1 00:00:07,007 --> 00:00:11,075 [ laughter ] 2 00:00:11,077 --> 00:00:13,612 Aah! 3 00:00:13,614 --> 00:00:14,813 Let's just get this started. 4 00:00:14,815 --> 00:00:16,681 Are you [bleep] kidding me? 5 00:00:16,683 --> 00:00:18,216 Who's a good guy?! 6 00:00:18,218 --> 00:00:20,552 [ laughter ] 7 00:00:20,554 --> 00:00:21,987 [ cymbals crash ] 8 00:00:24,825 --> 00:00:26,358 [ laughter ] 9 00:00:26,360 --> 00:00:29,294 With special guest bret michaels. 10 00:00:29,296 --> 00:00:30,429 I'm ready. 11 00:00:33,100 --> 00:00:36,168 Have you been injured in a supermarket accident? 12 00:00:36,170 --> 00:00:38,703 Did you slip and fall into a food display 13 00:00:38,705 --> 00:00:40,505 As a result of employee negligence? 14 00:00:40,507 --> 00:00:42,641 Did you convince a stranger to act 15 00:00:42,643 --> 00:00:44,376 As a witness to said accident? 16 00:00:44,378 --> 00:00:47,579 I was horribly injured when I crashed through a food display. 17 00:00:47,581 --> 00:00:49,848 Am I entitled to a large cash settlement? 18 00:00:49,850 --> 00:00:51,383 Did a witness corroborate your story? 19 00:00:51,385 --> 00:00:52,384 No. 20 00:00:52,386 --> 00:00:54,186 Both: Then you lose. 21 00:00:54,188 --> 00:00:55,320 Win with us. 22 00:00:55,322 --> 00:01:01,460 Dial 555-55555-55555- 5555-- 23 00:01:05,265 --> 00:01:07,599 Fellas, we're back in a grocery roll. 24 00:01:07,601 --> 00:01:08,733 I can't believe it. 25 00:01:08,735 --> 00:01:10,869 Grocery roll. I'll never live that one down. 26 00:01:10,871 --> 00:01:14,072 Because it doesn't exist. 27 00:01:14,074 --> 00:01:15,874 We did an intro one time, and q said 28 00:01:15,876 --> 00:01:17,742 "we're here at the grocery roll." 29 00:01:17,744 --> 00:01:19,344 We're here at city acres supermarket 30 00:01:19,346 --> 00:01:20,679 At the grocery roll, 31 00:01:20,681 --> 00:01:23,148 Where we're gonna get strangers' attention by saying "psst." 32 00:01:23,150 --> 00:01:25,484 And to this day, not one person 33 00:01:25,486 --> 00:01:27,752 Understands what it was supposed to mean. 34 00:01:27,754 --> 00:01:28,821 It's a speech impediment. 35 00:01:28,823 --> 00:01:31,423 But it's not. 36 00:01:31,425 --> 00:01:34,292 Murr, how do you like your new cheese puff endorsement deal? 37 00:01:34,294 --> 00:01:35,360 I like it. 38 00:01:35,362 --> 00:01:37,629 It's myshiney hiney cheese puffs. 39 00:01:37,631 --> 00:01:39,364 Guys, can I point out the manager 40 00:01:39,366 --> 00:01:41,433 Of the store today is simmy can't-stand-you-bitz 41 00:01:41,435 --> 00:01:43,035 Right over there? 42 00:01:43,037 --> 00:01:44,769 -Yes. -Look how stern he looks. 43 00:01:44,771 --> 00:01:47,772 That's the same look he has on his face when we pitch him bits. 44 00:01:47,774 --> 00:01:49,107 It's no coincidence, q. 45 00:01:49,109 --> 00:01:51,844 [ laughter ] 46 00:01:51,846 --> 00:01:53,311 Here we go. 47 00:01:53,313 --> 00:01:54,847 Oh, my god. Be careful. 48 00:01:54,849 --> 00:01:56,314 You see this whole thing? 49 00:01:56,316 --> 00:01:57,516 They have a ladder right next to this 50 00:01:57,518 --> 00:01:58,517 Cheese puff display. 51 00:01:58,519 --> 00:01:59,584 That's terribly dangerous. 52 00:01:59,586 --> 00:02:00,785 You could probably sue this place 53 00:02:00,787 --> 00:02:03,522 For -- for millions of dollars, don't you think? 54 00:02:03,524 --> 00:02:05,457 Yeah. It's just -- if I sue this place, can imagine that? 55 00:02:05,459 --> 00:02:07,192 I could use that money. I'll tell you why. 56 00:02:07,194 --> 00:02:08,793 "my wife needs braces." 57 00:02:08,795 --> 00:02:10,328 My wife needs braces. 58 00:02:10,330 --> 00:02:13,398 "but, like, everywhere." 59 00:02:13,400 --> 00:02:14,733 But, like, everywhere. 60 00:02:14,735 --> 00:02:15,868 "she needs a scaffold." 61 00:02:15,870 --> 00:02:18,002 You know, she's needs -- she needs like 62 00:02:18,004 --> 00:02:19,204 A scaffolding around her body. 63 00:02:19,206 --> 00:02:21,406 You know how expensive braces are for your mouth. 64 00:02:21,408 --> 00:02:22,875 Imagine your whole body. 65 00:02:22,877 --> 00:02:24,543 Yeah. 66 00:02:24,545 --> 00:02:26,545 I can't believe she's still engaging him. 67 00:02:26,547 --> 00:02:27,812 You know what I should do? 68 00:02:27,814 --> 00:02:29,814 I should fall and sue this place. 69 00:02:29,816 --> 00:02:32,016 Hold on one second. Watch. Keep an eye, okay? 70 00:02:32,018 --> 00:02:34,018 All right. Here we go. There we go. 71 00:02:34,020 --> 00:02:35,620 Look how dangerous this is, right? 72 00:02:35,622 --> 00:02:37,756 I'm just gonna get the top one. 73 00:02:37,758 --> 00:02:39,023 Oh, hell. God. 74 00:02:39,025 --> 00:02:41,894 Oh, no! Oh, cheese puffs! 75 00:02:41,896 --> 00:02:48,567 [ laughter ] 76 00:02:48,569 --> 00:02:49,768 What the hell? 77 00:02:49,770 --> 00:02:51,103 Send in simmy. 78 00:02:51,105 --> 00:02:52,905 What just happened here? 79 00:02:52,907 --> 00:02:56,975 Some -- some jerk put a ladder next to the cheese puffs. 80 00:02:56,977 --> 00:02:59,912 This is crazy. I probably broke something. 81 00:02:59,914 --> 00:03:02,114 Your roll. 82 00:03:02,116 --> 00:03:04,516 She saw it. She saw it, sir. 83 00:03:04,518 --> 00:03:06,184 I went to grab the top thing 84 00:03:06,186 --> 00:03:07,319 And the display, the whole thing fell. 85 00:03:07,321 --> 00:03:08,787 Sir, you're gonna need to zip your lip for a second. 86 00:03:08,789 --> 00:03:09,922 What happened? 87 00:03:13,594 --> 00:03:15,860 It was an accident, right? Could have happened to anyone. 88 00:03:15,862 --> 00:03:17,662 Thank god it was me and not this poor kid. 89 00:03:17,664 --> 00:03:19,531 If you saw a ladder in the middle of a grocery store, 90 00:03:19,533 --> 00:03:20,799 Would you get on it? 91 00:03:20,801 --> 00:03:22,768 [ laughter ] 92 00:03:26,807 --> 00:03:29,274 The kid doesn't -- he's a kid. He doesn't know anything. 93 00:03:29,276 --> 00:03:30,809 Ask her. She saw it. 94 00:03:34,148 --> 00:03:35,280 Do you think it was an accident 95 00:03:35,282 --> 00:03:36,248 Or you think he did it on purpose? 96 00:03:40,154 --> 00:03:42,287 Oh! 97 00:03:42,289 --> 00:03:44,156 Q: That kid saw right through everything. 98 00:03:44,158 --> 00:03:45,490 God damn these kids. 99 00:03:45,492 --> 00:03:47,626 [ buzzer ] 100 00:03:47,628 --> 00:03:50,562 Murr: Sal, that stack looks dangerous. 101 00:03:50,564 --> 00:03:52,831 That stack of soft paper towels. 102 00:03:52,833 --> 00:03:55,099 Now that I'm thinking about it, this makes no sense. 103 00:03:55,101 --> 00:03:56,568 [ laughter ] 104 00:03:56,570 --> 00:03:57,902 Here we go. 105 00:03:57,904 --> 00:03:58,771 Let me ask you a question. Do you think this is safe 106 00:03:58,773 --> 00:04:02,106 That they put a stack of -- no, right? 107 00:04:02,108 --> 00:04:03,108 I got my kid running around here. 108 00:04:03,110 --> 00:04:04,543 I'm like, "they could knock into that thing." 109 00:04:05,980 --> 00:04:07,179 They're gonna blame it on me, right? 110 00:04:07,181 --> 00:04:09,381 Or someone could trip and blame the store. I mean... 111 00:04:09,383 --> 00:04:11,115 "I got an idea." "I could use the money." 112 00:04:11,117 --> 00:04:13,251 We could all use the money, probably. I could use the money. 113 00:04:13,253 --> 00:04:16,455 "my wife passed away during the tide pod challenge." 114 00:04:16,457 --> 00:04:18,122 My wife passed away, full disclosure, 115 00:04:18,124 --> 00:04:19,992 During the tide pod challenge thing. 116 00:04:19,994 --> 00:04:21,393 [ laughter ] 117 00:04:21,395 --> 00:04:22,927 I've been having trouble, like, making ends meet 118 00:04:22,929 --> 00:04:24,196 Because she had a salary. 119 00:04:24,198 --> 00:04:27,399 I could fall down into that thing and get a nice lawsuit. 120 00:04:27,401 --> 00:04:30,068 I wouldn't do it, but unless -- you got my back? 121 00:04:30,070 --> 00:04:31,536 Oh, yeah. 122 00:04:31,538 --> 00:04:33,405 Really? Oh, cool. Cool. 123 00:04:33,407 --> 00:04:34,739 Murr: Hey, here we go. 124 00:04:34,741 --> 00:04:36,341 Here we go. 125 00:04:36,343 --> 00:04:40,212 [ laughter ] 126 00:04:40,214 --> 00:04:41,480 Send in the manager. 127 00:04:41,482 --> 00:04:42,815 Are you okay? 128 00:04:42,817 --> 00:04:46,018 These sharp, hard objects darted out in front of me. 129 00:04:46,020 --> 00:04:48,821 [ laughter ] 130 00:04:48,823 --> 00:04:50,422 I'm -- I'm hurt, actually. 131 00:04:50,424 --> 00:04:52,090 I was walking. I didn't see this thing, 132 00:04:52,092 --> 00:04:53,291 And I ended up falling over it. 133 00:04:53,293 --> 00:04:55,293 Did you see what happened? Yeah, she saw it. 134 00:04:55,295 --> 00:04:56,495 I'm gonna have to write up a report, 135 00:04:56,497 --> 00:04:58,330 So do you mind just -- what happened exactly? 136 00:05:02,169 --> 00:05:03,902 Whoa. What? 137 00:05:03,904 --> 00:05:05,970 I noted that it could have been a hazard. 138 00:05:05,972 --> 00:05:07,039 And you still just -- 139 00:05:07,041 --> 00:05:08,640 You just marched right into it? 140 00:05:08,642 --> 00:05:10,709 Not just a -- I didn't March into it. 141 00:05:10,711 --> 00:05:12,211 I tripped on it. 142 00:05:13,848 --> 00:05:15,047 Murr: He's still falling. 143 00:05:15,049 --> 00:05:16,581 [ laughter ] 144 00:05:16,583 --> 00:05:18,250 Did he just do that on purpose? 145 00:05:18,252 --> 00:05:19,651 What? 146 00:05:19,653 --> 00:05:21,586 And why is that there? 147 00:05:21,588 --> 00:05:24,389 My wife died during the tide pod challenge. 148 00:05:24,391 --> 00:05:27,926 A cash settlement is in order. 149 00:05:27,928 --> 00:05:29,728 That did not look very accidental. 150 00:05:29,730 --> 00:05:30,929 Never mind the oranges. 151 00:05:30,931 --> 00:05:33,465 I'll just take the settlement for the paper towels. 152 00:05:33,467 --> 00:05:34,867 You saw him dive into the oranges, right? 153 00:05:37,137 --> 00:05:38,603 Oh! She's got you. 154 00:05:38,605 --> 00:05:39,471 This was an accident? 155 00:05:39,473 --> 00:05:41,940 You'll fill out the form? 156 00:05:41,942 --> 00:05:44,543 [ laughter ] oh! 157 00:05:44,545 --> 00:05:46,678 There's good, honest people in this world still. 158 00:05:46,680 --> 00:05:49,281 [ ding! ] q: Ohh! Well done. 159 00:05:49,283 --> 00:05:51,750 Quick question for you. Murr: Yeah. 160 00:05:51,752 --> 00:05:53,618 What the f? 161 00:05:53,620 --> 00:05:55,888 What? It's jalapeño milk. 162 00:05:55,890 --> 00:05:57,289 These are filled. 163 00:05:57,291 --> 00:05:59,958 Yeah. I want to see your head immersed in the jm. 164 00:05:59,960 --> 00:06:02,827 [ laughter ] 165 00:06:02,829 --> 00:06:04,829 Here we go. 166 00:06:04,831 --> 00:06:07,700 Have you ever heard of jalapeño milk? 167 00:06:07,702 --> 00:06:10,035 That's what that says over there, jalapeño milk. 168 00:06:12,707 --> 00:06:14,239 I'll tell you what else I don't like. 169 00:06:14,241 --> 00:06:15,440 I don't like that that thing's out in the middle of the aisle 170 00:06:15,442 --> 00:06:16,841 Where anybody could trip on it. 171 00:06:16,843 --> 00:06:18,310 -Yeah. -Of course, 172 00:06:18,312 --> 00:06:19,978 I could use the money from suing this place. 173 00:06:19,980 --> 00:06:21,379 Oh, yeah. Murr: You know why? 174 00:06:21,381 --> 00:06:22,380 I'll tell you why. 175 00:06:22,382 --> 00:06:23,982 "I'm into my paper boy for two g's." 176 00:06:23,984 --> 00:06:26,118 My paper boy. I'm in for two g's. 177 00:06:26,120 --> 00:06:28,653 "he's gonna break my legs." he's gonna break my legs. 178 00:06:28,655 --> 00:06:31,924 "and I'm gonna lose my staten island advance subscription." 179 00:06:31,926 --> 00:06:33,525 And he's gonna cancel my subscription 180 00:06:33,527 --> 00:06:35,060 To the staten island advance. 181 00:06:35,062 --> 00:06:37,862 Wow. 182 00:06:37,864 --> 00:06:38,863 What is your name? 183 00:06:38,865 --> 00:06:39,732 Ray. Ray, do me a favor. 184 00:06:39,734 --> 00:06:40,933 Hold on one sec. Sure. 185 00:06:40,935 --> 00:06:41,934 All right. All right. Watch this. 186 00:06:41,936 --> 00:06:43,068 You got to get my back, ray. 187 00:06:43,070 --> 00:06:45,204 Murr: He's looking. He's looking. 188 00:06:45,338 --> 00:06:47,739 Sal: Oh, my god. 189 00:06:47,741 --> 00:06:48,807 Q: Oh! 190 00:06:48,809 --> 00:06:50,075 [ laughter ] 191 00:06:52,346 --> 00:06:53,478 Q: I could use the money from suing this place. 192 00:06:53,480 --> 00:06:54,479 Ray: Oh, yeah. 193 00:06:54,481 --> 00:06:55,547 You got to get my back, ray. 194 00:06:55,549 --> 00:06:57,282 Murr: He's looking. He's looking. 195 00:06:57,284 --> 00:06:58,384 Sal: Oh, my god. 196 00:07:00,687 --> 00:07:02,354 -Whoa! -Oh! 197 00:07:02,356 --> 00:07:03,822 [ laughter ] 198 00:07:03,824 --> 00:07:06,424 He went head on. 199 00:07:06,426 --> 00:07:07,960 Oh, that's terrible. 200 00:07:07,962 --> 00:07:09,561 Let's send in the manager. 201 00:07:09,563 --> 00:07:11,029 Sir, are you okay? 202 00:07:11,031 --> 00:07:15,567 No, sir, I am not okay. I'm burning. 203 00:07:15,569 --> 00:07:18,370 Why would somebody put jalapeños in milk? 204 00:07:18,372 --> 00:07:20,705 -Oh, [bleep] [ laughter ] 205 00:07:20,707 --> 00:07:21,906 What just happened here? 206 00:07:21,908 --> 00:07:23,976 I was walking and I tripped on the jalapeño milk, 207 00:07:23,978 --> 00:07:26,378 And I -- I spilled it all over the grocery roll. 208 00:07:26,380 --> 00:07:28,847 And I'll tell you what, sir. I'll have your ass. 209 00:07:28,849 --> 00:07:29,914 [ laughs ] 210 00:07:29,916 --> 00:07:30,983 You saw what happened? 211 00:07:32,787 --> 00:07:34,386 He saw it. He saw it. 212 00:07:34,388 --> 00:07:35,587 My job could be on the line here. 213 00:07:35,589 --> 00:07:36,855 Do you think this was an accident? 214 00:07:36,857 --> 00:07:37,990 Or you think he did it on purpose? 215 00:07:37,992 --> 00:07:39,591 No, that's -- that was an accident. 216 00:07:39,593 --> 00:07:42,461 Oh, my god. 217 00:07:42,463 --> 00:07:43,928 Oh, thank you, ray. 218 00:07:43,930 --> 00:07:46,931 Definitely, yeah. I mean, people can get hurt. 219 00:07:46,933 --> 00:07:49,334 People can get hurt. All right, I stand corrected. 220 00:07:49,336 --> 00:07:52,136 And now there's all this milk! Ohh! Ohh! 221 00:07:52,138 --> 00:07:54,573 [ ding! ] murr: All right, dial it back, buddy. 222 00:07:55,810 --> 00:07:57,275 It's no accident. 223 00:07:57,277 --> 00:08:01,346 Murr is first up on the loser board. 224 00:08:01,348 --> 00:08:03,415 Today we're playing producers, and we've hired someone 225 00:08:03,417 --> 00:08:05,283 To host a live product review. 226 00:08:05,285 --> 00:08:07,686 Well, actually, boys, 227 00:08:07,688 --> 00:08:09,287 We're about to play hide and seek. 228 00:08:09,289 --> 00:08:11,023 In a minute, an employee's gonna come in 229 00:08:11,025 --> 00:08:14,426 Searching for a yellow binder just like these. 230 00:08:14,428 --> 00:08:16,294 First guy that gets caught loses. 231 00:08:16,296 --> 00:08:18,630 The clock starts now. Hide! 232 00:08:18,632 --> 00:08:19,898 What is he talking about? 233 00:08:19,900 --> 00:08:21,834 And he stepped on my foot on the way out. [bleep] 234 00:08:21,836 --> 00:08:23,368 Oh, is this real? Is this real? 235 00:08:23,370 --> 00:08:24,903 Get your flashlight. What are we doing? 236 00:08:24,905 --> 00:08:26,438 Wait, wait. I only heard it once. 237 00:08:26,440 --> 00:08:27,572 I don't really know what I'm doing. 238 00:08:27,574 --> 00:08:29,774 -Take it out. -Get my ear piece in? 239 00:08:29,776 --> 00:08:31,510 Casey: Somebody's coming up now to search for a binder. 240 00:08:31,512 --> 00:08:32,577 Did you know about this? 241 00:08:32,579 --> 00:08:34,112 Yeah. I don't know about this. 242 00:08:34,114 --> 00:08:36,448 Wait, when is someone coming? 243 00:08:36,450 --> 00:08:38,450 Q: What are the places to hide? 244 00:08:38,452 --> 00:08:39,918 Hide where? 245 00:08:39,920 --> 00:08:41,586 Man: Anywhere you can find it. 246 00:08:41,588 --> 00:08:43,121 Oh, [bleep] man. 247 00:08:43,123 --> 00:08:46,658 I can't -- I can't fit. 248 00:08:46,660 --> 00:08:48,326 You can't hide in here. 249 00:08:48,328 --> 00:08:50,062 I'm too old. 250 00:08:50,064 --> 00:08:51,463 There's nowhere to hide. 251 00:08:51,465 --> 00:08:53,198 I got it. 252 00:08:53,200 --> 00:08:55,400 Take your phone out and record with your phone. 253 00:08:55,402 --> 00:08:57,202 Can I breathe if I go in the fridge? 254 00:08:57,204 --> 00:08:58,203 Just hide. 255 00:08:58,205 --> 00:09:00,072 I can't. 256 00:09:00,074 --> 00:09:02,407 Aah! 257 00:09:02,409 --> 00:09:04,743 Aaah! 258 00:09:04,745 --> 00:09:07,880 Aaaaah! 259 00:09:07,882 --> 00:09:10,014 Can I hide in here? All right. All right. 260 00:09:10,016 --> 00:09:11,884 It's so hot in here. Oh, my god. 261 00:09:11,886 --> 00:09:13,085 I'm gonna die. 262 00:09:13,087 --> 00:09:15,287 There's nowhere to [bleep] hide. 263 00:09:15,289 --> 00:09:17,422 Just -- this isn't -- 264 00:09:17,424 --> 00:09:19,424 Murr: That's a terrible spot. 265 00:09:19,426 --> 00:09:20,759 They're gonna find me. 266 00:09:20,761 --> 00:09:22,695 What is going on? 267 00:09:22,697 --> 00:09:25,964 I'm laying on the floor in the open. 268 00:09:25,966 --> 00:09:28,300 Man: Mark's walking in. 269 00:09:28,302 --> 00:09:30,835 My boss called me. He's -- he's on his way. 270 00:09:30,837 --> 00:09:32,370 I hear him. He's here. 271 00:09:32,372 --> 00:09:35,173 If you could help me find the third yellow binder. 272 00:09:35,175 --> 00:09:36,709 Anywhere in here? 273 00:09:36,711 --> 00:09:40,044 Yeah, he -- he tends to misplace things like, really, wherever. 274 00:09:40,046 --> 00:09:41,846 Oh, my god. It's so hot. My glasses are steaming up. 275 00:09:41,848 --> 00:09:43,315 Murr, could you do everybody a favor 276 00:09:43,317 --> 00:09:44,917 And shut the [bleep] up for a second? 277 00:09:44,919 --> 00:09:47,385 Sal: I don't understand the motivation. 278 00:09:47,387 --> 00:09:50,188 This man was hired to walk around an office building 279 00:09:50,190 --> 00:09:51,456 To find three yellow folders. 280 00:09:51,458 --> 00:09:53,057 He's trying to find the boss's yellow binder. 281 00:09:53,059 --> 00:09:55,860 But what the -- I mean, what is this, like, "blue's clues"? 282 00:09:55,862 --> 00:09:58,730 What does he think he's doing? 283 00:09:58,732 --> 00:10:01,567 Oh, q, you're done. Q, you're done in one second. 284 00:10:06,340 --> 00:10:07,672 He walked by the boxes 285 00:10:07,674 --> 00:10:10,509 And then jostled them and then walked away. 286 00:10:12,813 --> 00:10:14,413 Casey: Murr, he's right by you, murr. 287 00:10:18,419 --> 00:10:20,018 He's going towards the kitchen. 288 00:10:20,020 --> 00:10:26,558 ♪♪ 289 00:10:26,560 --> 00:10:28,093 He just checked the fridge. 290 00:10:28,095 --> 00:10:30,629 He checked the fridge. [ laughs ] 291 00:10:30,631 --> 00:10:33,498 He's walking back. 292 00:10:33,500 --> 00:10:35,768 He just passed the couch. 293 00:10:35,770 --> 00:10:38,137 Oh, you're busted, sal. You're busted. 294 00:10:40,374 --> 00:10:41,974 He sees you. I think he might see you, sal. 295 00:10:41,976 --> 00:10:44,709 Sal, he sees you. 296 00:10:44,711 --> 00:10:47,045 [ laughter ] 297 00:10:47,047 --> 00:10:48,246 He sees you. He sees you. 298 00:10:48,248 --> 00:10:49,615 He doesn't know what to do. 299 00:10:52,319 --> 00:10:54,052 He just walked away. 300 00:10:54,054 --> 00:10:55,788 He's really confused. 301 00:10:55,790 --> 00:10:58,523 He's like, "yeah. Saw a body on the floor." 302 00:10:58,525 --> 00:11:01,393 My glasses are fogged entirely. 303 00:11:01,395 --> 00:11:02,927 I think I'm gonna pass out. 304 00:11:02,929 --> 00:11:05,063 I mean, at this point, I would like it if the guy found me 305 00:11:05,065 --> 00:11:07,866 So I can get out from under this desk. 306 00:11:07,868 --> 00:11:11,135 Guys, I have no more room on my phone. 307 00:11:11,137 --> 00:11:12,671 Delete some videos. 308 00:11:12,673 --> 00:11:14,606 I'm not deleting videos. 309 00:11:14,608 --> 00:11:16,675 Delete some cat videos. 310 00:11:16,677 --> 00:11:18,543 I'm not deleting any cat videos. 311 00:11:18,545 --> 00:11:21,213 You've got 50 gigabytes of cats. 312 00:11:21,215 --> 00:11:23,015 Yeah, and I need every one of them. 313 00:11:23,017 --> 00:11:25,550 This is the most you guys have spoken in [bleep] two weeks. 314 00:11:25,552 --> 00:11:26,618 Shut the [bleep] up. 315 00:11:26,620 --> 00:11:32,024 ♪♪ 316 00:11:32,026 --> 00:11:33,692 [ laughter ] 317 00:11:33,694 --> 00:11:36,961 Casey: Yeah, he's looking right into a camera. 318 00:11:36,963 --> 00:11:38,230 He thinks it's a security camera. 319 00:11:38,232 --> 00:11:39,431 His face is hysterical. 320 00:11:39,433 --> 00:11:43,301 Guys, my phone is now frozen. 321 00:11:43,303 --> 00:11:45,437 How is this good television? 322 00:11:45,439 --> 00:11:47,105 [ laughing ] I don't think it is. 323 00:11:47,107 --> 00:11:51,643 ♪♪ 324 00:11:51,645 --> 00:11:54,847 Guys, he's narrowing in. He's checking for murr. 325 00:11:54,849 --> 00:11:56,749 -He's right in front of me. -He's right above him. 326 00:11:58,585 --> 00:12:01,220 Oh, murr, your days are numbered. 327 00:12:08,029 --> 00:12:09,494 Casey: He's checking for murr. 328 00:12:09,496 --> 00:12:11,563 -He's right in front of me. -He's right above him. 329 00:12:11,565 --> 00:12:15,200 Oh, murr, your days are numbered. 330 00:12:18,239 --> 00:12:21,840 Hey, found it. There it is. There it is. 331 00:12:21,842 --> 00:12:23,842 Found it. Yeah. Here it is. 332 00:12:23,844 --> 00:12:25,644 You were looking for the yellow binder? 333 00:12:25,646 --> 00:12:26,845 Guys, we found the yellow binder. 334 00:12:26,847 --> 00:12:28,179 You can come out. 335 00:12:28,181 --> 00:12:29,180 Hey. 336 00:12:29,182 --> 00:12:31,283 [ laughter ] 337 00:12:31,852 --> 00:12:34,453 [bleep] 338 00:12:34,455 --> 00:12:37,388 Oh, my gosh. 339 00:12:37,390 --> 00:12:39,925 You just sprung this on us and you lost. 340 00:12:39,927 --> 00:12:41,727 I lost at my own game. 341 00:12:41,729 --> 00:12:44,263 [ buzzer ] [ laughter ] 342 00:12:44,265 --> 00:12:46,131 Murr can't hide from this one. 343 00:12:46,133 --> 00:12:49,134 He's tonight's big loser. 344 00:12:49,136 --> 00:12:50,936 -Hey. -Hey. 345 00:12:50,938 --> 00:12:52,871 We are here at connoly's pub in times square 346 00:12:52,873 --> 00:12:54,940 With rock 'n' roll legend, 347 00:12:54,942 --> 00:12:57,342 Lead singer of poison, a dear friend of ours, 348 00:12:57,344 --> 00:12:58,610 Bret michaels! 349 00:12:58,612 --> 00:12:59,945 -Whoo! -Whoo! 350 00:12:59,947 --> 00:13:01,613 So for your punishment tonight, you're gonna be seated 351 00:13:01,615 --> 00:13:02,681 At this bar right here. 352 00:13:02,683 --> 00:13:04,215 Okay. And we are going to be 353 00:13:04,217 --> 00:13:07,086 Sending notes over to other customers on your behalf. 354 00:13:07,088 --> 00:13:08,219 Okay. 355 00:13:08,221 --> 00:13:10,421 All you gotta do is just go along with it. 356 00:13:10,423 --> 00:13:13,091 Yeah. Because I love you, you're gonna suffer dearly. 357 00:13:13,093 --> 00:13:15,827 [ laughter ] 358 00:13:15,829 --> 00:13:16,895 Here we go. 359 00:13:16,897 --> 00:13:18,563 We'll start with the two guys behind you. 360 00:13:18,565 --> 00:13:19,898 Okay. 361 00:13:19,900 --> 00:13:21,366 Cole, why don't you bring over that first note, bud? 362 00:13:21,368 --> 00:13:26,371 So once the note gets delivered, you'll tell murray what it is. 363 00:13:26,373 --> 00:13:27,906 It's good. It's good. [ laughter ] 364 00:13:27,908 --> 00:13:29,574 The gentleman right here asked me 365 00:13:29,576 --> 00:13:30,976 To drop this off for you guys. 366 00:13:30,978 --> 00:13:33,112 Here we go. Here we go. What does it say? 367 00:13:33,114 --> 00:13:35,847 "hey, if you're feeling froggy, then leap, mother [bleep]" 368 00:13:35,849 --> 00:13:37,316 [ laughter ] 369 00:13:37,318 --> 00:13:40,852 I can't look. I can't look. 370 00:13:40,854 --> 00:13:43,522 -Look at his face. -Look at his face. 371 00:13:49,930 --> 00:13:51,130 Murr, grab a napkin. 372 00:13:51,132 --> 00:13:53,732 Oh, god. What do you want me to write? 373 00:13:53,734 --> 00:13:55,200 Bret: How about this? 374 00:13:55,202 --> 00:13:56,802 "I figured you wouldn't do nothing. 375 00:13:56,804 --> 00:13:58,203 Stay seated, mother [bleep]" 376 00:13:58,205 --> 00:13:59,470 [ laughter ] 377 00:13:59,472 --> 00:14:01,740 You got to add "dot, dot, dot. Mother [bleep]" 378 00:14:01,742 --> 00:14:05,077 Oh, my god. You're gonna get me killed. 379 00:14:07,815 --> 00:14:10,882 Here we go. Here we go. 380 00:14:10,884 --> 00:14:13,218 Sorry to interrupt. There's another one. 381 00:14:13,220 --> 00:14:16,422 I can't look. I can't look. 382 00:14:19,026 --> 00:14:22,093 -Oh, here it comes. -Ohh. 383 00:14:22,095 --> 00:14:23,162 Murr, you're about to get pummeled 384 00:14:23,164 --> 00:14:24,830 By two hollister models. 385 00:14:24,832 --> 00:14:26,297 Sounds like college. 386 00:14:26,299 --> 00:14:27,632 [ laughter ] 387 00:14:27,634 --> 00:14:29,768 [bleep] [bleep] [bleep] 388 00:14:29,770 --> 00:14:31,503 Oh, my god. Bret: I might get to see murray 389 00:14:31,505 --> 00:14:32,938 Thrown over that bar. 390 00:14:34,307 --> 00:14:35,374 Good. How are you? 391 00:14:37,310 --> 00:14:39,078 Oh, my god. They're both going over. 392 00:14:40,581 --> 00:14:43,515 Oh, you got my notes? Great. 393 00:14:43,517 --> 00:14:46,317 It's very nice to meet you two large gentlemen. 394 00:14:46,319 --> 00:14:48,319 "models? Are you guys models?" 395 00:14:48,321 --> 00:14:52,391 Hollister? You guys look like hollister models. No? 396 00:14:52,393 --> 00:14:53,725 He's fired up. 397 00:14:53,727 --> 00:14:54,860 Nice. 398 00:14:54,862 --> 00:14:56,862 -It's incredible. -He's jacked. 399 00:14:56,864 --> 00:14:58,063 Yes, he is. 400 00:14:58,065 --> 00:14:59,398 What the [bleep] are you doing here? 401 00:14:59,400 --> 00:15:01,332 -Holy shit. -When did you get here? 402 00:15:01,334 --> 00:15:03,268 I just -- I'm a fan of the show, 403 00:15:03,270 --> 00:15:04,970 So I wanted to come and watch. 404 00:15:05,205 --> 00:15:06,538 What's going on up there? 405 00:15:06,540 --> 00:15:07,606 Paul rudd just appeared. 406 00:15:07,608 --> 00:15:09,741 Somebody said paul rudd's name three times, 407 00:15:09,743 --> 00:15:10,876 And he just appeared. 408 00:15:10,878 --> 00:15:12,143 That's right. I'm like the beetlejuice 409 00:15:12,145 --> 00:15:14,479 Of "impractical jokers." 410 00:15:14,481 --> 00:15:16,815 Hey, murr, why don't you go join them at the table now? 411 00:15:18,752 --> 00:15:20,952 Ask them if they want to be hollister models. 412 00:15:20,954 --> 00:15:22,353 You seriously were interested 413 00:15:22,355 --> 00:15:25,356 In becoming a hollister model? 414 00:15:25,358 --> 00:15:26,625 [ laughter ] 415 00:15:26,627 --> 00:15:28,693 "gentlemen, today's your lucky day." 416 00:15:28,695 --> 00:15:31,096 Gentlemen, today's your lucky day. 417 00:15:31,098 --> 00:15:32,631 "my name's jimmy hollister." 418 00:15:32,633 --> 00:15:34,365 My name is jimmy hollister, 419 00:15:34,367 --> 00:15:36,035 And I'm heir to the hollister throne. 420 00:15:36,037 --> 00:15:37,302 I feel like you have what it takes. 421 00:15:37,304 --> 00:15:39,037 That was me testing your mettle. 422 00:15:39,039 --> 00:15:41,640 [ laughter ] 423 00:15:41,642 --> 00:15:43,842 We can start you with a standard one-year contract 424 00:15:43,844 --> 00:15:45,711 At six figures. 425 00:15:45,713 --> 00:15:48,914 "all you gotta do is beat me in an arm wrestling." 426 00:15:48,916 --> 00:15:50,582 All you have to do 427 00:15:50,584 --> 00:15:52,784 Is beat me in an arm wrestle. 428 00:15:52,786 --> 00:15:54,586 Let's do it. 429 00:15:54,588 --> 00:15:56,255 One, two, three. 430 00:15:56,257 --> 00:15:57,923 Go, go. 431 00:15:57,925 --> 00:15:59,524 Look at him. He's holding his own. 432 00:15:59,526 --> 00:16:01,927 Murr, "how bad do you want the contract?" 433 00:16:01,929 --> 00:16:03,995 How bad do you want to be a model? 434 00:16:03,997 --> 00:16:04,996 Murr, look at the other guy and go, 435 00:16:04,998 --> 00:16:06,598 "you're next, mother [bleep]" 436 00:16:06,600 --> 00:16:09,067 You're next, mother [bleep] 437 00:16:09,069 --> 00:16:14,739 [ laughter ] 438 00:16:14,741 --> 00:16:16,742 -Oh, my god! -Oh, my god! 439 00:16:16,744 --> 00:16:20,145 Get him, murray! Get him! 440 00:16:20,147 --> 00:16:21,546 Good luck with abercrombie & fitch. 441 00:16:21,548 --> 00:16:23,815 [ laughter ] 442 00:16:23,817 --> 00:16:26,952 Bret: That was insane. 443 00:16:26,954 --> 00:16:28,754 Uh, yeah, we should pay for their meal, I would say. 444 00:16:28,756 --> 00:16:30,021 Yeah, I would pay for that. 445 00:16:30,023 --> 00:16:31,222 I wouldn't. 446 00:16:31,224 --> 00:16:33,425 [ laughter ] 447 00:16:33,427 --> 00:16:34,826 All right, murr. 448 00:16:34,828 --> 00:16:36,295 You see a couple there over your right shoulder? 449 00:16:36,297 --> 00:16:38,029 Okay. That's who we're passing it to. 450 00:16:38,031 --> 00:16:39,364 Garcon. 451 00:16:39,366 --> 00:16:40,966 Oh, garcon. 452 00:16:40,968 --> 00:16:42,834 Do you mind, garcon, just delivering -- 453 00:16:42,836 --> 00:16:44,169 Sal: Hold on, murr. 454 00:16:44,171 --> 00:16:46,105 It also goes with that little sleeve right there. 455 00:16:46,107 --> 00:16:47,438 Got it. 456 00:16:47,440 --> 00:16:50,309 [ laughter ] 457 00:16:50,311 --> 00:16:52,444 Bret: That's a hotel room key. 458 00:16:52,446 --> 00:16:56,115 What are you doing to me today? 459 00:16:56,117 --> 00:16:57,516 Murr, here's your note. 460 00:16:57,518 --> 00:17:00,385 "room 203. The guy can watch." 461 00:17:00,387 --> 00:17:01,854 Oh, [bleep] 462 00:17:03,857 --> 00:17:06,057 [ laughter ] 463 00:17:06,059 --> 00:17:08,694 I'm shaking. 464 00:17:09,930 --> 00:17:11,330 Oh, oh! 465 00:17:11,332 --> 00:17:12,998 Ripped it up. Murr, he ripped it up. 466 00:17:13,000 --> 00:17:15,000 Guys, can we go back? 467 00:17:15,002 --> 00:17:16,201 We got to turn the screws. 468 00:17:16,203 --> 00:17:18,137 Let's send over some champagne. 469 00:17:18,139 --> 00:17:19,338 Oh, no, no, no, no. 470 00:17:19,340 --> 00:17:20,405 One glass. 471 00:17:20,407 --> 00:17:23,008 Garcon, your most budget champagne. 472 00:17:23,010 --> 00:17:24,676 To the lady, yes. Thank you. 473 00:17:24,678 --> 00:17:26,077 Thank you, garcon. 474 00:17:26,079 --> 00:17:28,213 -Don't even. -No, no. 475 00:17:28,215 --> 00:17:29,681 -Don't even. -We really don't need want it. 476 00:17:29,683 --> 00:17:30,816 -Get away from me. -Please don't. 477 00:17:30,818 --> 00:17:32,017 Uh-oh. 478 00:17:32,019 --> 00:17:33,618 [ laughter ] 479 00:17:33,620 --> 00:17:35,054 Oh, man. 480 00:17:35,956 --> 00:17:37,222 Oh, boy. 481 00:17:37,224 --> 00:17:38,623 Want to walk over and say you're the manager? 482 00:17:38,625 --> 00:17:40,091 Walk over, say you're the manager. 483 00:17:40,093 --> 00:17:42,293 Just go, "hi, I'm the manager." 484 00:17:42,295 --> 00:17:45,230 Oh, god. 485 00:17:45,232 --> 00:17:47,132 Guys, I'm the manager. I heard there was a problem. 486 00:17:49,370 --> 00:17:51,302 "look at my hat. Of course I'm the manager." 487 00:17:51,304 --> 00:17:53,372 Look at my hat. I'm definitely the manager. 488 00:17:53,374 --> 00:17:57,976 Get out of my face. Get out of my face. 489 00:17:57,978 --> 00:18:00,645 -Free meal? -Get out of my face. 490 00:18:00,647 --> 00:18:02,381 "get out of your face?" 491 00:18:02,383 --> 00:18:03,382 Get out of your face? 492 00:18:03,384 --> 00:18:06,651 [ laughter ] 493 00:18:06,653 --> 00:18:08,053 Q: Murr, go get your room key back. 494 00:18:08,055 --> 00:18:09,788 "it's my only one." 495 00:18:09,790 --> 00:18:13,324 [ laughter ] 496 00:18:13,326 --> 00:18:15,460 I'm going to head out. Could I get the room key back? 497 00:18:15,462 --> 00:18:17,929 It's my only one, so I'm just gonna... 498 00:18:17,931 --> 00:18:19,664 Sal: Just look at them. 499 00:18:19,666 --> 00:18:20,999 Bret: Take the champagne. Take the champagne. 500 00:18:21,001 --> 00:18:23,402 Take it and walk away. Cheers. 501 00:18:23,404 --> 00:18:25,270 Murr, murr, "to missed connections." 502 00:18:25,272 --> 00:18:27,206 To missed connections. 503 00:18:27,208 --> 00:18:28,673 [ laughter ] 504 00:18:28,675 --> 00:18:29,941 Bret: I'll drink to that. 505 00:18:29,943 --> 00:18:32,611 We want this in more rapid succession. 506 00:18:32,613 --> 00:18:33,612 Garcon. 507 00:18:33,614 --> 00:18:34,813 Send the first note over. 508 00:18:34,815 --> 00:18:37,282 I have a series of notes I'll be sending to the table, 509 00:18:37,284 --> 00:18:38,417 So stay close by. 510 00:18:38,419 --> 00:18:41,152 Can you deliver this first one to the gentleman? 511 00:18:41,154 --> 00:18:42,621 Yes. Thank you. 512 00:18:42,623 --> 00:18:44,355 Sal: All right, here we go, guys. Here we go. 513 00:18:44,357 --> 00:18:46,625 Excuse me. Sorry for interrupting. 514 00:18:46,627 --> 00:18:48,093 This gentleman right at the corner here, 515 00:18:48,095 --> 00:18:50,762 He asked me to drop this note off for you guys. 516 00:18:50,764 --> 00:18:52,030 What does it say? 517 00:18:52,032 --> 00:18:54,900 "could you please switch seats with your wife?" 518 00:19:05,045 --> 00:19:06,511 Why? 519 00:19:06,513 --> 00:19:08,247 Bret: Oh, they got him. 520 00:19:12,053 --> 00:19:13,985 Garcon, get garcon and send number two. 521 00:19:13,987 --> 00:19:16,588 [bleep] 522 00:19:16,590 --> 00:19:18,056 Garcon. 523 00:19:18,058 --> 00:19:19,458 Q: Murr, you know what this note says? 524 00:19:19,460 --> 00:19:21,392 It says "affair?" 525 00:19:21,394 --> 00:19:22,393 Oh, my god. 526 00:19:22,395 --> 00:19:23,662 Question mark. 527 00:19:23,664 --> 00:19:26,031 Here's another one. Sorry. 528 00:19:31,672 --> 00:19:33,405 Q: All right, murr, you know what this note says? 529 00:19:33,407 --> 00:19:35,006 It says "affair?" 530 00:19:35,008 --> 00:19:36,341 Sal: Oh, my god. 531 00:19:36,343 --> 00:19:39,278 Question mark. 532 00:19:39,280 --> 00:19:42,080 Here's another one. Sorry. 533 00:19:42,082 --> 00:19:44,750 What is your problem? 534 00:19:44,752 --> 00:19:46,418 We're married, you [bleep] 535 00:19:46,420 --> 00:19:47,419 What's that? 536 00:19:47,421 --> 00:19:49,754 -Ohh. -Ohh. 537 00:19:49,756 --> 00:19:51,623 Sal: Pass the other note. 538 00:19:51,625 --> 00:19:53,292 I don't want another message from him. 539 00:19:53,294 --> 00:19:55,093 Get this guy out of here. Kick him out. 540 00:19:55,095 --> 00:19:57,096 What's his [bleep] deal? Get him out. 541 00:19:57,098 --> 00:19:59,798 Where's the manager? Kick this [bleep] guy out of here. 542 00:20:01,034 --> 00:20:05,370 [ laughter ] 543 00:20:05,372 --> 00:20:07,038 Go arm wrestle him. 544 00:20:07,040 --> 00:20:09,308 [ laughter ] 545 00:20:09,310 --> 00:20:11,843 -[bleep] -oh, no. 546 00:20:11,845 --> 00:20:13,112 Is there any way they could just maybe 547 00:20:13,114 --> 00:20:16,115 Send over several bowls of soup on him? 548 00:20:16,117 --> 00:20:18,317 [ laughter ] 549 00:20:18,319 --> 00:20:20,986 Bret: You could feel the tension. Like, that guy's -- 550 00:20:20,988 --> 00:20:22,854 He's still eyeing him. He's still eyeing him. 551 00:20:22,856 --> 00:20:25,124 Q: Here comes the soup! 552 00:20:25,126 --> 00:20:27,526 He's gonna pop. He's gonna pop. 553 00:20:32,265 --> 00:20:33,198 Is that for us? 554 00:20:35,268 --> 00:20:36,535 Excuse me. 555 00:20:36,537 --> 00:20:38,269 We need to see a manager or someone. 556 00:20:38,271 --> 00:20:40,071 Murr, they need the manager. 557 00:20:40,073 --> 00:20:42,273 [ laughter ] 558 00:20:42,275 --> 00:20:43,208 Murr, you're the manager, bud. 559 00:20:43,210 --> 00:20:44,409 Bret: You're the manager. Go to it. 560 00:20:44,411 --> 00:20:47,278 Paul: "you wanted to see me?" 561 00:20:47,280 --> 00:20:48,747 Guys, I'm the manager of the restaurant. 562 00:20:48,749 --> 00:20:50,549 Did you have a problem? 563 00:20:50,551 --> 00:20:53,084 You're the manager and you're writing notes to us? 564 00:20:53,086 --> 00:20:54,419 Q: Is the soup not to your liking? 565 00:20:54,421 --> 00:20:56,188 Is the soup not to your liking? 566 00:21:00,161 --> 00:21:02,093 What is happening right now? 567 00:21:02,095 --> 00:21:04,496 Murr, murr, don't say anything. Just slink away backwards. 568 00:21:10,171 --> 00:21:11,770 [ laughter ] 569 00:21:11,772 --> 00:21:19,178 ♪♪ 570 00:21:19,180 --> 00:21:21,246 He's just figuring that out now, everyone. 571 00:21:21,248 --> 00:21:22,981 Murr? Yes? 572 00:21:22,983 --> 00:21:24,850 Listen to me. We know we put you through the wringer. 573 00:21:24,852 --> 00:21:26,785 Yes. And we know we have bret on the show, 574 00:21:26,787 --> 00:21:29,120 And we're gonna send him out with you right now. 575 00:21:29,122 --> 00:21:30,189 Okay. 576 00:21:30,191 --> 00:21:31,322 Q: We let murray write the note. 577 00:21:31,324 --> 00:21:32,391 All right. I'm in. I'm in. 578 00:21:32,393 --> 00:21:34,393 -You get to write the note. -Wow. 579 00:21:34,395 --> 00:21:36,127 -You get to go big. -I'm in. 580 00:21:36,129 --> 00:21:38,998 -Get out there, bud. -I'm going, baby. 581 00:21:39,000 --> 00:21:40,932 Q: All right, bret. Now, are you ready for this, buddy? 582 00:21:40,934 --> 00:21:42,267 This is -- this is not gonna be easy. 583 00:21:42,269 --> 00:21:44,936 Oh, I'm ready. I'm ready. 584 00:21:44,938 --> 00:21:47,206 I have the note. All right. 585 00:21:47,208 --> 00:21:48,874 Sal: Bret, call garcon. 586 00:21:48,876 --> 00:21:51,142 Garcon. 587 00:21:51,144 --> 00:21:54,145 This is a note from my friend bret 588 00:21:54,147 --> 00:21:55,947 To the two ladies sitting over there. 589 00:21:55,949 --> 00:21:57,482 Let them know it's from him. 590 00:21:57,484 --> 00:21:59,751 Show us the note. What do you got? What's the note? 591 00:21:59,753 --> 00:22:01,753 "I'm a rock star. Wanna [bleep]?" 592 00:22:01,755 --> 00:22:04,289 [ laughs ] 593 00:22:04,291 --> 00:22:07,092 Okay. So could you deliver it to them and say it's from him? 594 00:22:07,094 --> 00:22:08,427 Make sure to do that. 595 00:22:08,429 --> 00:22:10,161 All right, murr. Yeah. 596 00:22:10,163 --> 00:22:13,498 Oh, murr, check it. Watch this, what's happening. 597 00:22:13,500 --> 00:22:15,434 Sal: We've got a surprise guest for murr. 598 00:22:15,436 --> 00:22:17,368 -Excuse me. -No, no. 599 00:22:17,370 --> 00:22:19,038 The gentleman in the cap over there 600 00:22:19,040 --> 00:22:20,272 Wanted to deliver this note. 601 00:22:24,377 --> 00:22:26,445 Oh, my god. 602 00:22:26,447 --> 00:22:28,914 [ laughter ] 603 00:22:28,916 --> 00:22:29,981 Head over there, bret. 604 00:22:29,983 --> 00:22:31,116 Bret michaels? 605 00:22:31,118 --> 00:22:32,984 Oh, my god. I'm your biggest fan. 606 00:22:32,986 --> 00:22:35,120 [ laughter ] 607 00:22:35,122 --> 00:22:36,387 Did you know that's murr's wife melyssa? 608 00:22:36,389 --> 00:22:38,389 Yeah, she's a huge bret michaels fan. 609 00:22:38,391 --> 00:22:39,258 Could you sign my chest? 610 00:22:39,260 --> 00:22:40,659 Oh, yeah. We got to get the chest. 611 00:22:40,661 --> 00:22:42,794 Here we go. Right here is fine. 612 00:22:42,796 --> 00:22:46,064 -He's gonna sign her chest. -I'm a professional. 613 00:22:46,066 --> 00:22:50,068 Hold on. I get to do this slow and smooth. 614 00:22:50,070 --> 00:22:51,069 Hold on. 615 00:22:51,071 --> 00:22:53,005 -Write whatever you want. -Oh, I am. 616 00:22:53,205 --> 00:22:54,673 I'm your biggest fan. 617 00:22:54,675 --> 00:22:56,341 All right. All right. 618 00:22:56,343 --> 00:22:57,943 Let go. 619 00:22:57,945 --> 00:23:00,211 [ laughter ] 620 00:23:00,213 --> 00:23:02,881 Why'd you have to full up so much of her chest? 621 00:23:02,883 --> 00:23:04,616 Bret: It's nice. It's a nice cut. 622 00:23:04,618 --> 00:23:07,152 [ laughs ] 623 00:23:07,154 --> 00:23:08,620 Don't talk about my wife's cut. 624 00:23:08,622 --> 00:23:09,688 Oh, murr, it's not over. 625 00:23:09,690 --> 00:23:10,889 It's not over just yet. 626 00:23:10,891 --> 00:23:12,223 We're not over. Here's what we're gonna do. 627 00:23:12,225 --> 00:23:14,425 Here's what we're gonna do, all right? 628 00:23:14,427 --> 00:23:16,628 Since you pretty much ruined everyone's meal, 629 00:23:16,630 --> 00:23:18,563 Right, in this amazing place, 630 00:23:18,565 --> 00:23:20,565 You're gonna serenade everybody. 631 00:23:20,567 --> 00:23:22,901 So, murr, you got to sing a song entitled 632 00:23:22,903 --> 00:23:25,036 "you're so hot I wanna heimlich you." 633 00:23:25,038 --> 00:23:26,305 You ready? 634 00:23:26,307 --> 00:23:29,308 [ playing the tune from "every rose has its thorn" ] 635 00:23:29,310 --> 00:23:36,448 ♪♪ 636 00:23:36,450 --> 00:23:38,850 ♪ you were so hot ♪ 637 00:23:38,852 --> 00:23:43,054 ♪ that I had to heimlich you ♪ 638 00:23:43,056 --> 00:23:46,658 ♪ I saw you choking, I ran up to you ♪ 639 00:23:46,660 --> 00:23:49,460 ♪ I said girl, I can save you too ♪ 640 00:23:49,462 --> 00:23:51,596 ♪ was it something you ate ♪ 641 00:23:51,598 --> 00:23:53,665 ♪ was it something you choked on ♪ 642 00:23:53,667 --> 00:23:55,801 ♪ did food not go down right? ♪ 643 00:23:56,737 --> 00:24:00,339 Murray! Good job, bud. Good job, bud. 644 00:24:00,341 --> 00:24:02,708 Best day of my life.