612
Okay, so we traveled
about 30 feet so far.
377
00:19:15,697 --> 00:19:18,157
If we keep up this pace, we should
make it around the world in what?
378
00:19:18,241 --> 00:19:20,284
Let's say just under 8000 years?
379
00:19:21,578 --> 00:19:22,828
Bah, humbug !
380
00:19:22,912 --> 00:19:24,663
Hey, guys! Manny's right!
381
00:19:24,748 --> 00:19:27,166
Nothing's impossible
if you pull together.
382
00:19:27,250 --> 00:19:29,126
Meet my family.
383
00:19:30,712 --> 00:19:33,339
Dasher, Dancer, Vixen,
Comet, Cupid, Donner. . .
384
00:19:33,423 --> 00:19:34,465
Whoa!
385
00:19:34,549 --> 00:19:35,883
. . .and Blitzen.
386
00:19:36,760 --> 00:19:38,010
Blitzen?
387
00:19:38,094 --> 00:19:39,678
And I thought Prancer was bad !
388
00:19:44,100 --> 00:19:45,184
Nice name.
389
00:19:45,268 --> 00:19:46,268
It suits you.
390
00:19:48,938 --> 00:19:50,147
Thanks, Prancer.
391
00:19:50,231 --> 00:19:51,690
I thought I was such a hotshot,
392
00:19:51,775 --> 00:19:53,650
but sometimes you gotta
have a little help.
393
00:19:53,735 --> 00:19:55,110
That's what this herd
has taught me. . .
394
00:19:55,195 --> 00:19:56,695
Stay.
395
00:19:59,199 --> 00:20:00,449
. . .among other things.
396
00:20:00,533 --> 00:20:01,950
Now, let's do this.
397
00:20:09,334 --> 00:20:10,709
Ha-ha! Yeah !
398
00:20:16,800 --> 00:20:18,967
Hey, Manfred, nice job!
399
00:20:27,394 --> 00:20:29,395
I got Christmas!
400
00:20:29,896 --> 00:20:31,980
See what happens when
you believe, Dad?
401
00:20:32,065 --> 00:20:34,525
I gotta say, I'm kinda
digging the holiday magic.
402
00:20:34,609 --> 00:20:36,568
Merry
Christmas you two.
403
00:20:36,653 --> 00:20:37,611
Ho ho ho!
404
00:20:37,695 --> 00:20:38,695
All right! Whoo-hoo!
405
00:20:38,780 --> 00:20:39,738
Yeah !
406
00:20:39,823 --> 00:20:42,866
Merry Christmas!
407
00:25:26,943 --> 00:26:06,943
English - US - bozxphd
408
00:26:06,968 --> 00:28:06,968
♪ Hope it helped -->bozxphd ♪