1 00:00:07,407 --> 00:00:10,042 [ laughter ] 2 00:00:11,078 --> 00:00:12,277 [ screaming ] 3 00:00:13,748 --> 00:00:15,079 Let's just get this started. 4 00:00:15,082 --> 00:00:16,548 Are you [bleep] kidding me? 5 00:00:16,750 --> 00:00:17,882 Who's a good cat? 6 00:00:18,084 --> 00:00:20,019 [ laughter ] 7 00:00:25,359 --> 00:00:26,925 [ laughter ] 8 00:00:28,695 --> 00:00:31,296 Today, we are working as managers at roll-n-roaster. 9 00:00:31,298 --> 00:00:33,231 The goal is to throw somebody out of the restaurant. 10 00:00:33,433 --> 00:00:35,099 The catch is you don't know who it is 11 00:00:35,102 --> 00:00:36,568 And you don't know why you're tossing 'em. 12 00:00:36,770 --> 00:00:39,037 If the customers stop you from throwing this person out, 13 00:00:39,239 --> 00:00:40,139 You lose. 14 00:00:43,577 --> 00:00:45,443 Alright, murr, scan that room and see 15 00:00:45,446 --> 00:00:47,245 If you can pick up on what's going to go down. 16 00:00:47,447 --> 00:00:49,648 Yeah. I'm looking. I don't see anyone yet. 17 00:00:49,850 --> 00:00:51,450 Uh-oh. Q: Oh! 18 00:00:51,652 --> 00:00:55,053 Is that a young woman breastfeeding her newborn child? 19 00:00:55,055 --> 00:00:58,923 Oh, no. No. That just don't fly around these parts. 20 00:00:58,925 --> 00:01:00,592 Shut it down. 21 00:01:00,594 --> 00:01:02,060 I'm sorry. I'm sorry. 22 00:01:02,062 --> 00:01:04,129 Ma'am, you cannot be breastfeeding your child in here. 23 00:01:04,331 --> 00:01:05,730 You have to -- you have to step out. 24 00:01:05,932 --> 00:01:07,800 I'm sorry. Q and sal: [ laugh ] 25 00:01:08,002 --> 00:01:09,201 You cannot be doing that here. 26 00:01:09,403 --> 00:01:11,803 Oh, yeah, baby. What's that? 27 00:01:12,873 --> 00:01:15,207 No, I know, but you cannot breastfeed your child in the -- 28 00:01:15,209 --> 00:01:16,375 It's a restaurant. 29 00:01:17,812 --> 00:01:19,277 It's natural. Wow. 30 00:01:19,279 --> 00:01:21,680 The people of brooklyn are standing up for her. Whoa! 31 00:01:21,882 --> 00:01:24,016 "this isn't onlyfans, ma'am." [ laughs ] 32 00:01:24,018 --> 00:01:25,417 This is not onlyfans. 33 00:01:25,619 --> 00:01:28,086 We do not want to see your breasts in a restaurant. 34 00:01:28,088 --> 00:01:30,022 Okay? So I am sorry. 35 00:01:30,224 --> 00:01:31,756 Q and sal: [ laughing ] 36 00:01:31,758 --> 00:01:33,291 Yeah. Here comes this guy. 37 00:01:33,293 --> 00:01:35,094 You have to leave right now. 38 00:01:36,430 --> 00:01:38,096 I am absolutely going to throw you out. 39 00:01:38,298 --> 00:01:39,932 Yeah. I mean, you guys agree with me, right? 40 00:01:42,703 --> 00:01:45,169 What? How am I wrong here? I don't get it. 41 00:01:45,172 --> 00:01:47,206 You guys came for beef, not bosom. 42 00:01:49,509 --> 00:01:50,642 You see this, right? 43 00:01:50,844 --> 00:01:52,644 There is no outside food or drink. 44 00:01:52,846 --> 00:01:55,047 Your baby's both eating and drinking. 45 00:01:55,249 --> 00:01:58,217 So, I'm just defending the -- the restaurant policy. 46 00:01:59,586 --> 00:02:01,753 I mean, you guys agree with me on this, am I right? 47 00:02:04,058 --> 00:02:06,991 I feel like they do. 48 00:02:06,993 --> 00:02:08,126 No one? Sir. 49 00:02:08,328 --> 00:02:10,262 Man: No one does. 50 00:02:10,464 --> 00:02:12,531 [ laughter ] 51 00:02:12,733 --> 00:02:14,266 Alright, fine. 52 00:02:14,268 --> 00:02:16,768 Everyone line up to see free bosom. 53 00:02:18,138 --> 00:02:19,137 I guess. 54 00:02:19,139 --> 00:02:20,405 [ laughter ] 55 00:02:23,077 --> 00:02:24,543 She's -- he'd give you a beating. 56 00:02:24,745 --> 00:02:26,811 Whoa! Do you think your husband can take me? 57 00:02:27,013 --> 00:02:29,047 Um... Doesn't matter. It doesn't matter. 58 00:02:30,350 --> 00:02:31,884 Fine. I guess I'm the jerk here. 59 00:02:32,086 --> 00:02:33,418 "I'm a good man." 60 00:02:33,620 --> 00:02:36,221 I'm a good man. I'm a good man. 61 00:02:38,759 --> 00:02:40,392 I'm a good man. 62 00:02:43,097 --> 00:02:44,696 I'm a good man. 63 00:02:44,898 --> 00:02:46,398 [ laughter ] 64 00:02:48,235 --> 00:02:50,102 Aren't I? [ ding! ] 65 00:02:52,106 --> 00:02:53,772 Ready? Q: Alright, buddy. 66 00:02:53,774 --> 00:02:55,507 Who are you gonna throw out on the streets of brooklyn now? 67 00:02:55,509 --> 00:02:57,442 I'm looking around right now to see. 68 00:02:57,444 --> 00:02:59,511 Excuse me, everyone. Hi. 69 00:02:59,713 --> 00:03:01,980 I just want to announce that our church group 70 00:03:02,182 --> 00:03:04,916 Just got $10,000 in donations. 71 00:03:04,919 --> 00:03:07,452 [ cheers and applause ] 72 00:03:07,454 --> 00:03:09,854 Whoo! Praise jesus. 73 00:03:09,856 --> 00:03:10,923 Our makeup artist, lilibeth, 74 00:03:11,125 --> 00:03:12,124 Is the leader of the church group. 75 00:03:12,326 --> 00:03:13,925 One of the most beloved crew members today 76 00:03:13,928 --> 00:03:15,127 Here to torture sal. 77 00:03:15,129 --> 00:03:18,797 And I would love for us to sing for y'all 78 00:03:18,999 --> 00:03:20,064 And rejoice of this. 79 00:03:20,066 --> 00:03:20,933 Come on, now, come on. 80 00:03:21,135 --> 00:03:22,400 Q: Alright, sal, 81 00:03:22,602 --> 00:03:24,603 Throw out the singing church group. 82 00:03:24,805 --> 00:03:29,073 [ laughs ] no singing allowed in the old roll-n-roaster, baby. 83 00:03:29,275 --> 00:03:31,310 [ clapping, singing ] 84 00:03:33,814 --> 00:03:36,014 ♪ I'm gonna let it shine ♪ 85 00:03:36,216 --> 00:03:39,484 ♪ oh, this little light of mine ♪ 86 00:03:39,486 --> 00:03:42,354 ♪ I'm gonna let it shine ♪ good luck. 87 00:03:42,356 --> 00:03:43,955 ♪ this little light of mine ♪ no! 88 00:03:43,958 --> 00:03:45,557 Oh, this little light, baby. 89 00:03:45,559 --> 00:03:47,359 No! ♪ I'm gonna let it shine ♪ 90 00:03:47,361 --> 00:03:49,628 No! No, no! ♪ let it shine ♪ 91 00:03:49,830 --> 00:03:52,164 Stop! No, no! No, no, no, no. 92 00:03:52,366 --> 00:03:54,166 Guys, please, I can't -- I'm the manager. 93 00:03:54,368 --> 00:03:58,903 You can't sing like this. It's a disruption, guys. 94 00:03:58,905 --> 00:04:00,806 Guys, we need to shut it down. 95 00:04:02,176 --> 00:04:04,108 Enough, guys, please. I can't have this in here. 96 00:04:04,110 --> 00:04:07,111 I'm so sorry. God bless you all. God bless. 97 00:04:07,313 --> 00:04:08,513 [ laughter ] 98 00:04:08,715 --> 00:04:10,649 I'm gonna have to ask you to leave. I'm sorry. 99 00:04:10,851 --> 00:04:12,050 You gotta get out, guys. 100 00:04:12,252 --> 00:04:14,252 Excuse me. Nobody wants to hear this. 101 00:04:14,254 --> 00:04:16,320 Nobody wants to hear this. 102 00:04:16,323 --> 00:04:17,655 "get out!" 103 00:04:17,658 --> 00:04:19,124 Get out of here! 104 00:04:20,794 --> 00:04:23,528 Shine outside. Shine it outside. 105 00:04:23,730 --> 00:04:25,797 [ singing continues ] 106 00:04:25,799 --> 00:04:27,265 Sing your song walking, lady. 107 00:04:27,467 --> 00:04:28,867 I'm sorry. 108 00:04:30,804 --> 00:04:32,004 Woman: Jesus! 109 00:04:33,273 --> 00:04:34,706 I'm so sorry. 110 00:04:36,343 --> 00:04:39,878 Sorry. Sorry about that. Praise be. Order 469. 111 00:04:40,080 --> 00:04:41,880 Q and murr: [ laugh ] 112 00:04:42,082 --> 00:04:43,681 No one stopped him. 113 00:04:43,684 --> 00:04:44,949 Oh, wow. Wow. 114 00:04:45,151 --> 00:04:46,418 Let's just keep rollin' and roastin', people. 115 00:04:46,620 --> 00:04:48,019 Let's keep rollin' and roastin'. 116 00:04:48,022 --> 00:04:49,855 [ ding! ] 117 00:04:51,425 --> 00:04:52,824 Q: Alright, look around. 118 00:04:53,026 --> 00:04:55,293 [ laughs ] I see johnna. 119 00:04:55,495 --> 00:04:57,695 Is that mia? Is that mia? 120 00:04:57,698 --> 00:05:01,566 Sal: Mia cast. Dan cast's daughter. That's dan cast's daughter. 121 00:05:01,568 --> 00:05:03,367 Where's dan? 122 00:05:03,370 --> 00:05:04,702 What is this? Oh. 123 00:05:04,705 --> 00:05:05,837 Wait, there's dan cast. 124 00:05:06,039 --> 00:05:07,772 Is he returning home from the military? 125 00:05:07,974 --> 00:05:09,107 Oh, my god. 126 00:05:09,309 --> 00:05:11,443 Oh, my god. Is he surprising his daughter? 127 00:05:11,645 --> 00:05:16,714 It's a military reunion with mom, daughter, and dad. 128 00:05:16,717 --> 00:05:18,216 [ screams excitedly ] 129 00:05:19,986 --> 00:05:22,120 Dan: Good to see you. How are you? 130 00:05:22,322 --> 00:05:24,989 [ applause ] 131 00:05:24,991 --> 00:05:27,859 Wow. Yeah! 132 00:05:28,061 --> 00:05:29,261 Alright. Okay. 133 00:05:29,463 --> 00:05:30,328 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, 134 00:05:30,530 --> 00:05:31,730 Whoa, whoa, whoa, whoa, okay. 135 00:05:31,932 --> 00:05:33,331 No videoing in here. No video. 136 00:05:33,333 --> 00:05:34,999 Sorry. No videoing. I'm going to need you to -- 137 00:05:35,201 --> 00:05:36,868 If you want to shoot, you're gonna have to delete that video. 138 00:05:37,070 --> 00:05:39,338 If you want to shoot stuff like this, you -- you can't -- 139 00:05:41,808 --> 00:05:44,208 Oh! Oh! Yeah! 140 00:05:44,210 --> 00:05:45,944 Yeah, I go -- I come home from work every night. 141 00:05:45,946 --> 00:05:47,946 I don't take a video doing it, like... 142 00:05:50,150 --> 00:05:51,416 Yeah. 143 00:05:51,618 --> 00:05:53,618 You're not allowed to shoot videos in here. 144 00:05:56,089 --> 00:05:58,957 Oh! This guy's like, "I'm taking a video, too." 145 00:05:58,959 --> 00:06:01,025 Let's go, daddy. Let's go, poppa. 146 00:06:01,027 --> 00:06:02,994 Oh, my god. Oh, my god. 147 00:06:04,164 --> 00:06:06,898 I'm on the front lines of roll-n-roaster. 148 00:06:07,100 --> 00:06:08,967 [ laughter ] 149 00:06:08,969 --> 00:06:11,836 Are you -- go home. Go home. 150 00:06:11,838 --> 00:06:13,171 I am home. 151 00:06:13,373 --> 00:06:15,774 [ laughing ] 152 00:06:15,976 --> 00:06:17,842 Get outta here! No, no, you gotta get outta here. 153 00:06:17,844 --> 00:06:19,243 Get outta here! No! You get out of here! 154 00:06:19,245 --> 00:06:21,779 Back to the deserts. Back to the deserts with him. 155 00:06:21,782 --> 00:06:23,248 What are you, some kind of asshole? 156 00:06:28,132 --> 00:06:30,399 Q: Get outta here! Man: No, no, you gotta get outta here. 157 00:06:30,401 --> 00:06:31,467 Get outta here! You get outta here! 158 00:06:31,469 --> 00:06:32,601 Back to the deserts with him. 159 00:06:32,604 --> 00:06:33,669 What are you, some kind of asshole? 160 00:06:33,871 --> 00:06:34,937 If there wasn't a lot of people here, 161 00:06:34,940 --> 00:06:36,339 You'd be on the [bleep] floor right now. 162 00:06:36,341 --> 00:06:37,740 Murr and sal: Oh! 163 00:06:37,742 --> 00:06:39,742 I think we all learned something today is my point. 164 00:06:39,944 --> 00:06:42,878 About how brotherhood -- man -- 165 00:06:43,080 --> 00:06:45,148 [ laughs ] 166 00:06:45,350 --> 00:06:46,950 "round of applause, if you agree." 167 00:06:47,152 --> 00:06:49,185 Round of applause, if you agree with me. 168 00:06:52,624 --> 00:06:55,625 Oh, man. That was -- that was... 169 00:06:55,827 --> 00:06:56,892 Q's leaving. 170 00:06:57,094 --> 00:06:58,694 Oh, god. 171 00:06:58,696 --> 00:07:00,063 [ ding! ] 172 00:07:01,232 --> 00:07:02,431 Narrator: The customer is always right. 173 00:07:02,633 --> 00:07:04,033 And murr is always wrong. 174 00:07:04,235 --> 00:07:06,635 So he's first up on the loser board. 175 00:07:06,638 --> 00:07:08,237 Today, we're at olly olly market, 176 00:07:08,439 --> 00:07:10,773 And we're having a little disagreement with our spouse. 177 00:07:10,975 --> 00:07:12,642 The goal is to enlist the help of a stranger 178 00:07:12,844 --> 00:07:14,710 To butt in and say, "excuse me, 179 00:07:14,912 --> 00:07:16,311 I couldn't help but overhear," 180 00:07:16,314 --> 00:07:17,647 And then completely take our side. 181 00:07:17,849 --> 00:07:19,114 Your side of the argument 182 00:07:19,116 --> 00:07:20,449 Will be given to you by the other guys. 183 00:07:20,651 --> 00:07:22,251 If you can't get the stranger to say 184 00:07:22,253 --> 00:07:24,520 Exactly what you told them, you lose. 185 00:07:24,722 --> 00:07:25,588 [ blows raspberry ] 186 00:07:28,926 --> 00:07:30,059 Q: Alright. 187 00:07:30,261 --> 00:07:32,461 Sal: Johnna will be playing murray's wife today. 188 00:07:32,663 --> 00:07:34,263 It's a safety issue? Yes. 189 00:07:34,265 --> 00:07:35,531 I don't even know what that means. 190 00:07:35,533 --> 00:07:37,533 I just want to be safe. It's a fair thing. 191 00:07:37,535 --> 00:07:40,069 Okay. It is completely safe. I'm telling you. You know? 192 00:07:40,271 --> 00:07:41,937 Geez. You riding my balls here. 193 00:07:42,139 --> 00:07:44,407 [ laughs ] okay. He's listening. 194 00:07:44,409 --> 00:07:46,275 I'll be right back. I'm gonna run to the bathroom. 195 00:07:46,277 --> 00:07:47,877 Okay. 196 00:07:47,879 --> 00:07:50,213 The guy at the end is also engaged. 197 00:07:50,215 --> 00:07:52,348 You got everybody engaged. 198 00:07:53,685 --> 00:07:55,150 Pick your choice, murray. 199 00:07:55,152 --> 00:07:56,151 You hear this? 200 00:07:56,353 --> 00:07:57,553 Here's what we're debating, okay? 201 00:07:57,755 --> 00:07:59,288 "so every time we go on the boat..." 202 00:07:59,290 --> 00:08:01,090 Every time we go on the boat... 203 00:08:01,292 --> 00:08:03,358 "...She covers up with this ridiculous life jacket." 204 00:08:03,361 --> 00:08:05,761 ...She covers up with this ridiculous life jacket. 205 00:08:05,763 --> 00:08:07,496 "instead of just being herself, you know what I mean? 206 00:08:07,498 --> 00:08:08,964 Letting herself be." 207 00:08:08,966 --> 00:08:11,366 Instead of just being herself. You know what I mean? 208 00:08:11,369 --> 00:08:14,303 Like, just letting herself be on the boat. 209 00:08:14,505 --> 00:08:15,638 Maybe you could help me out. 210 00:08:15,640 --> 00:08:17,306 When she comes back, could you say, uh, 211 00:08:17,308 --> 00:08:18,774 "excuse me, I couldn't help but overhear." 212 00:08:18,976 --> 00:08:20,375 "you saw on the news..." 213 00:08:20,378 --> 00:08:22,111 You saw on the news... 214 00:08:22,313 --> 00:08:24,713 "...That someone in a life jacket fell in the water..." 215 00:08:24,716 --> 00:08:27,450 ...That someone wearing a life jacket fell in the water... 216 00:08:27,652 --> 00:08:29,518 "...And the force of the water..." 217 00:08:29,720 --> 00:08:31,587 ...And the force of the water... 218 00:08:31,589 --> 00:08:32,988 "...Pushed the jacket up." 219 00:08:33,190 --> 00:08:34,590 ...Pushed the jacket up. 220 00:08:34,792 --> 00:08:36,459 "it popped her head off." popped her head off. 221 00:08:36,661 --> 00:08:38,193 Gone. Decapitated. 222 00:08:38,395 --> 00:08:39,995 Q and sal: [ laughing ] 223 00:08:39,997 --> 00:08:41,597 Make it deadly serious. 224 00:08:41,599 --> 00:08:43,466 I need your help. 225 00:08:43,468 --> 00:08:45,401 [ laughter ] 226 00:08:46,938 --> 00:08:48,871 Oh, geez. Well, you know what to say, bud. 227 00:08:49,073 --> 00:08:50,740 I need you. 228 00:08:50,942 --> 00:08:53,008 Hi, love. Love... 229 00:08:53,210 --> 00:08:55,678 Sal: He's leaving. He's just getting up. 230 00:08:55,880 --> 00:08:57,813 Life jackets are not safe to wear on a boat. 231 00:08:58,015 --> 00:08:59,415 Right, sir? 232 00:08:59,617 --> 00:09:01,216 No, no, no, no. Byron! Byron! 233 00:09:01,418 --> 00:09:02,885 Byron. I was serious. 234 00:09:03,087 --> 00:09:05,621 Q: Dude, byron is leaving a dust trail behind him 235 00:09:05,623 --> 00:09:08,157 On the way out the door. [ laughs ] 236 00:09:08,359 --> 00:09:09,959 Alright, we'll give you a second chance. 237 00:09:09,961 --> 00:09:12,427 Gonna give you a chance with the other guy. With the other guy. 238 00:09:12,430 --> 00:09:13,963 I left my phone in the bathroom. 239 00:09:13,965 --> 00:09:16,031 I'll be right back. 240 00:09:16,233 --> 00:09:17,900 Did you hear this debate I'm having with my wife? 241 00:09:17,902 --> 00:09:19,234 [ laughter ] 242 00:09:19,436 --> 00:09:22,104 Do me a solid, 'cause byron left me hanging out to dry. 243 00:09:22,107 --> 00:09:24,106 I need you to say that you saw something on the news 244 00:09:24,109 --> 00:09:26,709 That somebody wearing a life jacket fell off a boat, 245 00:09:26,711 --> 00:09:29,044 And the force of the water hit them so hard 246 00:09:29,046 --> 00:09:30,846 That the life jacket made their head pop off. 247 00:09:30,848 --> 00:09:32,382 You got it? Hi, love. 248 00:09:33,384 --> 00:09:35,050 Enough of the debate. 249 00:09:35,052 --> 00:09:37,853 I'm telling you, you don't need a life jacket on our boat. I do. 250 00:09:37,855 --> 00:09:39,588 It's the seatbelt of the boat. 251 00:09:39,790 --> 00:09:41,758 Q: "you don't even need a life jacket on the boat." 252 00:09:43,194 --> 00:09:44,927 I don't know if you saw that thing on the news. 253 00:09:44,929 --> 00:09:46,529 What was on the news? 254 00:09:48,599 --> 00:09:50,199 You just said it when my wife was in the bathroom. 255 00:09:50,401 --> 00:09:52,868 No, um... It was the woman's head. 256 00:09:52,870 --> 00:09:55,738 No, listen... The head. 257 00:09:55,740 --> 00:09:57,573 Don't byron me. 258 00:10:02,079 --> 00:10:03,546 He was telling me that he saw in the news 259 00:10:03,548 --> 00:10:06,415 A woman's head popped off from wearing a life jacket. 260 00:10:06,417 --> 00:10:08,017 That's fact. Wow. Yeah. 261 00:10:08,219 --> 00:10:09,786 You're so full of shit. 262 00:10:11,823 --> 00:10:12,989 We had a whole thing. 263 00:10:14,225 --> 00:10:15,290 Let me tell you, man, 264 00:10:15,292 --> 00:10:16,492 If you were ever in the same situation, 265 00:10:16,694 --> 00:10:18,494 I'll be your byron. 266 00:10:18,696 --> 00:10:20,629 [ laughter ] 267 00:10:20,831 --> 00:10:21,964 [ ding! ] 268 00:10:23,568 --> 00:10:24,767 Alright, babe. Murr: Alright. 269 00:10:24,969 --> 00:10:26,902 Look, I don't want to, like, belabor this too much. 270 00:10:27,104 --> 00:10:28,904 I feel like it's, like, just too mature. 271 00:10:28,906 --> 00:10:30,373 Do you know what I mean? 272 00:10:30,375 --> 00:10:32,441 Q: In what way is it too mature? Sal: Oh, she's in. 273 00:10:32,443 --> 00:10:33,909 People gotta grow up sometime. And -- 274 00:10:34,111 --> 00:10:35,378 Yeah, but, like, why t-- why today, 275 00:10:35,380 --> 00:10:37,780 And why immediately with such an intense subject matter? 276 00:10:37,982 --> 00:10:39,448 Oh, I wonder what this could be about. 277 00:10:39,650 --> 00:10:41,316 Yeah. I'm gonna run to the bathroom. 278 00:10:41,518 --> 00:10:44,587 I'm telling you, q, we're not taking it easy on you on this one. 279 00:10:44,789 --> 00:10:46,255 Oh, boy. 280 00:10:46,457 --> 00:10:48,191 Let me get your opinion on this. Like, if you don't mind. 281 00:10:48,393 --> 00:10:50,325 "I'm trying to teach the kid about history." 282 00:10:50,527 --> 00:10:52,661 I'm trying to teach the kid about history. 283 00:10:52,863 --> 00:10:54,863 "and I want to show him some subject matter 284 00:10:54,866 --> 00:10:57,132 That she doesn't think is appropriate just yet." 285 00:10:57,334 --> 00:10:59,869 And I want to show him some subject matter 286 00:11:00,071 --> 00:11:03,272 That she doesn't think is appropriate just yet. 287 00:11:03,474 --> 00:11:05,875 And, you know, if you could do me a solid, actually, 288 00:11:06,077 --> 00:11:08,811 When she sits back down, if you could be like, 289 00:11:08,813 --> 00:11:10,479 "oh, I'm sorry, I couldn't help but overhear." 290 00:11:10,681 --> 00:11:11,747 "but I'm a teacher." 291 00:11:11,749 --> 00:11:12,948 But I'm a teacher. 292 00:11:12,950 --> 00:11:14,016 "and it is common..." 293 00:11:14,018 --> 00:11:15,550 And it is common... 294 00:11:15,553 --> 00:11:17,753 "...To show the hanging of hussein to a fifth grader." 295 00:11:17,955 --> 00:11:20,556 ...To sh-- to -- 296 00:11:20,758 --> 00:11:23,092 It is common to show the hanging of hussein 297 00:11:23,094 --> 00:11:24,160 To a fifth grader. 298 00:11:26,097 --> 00:11:27,763 Do you remember who saddam hussein was? 299 00:11:27,965 --> 00:11:30,233 He was the dictator in the middle east. 300 00:11:30,435 --> 00:11:32,301 You're a teacher. You should know this. 301 00:11:32,303 --> 00:11:33,636 No, no, no, no. 302 00:11:33,838 --> 00:11:37,172 Anyway, I feel like, hey, man, fifth grade is a good time 303 00:11:37,374 --> 00:11:40,375 To teach the lesson of if you do bad things, 304 00:11:40,377 --> 00:11:42,111 There are consequences. 305 00:11:42,113 --> 00:11:44,113 I thought you just wanted to teach about history. 306 00:11:44,115 --> 00:11:46,515 Not that if you do something, you can get hung. 307 00:11:46,517 --> 00:11:50,453 So I need you, as a teacher, to jump in and be like, 308 00:11:50,655 --> 00:11:52,521 Totally common for a fifth grader 309 00:11:52,723 --> 00:11:54,723 To see saddam hussein get hung. 310 00:11:54,725 --> 00:11:57,260 That would be great. That'd be great. 311 00:11:57,462 --> 00:11:58,327 Oh. [ shushing ] 312 00:11:58,529 --> 00:11:59,795 Hey, babe. Hey. Hey. 313 00:11:59,797 --> 00:12:01,864 Babe. How you doing, sweetheart? 314 00:12:02,066 --> 00:12:04,199 We, uh... What were you just saying? 315 00:12:04,201 --> 00:12:06,269 [ laughter ] 316 00:12:06,471 --> 00:12:08,937 Babe, it's just like, he's never gonna learn. 317 00:12:08,940 --> 00:12:11,674 What were you saying before? She was saying something before. 318 00:12:11,676 --> 00:12:13,075 No, no, I was not saying anything. 319 00:12:13,277 --> 00:12:14,743 You were a teacher and... No. 320 00:12:14,945 --> 00:12:16,812 You're were teacher, and it was totally common 321 00:12:17,014 --> 00:12:19,682 That you showed people getting hung in your class constantly. 322 00:12:19,684 --> 00:12:21,750 [ laughter ] 323 00:12:21,952 --> 00:12:22,951 Nothing. 324 00:12:22,954 --> 00:12:24,753 She said that. That's a teacher. 325 00:12:24,755 --> 00:12:26,022 [ ding! ] 326 00:12:27,358 --> 00:12:28,691 Sal, you're up, and joining you 327 00:12:28,893 --> 00:12:30,759 Is our dear friend, comedian adam ray. 328 00:12:30,961 --> 00:12:32,628 So, adam, when you sit, you're going to be a little peeved 329 00:12:32,830 --> 00:12:34,363 At sal, your husband, okay? 330 00:12:34,565 --> 00:12:36,165 I just don't know why you would say that. 331 00:12:36,167 --> 00:12:37,900 Q: Uh-oh. Adam: It feels like a word 332 00:12:37,902 --> 00:12:40,435 That not everybody even knows how to use. 333 00:12:40,637 --> 00:12:42,638 He's in. Sal: That was a heat of the moment thing, okay? 334 00:12:42,840 --> 00:12:44,507 It really bothered me, baby. Like... 335 00:12:44,509 --> 00:12:47,109 No, I know, but what do you want me to say? I don't know what to say. 336 00:12:47,111 --> 00:12:48,911 I want you to say not that word to me ever again. 337 00:12:49,113 --> 00:12:50,979 Q: Uh-oh. Alright. Get up. Go to the bathroom. 338 00:12:50,982 --> 00:12:52,447 I have to go to the bathroom. 339 00:12:52,449 --> 00:12:54,049 I heard they have a bidet here. 340 00:12:54,051 --> 00:12:55,250 I want to try it out. "I don't even have to go." 341 00:12:55,452 --> 00:12:57,052 I just want to try it. 342 00:12:57,054 --> 00:12:58,721 I'm sorry. I'm sorry. Q: This guy heard. 343 00:12:58,723 --> 00:13:01,190 Trust me, he heard everything. 344 00:13:01,392 --> 00:13:03,058 I don't know if you heard that. 345 00:13:03,060 --> 00:13:05,528 I try not to. A little embarrassed, but he's a little upset 346 00:13:05,730 --> 00:13:08,797 Because I, uh... "he's mad I called him a bastard, but I didn't." 347 00:13:08,799 --> 00:13:11,133 He's upset with me because he said I called him a bastard. 348 00:13:11,135 --> 00:13:13,402 "I said, you're acting like a bastard." 349 00:13:13,404 --> 00:13:15,604 I said he's acting like a bastard. 350 00:13:15,606 --> 00:13:17,406 I hear that. Yeah, yeah. 351 00:13:17,408 --> 00:13:18,874 When he comes back, can you do me a favor? 352 00:13:19,076 --> 00:13:20,743 Maybe you could just say, "I heard you guys. 353 00:13:20,745 --> 00:13:22,745 And I'd just like to say there is a difference 354 00:13:22,947 --> 00:13:24,613 Between calling someone a bastard 355 00:13:24,815 --> 00:13:26,549 Or saying someone is acting like a bastard." 356 00:13:26,751 --> 00:13:28,417 You know, I can't relate to that. 357 00:13:28,419 --> 00:13:30,285 But... Two seconds. 358 00:13:30,487 --> 00:13:32,021 He's very sweet. I mean, it's not like he's a... 359 00:13:32,223 --> 00:13:33,889 Yeah, also, you're an architect. 360 00:13:33,891 --> 00:13:35,958 Maybe you -- maybe you could, uh... 361 00:13:36,160 --> 00:13:38,293 His dad's an architect. He respects architects. 362 00:13:38,495 --> 00:13:40,763 His father's an architect. He really respects architects. 363 00:13:40,965 --> 00:13:42,965 Maybe you could just be like... 364 00:13:42,967 --> 00:13:44,967 You're an architect as well. 365 00:13:45,169 --> 00:13:47,236 Nah, I can't go that far. 366 00:13:47,438 --> 00:13:50,072 Uh-oh. Sal: I'll -- I'll -- I'll -- I'll -- hey. 367 00:13:52,109 --> 00:13:53,442 I'll ask -- yeah. 368 00:13:58,247 --> 00:14:00,315 Sal: He's upset with me because he said I called him a bastard. 369 00:14:00,517 --> 00:14:01,983 I'll -- I'll -- I'll -- I'll -- hey. 370 00:14:03,520 --> 00:14:04,719 I'll ask -- yeah. 371 00:14:04,921 --> 00:14:06,054 [ laughter ] 372 00:14:06,256 --> 00:14:08,256 I am s-- I just want to move past it for tonight. 373 00:14:08,258 --> 00:14:10,992 Adam: You said I'm a bastard. But I didn't say that, right? 374 00:14:10,994 --> 00:14:12,727 I said that you were acting like that. 375 00:14:12,729 --> 00:14:15,464 Anybody -- anybody would probably understand 376 00:14:15,666 --> 00:14:16,865 What I'm trying to say. 377 00:14:16,867 --> 00:14:21,402 That...It's a little less bad than we feel. 378 00:14:21,404 --> 00:14:22,937 "any architect will say that." 379 00:14:23,139 --> 00:14:25,140 Anybody will say that -- an astronaut, architect, 380 00:14:25,342 --> 00:14:27,141 Anybody would say it. 381 00:14:27,144 --> 00:14:28,877 He's laughing, he shook his head. 382 00:14:29,079 --> 00:14:31,212 Oh, adam, you left something in the bathroom, buddy. 383 00:14:31,414 --> 00:14:32,747 I left my phone in the bathroom. 384 00:14:32,949 --> 00:14:34,516 Wait, wait, wait, wait. Alright, alright. 385 00:14:45,696 --> 00:14:47,428 Okay. Please. Thank you so much. Okay. 386 00:14:47,430 --> 00:14:50,398 Go, adam, go. Introduce this guy as an architect, sal. 387 00:14:51,902 --> 00:14:53,434 Hey. Can I just say something? Can't find my phone. 388 00:14:53,436 --> 00:14:57,038 What? My friend, uh, well, a new friend of mine. 389 00:14:57,040 --> 00:14:58,707 This guy's an architect, and... 390 00:14:58,909 --> 00:15:00,641 Q and murr: [ laughing ] 391 00:15:00,643 --> 00:15:02,844 My dad's an architect. Q: Adam, you love architects. 392 00:15:03,046 --> 00:15:04,445 I'm -- I love architects. 393 00:15:04,647 --> 00:15:06,180 Architects are awesome. 394 00:15:06,183 --> 00:15:08,116 What is -- what is your favorite architecture book? 395 00:15:08,118 --> 00:15:09,918 Frank lloyd wright, he told me. 396 00:15:12,189 --> 00:15:13,722 I don't wanna get too involved in this. 397 00:15:13,724 --> 00:15:17,592 Yeah. If he's saying you're acting like a bastard, 398 00:15:17,794 --> 00:15:19,660 He's not calling you a bastard. 399 00:15:19,862 --> 00:15:20,862 That's it. That's all I wanna say. 400 00:15:21,064 --> 00:15:22,463 Thank you so much. That's all. 401 00:15:22,465 --> 00:15:23,998 Because this is an innocent bystander architect. 402 00:15:24,000 --> 00:15:25,266 No. I'm not an architect. Yeah. 403 00:15:25,268 --> 00:15:26,534 No, I'm not. 404 00:15:26,537 --> 00:15:28,203 [ laughter ] 405 00:15:28,405 --> 00:15:31,206 Well, I, sir, do not trust you, then. 406 00:15:31,408 --> 00:15:33,141 I have no time for fake architects. 407 00:15:33,343 --> 00:15:34,743 Good day in bidet. 408 00:15:34,945 --> 00:15:37,078 Don't be so loud. 409 00:15:37,080 --> 00:15:39,280 Q: Good day in bidet. [ ding! ] 410 00:15:39,282 --> 00:15:41,416 Narrator: Murr and q couldn't get any back up, 411 00:15:41,418 --> 00:15:44,685 Making murr tonight's big loser. 412 00:15:44,887 --> 00:15:47,355 Okay. Okay, so james s. Murray lost. 413 00:15:47,357 --> 00:15:49,890 And for his punishment, we're here at the mysterious bookshop 414 00:15:49,893 --> 00:15:51,559 For a book reading by our buddy 415 00:15:51,562 --> 00:15:54,095 And multi-platinum bestselling author, brad meltzer. 416 00:15:54,297 --> 00:15:56,831 All you have to do is sit amongst brad's biggest fans 417 00:15:57,033 --> 00:15:58,900 During the event, and that's it. 418 00:15:59,102 --> 00:16:01,102 Oh, we did make a snack for you to eat. 419 00:16:01,104 --> 00:16:03,104 So that's all you gotta do, you just sit down, 420 00:16:03,106 --> 00:16:05,440 You just open that bag up, and you finish your supper. 421 00:16:05,642 --> 00:16:08,309 That's it. Let's get cracking. Mm-hmm. 422 00:16:08,511 --> 00:16:10,111 Suspicious. 423 00:16:10,313 --> 00:16:12,913 Let's give a nice warm welcome to mr. Brad meltzer. 424 00:16:12,916 --> 00:16:15,584 [ applause ] 425 00:16:15,786 --> 00:16:17,252 So first of all, 426 00:16:17,454 --> 00:16:19,654 This is a really intimate event we're doing. 427 00:16:19,856 --> 00:16:22,991 So we are here at brad meltzer's book event. 428 00:16:22,993 --> 00:16:25,860 Look around the room. These are well-read people. 429 00:16:25,862 --> 00:16:27,596 I don't think they have any time 430 00:16:27,798 --> 00:16:30,398 For murray finishing his supper tonight. 431 00:16:30,600 --> 00:16:32,533 Well, let's get that odor in the air. 432 00:16:32,735 --> 00:16:35,503 Why don't you open it, buddy, and see what you'll be eating? 433 00:16:37,140 --> 00:16:39,241 The zipper is loud. 434 00:16:42,545 --> 00:16:45,213 Yes, it is three loose lobsters with drawn butter 435 00:16:45,415 --> 00:16:47,281 And the cracking utensils you need. 436 00:16:47,284 --> 00:16:49,951 [ laughter ] 437 00:16:50,153 --> 00:16:53,822 This is gonna be a feast fit for a king. 438 00:16:53,824 --> 00:16:57,091 Does it just smell like cooked crustacean in that room now? 439 00:16:57,293 --> 00:16:58,493 Also, murray, just to let you know, 440 00:16:58,695 --> 00:17:00,629 I had them shut off the ac. 441 00:17:00,831 --> 00:17:03,031 [ laughter ] 442 00:17:03,033 --> 00:17:05,500 So it's a little warm in there as well. 443 00:17:05,502 --> 00:17:07,101 When I was 22 years old... 444 00:17:07,103 --> 00:17:08,637 You should get to eating, bro. 445 00:17:08,839 --> 00:17:10,372 I don't have to tell you. 446 00:17:12,642 --> 00:17:14,308 Oh, my god. 447 00:17:14,311 --> 00:17:16,044 Do you want to know who the next hero is? 448 00:17:16,246 --> 00:17:18,513 Yes. Yes. 449 00:17:20,450 --> 00:17:24,953 That's 6 pounds of lobster. 450 00:17:29,059 --> 00:17:30,859 Oh. Oh, there she goes. She just noticed. 451 00:17:30,861 --> 00:17:34,395 [ lobster shell cracking ] she's like, "is that a [bleep] lobster?" 452 00:17:34,397 --> 00:17:35,830 [ laughter ] 453 00:17:37,200 --> 00:17:38,967 [ slurping ] 454 00:17:48,278 --> 00:17:49,678 So are you ready for some fun? 455 00:17:49,880 --> 00:17:51,246 Murr: Yes. 456 00:17:52,683 --> 00:17:54,349 Get that tail meat, bro. 457 00:17:59,556 --> 00:18:01,021 [ shell cracking ] 458 00:18:01,024 --> 00:18:03,424 Oh! Ew, did you hear that? 459 00:18:03,426 --> 00:18:06,461 Yeah. All those lobster juices. Oh! 460 00:18:08,098 --> 00:18:10,498 Brad, just do two quick sniffs to the air 461 00:18:10,700 --> 00:18:12,901 Like you smell something, but don't mention it. 462 00:18:13,103 --> 00:18:14,302 [ sniffs ] 463 00:18:14,504 --> 00:18:17,505 Sal: [ laughing ] this is great. 464 00:18:17,707 --> 00:18:20,608 And I know everybody's excited to hear more about the viper. 465 00:18:22,312 --> 00:18:24,612 Alright. You got some lobster juices on those books. 466 00:18:26,249 --> 00:18:27,716 Q and sal: She's wiping it off. 467 00:18:27,918 --> 00:18:30,318 She's wiping off your drawn butter off the book. 468 00:18:30,320 --> 00:18:32,921 It's like when you're in college, right? 469 00:18:33,123 --> 00:18:35,323 Q and sal: [ laughing ] 470 00:18:37,059 --> 00:18:39,661 Q: [ stammering ] 471 00:18:43,199 --> 00:18:45,166 [ laughing hysterically ] 472 00:18:47,337 --> 00:18:49,804 Q: She just got hit with lobster shrapnel. 473 00:18:49,806 --> 00:18:51,573 Sal: She's like, this can't be happening. 474 00:18:53,075 --> 00:18:54,675 Get that claw meat. Get that claw meat. 475 00:18:55,946 --> 00:18:58,479 Man: He sat there, and I remember there was this kid, morty... 476 00:18:58,681 --> 00:19:01,482 Oh! Oh! 477 00:19:01,484 --> 00:19:03,284 [ laughter ] 478 00:19:03,486 --> 00:19:07,689 Murr, just give me a small, very small, mm. 479 00:19:10,961 --> 00:19:13,761 Brad: No, yeah, so definitely throw your children's toys away. 480 00:19:13,764 --> 00:19:15,230 Mm. 481 00:19:18,101 --> 00:19:19,300 [ whispers ] what's that? 482 00:19:29,712 --> 00:19:31,913 Sal and q: [ laugh ] 483 00:19:35,918 --> 00:19:37,251 So president clinton... 484 00:19:37,253 --> 00:19:38,853 Q: Murray, hit it with some citrus. 485 00:19:39,055 --> 00:19:41,022 ...And read my book, "the first conspiracy"... 486 00:19:42,659 --> 00:19:44,893 [ lobster shell cracking ] 487 00:19:46,329 --> 00:19:48,396 The crowd is whispering about you. 488 00:19:48,398 --> 00:19:50,131 Sal: It's a game of telephone. 489 00:19:52,268 --> 00:19:54,135 [ slurps ] mm. 490 00:19:58,474 --> 00:20:01,209 You got some, uh, some street corn in there as well. 491 00:20:07,884 --> 00:20:11,186 You got some, uh, some street corn in there as well. 492 00:20:13,223 --> 00:20:15,056 Let's have at that a little bit. 493 00:20:18,762 --> 00:20:20,294 [ laughs ] look -- look at this lady. 494 00:20:20,296 --> 00:20:22,263 She's like, "he is not going for the cob." 495 00:20:23,366 --> 00:20:24,432 [ corn crunching ] 496 00:20:24,634 --> 00:20:26,768 Ew, you hear his stupid lips smacking 497 00:20:26,970 --> 00:20:29,103 Like they always do? [ lips smacking ] 498 00:20:29,305 --> 00:20:31,172 It's so gross. 499 00:20:31,174 --> 00:20:32,506 How do you think they should begin that journey? 500 00:20:32,708 --> 00:20:34,908 What is step one? [ choking ] 501 00:20:34,911 --> 00:20:36,444 Sal: It's so loud. 502 00:20:38,114 --> 00:20:40,181 Q: Look at all that corn. 503 00:20:40,183 --> 00:20:42,150 You have corn all over your chin. 504 00:20:44,854 --> 00:20:46,854 [ lip smacking ] you don't do it on Tuesday, and then Wednesday you're like, 505 00:20:46,856 --> 00:20:48,122 "I'm going to write three on Wednesday." 506 00:20:48,124 --> 00:20:50,324 Q: Murr, gonna tell her to be quiet. 507 00:20:50,526 --> 00:20:52,727 Sal: Oh! Q: [ laughing hysterically ] 508 00:20:57,200 --> 00:21:00,134 After you just ate a 2-pound lobster and a cob of corn, 509 00:21:00,136 --> 00:21:01,869 You're telling him shush. 510 00:21:02,071 --> 00:21:04,005 Pass them corn. There's an extra corn. 511 00:21:04,207 --> 00:21:05,940 This is an emotional night for me. 512 00:21:10,680 --> 00:21:12,880 Q: This is the worst thing that has ever happened to this woman 513 00:21:13,082 --> 00:21:14,415 In her entire life. 514 00:21:20,756 --> 00:21:22,323 He's walking in the room. 515 00:21:23,893 --> 00:21:26,160 You could ask the almighty, to be exact. 516 00:21:26,162 --> 00:21:28,429 This is -- oh, my god, dude. 517 00:21:28,431 --> 00:21:30,764 People are reassigning their own seats. 518 00:21:30,766 --> 00:21:32,767 She just needs to get some fresh air. 519 00:21:37,173 --> 00:21:40,441 You're like a raccoon rooting through my garbage at night. 520 00:21:40,643 --> 00:21:42,910 God. There's another lobster. 521 00:21:43,112 --> 00:21:45,914 Sal and q: [ laughing hysterically ] 522 00:21:49,653 --> 00:21:51,819 Look at the lobster on his chinos. 523 00:21:55,124 --> 00:21:57,325 Murr, murr, murr, slowly turn the lobster 524 00:21:57,527 --> 00:21:59,093 To look at the lady in blue. 525 00:22:02,131 --> 00:22:04,632 This lady I can't believe it. 526 00:22:06,936 --> 00:22:09,103 Q: Murr, gnaw at that lobster tail. 527 00:22:10,740 --> 00:22:12,373 [ shell crunching ] 528 00:22:14,744 --> 00:22:17,278 Murr, just look at her go, "I found this bag." 529 00:22:18,548 --> 00:22:21,049 [ whispers ] there were four lobsters in here. I found this bag. 530 00:22:24,019 --> 00:22:25,286 Q: Another sniff or two, brad. 531 00:22:25,488 --> 00:22:26,454 [ sniffs ] 532 00:22:28,157 --> 00:22:29,423 [ sniffs ] 533 00:22:29,625 --> 00:22:30,958 Man: This is a question we got from... 534 00:22:31,160 --> 00:22:32,093 Yes. Don't give up. 535 00:22:32,295 --> 00:22:33,428 [ shell cracking ] 536 00:22:35,699 --> 00:22:37,965 Everyone's getting hit with the juice. 537 00:22:38,167 --> 00:22:40,068 She's -- she's leaving. 538 00:22:41,370 --> 00:22:43,037 [ slurping loudly ] 539 00:22:47,643 --> 00:22:51,312 It has gotta smell so god awful. 540 00:22:51,514 --> 00:22:52,647 Murr: Yeah. 541 00:22:53,917 --> 00:22:55,483 Another lobster? 542 00:23:04,193 --> 00:23:05,927 Lean to the lady to your right and go, 543 00:23:05,929 --> 00:23:07,829 "I'm definitely getting the seafood shits." 544 00:23:10,133 --> 00:23:12,166 I'm definitely getting the seafood shits. 545 00:23:16,272 --> 00:23:18,205 Q: Brad, notice some cracking. I'm sorry. 546 00:23:18,207 --> 00:23:20,808 Do I hear something here? 547 00:23:20,810 --> 00:23:22,610 She -- here we go. 548 00:23:22,812 --> 00:23:24,478 Is something going on back there? 549 00:23:24,480 --> 00:23:25,346 Don't worry about it, brad. 550 00:23:25,548 --> 00:23:26,948 Is that crackling back there? 551 00:23:28,151 --> 00:23:29,751 Do I actually have a lobster there? 552 00:23:31,687 --> 00:23:33,087 Is it time to get rid of this guy? 553 00:23:33,289 --> 00:23:34,688 Yes. Yes? 554 00:23:34,890 --> 00:23:35,756 What are you talking about? 555 00:23:35,759 --> 00:23:37,291 We've dealt with you enough. 556 00:23:37,293 --> 00:23:39,693 Like, the chapter is done, baby. It's time to go. 557 00:23:39,695 --> 00:23:41,295 Um, you know, skinny, drunk, and stupid 558 00:23:41,497 --> 00:23:42,896 Is no way to go through life. 559 00:23:42,898 --> 00:23:45,299 [ laughter ] 560 00:23:45,501 --> 00:23:47,101 Should we get him out of here now, everyone? 561 00:23:47,303 --> 00:23:49,604 Yeah. All: [ clapping ] 562 00:23:52,776 --> 00:23:54,708 This guy's bouncing you. 563 00:23:54,710 --> 00:23:55,977 Sir, please leave! 564 00:23:56,179 --> 00:23:57,779 Okay, okay! 565 00:23:57,981 --> 00:24:00,381 [ applause ] yeah!