1 00:00:07,841 --> 00:00:10,244 [ Laughter ] 2 00:00:11,545 --> 00:00:12,779 [ Screaming ] 3 00:00:14,248 --> 00:00:15,449 Let's just get this started. 4 00:00:15,516 --> 00:00:17,117 Are you [bleep] kidding me? 5 00:00:17,184 --> 00:00:18,285 Who's a good cat? 6 00:00:18,352 --> 00:00:20,787 [ Laughter ] 7 00:00:24,224 --> 00:00:25,225 [ Chuckles ] 8 00:00:25,292 --> 00:00:28,262 [ Laughter ] 9 00:00:29,229 --> 00:00:31,131 Today, we are bartending at Connelly's 10 00:00:31,198 --> 00:00:33,867 and our boss is gonna take away our phone. 11 00:00:33,934 --> 00:00:36,203 But we still need to send a text message, 12 00:00:36,270 --> 00:00:39,306 so we'll have to ask a bar patron to send a text message 13 00:00:39,373 --> 00:00:41,575 on our behalf using their phone. 14 00:00:41,642 --> 00:00:43,677 The catch is that the other guys will be 15 00:00:43,744 --> 00:00:45,679 on the other end of that text thread. 16 00:00:45,746 --> 00:00:48,081 The goal is to get a customer to send as many texts as possible. 17 00:00:48,148 --> 00:00:51,418 Whoever gets the fewest texts sent back loses. 18 00:00:53,887 --> 00:00:55,055 Q: Alright, guys, we're in. 19 00:00:55,122 --> 00:00:56,056 How is everything, guys? 20 00:00:56,123 --> 00:00:57,357 It's great. 21 00:00:57,424 --> 00:00:58,759 It's Dan Case. 22 00:00:58,825 --> 00:00:59,893 You want to catch him on his phone for 23 00:00:59,960 --> 00:01:02,229 the [bleep] umpteenth time? 24 00:01:02,296 --> 00:01:04,031 James, what are you doing? 25 00:01:04,097 --> 00:01:05,332 Give me the phone. Murr: Are you serious? 26 00:01:05,399 --> 00:01:07,067 Give me the phone. 27 00:01:07,134 --> 00:01:08,302 This is the third time I've told you already today. 28 00:01:08,368 --> 00:01:09,303 Q: It's your wife. 29 00:01:09,369 --> 00:01:10,604 I just had to text my wife. 30 00:01:10,671 --> 00:01:11,738 I don't want to see you texting. 31 00:01:11,805 --> 00:01:13,206 Come on, Dan. 32 00:01:13,273 --> 00:01:14,641 I am a grown man that just got scolded 33 00:01:14,708 --> 00:01:16,410 in front of two people. 34 00:01:16,476 --> 00:01:18,912 Murr: He's the manager. He's just a real jerk, you know? 35 00:01:18,979 --> 00:01:20,781 I had one more text to send to my wife. 36 00:01:20,847 --> 00:01:22,215 Do you -- Can I give you the number? 37 00:01:22,282 --> 00:01:23,216 Say you're my friend at work, okay? 38 00:01:23,283 --> 00:01:24,952 Q: Here we go. 39 00:01:25,018 --> 00:01:27,854 I saw a missed call. Is everything okay? 40 00:01:27,921 --> 00:01:29,389 Thank you, buddy. Hey, we got it. 41 00:01:29,456 --> 00:01:30,757 We got it. 42 00:01:30,824 --> 00:01:32,225 A bit of foreshadowing, 43 00:01:32,292 --> 00:01:33,360 but everything's not going to be okay. 44 00:01:33,427 --> 00:01:37,464 No, no, no. No, no, no. 45 00:01:37,531 --> 00:01:40,467 [ Laughter ] 46 00:01:40,534 --> 00:01:42,536 She wrote back? Yeah, mate. Yeah. 47 00:01:42,603 --> 00:01:43,837 What'd she say? "Yes. 48 00:01:43,904 --> 00:01:46,506 Please tell him I can't do this anymore." 49 00:01:46,573 --> 00:01:50,577 [ Laughter ] 50 00:01:50,644 --> 00:01:52,245 Sal: Don't say anything. 51 00:01:52,312 --> 00:01:53,880 Just keep on looking back and forth. 52 00:01:53,947 --> 00:01:55,515 Murr, just go into a thousand yard stare. 53 00:01:56,683 --> 00:01:58,785 [ Laughter ] 54 00:01:58,852 --> 00:02:01,188 Are you okay? Sorry, mate. 55 00:02:01,254 --> 00:02:02,823 Sal: She's probably talking about something else. 56 00:02:02,889 --> 00:02:03,890 I need clarification. Write her back. 57 00:02:03,957 --> 00:02:06,326 Say, "Can't do what exactly?" 58 00:02:06,393 --> 00:02:08,629 We're painting the guest bedroom. 59 00:02:08,695 --> 00:02:09,930 So maybe she just can't do it anymore. 60 00:02:09,997 --> 00:02:11,832 Man: Yeah, yeah, yeah. 61 00:02:11,898 --> 00:02:13,667 How about painting the guest bedroom and our marriage? 62 00:02:13,734 --> 00:02:15,268 [ Laughter ] 63 00:02:15,335 --> 00:02:16,670 [ Cellphone chimes ] 64 00:02:16,737 --> 00:02:17,904 What she write? What she write? 65 00:02:17,971 --> 00:02:18,905 Q: Two separate texts. 66 00:02:18,972 --> 00:02:20,974 [ Laughter ] 67 00:02:21,041 --> 00:02:22,976 It's just painting the guest bedroom. 68 00:02:23,043 --> 00:02:24,478 Oh, my God. 69 00:02:24,544 --> 00:02:25,479 It's gonna come through right now. 70 00:02:25,545 --> 00:02:26,913 Dude. 71 00:02:26,980 --> 00:02:28,682 [Bleep] hell is right. 72 00:02:28,749 --> 00:02:30,517 [Bleep] hell. Oh! 73 00:02:30,584 --> 00:02:31,885 Q: This couldn't be better. 74 00:02:31,952 --> 00:02:33,620 Leave him alone for a second. 75 00:02:33,687 --> 00:02:34,821 We sent another text he hasn't seen yet. 76 00:02:34,888 --> 00:02:36,023 Woo! 77 00:02:36,089 --> 00:02:37,858 Sal: [ Laughs ] There we go. 78 00:02:37,924 --> 00:02:38,959 [ Cellphone chimes ] Here it is. 79 00:02:39,026 --> 00:02:40,193 Here it is, here it is, here it is. 80 00:02:40,260 --> 00:02:41,995 Here it is. Watch his face, watch his face. 81 00:02:42,062 --> 00:02:43,463 Watch his face. 82 00:02:43,530 --> 00:02:46,833 [ Laughter and applause ] 83 00:02:48,568 --> 00:02:49,903 Everything okay with the Guinness? 84 00:02:49,970 --> 00:02:51,171 Yeah, we're all good. Yeah, yeah, yeah. Perfect. 85 00:02:51,238 --> 00:02:52,472 Yeah? Alright. Good, good, good. 86 00:02:52,539 --> 00:02:54,975 Sal: Oh! Does he not tell him? 87 00:02:55,042 --> 00:02:56,610 I wouldn't hold it against the guy. 88 00:02:56,677 --> 00:02:58,111 It's a hot one today in New York. 89 00:02:58,178 --> 00:03:00,380 It is. Yeah. Q: He's not gonna tell him. 90 00:03:00,447 --> 00:03:02,149 Leave him alone so he can tell her. 91 00:03:02,215 --> 00:03:03,850 Give me one second, one second, one second. 92 00:03:09,923 --> 00:03:11,992 [ Laughs ] There we go. 93 00:03:12,059 --> 00:03:14,695 [ Laughing ] 94 00:03:14,761 --> 00:03:16,396 Come on. What are you guys doing to me, man? 95 00:03:16,463 --> 00:03:18,965 We're just throwing a little fuel on the fire. 96 00:03:19,032 --> 00:03:20,300 [ Cellphone chimes ] 97 00:03:20,367 --> 00:03:25,172 [ Laughter ] 98 00:03:25,238 --> 00:03:27,040 Murr, he's read the other texts. 99 00:03:27,107 --> 00:03:28,809 Did you? Did you get another text? 100 00:03:28,875 --> 00:03:30,577 Uh... 101 00:03:30,644 --> 00:03:31,878 What -- What'd she say? 102 00:03:31,945 --> 00:03:33,346 Sal: Look at the girl. 103 00:03:33,413 --> 00:03:36,016 The girl's like, "Candy Crush." 104 00:03:42,956 --> 00:03:47,494 [ Laughter ] 105 00:03:47,561 --> 00:03:49,496 The guest room is finished? 106 00:03:49,563 --> 00:03:52,332 [ Laughter ] 107 00:03:54,835 --> 00:03:56,336 Ah, shit. Is that all she wrote? 108 00:03:56,403 --> 00:03:57,771 [ Chuckles ] 109 00:03:57,838 --> 00:03:59,940 [ Cellphone chimes ] 110 00:04:00,006 --> 00:04:03,777 [ Laughter ] 111 00:04:03,844 --> 00:04:05,278 Matte finish?! 112 00:04:05,345 --> 00:04:07,380 I said semi-gloss. 113 00:04:07,447 --> 00:04:09,483 And you wonder why I'm sleeping with her sister. 114 00:04:09,549 --> 00:04:12,452 [ Laughter ] 115 00:04:13,920 --> 00:04:15,989 You guys good? Yeah. 116 00:04:16,056 --> 00:04:19,760 Uh-oh. He's on his phone, Dan Case. 117 00:04:19,826 --> 00:04:21,561 Are you serious? Yeah. 118 00:04:21,628 --> 00:04:22,796 Give me your phone. 119 00:04:22,863 --> 00:04:24,598 Sal, it's your mom you were texting. 120 00:04:24,664 --> 00:04:26,867 She's visiting. She's staying at your house right now, Bud. 121 00:04:26,933 --> 00:04:29,169 I just need to get back to my mom. 122 00:04:29,236 --> 00:04:30,837 Do not want you on the phone, okay? 123 00:04:33,974 --> 00:04:35,442 We're not supposed to be on it. I know that. 124 00:04:35,509 --> 00:04:37,911 But my mom is at my house right now, 125 00:04:37,978 --> 00:04:40,580 so I've been texting with her, you know? 126 00:04:40,647 --> 00:04:42,716 Yeah. 127 00:04:42,783 --> 00:04:44,384 Could I? Would you -- would you mind? 128 00:04:44,451 --> 00:04:45,819 Oh. Ah! 129 00:04:45,886 --> 00:04:47,954 Just say, um, you're my friend from work? 130 00:04:48,021 --> 00:04:49,389 Oh, here we go. 131 00:04:50,457 --> 00:04:52,092 You got the first one? 132 00:04:52,159 --> 00:04:54,427 Send. [ Cellphone chimes ] 133 00:04:55,262 --> 00:04:57,063 [ Laughs ] Ah, Sal. 134 00:04:57,130 --> 00:04:58,598 He's -- He's looking for you, bud. 135 00:04:58,665 --> 00:04:59,966 You got an answer. 136 00:05:06,473 --> 00:05:07,607 Ask her what she ate. 137 00:05:07,674 --> 00:05:09,176 Q: Here we go. Murr: [ Laughs ] 138 00:05:09,242 --> 00:05:11,945 He's typing, he's typing. 139 00:05:12,012 --> 00:05:13,313 What did you eat? 140 00:05:13,380 --> 00:05:15,749 [ Cellphone chimes ] 141 00:05:15,816 --> 00:05:17,717 Oh, he knows already. 142 00:05:17,784 --> 00:05:19,853 Mushroom chocolates, baby. 143 00:05:19,986 --> 00:05:21,388 Those delicious -- Those delicious 144 00:05:21,454 --> 00:05:22,889 chocolates in your fridge. 145 00:05:22,956 --> 00:05:24,124 Oh, my [bleep] God. No. 146 00:05:24,191 --> 00:05:26,927 [ Laughter ] 147 00:05:29,429 --> 00:05:30,964 Mushrooms. 148 00:05:31,031 --> 00:05:34,167 [ Laughter ] 149 00:05:34,234 --> 00:05:36,937 Can you ask her how much she ate? 150 00:05:37,003 --> 00:05:38,271 Q: Oh, he's got another one. Oh, [bleep] 151 00:05:38,338 --> 00:05:39,739 Shit. 152 00:05:41,808 --> 00:05:45,712 She's getting -- It's like hallucinogenics. 153 00:05:45,779 --> 00:05:47,347 [ Laughter ] 154 00:05:47,414 --> 00:05:52,118 Did she say that? 155 00:05:52,185 --> 00:05:55,422 I'm really -- I'm really okay. 156 00:05:57,791 --> 00:05:59,292 Okay. 157 00:05:59,359 --> 00:06:01,561 Tell her not to leave the house. 158 00:06:01,628 --> 00:06:03,129 "Don't leave the house." 159 00:06:03,196 --> 00:06:04,364 Q: Sal, just got the right guy. 160 00:06:04,431 --> 00:06:05,498 Yeah. He just got the guy. 161 00:06:05,565 --> 00:06:07,467 Yeah. 162 00:06:07,534 --> 00:06:10,604 [ Laughter ] 163 00:06:10,670 --> 00:06:13,240 What'd she say? Send me a little bit of a personal text. 164 00:06:13,306 --> 00:06:15,609 I don't know if you want me to read it out loud. 165 00:06:15,675 --> 00:06:18,211 Yeah. I can't... 166 00:06:23,049 --> 00:06:25,952 [ Laughter ] 167 00:06:26,019 --> 00:06:28,321 She said that? Yeah. 168 00:06:28,388 --> 00:06:30,123 She's so high. 169 00:06:30,190 --> 00:06:32,726 Can you just say, "You're high and you're gonna get higher?" 170 00:06:32,792 --> 00:06:34,828 "You're high, you're going to get higher. 171 00:06:34,895 --> 00:06:36,563 You're going to have a bunch of thoughts. 172 00:06:36,630 --> 00:06:38,498 Try to ignore them. I'll be home by 8:30. 173 00:06:38,565 --> 00:06:40,433 [ Laughs ] 174 00:06:40,500 --> 00:06:41,635 Let's see this kid get his round -- 175 00:06:42,269 --> 00:06:43,603 his mouth around that. 176 00:06:43,670 --> 00:06:45,405 [ Cellphone chimes ] 177 00:06:45,472 --> 00:06:48,708 [ Laughter ] 178 00:06:48,775 --> 00:06:51,711 This guy's -- This guy's great, man. 179 00:06:51,778 --> 00:06:53,179 Okay. 180 00:06:58,485 --> 00:07:01,221 What the [bleep] is she talking about? 181 00:07:01,288 --> 00:07:03,456 [ Laughter ] 182 00:07:06,393 --> 00:07:08,028 She thinks... 183 00:07:08,094 --> 00:07:11,231 [ Laughter ] 184 00:07:11,298 --> 00:07:12,899 Another one came through, Sal. 185 00:07:12,966 --> 00:07:14,567 [ Cellphone chimes ] 186 00:07:16,403 --> 00:07:21,374 [ Laughter ] 187 00:07:21,441 --> 00:07:23,910 Oh, my God. I gotta go. 188 00:07:24,711 --> 00:07:25,645 [ Cellphone chimes ] 189 00:07:25,712 --> 00:07:27,614 Send... 190 00:07:31,251 --> 00:07:35,221 [ Laughter ] 191 00:07:35,288 --> 00:07:37,691 [ Cellphone chimes ] 192 00:07:37,757 --> 00:07:39,426 [ Laughter ] 193 00:07:39,492 --> 00:07:42,896 I'm just gonna send a photo of a woman from the Internet. 194 00:07:42,963 --> 00:07:45,031 [ Cellphone chimes ] 195 00:07:45,098 --> 00:07:48,034 [ Laughter ] 196 00:07:48,101 --> 00:07:49,836 Tell her she's alive. You didn't die. 197 00:07:49,903 --> 00:07:52,172 You texted me. 198 00:07:52,238 --> 00:07:53,273 Q: That's it, buddy. 199 00:07:53,940 --> 00:07:55,141 Murr: Alright, buddy. 200 00:07:55,208 --> 00:07:56,576 How you guys doing? All right? 201 00:07:56,643 --> 00:07:57,877 Yeah, pretty good. What are you guys drinking? 202 00:07:57,944 --> 00:07:59,212 Is your phone ringing? 203 00:07:59,279 --> 00:08:01,614 Hold on a second, sorry. My -- My wife is calling. 204 00:08:01,681 --> 00:08:03,984 Are you serious? Give me your phone. 205 00:08:04,050 --> 00:08:05,218 But it's just my wife -- Get off the phone. 206 00:08:05,285 --> 00:08:06,619 I don't want you on your phone. 207 00:08:06,686 --> 00:08:07,988 I'll give it to you when you're done with your shift. 208 00:08:08,054 --> 00:08:09,089 Okay. 209 00:08:09,155 --> 00:08:10,991 Sorry, it's embarrassing, guys. 210 00:08:11,057 --> 00:08:12,359 My wife never calls. 211 00:08:12,425 --> 00:08:14,127 So now I'm like, what the hell did she want? 212 00:08:14,194 --> 00:08:15,628 Would you mind sending a quick text just to ask 213 00:08:15,695 --> 00:08:17,030 if she's all right? 214 00:08:17,097 --> 00:08:18,531 Say you're my friend from work? 215 00:08:18,598 --> 00:08:20,433 Yeah. Thank you so much, brother. 216 00:08:20,500 --> 00:08:21,735 Yeah, it's not a problem. 217 00:08:21,801 --> 00:08:22,969 "Brian doesn't have his phone. 218 00:08:23,036 --> 00:08:24,537 He just wants to make sure you're okay." 219 00:08:24,604 --> 00:08:26,272 Thank you so much, guys, I appreciate it. 220 00:08:26,339 --> 00:08:27,707 Yeah, no problem. Thank you. 221 00:08:27,774 --> 00:08:31,845 It's come in. Alright, Q. The game has begun. 222 00:08:33,046 --> 00:08:34,881 Here we go. 223 00:08:34,948 --> 00:08:36,383 Man: I got a text back. 224 00:08:36,449 --> 00:08:37,817 Okay, great. Could you read it to me? 225 00:08:41,287 --> 00:08:43,823 Sal: [ Laughs ] 226 00:08:43,890 --> 00:08:45,191 Could you ask her which job I applied to? 227 00:08:45,258 --> 00:08:48,395 I applied to so many. Sounds like she's pissed. 228 00:08:48,461 --> 00:08:51,197 Sal: Uh-oh. And the texts coming in. 229 00:08:51,264 --> 00:08:53,400 [ Laughter ] 230 00:08:53,466 --> 00:08:55,635 [ Cellphone chimes ] 231 00:08:59,739 --> 00:09:02,008 [ Laughter ] 232 00:09:02,075 --> 00:09:03,810 Uh, alright, could you just tell her I'll make it up to her? 233 00:09:03,877 --> 00:09:05,211 It'll be okay? 234 00:09:05,278 --> 00:09:07,547 Sorry about everything. Q: No. Hey, man, it's alright. 235 00:09:07,614 --> 00:09:09,749 [ Cellphone chimes ] 236 00:09:14,788 --> 00:09:16,056 [ Laughter ] 237 00:09:16,122 --> 00:09:17,924 [ Cellphone chimes ] 238 00:09:17,991 --> 00:09:19,259 I got another text. 239 00:09:19,325 --> 00:09:21,127 Oh, okay. [ Messages chiming ] 240 00:09:21,194 --> 00:09:24,464 Um, I'm getting a lot of texts. 241 00:09:24,531 --> 00:09:27,333 Oh, no. She's on a tear. What is she saying? 242 00:09:35,942 --> 00:09:37,410 So... 243 00:09:37,477 --> 00:09:38,678 Just type her back, [bleep] you." 244 00:09:38,745 --> 00:09:42,582 [ Laughs ] Oh, really? 245 00:09:42,649 --> 00:09:44,484 She says... 246 00:09:44,551 --> 00:09:46,352 I'm a dead man? Yeah. 247 00:09:46,419 --> 00:09:47,887 Murr: [ Laughs ] 248 00:09:50,390 --> 00:09:52,058 She's not gonna kill you guys, so don't worry about that. 249 00:09:52,125 --> 00:09:53,726 Say, "I'd like to see you try." 250 00:09:53,793 --> 00:09:56,596 [ Laughs ] He's gonna do it. 251 00:09:56,663 --> 00:09:58,098 That crazy [bleep] bitch answer? 252 00:09:58,164 --> 00:09:59,466 No. No? Good. 253 00:09:59,532 --> 00:10:00,467 I blocked the number. 254 00:10:00,533 --> 00:10:01,468 You blocked it? Yeah. 255 00:10:01,534 --> 00:10:04,437 Sal: Oh. Probably smart, I guess. 256 00:10:04,504 --> 00:10:06,072 You're texting that? [ Chuckles ] 257 00:10:06,139 --> 00:10:07,674 [ Cellphone chimes ] 258 00:10:07,740 --> 00:10:10,410 He texted him from another number. 259 00:10:12,479 --> 00:10:14,280 Murr: [ Laughs ] Q. 260 00:10:14,347 --> 00:10:15,582 I thought you blocked it. 261 00:10:15,648 --> 00:10:16,749 Yeah, I did. 262 00:10:16,816 --> 00:10:18,151 Block her again. 263 00:10:18,218 --> 00:10:19,385 Murr: Johnna, come here. Johnna. Sal: Perfect. 264 00:10:19,452 --> 00:10:20,620 [ Laughs ] 265 00:10:20,687 --> 00:10:22,822 Oh, my God. 266 00:10:22,889 --> 00:10:24,190 [ Cellphone chimes ] 267 00:10:25,925 --> 00:10:27,694 [ Laughter ] 268 00:10:27,760 --> 00:10:30,330 Dude, this picture is bonkers. 269 00:10:30,396 --> 00:10:31,631 Alright, well, that was a mistake. 270 00:10:31,698 --> 00:10:33,266 [ Laughs ] 271 00:10:33,333 --> 00:10:34,701 Bro, what the [bleep]? 272 00:10:34,767 --> 00:10:37,837 The move right now is to send Johnna in. 273 00:10:37,904 --> 00:10:40,306 Johnna in. [ Laughs ] 274 00:10:40,373 --> 00:10:45,678 ♪♪ 275 00:10:49,149 --> 00:10:51,384 Sal: The move right now is to send Johnna in. 276 00:10:51,451 --> 00:10:53,119 Murr: Johnna in. [ Laughs ] 277 00:10:53,186 --> 00:10:55,255 I don't know. That's so funny. 278 00:10:55,321 --> 00:10:56,523 Murr: Okay, Johnna, you gonna sit next to him? 279 00:10:56,589 --> 00:10:58,424 Don't say a word. Stare straight ahead. 280 00:10:58,491 --> 00:11:00,093 You're crazy. 281 00:11:00,160 --> 00:11:03,696 [ Laughter ] 282 00:11:03,763 --> 00:11:05,965 Like, that's fun. That's crazy. 283 00:11:06,032 --> 00:11:08,168 Sal: Alright, go ahead, Johnna. Do it. 284 00:11:08,234 --> 00:11:10,670 I found you. [ Laughter ] 285 00:11:10,737 --> 00:11:12,672 Oh... 286 00:11:12,739 --> 00:11:14,307 Uh, please don't kill us. 287 00:11:14,374 --> 00:11:16,409 We're -- We're just the messenger. 288 00:11:16,476 --> 00:11:17,510 Johnna, if you're willing, take a beer 289 00:11:18,344 --> 00:11:19,846 and pour it over your own head. 290 00:11:19,913 --> 00:11:23,249 [ Laughter ] 291 00:11:23,316 --> 00:11:24,584 'Cause you're crazy. 292 00:11:24,651 --> 00:11:27,086 Why don't we go talk over there one second? 293 00:11:27,153 --> 00:11:28,221 Don't do that. Don't do that. 294 00:11:28,288 --> 00:11:29,489 That's his beer. That's his beer, baby. 295 00:11:29,556 --> 00:11:30,857 That's his beer. That's his beer. 296 00:11:30,924 --> 00:11:33,893 Sal: Oh, my God! 297 00:11:33,960 --> 00:11:35,828 Oh, my God! 298 00:11:35,895 --> 00:11:38,298 Oh, my God! Oh, my God! 299 00:11:40,633 --> 00:11:43,836 [ Laughter ] 300 00:11:43,903 --> 00:11:45,838 Narrator: Murr was left unread, 301 00:11:45,905 --> 00:11:48,541 so he's first up on the loser board. 302 00:11:49,943 --> 00:11:52,045 Help me find my son! 303 00:11:52,111 --> 00:11:54,314 Today we're nervously pacing around the mall at Bay Plaza, 304 00:11:54,380 --> 00:11:56,549 asking shoppers, "Have you seen my kid?" 305 00:11:56,616 --> 00:11:58,351 And of course, the outrageous description 306 00:11:58,418 --> 00:12:00,987 of our kid will be given to us by the other guys. 307 00:12:01,054 --> 00:12:02,222 If you can't get someone to say that 308 00:12:02,288 --> 00:12:04,591 they've seen your weird kid, you lose. 309 00:12:04,657 --> 00:12:06,192 Alright, boys, we're going old school on this. 310 00:12:06,259 --> 00:12:07,460 Oh, yeah? We're going to give each 311 00:12:07,527 --> 00:12:09,529 other lines on the old pad. 312 00:12:09,596 --> 00:12:11,164 Yeah! Oh! 313 00:12:11,231 --> 00:12:14,500 ♪♪ 314 00:12:14,567 --> 00:12:16,569 Here we are. Murr: Alright. 315 00:12:16,636 --> 00:12:18,438 Excuse me. Have you guys seen a little girl? 316 00:12:18,504 --> 00:12:19,539 I'm looking for my daughter. 317 00:12:19,606 --> 00:12:20,873 I can describe her for you. 318 00:12:20,940 --> 00:12:22,575 She's got, like, brownish hair. 319 00:12:22,642 --> 00:12:24,777 She's, like, a little taller than this. 320 00:12:24,844 --> 00:12:27,680 Maybe this tall. Um, she's -- 321 00:12:27,747 --> 00:12:30,049 She's, um, she's tough. She's got my balls. 322 00:12:30,116 --> 00:12:32,585 [ Laughter ] 323 00:12:32,652 --> 00:12:34,153 She's possibly wearing a jet pack. 324 00:12:34,220 --> 00:12:35,355 She got, like, on like a backpack 325 00:12:35,421 --> 00:12:37,023 that looks like a jet pack. Okay. 326 00:12:37,090 --> 00:12:39,559 If you see her, she may try to sell you on a timeshare. 327 00:12:39,626 --> 00:12:41,027 It's... [ Laughter ] 328 00:12:41,094 --> 00:12:43,263 She's a decorated child soldier, so I'm not too concerned. 329 00:12:43,329 --> 00:12:44,998 A child soldier. Okay. 330 00:12:45,064 --> 00:12:46,599 That's where she got the jet pack. 331 00:12:46,666 --> 00:12:48,301 That's where she got the jet pack. 332 00:12:48,368 --> 00:12:49,902 "So you didn't see anybody like that?" 333 00:12:49,969 --> 00:12:51,271 You didn't see anybody. 334 00:12:51,337 --> 00:12:53,172 "Wearing a jet pack?" 335 00:12:53,239 --> 00:12:56,109 Wearing a jet pack? She's a decorated child soldier. 336 00:12:56,175 --> 00:12:59,112 Uh, you know. Woman: Um, no, I haven't seen her. 337 00:12:59,178 --> 00:13:00,380 She was -- when I last saw her, 338 00:13:00,446 --> 00:13:02,081 she was eating sauerkraut at Zales. 339 00:13:02,148 --> 00:13:04,017 [ Laughter ] 340 00:13:04,083 --> 00:13:06,019 Uh, I'll tell you, the last thing 341 00:13:06,085 --> 00:13:08,688 I can tell you about her is Jimmy crack corn and she cared. 342 00:13:10,189 --> 00:13:11,224 Wait, I think I saw her. 343 00:13:11,291 --> 00:13:12,525 [ Both gasp ] 344 00:13:12,592 --> 00:13:13,526 Do you really think you saw her? 345 00:13:13,593 --> 00:13:14,694 Yeah. Yeah? 346 00:13:14,761 --> 00:13:15,962 Thank you guys so much. 347 00:13:16,029 --> 00:13:18,631 Ah! Come on! Ah! We went too far. 348 00:13:18,698 --> 00:13:20,633 Did she believe me? No, she did not. 349 00:13:20,700 --> 00:13:22,101 But did she help me? Yes, she did. 350 00:13:22,168 --> 00:13:23,770 She did, Yes, she did. Yes, she did. 351 00:13:23,836 --> 00:13:25,204 A rare Sal victory. Damn. 352 00:13:25,271 --> 00:13:27,206 Brianna. 353 00:13:27,273 --> 00:13:29,042 [ Laughter ] 354 00:13:30,076 --> 00:13:32,312 Q, you have a look that says you only have 355 00:13:32,378 --> 00:13:33,513 visitation on the weekends. 356 00:13:33,579 --> 00:13:34,881 [ Laughs ] 357 00:13:34,947 --> 00:13:36,282 I have a look that says I only want 358 00:13:36,349 --> 00:13:37,550 visitation on the weekends. 359 00:13:37,617 --> 00:13:39,752 [ Laughter ] 360 00:13:39,819 --> 00:13:41,988 Aiden, excuse me. I'm looking for my son. 361 00:13:42,055 --> 00:13:44,057 I turned my head for a second. It's a baby? 362 00:13:44,123 --> 00:13:45,958 No, no, no, you would know him if you saw him. 363 00:13:46,025 --> 00:13:47,460 His body is kind of shaped 364 00:13:47,527 --> 00:13:49,829 like a gas station chicken tender. 365 00:13:49,896 --> 00:13:51,064 He's a little bit like this. 366 00:13:51,130 --> 00:13:52,198 You see anybody like that running around? 367 00:13:52,265 --> 00:13:53,566 Aiden. He's, uh, he's -- 368 00:13:53,633 --> 00:13:55,702 That's upside down, so I can't. It's hard for me to. 369 00:13:55,768 --> 00:13:58,037 Oh, [bleep] He's -- He's -- 370 00:13:58,104 --> 00:13:59,839 He's most likely, like, twirling around. 371 00:13:59,906 --> 00:14:01,441 [ Laughter ] 372 00:14:01,507 --> 00:14:02,842 Sorry, sorry, sorry. 373 00:14:02,909 --> 00:14:04,877 Q: You see how hard this is? 374 00:14:04,944 --> 00:14:06,512 You give it to me upside down? 375 00:14:06,579 --> 00:14:08,114 You can't read upside down, bro? 376 00:14:08,181 --> 00:14:09,315 [ Laughs ] 377 00:14:09,382 --> 00:14:10,883 Excuse me. Did you see -- 378 00:14:10,950 --> 00:14:12,318 I'm looking for my son running around. 379 00:14:12,385 --> 00:14:13,720 Did you see a little kid over there, 380 00:14:13,786 --> 00:14:15,288 like, running around unattended? 381 00:14:15,355 --> 00:14:17,056 Um, he looks like -- 382 00:14:17,123 --> 00:14:19,659 like if drywall went to elementary school. 383 00:14:19,726 --> 00:14:22,028 He's, uh, he's 13. 384 00:14:22,095 --> 00:14:24,163 He's still got his umbilical cord dangling down. 385 00:14:24,230 --> 00:14:27,066 Did you see anybody like that dragging along the way? 386 00:14:27,133 --> 00:14:29,335 He's reminiscent of a large wooden structure. 387 00:14:29,402 --> 00:14:31,838 You see anybody like that walking around. 388 00:14:31,904 --> 00:14:33,806 White, looks like drywall, he's 13. 389 00:14:33,873 --> 00:14:35,875 He's got an umbilical cord still. 390 00:14:35,942 --> 00:14:38,778 But the first thing you'll notice about him is the rash. 391 00:14:38,845 --> 00:14:40,380 But I love -- I love the little [bleep]. 392 00:14:40,446 --> 00:14:42,148 I love the little [bleep]. 393 00:14:42,215 --> 00:14:43,549 Did you see this kid?! 394 00:14:43,616 --> 00:14:45,518 Murr: Sorry, buddy. Miserable failure. 395 00:14:46,853 --> 00:14:48,521 Excuse me. I lost my kid. 396 00:14:48,588 --> 00:14:50,356 I don't know if you saw, like, a little girl. 397 00:14:50,423 --> 00:14:52,091 She's -- She's built -- 398 00:14:52,158 --> 00:14:54,093 She's -- She's built like a Greek tragedy. 399 00:14:54,160 --> 00:14:56,796 [ Laughter ] 400 00:14:56,863 --> 00:14:59,198 I don't know if you saw a little kid wandering this way. 401 00:14:59,265 --> 00:15:02,869 She's -- My daughter's wearing a cone right now around her neck. 402 00:15:02,935 --> 00:15:04,871 She had surgery, and I don't want her to bite. 403 00:15:04,937 --> 00:15:08,875 Um, she -- she recently had her lashes singed. 404 00:15:08,941 --> 00:15:11,077 [ Laughter ] 405 00:15:11,144 --> 00:15:12,278 Did you see it? 406 00:15:12,345 --> 00:15:13,746 If you've heard a goose die, 407 00:15:13,813 --> 00:15:15,448 you've heard my daughter's voice. 408 00:15:15,515 --> 00:15:16,849 That's what she sounds like if you listen. 409 00:15:16,916 --> 00:15:18,818 If you listen, listen. 410 00:15:18,885 --> 00:15:20,086 [ Imitating dying goose ] 411 00:15:20,153 --> 00:15:22,955 Do you hear -- Do you hear, like, a goose? 412 00:15:23,022 --> 00:15:25,258 She sounds just like a goose dying. 413 00:15:25,324 --> 00:15:27,527 You didn't see anyone in any direction that looked like that. 414 00:15:27,593 --> 00:15:28,795 I'm sorry. 415 00:15:28,861 --> 00:15:30,229 Do you think she bought it? 416 00:15:30,296 --> 00:15:31,397 Thank you. [ Laughter ] 417 00:15:31,464 --> 00:15:32,799 Geez, Trina? 418 00:15:32,865 --> 00:15:34,167 We'll give you a few more. 419 00:15:34,233 --> 00:15:35,334 Did you see a little kid? 420 00:15:35,935 --> 00:15:38,204 He's like brown-haired like me, you know? 421 00:15:38,271 --> 00:15:39,872 He's like -- He -- He's like. 422 00:15:39,939 --> 00:15:41,974 Q: [ Laughs ] 423 00:15:46,979 --> 00:15:48,281 Murr: Did you see a little kid? Child: What he'd look like? 424 00:15:48,347 --> 00:15:49,682 He's like brown-haired like me, you know? 425 00:15:49,749 --> 00:15:52,051 He's like -- He -- He's like -- 426 00:15:52,118 --> 00:15:53,553 You guys might recognize him. 427 00:15:53,619 --> 00:15:56,856 He's TikTok famous for setting me on fire in the shower. 428 00:15:56,923 --> 00:15:59,058 He got, like, a million subscribers. 429 00:15:59,125 --> 00:16:02,428 He -- He's like -- He's like 3'6" of pure muscle. 430 00:16:04,263 --> 00:16:05,665 I have to tell you more? 431 00:16:05,731 --> 00:16:08,668 [ Laughter ] 432 00:16:08,734 --> 00:16:11,137 Narrator: Murr and Q never found those kids, 433 00:16:11,204 --> 00:16:13,973 so Murr is tonight's big loser. 434 00:16:14,040 --> 00:16:16,843 [ Wedding music plays ] 435 00:16:16,909 --> 00:16:19,412 ♪♪ 436 00:16:19,479 --> 00:16:21,514 Dearly beloved, Murr lost. 437 00:16:21,581 --> 00:16:25,218 So we are gathered here today at Park Chateau Estate and Gardens 438 00:16:25,284 --> 00:16:27,420 to infiltrate a wedding cocktail hour. 439 00:16:27,487 --> 00:16:29,222 Now the bride and groom are in on it, 440 00:16:29,288 --> 00:16:30,723 but with the guests don't know 441 00:16:30,790 --> 00:16:34,694 is that the wedding videographer is actually... 442 00:16:34,760 --> 00:16:38,030 [ Laughter ] 443 00:16:38,097 --> 00:16:40,233 James S. Murray, I now pronounce you 444 00:16:40,299 --> 00:16:43,035 the worst videographer they've ever met. 445 00:16:43,102 --> 00:16:44,203 Do I have to? 446 00:16:44,270 --> 00:16:45,972 You do. You do. 447 00:16:46,038 --> 00:16:47,240 I do. 448 00:16:47,306 --> 00:16:49,108 [ Laughter ] 449 00:16:49,175 --> 00:16:51,177 [ Indistinct conversations ] 450 00:16:51,244 --> 00:16:52,478 Nice. 451 00:16:52,545 --> 00:16:54,947 Sal: Murr, you look like Yanni [bleep] Fabio. 452 00:16:55,014 --> 00:16:57,216 [ Laughter ] 453 00:16:57,283 --> 00:16:59,318 But a little too close to a microwave. 454 00:16:59,385 --> 00:17:01,153 Yeah. [ Laughter ] 455 00:17:01,220 --> 00:17:02,989 Want to say any quick words to Katie and Matt 456 00:17:03,055 --> 00:17:04,891 about congrats, if you don't mind? 457 00:17:04,957 --> 00:17:06,492 Okay. Go ahead. 458 00:17:06,559 --> 00:17:08,528 Hey, Matt. Hey, Katie. 459 00:17:08,594 --> 00:17:11,030 Murr, when he's done, just go, "Yikes!" 460 00:17:11,097 --> 00:17:15,034 I wish you guys the best in everything in your life. 461 00:17:15,101 --> 00:17:17,303 Yikes. [ Laughter ] 462 00:17:17,370 --> 00:17:19,639 "Uh, maybe go talk to a friend, 463 00:17:19,705 --> 00:17:22,675 think about something more interesting and come back? 464 00:17:22,742 --> 00:17:24,410 Maybe go talk to a friend, 465 00:17:24,477 --> 00:17:25,845 come up with something more interesting. 466 00:17:25,912 --> 00:17:27,413 And then when you think of something... You got it. 467 00:17:27,480 --> 00:17:29,348 ...come back to me and we'll rerecord that for you. 468 00:17:29,415 --> 00:17:31,050 We'll figure it out. It's early. Thanks. 469 00:17:31,117 --> 00:17:34,687 Oh! Oh! 470 00:17:34,754 --> 00:17:36,489 This is nerve-wracking. 471 00:17:36,556 --> 00:17:38,691 Oh, I feel alive! 472 00:17:38,758 --> 00:17:40,526 Did you say congrats yet to the bride and groom? 473 00:17:40,593 --> 00:17:42,261 I haven't. Do you mind if I, uh, real quick? 474 00:17:42,328 --> 00:17:44,730 Yeah, let's do it. Okay, ready? We are rolling. 475 00:17:44,797 --> 00:17:47,800 Congrats, Matt and Katie. I love you guys very much. 476 00:17:47,867 --> 00:17:49,535 Sal: "How are you guys drunk already?" 477 00:17:49,602 --> 00:17:51,737 How are -- How are you guys drunk already? 478 00:17:51,804 --> 00:17:54,006 Q: Oh! I'm not drunk enough. 479 00:17:54,073 --> 00:17:55,975 "Just [bleep] rock it." 480 00:17:56,042 --> 00:17:57,276 Just [bleep] rock it. 481 00:17:57,343 --> 00:17:59,245 [ Laughter ] 482 00:17:59,312 --> 00:18:01,047 Congrats, Matt and Katie. I love you guys. 483 00:18:01,113 --> 00:18:02,615 Murr: Let's go. Ready? And go! 484 00:18:02,682 --> 00:18:04,016 Alright, Matt and Katie. 485 00:18:04,083 --> 00:18:05,952 Congratulations to both of you... 486 00:18:06,018 --> 00:18:07,286 "Boring!" 487 00:18:07,353 --> 00:18:08,287 So happy for you -- 488 00:18:08,354 --> 00:18:09,989 Boring! Right? 489 00:18:10,056 --> 00:18:11,257 Yeah, but you cut me off. 490 00:18:11,324 --> 00:18:12,458 Yeah, I know because I'm not going to use that. 491 00:18:12,525 --> 00:18:13,726 That was terrible. 492 00:18:13,793 --> 00:18:15,127 [ Laughter ] 493 00:18:15,194 --> 00:18:16,562 Okay, so we're good? We're good. 494 00:18:16,629 --> 00:18:18,164 Great. Thank you, sir. I appreciate you. 495 00:18:18,230 --> 00:18:20,232 Q: Oh. [ Laughs ] 496 00:18:20,299 --> 00:18:22,201 Oh. Ooh! 497 00:18:22,268 --> 00:18:25,338 Folks, do you mind a quick congrats to the bride and groom? 498 00:18:25,404 --> 00:18:28,641 Is that okay? Ready? And go ahead, guys. 499 00:18:28,708 --> 00:18:30,476 Hi, Katie and Matthew. 500 00:18:30,543 --> 00:18:32,445 "Who are you? Are you the plus one?" 501 00:18:32,511 --> 00:18:34,146 Who are you? You're the plus one. 502 00:18:34,213 --> 00:18:35,748 Do the bride and groom know you or no? 503 00:18:35,815 --> 00:18:37,650 The bride and groom do not know us. 504 00:18:37,717 --> 00:18:39,919 Look down your camera and delete them from the memory card. 505 00:18:39,986 --> 00:18:41,821 You guys don't know the bride and groom? 506 00:18:43,389 --> 00:18:44,590 Sal: Delete them from the memory card. 507 00:18:44,657 --> 00:18:46,192 Yeah, I'm just going to delete this interview. 508 00:18:46,258 --> 00:18:48,027 One second. [ Laughter ] 509 00:18:48,094 --> 00:18:49,629 No, we're good. Thank you. 510 00:18:49,695 --> 00:18:51,697 Murr: Let's take it again. Take it again. 511 00:18:51,764 --> 00:18:53,833 "Let's do a little less greeting cardy." 512 00:18:53,899 --> 00:18:56,969 Let's try it again, but a little less greeting cardy, you know? 513 00:18:57,036 --> 00:18:58,971 A little less greeting card. Yeah. 514 00:18:59,038 --> 00:19:01,374 Hey, Danny. Hey, here we go. 515 00:19:01,440 --> 00:19:03,976 "Danny, get the [bleep] out of my shot." 516 00:19:04,043 --> 00:19:05,411 Get the [bleep] out of the shot, man. 517 00:19:05,478 --> 00:19:06,812 I was about to -- Get the [bleep] out 518 00:19:06,879 --> 00:19:07,947 of the shot for one second, thank you. 519 00:19:08,014 --> 00:19:10,449 It was on him. Sal: Ooh 520 00:19:10,516 --> 00:19:12,284 I don't want to be here anymore. 521 00:19:12,351 --> 00:19:13,419 I don't want to be here. 522 00:19:13,486 --> 00:19:15,655 Great, there you go. Much better. 523 00:19:15,721 --> 00:19:17,156 Sal: [Bleep] rock it tonight, guys. 524 00:19:17,223 --> 00:19:18,824 Hey, it's [bleep] rocking tonight, right? 525 00:19:18,891 --> 00:19:22,995 [ Laughter ] 526 00:19:23,062 --> 00:19:27,767 ♪♪ 527 00:19:27,833 --> 00:19:30,069 Congrats to the bride and groom, whatever you want to say. 528 00:19:30,136 --> 00:19:32,271 And...you're good. 529 00:19:32,338 --> 00:19:35,041 Katie Schmid, you guys had a beautiful wedding. 530 00:19:35,107 --> 00:19:36,275 Sal: "Wait, wait, wait, what?" Great to see you guys. 531 00:19:36,342 --> 00:19:37,510 Wait, wait, wait, wait, wait. What? 532 00:19:37,576 --> 00:19:38,544 Sal: "You said Schmid?" 533 00:19:38,611 --> 00:19:40,312 You said Schmid? It's the groom. 534 00:19:40,379 --> 00:19:42,815 "Katie -- Katie's not changing her last name, is she?" 535 00:19:42,882 --> 00:19:45,418 [ Laughter ] 536 00:19:45,484 --> 00:19:47,386 Wait, wait, wait. Isn't Matt... 537 00:19:47,453 --> 00:19:50,356 [ Laughter ] 538 00:19:50,423 --> 00:19:53,492 I mean, Katie's not changing her name, right? 539 00:19:53,559 --> 00:19:55,961 I don't know. 540 00:19:56,028 --> 00:19:59,231 "[ Laughing ] Guys, guys, this is an emergency. 541 00:19:59,298 --> 00:20:00,766 Where's Katie?" 542 00:20:02,334 --> 00:20:05,337 Guys, this is an emergency. Where's Katie? 543 00:20:05,404 --> 00:20:07,173 "Someone has to get through to her." 544 00:20:07,239 --> 00:20:10,710 Someone's gotta get through. She can't change her last name. 545 00:20:10,776 --> 00:20:14,013 "I won't have it." "You guys are supposed to be her friends." 546 00:20:14,080 --> 00:20:15,881 Aren't you guys her friends? 547 00:20:15,948 --> 00:20:18,150 We have to stop her. This is a horrible mistake. 548 00:20:18,217 --> 00:20:19,885 I prefer Cox. 549 00:20:19,952 --> 00:20:22,688 Oh! [ Laughs ] 550 00:20:22,755 --> 00:20:25,658 That's the worst. I've never heard of such a last name. 551 00:20:25,725 --> 00:20:26,792 Q: "Let's [bleep] rock it tonight." 552 00:20:26,859 --> 00:20:29,161 [ Laughs ] I'm just kidding, guys. 553 00:20:29,228 --> 00:20:31,964 Let's [bleep] rock it tonight, right? 554 00:20:32,031 --> 00:20:33,165 Alright. 555 00:20:33,232 --> 00:20:35,768 [ Laughter ] 556 00:20:35,835 --> 00:20:36,869 Do you mind a quick congratulations 557 00:20:36,936 --> 00:20:38,037 to the bride and groom? 558 00:20:38,104 --> 00:20:39,872 Is that okay? Uh, my name is Colin. 559 00:20:39,939 --> 00:20:41,173 Let me roll. 560 00:20:41,240 --> 00:20:42,575 Sal: Murr, "this is beautiful, huh" 561 00:20:42,641 --> 00:20:44,477 This is, uh, this is beautiful, isn't it? 562 00:20:44,543 --> 00:20:46,078 This whole wedding. Oh, man. 563 00:20:46,145 --> 00:20:47,880 "Vows were a bit of a snooze fest, but..." 564 00:20:47,947 --> 00:20:50,149 The vows were a bit of a -- 565 00:20:50,216 --> 00:20:52,451 the vows were a bit of a snooze fest, didn't you think? 566 00:20:52,518 --> 00:20:53,686 A little boring. 567 00:20:53,753 --> 00:20:56,188 Q: Oh. 568 00:20:56,255 --> 00:20:58,357 Yeah, I do a lot of weddings. 569 00:20:58,424 --> 00:21:00,459 "I would have like to see them speak more from the heart." 570 00:21:00,526 --> 00:21:02,061 Like, for me, if it were me, 571 00:21:02,128 --> 00:21:04,530 I would have liked to have them speak more 572 00:21:04,597 --> 00:21:05,631 from the heart, you know? 573 00:21:05,698 --> 00:21:08,734 Q: Oh! 574 00:21:08,801 --> 00:21:10,636 Oh, yeah. Oh, yeah. I'm sorry, I'm sorry. 575 00:21:13,272 --> 00:21:14,707 Sal: Cut him off. Yeah, great. 576 00:21:14,774 --> 00:21:16,575 That's enough, that's enough, that's enough. 577 00:21:16,642 --> 00:21:20,613 [ Laughter ] 578 00:21:20,679 --> 00:21:23,816 Murr, turn around. "[Bleep] rock it tonight, guys." 579 00:21:23,883 --> 00:21:25,684 Hey, guys. [Bleep] rock it tonight. 580 00:21:25,751 --> 00:21:27,386 What? Man: We're gonna do that again. 581 00:21:27,453 --> 00:21:28,587 Oh. 582 00:21:30,723 --> 00:21:32,992 Oh. Sal: [ Laughs ] 583 00:21:33,058 --> 00:21:35,127 You're gonna get us all killed. 584 00:21:41,233 --> 00:21:43,169 ♪♪ 585 00:21:43,235 --> 00:21:45,337 We're gonna do that again. 586 00:21:46,939 --> 00:21:48,307 Oh. 587 00:21:55,781 --> 00:21:58,384 Oh, I was just trying to be funny. Okay. 588 00:21:58,450 --> 00:22:00,119 Q: Oh. Sal: She hired him. 589 00:22:00,186 --> 00:22:03,088 She hired him. Oh. 590 00:22:03,155 --> 00:22:06,025 There's so much vitriol aimed toward me right now. 591 00:22:06,091 --> 00:22:08,661 Well, let's see what happens after you bump into the cake 592 00:22:08,727 --> 00:22:09,728 and knock it over. 593 00:22:09,795 --> 00:22:15,301 [ Laughter ] 594 00:22:15,367 --> 00:22:18,103 I'm not joking. That's it, buddy. 595 00:22:18,170 --> 00:22:20,940 Do that and your punishment's over, pal. 596 00:22:21,006 --> 00:22:22,374 What are you doing to me? 597 00:22:22,441 --> 00:22:23,776 See that -- See that beautiful three-tier 598 00:22:23,843 --> 00:22:25,211 cake on that golden platform? 599 00:22:25,277 --> 00:22:28,414 Yes! It's giant. It's going down, baby. 600 00:22:28,480 --> 00:22:30,516 Oh, God. Guys... 601 00:22:30,583 --> 00:22:32,651 We're gonna get a big group shot with everybody. 602 00:22:32,718 --> 00:22:35,287 Oh, my God. I don't know how to do this. 603 00:22:35,354 --> 00:22:37,456 Murr, if I can give you one piece of advice? 604 00:22:37,523 --> 00:22:39,225 Just [bleep] rock it, you know? Like... 605 00:22:39,291 --> 00:22:43,362 [ Laughter ] 606 00:22:43,429 --> 00:22:46,165 Murr, If I have any advice for you. Oh, my God. 607 00:22:46,232 --> 00:22:48,434 It's note where the exits are right now. 608 00:22:48,500 --> 00:22:50,703 Oh, my God. Oh, my God. 609 00:22:50,769 --> 00:22:52,171 Ooh. Look at that. 610 00:22:52,238 --> 00:22:54,840 You have goosebumps. We have goosebumps, people. 611 00:22:54,907 --> 00:22:59,545 Guys, guys, this is 150 people here. 612 00:22:59,612 --> 00:23:01,647 The bride is right in front of me. 613 00:23:01,714 --> 00:23:04,583 It's a punishment. Cheer -- Everybody, cheers on three. 614 00:23:04,650 --> 00:23:06,619 Ready? Okay, cheers on three. Cheers on three. 615 00:23:06,685 --> 00:23:09,388 [ People shouting ] 616 00:23:09,455 --> 00:23:12,758 [ Indistinct conversations ] 617 00:23:12,825 --> 00:23:14,894 Murr, start picking it up and putting it back together. 618 00:23:14,960 --> 00:23:16,662 It's still good. It's fine. 619 00:23:16,729 --> 00:23:17,963 Just say it's not on you. 620 00:23:18,030 --> 00:23:19,665 I got it, I got it, I got it. Just get off! 621 00:23:19,732 --> 00:23:21,267 Get away! Just give me a table. 622 00:23:21,333 --> 00:23:22,735 That's -- I didn't do that. That's not on me. 623 00:23:22,801 --> 00:23:26,038 [ Laughs ] Shape the cake. Get it back in shape. 624 00:23:26,105 --> 00:23:28,173 It's fine. Oh, my God. 625 00:23:30,009 --> 00:23:32,611 It's fine, it's fine. It's gonna be fine! 626 00:23:32,678 --> 00:23:35,147 I didn't put that there. That's not on me. 627 00:23:35,214 --> 00:23:37,016 "Let's just [bleep] rock it." [ Laughs ] 628 00:23:37,082 --> 00:23:38,884 Just -- Let's just [bleep] rock this wedding. 629 00:23:38,951 --> 00:23:40,085 It's fine! 630 00:23:40,152 --> 00:23:43,122 [ Laughter ] 631 00:23:43,188 --> 00:23:45,724 Let's [bleep] rock it, okay? 632 00:23:45,791 --> 00:23:48,127 No, no, no. 633 00:23:48,193 --> 00:23:50,529 [ Laughter ] 634 00:23:51,430 --> 00:23:52,865 Yeah. Why don't you Get out of there, pal. 635 00:23:52,932 --> 00:23:54,833 Alright. I'm sorry. 636 00:23:56,635 --> 00:23:58,304 What an end to the season, my friend. 637 00:23:58,370 --> 00:23:59,972 Cheers. Cheers to you, congrats. 638 00:24:00,039 --> 00:24:01,473 Thank you, everybody, for watching. 639 00:24:01,540 --> 00:24:02,474 Thank you. 640 00:24:02,541 --> 00:24:03,909 I'm just leaving. 641 00:24:03,976 --> 00:24:05,744 [ Laughter ]