1 00:00:00,667 --> 00:00:02,000 Murr: Warning, 2 00:00:02,002 --> 00:00:03,335 The following program contains scenes of graphic stupidity 3 00:00:03,337 --> 00:00:06,471 Among lifelong friends who compete to embarrass each other. 4 00:00:06,473 --> 00:00:09,474 [ laughing ] 5 00:00:09,476 --> 00:00:11,410 [ screams ] 6 00:00:11,412 --> 00:00:12,677 ♪♪ 7 00:00:12,679 --> 00:00:14,012 Let's just get this started. 8 00:00:14,014 --> 00:00:15,614 Sal: Are you [bleep] kidding me? 9 00:00:15,616 --> 00:00:16,681 Who's a good girl? 10 00:00:16,683 --> 00:00:19,217 [ laughing ] 11 00:00:19,219 --> 00:00:21,086 [ cymbals crash ] 12 00:00:21,088 --> 00:00:23,355 ♪♪ 13 00:00:23,357 --> 00:00:24,756 [ laughter ] 14 00:00:24,758 --> 00:00:26,425 With special guest, 15 00:00:26,427 --> 00:00:29,161 "Saturday night live" alum bobby moynihan. 16 00:00:29,163 --> 00:00:31,496 I'm the friend who needs to go see incubus. 17 00:00:31,498 --> 00:00:35,167 [ laughter ] 18 00:00:35,169 --> 00:00:36,635 Today, we're posing as supervisors 19 00:00:36,637 --> 00:00:38,036 At a telemarketing firm, 20 00:00:38,038 --> 00:00:40,839 And we've hired someone to make cold calls for charity. 21 00:00:40,841 --> 00:00:42,507 We'll be "helping" the new employee 22 00:00:42,509 --> 00:00:44,576 By giving them ridiculous sales tips 23 00:00:44,578 --> 00:00:46,711 To keep the person on the other line interested. 24 00:00:46,713 --> 00:00:48,246 Of course, the tips we give to the employee 25 00:00:48,248 --> 00:00:50,715 Will actually be given to us by the other guys 26 00:00:50,717 --> 00:00:52,317 And the guy who gets his employee 27 00:00:52,319 --> 00:00:55,187 To follow the most tips wins. 28 00:00:55,189 --> 00:00:57,589 Oh, hi, mrs. Quinn. 29 00:00:57,591 --> 00:01:00,725 ♪♪ 30 00:01:00,727 --> 00:01:02,461 Q: [ chuckles ] here we go. 31 00:01:02,463 --> 00:01:04,062 Everybody is dressed for work 32 00:01:04,064 --> 00:01:07,199 Except tina's dressed like she's going to the beach. 33 00:01:07,201 --> 00:01:12,204 In fact, murr, tina's your only real competition in this office. 34 00:01:12,206 --> 00:01:14,406 She's an up-and-comer, man. 35 00:01:14,408 --> 00:01:16,541 [ laughter ] 36 00:01:16,543 --> 00:01:18,810 A little office rivalry right off the top. 37 00:01:18,812 --> 00:01:20,945 Alright, murr, here comes your telemarketer. 38 00:01:20,947 --> 00:01:22,947 You're a supervisor today, and you've got to get her 39 00:01:22,949 --> 00:01:24,282 To say whatever we tell you. 40 00:01:24,284 --> 00:01:25,484 Hi. 41 00:01:25,486 --> 00:01:26,551 Are you james? I am. 42 00:01:26,553 --> 00:01:28,020 And answering the phones 43 00:01:28,022 --> 00:01:31,155 Will be our "impractical jokers" writers room. 44 00:01:31,157 --> 00:01:33,025 Welcome to our humble office. 45 00:01:33,027 --> 00:01:34,092 Tina, just turn around and be like, 46 00:01:34,094 --> 00:01:35,360 "can you guys keep it down?" 47 00:01:35,362 --> 00:01:37,229 Just chat him up... 48 00:01:37,231 --> 00:01:38,496 Can you keep it down? 49 00:01:38,498 --> 00:01:40,232 Tina. 50 00:01:40,234 --> 00:01:41,967 [ laughter ] 51 00:01:43,637 --> 00:01:46,171 Try john valentine, okay? Okay. 52 00:01:46,173 --> 00:01:48,040 I remember I spoke to them last year. 53 00:01:48,042 --> 00:01:49,842 I spoke to that family last year. 54 00:01:49,844 --> 00:01:51,443 And the way that I got them to donate 55 00:01:51,445 --> 00:01:53,912 Was I accused them of hating children. 56 00:01:53,914 --> 00:01:57,182 The way I got them to donate was that I actually accused them 57 00:01:57,184 --> 00:01:58,983 Of hating children. 58 00:01:58,985 --> 00:02:00,585 And remember, linda. 59 00:02:00,587 --> 00:02:01,586 And remember, linda... 60 00:02:01,588 --> 00:02:03,855 It's not a lie if you believe it. 61 00:02:03,857 --> 00:02:07,392 It's not a lie if you believe it. 62 00:02:07,394 --> 00:02:10,062 Okay. Yeah. 63 00:02:10,064 --> 00:02:12,597 [ laughter ] 64 00:02:12,599 --> 00:02:14,466 She went from a smile to a deadpan. 65 00:02:14,468 --> 00:02:15,868 Let's see. Let's see. [ phone ringing ] 66 00:02:15,870 --> 00:02:17,869 John valentine: Hello? Hello. 67 00:02:17,871 --> 00:02:20,605 Am I speaking to mr. John valentine? 68 00:02:20,607 --> 00:02:21,873 Speaking. 69 00:02:21,875 --> 00:02:25,944 We'd love to have you consider renewing your subscription. 70 00:02:25,946 --> 00:02:27,211 How much would that cost? 71 00:02:27,213 --> 00:02:29,281 Would be like, $35.39. 72 00:02:29,283 --> 00:02:31,283 I don't think it was that much at the time. 73 00:02:31,285 --> 00:02:33,017 Sounds like you hate children to me. 74 00:02:33,019 --> 00:02:37,222 It sounds like you hate children to me, linda. 75 00:02:37,224 --> 00:02:39,357 I'm just thinking, if you don't hate children, 76 00:02:39,359 --> 00:02:40,993 Maybe you want to donate. 77 00:02:45,566 --> 00:02:48,433 Q: Look at tina! 78 00:02:48,435 --> 00:02:51,103 Murr, tell her to say, "I'll match whatever you do." 79 00:02:51,105 --> 00:02:53,638 Tell him that you'll match whatever he donates. 80 00:02:53,640 --> 00:02:56,108 We'll match whatever you choose to donate. 81 00:02:56,110 --> 00:02:58,376 Okay, that's good information I can give to my wife. 82 00:02:58,378 --> 00:02:59,978 Tell him that he's being a big baby about this. 83 00:02:59,980 --> 00:03:02,114 Linda, he doesn't need to talk to his wife. 84 00:03:02,116 --> 00:03:04,449 Tell him he's being a big baby. He can make the decision. 85 00:03:04,451 --> 00:03:05,850 I can't say that. Yes, you can say it, linda. 86 00:03:05,852 --> 00:03:07,251 You're the salesperson. 87 00:03:07,253 --> 00:03:10,255 It's not a lie if you believe it. 88 00:03:10,257 --> 00:03:11,923 Well, I was just thinking, 89 00:03:11,925 --> 00:03:14,793 You could probably make this decision by yourself. 90 00:03:14,795 --> 00:03:16,261 Big baby. Big baby. 91 00:03:16,263 --> 00:03:18,062 You don't really need her approval. 92 00:03:18,064 --> 00:03:19,998 I know she did enjoy it, but I feel like I do need it. 93 00:03:20,000 --> 00:03:21,533 Tell him not to be a big baby. 94 00:03:21,535 --> 00:03:23,468 Sal: Please say it, linda. Please say it, linda. 95 00:03:23,470 --> 00:03:24,603 He's just hectoring her. 96 00:03:24,605 --> 00:03:28,140 To get back to my point, you don't want to seem like 97 00:03:28,142 --> 00:03:29,941 You have to ask your wife for everything 98 00:03:29,943 --> 00:03:31,743 And be a baby about it. 99 00:03:35,615 --> 00:03:38,817 Would you like to pledge now and we can send you the email? 100 00:03:38,819 --> 00:03:40,819 Slice his throat. 101 00:03:40,821 --> 00:03:43,888 Linda: You want to stand up to this thing and take a stand. 102 00:03:43,890 --> 00:03:44,823 [ quietly ] slice his throat. 103 00:03:44,825 --> 00:03:46,758 You can just make a decision now. 104 00:03:46,760 --> 00:03:50,395 Listen, you piece of shit. Are you in or not? 105 00:03:53,033 --> 00:03:55,567 Say to him, "listen, you piece of shit, 106 00:03:55,569 --> 00:03:56,901 Are you going to donate or not?" 107 00:03:56,903 --> 00:03:58,236 I can't say that. Yes, you can. 108 00:03:58,238 --> 00:03:59,771 I can't say that. He's on the edge. 109 00:03:59,773 --> 00:04:01,640 Go for it. Go for it. 110 00:04:01,642 --> 00:04:04,442 Well, john, you seem to be 111 00:04:04,444 --> 00:04:08,246 Riding on the fence right now. 112 00:04:08,248 --> 00:04:10,715 I think you could probably do a hundred, right? 113 00:04:10,717 --> 00:04:13,652 Why not? I'm a big piece [bleep] anyway. 114 00:04:13,654 --> 00:04:15,187 [ laughter ] 115 00:04:15,189 --> 00:04:16,921 I told you, linda! 116 00:04:16,923 --> 00:04:18,456 I told you it was going to work. 117 00:04:18,458 --> 00:04:20,192 I know a piece of shit when I hear it. 118 00:04:20,194 --> 00:04:21,994 That guy's a piece of shit. Okay. 119 00:04:21,996 --> 00:04:23,528 Okay, bye-bye. 120 00:04:23,530 --> 00:04:24,729 Yes, linda! Oh, man. 121 00:04:24,731 --> 00:04:26,398 You're driving me nuts. 122 00:04:26,400 --> 00:04:27,866 [ laughter ] 123 00:04:27,868 --> 00:04:29,534 Boom! 100 bucks! 124 00:04:29,536 --> 00:04:30,668 [bleep] you, tina! 125 00:04:30,670 --> 00:04:32,470 [ laughter ] 126 00:04:32,472 --> 00:04:34,606 ♪♪ 127 00:04:34,608 --> 00:04:36,308 Hey, how you doing? I'm brian. 128 00:04:37,343 --> 00:04:39,544 Come on in. Have a seat, my friend. 129 00:04:39,546 --> 00:04:41,613 So we'll try joe imburgio. 130 00:04:41,615 --> 00:04:43,348 Before you hit the last digit, say, 131 00:04:43,350 --> 00:04:45,283 Joe imburgio, I'm gonna get ya. 132 00:04:45,285 --> 00:04:46,484 Q: When you dial the number, right? 133 00:04:46,486 --> 00:04:47,619 What we like to say it's like, 134 00:04:47,621 --> 00:04:50,555 "I'm coming for you, joe imburgio!" 135 00:04:50,557 --> 00:04:51,623 Yeah. 136 00:04:51,625 --> 00:04:53,157 I want to hear it, eduardo. 137 00:04:53,159 --> 00:04:54,426 Coming for you, joe imburgio. 138 00:04:54,428 --> 00:04:55,894 Yes! 139 00:04:55,896 --> 00:04:57,962 Murr: Alright, this one, q. 140 00:04:57,964 --> 00:04:58,963 Hello? 141 00:04:58,965 --> 00:05:00,432 Yes, hi. My name is eduardo. 142 00:05:00,434 --> 00:05:02,834 I'm with tri-state quarterly magazine. 143 00:05:02,836 --> 00:05:04,569 Sal: Joe, say, what the [bleep] you talking about? 144 00:05:04,571 --> 00:05:06,571 What the [bleep] are you talking about? 145 00:05:06,573 --> 00:05:07,906 What is this? 146 00:05:07,908 --> 00:05:09,641 This is tri-state quarterly. 147 00:05:09,643 --> 00:05:11,576 Q, get him to say that you're exhausted 148 00:05:11,578 --> 00:05:14,045 With dealing with these small change chumps all day. 149 00:05:14,047 --> 00:05:15,580 We're gonna get him. We're gonna reel him in, me and you. 150 00:05:15,582 --> 00:05:16,714 He's gonna make a donation. 151 00:05:16,716 --> 00:05:17,982 We're going to save those kids. 152 00:05:17,984 --> 00:05:19,051 What kids? 153 00:05:19,053 --> 00:05:20,052 The kids. 154 00:05:20,054 --> 00:05:22,386 We like to shame him a little bit, 155 00:05:22,388 --> 00:05:23,855 So just say, "I've been dealing with 156 00:05:23,857 --> 00:05:26,057 Small change chumps all day." 157 00:05:26,059 --> 00:05:27,191 Watch what he does. 158 00:05:27,193 --> 00:05:28,460 Okay, mr. Imburgio? 159 00:05:28,462 --> 00:05:29,661 Yeah. Hello? 160 00:05:29,663 --> 00:05:31,129 Yeah, I'm sorry. 161 00:05:31,131 --> 00:05:35,467 I've been dealing with so many small change chumps. 162 00:05:35,469 --> 00:05:37,535 I don't know how much to give. 163 00:05:37,537 --> 00:05:38,870 Do you know what's an appropriate amount? 164 00:05:38,872 --> 00:05:41,205 $500. $500 would be sufficient. 165 00:05:41,207 --> 00:05:42,674 That's a little steep. 166 00:05:42,676 --> 00:05:44,943 Murr: "we know where you live." 167 00:05:44,945 --> 00:05:47,079 Just say, "I would like to remind you 168 00:05:47,081 --> 00:05:48,880 That we know where you live." 169 00:05:48,882 --> 00:05:50,882 Light threat. Go. 170 00:05:50,884 --> 00:05:53,485 I would like to -- I would like to remind you, sir, 171 00:05:53,487 --> 00:05:55,454 That we know where you live. 172 00:05:58,158 --> 00:05:59,091 Is that a threat, sir? 173 00:05:59,093 --> 00:06:00,358 No. Light threat. 174 00:06:00,360 --> 00:06:03,962 It's just a friendly reminder. Light threat. 175 00:06:03,964 --> 00:06:06,430 You got to tug at the heart strings now. 176 00:06:06,432 --> 00:06:07,832 Now we're gonna tug at the heartstrings. 177 00:06:07,834 --> 00:06:09,301 Do you have any pets? 178 00:06:09,303 --> 00:06:10,835 No, but, I mean, I've had pets. 179 00:06:10,837 --> 00:06:12,570 Remember when they died and bring that feeling up. 180 00:06:12,572 --> 00:06:15,039 So we're gonna say that your pet just died at the office, 181 00:06:15,041 --> 00:06:16,308 And that's why you sound like you're crying. 182 00:06:16,310 --> 00:06:18,510 That's it. That's it! Okay. 183 00:06:21,648 --> 00:06:23,315 I'm a little -- I'm a little sad, sir, 184 00:06:23,317 --> 00:06:26,184 Because my dog just died. 185 00:06:26,186 --> 00:06:28,119 I was wondering, sir, it would ease my pain 186 00:06:28,121 --> 00:06:31,923 If you can donate $600 instead of $500. 187 00:06:31,925 --> 00:06:34,659 I could go up to like... $700, maybe? 188 00:06:34,661 --> 00:06:36,394 I still know where you live. 189 00:06:36,396 --> 00:06:38,663 I still know where you live, and I want you to know 190 00:06:38,665 --> 00:06:43,201 That I'm going to a psychiatrist who's analyzing me, 191 00:06:43,203 --> 00:06:45,803 Because I think I'm a little sick in my mind. 192 00:06:45,805 --> 00:06:47,806 Oh, my god! 193 00:06:47,808 --> 00:06:49,073 Murr: Let's do $1,000. Yes or no, bitch? 194 00:06:49,075 --> 00:06:50,208 Thousand yes or no, bitch. Let's do. 195 00:06:50,210 --> 00:06:51,876 Let's do $1,000. Let's do $1,000. 196 00:06:51,878 --> 00:06:52,877 What do you say, bitch? 197 00:06:52,879 --> 00:06:54,078 What do you say, bitch? 198 00:06:54,080 --> 00:06:56,348 [ laughter ] 199 00:06:56,350 --> 00:06:57,815 You know what I say? 200 00:06:57,817 --> 00:06:59,217 Yes. 201 00:06:59,219 --> 00:07:00,618 A grand, yes. 202 00:07:00,620 --> 00:07:02,554 Someone will get back to you, bitch, and then hang up. 203 00:07:02,556 --> 00:07:05,890 Somebody is gonna get back to you, bitch. 204 00:07:05,892 --> 00:07:07,091 [ laughter ] 205 00:07:07,093 --> 00:07:08,292 [bleep], sal! 206 00:07:08,294 --> 00:07:10,695 The children are saved! 207 00:07:10,697 --> 00:07:13,097 ♪♪ 208 00:07:13,099 --> 00:07:14,499 How are you doing? What's your name? 209 00:07:14,501 --> 00:07:16,901 Jennifer. Alright, here's your new salesperson. 210 00:07:16,903 --> 00:07:19,971 So there are some things that we do that universally work. Okay. 211 00:07:19,973 --> 00:07:22,173 Laugh super hard at anything they say. 212 00:07:22,175 --> 00:07:24,909 Laugh as hard as you can at anything they say. 213 00:07:24,911 --> 00:07:25,843 Murr: She's on board! 214 00:07:25,845 --> 00:07:28,112 Johnna, you laugh crazy. 215 00:07:28,114 --> 00:07:28,980 Match her energy. 216 00:07:28,982 --> 00:07:30,582 She starts laughing, you laugh. 217 00:07:30,584 --> 00:07:33,585 Hello? It's jennifer calling from tri-star quarterly. 218 00:07:33,587 --> 00:07:34,652 How are you, my dear? 219 00:07:34,654 --> 00:07:37,055 Oh, I'm surviving, you know. 220 00:07:37,057 --> 00:07:38,590 [ laughs ] 221 00:07:38,592 --> 00:07:40,925 We're in the same boat, my dear. 222 00:07:40,927 --> 00:07:43,995 [ both laugh ] 223 00:07:43,997 --> 00:07:46,531 [ laughter continues ] 224 00:07:46,533 --> 00:07:48,800 Tell her to say, "shut up and listen to me. 225 00:07:48,802 --> 00:07:50,468 There's not a lot of time left." 226 00:07:50,470 --> 00:07:52,070 It's time to go from soft to firm. 227 00:07:52,072 --> 00:07:54,539 As soon as you click this, just say, "shut up and listen to me. 228 00:07:54,541 --> 00:07:55,607 There's not a lot of time." 229 00:07:55,609 --> 00:07:57,075 Oh, my god. I can't. You can! 230 00:07:57,077 --> 00:08:01,179 ♪♪ 231 00:08:04,121 --> 00:08:05,654 It's time to go from soft to firm. 232 00:08:05,656 --> 00:08:06,655 As soon as you click this, 233 00:08:06,657 --> 00:08:08,190 Just say, "shut up and listen to me. 234 00:08:08,192 --> 00:08:08,991 There's not a lot of time." 235 00:08:08,993 --> 00:08:10,993 Oh, my god. I can't. Oh, you can. 236 00:08:10,995 --> 00:08:13,596 [ laughter ] 237 00:08:13,598 --> 00:08:14,997 [ laughter continuing ] 238 00:08:14,999 --> 00:08:18,734 So shut up and listen to me. I don't have a lot of time. 239 00:08:18,736 --> 00:08:20,069 [ jennifer laughing ] 240 00:08:20,071 --> 00:08:22,271 Yeah, I just don't know if I want to pledge or not. 241 00:08:22,273 --> 00:08:23,739 Tell her, "I don't have a lot of time left 242 00:08:23,741 --> 00:08:24,940 On this earth." 243 00:08:24,942 --> 00:08:27,610 Just say, "I don't have a lot of time left on this earth." 244 00:08:27,612 --> 00:08:31,414 Um, I don't have a lot of time left on this earth. 245 00:08:31,416 --> 00:08:34,283 So what were you thinking? 246 00:08:34,285 --> 00:08:35,884 No, sorry, I didn't -- I didn't know that. 247 00:08:35,886 --> 00:08:40,155 So you tell me what I should donate. 248 00:08:40,157 --> 00:08:42,157 Okay, how's $24,000? 249 00:08:42,159 --> 00:08:43,492 [ laughter ] 250 00:08:43,494 --> 00:08:44,760 Murr: $24,000? 251 00:08:44,762 --> 00:08:46,295 Can I ask you a question? 252 00:08:46,297 --> 00:08:47,430 Sure. 253 00:08:47,432 --> 00:08:52,101 I guess, why is time running out for you? 254 00:08:52,103 --> 00:08:54,437 Well, it's a condition that I have. 255 00:08:54,439 --> 00:08:55,370 Murr: I got bit by a tick. 256 00:08:55,372 --> 00:08:56,572 Bit by a tick. 257 00:08:56,574 --> 00:08:57,840 Johnna, start laughing. 258 00:08:57,842 --> 00:09:00,643 It's an autoimmune -- I got bit by a tick. 259 00:09:00,645 --> 00:09:03,245 [ laughing ] laugh, laugh. 260 00:09:03,247 --> 00:09:04,780 [ both laughing ] 261 00:09:07,251 --> 00:09:09,184 It's lyme disease. It's lyme disease. 262 00:09:09,186 --> 00:09:10,253 Lyme disease! Yeah. 263 00:09:10,255 --> 00:09:11,920 With rheumatoid arthritis. 264 00:09:11,922 --> 00:09:13,522 Q: Oh, she's going rogue! 265 00:09:13,524 --> 00:09:14,857 Yeah. Okay, 10 grand. 266 00:09:14,859 --> 00:09:16,058 You will? Oh, my god! 267 00:09:16,060 --> 00:09:18,193 Murr: Sal, you're not happy with 10 grand! 268 00:09:18,195 --> 00:09:19,328 Okay, hold on. Okay. 269 00:09:19,330 --> 00:09:20,529 Okay, let's do it. 270 00:09:20,531 --> 00:09:21,931 Hear me now. She'll go higher. 271 00:09:21,933 --> 00:09:22,999 Listen... 272 00:09:28,005 --> 00:09:30,873 Hear me now. 273 00:09:30,875 --> 00:09:32,274 If she does 10 grand, she'll do more. 274 00:09:32,276 --> 00:09:33,275 Trust me right now. 275 00:09:33,277 --> 00:09:36,945 Don't be a pussy. Donate 24. 276 00:09:36,947 --> 00:09:40,015 [ laughter ] 277 00:09:40,017 --> 00:09:41,684 Just don't be a pussy. 278 00:09:41,686 --> 00:09:44,953 Don't -- you know, don't be a -- 279 00:09:44,955 --> 00:09:46,755 P-u-s-s-y. 280 00:09:46,757 --> 00:09:49,424 [ laughter ] 281 00:09:49,426 --> 00:09:51,494 Oh, okay. I'll do 25 grand. 282 00:09:51,496 --> 00:09:54,830 Oh, my god. I love you. 283 00:09:54,832 --> 00:09:57,366 I ain't no p-u-s-s-y. 284 00:09:57,368 --> 00:09:58,567 I know you're not. 285 00:09:58,569 --> 00:09:59,768 I know you're not! 286 00:09:59,770 --> 00:10:01,304 I know, I grew up with brothers. Forget about it. 287 00:10:01,306 --> 00:10:02,304 My brothers were pussies. 288 00:10:02,306 --> 00:10:04,573 And my brothers were pussies. 289 00:10:04,575 --> 00:10:06,575 [ laughter ] 290 00:10:06,577 --> 00:10:07,576 Not us! 291 00:10:07,578 --> 00:10:09,912 Well done. He got every one! 292 00:10:09,914 --> 00:10:11,113 We did it! 293 00:10:11,115 --> 00:10:13,916 [ both laugh ] 294 00:10:13,918 --> 00:10:17,252 ♪♪ 295 00:10:17,254 --> 00:10:18,721 Narrator: Ring, ring. Who's calling? 296 00:10:18,723 --> 00:10:22,991 Murr's first up on the loser board. 297 00:10:22,993 --> 00:10:24,793 Today we're at the grocery store shopping 298 00:10:24,795 --> 00:10:26,328 With our misbehaving child. 299 00:10:26,330 --> 00:10:27,930 While our kid is being a brat, 300 00:10:27,932 --> 00:10:29,398 We're gonna have to get another shopper 301 00:10:29,400 --> 00:10:30,733 To be the bad guy 302 00:10:30,735 --> 00:10:33,336 And follow our lead in disciplining that child. 303 00:10:33,338 --> 00:10:35,337 If that shopper doesn't agree with your threat, 304 00:10:35,339 --> 00:10:36,339 You lose. 305 00:10:36,341 --> 00:10:39,208 Hiiii-yaa! 306 00:10:39,210 --> 00:10:44,079 ♪♪ 307 00:10:44,081 --> 00:10:46,182 Alright, fellas. Let's have a good challenge. 308 00:10:48,685 --> 00:10:50,352 Do you have a pearl necklace on? 309 00:10:50,354 --> 00:10:52,354 This is harry styles. This is style, man. 310 00:10:52,356 --> 00:10:55,224 You don't even know who harry styles is. 311 00:10:55,226 --> 00:10:56,825 I do know who he is. 312 00:10:56,827 --> 00:10:58,627 Here's my kid, if you guys will excuse me. 313 00:10:58,629 --> 00:11:00,896 Avery, what's up? 314 00:11:00,898 --> 00:11:02,164 Hi, I'm dad. 315 00:11:02,166 --> 00:11:04,433 Okay, get ready to misbehave. 316 00:11:04,435 --> 00:11:06,101 Go, go. 317 00:11:06,103 --> 00:11:08,103 [ avery wailing ] 318 00:11:08,105 --> 00:11:09,838 Why?? 319 00:11:09,840 --> 00:11:11,707 Avery, please -- 320 00:11:11,709 --> 00:11:13,442 I just want sweets! 321 00:11:13,444 --> 00:11:14,977 Please, please, quiet up. Please quiet down. 322 00:11:14,979 --> 00:11:17,913 Do you want to make my life miserable? 323 00:11:17,915 --> 00:11:19,315 Oh, my god! 324 00:11:20,985 --> 00:11:23,652 Right? Do me a favor. Get my back here, okay? 325 00:11:23,654 --> 00:11:25,588 Avery, come here. Come here right now. 326 00:11:25,590 --> 00:11:27,390 You come here right now and talk to daddy. 327 00:11:27,392 --> 00:11:31,326 Listen, if you don't behave in this store... 328 00:11:31,328 --> 00:11:35,264 This person will turn you italian. 329 00:11:35,266 --> 00:11:39,602 This person will turn you italian. 330 00:11:39,604 --> 00:11:41,069 Is that what you want? 331 00:11:41,071 --> 00:11:43,071 You want to be italian your whole life? 332 00:11:43,073 --> 00:11:44,940 No. Right? No. 333 00:11:44,942 --> 00:11:46,141 I don't want to be greasy! 334 00:11:46,143 --> 00:11:48,010 [ crying ] I don't want to be greasy! 335 00:11:48,012 --> 00:11:51,680 [ laughing ] 336 00:11:51,682 --> 00:11:52,815 Tell her, sir, what you're gonna do to her 337 00:11:52,817 --> 00:11:53,816 If she doesn't behave. 338 00:11:53,818 --> 00:11:55,951 I hate pasta! Let him talk. 339 00:11:55,953 --> 00:11:56,819 What are you gonna do to her? 340 00:11:59,356 --> 00:12:00,489 Right? [ gasps ] 341 00:12:00,491 --> 00:12:02,424 Sal: This guy's nefarious! 342 00:12:02,426 --> 00:12:05,027 You know what happens to italians, right? 343 00:12:05,029 --> 00:12:07,562 Nothing good. 344 00:12:07,564 --> 00:12:10,032 The italians were originally on the wrong side of the war. 345 00:12:10,034 --> 00:12:11,500 They were. 346 00:12:11,502 --> 00:12:13,568 Ciao. 347 00:12:13,570 --> 00:12:15,037 [ laughter ] 348 00:12:15,039 --> 00:12:16,772 Gosh. 349 00:12:16,774 --> 00:12:18,040 Italians, right? 350 00:12:18,042 --> 00:12:20,976 ♪♪ 351 00:12:20,978 --> 00:12:23,512 Alright, so what are you gonna do for a tantrum. 352 00:12:23,514 --> 00:12:25,981 This time, I'm gonna have a lot of energy. 353 00:12:25,983 --> 00:12:27,316 You didn't have a lot of energy last time? 354 00:12:27,318 --> 00:12:29,518 No. 355 00:12:29,520 --> 00:12:30,653 This guy. That old guy there. 356 00:12:30,655 --> 00:12:31,987 Q: Avery, start acting up. 357 00:12:31,989 --> 00:12:34,389 [ laughing hysterically ] 358 00:12:34,391 --> 00:12:36,591 Murr: Control her, q! 359 00:12:36,593 --> 00:12:39,061 Avery, stop. Oh, my god. Avery, calm down. 360 00:12:39,063 --> 00:12:40,996 What are you -- I don't even know what this is. 361 00:12:40,998 --> 00:12:42,331 Oh, my god. These kids. 362 00:12:42,333 --> 00:12:44,667 I don't even know what to do with them anymore. 363 00:12:44,669 --> 00:12:46,335 Could you back me up on this one second? 364 00:12:46,337 --> 00:12:48,603 Avery, c'mere, please. Avery, please come here. 365 00:12:48,605 --> 00:12:49,604 What is your name, sir? 366 00:12:49,606 --> 00:12:50,805 Klaus. Klaus? 367 00:12:50,807 --> 00:12:53,342 Klaus, this is avery. Avery, this is klaus. 368 00:12:53,344 --> 00:12:54,477 Now, listen, 369 00:12:54,479 --> 00:12:57,480 If you keep misbehaving, you see this man right here? 370 00:12:57,482 --> 00:12:59,815 He's a serial killer of teddy bears. 371 00:12:59,817 --> 00:13:01,616 He -- [ laughs ] 372 00:13:01,618 --> 00:13:04,953 Klaus here is a serial killer of teddy bears, 373 00:13:04,955 --> 00:13:06,288 And if you don't behave... 374 00:13:06,290 --> 00:13:09,491 He's gonna take teddy and gut him like a fish 375 00:13:09,493 --> 00:13:12,094 And wear his face like a mask. 376 00:13:12,096 --> 00:13:14,096 He's gonna take teddy -- [ laughing ] 377 00:13:14,098 --> 00:13:15,564 Avery: What's wrong? 378 00:13:15,566 --> 00:13:17,233 ♪♪ 379 00:13:19,908 --> 00:13:22,308 If you don't behave, he's gonna take your teddy 380 00:13:22,310 --> 00:13:23,509 And gut him like a fish 381 00:13:23,511 --> 00:13:25,377 And then wear his face like a mask. 382 00:13:25,379 --> 00:13:28,514 Right? Tell her. Tell her. 383 00:13:28,516 --> 00:13:29,715 Murr: Q, get him to back you up. 384 00:13:29,717 --> 00:13:30,983 Klaus, tell you're going to kill her teddy bear. 385 00:13:30,985 --> 00:13:32,252 Gut him like a fish. 386 00:13:36,057 --> 00:13:38,057 How many teddy bears did you serial kill? 387 00:13:38,059 --> 00:13:40,260 Oh, I don't know. 100. 388 00:13:40,262 --> 00:13:43,930 Please don't kill my teddy bear. 389 00:13:43,932 --> 00:13:46,599 Well, if you behave, then we'll talk about it. 390 00:13:46,601 --> 00:13:49,001 So it's not even a guarantee if she behaves? 391 00:13:49,003 --> 00:13:50,336 Go over there and be good. 392 00:13:50,338 --> 00:13:53,806 Klaus straight up looked avery in the face and said, 393 00:13:53,808 --> 00:13:55,942 "I will dismember your teddy bear." 394 00:13:55,944 --> 00:13:57,810 He's done it before. He'll do it again. 395 00:13:57,812 --> 00:13:59,011 Guess he's not italian. 396 00:13:59,013 --> 00:14:01,881 Klaus. He's german. 397 00:14:01,883 --> 00:14:02,882 Klaus is german. 398 00:14:02,884 --> 00:14:04,684 On the wrong side of the war. Shh! 399 00:14:04,686 --> 00:14:05,818 [ laughing ] 400 00:14:05,820 --> 00:14:07,053 Sal: She said that on her own! 401 00:14:07,689 --> 00:14:08,754 Daaaad. 402 00:14:08,756 --> 00:14:09,755 Yes, honey? 403 00:14:09,757 --> 00:14:10,823 Murr: Okay, avery, misbehave. 404 00:14:10,825 --> 00:14:12,492 [ whining ] I want to go home! 405 00:14:12,494 --> 00:14:13,625 Alright, honey. 406 00:14:13,627 --> 00:14:15,094 No, I want to go! 407 00:14:15,096 --> 00:14:16,562 Just give me a half hour, please. 408 00:14:16,564 --> 00:14:18,965 You said this would be 5 minutes! 409 00:14:18,967 --> 00:14:20,299 Did you not go to school? 410 00:14:20,301 --> 00:14:21,300 Alright, avery, shush. 411 00:14:21,302 --> 00:14:22,301 You said you went to harvard! 412 00:14:22,303 --> 00:14:23,903 [ laughter ] 413 00:14:23,905 --> 00:14:25,637 These kids. I'm sorry to laugh. I didn't mean to laugh. 414 00:14:25,639 --> 00:14:26,572 Stay out of this. 415 00:14:26,574 --> 00:14:29,041 Ohh! Ohh! 416 00:14:29,043 --> 00:14:30,310 Shush! 417 00:14:30,312 --> 00:14:31,511 [ laughter ] 418 00:14:31,513 --> 00:14:33,445 Don't you dare do that. That's not nice. 419 00:14:33,447 --> 00:14:34,446 I'm so sorry, sir. 420 00:14:34,448 --> 00:14:36,315 Get him to back you up. 421 00:14:36,317 --> 00:14:37,517 Back me up. Back me up. 422 00:14:37,519 --> 00:14:39,385 If you don't -- if you don't behave... 423 00:14:39,387 --> 00:14:42,388 This man is gonna kill all of santa's elves. 424 00:14:42,390 --> 00:14:45,124 [ laughs ] 425 00:14:45,126 --> 00:14:46,659 This man is gonna kill santa's elves. 426 00:14:46,661 --> 00:14:48,594 [ gasps ] yes. 427 00:14:48,596 --> 00:14:49,929 And that, I have no problem doing. 428 00:14:49,931 --> 00:14:51,998 A-ha. You see? 429 00:14:52,000 --> 00:14:53,465 If you're good, you'll get a lot of gifts this year. 430 00:14:53,467 --> 00:14:54,600 That's right. 431 00:14:54,602 --> 00:14:56,002 And if you're not, what are you gonna do? 432 00:14:56,004 --> 00:14:57,069 I'm gonna kill the elves. 433 00:14:57,071 --> 00:14:58,404 Even clumpy the elf? 434 00:14:58,406 --> 00:14:59,872 Even clumpy the elf? 435 00:14:59,874 --> 00:15:01,541 Even clumpy the elf. 436 00:15:01,543 --> 00:15:02,675 He's gone. 437 00:15:02,677 --> 00:15:05,211 [ laughter ] 438 00:15:05,213 --> 00:15:06,612 Put your money where your mouth is. 439 00:15:06,614 --> 00:15:08,381 No, that's not what he's going to do. I'm sorry. 440 00:15:10,484 --> 00:15:11,951 Can I say something? 441 00:15:14,556 --> 00:15:15,821 [ laughter ] 442 00:15:15,823 --> 00:15:17,089 The elves are done! 443 00:15:17,091 --> 00:15:19,225 ♪♪ 444 00:15:19,227 --> 00:15:21,627 Narrator: Murr, sal, and q got some backup, 445 00:15:21,629 --> 00:15:25,030 But murr is still tonight's big loser. 446 00:15:25,032 --> 00:15:26,832 So murr lost, and we have actor, writer, 447 00:15:26,834 --> 00:15:29,301 And my favorite improviser of all time, bobby moynihan, 448 00:15:29,303 --> 00:15:30,636 Here to help us punish him. 449 00:15:30,638 --> 00:15:32,638 And, murr, today you are going to be a tailor 450 00:15:32,640 --> 00:15:36,108 Helping women pick out their wedding dress for their big day. Ooh. 451 00:15:36,110 --> 00:15:39,045 This place is charming. It's elegant. It's beautiful. 452 00:15:39,047 --> 00:15:41,981 You will be none of the above today. 453 00:15:41,983 --> 00:15:43,916 If it seems really tense in there, don't worry. 454 00:15:43,918 --> 00:15:45,618 I will come in and make it a lot worse for you. 455 00:15:48,055 --> 00:15:51,591 Sal: Murray is the senior tailor of belle's dresses, 456 00:15:51,593 --> 00:15:53,993 And bobby is his esteemed colleague. 457 00:15:53,995 --> 00:15:55,394 Q: Well, bobby's whatever we need him to be. 458 00:15:55,396 --> 00:15:57,329 Correct. Okay, so here we go. 459 00:15:57,331 --> 00:15:59,198 Hi. What's your name? 460 00:15:59,200 --> 00:16:00,600 Tara, I'm james. Nice to meet you. 461 00:16:00,602 --> 00:16:02,802 Have a seat, please. Make yourself comfortable. 462 00:16:02,804 --> 00:16:04,403 Alright, so we'll be focusing on tara. 463 00:16:04,405 --> 00:16:06,138 Hi, mom. Hi. 464 00:16:06,140 --> 00:16:07,873 So we'll be focusing on tara today. 465 00:16:07,875 --> 00:16:09,341 Lace or non-lace? 466 00:16:09,343 --> 00:16:11,210 Not a lot. Okay. 467 00:16:11,212 --> 00:16:13,212 I'm gonna show you one with and without. 468 00:16:13,214 --> 00:16:16,215 Okay, tara, I want to show you this style, too. 469 00:16:16,217 --> 00:16:17,483 I know. 470 00:16:17,485 --> 00:16:19,018 If you're not on cloud nine after today, 471 00:16:19,020 --> 00:16:21,153 My name isn't toots murmelstein. 472 00:16:21,155 --> 00:16:24,356 And if you are not on cloud nine after this dress, 473 00:16:24,358 --> 00:16:27,026 My name is not toots murmelstein. 474 00:16:27,028 --> 00:16:30,830 Murr, just run to and fro, clicking your heels. 475 00:16:30,832 --> 00:16:32,365 Okay. 476 00:16:36,904 --> 00:16:38,704 I got to tell you something. 477 00:16:38,706 --> 00:16:42,308 I [bleep] hate that heel clicking. 478 00:16:42,310 --> 00:16:44,510 Every day of my life. 479 00:16:44,512 --> 00:16:47,246 I wake up every day and the first thing I think of is, 480 00:16:47,248 --> 00:16:48,448 If he does that heel click today, 481 00:16:48,450 --> 00:16:49,849 I'm gonna [bleep] kill myself. 482 00:16:49,851 --> 00:16:51,117 Oh, no. 483 00:16:51,119 --> 00:16:52,652 Murr, click your heels on the way back. 484 00:16:52,654 --> 00:16:55,988 Okay, so... 485 00:16:55,990 --> 00:16:59,725 [ laughter ]. 486 00:16:59,727 --> 00:17:01,327 One last one. 487 00:17:01,329 --> 00:17:04,196 Suggest taking a few inches on the dumper. 488 00:17:04,198 --> 00:17:08,334 But first, let's measure that dumper, okay? 489 00:17:08,336 --> 00:17:09,735 So how are we today? Good. 490 00:17:09,737 --> 00:17:11,337 Oh, you can put your stuff down if you like. 491 00:17:11,339 --> 00:17:13,740 Are we hanging a veil on that melon of yours? 492 00:17:16,477 --> 00:17:18,811 Bobby looking away. 493 00:17:18,813 --> 00:17:20,146 Uh, question. 494 00:17:20,148 --> 00:17:21,613 When you picture your wedding 495 00:17:21,615 --> 00:17:23,683 And you walking down the aisle, 496 00:17:23,685 --> 00:17:28,154 Do you imagine a veil on that melon? 497 00:17:28,156 --> 00:17:29,355 Um, maybe. 498 00:17:29,357 --> 00:17:32,158 [ laughter ] 499 00:17:33,761 --> 00:17:35,027 [ strained ] excuse me one second. 500 00:17:35,029 --> 00:17:36,229 Yeah, it's good. 501 00:17:38,432 --> 00:17:39,765 Murr, what are you doing? 502 00:17:39,767 --> 00:17:42,034 It's a punishment! Get back in there! 503 00:17:42,036 --> 00:17:44,103 Oh, hi, guys. You're getting married? 504 00:17:44,105 --> 00:17:45,104 Yes, I am. Okay. Congratulations. 505 00:17:45,106 --> 00:17:47,039 Sal: Hey, bobby. Can you come on back? 506 00:17:47,041 --> 00:17:49,775 We want to give you a little bit of a character change. 507 00:17:49,777 --> 00:17:52,444 "so, guys, let's shoot each other straight." 508 00:17:52,446 --> 00:17:56,582 Guys, let's shoot each other straight. 509 00:17:56,584 --> 00:18:01,120 Will the wedding be a purely caucasian affair? 510 00:18:01,122 --> 00:18:02,321 Do you guys know if the wedding will be 511 00:18:02,323 --> 00:18:05,257 Primarily a caucasian affair? 512 00:18:05,259 --> 00:18:07,059 We're filipino. You're filipino? 513 00:18:07,061 --> 00:18:09,529 But our mom's side is white and our dad's side is filipino. 514 00:18:09,531 --> 00:18:11,130 Your mom's side is white. Yes. 515 00:18:11,132 --> 00:18:13,399 So it's a half-caucasian affair. 516 00:18:13,401 --> 00:18:15,334 So it's a cauc and an asian affair. 517 00:18:15,336 --> 00:18:17,069 So -- so it's -- 518 00:18:17,071 --> 00:18:20,872 So it's a bit of cauc and a bit of asian. 519 00:18:20,874 --> 00:18:22,608 So it's a cauc-asian? It's cauc-asian, right? 520 00:18:25,213 --> 00:18:28,213 How much cauc is coming? 521 00:18:28,215 --> 00:18:30,015 Do you guys -- do you guys know -- 522 00:18:30,017 --> 00:18:33,152 [ laughing ] how much cauc is coming? 523 00:18:33,154 --> 00:18:36,222 ♪♪ 524 00:18:39,693 --> 00:18:41,627 So it's a cauc-asian wedding? It's cauc-asian, right? 525 00:18:44,364 --> 00:18:47,099 How much cauc is coming? 526 00:18:47,101 --> 00:18:49,367 Do you guys -- do you guys know -- 527 00:18:49,369 --> 00:18:52,104 How much cauc is coming? 528 00:18:52,106 --> 00:18:54,573 [ laughter ] 529 00:18:56,310 --> 00:18:57,776 You okay? 530 00:18:57,778 --> 00:19:00,312 Um. Keep it together, you idiot! 531 00:19:00,314 --> 00:19:03,181 Do you guys -- 532 00:19:03,183 --> 00:19:06,384 [ laughing ] 533 00:19:06,386 --> 00:19:09,587 [ laughing ] do you guys know -- 534 00:19:09,589 --> 00:19:12,390 Do you guys know how much cauc is coming? 535 00:19:12,392 --> 00:19:13,592 I'm sorry. 536 00:19:13,594 --> 00:19:16,261 [ laughter ] 537 00:19:16,263 --> 00:19:18,531 How much cauc is coming to the wedding? 538 00:19:20,934 --> 00:19:21,867 Just the white people? 539 00:19:21,869 --> 00:19:24,336 Yeah, yeah. 540 00:19:24,338 --> 00:19:27,139 I'd say like, 50/50. Yeah. 541 00:19:27,141 --> 00:19:29,207 Ooh, that's pretty! 542 00:19:29,209 --> 00:19:30,542 Oh, my god. Fantastic. 543 00:19:30,544 --> 00:19:32,144 Look at that. 544 00:19:32,146 --> 00:19:33,679 Again, don't worry about the length or anything like that. 545 00:19:33,681 --> 00:19:37,149 Just start waving behind your ass like you farted. 546 00:19:37,151 --> 00:19:38,484 Whew. 547 00:19:38,486 --> 00:19:40,886 [ laughter ] 548 00:19:40,888 --> 00:19:43,755 Toots, toots. 549 00:19:43,757 --> 00:19:45,224 Toot-toot. 550 00:19:50,831 --> 00:19:52,364 Murr, sit down next to her friends and go, 551 00:19:52,366 --> 00:19:55,901 "man, I wish I met her 20 years ago." 552 00:19:55,903 --> 00:19:57,836 Whew. 553 00:19:57,838 --> 00:19:59,037 I gotta tell you, 554 00:19:59,039 --> 00:20:01,907 Man, I wish I had met your friend 20 years ago. 555 00:20:01,909 --> 00:20:03,775 I could be the cauc in her life. 556 00:20:03,777 --> 00:20:07,245 I could have been the cauc in her life. 557 00:20:07,247 --> 00:20:08,714 She would have been 3. 558 00:20:13,988 --> 00:20:16,855 Sal: We have a a new character for bobby. 559 00:20:16,857 --> 00:20:18,123 Who is this? 560 00:20:18,125 --> 00:20:19,457 I'm your friend. 561 00:20:19,459 --> 00:20:22,928 Murr, bobby is your unsavory friend from the neighborhood. 562 00:20:22,930 --> 00:20:24,796 He's gonna be lingering a little too long. 563 00:20:24,798 --> 00:20:26,999 He really shoots from the hip, if you know what I mean. 564 00:20:27,001 --> 00:20:29,601 Welcome. You're getting married? 565 00:20:29,603 --> 00:20:30,869 Yes. Oh, wow. That's great. 566 00:20:30,871 --> 00:20:34,472 Sal: And enter bobby. 567 00:20:34,474 --> 00:20:36,208 You like -- hey. Hey. 568 00:20:36,210 --> 00:20:37,475 You almost done. 569 00:20:37,477 --> 00:20:38,877 What's that? Are you almost done? 570 00:20:38,879 --> 00:20:40,412 No, no, no. I just started with the client. 571 00:20:40,414 --> 00:20:42,147 This is my buddy from back home. 572 00:20:42,149 --> 00:20:43,148 Oh. Yeah. 573 00:20:43,150 --> 00:20:44,216 He's supposed to be taking me 574 00:20:44,218 --> 00:20:46,618 To see the incubus concert. 575 00:20:46,620 --> 00:20:49,755 He's supposed to be taking me to this incubus concert 576 00:20:49,757 --> 00:20:52,224 That we've been waiting for for how long? 577 00:20:52,226 --> 00:20:53,158 I'll tell you one thing. 578 00:20:53,160 --> 00:20:54,960 If I miss incubus, I'm gonna go nuts. 579 00:20:54,962 --> 00:20:57,363 I'm gonna tell everybody you sucked my gabagool. 580 00:21:00,034 --> 00:21:02,901 I think I would probably prefer a sleeve. 581 00:21:02,903 --> 00:21:04,702 Sleeves. Okay. Give me one second. 582 00:21:04,704 --> 00:21:05,771 Okay? One second. 583 00:21:05,773 --> 00:21:07,106 Alright. 584 00:21:15,315 --> 00:21:16,181 Bobby: You getting married? 585 00:21:16,183 --> 00:21:17,182 Yes. 586 00:21:17,184 --> 00:21:18,717 Congratulations. Thank you. 587 00:21:18,719 --> 00:21:20,718 Guy or girl? 588 00:21:20,720 --> 00:21:22,254 Me and my boyfriend. 589 00:21:22,256 --> 00:21:23,722 That's cool. 590 00:21:23,724 --> 00:21:26,225 People still do that now. 591 00:21:28,528 --> 00:21:30,662 Sorry about that, guys. My apologies. 592 00:21:30,664 --> 00:21:34,466 Okay, so you were saying sleeve, for sure. 593 00:21:34,468 --> 00:21:35,934 Do you know the band incubus? 594 00:21:35,936 --> 00:21:37,335 Yeah. 595 00:21:37,337 --> 00:21:38,670 That's all I got to say. 596 00:21:38,672 --> 00:21:41,339 Bobby, it'll be a little bit, okay? 597 00:21:41,341 --> 00:21:42,740 I know. I'm sorry, I know. 598 00:21:42,742 --> 00:21:44,342 But I'm just saying, you told me 3:30. 599 00:21:44,344 --> 00:21:46,077 I don't work here. I don't care about your job. 600 00:21:46,079 --> 00:21:48,814 I'm not gonna get fired, so you hurry it up. 601 00:21:48,816 --> 00:21:50,416 I'm the friend who needs to go see incubus. 602 00:21:55,423 --> 00:21:57,823 Say, "pardon us one second, sweetheart." 603 00:21:57,825 --> 00:21:59,291 Just give us one second, sweetheart. 604 00:21:59,293 --> 00:22:01,226 Hey, can I talk to you for a sec? 605 00:22:01,228 --> 00:22:04,162 Um, if you want this to stop... 606 00:22:04,164 --> 00:22:05,163 Yes, please! 607 00:22:05,165 --> 00:22:07,232 All you have to do 608 00:22:07,234 --> 00:22:13,905 Is take off the ring you're wearing and swallow it. 609 00:22:13,907 --> 00:22:16,408 [ laughter ] 610 00:22:18,846 --> 00:22:20,045 Your wedding band! 611 00:22:22,516 --> 00:22:25,050 You're not serious. Is this dangerous? 612 00:22:25,052 --> 00:22:26,184 Or we can keep going. 613 00:22:26,186 --> 00:22:28,320 I mean, we could keep going until you do. 614 00:22:28,322 --> 00:22:29,587 No, because I have a plane to catch. 615 00:22:29,589 --> 00:22:30,856 Ohh. Oh, do you? 616 00:22:30,858 --> 00:22:32,524 Uh... 617 00:22:32,526 --> 00:22:34,126 Okay, [bleep]. Let's do it. 618 00:22:34,128 --> 00:22:35,727 Ohhh! Let's do it. 619 00:22:35,729 --> 00:22:38,063 Q: Oh, my god. Oh, my god! 620 00:22:38,065 --> 00:22:39,931 End this punishment, please. Let's do it. 621 00:22:39,933 --> 00:22:42,868 Wow. I actually -- I can't believe this. 622 00:22:42,870 --> 00:22:45,603 Here we go. Oh, my god. 623 00:22:45,605 --> 00:22:47,605 There we go. He's got the water. 624 00:22:47,607 --> 00:22:51,209 Oh. Oh, my god. 625 00:22:51,211 --> 00:22:53,011 Oh, my god. 626 00:22:53,013 --> 00:22:59,017 Down the hatch, baby! Come on, toots. 627 00:22:59,019 --> 00:23:04,956 ♪♪ 628 00:23:04,958 --> 00:23:06,492 [ gags, coughs ] whoa! 629 00:23:06,494 --> 00:23:08,760 Oh, my god. 630 00:23:08,762 --> 00:23:10,161 Punishment's over. 631 00:23:10,163 --> 00:23:13,831 Well... Well... 632 00:23:13,833 --> 00:23:15,701 There was one more quick thing. 633 00:23:15,703 --> 00:23:17,369 You know you're getting on a flight right now. 634 00:23:17,371 --> 00:23:18,970 Yeah. 635 00:23:18,972 --> 00:23:21,773 You know that you don't like this outfit. 636 00:23:21,775 --> 00:23:23,909 Uh-huh. 637 00:23:23,911 --> 00:23:26,511 So we have a different outfit for you to wear to the airport 638 00:23:26,513 --> 00:23:28,580 And get on the plane. 639 00:23:28,582 --> 00:23:30,782 [ laughter ] 640 00:23:30,784 --> 00:23:37,389 ♪♪ 641 00:23:37,391 --> 00:23:43,995 ♪♪ 642 00:23:43,997 --> 00:23:50,535 ♪♪ 643 00:23:50,537 --> 00:23:58,476 ♪♪ 644 00:23:58,478 --> 00:23:59,945 Thank you. I try. 645 00:23:59,947 --> 00:24:02,381 ♪♪