1 00:00:01,468 --> 00:00:09,808 ♪♪ 2 00:00:09,944 --> 00:00:19,618 ♪♪ 3 00:00:19,620 --> 00:00:22,554 Sal, buddy, all you've gotta do is take a baby. 4 00:00:22,689 --> 00:00:23,888 Are we sure it's gonna work, though? 5 00:00:24,024 --> 00:00:27,159 Just find one and take it. It's a simple challenge. 6 00:00:27,294 --> 00:00:29,628 This is the first baby I've seen in a minute. 7 00:00:29,630 --> 00:00:30,762 You've been out there for half hour, man. 8 00:00:30,897 --> 00:00:32,364 The challenge is simple. 9 00:00:32,499 --> 00:00:34,967 I don't know why this is so hard. 10 00:00:36,170 --> 00:00:37,970 Are you sure, though? Yeah. 11 00:00:38,105 --> 00:00:39,838 It'll work if you try it. 12 00:00:39,840 --> 00:00:41,506 It's harder than you guys think. 13 00:00:41,642 --> 00:00:42,907 You know what? Boom! Audible. That's it. 14 00:00:42,909 --> 00:00:44,109 We're doing a special. 15 00:00:44,244 --> 00:00:45,177 Hold on, hold on, hold on, hold on, hold on, 16 00:00:45,312 --> 00:00:46,445 Hold on, hold on, hold on. 17 00:00:46,580 --> 00:00:47,846 You have all this cued up already? 18 00:00:47,982 --> 00:00:49,781 I always have a special cued up. 19 00:00:49,916 --> 00:00:51,784 We're just going to do a clip show instead of stealing babies? 20 00:00:51,918 --> 00:00:55,454 I want to steal babies, but how long do I have? 21 00:00:55,589 --> 00:00:56,921 Not long. 22 00:00:56,923 --> 00:00:59,057 I'd rather do the special than take the baby. 23 00:00:59,059 --> 00:01:00,659 Just roll the damn special. 24 00:01:00,661 --> 00:01:01,860 Let's sit down. 25 00:01:01,996 --> 00:01:06,198 ♪♪ 26 00:01:06,333 --> 00:01:08,434 All right, sal. Here we go. 27 00:01:10,404 --> 00:01:12,571 Yes. 28 00:01:15,209 --> 00:01:17,443 Ohh! 29 00:01:19,946 --> 00:01:21,013 You could do it very quick. 30 00:01:21,148 --> 00:01:23,215 You could do it very quick, sure. Thank you. 31 00:01:23,350 --> 00:01:24,983 But you were watching me since before I was anything. 32 00:01:26,220 --> 00:01:28,020 [ laughter ] 33 00:01:28,155 --> 00:01:29,487 Q: Now he's taking pictures. 34 00:01:29,489 --> 00:01:31,023 We can't even film the show in this mall. 35 00:01:31,157 --> 00:01:32,290 There's no way. 36 00:01:32,292 --> 00:01:33,625 This is why we gotta keep showing clips. 37 00:01:33,760 --> 00:01:34,827 And just to reiterate, 38 00:01:34,961 --> 00:01:36,294 She was watching me before I was anything. 39 00:01:36,296 --> 00:01:38,263 Yeah. Yeah. [ laughing ] yeah. 40 00:01:40,367 --> 00:01:41,966 It's happening again. There he is. 41 00:01:41,968 --> 00:01:44,169 -He's getting another one, -hi. Sure. Come on. 42 00:01:44,304 --> 00:01:45,370 We're gonna shoot a clip show 43 00:01:45,505 --> 00:01:46,771 And make sal sit out there the whole time. 44 00:01:46,773 --> 00:01:49,174 She's got the whole family going over. You know what? 45 00:01:49,309 --> 00:01:51,043 Let's take a look at a clip from playa bowls 46 00:01:51,178 --> 00:01:53,178 Where q got recognized, as well. Let it roll. 47 00:01:53,313 --> 00:01:55,380 This happens to us all the time. 48 00:01:55,515 --> 00:01:57,115 All right, q, 49 00:01:57,251 --> 00:01:58,983 You're working today behind the counter at playa bowls. 50 00:01:59,119 --> 00:02:01,586 You got to add a tip onto the customer's bill, 51 00:02:01,588 --> 00:02:03,187 And we'll tell you the reason why. 52 00:02:03,189 --> 00:02:04,723 And then what do we got up there? 53 00:02:04,725 --> 00:02:06,391 Okay. Customer's tipping. Oh, okay. 54 00:02:06,393 --> 00:02:07,726 So -- oh, you already hit it. Okay. 55 00:02:07,728 --> 00:02:09,528 Q. That was quick. 56 00:02:09,663 --> 00:02:13,932 That was a -- I didn't even have a chance to talk you into a... 57 00:02:13,934 --> 00:02:15,467 Tip confusion. 58 00:02:15,602 --> 00:02:17,869 You guys were like two when I said that originally. 59 00:02:18,004 --> 00:02:19,871 [ laughter ] 60 00:02:20,006 --> 00:02:22,941 Hey, babe. What's going on? 61 00:02:23,077 --> 00:02:24,643 Welcome to playa bowls. 62 00:02:26,280 --> 00:02:28,480 I used to be on that show. 63 00:02:28,615 --> 00:02:31,083 Then I bought a margaritaville. 64 00:02:31,217 --> 00:02:32,350 Then I bought a margaritaville. 65 00:02:32,486 --> 00:02:33,685 It went south. 66 00:02:33,820 --> 00:02:35,087 It was the only margaritaville that flopped, 67 00:02:35,222 --> 00:02:37,155 Was the one that I invested in. 68 00:02:37,157 --> 00:02:38,490 [bleep] buffett. 69 00:02:38,625 --> 00:02:40,959 [ murr laughs ] anyway, what do you want, bro? 70 00:02:41,095 --> 00:02:42,694 Can I get the nica bowl? 71 00:02:42,829 --> 00:02:44,362 Murr: I don't know, can you? 72 00:02:44,498 --> 00:02:48,300 I don't know, can you? [ laughs ] 73 00:02:48,435 --> 00:02:50,168 You can see why my margaritaville didn't really 74 00:02:50,304 --> 00:02:52,237 Take off like I thought it was going to. 75 00:02:52,372 --> 00:02:54,373 Remember when I had long hair? 76 00:02:56,710 --> 00:02:59,111 I miss that. I miss those days. 77 00:03:02,716 --> 00:03:04,917 Do you guys know each other? 78 00:03:05,051 --> 00:03:07,919 The three of you don't know each other? 79 00:03:08,054 --> 00:03:10,122 Actually, technically, you're on "impractical jokers." 80 00:03:11,926 --> 00:03:14,392 They're just now realizing? 81 00:03:14,528 --> 00:03:18,196 You guys -- so everything -- everything up until this moment 82 00:03:18,332 --> 00:03:20,799 Was completely normal to you guys with no worries? 83 00:03:24,805 --> 00:03:26,404 Yeah. 84 00:03:26,406 --> 00:03:28,673 Well, now you can tell him 85 00:03:28,675 --> 00:03:32,076 You could have tipped me a miserable $0.66 to beat sal. 86 00:03:32,078 --> 00:03:33,478 [ laughs ] 87 00:03:33,613 --> 00:03:35,747 Me and alex just went on "impractical jokers." 88 00:03:35,882 --> 00:03:37,549 Hey, dad. 89 00:03:37,684 --> 00:03:40,185 How you doing? How's it going? 90 00:03:42,288 --> 00:03:45,490 They got impractical joked. 91 00:03:45,492 --> 00:03:47,425 Nice to meet you, sir. 92 00:03:47,427 --> 00:03:49,761 Q, just hang up on him. Hang up on him. 93 00:03:49,896 --> 00:03:51,229 Press the end button. Hang up on him. 94 00:03:51,365 --> 00:03:52,831 Sal: Yeah, hang up on him. 95 00:03:52,966 --> 00:03:56,501 Man: ...If that's okay. All right. 96 00:03:56,503 --> 00:03:58,102 No -- why'd you -- 97 00:03:58,104 --> 00:04:01,506 [ laughter ] 98 00:04:01,508 --> 00:04:05,043 You've just got impractically joked again. 99 00:04:05,045 --> 00:04:07,012 Again, you got impractically joked. 100 00:04:09,315 --> 00:04:11,383 Ah, well, that's why we edit. 101 00:04:11,518 --> 00:04:13,185 [ laughter ] 102 00:04:13,320 --> 00:04:15,453 Ah. The fun we have all day. 103 00:04:15,589 --> 00:04:17,990 I love that "impractical jokers" is now a verb. 104 00:04:18,124 --> 00:04:20,058 You got impractically joked. 105 00:04:20,194 --> 00:04:22,661 We actually can't make the show if people know who we are. 106 00:04:22,796 --> 00:04:25,263 Yeah. So anytime anybody comes up and recognizes us, 107 00:04:25,399 --> 00:04:27,999 We just kind of move them along. But sometimes... 108 00:04:28,134 --> 00:04:30,268 Sometimes. ...We get to mess with them a little bit. 109 00:04:30,270 --> 00:04:32,003 That's right. So take a look at this 110 00:04:32,138 --> 00:04:33,605 Never-before-seen clip of what happened 111 00:04:33,740 --> 00:04:36,341 When a waiting room full of people recognized us. 112 00:04:36,476 --> 00:04:38,410 Come with me, and then we'll be right back in for the rest. 113 00:04:38,545 --> 00:04:39,811 Okay. 114 00:04:45,552 --> 00:04:47,486 -Did you? -Yep. That's him. I'm serious. 115 00:04:50,757 --> 00:04:52,490 Sal: Oh, no, he's talking about the show. 116 00:04:52,492 --> 00:04:53,958 Murr: He's talking about the show right now. 117 00:04:54,094 --> 00:04:55,159 They're both guys in the show. 118 00:04:55,295 --> 00:04:56,961 [ bleep ] do it like insane? 119 00:04:56,963 --> 00:04:59,231 Be like, "you guys want to, like, you know"... 120 00:04:59,366 --> 00:05:01,365 ...Or do you want to... 121 00:05:01,367 --> 00:05:03,034 Casey's gonna just go in and see if any of them want to 122 00:05:03,169 --> 00:05:06,304 [bleep] a deer's [bleep]. 123 00:05:06,440 --> 00:05:07,972 I'm gonna go. Serious. 124 00:05:08,108 --> 00:05:09,974 Murr: Everybody in the room recognized us, 125 00:05:09,976 --> 00:05:12,710 So we can't do the bit, so we're going to send casey in 126 00:05:12,712 --> 00:05:15,313 To ask them very inappropriate questions. 127 00:05:15,449 --> 00:05:17,449 Sup, guys. Man: What's up? 128 00:05:17,584 --> 00:05:19,851 Um, so we're running a little behind on stuff. 129 00:05:19,986 --> 00:05:21,920 -Okay. -So, um, we're, like, 130 00:05:21,922 --> 00:05:24,389 Kind of at a crossroads at this point 131 00:05:24,524 --> 00:05:26,391 Because we only have, like, one focus group left. 132 00:05:26,526 --> 00:05:28,260 If you guys would be down. 133 00:05:28,394 --> 00:05:30,795 Um, we could use as many people as we can, 134 00:05:30,931 --> 00:05:33,465 But we're wondering if anybody would [bleep] a deer's [bleep]. 135 00:05:33,600 --> 00:05:35,500 [ laughter ] 136 00:05:45,279 --> 00:05:46,811 It's not like a -- it's not like a fawn. 137 00:05:46,947 --> 00:05:50,815 It's like an adult deer. It's over 21. 138 00:05:50,817 --> 00:05:52,484 [ laughing ] 21 years old. 139 00:05:52,619 --> 00:05:54,552 We're just wondering, like, if anybody would be down, 140 00:05:54,688 --> 00:05:57,089 If you would be down. It's a seven-point deer. 141 00:05:57,223 --> 00:05:58,823 You'd be proud to [bleep] this deer's [bleep]. 142 00:05:58,959 --> 00:06:02,560 I'll be honest, though, it's a seven-point deer. 143 00:06:02,696 --> 00:06:04,763 Can I get a hand up for a [bleep] a deer [bleep]? 144 00:06:06,100 --> 00:06:08,033 [ laughter ] 145 00:06:09,169 --> 00:06:10,368 It's so funny. 146 00:06:10,504 --> 00:06:12,971 Could you imagine getting called into a focus group, 147 00:06:12,973 --> 00:06:14,372 And that's your reality? 148 00:06:14,374 --> 00:06:15,707 "do you want to come in and [bleep] a deer's [bleep]?" 149 00:06:15,842 --> 00:06:18,176 It's so funny. I want to live in that reality. 150 00:06:18,178 --> 00:06:20,044 Well, I don't. 151 00:06:20,180 --> 00:06:22,314 So why don't we go to a commercial real quick? 152 00:06:22,448 --> 00:06:24,583 [ laughter ] 153 00:06:29,565 --> 00:06:32,033 Hey. Welcome back. Welcome back. 154 00:06:32,168 --> 00:06:35,236 All right. Let's see how easy it is for him to steal a child. 155 00:06:35,371 --> 00:06:37,238 Probably depressingly easy, actually. I know. 156 00:06:37,373 --> 00:06:40,742 Sir, could I take your baby? 157 00:06:44,047 --> 00:06:45,447 Let's stick with the special. 158 00:06:45,581 --> 00:06:47,381 [ laughter ] 159 00:06:47,383 --> 00:06:49,717 I never considered the strategy of a direct ask. 160 00:06:49,853 --> 00:06:51,319 Well, it didn't work for him either, 161 00:06:51,455 --> 00:06:52,654 So, you know, you didn't miss anything. 162 00:06:52,789 --> 00:06:55,590 Oh, that was funny. 163 00:06:55,725 --> 00:06:57,659 So we still haven't been able to steal any babies. 164 00:06:57,794 --> 00:06:59,727 I guess that means we're just gonna keep showing clips. 165 00:06:59,863 --> 00:07:03,397 Do you guys remember joan from the bad reception challenge? 166 00:07:03,399 --> 00:07:04,933 Oh, my joan. 167 00:07:05,068 --> 00:07:08,202 We have some never-before-seen clips of joan 168 00:07:08,204 --> 00:07:09,871 From that day of filming. Check it out. 169 00:07:10,006 --> 00:07:12,273 This can't be real. 170 00:07:12,408 --> 00:07:16,144 I say that to myself every day. It can't be real. 171 00:07:16,146 --> 00:07:18,079 Send joey in, send joey in. 172 00:07:18,214 --> 00:07:21,616 Well, I think that that's great. 173 00:07:21,751 --> 00:07:25,287 Joey fatone. Hey, how's that dick? 174 00:07:25,421 --> 00:07:27,889 How's that dick? It's better. 175 00:07:28,024 --> 00:07:29,157 Thanks, joey fatone. 176 00:07:31,828 --> 00:07:34,496 Is this, like -- am I going to be on television? 177 00:07:34,631 --> 00:07:36,364 Are the camera is going to come out soon? 178 00:07:36,366 --> 00:07:38,032 Yeah. 179 00:07:38,168 --> 00:07:43,237 [bleep] you! 180 00:07:43,373 --> 00:07:45,106 Hi, tina. 181 00:07:45,241 --> 00:07:46,641 Murr: [ laughing ] what? 182 00:07:46,776 --> 00:07:48,442 Are they actors? 183 00:07:48,578 --> 00:07:50,712 No. Tina's the script supervisor. 184 00:07:50,847 --> 00:07:52,914 [ laughter ] 185 00:07:53,049 --> 00:07:54,583 She likes talking to me that way. 186 00:07:56,786 --> 00:07:58,052 Chá, go in there now. 187 00:07:58,188 --> 00:08:01,189 Chá, go, go. Go, chá. That's your cue. 188 00:08:01,191 --> 00:08:03,257 Fatone: She's looking. 189 00:08:03,393 --> 00:08:05,326 Baby. Oh, [bleep]. 190 00:08:05,461 --> 00:08:07,995 Oh, shoot. Baby. Yeah, baby? 191 00:08:07,997 --> 00:08:10,464 It's time. We gotta go. We gotta go. 192 00:08:10,466 --> 00:08:12,867 Q -- "I should mention I have a wife." 193 00:08:13,002 --> 00:08:15,937 I should mention I have a wife, a pregnant wife. 194 00:08:16,072 --> 00:08:18,206 We gotta go now. Baby, I'm working. 195 00:08:18,208 --> 00:08:20,408 I got another 45 minutes before I can leave. 196 00:08:20,544 --> 00:08:22,476 I'll take her if I can get paid now. 197 00:08:22,612 --> 00:08:24,746 [ laughter ] 198 00:08:24,881 --> 00:08:26,347 Chá, take her, and then -- can you take me? 199 00:08:26,482 --> 00:08:28,683 Of course. 200 00:08:28,818 --> 00:08:30,084 They'll pay you. 201 00:08:30,220 --> 00:08:31,553 You just got to sign a release and they'll pay you. 202 00:08:31,688 --> 00:08:33,421 -So I can be on television? -So you can be on television. 203 00:08:33,557 --> 00:08:35,957 That's a -- that's fake though. 204 00:08:36,092 --> 00:08:38,159 [ laughter ] 205 00:08:38,294 --> 00:08:40,261 Murr: She's amazing. 206 00:08:45,902 --> 00:08:48,703 Joey fatone came in here. You know what he did? 207 00:08:48,838 --> 00:08:51,573 -What? -He asked him how his dick was. 208 00:08:51,707 --> 00:08:54,308 [ laughter ] 209 00:08:54,444 --> 00:08:58,112 This is the most surreal turn on "impractical jokers" ever. 210 00:08:58,114 --> 00:09:00,114 I literally feel like I dropped acid. 211 00:09:00,250 --> 00:09:02,383 Let's go this way. Let me show you. 212 00:09:02,518 --> 00:09:03,985 Murr: Well, how about a hand for joan? 213 00:09:04,120 --> 00:09:07,054 [ cheers and applause ] 214 00:09:07,056 --> 00:09:08,590 Where you at? Thank you so much. 215 00:09:08,724 --> 00:09:10,959 One of the most amazing people we've ever met. 216 00:09:13,529 --> 00:09:15,597 I mean, I love her. The best. 217 00:09:15,731 --> 00:09:17,665 Joans, they only come along once every few years. 218 00:09:17,667 --> 00:09:18,733 Once in a while. 219 00:09:18,868 --> 00:09:20,334 And that's the thing we always do. 220 00:09:20,470 --> 00:09:22,604 We have to go until we see what we can get. 221 00:09:22,739 --> 00:09:24,205 And sometimes we're right at the precipice 222 00:09:24,340 --> 00:09:25,739 Of them figuring it out. 223 00:09:25,741 --> 00:09:27,475 There is nothing worse than getting something 224 00:09:27,611 --> 00:09:29,677 That's so great and then they'd rather not be on. 225 00:09:29,813 --> 00:09:32,013 Oh, my gosh. And then we bring 'em back here. 226 00:09:32,148 --> 00:09:34,482 We introduce them to everyone, the entire crew. 227 00:09:34,618 --> 00:09:36,951 Show 'em the lights. Everybody involved. 228 00:09:37,086 --> 00:09:38,219 And then, they're still like, "nah." 229 00:09:38,354 --> 00:09:40,154 [ laughing ] yeah. 230 00:09:40,290 --> 00:09:42,690 Speaking of crew, we did a bit called "be in my film," 231 00:09:42,692 --> 00:09:44,492 Where we used a lot of people from our crew. 232 00:09:44,628 --> 00:09:46,494 That was one of the most fun days I've had. 233 00:09:46,630 --> 00:09:47,962 That's where you had simmy and alyssa? 234 00:09:48,097 --> 00:09:50,965 Absolutely. Let's take a look at what they did in this clip. 235 00:09:51,100 --> 00:09:53,234 Murr: Okay, sal, welcome to your scene, buddy. 236 00:09:53,369 --> 00:09:55,303 This is a classic interrogation scene, 237 00:09:55,305 --> 00:09:58,172 And we're grilling a suspect. A perp, if you will. 238 00:09:58,308 --> 00:10:01,108 Q: We wrote a litany of heinous crimes 239 00:10:01,110 --> 00:10:02,710 That you're going to read out, sal, 240 00:10:02,712 --> 00:10:03,978 And she's going to agree to all of them. 241 00:10:04,113 --> 00:10:07,982 Uh, okay. So in this scene, 242 00:10:07,984 --> 00:10:11,385 All you have to say to them in this scene is "yes." 243 00:10:11,521 --> 00:10:13,187 Here we go. 244 00:10:13,189 --> 00:10:14,588 Read them lines out, sal. 245 00:10:14,590 --> 00:10:16,658 Action! You killed a priest. 246 00:10:16,793 --> 00:10:18,726 You killed a priest. 247 00:10:18,728 --> 00:10:20,594 Yes. 248 00:10:20,596 --> 00:10:22,997 And that's because he knew about your affair with the councilman? 249 00:10:23,132 --> 00:10:24,932 And that's because he knew about your affair 250 00:10:24,934 --> 00:10:27,001 With the councilman? Yes. 251 00:10:27,003 --> 00:10:31,539 So you both diddled kids together? 252 00:10:31,541 --> 00:10:34,342 So you both diddled kids together? 253 00:10:34,344 --> 00:10:35,677 Yes, I did. 254 00:10:35,812 --> 00:10:37,745 But you were the main diddler. 255 00:10:37,747 --> 00:10:39,814 But you were the main diddler? 256 00:10:39,949 --> 00:10:41,215 Yes. 257 00:10:41,217 --> 00:10:42,884 What is this, bad cop/bad cop? 258 00:10:43,019 --> 00:10:45,687 And that's why 259 00:10:45,822 --> 00:10:48,289 You were chemically castrated by the state? 260 00:10:48,424 --> 00:10:49,957 And that is 261 00:10:50,093 --> 00:10:52,426 Why you were chemically castrated by the state. 262 00:10:52,428 --> 00:10:53,895 Yes, I am. 263 00:10:54,030 --> 00:10:57,098 And that's what's causing the horrific body odor. 264 00:10:57,233 --> 00:11:00,801 And that's what's causing the horrific body odor. 265 00:11:00,803 --> 00:11:01,903 Yes. 266 00:11:02,038 --> 00:11:05,439 [ laughter ] 267 00:11:05,441 --> 00:11:06,840 Simmy, keep it together! 268 00:11:06,842 --> 00:11:10,044 And that's why you had to kill the muslim girl scouts. 269 00:11:10,179 --> 00:11:12,113 And that is why you had to kill 270 00:11:12,248 --> 00:11:14,448 The muslim girl scouts. 271 00:11:14,584 --> 00:11:16,918 Yes. 272 00:11:17,053 --> 00:11:19,453 -So in summation... -So in summation... 273 00:11:19,455 --> 00:11:21,989 You're a muslim girl scout-killing diddler 274 00:11:21,991 --> 00:11:24,592 With low testosterone. 275 00:11:24,728 --> 00:11:26,060 "you're damn right, I am!" 276 00:11:26,195 --> 00:11:28,129 And then -- and then, valerie, 277 00:11:28,264 --> 00:11:29,663 When she says that last line, you go, 278 00:11:29,665 --> 00:11:32,066 "you're damn right, I am!" action! 279 00:11:32,068 --> 00:11:33,401 So, in summation, 280 00:11:33,536 --> 00:11:36,404 You're a muslim girl scout-killing diddler 281 00:11:36,406 --> 00:11:38,472 With low testosterone? 282 00:11:38,608 --> 00:11:40,808 You're damn right, I am. 283 00:11:40,944 --> 00:11:42,810 [ laughter ] 284 00:11:42,812 --> 00:11:45,279 -And cut. -Good. 285 00:11:45,281 --> 00:11:48,216 Thank you, guys. Oh, my goodness. 286 00:11:48,351 --> 00:11:50,084 Well done. Wow. 287 00:11:50,219 --> 00:11:52,954 The mexican accent was off the charts. 288 00:11:53,089 --> 00:11:55,689 Ah, I love it. I love it so much. 289 00:11:55,691 --> 00:11:57,691 The odds that we get someone like her. 290 00:11:57,693 --> 00:12:00,228 Just some days we really are lucky. 291 00:12:00,363 --> 00:12:03,297 Yeah. I think the hardest thing to convince that woman of 292 00:12:03,433 --> 00:12:05,032 Was that simmy was a professional actor. 293 00:12:05,168 --> 00:12:06,768 There's nothing quite as fun 294 00:12:06,902 --> 00:12:08,836 As making our crew members laugh, right? 295 00:12:08,838 --> 00:12:11,639 But sometimes we don't always get along with our crew members. 296 00:12:11,775 --> 00:12:13,307 I mean, q, do you remember the time 297 00:12:13,443 --> 00:12:17,111 That you got into a fistfight with joe imburgio, 298 00:12:17,113 --> 00:12:18,912 One of the writers of "impractical jokers," right? 299 00:12:18,914 --> 00:12:21,115 Wait a second. You have that clip? 300 00:12:21,117 --> 00:12:22,716 I have the clip right here. 301 00:12:22,718 --> 00:12:25,719 This was one of the number one things 302 00:12:25,855 --> 00:12:28,322 That I always wanted to air on the show and got cut out. 303 00:12:28,458 --> 00:12:31,125 Oh, I love this. This is -- I'll explain afterwards. 304 00:12:31,260 --> 00:12:32,926 Roll the clip. 305 00:12:32,928 --> 00:12:35,062 Q, strike up a conversation with the people in front of you. 306 00:12:35,064 --> 00:12:36,464 Become friendly. 307 00:12:36,466 --> 00:12:38,199 Cheers. Get a drink. 308 00:12:38,334 --> 00:12:41,803 Murr: All right, imburge, rush in, push q, and say, 309 00:12:41,937 --> 00:12:43,871 "are you the dude that hit on my girlfriend?" 310 00:12:44,007 --> 00:12:46,073 Bro, bro, are you the dude that hit on my girlfriend? 311 00:12:46,209 --> 00:12:48,075 Now start punching him in the stomach. 312 00:12:48,077 --> 00:12:49,477 No, not really. I'm sorry? [bleep] 313 00:12:49,612 --> 00:12:51,279 [ grunting ] sal: Keep going. 314 00:12:51,414 --> 00:12:54,148 Keep going. Don't stop. Don't stop. 315 00:12:54,150 --> 00:12:56,818 Keep going. 88 punches. 316 00:12:56,953 --> 00:12:58,286 Can we get a counter on screen? 317 00:12:58,421 --> 00:13:00,754 [ grunting ] 318 00:13:00,756 --> 00:13:04,025 Ow, ohh, ow! Oh, you hit my nuts. 319 00:13:04,160 --> 00:13:05,493 [ laughter ] 320 00:13:05,628 --> 00:13:07,962 [ grunting ] 321 00:13:08,097 --> 00:13:09,897 Sal: One second. Freeze. 322 00:13:10,033 --> 00:13:12,166 You all right? Continue. 323 00:13:12,301 --> 00:13:14,969 [ grunting ] 324 00:13:15,104 --> 00:13:18,305 Wait a second. Is the tide of this fight turning? 325 00:13:18,307 --> 00:13:20,008 [ grunting ] 326 00:13:23,112 --> 00:13:24,979 So stupid. 327 00:13:25,114 --> 00:13:26,714 Let's just get a drink and work this out. 328 00:13:26,716 --> 00:13:28,916 Come on. I didn't mean to hit on your, girl. 329 00:13:29,052 --> 00:13:30,584 Sorry. Your girl is hot, though. 330 00:13:30,586 --> 00:13:32,186 -Hey! -Hey! 331 00:13:32,188 --> 00:13:34,388 [ both grunting ] 332 00:13:34,524 --> 00:13:36,124 [ laughter ] 333 00:13:42,065 --> 00:13:43,397 Both of you, at the same exact time, 334 00:13:43,399 --> 00:13:45,867 Turn and go, "and that's how you squash a beef." 335 00:13:46,002 --> 00:13:48,736 Together: And that's how you squash a beef. 336 00:13:50,473 --> 00:13:53,274 [ laughter ] 337 00:13:53,409 --> 00:13:55,743 You know, the next day, 338 00:13:55,879 --> 00:13:58,880 Me and joe were texting each other, and, oh, my. 339 00:13:59,014 --> 00:14:00,748 Both our arms hurt. I can imagine. 340 00:14:00,884 --> 00:14:02,283 And our stomachs hurt 341 00:14:02,418 --> 00:14:04,818 Because we were making light contact, 342 00:14:04,954 --> 00:14:06,754 Which, once or twice doesn't really matter. 343 00:14:06,890 --> 00:14:10,023 But you do it 100 times. Yeah, absolutely. 344 00:14:10,025 --> 00:14:12,426 You know, you're pounding beef, baby. 345 00:14:12,428 --> 00:14:14,696 What? Wait, wait, wait. 346 00:14:14,830 --> 00:14:17,031 Murray is now surrounded by children. 347 00:14:17,166 --> 00:14:19,500 Yeah. What, did you spray yourself with something? 348 00:14:19,635 --> 00:14:21,502 What happened during that clip? 349 00:14:21,637 --> 00:14:23,704 I don't know. It was a long clip, guys. 350 00:14:23,839 --> 00:14:26,974 You have seven children circling you. 351 00:14:27,110 --> 00:14:29,777 I'm going to take one of you. I'm going to take one of you. 352 00:14:29,913 --> 00:14:32,113 It looks like they're going to take you. 353 00:14:32,248 --> 00:14:34,648 Guys, stick around for more 354 00:14:34,650 --> 00:14:36,984 Never-before-seen clips from "impractical jokers." 355 00:14:37,120 --> 00:14:38,719 [ baby crying ] wow. 356 00:14:38,854 --> 00:14:40,722 Murr, you go give that baby back right now. 357 00:14:40,856 --> 00:14:42,390 [ bleep ] 358 00:14:48,364 --> 00:14:49,497 Okay. Join me. 359 00:14:49,631 --> 00:14:52,700 All right, q, your turn. Take a baby. 360 00:14:52,835 --> 00:14:55,102 Pss, pss, pss. Pss, pss, pss, pss, pss. 361 00:14:55,237 --> 00:14:56,704 Pss, pss, pss, pss, pss, pss, pss. 362 00:14:56,839 --> 00:14:58,638 -Pss, pss, pss, pss, pss. -Q. 363 00:14:58,640 --> 00:15:01,441 Babies don't respond to the cat whisperer. 364 00:15:01,443 --> 00:15:03,043 Pss, pss, pss, pss, pss. 365 00:15:03,045 --> 00:15:04,378 Pss, pss, pss, pss. 366 00:15:04,513 --> 00:15:07,247 Pss, pss, pss, pss, pss. Pss, pss, pss, pss. 367 00:15:07,249 --> 00:15:09,449 It's not a squirrel from your yard, bro. 368 00:15:09,585 --> 00:15:12,319 Well, I'll tell you what, guys. 369 00:15:12,454 --> 00:15:14,054 There is not a baby in sight. 370 00:15:14,189 --> 00:15:15,989 But I'll tell you what is in sight. 371 00:15:15,991 --> 00:15:17,391 The escalator. 372 00:15:17,393 --> 00:15:19,326 [ laughs ] oh, yeah. 373 00:15:19,461 --> 00:15:23,597 Where kim fields gave me the business. 374 00:15:23,599 --> 00:15:25,533 You know, q, we actually have some never-before-seen clips 375 00:15:25,667 --> 00:15:27,868 Of you on that escalator. 376 00:15:28,003 --> 00:15:29,669 Get out of here. We do! 377 00:15:29,805 --> 00:15:33,140 Oh, she's in. Oh, no. 378 00:15:33,275 --> 00:15:35,609 Excuse me. Can you hold my nuts? 379 00:15:35,611 --> 00:15:37,144 Yeah. Oh, your bag? 380 00:15:37,279 --> 00:15:39,947 My nuts. Sal: These nuts. 381 00:15:40,082 --> 00:15:42,282 These nuts. Can you hold those for me? 382 00:15:42,284 --> 00:15:45,018 Just till we get to the end so I can hold on. 383 00:15:45,020 --> 00:15:48,155 Okay. All right. Thank you so much. 384 00:15:48,290 --> 00:15:50,223 Why does she keep doing that? 385 00:15:50,225 --> 00:15:51,959 -"these nuts." -oh, my god. 386 00:15:52,094 --> 00:15:55,162 She keeps tagging things on. That makes it worse. 387 00:15:55,297 --> 00:15:57,965 Q, you got to say the same exact thing. 388 00:15:58,100 --> 00:15:59,967 Without the bag. Yeah. 389 00:16:00,102 --> 00:16:03,437 Oh, my god. Here we go. 390 00:16:03,439 --> 00:16:05,139 All right, q, go. 391 00:16:10,912 --> 00:16:12,712 Excuse me. Hey. 392 00:16:12,848 --> 00:16:14,281 Could you hold my nuts? 393 00:16:15,251 --> 00:16:17,184 Could you hold my nuts? 394 00:16:17,319 --> 00:16:19,954 Murr: "deez nuts." deez nuts, deez nuts? 395 00:16:22,592 --> 00:16:24,057 Okay. Sal: Ohh! 396 00:16:24,193 --> 00:16:25,859 Murr: [ chuckling ] ohh! Ohh! 397 00:16:25,995 --> 00:16:27,461 Oh, my god. 398 00:16:27,463 --> 00:16:30,297 Oh, that did not feel natural to say. 399 00:16:31,601 --> 00:16:34,134 -He's still going. -He's still going. 400 00:16:34,136 --> 00:16:37,671 Ohh. Good luck. Who's going to sign him? 401 00:16:37,673 --> 00:16:40,808 Nick. Good luck, nick. 402 00:16:40,942 --> 00:16:42,542 Q: Oh, god. 403 00:16:42,678 --> 00:16:44,077 Oh, he's laughing, he's laughing, q. 404 00:16:44,213 --> 00:16:46,346 He's laughing. Yes! Oh, yes, yes! 405 00:16:46,348 --> 00:16:48,015 Oh, my god. 406 00:16:48,150 --> 00:16:50,484 I mean, you see how bad this can go? 407 00:16:50,619 --> 00:16:51,952 I do. I do. 408 00:16:52,087 --> 00:16:53,620 Do you want to adjust a little bit now 409 00:16:53,755 --> 00:16:55,555 And maybe go a little easier on me. 410 00:16:55,557 --> 00:16:57,958 Yes -- no. Adjust and go more. Adjust and go more. 411 00:16:58,093 --> 00:17:00,027 Okay. 412 00:17:00,162 --> 00:17:02,229 [ laughing ] 413 00:17:02,364 --> 00:17:04,097 Kim is the best, man. 414 00:17:04,099 --> 00:17:05,699 It's funny how much I love her, 415 00:17:05,835 --> 00:17:07,767 Given what she did to me. 416 00:17:07,769 --> 00:17:09,569 I know, dude, no joke. 417 00:17:09,571 --> 00:17:12,706 Kim, if you're watching this, 418 00:17:12,708 --> 00:17:16,443 I'm coming for you. Not really, not really. 419 00:17:16,578 --> 00:17:18,245 Not really. Let's not start a war. 420 00:17:18,380 --> 00:17:20,313 Speaking of getting kim fields back, 421 00:17:20,315 --> 00:17:22,049 I actually lived out that fantasy 422 00:17:22,184 --> 00:17:23,917 When I was able to get brooke shields back 423 00:17:23,919 --> 00:17:25,385 For what she did to me the previous season. 424 00:17:25,521 --> 00:17:27,054 I'm gonna make it about me right now, okay? 425 00:17:27,189 --> 00:17:28,722 I am brooke shields, 426 00:17:28,724 --> 00:17:30,123 And I'm going to tell you to go [bleep] yourself. 427 00:17:30,125 --> 00:17:31,391 Can we finish the -- 428 00:17:31,393 --> 00:17:32,526 No, I don't want to hear another [bleep] 429 00:17:32,661 --> 00:17:34,862 Word out of your mouth, and I am not kidding. 430 00:17:34,997 --> 00:17:37,397 Get off the heart. 431 00:17:37,399 --> 00:17:39,399 [ laughter ] 432 00:17:39,535 --> 00:17:41,801 Hey, dickless! 433 00:17:41,937 --> 00:17:44,137 Find another exit and find it fast. 434 00:17:44,139 --> 00:17:46,339 But it's "brooke of love." get -- it's not now. 435 00:17:46,341 --> 00:17:50,878 Let's watch me even the score with brooke shields. 436 00:17:51,013 --> 00:17:53,213 I cannot believe I threw water in brooke shields' face 437 00:17:53,348 --> 00:17:54,882 On this day in my life. 438 00:17:55,016 --> 00:17:58,017 Murr: Wow. 439 00:17:58,019 --> 00:18:01,955 By the way, not a drop hit the floor. 440 00:18:02,091 --> 00:18:04,558 You guys notice that? Not a drop hit the floor. 441 00:18:04,693 --> 00:18:06,560 Every bit of it went in brooke's face. 442 00:18:06,562 --> 00:18:08,495 Hold on. What? What? 443 00:18:08,630 --> 00:18:09,697 It's a surprise. It's a surprise. 444 00:18:09,831 --> 00:18:11,431 Just stay right here. Just stay right here. 445 00:18:11,567 --> 00:18:13,500 I don't know. Sal just stormed off set. 446 00:18:13,635 --> 00:18:15,302 Oh, that guy's back. Cool. 447 00:18:19,508 --> 00:18:21,975 -That's is for "brooke of love." -seriously?! 448 00:18:22,111 --> 00:18:24,278 [ laughter ] 449 00:18:26,916 --> 00:18:30,384 We're sorry, brooke. Sal went rogue. 450 00:18:32,454 --> 00:18:36,189 Just watching it back, I really did kind of miss her. 451 00:18:36,191 --> 00:18:38,191 I really did kind of miss her with the water. 452 00:18:38,327 --> 00:18:41,261 I had a chance to just douse her face. 453 00:18:41,396 --> 00:18:43,062 You don't have to worry, buddy. 454 00:18:43,064 --> 00:18:45,198 Q took a fire hose to her face. 455 00:18:45,334 --> 00:18:46,934 You know, I keep a journal. 456 00:18:47,068 --> 00:18:48,735 I'm write in it every day most of my life. 457 00:18:48,870 --> 00:18:52,139 And the entry for that day was, 458 00:18:52,274 --> 00:18:56,810 "I threw water in brooke shields' face. 459 00:18:56,812 --> 00:18:59,679 Not a drop hit the floor. It doused her. 460 00:18:59,815 --> 00:19:01,481 And I feel horrible." 461 00:19:01,483 --> 00:19:03,550 Like, I drove home with my stomach hurting. 462 00:19:03,685 --> 00:19:06,620 Can I ask, have sal and I ever made it into the journal? 463 00:19:06,755 --> 00:19:09,823 [ chuckling ] yeah. Yeah, those are the pages 464 00:19:09,959 --> 00:19:12,292 I'm going to have to burn before I die. 465 00:19:12,427 --> 00:19:14,227 Yeah. 466 00:19:14,229 --> 00:19:15,963 I got to tell you, I'm very proud of both of you. 467 00:19:16,097 --> 00:19:18,298 Because you summoned your inner hard jimmy. 468 00:19:18,300 --> 00:19:20,033 Oh, hard jimmy. We did. 469 00:19:20,169 --> 00:19:21,635 Hard jimmy is murr's alter ego. 470 00:19:21,637 --> 00:19:23,637 My bad boy alter ego. 471 00:19:23,639 --> 00:19:25,305 When I need to build up the courage 472 00:19:25,307 --> 00:19:26,974 To do something seemingly impossible. 473 00:19:27,108 --> 00:19:29,509 But one time, summoning my inner hard jimmy 474 00:19:29,511 --> 00:19:32,512 Did not go quite my way. 475 00:19:32,514 --> 00:19:34,714 Gentlemen, I'll tell you this right now. 476 00:19:34,850 --> 00:19:37,250 I'll say anything in this challenge. 477 00:19:37,252 --> 00:19:38,918 You know what? It's going to be tough. 478 00:19:38,920 --> 00:19:40,053 I'm telling you. 479 00:19:40,189 --> 00:19:41,655 There's no way I'm letting fatone win. 480 00:19:41,790 --> 00:19:44,324 Tonight's hard jimmy. It's hard jimmy right now. 481 00:19:44,459 --> 00:19:45,925 You don't have a hat or a jacket. 482 00:19:45,927 --> 00:19:47,394 You can't be hard jimmy. 483 00:19:47,529 --> 00:19:48,928 Hard jimmy is in your heart and soul, buddy. 484 00:19:49,064 --> 00:19:50,998 It's not a costume. 485 00:19:51,132 --> 00:19:52,799 All right, murr, see the couple on the date over there? 486 00:19:52,934 --> 00:19:54,301 Go up to the dude, my friend. 487 00:19:56,071 --> 00:19:57,270 Excuse me, sir. Hi, guys. 488 00:19:57,406 --> 00:19:59,606 How's everything so far? Good. Great. 489 00:19:59,741 --> 00:20:01,475 I believe there's a call for you at the front. 490 00:20:03,745 --> 00:20:05,745 Yeah, they called into the restaurant. 491 00:20:05,747 --> 00:20:07,214 The caller is saying that, uh... 492 00:20:07,349 --> 00:20:10,617 It's the physically weakest gentleman in the room. 493 00:20:10,752 --> 00:20:13,020 The person they're looking for is the... 494 00:20:13,154 --> 00:20:15,889 [ laughter ] 495 00:20:16,025 --> 00:20:18,157 The person they're looking for is... 496 00:20:18,159 --> 00:20:20,360 Yeah. 497 00:20:20,362 --> 00:20:22,362 Physically weakest gentleman in the room. 498 00:20:22,497 --> 00:20:24,831 Hard jimmy. Hard jimmy. Hard jimmy. Hard jimmy. 499 00:20:24,966 --> 00:20:28,101 Hard jimmy. Hard jimmy. Hard jimmy. Hard jimmy. 500 00:20:28,237 --> 00:20:29,769 Let me get your steak. One second. 501 00:20:29,905 --> 00:20:32,572 [ laughter ] 502 00:20:32,574 --> 00:20:35,843 Nice work, fatone. Yes! 503 00:20:35,977 --> 00:20:39,579 Sal: He couldn't even conjure up hard jimmy. 504 00:20:39,581 --> 00:20:41,715 What is the process of summoning hard jimmy? 505 00:20:41,717 --> 00:20:45,052 Yeah. First, a costume does make the man. 506 00:20:45,187 --> 00:20:47,854 Okay. Second is courage. 507 00:20:47,989 --> 00:20:50,524 I had no courage. Yeah. 508 00:20:50,659 --> 00:20:52,525 So you're saying then it's not always a guarantee 509 00:20:52,527 --> 00:20:55,729 That you can get hard? It's -- [ laughs ] yeah. 510 00:20:55,731 --> 00:20:59,199 It's not always a guarantee that this jimmy gets hard. 511 00:20:59,334 --> 00:21:01,869 We have to -- we have to throw to commercial now. 512 00:21:02,003 --> 00:21:04,337 We have to go to commercial. 513 00:21:04,339 --> 00:21:05,739 I have no idea what you're talking about. 514 00:21:05,741 --> 00:21:07,674 Yeah, we got to throw to commercial. 515 00:21:07,809 --> 00:21:10,077 If you just want to look in that camera right over there 516 00:21:10,211 --> 00:21:11,678 And say, "we're going to commercial." 517 00:21:11,813 --> 00:21:13,747 Come on, guys. 518 00:21:13,882 --> 00:21:16,383 We're going to commercial. 519 00:21:21,289 --> 00:21:23,422 -Well, boys. -No baby. 520 00:21:23,558 --> 00:21:26,092 Kidnapping probably should not have been on a list 521 00:21:26,227 --> 00:21:28,161 Of things that we attempted. 522 00:21:28,296 --> 00:21:30,697 We're here showing never-before- seen clips from the tv show, 523 00:21:30,832 --> 00:21:34,033 Including the day you missed when we played wheel of doom. 524 00:21:34,169 --> 00:21:35,635 Which I have not seen. 525 00:21:35,770 --> 00:21:37,170 So this will be also my first viewing of this. 526 00:21:37,305 --> 00:21:38,905 You haven't seen any of this? No. 527 00:21:39,040 --> 00:21:40,507 Oh, wow. All right. 528 00:21:40,641 --> 00:21:43,376 So let's all take a look at this clip. 529 00:21:43,378 --> 00:21:45,578 All right. Send them in. Hello. 530 00:21:45,580 --> 00:21:47,514 Oh. Hey, man. This is james. He works with us. 531 00:21:47,648 --> 00:21:48,848 -Howard, right? -Yes. 532 00:21:48,983 --> 00:21:50,316 Howard, james. Nice to see you, bud. 533 00:21:50,451 --> 00:21:52,051 All right. We are here, of course, 534 00:21:52,187 --> 00:21:54,253 With vanna black cat, chá. 535 00:21:54,255 --> 00:21:57,991 -Spin that wheel! -Spin that wheel! 536 00:21:58,126 --> 00:22:01,928 Ah, ah. Oh, murray! 537 00:22:02,063 --> 00:22:04,864 Oh, you just got screwed by the wheel of doom, dude. 538 00:22:04,866 --> 00:22:06,666 I'm so honored I get to tell you this. 539 00:22:06,801 --> 00:22:09,402 Murray, you have to take off your underwear 540 00:22:09,404 --> 00:22:11,804 Without taking off your pants. 541 00:22:11,806 --> 00:22:15,274 [ laughter ] 542 00:22:15,276 --> 00:22:17,343 I don't know if, um... 543 00:22:17,478 --> 00:22:19,145 I don't know if this is possible. 544 00:22:19,280 --> 00:22:21,414 Oh, I don't think it's possible at all. 545 00:22:21,416 --> 00:22:22,549 You a stat guy? 546 00:22:22,684 --> 00:22:24,483 Yeah, my father was a stockbroker, 547 00:22:24,619 --> 00:22:26,219 And he kind of taught me a few things. 548 00:22:26,221 --> 00:22:29,155 And then, um -- and then just kind of -- 549 00:22:29,290 --> 00:22:30,957 Man: Look at him just digging down underneath. 550 00:22:31,092 --> 00:22:32,691 What's going on right now? 551 00:22:32,693 --> 00:22:34,961 You sure you don't want to sit down? Relax, man. 552 00:22:35,096 --> 00:22:36,763 [ grunts ] 553 00:22:36,898 --> 00:22:38,497 Did you get one side off already? 554 00:22:38,633 --> 00:22:40,633 You see any blue pens back over there? 555 00:22:40,769 --> 00:22:42,168 Wait, he did it?! No way! 556 00:22:42,303 --> 00:22:44,437 He did it?! He didn't even rip his underwear?! 557 00:22:44,439 --> 00:22:45,638 Dude, I swear to god, 558 00:22:45,640 --> 00:22:47,039 I thought he was about to tap out, 559 00:22:47,041 --> 00:22:48,441 And he pulled the underwear up. 560 00:22:48,577 --> 00:22:49,976 But how do you even do that? 561 00:22:50,111 --> 00:22:51,444 I don't know! 562 00:22:51,580 --> 00:22:53,046 First of all, 563 00:22:53,181 --> 00:22:56,249 Genuinely, genuinely, what you did is not physically possible. 564 00:22:56,251 --> 00:22:58,785 How did you do it simply and quickly? 565 00:22:58,920 --> 00:23:00,386 I'll answer honestly. Yeah. 566 00:23:00,521 --> 00:23:03,990 I've gotten very, very good at it. 567 00:23:04,125 --> 00:23:05,592 But why do you... 568 00:23:09,731 --> 00:23:13,132 Get out of here! Get out of here! 569 00:23:13,268 --> 00:23:15,001 I've gotten very good at it. 570 00:23:15,136 --> 00:23:16,803 You didn't even attempt to make it realistic. 571 00:23:16,938 --> 00:23:18,871 [ laughter ] 572 00:23:19,007 --> 00:23:21,074 All I had to do was shake. 573 00:23:21,209 --> 00:23:24,210 That was great. No, no. How did you do that? 574 00:23:24,345 --> 00:23:27,880 Why does your underwear stretch down to your ankle? 575 00:23:27,882 --> 00:23:30,883 How? How? Anyone at home? 576 00:23:30,885 --> 00:23:33,486 How did you reach your hand up to your crotch 577 00:23:33,488 --> 00:23:36,489 And then put it around your foot? 578 00:23:36,625 --> 00:23:38,157 How did that even happen? 579 00:23:38,293 --> 00:23:39,426 I don't know. Aah! 580 00:23:39,560 --> 00:23:42,161 [ laughter ] 581 00:23:42,163 --> 00:23:43,762 Where'd it go? 582 00:23:43,764 --> 00:23:45,898 Thanks so much for joining us on this special 583 00:23:45,900 --> 00:23:47,766 Episode of "impractical jokers." 584 00:23:47,768 --> 00:23:49,101 It's gone. We'll see you soon. 585 00:23:49,103 --> 00:23:50,703 The underwear is gone. 586 00:23:50,705 --> 00:23:53,105 I want to watch -- 587 00:23:53,107 --> 00:23:54,707 I want to watch the footage back. 588 00:23:54,709 --> 00:23:57,443 It went past me and it disappeared. 589 00:23:57,578 --> 00:23:59,045 This is good. We should do clip shows more often. 590 00:23:59,180 --> 00:24:00,847 What the [bleep]?! 591 00:24:00,982 --> 00:24:02,582 [ laughter ]