1 00:01:15,916 --> 00:01:20,303 BUZ DEVRİ: BİR YILBAŞI MACERASI 2 00:01:22,340 --> 00:01:24,592 Tamamdır Ellie. Getirdim. 3 00:01:24,593 --> 00:01:26,494 Noel kayası! 4 00:01:26,495 --> 00:01:27,979 Depodan alıp getirdim. 5 00:01:27,980 --> 00:01:29,747 Şeftali'ye sürpriz yapayım dedim. 6 00:01:29,748 --> 00:01:32,116 Dünyalar tatlısı küçük meleğimiz nerede? 7 00:01:32,117 --> 00:01:35,198 Geliyor! 8 00:01:36,054 --> 00:01:39,426 - İşte dünyalar tatlısı küçük meleğin. - Affedersin baba. 9 00:01:39,660 --> 00:01:41,271 Kavga başlasın! 10 00:01:42,160 --> 00:01:43,896 Sakinleşin biraz. 11 00:01:46,781 --> 00:01:48,649 Şeftali! 12 00:01:48,650 --> 00:01:50,235 Noel kayası! 13 00:01:50,236 --> 00:01:52,353 Çok güzel, çok güzel, çok güzel! 14 00:01:52,354 --> 00:01:54,339 Dur, dur, yapma. 15 00:01:54,340 --> 00:01:55,557 Çok geç. 16 00:01:55,558 --> 00:01:56,983 Yapıştım. 17 00:01:58,777 --> 00:02:01,679 Ben çocukken kullandığımız Noel kayası bu. 18 00:02:01,680 --> 00:02:04,916 Bu baba yadigârı nesiller boyudur bizim ailemizde. 19 00:02:04,917 --> 00:02:07,184 Bu gece Noel Baba hediyeleriyle geldiği zaman... 20 00:02:07,185 --> 00:02:11,985 ...bu kayayı görecek ve burada çok özel bir küçük kızın yaşadığını anlayacak. 21 00:02:11,990 --> 00:02:15,509 # Noel kayası, Noel kayası # 22 00:02:15,510 --> 00:02:18,059 # 30 tonluk granit karışımı # 23 00:02:18,060 --> 00:02:19,413 # Her Noel'de... 24 00:02:19,414 --> 00:02:21,415 Bir kayaya serenat yaptığının farkındasın, değil mi? 25 00:02:21,416 --> 00:02:23,885 Çocuklar için bir Noel geleneği bu. 26 00:02:23,886 --> 00:02:26,961 - Kılıç dişli kaplanların Noel gelenekleri yok mu? - Var tabii ki! 27 00:02:26,962 --> 00:02:30,758 Her sene babam bulabildiği en büyük, en şişman ceylanları eve getirirdi... 28 00:02:30,759 --> 00:02:33,408 ...sonra da hep beraber üzerlerine atılırdık. 29 00:02:35,514 --> 00:02:36,979 Hediyelerimizin üzerine yani. 30 00:02:36,980 --> 00:02:40,885 Ceylanlarla da oyunlar oynayıp beraber dans ederdik, onları yemezdik. Bu kadar. 31 00:02:40,886 --> 00:02:43,863 Mutlu Noeller, memelilerim benim! 32 00:02:44,360 --> 00:02:46,959 Ne güzel kayaymış bu böyle. 33 00:02:46,960 --> 00:02:48,342 Kayadan uzak dur. 34 00:02:48,343 --> 00:02:50,160 - Neden? - Kırarsın da ondan. 35 00:02:50,161 --> 00:02:52,860 - Sid o kayayı kıramaz. - Gaza getirme. 36 00:02:52,861 --> 00:02:56,250 Sid amca, Noel Baba'nın bu gece bizi bulabilmesi için buna ihtiyacımız var. 37 00:02:56,251 --> 00:02:58,752 Neye, buna mı? 38 00:02:58,753 --> 00:03:00,721 Bu onun dikkatini çekmez ki. 39 00:03:00,722 --> 00:03:03,774 Daha büyük, daha uzun, daha parlak bir şey lazım size. 40 00:03:03,775 --> 00:03:06,339 Capcanlı bir şey. 41 00:03:06,960 --> 00:03:08,179 Ağaç mesela! 42 00:03:08,180 --> 00:03:09,680 Noel ağacı mı? 43 00:03:09,681 --> 00:03:12,216 Kulağa ne kadar saçma geldiğinin farkında mısın? 44 00:03:12,217 --> 00:03:15,687 Yeryüzünde milyonlarca ağaç var Sid. Bu ağacı kim nasıl fark etsin ki? 45 00:03:15,688 --> 00:03:17,637 Süsleriz biz de. 46 00:03:17,923 --> 00:03:19,163 Crash, Eddie! 47 00:03:25,997 --> 00:03:27,651 Harika! 48 00:03:35,540 --> 00:03:37,380 İşte! 49 00:03:37,959 --> 00:03:41,195 - Bayağı güzel görünüyor. - Hayatta tutmaz bu ağaç işi. 50 00:03:41,196 --> 00:03:42,596 Çok güzel oldu. 51 00:03:42,597 --> 00:03:45,883 En yukarıya cümbüşlü bir şey koymak lazım. 52 00:03:45,884 --> 00:03:48,448 Görenler "bu Sid'in işi" diyebilmeli. 53 00:03:56,995 --> 00:04:01,587 Ve böylece yepyeni bir gelenek doğar. 54 00:04:08,440 --> 00:04:11,626 Cidden, ne olacağını düşündünüz ki... 55 00:04:11,627 --> 00:04:14,397 Evet, bu Sid'in işi işte. 56 00:04:20,035 --> 00:04:22,770 Pekâlâ, aman kendimizi kaybetmeyelim. 57 00:04:22,771 --> 00:04:25,790 Noel ruhuna uygun davranmalıyız, değil mi? 58 00:04:25,791 --> 00:04:28,492 Birazdan sen de bir Noel ruhu olacaksın, Sid! 59 00:04:28,493 --> 00:04:30,695 Manny, lütfen. Çok üzgünüm. 60 00:04:30,696 --> 00:04:34,098 Aslında sen beni hiç dert etme Sid. Baba'ya vereceğin hesabı düşün asıl. 61 00:04:34,099 --> 00:04:36,384 Baba'ya mı? Noel Baba'ya mı? 62 00:04:36,385 --> 00:04:38,569 O bunu asla affetmeyecektir. 63 00:04:38,570 --> 00:04:42,030 Bu hareketinle kendini Noel Baba'nın... 64 00:04:43,160 --> 00:04:46,244 ...yaramazlar listesine sokmuş oldun. 65 00:04:46,245 --> 00:04:49,213 - Noel Baba'nın yaramazlar listesi mi var? - Evet. Var tabii. 66 00:04:49,214 --> 00:04:52,482 Uslu durmayanların ismini o listeye yazıyor. 67 00:04:52,483 --> 00:04:56,187 - Biz hiç uslu olmadık ki. - Şimdi başlamanın da bir anlamı yok o zaman. 68 00:04:56,188 --> 00:05:00,988 İsmin yaramazlar listesindeyse Noel'den mahrum kalırsın. 69 00:05:02,995 --> 00:05:06,130 Olamaz! Neden ben? 70 00:05:06,131 --> 00:05:08,749 Hata bende tabii ama orasını karıştırmayalım. 71 00:05:08,750 --> 00:05:10,985 Yaramazlar listesi mi? Nereden aklına geldi? 72 00:05:10,986 --> 00:05:14,021 Rahat ol. Sid kerizdir merizdir ama o kadar da keriz değildir. 73 00:05:14,022 --> 00:05:16,561 Noel Baba hikâyesinin çocuklar için uydurulduğunu biliyor. 74 00:05:16,562 --> 00:05:18,893 Ne? Noel Baba'ya inanmıyor musun sen? 75 00:05:18,894 --> 00:05:20,678 Aslında... 76 00:05:20,679 --> 00:05:22,346 Elbette inanıyor. 77 00:05:22,347 --> 00:05:24,582 Noel'in büyüsüdür o. 78 00:05:24,583 --> 00:05:28,556 Yaramazlar listesinde olmayı hak eden biri varsa, o da sensin baba! 79 00:05:28,821 --> 00:05:30,621 Cevabını iyi verdi, değil mi? 80 00:05:30,622 --> 00:05:35,422 Ne yazık ki ben bir yetişkinim. Yetişkinler yaramazlar listesine inanmaz. 81 00:05:36,828 --> 00:05:39,847 Noel'imi aldılar elimden! 82 00:05:41,749 --> 00:05:42,949 Ağlama Sid. 83 00:05:42,950 --> 00:05:44,218 Niyeymiş? 84 00:05:44,219 --> 00:05:46,750 Gözyaşların donuyor da ondan. 85 00:06:52,887 --> 00:06:55,323 Neden Noel Baba'nın yaramazlar listesindeyim ben? 86 00:06:55,324 --> 00:06:56,707 Neden? Neden? 87 00:06:56,708 --> 00:06:59,944 Bana sorarsan, ezikler için farklı bir listesi olmadığındandır. 88 00:06:59,945 --> 00:07:02,160 Keyfimi yerine getirmeye çalıştığın için sağ ol. 89 00:07:02,161 --> 00:07:04,599 - Ama hâlâ çok kötü hissediyorum. - Toparla kendini Sid amca. 90 00:07:04,600 --> 00:07:07,661 - Yapacak işlerimiz var. - Surat asma faslım bitmedi ama henüz. 91 00:07:07,662 --> 00:07:10,661 - Surat asmaya vakit yok. - Kutuplara gidiyoruz. - Kuzeydekine mi? 92 00:07:10,662 --> 00:07:12,315 Evet. Noel Baba'yı bulacağız. 93 00:07:12,316 --> 00:07:14,663 Böylece onun gerçek olduğunu babama kanıtlayabileceğim. 94 00:07:14,664 --> 00:07:17,395 - Ayrıca seni de o listeden çıkaracağız. - Bizi de! 95 00:07:17,396 --> 00:07:20,031 Yaramaz olabiliriz ama Noel'den mahrum kalmak istemiyoruz. 96 00:07:20,032 --> 00:07:22,433 Şeftali, canım, sen bizimle gelemezsin. 97 00:07:22,434 --> 00:07:24,301 Bu çok tehlikeli bir yolculuk. 98 00:07:24,302 --> 00:07:29,102 Kuzey Kutbu buzdan ve kardan ibaret olan ıssız bir yerdir. 99 00:07:30,460 --> 00:07:32,610 Burası da Miami sayılmaz hani. 100 00:07:32,611 --> 00:07:33,760 Hadi ama Sid amca... 101 00:07:33,761 --> 00:07:36,160 ...hep beraber bir Noel geçirmemizi istiyorum. 102 00:07:36,161 --> 00:07:39,917 Bilemedim şimdi. Çok sorumsuzca ve düşüncesizce bir şey bu. Hadi gidelim! 103 00:07:39,918 --> 00:07:42,386 - İstikamet kuzey, ho! - Ho ho ho! 104 00:07:42,387 --> 00:07:46,557 Millet, Kuzey Işıkları'nı takip edelim bence. 105 00:07:46,558 --> 00:07:48,742 Adı üstünde, " kuzey". Anladınız mı? 106 00:07:48,743 --> 00:07:50,895 - İstikamet kuzey, ho! - Noel Baba, ho! 107 00:07:50,896 --> 00:07:52,921 Ho ho ho! 108 00:07:55,750 --> 00:07:57,651 # Noel'in dokuzuncu gününde # 109 00:07:57,652 --> 00:08:01,188 # Gerçek aşkım verdi bana dokuz pire # 110 00:08:01,189 --> 00:08:02,806 # Dört kilo kulak kiri # 111 00:08:02,807 --> 00:08:04,458 # Yedi de donmuş parmak # 112 00:08:04,459 --> 00:08:06,060 # Altı donmuş parmak # 113 00:08:06,061 --> 00:08:08,228 # Beş tane de... 114 00:08:08,229 --> 00:08:09,413 ...bozuk yumurta? 115 00:08:09,414 --> 00:08:12,261 Dünyanın dışına çıktık galiba. 116 00:08:12,262 --> 00:08:14,761 Hayır, kardan dolayı görüş açımız kapandı. 117 00:08:14,762 --> 00:08:18,104 Birbirimizden ayrılmadığımız sürece güvendeyiz. 118 00:08:18,105 --> 00:08:20,875 Şeftali, neredesin? 119 00:08:20,876 --> 00:08:22,593 - Sid amca? - Şeftali? 120 00:08:22,594 --> 00:08:24,620 - Sid amca? - Şeftali? 121 00:08:25,697 --> 00:08:27,861 Eddie? Neredesin Eddie? 122 00:08:27,862 --> 00:08:30,464 Dur biraz, Eddie bendim yahu. 123 00:08:35,524 --> 00:08:39,785 Pekâlâ millet, herkes bir önündekine tutunsun ve beni takip etsin. 124 00:08:40,128 --> 00:08:43,330 Yön bulmada ustayımdır ben. 125 00:08:43,331 --> 00:08:44,737 Durun. 126 00:08:47,068 --> 00:08:48,846 - Çok yaşa. - Sen de gör. 127 00:09:02,684 --> 00:09:05,703 Ne yaptığımı gördünüz mü? 128 00:09:06,287 --> 00:09:07,722 Sen bir ren geyiğisin. 129 00:09:07,723 --> 00:09:08,622 Evet, biliyorum. 130 00:09:08,623 --> 00:09:10,424 Uçabiliyorsun! 131 00:09:10,425 --> 00:09:11,291 Biliyorum. 132 00:09:11,292 --> 00:09:13,110 - Harikasın! - Biliyorum. 133 00:09:13,111 --> 00:09:15,961 İyi izleyin, lahana turşuları. Havada durabiliyorum, dönebiliyorum... 134 00:09:15,962 --> 00:09:20,224 ...ve vınlayabiliyorum. - Vınlamak mı? - Vın! 135 00:09:22,003 --> 00:09:23,437 Adın ne? 136 00:09:23,438 --> 00:09:25,323 Adım, Prancer. 137 00:09:25,324 --> 00:09:27,353 Prancer mı? 138 00:09:28,360 --> 00:09:30,744 - Aileden gelen bir isim. - Bakma sen onlara. 139 00:09:30,745 --> 00:09:33,246 Hayatlarımızı kurtardın, seni asla unutmayacağız. 140 00:09:33,247 --> 00:09:34,749 Hadi mutlu Noeller sana. 141 00:09:34,750 --> 00:09:36,150 Yardımıma ihtiyacınız olmadığına emin misiniz? 142 00:09:36,151 --> 00:09:38,361 Yok yok, sağ ol. Fazlasıyla yardımın dokundu zaten. 143 00:09:38,362 --> 00:09:40,348 Buradan sonrasını biz hallederiz. 144 00:09:40,838 --> 00:09:43,340 Ren geyiği de bizimle geliyor. 145 00:09:43,875 --> 00:09:45,859 Nasıl olmuş? 146 00:09:46,794 --> 00:09:49,563 Dürüstçe bir cevap mı istiyorsun, Noel'e uygun bir cevap mı? 147 00:09:49,564 --> 00:09:51,565 Noel'e uygun olsun. 148 00:09:51,566 --> 00:09:53,500 Muhteşem. 149 00:09:53,501 --> 00:09:54,952 - Manny? - Ne oldu? 150 00:09:54,953 --> 00:09:57,238 Şeftali'yi gördün mü? Hiçbir yerde bulamıyorum. 151 00:09:57,239 --> 00:09:59,356 Sid, Crash ve Eddie de yok ortalarda! 152 00:09:59,357 --> 00:10:01,569 Onları son gördüğümde Noel Baba'nın yaramazlar listesinden... 153 00:10:01,570 --> 00:10:04,561 ...nasıl çıkacaklarını düşünüyorlardı. - Ne yaramazlar listesi? Ben uydurdum onu! 154 00:10:04,562 --> 00:10:05,629 Onları bulmamız gerek. 155 00:10:05,630 --> 00:10:09,767 - Diego, Sid'in kokusunu alabilir misin? - Alırım ama gözlerimi çok fena yakıyor. 156 00:10:09,768 --> 00:10:12,207 Al hemen! 157 00:10:13,955 --> 00:10:15,402 Aldım. 158 00:10:18,760 --> 00:10:22,380 Prancer, Kuzey Kutbu'na ne kadar sürede varırız? 159 00:10:22,381 --> 00:10:24,581 Durun bir dakika! Kuzey Kutbu'na yürüyerek gidemezsiniz. 160 00:10:24,582 --> 00:10:25,949 Buradan çok uzakta. 161 00:10:25,950 --> 00:10:27,860 Ama ben sizi oraya uçarak götürebilirim. 162 00:10:27,861 --> 00:10:29,837 Hiç zahmet olmaz. Prancer Hava Yolu. 163 00:10:29,838 --> 00:10:31,205 Yok yok, olmaz. 164 00:10:31,206 --> 00:10:33,364 Hayırı cevap olarak kabul etmiyorum. Ailem beni yabancılara... 165 00:10:33,365 --> 00:10:37,294 ...iyi davranacak şekilde yetiştirdi. Ve sizden daha yabancısını da tanımıyorum. 166 00:10:37,295 --> 00:10:38,928 Ön koltuk benim! 167 00:10:40,215 --> 00:10:42,816 Ufak bir türbülansa giriyoruz arkadaşlar. 168 00:10:42,817 --> 00:10:44,784 Lütfen kemerlerinizi bağlayın. 169 00:10:44,785 --> 00:10:46,637 Çok ağır değilim, değil mi? 170 00:10:46,638 --> 00:10:48,439 Yok yok. Tüy kadar hafifsin. 171 00:10:48,440 --> 00:10:50,640 360 kiloluk bir tüy kadar. 172 00:10:50,641 --> 00:10:54,117 Kusmuk torbası var mı acaba? 173 00:10:56,832 --> 00:11:00,851 Şeftali! Şeftali! 174 00:11:00,852 --> 00:11:02,692 Manny, Diego nerede? 175 00:11:03,871 --> 00:11:07,057 Diego! İyi misin dostum? 176 00:11:09,177 --> 00:11:11,203 İyi ki öpmeye kalkmadın. 177 00:11:13,081 --> 00:11:14,782 Buranın kuzey olduğuna emin misin? 178 00:11:14,783 --> 00:11:15,816 Bilemiyorum. 179 00:11:15,817 --> 00:11:18,385 Kafam karıştı epey. 180 00:11:18,386 --> 00:11:20,087 Bakın, ayak izleri! 181 00:11:20,088 --> 00:11:22,031 Diego? 182 00:11:23,040 --> 00:11:27,277 Jeomanyetik bilmem ne yüzünden yön duygumu kaybettim. 183 00:11:27,278 --> 00:11:28,829 Bir bu eksikti! 184 00:11:28,830 --> 00:11:32,166 Nerede olduğumuz hakkında hiçbir fikrimiz yok, küçük kızımız kayıp... 185 00:11:32,167 --> 00:11:34,785 Manny, hayatım, her şey yoluna girecek. 186 00:11:34,786 --> 00:11:35,986 Nasıl olacakmış o? 187 00:11:35,987 --> 00:11:37,921 Noel'in büyüsüne inan yeter. 188 00:11:37,922 --> 00:11:39,439 Saçmalık bu. 189 00:11:39,440 --> 00:11:41,008 - Dene sen. - İşe yaramayacak. 190 00:11:41,009 --> 00:11:42,911 Şeftali için dene. 191 00:11:44,412 --> 00:11:45,846 İnanıyorum. 192 00:11:45,847 --> 00:11:47,749 İnanıyorum. 193 00:11:49,734 --> 00:11:52,719 Manny, bak! Kuzey Işıkları! 194 00:11:52,720 --> 00:11:54,888 Adı üstünde, "kuzey". Anladınız mı? 195 00:11:54,889 --> 00:11:57,991 Bu sadece bir tesadüftü, değil mi? 196 00:11:57,992 --> 00:12:01,156 Kimin umurunda? Gördük ya ona bak sen. Hadi gidelim. 197 00:12:07,936 --> 00:12:10,851 Yaklaşmış olmalıyız. 198 00:12:11,056 --> 00:12:12,564 Şekerleme! 199 00:12:13,207 --> 00:12:14,612 Nane şekeri! 200 00:12:15,309 --> 00:12:17,528 Sarı kar, çok severim! 201 00:12:17,529 --> 00:12:19,997 Yapma. Yapma lütfen. 202 00:12:19,998 --> 00:12:22,582 Durun! Kimse buradan geçemez! 203 00:12:24,960 --> 00:12:27,437 Merhaba ufaklık. Sen kimsin bakayım? 204 00:12:27,438 --> 00:12:29,456 Biz Noel Baba'nın adamlarıyız. 205 00:12:29,457 --> 00:12:32,977 Davetsiz misafirlerin Noel Baba'yı çalışırken rahatsız etmelerini önleriz. 206 00:12:32,978 --> 00:12:36,514 Gerçek olduğunu biliyordum! Onu görmemize izin vermelisin. 207 00:12:36,515 --> 00:12:37,815 Yasak diyorum! 208 00:12:37,816 --> 00:12:40,951 Geri dönün, size emrediyorum. Güle güle! 209 00:12:40,952 --> 00:12:43,929 Öyle mi? Ordun nerede hani? 210 00:12:47,058 --> 00:12:48,225 Ha şu ordu. 211 00:12:48,226 --> 00:12:49,926 - Bize müsade. - Mutlu Noeller. 212 00:12:49,927 --> 00:12:52,463 Geçmeme izin vermen lazım. Adım listede yazıyor. 213 00:12:52,464 --> 00:12:55,665 Rahatsız edilmemesi gerek. Yoksa hediyelerimizi alamayız. 214 00:12:55,666 --> 00:12:59,636 Uyarılmıştınız. Yıkın geçin! 215 00:13:05,092 --> 00:13:07,161 Elinizden geleni ardınıza koymayın, sizi küçük pislikler! 216 00:13:07,162 --> 00:13:11,128 Uçmanın gücüyle boy ölçüşemezsiniz siz! 217 00:13:12,233 --> 00:13:15,066 Herkes bir bacağını tutup çeksin! 218 00:13:33,137 --> 00:13:34,502 Kaçın! 219 00:13:41,710 --> 00:13:46,111 # Dikkat et, aman ağlama, Aman suratını asma # 220 00:13:46,112 --> 00:13:50,912 # Neden mi, Ben geliyorum çünkü yanına # 221 00:13:52,700 --> 00:13:54,001 Evet! 222 00:13:54,002 --> 00:13:58,180 # Listemi yapıyorum, iki kez kontrol ediyorum # 223 00:14:05,180 --> 00:14:06,480 Hayda! 224 00:14:06,481 --> 00:14:08,610 Olamaz! 225 00:14:20,845 --> 00:14:21,946 Sid? 226 00:14:21,947 --> 00:14:23,831 Sid, Şeftali nerede? 227 00:14:23,832 --> 00:14:25,649 - Şeftali! - Şeftali! 228 00:14:25,650 --> 00:14:27,117 Neredesin? 229 00:14:27,118 --> 00:14:28,568 Burada! 230 00:14:28,569 --> 00:14:30,787 Durun bir saniye. Ren geyiği mi o havada uçan? 231 00:14:30,788 --> 00:14:32,587 Doğru bildin kardeş. 232 00:14:33,841 --> 00:14:35,592 - Şeftali! - Baba! 233 00:14:35,593 --> 00:14:39,625 Bebeğim, seni çok merak ettik. 234 00:14:40,070 --> 00:14:41,672 Sen... 235 00:14:41,673 --> 00:14:43,967 ...cezalısın! 236 00:14:43,968 --> 00:14:45,218 Özür dilerim baba. 237 00:14:45,219 --> 00:14:46,787 Sid'le konuşuyorum. 238 00:14:46,788 --> 00:14:47,638 Özür dilerim baba. 239 00:14:47,639 --> 00:14:50,037 Olacak iş değil! 240 00:14:50,508 --> 00:14:53,060 Noel Baba! 241 00:14:53,061 --> 00:14:55,262 Şişman olması onu Noel Baba yapmaz. 242 00:14:55,263 --> 00:14:59,733 Şişman değilim, kıyafet öyle gösteriyor. Çok kabarık. 243 00:14:59,734 --> 00:15:01,485 Manny, Noel Baba bu! 244 00:15:01,486 --> 00:15:04,154 Tam da hayal ettiğim gibi yaşlı ve bir ayağı çukurda. 245 00:15:04,155 --> 00:15:05,709 Ve tabii göbişi de kocaman. 246 00:15:05,710 --> 00:15:09,276 Şu karışıklığa bir bakın. Yeni yıla iki saat kaldı ama her şey mahvoldu! 247 00:15:09,277 --> 00:15:12,796 Oyuncaklarım, kızağım! Tüm emeklerim boşa gitti. 248 00:15:12,797 --> 00:15:16,372 Yaramazlar listesinden çıkarılma işimi konuşmak için uygun bir vakit midir acaba? 249 00:15:16,373 --> 00:15:20,937 - Sid, öyle bir liste yok. - Artık var Manfred. Fikir için teşekkürler. 250 00:15:22,590 --> 00:15:24,492 Dur bir dakika! Adımı nereden... 251 00:15:25,993 --> 00:15:27,482 ...biliyorsun? 252 00:15:27,728 --> 00:15:29,062 Noel Baba? 253 00:15:29,063 --> 00:15:30,965 Bizim ne suçumuz var? 254 00:15:33,134 --> 00:15:35,202 Doğru ya. Noel'i mahvettik. 255 00:15:35,203 --> 00:15:37,237 Şeftali, sen... Yani... Ben... 256 00:15:37,238 --> 00:15:39,773 Noel Baba bu! Karşımızda duruyor. 257 00:15:39,774 --> 00:15:41,208 Gerçekmiş! 258 00:15:41,209 --> 00:15:42,575 Günaydın! 259 00:15:42,576 --> 00:15:46,341 Yarın sabah birçok çocuk hayal kırıklığına uğramış olacak. 260 00:15:52,753 --> 00:15:55,055 Bunu düzeltmenin bir yolu olmalı. 261 00:15:55,056 --> 00:15:58,369 Baba, bu imkânsız! Sadece sekiz kişiyiz. 262 00:15:58,370 --> 00:16:01,378 800 de onlar. 263 00:16:01,379 --> 00:16:03,764 Biz mi? Bizi mi kastediyorsun? 264 00:16:03,765 --> 00:16:07,072 Şişman ihtiyara yardım etmeyi hiç düşünmediniz, değil mi? 265 00:16:07,073 --> 00:16:08,018 Hadi Şeftali. 266 00:16:08,019 --> 00:16:10,748 İnanmayı bana sen öğrettin. Ne diyorsun? 267 00:16:11,572 --> 00:16:12,881 Vur bakalım! 268 00:16:12,882 --> 00:16:14,505 Bana değil! 269 00:16:16,170 --> 00:16:18,670 # Salonları su ve kara yosunlarıyla donatın # 270 00:16:18,671 --> 00:16:19,562 # Fa-la-la-la-la # 271 00:16:19,563 --> 00:16:20,835 Salon nedir? 272 00:16:20,836 --> 00:16:21,870 # Bu mevsim... 273 00:16:21,871 --> 00:16:22,699 Mevsim nedir? 274 00:16:22,700 --> 00:16:23,833 # Fa-la-la-la-la # 275 00:16:23,834 --> 00:16:25,169 Eşlik edin yeter. 276 00:16:25,170 --> 00:16:27,070 # Bunu düzeltebilirim Noel Baba # 277 00:16:27,071 --> 00:16:28,989 # Düzeltebiliriz, Fa-la-la-la-la # 278 00:16:28,990 --> 00:16:31,224 # Bu miskine bir şans ver, olmaz mı # 279 00:16:31,225 --> 00:16:34,513 # Çok fazla "la" var bu şarkıda # 280 00:16:35,880 --> 00:16:38,282 Bunu neden yaptığıma dair hiçbir fikrim yok. 281 00:16:38,283 --> 00:16:42,169 Bu bir oyuncak! Bu da bir oyuncak! 282 00:16:42,170 --> 00:16:45,672 Peki bu? Hiçbir işe yaramaz bu. 283 00:16:45,673 --> 00:16:47,908 # Noel'in ruhunu buldu Sid # 284 00:16:47,909 --> 00:16:48,825 # Fa-la-la-la-la # 285 00:16:48,826 --> 00:16:49,860 Fena değil. 286 00:16:49,861 --> 00:16:52,061 - Çok güzel! - Sid'e vermeyin sakın. 287 00:16:52,062 --> 00:16:52,980 # Fa-la-la-la-la # 288 00:16:52,981 --> 00:16:54,181 Ver gitsin baba. 289 00:16:54,182 --> 00:16:56,249 # Acele edersek başarabiliriz # 290 00:16:56,250 --> 00:16:58,285 # Herkes pençesini, patisini koysun ortaya # 291 00:16:58,286 --> 00:17:00,663 # Küçük ve tüylü de olsanız # 292 00:17:00,664 --> 00:17:03,023 # Hep beraber altından kalkarız # 293 00:17:03,024 --> 00:17:06,084 Yumak mı? Kim ister ki bunu? 294 00:17:07,493 --> 00:17:09,069 İyiymiş! 295 00:17:09,070 --> 00:17:09,996 Bunu ne yapacağız? 296 00:17:09,997 --> 00:17:11,915 Şuraya koyalım onu da. 297 00:17:11,916 --> 00:17:12,983 N'apıyorsun? 298 00:17:12,984 --> 00:17:14,918 Şu ökseotundan olsa gerek. 299 00:17:14,919 --> 00:17:17,036 # Bu gün tarihe geçmeli # 300 00:17:17,037 --> 00:17:18,004 # Fa-la-la-la-la # 301 00:17:18,005 --> 00:17:19,473 # Ama işimiz henüz bitmedi # 302 00:17:19,474 --> 00:17:21,572 # Tüm memelilere iyi niyet beslenmeli # 303 00:17:21,573 --> 00:17:23,540 - Ne zahmet ettin. - Sana özel. 304 00:17:27,198 --> 00:17:29,433 # Çok fena görünüyordu durum # 305 00:17:29,434 --> 00:17:31,435 # Ama kolları sıvadık ve altından kalktık # 306 00:17:31,436 --> 00:17:33,820 # Şimdi biraz Noel büyüsü var elimizde # 307 00:17:33,821 --> 00:17:36,613 # Dağıtabiliriz artık tüm miskinlere # 308 00:17:37,942 --> 00:17:39,926 Tüm "miskinlere" mi? 309 00:17:39,927 --> 00:17:44,727 # Dağıtabiliriz artık tüm herkese # 310 00:17:47,969 --> 00:17:50,204 İnanılır gibi değil. Şu hediyelere... 311 00:17:50,205 --> 00:17:53,490 ...şu süslere bir bakın! Hele hele şu kızağa! 312 00:17:53,491 --> 00:17:55,325 Çok şık, değil mi? 313 00:17:55,326 --> 00:17:59,570 Eminim küçük miskinler sana her sene hediyeler konusunda yardımcı olacaktır. 314 00:17:59,571 --> 00:18:00,764 Olursunuz, değil mi? 315 00:18:00,765 --> 00:18:02,399 Şapkalara ihtiyacımız olacak. 316 00:18:02,400 --> 00:18:04,134 Şirin şapkalara. 317 00:18:04,135 --> 00:18:07,570 Aslına bakarsan dünya üzerindeki tüm çocuklara yetecek kadar hediyen var gibi. 318 00:18:07,571 --> 00:18:09,973 Dünya üzerindeki tüm çocuklara mı? 319 00:18:09,974 --> 00:18:12,442 Çok isterim ama nasıl olacak ki bu? 320 00:18:12,443 --> 00:18:16,063 Noel Baba, sana gelmiş geçmiş en büyük Noel hediyesini veriyorum. 321 00:18:16,064 --> 00:18:18,599 Kendimi! Bu gece Prancer Hava Yolu'yla uçacaksın. 322 00:18:18,600 --> 00:18:22,198 İşte Noel ruhu dediğin budur Prancy. 323 00:18:23,137 --> 00:18:25,782 Bu geyiğin vites yükseltme vakti geldi. 324 00:18:28,576 --> 00:18:29,920 Uç ve yüksel! 325 00:18:31,095 --> 00:18:33,328 Noel'i kurtarıyoruz, hadi bakalım! 326 00:18:33,630 --> 00:18:35,431 Ne zaman hazır olursan. 327 00:18:35,432 --> 00:18:36,900 İnanamıyorum. 328 00:18:36,901 --> 00:18:39,092 Başarısız oldum. 329 00:18:41,372 --> 00:18:44,257 Bu aile o kadar kolay pes etmez. 330 00:18:44,258 --> 00:18:45,342 Haklısın baba. 331 00:18:45,343 --> 00:18:47,911 Hadi Prancer. Denemeye devam etmeliyiz. 332 00:18:47,912 --> 00:18:49,779 Elimizdeki tek uçan ren geyiği sensin. 333 00:18:49,780 --> 00:18:51,915 Ama kendin gibi 10 geyik daha tanıyorsan iş değişir tabii. 334 00:18:51,916 --> 00:18:54,666 Haklısın. Bunu tek başıma yapamam. 335 00:18:55,804 --> 00:18:58,367 Dur, nereye gidiyorsun? 336 00:18:58,640 --> 00:18:59,706 Harika. 337 00:18:59,707 --> 00:19:01,842 Ne acayip bir gün, değil mi Noel Baba? 338 00:19:01,843 --> 00:19:05,110 Hadi ama. Ho ho ho! 339 00:19:06,059 --> 00:19:08,467 Hâlâ yaramazlar listesindeyim, değil mi? 340 00:19:12,703 --> 00:19:15,505 Pekâlâ, şu ana kadar 10 metre ilerledik. 341 00:19:15,506 --> 00:19:18,058 Bu hızda devam edersek dünyanın etrafını dolaşmamız... 342 00:19:18,059 --> 00:19:20,581 ...8000 yıldan az sürer! 343 00:19:21,278 --> 00:19:22,746 Saçmalık bu. 344 00:19:22,747 --> 00:19:24,581 Millet, Manny haklıymış! 345 00:19:24,582 --> 00:19:27,217 Birlik içinde çalışınca her şey mümkündür. 346 00:19:27,218 --> 00:19:29,616 Ailemle tanışın. 347 00:19:30,738 --> 00:19:33,902 Dasher, Dancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner... 348 00:19:34,525 --> 00:19:35,952 ...ve Blitzen. 349 00:19:36,594 --> 00:19:37,928 Blitzen mı? 350 00:19:37,929 --> 00:19:39,913 Prancer'a kötü diyordum bi' de! 351 00:19:43,935 --> 00:19:45,068 Çok güzel bir isim. 352 00:19:45,069 --> 00:19:46,516 Sana çok iyi uymuş. 353 00:19:48,739 --> 00:19:50,057 Sağ ol Prancer. 354 00:19:50,058 --> 00:19:51,608 Kendimi çok becerikli sanırdım... 355 00:19:51,609 --> 00:19:53,872 ...ama bazen az da olsa yardım almak gerekiyor. 356 00:19:53,873 --> 00:19:57,127 - Bu sürünün bana öğrettiği şey de bu. - Kıpırdama. 357 00:19:59,017 --> 00:20:00,671 Diğer öğrettiklerinin yanında yani. 358 00:20:00,672 --> 00:20:02,114 Gidelim artık. 359 00:20:10,070 --> 00:20:11,857 İşte bu! 360 00:20:16,584 --> 00:20:19,293 Manfred, iyi iş çıkardın. 361 00:20:20,910 --> 00:20:23,092 Uslular Listesi 362 00:20:27,411 --> 00:20:29,696 Noel'imi geri kazandım! 363 00:20:29,697 --> 00:20:31,865 İnandığında neler olduğunu gördün mü baba? 364 00:20:31,866 --> 00:20:35,050 İtiraf etmek gerekirse tatilin büyüsünden hoşlanmaya başladım. 365 00:20:35,051 --> 00:20:36,436 İkinize de mutlu Noeller. 366 00:20:36,437 --> 00:20:37,604 Ho ho ho! 367 00:20:37,605 --> 00:20:39,298 Harika! 368 00:20:39,609 --> 00:20:43,432 Mutlu Noeller! 369 00:20:47,095 --> 00:20:48,479 Noel Baba'dan Scrat'e! 370 00:21:19,370 --> 00:21:24,170 Çeviren: Taşkano twitter.com/Taskano_