1
00:00:07,007 --> 00:00:11,075
[ laughter ]
2
00:00:11,077 --> 00:00:13,612
Aah!
3
00:00:13,614 --> 00:00:14,813
Let's just get this started.
4
00:00:14,815 --> 00:00:16,681
Are you [bleep] kidding me?
5
00:00:16,683 --> 00:00:18,216
Who's a good guy?!
6
00:00:18,218 --> 00:00:20,552
[ laughter ]
7
00:00:20,554 --> 00:00:21,987
[ cymbals crash ]
8
00:00:24,825 --> 00:00:26,358
[ laughter ]
9
00:00:26,360 --> 00:00:29,294
With special guest
bret michaels.
10
00:00:29,296 --> 00:00:30,429
I'm ready.
11
00:00:33,100 --> 00:00:36,168
Have you been injured
in a supermarket accident?
12
00:00:36,170 --> 00:00:38,703
Did you slip and fall
into a food display
13
00:00:38,705 --> 00:00:40,505
As a result of
employee negligence?
14
00:00:40,507 --> 00:00:42,641
Did you convince a stranger
to act
15
00:00:42,643 --> 00:00:44,376
As a witness
to said accident?
16
00:00:44,378 --> 00:00:47,579
I was horribly injured when I
crashed through a food display.
17
00:00:47,581 --> 00:00:49,848
Am I entitled
to a large cash settlement?
18
00:00:49,850 --> 00:00:51,383
Did a witness
corroborate your story?
19
00:00:51,385 --> 00:00:52,384
No.
20
00:00:52,386 --> 00:00:54,186
Both: Then you lose.
21
00:00:54,188 --> 00:00:55,320
Win with us.
22
00:00:55,322 --> 00:01:01,460
Dial 555-55555-55555-
5555--
23
00:01:05,265 --> 00:01:07,599
Fellas, we're back
in a grocery roll.
24
00:01:07,601 --> 00:01:08,733
I can't believe it.
25
00:01:08,735 --> 00:01:10,869
Grocery roll.
I'll never live that one down.
26
00:01:10,871 --> 00:01:14,072
Because
it doesn't exist.
27
00:01:14,074 --> 00:01:15,874
We did an intro one time,
and q said
28
00:01:15,876 --> 00:01:17,742
"we're here at
the grocery roll."
29
00:01:17,744 --> 00:01:19,344
We're here at city acres
supermarket
30
00:01:19,346 --> 00:01:20,679
At the grocery roll,
31
00:01:20,681 --> 00:01:23,148
Where we're gonna get strangers'
attention by saying "psst."
32
00:01:23,150 --> 00:01:25,484
And to this day,
not one person
33
00:01:25,486 --> 00:01:27,752
Understands
what it was supposed to mean.
34
00:01:27,754 --> 00:01:28,821
It's a speech impediment.
35
00:01:28,823 --> 00:01:31,423
But it's not.
36
00:01:31,425 --> 00:01:34,292
Murr, how do you like your new
cheese puff endorsement deal?
37
00:01:34,294 --> 00:01:35,360
I like it.
38
00:01:35,362 --> 00:01:37,629
It's myshiney hiney
cheese puffs.
39
00:01:37,631 --> 00:01:39,364
Guys, can I point
out the manager
40
00:01:39,366 --> 00:01:41,433
Of the store today is
simmy can't-stand-you-bitz
41
00:01:41,435 --> 00:01:43,035
Right over there?
42
00:01:43,037 --> 00:01:44,769
-Yes.
-Look how stern he looks.
43
00:01:44,771 --> 00:01:47,772
That's the same look he has on
his face when we pitch him bits.
44
00:01:47,774 --> 00:01:49,107
It's no coincidence, q.
45
00:01:49,109 --> 00:01:51,844
[ laughter ]
46
00:01:51,846 --> 00:01:53,311
Here we go.
47
00:01:53,313 --> 00:01:54,847
Oh, my god.
Be careful.
48
00:01:54,849 --> 00:01:56,314
You see this whole thing?
49
00:01:56,316 --> 00:01:57,516
They have a ladder
right next to this
50
00:01:57,518 --> 00:01:58,517
Cheese puff display.
51
00:01:58,519 --> 00:01:59,584
That's terribly dangerous.
52
00:01:59,586 --> 00:02:00,785
You could probably
sue this place
53
00:02:00,787 --> 00:02:03,522
For -- for millions of dollars,
don't you think?
54
00:02:03,524 --> 00:02:05,457
Yeah.
It's just -- if I sue this
place, can imagine that?
55
00:02:05,459 --> 00:02:07,192
I could use that money.
I'll tell you why.
56
00:02:07,194 --> 00:02:08,793
"my wife needs braces."
57
00:02:08,795 --> 00:02:10,328
My wife needs braces.
58
00:02:10,330 --> 00:02:13,398
"but, like, everywhere."
59
00:02:13,400 --> 00:02:14,733
But, like, everywhere.
60
00:02:14,735 --> 00:02:15,868
"she needs a scaffold."
61
00:02:15,870 --> 00:02:18,002
You know, she's needs --
she needs like
62
00:02:18,004 --> 00:02:19,204
A scaffolding
around her body.
63
00:02:19,206 --> 00:02:21,406
You know how expensive braces
are for your mouth.
64
00:02:21,408 --> 00:02:22,875
Imagine your whole body.
65
00:02:22,877 --> 00:02:24,543
Yeah.
66
00:02:24,545 --> 00:02:26,545
I can't believe
she's still engaging him.
67
00:02:26,547 --> 00:02:27,812
You know what I should do?
68
00:02:27,814 --> 00:02:29,814
I should fall
and sue this place.
69
00:02:29,816 --> 00:02:32,016
Hold on one second.
Watch. Keep an eye, okay?
70
00:02:32,018 --> 00:02:34,018
All right. Here we go.
There we go.
71
00:02:34,020 --> 00:02:35,620
Look how dangerous this is,
right?
72
00:02:35,622 --> 00:02:37,756
I'm just gonna
get the top one.
73
00:02:37,758 --> 00:02:39,023
Oh, hell. God.
74
00:02:39,025 --> 00:02:41,894
Oh, no!
Oh, cheese puffs!
75
00:02:41,896 --> 00:02:48,567
[ laughter ]
76
00:02:48,569 --> 00:02:49,768
What the hell?
77
00:02:49,770 --> 00:02:51,103
Send in simmy.
78
00:02:51,105 --> 00:02:52,905
What just happened here?
79
00:02:52,907 --> 00:02:56,975
Some -- some jerk put a ladder
next to the cheese puffs.
80
00:02:56,977 --> 00:02:59,912
This is crazy.
I probably broke something.
81
00:02:59,914 --> 00:03:02,114
Your roll.
82
00:03:02,116 --> 00:03:04,516
She saw it.
She saw it, sir.
83
00:03:04,518 --> 00:03:06,184
I went to
grab the top thing
84
00:03:06,186 --> 00:03:07,319
And the display,
the whole thing fell.
85
00:03:07,321 --> 00:03:08,787
Sir, you're gonna need to
zip your lip for a second.
86
00:03:08,789 --> 00:03:09,922
What happened?
87
00:03:13,594 --> 00:03:15,860
It was an accident, right?
Could have happened to anyone.
88
00:03:15,862 --> 00:03:17,662
Thank god it was me
and not this poor kid.
89
00:03:17,664 --> 00:03:19,531
If you saw a ladder in
the middle of a grocery store,
90
00:03:19,533 --> 00:03:20,799
Would you get on it?
91
00:03:20,801 --> 00:03:22,768
[ laughter ]
92
00:03:26,807 --> 00:03:29,274
The kid doesn't -- he's a kid.
He doesn't know anything.
93
00:03:29,276 --> 00:03:30,809
Ask her.
She saw it.
94
00:03:34,148 --> 00:03:35,280
Do you think
it was an accident
95
00:03:35,282 --> 00:03:36,248
Or you think he did it
on purpose?
96
00:03:40,154 --> 00:03:42,287
Oh!
97
00:03:42,289 --> 00:03:44,156
Q: That kid saw
right through everything.
98
00:03:44,158 --> 00:03:45,490
God damn these kids.
99
00:03:45,492 --> 00:03:47,626
[ buzzer ]
100
00:03:47,628 --> 00:03:50,562
Murr: Sal, that stack
looks dangerous.
101
00:03:50,564 --> 00:03:52,831
That stack of
soft paper towels.
102
00:03:52,833 --> 00:03:55,099
Now that I'm thinking about it,
this makes no sense.
103
00:03:55,101 --> 00:03:56,568
[ laughter ]
104
00:03:56,570 --> 00:03:57,902
Here we go.
105
00:03:57,904 --> 00:03:58,771
Let me ask you a question.
Do you think this is safe
106
00:03:58,773 --> 00:04:02,106
That they put a stack of --
no, right?
107
00:04:02,108 --> 00:04:03,108
I got my kid
running around here.
108
00:04:03,110 --> 00:04:04,543
I'm like, "they could
knock into that thing."
109
00:04:05,980 --> 00:04:07,179
They're gonna blame it
on me, right?
110
00:04:07,181 --> 00:04:09,381
Or someone could trip
and blame the store. I mean...
111
00:04:09,383 --> 00:04:11,115
"I got an idea."
"I could use the money."
112
00:04:11,117 --> 00:04:13,251
We could all use the money,
probably. I could use the money.
113
00:04:13,253 --> 00:04:16,455
"my wife passed away
during the tide pod challenge."
114
00:04:16,457 --> 00:04:18,122
My wife passed away,
full disclosure,
115
00:04:18,124 --> 00:04:19,992
During the tide pod challenge
thing.
116
00:04:19,994 --> 00:04:21,393
[ laughter ]
117
00:04:21,395 --> 00:04:22,927
I've been having trouble, like,
making ends meet
118
00:04:22,929 --> 00:04:24,196
Because she had a salary.
119
00:04:24,198 --> 00:04:27,399
I could fall down into that
thing and get a nice lawsuit.
120
00:04:27,401 --> 00:04:30,068
I wouldn't do it, but unless --
you got my back?
121
00:04:30,070 --> 00:04:31,536
Oh, yeah.
122
00:04:31,538 --> 00:04:33,405
Really?
Oh, cool. Cool.
123
00:04:33,407 --> 00:04:34,739
Murr: Hey, here we go.
124
00:04:34,741 --> 00:04:36,341
Here we go.
125
00:04:36,343 --> 00:04:40,212
[ laughter ]
126
00:04:40,214 --> 00:04:41,480
Send in the manager.
127
00:04:41,482 --> 00:04:42,815
Are you okay?
128
00:04:42,817 --> 00:04:46,018
These sharp, hard objects
darted out in front of me.
129
00:04:46,020 --> 00:04:48,821
[ laughter ]
130
00:04:48,823 --> 00:04:50,422
I'm -- I'm hurt, actually.
131
00:04:50,424 --> 00:04:52,090
I was walking.
I didn't see this thing,
132
00:04:52,092 --> 00:04:53,291
And I ended up
falling over it.
133
00:04:53,293 --> 00:04:55,293
Did you see what happened?
Yeah, she saw it.
134
00:04:55,295 --> 00:04:56,495
I'm gonna have to
write up a report,
135
00:04:56,497 --> 00:04:58,330
So do you mind just --
what happened exactly?
136
00:05:02,169 --> 00:05:03,902
Whoa.
What?
137
00:05:03,904 --> 00:05:05,970
I noted that it could have
been a hazard.
138
00:05:05,972 --> 00:05:07,039
And you still just --
139
00:05:07,041 --> 00:05:08,640
You just marched
right into it?
140
00:05:08,642 --> 00:05:10,709
Not just a --
I didn't March into it.
141
00:05:10,711 --> 00:05:12,211
I tripped on it.
142
00:05:13,848 --> 00:05:15,047
Murr:
He's still falling.
143
00:05:15,049 --> 00:05:16,581
[ laughter ]
144
00:05:16,583 --> 00:05:18,250
Did he just
do that on purpose?
145
00:05:18,252 --> 00:05:19,651
What?
146
00:05:19,653 --> 00:05:21,586
And why is that there?
147
00:05:21,588 --> 00:05:24,389
My wife died during
the tide pod challenge.
148
00:05:24,391 --> 00:05:27,926
A cash settlement
is in order.
149
00:05:27,928 --> 00:05:29,728
That did not look
very accidental.
150
00:05:29,730 --> 00:05:30,929
Never mind the oranges.
151
00:05:30,931 --> 00:05:33,465
I'll just take the settlement
for the paper towels.
152
00:05:33,467 --> 00:05:34,867
You saw him dive
into the oranges, right?
153
00:05:37,137 --> 00:05:38,603
Oh!
She's got you.
154
00:05:38,605 --> 00:05:39,471
This was an accident?
155
00:05:39,473 --> 00:05:41,940
You'll fill out the form?
156
00:05:41,942 --> 00:05:44,543
[ laughter ]
oh!
157
00:05:44,545 --> 00:05:46,678
There's good, honest people
in this world still.
158
00:05:46,680 --> 00:05:49,281
[ ding! ]
q: Ohh! Well done.
159
00:05:49,283 --> 00:05:51,750
Quick question for you.
Murr: Yeah.
160
00:05:51,752 --> 00:05:53,618
What the f?
161
00:05:53,620 --> 00:05:55,888
What?
It's jalapeño milk.
162
00:05:55,890 --> 00:05:57,289
These are filled.
163
00:05:57,291 --> 00:05:59,958
Yeah. I want to see your head
immersed in the jm.
164
00:05:59,960 --> 00:06:02,827
[ laughter ]
165
00:06:02,829 --> 00:06:04,829
Here we go.
166
00:06:04,831 --> 00:06:07,700
Have you ever heard
of jalapeño milk?
167
00:06:07,702 --> 00:06:10,035
That's what that says
over there, jalapeño milk.
168
00:06:12,707 --> 00:06:14,239
I'll tell you what else
I don't like.
169
00:06:14,241 --> 00:06:15,440
I don't like that that thing's
out in the middle of the aisle
170
00:06:15,442 --> 00:06:16,841
Where anybody
could trip on it.
171
00:06:16,843 --> 00:06:18,310
-Yeah.
-Of course,
172
00:06:18,312 --> 00:06:19,978
I could use the money
from suing this place.
173
00:06:19,980 --> 00:06:21,379
Oh, yeah.
Murr: You know why?
174
00:06:21,381 --> 00:06:22,380
I'll tell you why.
175
00:06:22,382 --> 00:06:23,982
"I'm into my paper boy
for two g's."
176
00:06:23,984 --> 00:06:26,118
My paper boy.
I'm in for two g's.
177
00:06:26,120 --> 00:06:28,653
"he's gonna break my legs."
he's gonna break my legs.
178
00:06:28,655 --> 00:06:31,924
"and I'm gonna lose my staten
island advance subscription."
179
00:06:31,926 --> 00:06:33,525
And he's gonna cancel
my subscription
180
00:06:33,527 --> 00:06:35,060
To the staten island advance.
181
00:06:35,062 --> 00:06:37,862
Wow.
182
00:06:37,864 --> 00:06:38,863
What is your name?
183
00:06:38,865 --> 00:06:39,732
Ray.
Ray, do me a favor.
184
00:06:39,734 --> 00:06:40,933
Hold on one sec.
Sure.
185
00:06:40,935 --> 00:06:41,934
All right. All right.
Watch this.
186
00:06:41,936 --> 00:06:43,068
You got to get my back, ray.
187
00:06:43,070 --> 00:06:45,204
Murr: He's looking.
He's looking.
188
00:06:45,338 --> 00:06:47,739
Sal: Oh, my god.
189
00:06:47,741 --> 00:06:48,807
Q: Oh!
190
00:06:48,809 --> 00:06:50,075
[ laughter ]
191
00:06:52,346 --> 00:06:53,478
Q: I could use the money
from suing this place.
192
00:06:53,480 --> 00:06:54,479
Ray: Oh, yeah.
193
00:06:54,481 --> 00:06:55,547
You got to get my back,
ray.
194
00:06:55,549 --> 00:06:57,282
Murr: He's looking.
He's looking.
195
00:06:57,284 --> 00:06:58,384
Sal: Oh, my god.
196
00:07:00,687 --> 00:07:02,354
-Whoa!
-Oh!
197
00:07:02,356 --> 00:07:03,822
[ laughter ]
198
00:07:03,824 --> 00:07:06,424
He went head on.
199
00:07:06,426 --> 00:07:07,960
Oh, that's terrible.
200
00:07:07,962 --> 00:07:09,561
Let's send in
the manager.
201
00:07:09,563 --> 00:07:11,029
Sir, are you okay?
202
00:07:11,031 --> 00:07:15,567
No, sir, I am not okay.
I'm burning.
203
00:07:15,569 --> 00:07:18,370
Why would somebody
put jalapeños in milk?
204
00:07:18,372 --> 00:07:20,705
-Oh, [bleep]
[ laughter ]
205
00:07:20,707 --> 00:07:21,906
What just happened here?
206
00:07:21,908 --> 00:07:23,976
I was walking and I tripped on
the jalapeño milk,
207
00:07:23,978 --> 00:07:26,378
And I -- I spilled it
all over the grocery roll.
208
00:07:26,380 --> 00:07:28,847
And I'll tell you what, sir.
I'll have your ass.
209
00:07:28,849 --> 00:07:29,914
[ laughs ]
210
00:07:29,916 --> 00:07:30,983
You saw what happened?
211
00:07:32,787 --> 00:07:34,386
He saw it. He saw it.
212
00:07:34,388 --> 00:07:35,587
My job could be
on the line here.
213
00:07:35,589 --> 00:07:36,855
Do you think
this was an accident?
214
00:07:36,857 --> 00:07:37,990
Or you think
he did it on purpose?
215
00:07:37,992 --> 00:07:39,591
No, that's --
that was an accident.
216
00:07:39,593 --> 00:07:42,461
Oh, my god.
217
00:07:42,463 --> 00:07:43,928
Oh, thank you, ray.
218
00:07:43,930 --> 00:07:46,931
Definitely, yeah.
I mean, people can get hurt.
219
00:07:46,933 --> 00:07:49,334
People can get hurt.
All right, I stand corrected.
220
00:07:49,336 --> 00:07:52,136
And now there's all this milk!
Ohh! Ohh!
221
00:07:52,138 --> 00:07:54,573
[ ding! ]
murr: All right,
dial it back, buddy.
222
00:07:55,810 --> 00:07:57,275
It's no accident.
223
00:07:57,277 --> 00:08:01,346
Murr is first up
on the loser board.
224
00:08:01,348 --> 00:08:03,415
Today we're playing producers,
and we've hired someone
225
00:08:03,417 --> 00:08:05,283
To host a live product review.
226
00:08:05,285 --> 00:08:07,686
Well, actually, boys,
227
00:08:07,688 --> 00:08:09,287
We're about to play
hide and seek.
228
00:08:09,289 --> 00:08:11,023
In a minute,
an employee's gonna come in
229
00:08:11,025 --> 00:08:14,426
Searching for a yellow binder
just like these.
230
00:08:14,428 --> 00:08:16,294
First guy that gets caught
loses.
231
00:08:16,296 --> 00:08:18,630
The clock starts now.
Hide!
232
00:08:18,632 --> 00:08:19,898
What is he talking about?
233
00:08:19,900 --> 00:08:21,834
And he stepped on my foot
on the way out. [bleep]
234
00:08:21,836 --> 00:08:23,368
Oh, is this real?
Is this real?
235
00:08:23,370 --> 00:08:24,903
Get your flashlight.
What are we doing?
236
00:08:24,905 --> 00:08:26,438
Wait, wait.
I only heard it once.
237
00:08:26,440 --> 00:08:27,572
I don't really know
what I'm doing.
238
00:08:27,574 --> 00:08:29,774
-Take it out.
-Get my ear piece in?
239
00:08:29,776 --> 00:08:31,510
Casey: Somebody's coming up now
to search for a binder.
240
00:08:31,512 --> 00:08:32,577
Did you know
about this?
241
00:08:32,579 --> 00:08:34,112
Yeah.
I don't know about this.
242
00:08:34,114 --> 00:08:36,448
Wait,
when is someone coming?
243
00:08:36,450 --> 00:08:38,450
Q:
What are the places to hide?
244
00:08:38,452 --> 00:08:39,918
Hide where?
245
00:08:39,920 --> 00:08:41,586
Man: Anywhere you can find it.
246
00:08:41,588 --> 00:08:43,121
Oh, [bleep] man.
247
00:08:43,123 --> 00:08:46,658
I can't --
I can't fit.
248
00:08:46,660 --> 00:08:48,326
You can't hide in here.
249
00:08:48,328 --> 00:08:50,062
I'm too old.
250
00:08:50,064 --> 00:08:51,463
There's nowhere to hide.
251
00:08:51,465 --> 00:08:53,198
I got it.
252
00:08:53,200 --> 00:08:55,400
Take your phone out
and record with your phone.
253
00:08:55,402 --> 00:08:57,202
Can I breathe
if I go in the fridge?
254
00:08:57,204 --> 00:08:58,203
Just hide.
255
00:08:58,205 --> 00:09:00,072
I can't.
256
00:09:00,074 --> 00:09:02,407
Aah!
257
00:09:02,409 --> 00:09:04,743
Aaah!
258
00:09:04,745 --> 00:09:07,880
Aaaaah!
259
00:09:07,882 --> 00:09:10,014
Can I hide in here?
All right. All right.
260
00:09:10,016 --> 00:09:11,884
It's so hot in here.
Oh, my god.
261
00:09:11,886 --> 00:09:13,085
I'm gonna die.
262
00:09:13,087 --> 00:09:15,287
There's nowhere
to [bleep] hide.
263
00:09:15,289 --> 00:09:17,422
Just -- this isn't --
264
00:09:17,424 --> 00:09:19,424
Murr:
That's a terrible spot.
265
00:09:19,426 --> 00:09:20,759
They're gonna find me.
266
00:09:20,761 --> 00:09:22,695
What is going on?
267
00:09:22,697 --> 00:09:25,964
I'm laying on the floor
in the open.
268
00:09:25,966 --> 00:09:28,300
Man: Mark's walking in.
269
00:09:28,302 --> 00:09:30,835
My boss called me.
He's -- he's on his way.
270
00:09:30,837 --> 00:09:32,370
I hear him. He's here.
271
00:09:32,372 --> 00:09:35,173
If you could help me find
the third yellow binder.
272
00:09:35,175 --> 00:09:36,709
Anywhere in here?
273
00:09:36,711 --> 00:09:40,044
Yeah, he -- he tends to misplace
things like, really, wherever.
274
00:09:40,046 --> 00:09:41,846
Oh, my god. It's so hot.
My glasses are steaming up.
275
00:09:41,848 --> 00:09:43,315
Murr, could you
do everybody a favor
276
00:09:43,317 --> 00:09:44,917
And shut the [bleep] up
for a second?
277
00:09:44,919 --> 00:09:47,385
Sal: I don't understand
the motivation.
278
00:09:47,387 --> 00:09:50,188
This man was hired to
walk around an office building
279
00:09:50,190 --> 00:09:51,456
To find three yellow folders.
280
00:09:51,458 --> 00:09:53,057
He's trying to find
the boss's yellow binder.
281
00:09:53,059 --> 00:09:55,860
But what the -- I mean, what is
this, like, "blue's clues"?
282
00:09:55,862 --> 00:09:58,730
What does he think
he's doing?
283
00:09:58,732 --> 00:10:01,567
Oh, q, you're done.
Q, you're done in one second.
284
00:10:06,340 --> 00:10:07,672
He walked by the boxes
285
00:10:07,674 --> 00:10:10,509
And then jostled them
and then walked away.
286
00:10:12,813 --> 00:10:14,413
Casey: Murr, he's right by you,
murr.
287
00:10:18,419 --> 00:10:20,018
He's going towards
the kitchen.
288
00:10:20,020 --> 00:10:26,558
♪♪
289
00:10:26,560 --> 00:10:28,093
He just checked the fridge.
290
00:10:28,095 --> 00:10:30,629
He checked the fridge.
[ laughs ]
291
00:10:30,631 --> 00:10:33,498
He's walking back.
292
00:10:33,500 --> 00:10:35,768
He just passed the couch.
293
00:10:35,770 --> 00:10:38,137
Oh, you're busted, sal.
You're busted.
294
00:10:40,374 --> 00:10:41,974
He sees you.
I think he might see you, sal.
295
00:10:41,976 --> 00:10:44,709
Sal, he sees you.
296
00:10:44,711 --> 00:10:47,045
[ laughter ]
297
00:10:47,047 --> 00:10:48,246
He sees you. He sees you.
298
00:10:48,248 --> 00:10:49,615
He doesn't know what to do.
299
00:10:52,319 --> 00:10:54,052
He just walked away.
300
00:10:54,054 --> 00:10:55,788
He's really confused.
301
00:10:55,790 --> 00:10:58,523
He's like,
"yeah. Saw a body on the floor."
302
00:10:58,525 --> 00:11:01,393
My glasses are fogged
entirely.
303
00:11:01,395 --> 00:11:02,927
I think
I'm gonna pass out.
304
00:11:02,929 --> 00:11:05,063
I mean, at this point, I would
like it if the guy found me
305
00:11:05,065 --> 00:11:07,866
So I can get out from
under this desk.
306
00:11:07,868 --> 00:11:11,135
Guys, I have no more room
on my phone.
307
00:11:11,137 --> 00:11:12,671
Delete some videos.
308
00:11:12,673 --> 00:11:14,606
I'm not deleting videos.
309
00:11:14,608 --> 00:11:16,675
Delete some cat videos.
310
00:11:16,677 --> 00:11:18,543
I'm not deleting
any cat videos.
311
00:11:18,545 --> 00:11:21,213
You've got
50 gigabytes of cats.
312
00:11:21,215 --> 00:11:23,015
Yeah,
and I need every one of them.
313
00:11:23,017 --> 00:11:25,550
This is the most you guys have
spoken in [bleep] two weeks.
314
00:11:25,552 --> 00:11:26,618
Shut the [bleep] up.
315
00:11:26,620 --> 00:11:32,024
♪♪
316
00:11:32,026 --> 00:11:33,692
[ laughter ]
317
00:11:33,694 --> 00:11:36,961
Casey: Yeah, he's looking
right into a camera.
318
00:11:36,963 --> 00:11:38,230
He thinks it's
a security camera.
319
00:11:38,232 --> 00:11:39,431
His face is hysterical.
320
00:11:39,433 --> 00:11:43,301
Guys, my phone is now frozen.
321
00:11:43,303 --> 00:11:45,437
How is this good television?
322
00:11:45,439 --> 00:11:47,105
[ laughing ]
I don't think it is.
323
00:11:47,107 --> 00:11:51,643
♪♪
324
00:11:51,645 --> 00:11:54,847
Guys, he's narrowing in.
He's checking for murr.
325
00:11:54,849 --> 00:11:56,749
-He's right in front of me.
-He's right above him.
326
00:11:58,585 --> 00:12:01,220
Oh, murr, your days
are numbered.
327
00:12:08,029 --> 00:12:09,494
Casey:
He's checking for murr.
328
00:12:09,496 --> 00:12:11,563
-He's right in front of me.
-He's right above him.
329
00:12:11,565 --> 00:12:15,200
Oh, murr, your days
are numbered.
330
00:12:18,239 --> 00:12:21,840
Hey, found it.
There it is. There it is.
331
00:12:21,842 --> 00:12:23,842
Found it.
Yeah. Here it is.
332
00:12:23,844 --> 00:12:25,644
You were looking for
the yellow binder?
333
00:12:25,646 --> 00:12:26,845
Guys, we found
the yellow binder.
334
00:12:26,847 --> 00:12:28,179
You can come out.
335
00:12:28,181 --> 00:12:29,180
Hey.
336
00:12:29,182 --> 00:12:31,283
[ laughter ]
337
00:12:31,852 --> 00:12:34,453
[bleep]
338
00:12:34,455 --> 00:12:37,388
Oh, my gosh.
339
00:12:37,390 --> 00:12:39,925
You just sprung this on us
and you lost.
340
00:12:39,927 --> 00:12:41,727
I lost at my own game.
341
00:12:41,729 --> 00:12:44,263
[ buzzer ]
[ laughter ]
342
00:12:44,265 --> 00:12:46,131
Murr can't hide from this one.
343
00:12:46,133 --> 00:12:49,134
He's tonight's big loser.
344
00:12:49,136 --> 00:12:50,936
-Hey.
-Hey.
345
00:12:50,938 --> 00:12:52,871
We are here at connoly's pub
in times square
346
00:12:52,873 --> 00:12:54,940
With rock 'n' roll legend,
347
00:12:54,942 --> 00:12:57,342
Lead singer of poison,
a dear friend of ours,
348
00:12:57,344 --> 00:12:58,610
Bret michaels!
349
00:12:58,612 --> 00:12:59,945
-Whoo!
-Whoo!
350
00:12:59,947 --> 00:13:01,613
So for your punishment tonight,
you're gonna be seated
351
00:13:01,615 --> 00:13:02,681
At this bar right here.
352
00:13:02,683 --> 00:13:04,215
Okay.
And we are going to be
353
00:13:04,217 --> 00:13:07,086
Sending notes over to other
customers on your behalf.
354
00:13:07,088 --> 00:13:08,219
Okay.
355
00:13:08,221 --> 00:13:10,421
All you gotta do
is just go along with it.
356
00:13:10,423 --> 00:13:13,091
Yeah. Because I love you,
you're gonna suffer dearly.
357
00:13:13,093 --> 00:13:15,827
[ laughter ]
358
00:13:15,829 --> 00:13:16,895
Here we go.
359
00:13:16,897 --> 00:13:18,563
We'll start with the two guys
behind you.
360
00:13:18,565 --> 00:13:19,898
Okay.
361
00:13:19,900 --> 00:13:21,366
Cole, why don't you
bring over that first note, bud?
362
00:13:21,368 --> 00:13:26,371
So once the note gets delivered,
you'll tell murray what it is.
363
00:13:26,373 --> 00:13:27,906
It's good. It's good.
[ laughter ]
364
00:13:27,908 --> 00:13:29,574
The gentleman right here
asked me
365
00:13:29,576 --> 00:13:30,976
To drop this off
for you guys.
366
00:13:30,978 --> 00:13:33,112
Here we go. Here we go.
What does it say?
367
00:13:33,114 --> 00:13:35,847
"hey, if you're feeling froggy,
then leap, mother [bleep]"
368
00:13:35,849 --> 00:13:37,316
[ laughter ]
369
00:13:37,318 --> 00:13:40,852
I can't look. I can't look.
370
00:13:40,854 --> 00:13:43,522
-Look at his face.
-Look at his face.
371
00:13:49,930 --> 00:13:51,130
Murr, grab a napkin.
372
00:13:51,132 --> 00:13:53,732
Oh, god.
What do you want me to write?
373
00:13:53,734 --> 00:13:55,200
Bret: How about this?
374
00:13:55,202 --> 00:13:56,802
"I figured you
wouldn't do nothing.
375
00:13:56,804 --> 00:13:58,203
Stay seated, mother [bleep]"
376
00:13:58,205 --> 00:13:59,470
[ laughter ]
377
00:13:59,472 --> 00:14:01,740
You got to add "dot, dot, dot.
Mother [bleep]"
378
00:14:01,742 --> 00:14:05,077
Oh, my god.
You're gonna get me killed.
379
00:14:07,815 --> 00:14:10,882
Here we go.
Here we go.
380
00:14:10,884 --> 00:14:13,218
Sorry to interrupt.
There's another one.
381
00:14:13,220 --> 00:14:16,422
I can't look.
I can't look.
382
00:14:19,026 --> 00:14:22,093
-Oh, here it comes.
-Ohh.
383
00:14:22,095 --> 00:14:23,162
Murr, you're about
to get pummeled
384
00:14:23,164 --> 00:14:24,830
By two hollister models.
385
00:14:24,832 --> 00:14:26,297
Sounds like college.
386
00:14:26,299 --> 00:14:27,632
[ laughter ]
387
00:14:27,634 --> 00:14:29,768
[bleep] [bleep] [bleep]
388
00:14:29,770 --> 00:14:31,503
Oh, my god.
Bret: I might get to see murray
389
00:14:31,505 --> 00:14:32,938
Thrown over that bar.
390
00:14:34,307 --> 00:14:35,374
Good. How are you?
391
00:14:37,310 --> 00:14:39,078
Oh, my god.
They're both going over.
392
00:14:40,581 --> 00:14:43,515
Oh, you got my notes?
Great.
393
00:14:43,517 --> 00:14:46,317
It's very nice to meet you
two large gentlemen.
394
00:14:46,319 --> 00:14:48,319
"models?
Are you guys models?"
395
00:14:48,321 --> 00:14:52,391
Hollister? You guys look like
hollister models. No?
396
00:14:52,393 --> 00:14:53,725
He's fired up.
397
00:14:53,727 --> 00:14:54,860
Nice.
398
00:14:54,862 --> 00:14:56,862
-It's incredible.
-He's jacked.
399
00:14:56,864 --> 00:14:58,063
Yes, he is.
400
00:14:58,065 --> 00:14:59,398
What the [bleep]
are you doing here?
401
00:14:59,400 --> 00:15:01,332
-Holy shit.
-When did you get here?
402
00:15:01,334 --> 00:15:03,268
I just --
I'm a fan of the show,
403
00:15:03,270 --> 00:15:04,970
So I wanted to come and watch.
404
00:15:05,205 --> 00:15:06,538
What's going on up there?
405
00:15:06,540 --> 00:15:07,606
Paul rudd just appeared.
406
00:15:07,608 --> 00:15:09,741
Somebody said paul rudd's name
three times,
407
00:15:09,743 --> 00:15:10,876
And he just appeared.
408
00:15:10,878 --> 00:15:12,143
That's right.
I'm like the beetlejuice
409
00:15:12,145 --> 00:15:14,479
Of "impractical jokers."
410
00:15:14,481 --> 00:15:16,815
Hey, murr, why don't you go join
them at the table now?
411
00:15:18,752 --> 00:15:20,952
Ask them if they want
to be hollister models.
412
00:15:20,954 --> 00:15:22,353
You seriously
were interested
413
00:15:22,355 --> 00:15:25,356
In becoming
a hollister model?
414
00:15:25,358 --> 00:15:26,625
[ laughter ]
415
00:15:26,627 --> 00:15:28,693
"gentlemen,
today's your lucky day."
416
00:15:28,695 --> 00:15:31,096
Gentlemen,
today's your lucky day.
417
00:15:31,098 --> 00:15:32,631
"my name's
jimmy hollister."
418
00:15:32,633 --> 00:15:34,365
My name is jimmy hollister,
419
00:15:34,367 --> 00:15:36,035
And I'm heir to
the hollister throne.
420
00:15:36,037 --> 00:15:37,302
I feel like you have
what it takes.
421
00:15:37,304 --> 00:15:39,037
That was me
testing your mettle.
422
00:15:39,039 --> 00:15:41,640
[ laughter ]
423
00:15:41,642 --> 00:15:43,842
We can start you with
a standard one-year contract
424
00:15:43,844 --> 00:15:45,711
At six figures.
425
00:15:45,713 --> 00:15:48,914
"all you gotta do is beat me
in an arm wrestling."
426
00:15:48,916 --> 00:15:50,582
All you have to do
427
00:15:50,584 --> 00:15:52,784
Is beat me in an arm wrestle.
428
00:15:52,786 --> 00:15:54,586
Let's do it.
429
00:15:54,588 --> 00:15:56,255
One, two, three.
430
00:15:56,257 --> 00:15:57,923
Go, go.
431
00:15:57,925 --> 00:15:59,524
Look at him.
He's holding his own.
432
00:15:59,526 --> 00:16:01,927
Murr, "how bad
do you want the contract?"
433
00:16:01,929 --> 00:16:03,995
How bad do
you want to be a model?
434
00:16:03,997 --> 00:16:04,996
Murr,
look at the other guy and go,
435
00:16:04,998 --> 00:16:06,598
"you're next,
mother [bleep]"
436
00:16:06,600 --> 00:16:09,067
You're next,
mother [bleep]
437
00:16:09,069 --> 00:16:14,739
[ laughter ]
438
00:16:14,741 --> 00:16:16,742
-Oh, my god!
-Oh, my god!
439
00:16:16,744 --> 00:16:20,145
Get him, murray!
Get him!
440
00:16:20,147 --> 00:16:21,546
Good luck
with abercrombie & fitch.
441
00:16:21,548 --> 00:16:23,815
[ laughter ]
442
00:16:23,817 --> 00:16:26,952
Bret: That was insane.
443
00:16:26,954 --> 00:16:28,754
Uh, yeah, we should pay for
their meal, I would say.
444
00:16:28,756 --> 00:16:30,021
Yeah, I would pay for that.
445
00:16:30,023 --> 00:16:31,222
I wouldn't.
446
00:16:31,224 --> 00:16:33,425
[ laughter ]
447
00:16:33,427 --> 00:16:34,826
All right, murr.
448
00:16:34,828 --> 00:16:36,295
You see a couple there
over your right shoulder?
449
00:16:36,297 --> 00:16:38,029
Okay.
That's who we're passing it to.
450
00:16:38,031 --> 00:16:39,364
Garcon.
451
00:16:39,366 --> 00:16:40,966
Oh, garcon.
452
00:16:40,968 --> 00:16:42,834
Do you mind, garcon,
just delivering --
453
00:16:42,836 --> 00:16:44,169
Sal: Hold on, murr.
454
00:16:44,171 --> 00:16:46,105
It also goes with that
little sleeve right there.
455
00:16:46,107 --> 00:16:47,438
Got it.
456
00:16:47,440 --> 00:16:50,309
[ laughter ]
457
00:16:50,311 --> 00:16:52,444
Bret:
That's a hotel room key.
458
00:16:52,446 --> 00:16:56,115
What are you doing
to me today?
459
00:16:56,117 --> 00:16:57,516
Murr,
here's your note.
460
00:16:57,518 --> 00:17:00,385
"room 203.
The guy can watch."
461
00:17:00,387 --> 00:17:01,854
Oh, [bleep]
462
00:17:03,857 --> 00:17:06,057
[ laughter ]
463
00:17:06,059 --> 00:17:08,694
I'm shaking.
464
00:17:09,930 --> 00:17:11,330
Oh, oh!
465
00:17:11,332 --> 00:17:12,998
Ripped it up.
Murr, he ripped it up.
466
00:17:13,000 --> 00:17:15,000
Guys, can we go back?
467
00:17:15,002 --> 00:17:16,201
We got to turn the screws.
468
00:17:16,203 --> 00:17:18,137
Let's send over
some champagne.
469
00:17:18,139 --> 00:17:19,338
Oh, no, no, no, no.
470
00:17:19,340 --> 00:17:20,405
One glass.
471
00:17:20,407 --> 00:17:23,008
Garcon, your most budget
champagne.
472
00:17:23,010 --> 00:17:24,676
To the lady, yes.
Thank you.
473
00:17:24,678 --> 00:17:26,077
Thank you, garcon.
474
00:17:26,079 --> 00:17:28,213
-Don't even.
-No, no.
475
00:17:28,215 --> 00:17:29,681
-Don't even.
-We really don't need want it.
476
00:17:29,683 --> 00:17:30,816
-Get away from me.
-Please don't.
477
00:17:30,818 --> 00:17:32,017
Uh-oh.
478
00:17:32,019 --> 00:17:33,618
[ laughter ]
479
00:17:33,620 --> 00:17:35,054
Oh, man.
480
00:17:35,956 --> 00:17:37,222
Oh, boy.
481
00:17:37,224 --> 00:17:38,623
Want to walk over and say
you're the manager?
482
00:17:38,625 --> 00:17:40,091
Walk over,
say you're the manager.
483
00:17:40,093 --> 00:17:42,293
Just go,
"hi, I'm the manager."
484
00:17:42,295 --> 00:17:45,230
Oh, god.
485
00:17:45,232 --> 00:17:47,132
Guys, I'm the manager.
I heard there was a problem.
486
00:17:49,370 --> 00:17:51,302
"look at my hat.
Of course I'm the manager."
487
00:17:51,304 --> 00:17:53,372
Look at my hat.
I'm definitely the manager.
488
00:17:53,374 --> 00:17:57,976
Get out of my face.
Get out of my face.
489
00:17:57,978 --> 00:18:00,645
-Free meal?
-Get out of my face.
490
00:18:00,647 --> 00:18:02,381
"get out of your face?"
491
00:18:02,383 --> 00:18:03,382
Get out of your face?
492
00:18:03,384 --> 00:18:06,651
[ laughter ]
493
00:18:06,653 --> 00:18:08,053
Q: Murr, go get
your room key back.
494
00:18:08,055 --> 00:18:09,788
"it's my only one."
495
00:18:09,790 --> 00:18:13,324
[ laughter ]
496
00:18:13,326 --> 00:18:15,460
I'm going to head out.
Could I get the room key back?
497
00:18:15,462 --> 00:18:17,929
It's my only one,
so I'm just gonna...
498
00:18:17,931 --> 00:18:19,664
Sal:
Just look at them.
499
00:18:19,666 --> 00:18:20,999
Bret: Take the champagne.
Take the champagne.
500
00:18:21,001 --> 00:18:23,402
Take it and walk away.
Cheers.
501
00:18:23,404 --> 00:18:25,270
Murr, murr,
"to missed connections."
502
00:18:25,272 --> 00:18:27,206
To missed connections.
503
00:18:27,208 --> 00:18:28,673
[ laughter ]
504
00:18:28,675 --> 00:18:29,941
Bret: I'll drink to that.
505
00:18:29,943 --> 00:18:32,611
We want this in
more rapid succession.
506
00:18:32,613 --> 00:18:33,612
Garcon.
507
00:18:33,614 --> 00:18:34,813
Send the first
note over.
508
00:18:34,815 --> 00:18:37,282
I have a series of notes
I'll be sending to the table,
509
00:18:37,284 --> 00:18:38,417
So stay close by.
510
00:18:38,419 --> 00:18:41,152
Can you deliver this first one
to the gentleman?
511
00:18:41,154 --> 00:18:42,621
Yes. Thank you.
512
00:18:42,623 --> 00:18:44,355
Sal: All right, here we go,
guys. Here we go.
513
00:18:44,357 --> 00:18:46,625
Excuse me.
Sorry for interrupting.
514
00:18:46,627 --> 00:18:48,093
This gentleman
right at the corner here,
515
00:18:48,095 --> 00:18:50,762
He asked me to drop this note
off for you guys.
516
00:18:50,764 --> 00:18:52,030
What does it say?
517
00:18:52,032 --> 00:18:54,900
"could you please
switch seats with your wife?"
518
00:19:05,045 --> 00:19:06,511
Why?
519
00:19:06,513 --> 00:19:08,247
Bret: Oh, they got him.
520
00:19:12,053 --> 00:19:13,985
Garcon, get garcon
and send number two.
521
00:19:13,987 --> 00:19:16,588
[bleep]
522
00:19:16,590 --> 00:19:18,056
Garcon.
523
00:19:18,058 --> 00:19:19,458
Q: Murr,
you know what this note says?
524
00:19:19,460 --> 00:19:21,392
It says "affair?"
525
00:19:21,394 --> 00:19:22,393
Oh, my god.
526
00:19:22,395 --> 00:19:23,662
Question mark.
527
00:19:23,664 --> 00:19:26,031
Here's another one.
Sorry.
528
00:19:31,672 --> 00:19:33,405
Q: All right, murr,
you know what this note says?
529
00:19:33,407 --> 00:19:35,006
It says "affair?"
530
00:19:35,008 --> 00:19:36,341
Sal: Oh, my god.
531
00:19:36,343 --> 00:19:39,278
Question mark.
532
00:19:39,280 --> 00:19:42,080
Here's another one.
Sorry.
533
00:19:42,082 --> 00:19:44,750
What is your problem?
534
00:19:44,752 --> 00:19:46,418
We're married,
you [bleep]
535
00:19:46,420 --> 00:19:47,419
What's that?
536
00:19:47,421 --> 00:19:49,754
-Ohh.
-Ohh.
537
00:19:49,756 --> 00:19:51,623
Sal:
Pass the other note.
538
00:19:51,625 --> 00:19:53,292
I don't want another message
from him.
539
00:19:53,294 --> 00:19:55,093
Get this guy out of here.
Kick him out.
540
00:19:55,095 --> 00:19:57,096
What's his [bleep] deal?
Get him out.
541
00:19:57,098 --> 00:19:59,798
Where's the manager? Kick this
[bleep] guy out of here.
542
00:20:01,034 --> 00:20:05,370
[ laughter ]
543
00:20:05,372 --> 00:20:07,038
Go arm wrestle him.
544
00:20:07,040 --> 00:20:09,308
[ laughter ]
545
00:20:09,310 --> 00:20:11,843
-[bleep]
-oh, no.
546
00:20:11,845 --> 00:20:13,112
Is there any way
they could just maybe
547
00:20:13,114 --> 00:20:16,115
Send over several bowls of soup
on him?
548
00:20:16,117 --> 00:20:18,317
[ laughter ]
549
00:20:18,319 --> 00:20:20,986
Bret: You could feel the
tension. Like, that guy's --
550
00:20:20,988 --> 00:20:22,854
He's still eyeing him.
He's still eyeing him.
551
00:20:22,856 --> 00:20:25,124
Q: Here comes the soup!
552
00:20:25,126 --> 00:20:27,526
He's gonna pop.
He's gonna pop.
553
00:20:32,265 --> 00:20:33,198
Is that for us?
554
00:20:35,268 --> 00:20:36,535
Excuse me.
555
00:20:36,537 --> 00:20:38,269
We need to see a manager
or someone.
556
00:20:38,271 --> 00:20:40,071
Murr,
they need the manager.
557
00:20:40,073 --> 00:20:42,273
[ laughter ]
558
00:20:42,275 --> 00:20:43,208
Murr,
you're the manager, bud.
559
00:20:43,210 --> 00:20:44,409
Bret: You're the manager.
Go to it.
560
00:20:44,411 --> 00:20:47,278
Paul:
"you wanted to see me?"
561
00:20:47,280 --> 00:20:48,747
Guys, I'm the manager
of the restaurant.
562
00:20:48,749 --> 00:20:50,549
Did you have a problem?
563
00:20:50,551 --> 00:20:53,084
You're the manager
and you're writing notes to us?
564
00:20:53,086 --> 00:20:54,419
Q: Is the soup
not to your liking?
565
00:20:54,421 --> 00:20:56,188
Is the soup
not to your liking?
566
00:21:00,161 --> 00:21:02,093
What is happening
right now?
567
00:21:02,095 --> 00:21:04,496
Murr, murr, don't say anything.
Just slink away backwards.
568
00:21:10,171 --> 00:21:11,770
[ laughter ]
569
00:21:11,772 --> 00:21:19,178
♪♪
570
00:21:19,180 --> 00:21:21,246
He's just figuring that out now,
everyone.
571
00:21:21,248 --> 00:21:22,981
Murr?
Yes?
572
00:21:22,983 --> 00:21:24,850
Listen to me. We know we put you
through the wringer.
573
00:21:24,852 --> 00:21:26,785
Yes.
And we know we have
bret on the show,
574
00:21:26,787 --> 00:21:29,120
And we're gonna send him out
with you right now.
575
00:21:29,122 --> 00:21:30,189
Okay.
576
00:21:30,191 --> 00:21:31,322
Q: We let murray
write the note.
577
00:21:31,324 --> 00:21:32,391
All right. I'm in.
I'm in.
578
00:21:32,393 --> 00:21:34,393
-You get to write the note.
-Wow.
579
00:21:34,395 --> 00:21:36,127
-You get to go big.
-I'm in.
580
00:21:36,129 --> 00:21:38,998
-Get out there, bud.
-I'm going, baby.
581
00:21:39,000 --> 00:21:40,932
Q: All right, bret. Now,
are you ready for this, buddy?
582
00:21:40,934 --> 00:21:42,267
This is --
this is not gonna be easy.
583
00:21:42,269 --> 00:21:44,936
Oh, I'm ready. I'm ready.
584
00:21:44,938 --> 00:21:47,206
I have the note.
All right.
585
00:21:47,208 --> 00:21:48,874
Sal: Bret, call garcon.
586
00:21:48,876 --> 00:21:51,142
Garcon.
587
00:21:51,144 --> 00:21:54,145
This is a note
from my friend bret
588
00:21:54,147 --> 00:21:55,947
To the two ladies
sitting over there.
589
00:21:55,949 --> 00:21:57,482
Let them know
it's from him.
590
00:21:57,484 --> 00:21:59,751
Show us the note. What do you
got? What's the note?
591
00:21:59,753 --> 00:22:01,753
"I'm a rock star.
Wanna [bleep]?"
592
00:22:01,755 --> 00:22:04,289
[ laughs ]
593
00:22:04,291 --> 00:22:07,092
Okay. So could you deliver it
to them and say it's from him?
594
00:22:07,094 --> 00:22:08,427
Make sure to do that.
595
00:22:08,429 --> 00:22:10,161
All right, murr.
Yeah.
596
00:22:10,163 --> 00:22:13,498
Oh, murr, check it.
Watch this, what's happening.
597
00:22:13,500 --> 00:22:15,434
Sal: We've got a surprise guest
for murr.
598
00:22:15,436 --> 00:22:17,368
-Excuse me.
-No, no.
599
00:22:17,370 --> 00:22:19,038
The gentleman
in the cap over there
600
00:22:19,040 --> 00:22:20,272
Wanted to deliver
this note.
601
00:22:24,377 --> 00:22:26,445
Oh, my god.
602
00:22:26,447 --> 00:22:28,914
[ laughter ]
603
00:22:28,916 --> 00:22:29,981
Head over there, bret.
604
00:22:29,983 --> 00:22:31,116
Bret michaels?
605
00:22:31,118 --> 00:22:32,984
Oh, my god.
I'm your biggest fan.
606
00:22:32,986 --> 00:22:35,120
[ laughter ]
607
00:22:35,122 --> 00:22:36,387
Did you know
that's murr's wife melyssa?
608
00:22:36,389 --> 00:22:38,389
Yeah, she's a huge
bret michaels fan.
609
00:22:38,391 --> 00:22:39,258
Could you sign my chest?
610
00:22:39,260 --> 00:22:40,659
Oh, yeah.
We got to get the chest.
611
00:22:40,661 --> 00:22:42,794
Here we go.
Right here is fine.
612
00:22:42,796 --> 00:22:46,064
-He's gonna sign her chest.
-I'm a professional.
613
00:22:46,066 --> 00:22:50,068
Hold on. I get to do this
slow and smooth.
614
00:22:50,070 --> 00:22:51,069
Hold on.
615
00:22:51,071 --> 00:22:53,005
-Write whatever you want.
-Oh, I am.
616
00:22:53,205 --> 00:22:54,673
I'm your biggest fan.
617
00:22:54,675 --> 00:22:56,341
All right. All right.
618
00:22:56,343 --> 00:22:57,943
Let go.
619
00:22:57,945 --> 00:23:00,211
[ laughter ]
620
00:23:00,213 --> 00:23:02,881
Why'd you have to full up
so much of her chest?
621
00:23:02,883 --> 00:23:04,616
Bret: It's nice.
It's a nice cut.
622
00:23:04,618 --> 00:23:07,152
[ laughs ]
623
00:23:07,154 --> 00:23:08,620
Don't talk about my wife's cut.
624
00:23:08,622 --> 00:23:09,688
Oh, murr,
it's not over.
625
00:23:09,690 --> 00:23:10,889
It's not over just yet.
626
00:23:10,891 --> 00:23:12,223
We're not over.
Here's what we're gonna do.
627
00:23:12,225 --> 00:23:14,425
Here's what we're gonna do,
all right?
628
00:23:14,427 --> 00:23:16,628
Since you pretty much ruined
everyone's meal,
629
00:23:16,630 --> 00:23:18,563
Right,
in this amazing place,
630
00:23:18,565 --> 00:23:20,565
You're gonna
serenade everybody.
631
00:23:20,567 --> 00:23:22,901
So, murr, you got to sing a song
entitled
632
00:23:22,903 --> 00:23:25,036
"you're so hot
I wanna heimlich you."
633
00:23:25,038 --> 00:23:26,305
You ready?
634
00:23:26,307 --> 00:23:29,308
[ playing the tune from
"every rose has its thorn" ]
635
00:23:29,310 --> 00:23:36,448
♪♪
636
00:23:36,450 --> 00:23:38,850
♪ you were so hot ♪
637
00:23:38,852 --> 00:23:43,054
♪ that I had to
heimlich you ♪
638
00:23:43,056 --> 00:23:46,658
♪ I saw you choking,
I ran up to you ♪
639
00:23:46,660 --> 00:23:49,460
♪ I said girl,
I can save you too ♪
640
00:23:49,462 --> 00:23:51,596
♪ was it something you ate ♪
641
00:23:51,598 --> 00:23:53,665
♪ was it something
you choked on ♪
642
00:23:53,667 --> 00:23:55,801
♪ did food not
go down right? ♪
643
00:23:56,737 --> 00:24:00,339
Murray!
Good job, bud. Good job, bud.
644
00:24:00,341 --> 00:24:02,708
Best day of my life.