1 00:01:22,594 --> 00:01:24,697 Ну вот, Элли, я его принес. 2 00:01:24,721 --> 00:01:26,680 Рождественский камень. 3 00:01:26,681 --> 00:01:28,140 Достал его из хранилища. 4 00:01:28,141 --> 00:01:29,892 Хотел сделать сюрприз Персику. 5 00:01:29,893 --> 00:01:32,227 Где наш сладкий ангелочек? 6 00:01:32,228 --> 00:01:35,409 Ложись! 7 00:01:36,024 --> 00:01:37,858 А вот и твой сладкий ангелочек. 8 00:01:37,859 --> 00:01:39,026 Прости, папа. 9 00:01:39,027 --> 00:01:41,278 Битва до победного конца! 10 00:01:41,279 --> 00:01:43,999 Расслабьтесь, ребята. 11 00:01:47,494 --> 00:01:48,776 Персик. 12 00:01:49,037 --> 00:01:50,454 Рождественский камень! 13 00:01:50,455 --> 00:01:52,581 Здорово! 14 00:01:52,582 --> 00:01:54,839 Нет, нет, не надо. Уже поздно. 15 00:01:55,210 --> 00:01:57,415 Я прилипла. 16 00:01:58,880 --> 00:02:01,882 Этот камень у меня с детских лет. 17 00:02:01,883 --> 00:02:04,968 Он передавался в нашей семье по наследству много поколений. 18 00:02:04,969 --> 00:02:07,679 Ночью, когда придет Санта с подарками, 19 00:02:07,680 --> 00:02:12,226 он увидит камень и поймет, что тут живет особенная девочка. 20 00:02:12,227 --> 00:02:15,437 Рождественский ты камень наш 21 00:02:15,438 --> 00:02:19,441 Все тридцать тонн гранита И каждый год... 22 00:02:19,442 --> 00:02:21,443 Ты осознаешь, что поешь для камня? 23 00:02:21,444 --> 00:02:23,946 Это рождественская традиция для детей. 24 00:02:23,947 --> 00:02:26,031 Разве у саблезубых нет рождественских традиций? 25 00:02:26,032 --> 00:02:27,157 Конечно, есть! 26 00:02:27,158 --> 00:02:30,828 Каждый год отец приносил нам большущих жирных газелей, 27 00:02:30,829 --> 00:02:33,342 и мы все набрасывались... 28 00:02:35,625 --> 00:02:36,792 ...на подарки. 29 00:02:36,793 --> 00:02:38,418 И играли в игры с газелями, 30 00:02:38,419 --> 00:02:41,004 танцевали с ними и даже не думали их есть. Конец. 31 00:02:41,005 --> 00:02:43,590 С рождеством вас, мои млекопитающие. 32 00:02:43,591 --> 00:02:46,969 Ничего себе камень! 33 00:02:46,970 --> 00:02:48,554 Держись подальше от камня. 34 00:02:48,555 --> 00:02:50,139 - Почему? - Ты его разобьешь. 35 00:02:50,140 --> 00:02:52,182 Сид не сможет разбить камень. 36 00:02:52,183 --> 00:02:53,350 Не дразни его. 37 00:02:53,351 --> 00:02:56,478 Дядя Сид, камень нужен для того, чтобы Санта смог нас найти ночью. 38 00:02:56,479 --> 00:02:58,981 Вот этот? Да ладно. 39 00:02:58,982 --> 00:03:00,983 Он его и не заметит. 40 00:03:00,984 --> 00:03:03,986 Нужно что-нибудь побольше, повыше, поярче. 41 00:03:03,987 --> 00:03:06,155 Что-то заметное. 42 00:03:06,156 --> 00:03:08,054 Елка! 43 00:03:08,408 --> 00:03:09,908 Рождественская елка? 44 00:03:09,909 --> 00:03:12,218 Ты хоть понимаешь, как это смешно? 45 00:03:12,453 --> 00:03:14,163 Елок миллионы, Сид. 46 00:03:14,164 --> 00:03:15,914 Чего ради кому-то замечать именно эту? 47 00:03:15,915 --> 00:03:17,403 Ее можно украсить. 48 00:03:18,001 --> 00:03:19,283 Крэш, Эдди. 49 00:03:25,717 --> 00:03:27,050 Круто! 50 00:03:35,727 --> 00:03:37,523 Вуаля! 51 00:03:38,188 --> 00:03:39,623 Выглядит неплохо. 52 00:03:39,647 --> 00:03:41,190 Вряд ли это станет традицией. 53 00:03:41,191 --> 00:03:42,566 Чудесно. 54 00:03:42,567 --> 00:03:46,111 Не хватает чего-нибудь эдакого на верхушке. 55 00:03:46,112 --> 00:03:48,626 Чего-нибудь в стиле Сида. 56 00:03:57,207 --> 00:04:01,721 Вот так и рождаются традиции. 57 00:04:04,797 --> 00:04:06,183 Эй! 58 00:04:08,718 --> 00:04:11,642 Ты правда думал что... 59 00:04:11,930 --> 00:04:14,495 Ага. Это точно стиль Сида. 60 00:04:20,230 --> 00:04:22,731 Ладно, ладно. Не выходи из себя. 61 00:04:22,732 --> 00:04:26,026 Самое главное - дух Рождества верно? 62 00:04:26,027 --> 00:04:28,445 Вот я сейчас из тебя сделаю дух Рождества, Сид! 63 00:04:28,446 --> 00:04:30,447 Ну, пожалуйста, Мэнни. Прости меня. 64 00:04:30,448 --> 00:04:32,574 Знаешь, Сид, у тебя есть проблемы посерьезнее меня. 65 00:04:32,575 --> 00:04:34,326 Тебе придется держать ответ перед Сантой. 66 00:04:34,327 --> 00:04:36,620 Санта? Санта Клаус? 67 00:04:36,621 --> 00:04:38,789 Он никогда тебе этого не простит. 68 00:04:38,790 --> 00:04:41,208 Ты только что попал в 69 00:04:41,209 --> 00:04:45,929 черный список Санты. 70 00:04:46,256 --> 00:04:48,102 У Санты есть черный список? 71 00:04:48,133 --> 00:04:49,466 Да! Да! 72 00:04:49,467 --> 00:04:52,678 Он вписывает туда тех, кто плохо себя ведет. 73 00:04:52,679 --> 00:04:53,971 Мы никогда себя хорошо не ведем. 74 00:04:53,972 --> 00:04:55,465 Тогда и стараться нечего. 75 00:04:55,974 --> 00:04:58,026 Если ты попал в черный список, 76 00:04:58,143 --> 00:05:01,374 не будет тебе Рождества. 77 00:05:02,814 --> 00:05:06,441 Горе мне! За что мне такое? 78 00:05:06,442 --> 00:05:08,569 Если не считать, что все это - моя вина. 79 00:05:08,570 --> 00:05:11,071 Черный список? У угораздило тебя придумать такое. 80 00:05:11,072 --> 00:05:14,241 У успокойся. Сид доверчив, но не до такой же степени. 81 00:05:14,242 --> 00:05:16,326 Он знает, что все эти россказни про Санту - детские сказки. 82 00:05:16,327 --> 00:05:19,037 Что? Ты не веришь в Санту? 83 00:05:19,038 --> 00:05:20,914 Ну, я... 84 00:05:20,915 --> 00:05:22,583 Конечно, верит. 85 00:05:22,584 --> 00:05:24,835 Это и есть рождественское волшебство. 86 00:05:24,836 --> 00:05:28,964 Если кто-то и заслуживает быть в черном списке, папа, так это ты! 87 00:05:28,965 --> 00:05:30,841 Ты все понял? 88 00:05:30,842 --> 00:05:32,968 Мне-то что, я взрослый. 89 00:05:32,969 --> 00:05:35,483 Взрослые не верят в черный список. 90 00:05:37,056 --> 00:05:39,929 У меня не будет Рождества. 91 00:05:41,519 --> 00:05:42,936 Не плачь, Сид. 92 00:05:42,937 --> 00:05:44,188 Почему? 93 00:05:44,189 --> 00:05:45,984 Твои слезь замерзают. 94 00:06:53,091 --> 00:06:55,551 Ну почему я в черном списке Санты? 95 00:06:55,552 --> 00:06:56,927 Почему? Почему? 96 00:06:56,928 --> 00:07:00,013 Может, потому, что у него нет списка неудачников. 97 00:07:00,014 --> 00:07:01,849 Спасибо, что стараешься меня подбодрить. 98 00:07:01,850 --> 00:07:03,350 Все равно я в ужасном настроении. 99 00:07:03,351 --> 00:07:04,726 Возьми себя в руки, дядя Сид. 100 00:07:04,727 --> 00:07:06,103 Есть дело. 101 00:07:06,104 --> 00:07:07,437 Но я еще не кончил дуться. 102 00:07:07,438 --> 00:07:09,565 - Некогда. - Мы идем на полюс. 103 00:07:09,566 --> 00:07:10,691 Какой, северный? 104 00:07:10,692 --> 00:07:12,192 Ага. Нужно найти Санту, 105 00:07:12,193 --> 00:07:14,111 чтобы доказать папе, что он существует. 106 00:07:14,112 --> 00:07:16,405 И вычеркнуть тебя из этого списка. 107 00:07:16,406 --> 00:07:17,573 И нас тоже! 108 00:07:17,574 --> 00:07:20,325 Мы хоть и плохо себя ведем, но тоже хотим Рождества. 109 00:07:20,326 --> 00:07:22,661 Персик, милая, ты не можешь идти с нами. 110 00:07:22,662 --> 00:07:24,538 Это очень опасное путешествие. 111 00:07:24,539 --> 00:07:29,310 Северный полюс - это пустынньй край, покытый льдом и снегом. 112 00:07:31,045 --> 00:07:32,754 Тут у нас тоже не Майами. 113 00:07:32,755 --> 00:07:33,964 Пошли, дядя Сид, 114 00:07:33,965 --> 00:07:35,924 мне хочется, чтобы мы вместе отпраздновали это Рождество. 115 00:07:35,925 --> 00:07:37,134 Ну, не знаю. 116 00:07:37,135 --> 00:07:39,970 Это совершенно безответственный, импульсивный шаг, но я согласен. 117 00:07:39,971 --> 00:07:42,639 - На север! - Хо-хо! 118 00:07:42,640 --> 00:07:46,810 Давайте пойдем в сторону северного сияния. 119 00:07:46,811 --> 00:07:48,761 Север. У секли? 120 00:07:48,980 --> 00:07:51,148 - На север! - К Санте! 121 00:07:51,149 --> 00:07:52,841 Хо-хо-хо! 122 00:07:55,987 --> 00:07:57,863 На девятый день Рождества 123 00:07:57,864 --> 00:08:01,533 Дала мне любовь моя Девять блох кусачих 124 00:08:01,534 --> 00:08:02,951 Восемь фунтов серы 125 00:08:02,952 --> 00:08:04,661 Семы замерзших пальцев 126 00:08:04,662 --> 00:08:06,163 Шесть замерзших пальцев 127 00:08:06,164 --> 00:08:08,373 Пять гнилых... 128 00:08:08,374 --> 00:08:09,541 Яиц? 129 00:08:09,542 --> 00:08:12,669 Кажется, мы вышли за границы Земли. 130 00:08:12,670 --> 00:08:14,213 Нет, это снежная мгла. 131 00:08:14,214 --> 00:08:16,368 Мы в безопасности, если только все 132 00:08:16,674 --> 00:08:18,573 будут держаться вместе. 133 00:08:19,010 --> 00:08:21,094 Персик, где ты? 134 00:08:21,095 --> 00:08:22,721 - Дядя Сид? - Персик? 135 00:08:22,722 --> 00:08:24,672 - Дядя Сид? - Персик? 136 00:08:25,850 --> 00:08:30,650 Эдди? Где ты, Эдди? Погоди-ка, Эдди - это я. 137 00:08:35,235 --> 00:08:39,544 Значит так, держитесь друг за дружку и следуйте за мной. 138 00:08:40,365 --> 00:08:43,492 У меня отличное чувство направления. 139 00:08:43,493 --> 00:08:44,930 Погодите. 140 00:08:47,288 --> 00:08:48,982 - Будь здоров. - Спасибо. 141 00:09:02,887 --> 00:09:05,862 Видали, что я сделал? 142 00:09:06,599 --> 00:09:07,808 Ты - северный олень. 143 00:09:07,809 --> 00:09:08,934 Я знаю. 144 00:09:08,935 --> 00:09:10,394 Ты умеешь летать! 145 00:09:10,395 --> 00:09:11,520 Я знаю! 146 00:09:11,521 --> 00:09:13,355 - Ты просто чудо! - Я знаю! 147 00:09:13,356 --> 00:09:17,651 Дивись, приятель. Я могу парить, кувыркаться и мчаться стрелой. 148 00:09:17,652 --> 00:09:20,012 - Стрелой? - Стрелой. Бам! 149 00:09:22,031 --> 00:09:23,448 Как тебя зовут? 150 00:09:23,449 --> 00:09:25,617 Меня зовут Прансер. 151 00:09:25,618 --> 00:09:26,849 Прансер? 152 00:09:28,371 --> 00:09:29,538 Это семейное имя. 153 00:09:29,539 --> 00:09:30,956 Не слушай их. 154 00:09:30,957 --> 00:09:33,292 Ты спас нас, мы тебя никогда не забудем. 155 00:09:33,293 --> 00:09:34,710 Счастливого Рождества. 156 00:09:34,711 --> 00:09:36,301 Вы уверены, что не нуждаетесь в моей помощи? 157 00:09:36,379 --> 00:09:38,255 Нет-нет, спасибо. Ты уже достаточно нам помог. 158 00:09:38,256 --> 00:09:39,948 Дальше мы сами справимся. 159 00:09:41,050 --> 00:09:43,205 Северный олень пойдет с нами. 160 00:09:44,137 --> 00:09:46,035 Ну, как? 161 00:09:47,015 --> 00:09:49,808 Тебе нужен честный ответ, или рождественский? 162 00:09:49,809 --> 00:09:51,810 Рождественский. 163 00:09:51,811 --> 00:09:53,248 Роскошно. 164 00:09:53,730 --> 00:09:55,147 Мэнни? 165 00:09:55,148 --> 00:09:57,316 Ты не видел Персика? Ее нигде нет. 166 00:09:57,317 --> 00:09:59,318 Сид, Крэш и Эдди тоже исчезли! 167 00:09:59,319 --> 00:10:00,986 Когда я их видел в последний раз, они решали 168 00:10:00,987 --> 00:10:02,613 как вычеркнуть себя из черного списка Санты. 169 00:10:02,614 --> 00:10:04,656 Какого еще черного списка? Я же его придумал! 170 00:10:04,657 --> 00:10:05,866 Их надо найти. 171 00:10:05,867 --> 00:10:07,993 Диего, можешь взять след Сида? 172 00:10:07,994 --> 00:10:10,078 Могу, но у меня от него глаза жжет. 173 00:10:10,079 --> 00:10:10,913 Давай же! 174 00:10:10,914 --> 00:10:12,144 Давай же! 175 00:10:14,167 --> 00:10:15,450 Нашел. 176 00:10:18,713 --> 00:10:22,633 Слушай, Прансер, а долго нам еще до Северного полюса? 177 00:10:22,634 --> 00:10:24,885 До Северного полюса пешком не дойти. 178 00:10:24,886 --> 00:10:26,094 Слишком далеко. 179 00:10:26,095 --> 00:10:29,848 Но я мог бы вас туда доставить. Аэро-Прансер, без проблем. 180 00:10:29,849 --> 00:10:31,475 Ну что ты. 181 00:10:31,476 --> 00:10:33,268 Нет-нет. Меня с детства учили 182 00:10:33,269 --> 00:10:37,168 помогать странникам, а страннее вас я вряд ли найду. 183 00:10:37,524 --> 00:10:38,806 Чур, я впереди. 184 00:10:40,443 --> 00:10:43,028 Пассажиры, мы вошли в зону турбулентности. 185 00:10:43,029 --> 00:10:45,030 Пристегните, пожалуйста, ваши ремни. 186 00:10:45,031 --> 00:10:46,949 Надеюсь, я не слишком тяжела? 187 00:10:46,950 --> 00:10:48,700 Нет-нет. Ты как пушинка. 188 00:10:48,701 --> 00:10:50,869 Пушинка весом в 360 килограмм. 189 00:10:50,870 --> 00:10:54,102 А гигиенические пакеты у вас имеются? 190 00:10:57,043 --> 00:11:01,046 Персик! Персик! 191 00:11:01,047 --> 00:11:02,843 Мэнни, где Диего? 192 00:11:04,092 --> 00:11:07,221 Диего! Ты в порядке, приятель? 193 00:11:09,389 --> 00:11:11,389 Рад, что не поцеловал меня? 194 00:11:13,226 --> 00:11:14,810 Ты уверен, что мы идем на север? 195 00:11:14,811 --> 00:11:16,061 Не знаю. Я... 196 00:11:16,062 --> 00:11:18,605 Я запутался. 197 00:11:18,606 --> 00:11:20,315 Погодите, тут следы! 198 00:11:20,316 --> 00:11:22,010 Диего? 199 00:11:23,278 --> 00:11:25,571 Это геомагнетическое как его там 200 00:11:25,572 --> 00:11:27,364 путает мое чувство направления. 201 00:11:27,365 --> 00:11:29,074 Ну вот, просто замечательно. 202 00:11:29,075 --> 00:11:32,411 Мы вконец заблудились, моя дочурка потерялась, и... 203 00:11:32,412 --> 00:11:35,080 Мэнни, милый, все будет хорошо. 204 00:11:35,081 --> 00:11:36,206 Как? 205 00:11:36,207 --> 00:11:38,167 Просто поверь в рождественское волшебство. 206 00:11:38,168 --> 00:11:39,585 Глупости какие. 207 00:11:39,586 --> 00:11:41,253 - Попробуй. - Это не поможет. 208 00:11:41,254 --> 00:11:43,050 Сделай это ради Персика. 209 00:11:44,632 --> 00:11:46,091 Я верю. 210 00:11:46,092 --> 00:11:47,682 Я верю. 211 00:11:49,971 --> 00:11:52,848 Мэнни, смотри! Северное сияние! 212 00:11:52,849 --> 00:11:54,439 Север. Ясно? 213 00:11:55,101 --> 00:11:58,103 Это ведь просто совпадение, правда? 214 00:11:58,104 --> 00:12:01,183 Какая разница? Мне все равно. Пошли. 215 00:12:08,072 --> 00:12:11,049 Вроде уже недалеко. 216 00:12:11,284 --> 00:12:12,669 Сахарное драже! 217 00:12:13,453 --> 00:12:14,786 Мятная кора! 218 00:12:15,538 --> 00:12:17,789 Желтый снег, мой любимый. 219 00:12:17,790 --> 00:12:20,125 Не ешь, не надо. 220 00:12:20,126 --> 00:12:23,101 Замрите! Здесь нет прохода никому. 221 00:12:24,255 --> 00:12:27,674 Привет, малыш. Ты кто? 222 00:12:27,675 --> 00:12:29,092 Мы - Сантураж. 223 00:12:29,093 --> 00:12:33,222 Мы защищаем Санту от незваных гостей, чтобы он мог работать без помех. 224 00:12:33,223 --> 00:12:36,600 Я так и знала, что он настоящий! Нам необходимо его повидать. 225 00:12:36,601 --> 00:12:38,060 Это запрещено! 226 00:12:38,061 --> 00:12:41,188 Поверните назад, я вам приказываю. Прощайте! 227 00:12:41,189 --> 00:12:43,959 Да что ты? Где же твоя армия? 228 00:12:47,195 --> 00:12:48,362 А вот и армия. 229 00:12:48,363 --> 00:12:50,113 - До встречи. - Счастливого Рождества. 230 00:12:50,114 --> 00:12:52,741 Ну, меня-то вы должны впустить. Я в списке! 231 00:12:52,742 --> 00:12:55,911 Его нельзя беспокоить, иначе мы не получим подарков. 232 00:12:55,912 --> 00:12:59,811 Я вас предупреждал. Задайте им! 233 00:13:05,338 --> 00:13:07,005 Стреляйте, грязнули! 234 00:13:07,006 --> 00:13:09,842 Вам не достать того, кто может 235 00:13:09,843 --> 00:13:11,228 летать. 236 00:13:12,178 --> 00:13:15,000 Хватайтесь за ноги и тяните! 237 00:13:33,283 --> 00:13:34,718 Бежим! 238 00:13:42,041 --> 00:13:45,752 Лучше быть начеку 239 00:13:45,753 --> 00:13:48,755 Нечего плакать, нечего дуться А все потому 240 00:13:48,756 --> 00:13:53,051 Что я еду в город 241 00:13:53,052 --> 00:13:54,303 Да! 242 00:13:54,304 --> 00:13:58,459 Я список готовлю Перепроверяю 243 00:14:05,523 --> 00:14:06,815 Елки-палки! 244 00:14:06,816 --> 00:14:08,869 Хо-хо, нет! 245 00:14:21,080 --> 00:14:22,247 Сид? 246 00:14:22,248 --> 00:14:24,082 Сид, где Персик? 247 00:14:24,083 --> 00:14:26,043 - Персик! - Персик! 248 00:14:26,044 --> 00:14:27,419 Где ты? 249 00:14:27,420 --> 00:14:28,805 Она здесь! 250 00:14:28,922 --> 00:14:31,131 Погоди-ка. Северные олени здесь умеют летать? 251 00:14:31,132 --> 00:14:33,342 По крайней мере один умеет, приятель. 252 00:14:34,052 --> 00:14:35,928 - Персик! - Папа! 253 00:14:35,929 --> 00:14:39,879 Доченька, мы так о тебе беспокоились. 254 00:14:39,891 --> 00:14:41,767 Я тебя... 255 00:14:41,768 --> 00:14:44,269 Я тебя наказываю! 256 00:14:44,270 --> 00:14:45,604 Прости, папа. 257 00:14:45,605 --> 00:14:46,814 Я к Сиду обращаюсь. 258 00:14:46,815 --> 00:14:47,940 Прости, папа. 259 00:14:47,941 --> 00:14:50,300 Блины с брусникой! 260 00:14:50,819 --> 00:14:53,230 Это Санта! 261 00:14:53,404 --> 00:14:55,614 Не всякий толстяк обязательно Санта. 262 00:14:55,615 --> 00:14:59,910 Я не толстяк! Это костюм, он очень пушистый. 263 00:14:59,911 --> 00:15:01,620 Мэнни, это Санта! 264 00:15:01,621 --> 00:15:03,914 Такой же ветхий и дряхлый, каким я его себе представлял. 265 00:15:03,915 --> 00:15:05,707 И такой же веселый. 266 00:15:05,708 --> 00:15:06,917 Вы только посмотрите на это безобразие. 267 00:15:06,918 --> 00:15:09,628 За два часа до Рождества все летит в тартатары. 268 00:15:09,629 --> 00:15:13,132 Мои игрушки, мои сани! Весь мой тяжелый труд. 269 00:15:13,133 --> 00:15:16,426 Можно сейчас попросить вычеркнуть меня из черного списка? 270 00:15:16,427 --> 00:15:17,928 Сид, этого списка не существует. 271 00:15:17,929 --> 00:15:21,035 С этого момента существует, Манфред. Спасибо за идею. 272 00:15:22,934 --> 00:15:25,084 Погоди, погоди! Откуда тебе известно 273 00:15:26,229 --> 00:15:27,768 мое имя? 274 00:15:28,064 --> 00:15:29,314 Санта? 275 00:15:29,315 --> 00:15:31,265 А мы-то что такого сделали? 276 00:15:33,319 --> 00:15:35,577 Ах да. Испортили Рождество. 277 00:15:35,613 --> 00:15:37,573 Персик, ты была... То есть, хочу сказать, я был... 278 00:15:37,574 --> 00:15:40,117 Это Санта! Вон там. 279 00:15:40,118 --> 00:15:41,759 Он настоящий. 280 00:15:42,704 --> 00:15:46,500 Завтра будет очень много разочарованных детей. 281 00:15:53,089 --> 00:15:55,382 Наверняка это можно как-то исправить. 282 00:15:55,383 --> 00:15:59,180 Папа, это невозможно! Нас всего восемь. 283 00:15:59,345 --> 00:16:01,722 А их - 800! 284 00:16:01,723 --> 00:16:04,099 Кого, нас? Ты имеешь в виду нас? 285 00:16:04,100 --> 00:16:07,102 Вам никогда не приходило в голову подсобить старому толстяку? 286 00:16:07,103 --> 00:16:08,353 Давай, Персик. 287 00:16:08,354 --> 00:16:10,971 Ты научила меня верить. Что скажешь? 288 00:16:11,816 --> 00:16:15,100 Вдарим? Да не в меня! 289 00:16:16,821 --> 00:16:19,656 - Мох и сорняки развесьте в залах - Ля-ля-ля-ля-ля 290 00:16:19,657 --> 00:16:20,782 Что такое зала? 291 00:16:20,783 --> 00:16:21,909 Это время года... 292 00:16:21,910 --> 00:16:23,035 Что такое время? 293 00:16:23,036 --> 00:16:24,161 Ля-ля-ля-ля-ля 294 00:16:24,162 --> 00:16:25,329 Подыграйте мне. 295 00:16:25,330 --> 00:16:27,206 Я исправлю, мистер Санта 296 00:16:27,207 --> 00:16:29,333 Мы все подпоем ля-ля-ля 297 00:16:29,334 --> 00:16:31,418 Дайте шанс ленивцу, что вам? 298 00:16:31,419 --> 00:16:34,600 В этой песне слишком много ""ля"" 299 00:16:36,132 --> 00:16:38,550 Не знаю, зачем я это сделал. 300 00:16:38,551 --> 00:16:42,513 Это игрушка! И это игрушка! 301 00:16:42,514 --> 00:16:45,797 А это? Это никуда не годится. 302 00:16:46,059 --> 00:16:47,935 Сид вполне проникся духом 303 00:16:47,936 --> 00:16:49,061 Ля-ля-ля-ля-ля 304 00:16:49,062 --> 00:16:50,229 Совсем неплохо. 305 00:16:50,230 --> 00:16:52,105 - Прекрасно! - Не подпускайте Сида. 306 00:16:52,106 --> 00:16:53,232 Ля-ля-ля-ля-ля 307 00:16:53,233 --> 00:16:54,525 Ну что ты, папа. 308 00:16:54,526 --> 00:16:56,360 - Мы успеем - Если быстро 309 00:16:56,361 --> 00:16:57,486 - Когти в помощь - Лапы в помощь 310 00:16:57,487 --> 00:16:58,654 Вместе дружно 311 00:16:58,655 --> 00:17:00,739 Всем зверятам 312 00:17:00,740 --> 00:17:03,306 Помогать друг другу нужно 313 00:17:03,368 --> 00:17:06,343 Клубок шпагата? Кому это нужно? 314 00:17:06,913 --> 00:17:08,503 Отлично! 315 00:17:09,082 --> 00:17:10,332 А с этим что делать? 316 00:17:10,333 --> 00:17:12,126 Почему бы не положить это сюда. 317 00:17:12,127 --> 00:17:13,335 Эй! 318 00:17:13,336 --> 00:17:15,045 Это все омела виновата! 319 00:17:15,046 --> 00:17:17,131 Это все войдет в анналы 320 00:17:17,132 --> 00:17:18,257 Ля-ля-ля-ля-ля 321 00:17:18,258 --> 00:17:19,424 Еще чуток 322 00:17:19,425 --> 00:17:21,426 Мир и радость всем животным 323 00:17:21,427 --> 00:17:23,889 - Ну что ты! - Это тебе. 324 00:17:27,600 --> 00:17:29,768 Все казалось мрачным, хмурым 325 00:17:29,769 --> 00:17:31,812 Но мы все собрались вместе 326 00:17:31,813 --> 00:17:33,939 И рождественское чудо 327 00:17:33,940 --> 00:17:36,915 Пришло к каждому ленивцу 328 00:17:38,111 --> 00:17:40,279 ""Пришло к каждому ленивцу?"" 329 00:17:40,280 --> 00:17:41,905 Пришло к каждому 330 00:17:41,906 --> 00:17:46,706 Из нас 331 00:17:47,912 --> 00:17:50,455 Невероятно. Эти подарки! 332 00:17:50,456 --> 00:17:53,750 Украшения! Эти сани! 333 00:17:53,751 --> 00:17:55,252 Хороши, правда? 334 00:17:55,253 --> 00:17:59,715 Мини-ленивцы могут помогать тебе готовить игрушки каждый год! 335 00:17:59,716 --> 00:18:01,091 Правда, ребята? 336 00:18:01,092 --> 00:18:02,718 Нам понадобятся шапки. 337 00:18:02,719 --> 00:18:04,136 Забавные шапки. 338 00:18:04,137 --> 00:18:07,764 Похоже, у тебя найдется игрушка для каждого ребенка на Земле. 339 00:18:07,765 --> 00:18:10,309 Для каждого малыша? Во всем мире? 340 00:18:10,310 --> 00:18:12,936 Я бы очень этого хотел, но как это возможно? 341 00:18:12,937 --> 00:18:16,398 Санта, я дарю тебе самый лучший рождественский подарок. 342 00:18:16,399 --> 00:18:19,026 Себя! Сегодня вечером ты летишь Аэро-Прансером. 343 00:18:19,027 --> 00:18:22,412 Молодчина, Пранси! 344 00:18:23,198 --> 00:18:26,378 Олень набирает обороты. 345 00:18:28,912 --> 00:18:30,037 Все выше и выше! 346 00:18:30,038 --> 00:18:31,205 Давай же! 347 00:18:31,206 --> 00:18:33,617 Пора спасать Рождество! 348 00:18:33,958 --> 00:18:35,446 Ну же, я жду. 349 00:18:35,752 --> 00:18:37,211 Поверить не могу! 350 00:18:37,212 --> 00:18:39,110 Я провалился. 351 00:18:41,674 --> 00:18:44,510 Эта семья так легко не сдается. 352 00:18:44,511 --> 00:18:45,761 Молодец, папа! 353 00:18:45,762 --> 00:18:48,222 Давай, Прансер. Надо еще попытаться. 354 00:18:48,223 --> 00:18:50,182 Ты у нас единственный летающий олень. 355 00:18:50,183 --> 00:18:52,017 Разве только ты знаешь еще десяток. 356 00:18:52,018 --> 00:18:54,788 Вы правь. Один я не справлюсь. 357 00:18:56,147 --> 00:18:58,404 Подожди, куда ты? 358 00:18:58,817 --> 00:19:00,025 Замечательно. 359 00:19:00,026 --> 00:19:02,194 Ну и денек, правда, Санта? 360 00:19:02,195 --> 00:19:05,376 Ладно уж! Хо-хо-хо. 361 00:19:06,199 --> 00:19:07,812 Все еще в черном списке, а? 362 00:19:13,039 --> 00:19:15,833 Пока что мы продвинулись метров на десять. 363 00:19:15,834 --> 00:19:18,377 С такой скоростью мы обернемся вокруг света за сколько времени? 364 00:19:18,378 --> 00:19:20,840 Скажем, лет за 8000? 365 00:19:21,714 --> 00:19:23,048 Да ладно! 366 00:19:23,049 --> 00:19:24,883 Ребята! Мэнни прав! 367 00:19:24,884 --> 00:19:27,386 Нет ничего невозможного, если взяться за дело вместе. 368 00:19:27,387 --> 00:19:29,644 Познакомьтесь с моей семьей. 369 00:19:30,849 --> 00:19:34,337 Дэшер, Дэнсер, Виксен, Комет, Кюпид, Доннер 370 00:19:34,435 --> 00:19:36,025 и Блитцен. 371 00:19:36,896 --> 00:19:38,230 Блитцен? 372 00:19:38,231 --> 00:19:40,381 Я-то думал, хуже Прансера не бывает! 373 00:19:44,237 --> 00:19:46,853 - Красивое имя. - Тебе подходит. 374 00:19:49,075 --> 00:19:50,200 Спасибо, Прансер. 375 00:19:50,201 --> 00:19:51,869 Я считал себя таким крутым, 376 00:19:51,870 --> 00:19:53,787 но иногда без помощи не обойтись. 377 00:19:53,788 --> 00:19:55,330 Меня этому научило мое стадо... 378 00:19:55,331 --> 00:19:57,127 Сидеть. 379 00:19:59,169 --> 00:20:00,502 ...помимо всего прочего. 380 00:20:00,503 --> 00:20:02,197 Ну что ж, пора. 381 00:20:09,471 --> 00:20:11,112 Да! 382 00:20:16,936 --> 00:20:19,502 Эй, Манфред, молодец! 383 00:20:21,232 --> 00:20:23,233 Рождественский список 384 00:20:25,278 --> 00:20:27,529 Сид 385 00:20:27,530 --> 00:20:29,942 У меня будет Рождество! 386 00:20:30,033 --> 00:20:32,075 Видишь, что может сделать вера, папа? 387 00:20:32,076 --> 00:20:34,745 Должен сказать, такое волшебство мне по нутру. 388 00:20:34,746 --> 00:20:36,705 С Рождеством вас обоих. 389 00:20:36,706 --> 00:20:37,831 Хо-хо-хо! 390 00:20:37,832 --> 00:20:39,500 - Здорово! - Да! 391 00:20:39,501 --> 00:20:43,195 Счастливого Рождества! 392 00:20:47,217 --> 00:20:48,807 Скрату От Санты 393 00:25:26,996 --> 00:25:28,227 Russiаn