1
00:00:06,813 --> 00:00:10,315
:=:== Sottotitoli di SRT project ==:=:
2
00:00:11,050 --> 00:00:17,049
Se tradurre vi appassiona
e diverte, venite a tradurre con noi.
3
00:00:18,314 --> 00:00:24,818
[SRT project]
www.phoenix.forumgalaxy.com
1
00:00:58,474 --> 00:00:59,765
Mio padre mi diceva
2
00:00:59,885 --> 00:01:03,135
che non sarebbe stato sempre
presente per proteggermi.
3
00:01:06,727 --> 00:01:08,127
Era un fuorilegge.
4
00:01:09,246 --> 00:01:11,846
E sapeva che
i suoi giorni erano contati.
5
00:01:12,387 --> 00:01:14,759
Mi diceva che la sola persona
di cui potevo fidarmi
6
00:01:14,879 --> 00:01:15,729
ero io.
7
00:01:16,514 --> 00:01:19,664
E che anche quella persona
avrebbe potuto deluderti.
8
00:01:28,014 --> 00:01:29,992
Mio padre mi
ha insegnato a combattere.
9
00:01:30,112 --> 00:01:31,412
A sopravvivere.
10
00:01:32,157 --> 00:01:33,556
A non essere una vittima.
11
00:01:33,676 --> 00:01:34,926
A non piangere.
12
00:01:35,712 --> 00:01:37,956
Perche' quelle lacrime
sarebbero usate contro di me.
13
00:01:38,076 --> 00:01:38,926
Avanti.
14
00:01:40,562 --> 00:01:41,412
Avanti.
15
00:01:59,634 --> 00:02:01,249
E quando l'hanno ucciso,
16
00:02:01,369 --> 00:02:02,569
non ho pianto.
17
00:02:03,401 --> 00:02:04,101
Mai.
18
00:02:10,242 --> 00:02:11,642
Nemmeno una volta.
19
00:02:12,149 --> 00:02:14,200
SRT project e' lieta di presentare
20
00:02:14,320 --> 00:02:16,805
'Nel sangue'
21
00:02:21,298 --> 00:02:22,748
Arlington, Virginia
22
00:02:28,795 --> 00:02:29,895
12 anni dopo
23
00:02:30,665 --> 00:02:35,803
Traduzione: ribinin, KatVonG,
vinetor, Aslan [SRT project]
24
00:02:35,923 --> 00:02:37,973
Revisione: bounce [SRT project]
25
00:02:39,213 --> 00:02:40,963
Voglio che tu sia felice,
26
00:02:41,165 --> 00:02:42,665
ma bisogna essere prudenti.
27
00:02:42,785 --> 00:02:45,335
Non siete
dei fidanzatini del liceo, no?
28
00:02:45,648 --> 00:02:48,165
Vi siete incontrati ad
un progetto per tossici, per Dio.
29
00:02:48,285 --> 00:02:49,889
Era l'Anonima
Tossicodipendenti,
30
00:02:50,009 --> 00:02:51,922
ed e' per lei che
sono ancora pulito.
31
00:02:52,042 --> 00:02:53,442
Si', e l'apprezzo,
32
00:02:53,580 --> 00:02:55,375
ma ci sono ancora
molte incognite.
33
00:02:55,495 --> 00:02:58,795
Dato il suo passato,
che ha l'abitudine di ripetersi...
34
00:03:08,008 --> 00:03:10,258
Mio fratello e'
un uomo fortunato.
35
00:03:10,703 --> 00:03:13,739
Mio padre diceva sempre: una fortuna
costante richiede abilita'.
36
00:03:13,859 --> 00:03:16,959
Be', allora mio fratello
e' perennemente fortunato.
37
00:03:23,347 --> 00:03:25,618
Gli accordi pre-matrimoniali sono
normali oggigiorno.
38
00:03:25,738 --> 00:03:27,453
Sposarsi e' un affare.
Se va male,
39
00:03:27,573 --> 00:03:29,318
ci vuole
una strategia per uscirne.
40
00:03:29,438 --> 00:03:30,938
Ava ha gia' firmato.
41
00:03:36,076 --> 00:03:38,383
Se vuoi ripudiarmi
o togliermi l'eredita',
42
00:03:38,503 --> 00:03:41,303
redigi i documenti e
saro' lieto di firmarli,
43
00:03:41,618 --> 00:03:44,018
ma non ho bisogno
di una via d'uscita
44
00:03:44,542 --> 00:03:46,168
o di una strategia.
45
00:03:50,055 --> 00:03:53,305
Ora, c'e' qualcuno la' fuori
a cui dovrei presentarmi?
46
00:03:53,481 --> 00:03:55,581
Qualcuno della famiglia,
amici?
47
00:03:57,492 --> 00:03:59,542
Va tutto bene,
ora tu hai noi.
48
00:04:00,217 --> 00:04:02,017
Noi siamo la tua famiglia.
49
00:04:21,724 --> 00:04:22,924
Prego, sedete.
50
00:04:26,719 --> 00:04:28,333
Derek e Ava...
51
00:04:29,752 --> 00:04:31,090
sono giunti
52
00:04:31,801 --> 00:04:35,149
a questo momento
molto speciale delle loro vite.
53
00:04:36,073 --> 00:04:37,173
Io, Derek...
54
00:04:38,334 --> 00:04:40,507
- Io, Derek...
- Prendo te, Ava...
55
00:04:40,627 --> 00:04:41,758
Prendo te, Ava...
56
00:04:41,878 --> 00:04:43,056
Come mia moglie.
57
00:04:43,176 --> 00:04:44,476
Come mia moglie.
58
00:05:14,833 --> 00:05:17,249
- Oh, mio Dio.
- Uno sballo.
59
00:05:19,840 --> 00:05:22,090
- Uno sballo.
- Non e' uno sballo.
60
00:05:33,070 --> 00:05:36,420
L'ha comprata mio nonno
negli anni '40, per pochi soldi.
61
00:05:36,738 --> 00:05:38,276
E noi venivamo qui, in estate,
62
00:05:38,396 --> 00:05:39,446
da bambini.
63
00:05:39,683 --> 00:05:40,883
Ma ora, mio...
64
00:05:41,175 --> 00:05:43,363
mio padre pensa
che sia troppo rustico
65
00:05:43,483 --> 00:05:45,633
e alloggia solo
al Four Seasons.
66
00:05:49,410 --> 00:05:50,610
Cosa ne pensi?
67
00:05:51,806 --> 00:05:53,106
E' spettacolare.
68
00:06:02,846 --> 00:06:05,747
Guarda li',
quella e' mia nonna
69
00:06:06,303 --> 00:06:07,838
il giorno del suo matrimonio.
70
00:06:07,958 --> 00:06:09,502
E questo qui...
71
00:06:10,246 --> 00:06:11,431
questo e' mio zio,
72
00:06:11,551 --> 00:06:13,074
e mia mamma
73
00:06:13,713 --> 00:06:14,963
quando aveva...
74
00:06:15,414 --> 00:06:17,210
due o tre anni.
75
00:06:24,329 --> 00:06:27,729
Questa e' la prima volta che
vengo qui dopo la sua morte.
76
00:06:31,163 --> 00:06:32,963
Le saresti piaciuta molto.
77
00:06:35,419 --> 00:06:37,119
Avrei voluto conoscerla.
78
00:06:39,122 --> 00:06:39,872
Gia'.
79
00:07:16,570 --> 00:07:18,470
Perche' non sto guidando io?
80
00:07:20,011 --> 00:07:21,861
Dovrei essere io l'autista!
81
00:08:00,289 --> 00:08:01,839
A cosa stai pensando?
82
00:08:02,985 --> 00:08:05,585
Penso che dovrei essere
io a chiedertelo.
83
00:08:05,786 --> 00:08:07,436
Tipicamente, si', ma...
84
00:08:08,525 --> 00:08:09,825
Oh, Santo Cielo!
85
00:08:10,166 --> 00:08:10,916
Ciao.
86
00:08:11,648 --> 00:08:12,385
Posso?
87
00:08:12,505 --> 00:08:13,741
Come ti chiami?
88
00:08:13,861 --> 00:08:15,461
- Ricardo.
- Ricardo?
89
00:08:16,984 --> 00:08:17,984
Sei bello.
90
00:08:18,843 --> 00:08:20,621
Ti sta bene.
Ti dona.
91
00:08:21,165 --> 00:08:23,015
- Lo pensi davvero?
- Si'.
92
00:08:23,688 --> 00:08:24,438
Ciao.
93
00:08:25,187 --> 00:08:25,907
Ciao.
94
00:08:26,027 --> 00:08:27,977
Oh, oh, rivuole il suo papa'.
95
00:08:28,161 --> 00:08:29,611
E noi lo prendiamo.
96
00:08:30,344 --> 00:08:31,044
Dai.
97
00:08:31,385 --> 00:08:32,585
Su, piccolino.
98
00:08:37,051 --> 00:08:38,654
Sarai una...
99
00:08:39,375 --> 00:08:40,825
madre meravigliosa.
100
00:08:41,191 --> 00:08:43,341
- Lo pensi davvero?
- Oh, lo so.
101
00:08:44,289 --> 00:08:46,239
Non ho avuto buoni esempi.
102
00:08:47,501 --> 00:08:49,445
Si', be', sai,
entrambi abbiamo
103
00:08:49,565 --> 00:08:52,265
un'educazione su come
non crescere i figli.
104
00:08:52,704 --> 00:08:53,654
Quindi...
105
00:08:55,649 --> 00:08:56,489
El bagno.
106
00:08:56,609 --> 00:08:57,933
Devo andare in bagno.
107
00:08:58,053 --> 00:08:59,953
E' la parola spagnola per...
108
00:09:00,448 --> 00:09:02,883
- Ogni giorno s'impara una cosa nuova.
- Ok, torno subito.
109
00:09:03,003 --> 00:09:04,303
Dammi un bacino.
110
00:09:09,675 --> 00:09:11,241
Non andartene.
111
00:09:14,037 --> 00:09:14,987
Stai qui.
112
00:09:15,854 --> 00:09:17,092
Non muoverti.
113
00:09:31,435 --> 00:09:32,785
Hola, como esta'?
114
00:09:33,111 --> 00:09:33,861
Bien.
115
00:09:35,614 --> 00:09:36,414
Manny.
116
00:09:37,806 --> 00:09:38,506
Ava.
117
00:09:39,683 --> 00:09:41,533
Piacere di conoscerti, Ava.
118
00:09:42,249 --> 00:09:43,755
Panorama fantastico, vero?
119
00:09:43,875 --> 00:09:44,925
Bellissimo.
120
00:09:46,229 --> 00:09:47,329
Di dove sei?
121
00:09:47,593 --> 00:09:48,813
Connecticut.
122
00:09:50,539 --> 00:09:51,539
Conosci...
123
00:09:51,902 --> 00:09:53,139
Earl Sanders?
124
00:09:55,336 --> 00:09:57,677
Ah, non... non credo.
125
00:09:58,480 --> 00:10:00,017
Be', viene qua ogni anno.
126
00:10:00,137 --> 00:10:02,187
- Viene dal Connecticut.
- Oh.
127
00:10:02,418 --> 00:10:04,772
Il Connecticut e' molto vasto.
128
00:10:05,167 --> 00:10:06,714
Io tengo familia...
129
00:10:06,834 --> 00:10:09,234
- La mia famiglia vive in Texas.
- Ok.
130
00:10:09,431 --> 00:10:11,981
- Si'.
- Non sono proprio vicini, ma ok.
131
00:10:12,663 --> 00:10:14,459
Caro, lui e' Manny.
132
00:10:14,579 --> 00:10:16,143
La sua famiglia vive in Texas.
133
00:10:16,263 --> 00:10:18,422
- Ehi, come va?
- Wow, come va?
134
00:10:18,542 --> 00:10:19,637
- Bene.
- Bene.
135
00:10:19,757 --> 00:10:21,407
- Benvenuto.
- Grazie.
136
00:10:22,952 --> 00:10:25,374
Per quanto tempo
starete ancora sull'isola?
137
00:10:25,494 --> 00:10:27,744
- Ancora alcuni giorni.
- E notti.
138
00:10:28,415 --> 00:10:29,965
Sei stato a Cabarete?
139
00:10:30,947 --> 00:10:32,747
Oh, emh, no, io non credo.
140
00:10:32,897 --> 00:10:34,907
Oh, e' molto bello,
un bel posto.
141
00:10:35,027 --> 00:10:37,351
La piu' lunga teleferica
dei Caraibi.
142
00:10:37,471 --> 00:10:39,007
E la foresta tropicale.
143
00:10:39,127 --> 00:10:40,590
No, l'altezza mi fa paura.
144
00:10:40,710 --> 00:10:42,893
- Stupendo.
- Oh, dai.
145
00:10:43,013 --> 00:10:44,714
Il posto lo gestisce
un mio amico.
146
00:10:44,834 --> 00:10:46,356
Vi ci posso portare domani.
147
00:10:46,476 --> 00:10:49,965
Ed e' un posto molto sicuro.
Solo una persona e' morta
148
00:10:50,085 --> 00:10:52,435
- l'anno scorso.
- Solo una persona!
149
00:10:52,637 --> 00:10:55,089
Rilassati. Sto scherzando.
Scherzo.
150
00:10:55,330 --> 00:10:57,714
Cosa ne dite di ballare?
Vi piace ballare?
151
00:10:57,834 --> 00:10:59,225
Preferisco la teleferica.
152
00:10:59,345 --> 00:11:01,603
Mi piace ballare,
ma lui...
153
00:11:02,454 --> 00:11:03,613
Non so ballare.
154
00:11:03,733 --> 00:11:06,281
Be', il mio amico ha il club
piu' caldo dell'intera isola.
155
00:11:06,401 --> 00:11:07,856
Possiamo andarci.
156
00:11:08,434 --> 00:11:09,843
Non m'importa.
157
00:11:11,139 --> 00:11:12,532
- Mi andrebbe.
- Andiamo!
158
00:11:12,652 --> 00:11:14,229
- Ti andrebbe?
- Si'.
159
00:11:14,349 --> 00:11:16,699
Ti dico io cosa
mi andrebbe di fare.
160
00:11:45,738 --> 00:11:47,038
Noi non beviamo!
161
00:11:47,622 --> 00:11:48,731
Salud!
162
00:12:40,679 --> 00:12:42,129
{\an8}Vieni qui, ragazza.
163
00:12:43,488 --> 00:12:45,746
{\an8}Baby, baby, sei stupenda.
164
00:12:48,021 --> 00:12:49,049
Ok.
165
00:12:49,169 --> 00:12:51,472
Ok. Via le mani da qui, capo.
166
00:12:52,832 --> 00:12:54,582
{\an8}Chi e' questo rompiballe.
167
00:12:55,095 --> 00:12:56,195
{\an8}Veni con me.
168
00:12:57,127 --> 00:12:58,477
{\an8}Lascialo perdere.
169
00:12:59,703 --> 00:13:01,403
{\an8}Tu meriti di piu'.
170
00:13:01,567 --> 00:13:03,877
{\an8}- Tranquilla, cara.
- Lascialo perdere.
171
00:13:03,997 --> 00:13:05,947
- Torna da me, tesoro.
- Ok.
172
00:13:06,567 --> 00:13:09,399
Ehi, dimentica quel gringo,
stai ballando con me.
173
00:13:09,519 --> 00:13:11,998
Rilassati, amico.
E' la mia ragazza, capito?
174
00:13:12,118 --> 00:13:13,577
{\an8}Ti rompo il culo, coglione.
175
00:13:13,697 --> 00:13:16,019
{\an8}- Tranquillo! Dai!
- Voglio solo ballare.
176
00:13:16,139 --> 00:13:17,189
{\an8}Tranquillo.
177
00:13:17,433 --> 00:13:19,688
- Rilassati.
- Stavamo solo ballando e
178
00:13:19,808 --> 00:13:21,702
{\an8}e questo stronzo
vuole fare il duro.
179
00:13:21,822 --> 00:13:23,222
{\an8}Ti spacco il culo.
180
00:13:23,506 --> 00:13:25,055
{\an8}Questi sono Ava e Derek.
181
00:13:25,175 --> 00:13:27,225
{\an8}Li ho portati io,
sono con me.
182
00:13:30,967 --> 00:13:32,417
{\an8}Prendila, prendila.
183
00:13:44,084 --> 00:13:45,838
{\an8}Aspetta. Parliamo dopo.
184
00:14:22,565 --> 00:14:23,465
Puttana!
185
00:14:36,420 --> 00:14:37,920
Cazzo! Ava, sono io!
186
00:14:39,419 --> 00:14:41,472
- Dobbiamo andare via subito.
- Andiamo!
187
00:14:41,592 --> 00:14:43,604
Ok, cara. Ok, andiamo.
188
00:14:46,017 --> 00:14:47,035
Andiamo, Manny!
189
00:14:47,155 --> 00:14:48,905
Va bene, cara, vieni qui.
190
00:14:49,359 --> 00:14:50,159
Entra.
191
00:14:50,435 --> 00:14:51,134
Entra.
192
00:14:53,995 --> 00:14:55,845
Andiamo. Andiamo.
Andiamo.
193
00:14:58,775 --> 00:15:01,291
{\an8}- E' sempre la stessa storia con te.
- Stavo solo ballando!
194
00:15:01,411 --> 00:15:03,725
{\an8}Non me ne frega un cazzo!
E' la seconda volta...
195
00:15:03,845 --> 00:15:05,245
{\an8}Mi stai a sentire?
196
00:15:07,535 --> 00:15:09,285
Sono stanco di te, cazzo!
197
00:15:09,580 --> 00:15:12,001
Stavo ballando
con quella tipa e basta.
198
00:15:12,121 --> 00:15:14,374
{\an8}E' meglio per te che
sia l'ultima volta.
199
00:15:14,494 --> 00:15:15,929
Ehi, che cazzo succede?
200
00:15:16,049 --> 00:15:19,068
Penso che non andremo a quel
club domani sera, eh?
201
00:15:19,188 --> 00:15:21,128
Conosci con chi
hai appena litigato?
202
00:15:21,248 --> 00:15:22,512
E' Big Biz, amico.
203
00:15:22,632 --> 00:15:24,123
Terribile, cazzo!
204
00:15:24,243 --> 00:15:25,666
Oh, mio Dio.
205
00:15:25,786 --> 00:15:28,494
E' meglio che non
ti faccia arrabbiare, ragazza.
206
00:15:28,614 --> 00:15:29,932
Andavi al massimo!
207
00:15:30,052 --> 00:15:33,143
Come un ninja
fuori di testa, cazzo!
208
00:15:33,263 --> 00:15:34,413
Manny! Manny!
209
00:15:35,057 --> 00:15:35,857
Basta.
210
00:15:37,540 --> 00:15:38,490
Piantala.
211
00:15:47,090 --> 00:15:48,390
Che diavolo era?
212
00:15:53,192 --> 00:15:54,307
(NdT: spagnolo)
213
00:15:54,427 --> 00:15:55,227
Scusa.
214
00:16:05,897 --> 00:16:08,697
Il miglior consiglio
che mi abbiano mai dato?
215
00:16:10,940 --> 00:16:12,590
Non fidarti di nessuno.
216
00:16:12,957 --> 00:16:15,207
Lo fai spesso,
come il tuo vecchio?
217
00:16:15,933 --> 00:16:16,633
Mmh?
218
00:16:19,134 --> 00:16:21,434
Non ho problemi
con le quindicenni.
219
00:16:22,012 --> 00:16:23,912
Mi piacciono le quindicenni.
220
00:16:25,290 --> 00:16:27,285
A volte, l'unico modo
di difenderti
221
00:16:27,405 --> 00:16:28,692
e' attaccare!
222
00:16:31,375 --> 00:16:32,575
Tienila ferma!
223
00:16:34,827 --> 00:16:37,582
Devi essere piu' forte,
piu' veloce, piu' rapida,
224
00:16:37,702 --> 00:16:40,209
piu' sleale dell'avversario,
capito?
225
00:16:40,329 --> 00:16:42,043
Ah, stronza puttana!
226
00:16:42,163 --> 00:16:44,432
Alla fine dimentichi il dolore,
dimentichi la paura.
227
00:16:44,552 --> 00:16:46,352
Impara la lezione, capito?
228
00:16:48,437 --> 00:16:49,587
Troppo lenta!
229
00:16:50,997 --> 00:16:54,097
Molte persone hanno un limite
che non oltrepassano.
230
00:16:55,458 --> 00:16:56,854
Tu imparerai a superarlo.
231
00:16:56,974 --> 00:16:59,197
Imparerai a
oltrepassare il limite.
232
00:16:59,317 --> 00:17:01,697
Stronza puttana!
Stronza puttana!
233
00:17:01,817 --> 00:17:03,767
Se qualcuno ti mette a terra,
234
00:17:05,006 --> 00:17:06,706
tu lo metti nella tomba.
235
00:17:23,586 --> 00:17:24,636
Che ora e'?
236
00:17:24,995 --> 00:17:26,878
Non lo so. Mio Dio...
237
00:17:28,552 --> 00:17:29,452
Va bene.
238
00:17:30,116 --> 00:17:31,016
Vado io.
239
00:17:38,357 --> 00:17:40,120
Arrivo! Arrivo!
240
00:17:45,454 --> 00:17:47,804
- Manny?
- Ciao. Dai, apri la porta.
241
00:17:49,819 --> 00:17:52,386
- Che c'e'?
- Ehi. Big Biz della notte scorsa,
242
00:17:52,506 --> 00:17:55,295
sta arrivando con i suoi ragazzi,
e non viene per scusarsi.
243
00:17:55,415 --> 00:17:57,757
Come fanno a sapere
dove siamo?
244
00:17:57,877 --> 00:17:58,645
Non so.
245
00:17:58,765 --> 00:18:00,643
Forse il taxista
ha detto qualcosa.
246
00:18:00,763 --> 00:18:02,813
Muovetevi,
andiamocene di qui.
247
00:18:03,067 --> 00:18:06,511
Sul serio?
E dove diavolo andiamo? Eh?
248
00:18:06,926 --> 00:18:09,376
Estoy jodiendo, amico.
Sto scherzando.
249
00:18:10,714 --> 00:18:11,797
Non sei simpatico.
250
00:18:11,917 --> 00:18:13,617
Volevo solo farvi alzare
251
00:18:13,768 --> 00:18:15,549
per andare
alla teleferica in orario.
252
00:18:15,669 --> 00:18:16,619
Forza!
253
00:18:16,739 --> 00:18:18,019
No, non ci vado.
254
00:18:18,139 --> 00:18:20,378
No, ma quando mai
l'abbiamo stabilito?
255
00:18:20,498 --> 00:18:21,748
(NdT: Spagnolo)
256
00:18:22,193 --> 00:18:23,903
E' il posto piu' sicuro per voi.
257
00:18:24,023 --> 00:18:26,165
Dobbiamo partire,
perche' se arriviamo tardi,
258
00:18:26,285 --> 00:18:28,885
Jojo, il tipo della teleferica,
se ne va.
259
00:18:39,038 --> 00:18:40,210
- Va bene.
- No.
260
00:18:40,330 --> 00:18:42,340
- Prossimo!
- Sei la prossima. La prossima.
261
00:18:42,460 --> 00:18:43,967
- Dai!
- Oh, Dio.
262
00:18:44,087 --> 00:18:45,708
- Oh, Dio.
- Ok, cara.
263
00:18:45,828 --> 00:18:47,072
Ce la fai. E' tutto ok.
264
00:18:47,192 --> 00:18:48,586
Ti assicuri che sia...
265
00:18:48,706 --> 00:18:50,406
Si', va tutto bene, qui.
266
00:18:51,597 --> 00:18:52,247
Ok.
267
00:18:53,055 --> 00:18:54,994
Nel caso che
non ci vediamo piu'.
268
00:18:55,114 --> 00:18:56,514
Non dirlo nemmeno!
269
00:18:59,145 --> 00:19:00,350
Abbassa quel guanto.
270
00:19:00,470 --> 00:19:02,508
Stai indietro e
goditi il viaggio. Vai.
271
00:19:02,628 --> 00:19:03,741
Oh, mio Dio!
272
00:19:04,672 --> 00:19:06,672
Stai indietro!
Stai indietro!
273
00:19:11,634 --> 00:19:12,734
Oh, mio Dio!
274
00:19:16,288 --> 00:19:18,788
Oh, mio Dio! Sei qui!
Sei qui! Sei qui!
275
00:19:18,929 --> 00:19:21,079
Si'.
Portalo giu', portalo giu'.
276
00:19:24,063 --> 00:19:25,113
Vai, amico!
277
00:19:43,537 --> 00:19:44,946
Si', fratello!
278
00:19:45,604 --> 00:19:48,154
- E' stato bello.
- Com'e' stato, amico?
279
00:19:48,438 --> 00:19:49,638
Come ti senti?
280
00:19:50,203 --> 00:19:54,142
- Oh, grandioso, davvero.
- E non hai visto ancora niente.
281
00:19:54,701 --> 00:19:56,374
- Cioe'?
- Dove andiamo ora
282
00:19:56,494 --> 00:19:58,594
e' il pezzo forte.
El Viudador.
283
00:19:59,267 --> 00:20:00,650
Aspetta, cosa significa?
284
00:20:00,770 --> 00:20:02,194
'Il Fabbrica-vedove'.
285
00:20:02,314 --> 00:20:03,764
Il Fabbrica-vedove.
286
00:20:04,499 --> 00:20:05,754
Allora eccoci!
287
00:20:06,256 --> 00:20:07,333
El Viudador!
288
00:20:07,453 --> 00:20:09,456
- Guarda che roba!
- Oh, mio Dio.
289
00:20:09,576 --> 00:20:12,933
- Non e' spettacolare?
- Non penso di poterlo fare.
290
00:20:13,053 --> 00:20:15,426
La piu' lunga teleferica
dei Caraibi.
291
00:20:15,546 --> 00:20:17,422
Non posso... Non posso farlo.
292
00:20:17,542 --> 00:20:19,869
- Caro, no. Per favore.
- Davvero non ci riesci?
293
00:20:19,989 --> 00:20:22,489
- Non penso proprio.
- Siediti e basta.
294
00:20:22,609 --> 00:20:24,059
Goditi il giro, ok?
295
00:20:25,185 --> 00:20:27,400
- Facciamolo.
- Vado solo io?
296
00:20:27,520 --> 00:20:28,174
Si'.
297
00:20:43,839 --> 00:20:44,689
Zoomma.
298
00:20:45,135 --> 00:20:46,535
E' troppo lontano.
299
00:20:50,839 --> 00:20:53,389
- Un miglio. Intero.
- Un intero miglio?
300
00:20:53,764 --> 00:20:54,564
Oddio.
301
00:20:59,820 --> 00:21:01,170
- Ok.
- Va bene.
302
00:21:03,281 --> 00:21:05,331
- Pronto? Ecco che...
- Oddio!
303
00:21:07,753 --> 00:21:08,792
No.
304
00:21:16,684 --> 00:21:18,259
Oddio!
305
00:21:23,209 --> 00:21:24,709
Ho sposato un pazzo.
306
00:21:29,261 --> 00:21:31,040
Ciao!
307
00:21:49,991 --> 00:21:51,041
No, no, no.
308
00:21:56,045 --> 00:21:56,845
Cazzo.
309
00:22:06,964 --> 00:22:08,068
Cazzo!
310
00:22:15,850 --> 00:22:17,350
Vai la' ad aiutarlo.
311
00:22:19,664 --> 00:22:20,964
Resisti, amico!
312
00:22:26,189 --> 00:22:28,089
- Resisti, amico!
- Cazzo!
313
00:22:29,189 --> 00:22:29,989
Cazzo!
314
00:22:33,259 --> 00:22:35,409
Ti ho preso,
amico! Ti ho preso!
315
00:22:37,330 --> 00:22:38,530
Ehi, ehi, ehi.
316
00:22:39,669 --> 00:22:40,899
Ho un aggancio.
317
00:22:41,019 --> 00:22:43,169
Dei gran coglioni,
ecco cos'hai.
318
00:22:43,569 --> 00:22:45,769
Lascia andare
piano le gambe, ok?
319
00:22:48,465 --> 00:22:50,165
Lascia, lascia, ok. Dai.
320
00:22:54,404 --> 00:22:55,304
Aiutami.
321
00:22:56,012 --> 00:22:57,277
Si'. Seguimi.
322
00:23:05,568 --> 00:23:07,186
Ok. Uno... due...
323
00:23:11,375 --> 00:23:13,825
Ok, ti ho preso,
ti ho preso, resisti.
324
00:23:18,349 --> 00:23:19,699
Resisti, resisti.
325
00:23:22,113 --> 00:23:23,463
Resisti! Resisti!
326
00:23:24,696 --> 00:23:25,596
Resisti!
327
00:23:27,299 --> 00:23:28,549
Sto scivolando!
328
00:23:29,785 --> 00:23:30,485
Dai.
329
00:23:30,674 --> 00:23:33,074
Aspetta, aspetta.
Dammi l'altra mano.
330
00:23:42,547 --> 00:23:43,747
Non lasciarla!
331
00:23:47,994 --> 00:23:49,494
Chiama un'ambulanza.
332
00:23:52,162 --> 00:23:52,962
Cazzo!
333
00:24:06,444 --> 00:24:08,144
{\an8}Un uomo e' appena caduto
334
00:24:09,247 --> 00:24:12,347
{\an8}- Cosa vuol dire che e' caduto'?
{\an8}- da quella lunga.
335
00:24:12,793 --> 00:24:13,843
{\an8}Nel... si'.
336
00:24:15,992 --> 00:24:16,792
Derek!
337
00:24:19,688 --> 00:24:20,488
Derek!
338
00:24:24,563 --> 00:24:25,363
Derek!
339
00:24:58,330 --> 00:24:59,130
Oddio.
340
00:24:59,497 --> 00:25:00,347
Tesoro?
341
00:25:00,547 --> 00:25:01,397
Derek?
342
00:25:01,651 --> 00:25:02,451
Derek?
343
00:25:11,315 --> 00:25:12,115
Manny!
344
00:25:15,010 --> 00:25:16,160
Manny, aiuto!
345
00:25:30,079 --> 00:25:31,379
No, no, signora.
346
00:25:31,750 --> 00:25:33,250
Vado con mio marito.
347
00:25:35,072 --> 00:25:35,972
Io vado!
348
00:25:36,449 --> 00:25:39,180
- Vado con lui. Cosa?
- Scusi, scusi.
349
00:25:42,413 --> 00:25:46,713
- Dice che riguarda l'assicurazione.
- E' ridicolo. Io vado con mio marito.
350
00:25:48,064 --> 00:25:49,714
Ok, dove state andando?
351
00:25:53,121 --> 00:25:53,821
Qui.
352
00:25:54,503 --> 00:25:56,853
E' l'ospedale
principale. E' buono.
353
00:25:57,317 --> 00:25:59,417
Ok, andate!
Andate! Muovetevi!
354
00:26:03,039 --> 00:26:04,189
Dov'e' Manny?
355
00:26:05,635 --> 00:26:06,635
Non lo so.
356
00:26:59,162 --> 00:27:01,562
No, no. Devo
andare al Centro Medico.
357
00:27:23,298 --> 00:27:26,083
Scusi. Mi spiace
tanto. Mi spiace tanto.
358
00:27:27,744 --> 00:27:32,282
C'e' qui mio marito, in ambulanza,
Derek Grant, circa 20 o 30 minuti fa.
359
00:27:32,614 --> 00:27:33,964
Puo' controllare?
360
00:27:35,743 --> 00:27:38,443
No, no, no, sto bene.
Lui sta molto peggio.
361
00:27:40,306 --> 00:27:43,456
La prego, puo' cercare
Derek Grant per me, la prego?
362
00:27:49,842 --> 00:27:50,892
No, no, no.
363
00:27:51,159 --> 00:27:52,936
E' biondo
con gli occhi azzurri.
364
00:27:53,056 --> 00:27:54,056
Americano.
365
00:28:08,679 --> 00:28:11,035
Cercate Derek,
ma, indovinate un po',
366
00:28:11,155 --> 00:28:12,655
e' in luna di miele.
367
00:28:21,642 --> 00:28:24,042
Cercate Derek,
ma, indovinate un po',
368
00:28:28,735 --> 00:28:29,585
No, no.
369
00:28:30,181 --> 00:28:33,591
- Derek Grant non c'e'.
- Questo e' il Centro Medico?
370
00:28:34,770 --> 00:28:37,920
L'hanno... l'hanno...
l'hanno portato qui.
371
00:28:38,937 --> 00:28:41,831
I tizi dell'ambulanza
mi hanno dato il biglietto.
372
00:28:41,951 --> 00:28:43,951
Hanno portato
qui mio marito.
373
00:28:44,490 --> 00:28:47,090
L'hanno messo in
ambulanza e portato qui.
374
00:28:48,401 --> 00:28:50,551
Non c'e' nessun
Derek Grant qui.
375
00:28:56,691 --> 00:28:58,444
C'e' un altro Centro Medico?
376
00:28:58,564 --> 00:28:59,814
(NdT: spagnolo)
377
00:29:13,164 --> 00:29:14,064
Signora!
378
00:29:19,828 --> 00:29:20,728
Signora!
379
00:29:40,322 --> 00:29:43,372
La prego, non mi
tocchi. Mi levi le mani di dosso.
380
00:29:43,492 --> 00:29:44,892
La prego, signora!
381
00:29:57,894 --> 00:29:59,144
Scusi, signora.
382
00:29:59,587 --> 00:30:00,397
Scusi.
383
00:30:00,517 --> 00:30:02,941
Sto cercando Derek Grant.
384
00:30:03,605 --> 00:30:04,455
E' qui?
385
00:30:05,716 --> 00:30:07,066
Puo' controllare?
386
00:30:07,452 --> 00:30:08,652
Questo e' lui.
387
00:30:08,888 --> 00:30:11,488
E' qui? E' arrivato
qui con un'ambulanza?
388
00:30:11,845 --> 00:30:12,695
No. No.
389
00:30:15,557 --> 00:30:16,957
Mi scusi, signora.
390
00:30:22,618 --> 00:30:23,968
Cerco mio marito.
391
00:30:25,911 --> 00:30:27,904
Eccolo, e' lui.
392
00:30:28,589 --> 00:30:30,379
Signora, l'ha visto?
393
00:30:30,711 --> 00:30:32,411
La prego, puo' aiutarmi?
394
00:30:36,611 --> 00:30:38,561
- Pronto?
- Sandy, sono Ava.
395
00:30:38,882 --> 00:30:41,666
- Ciao. Che succede?
- Derek ti ha chiamato?
396
00:30:41,786 --> 00:30:43,536
No. Perche', che succede?
397
00:30:50,677 --> 00:30:52,377
Mio marito e' scomparso.
398
00:30:53,634 --> 00:30:55,784
Niente inglese?
Parla l'inglese?
399
00:30:55,904 --> 00:30:57,154
(NdT: spagnolo)
400
00:31:19,065 --> 00:31:21,044
E lei chiama l'ospedale
401
00:31:21,537 --> 00:31:23,187
per suo marito, ok?
402
00:31:31,092 --> 00:31:32,342
Basta muoverti.
403
00:31:33,234 --> 00:31:35,084
Ti serve il mio aiuto, Ava?
404
00:31:36,330 --> 00:31:38,280
Ti serve l'aiuto di qualcuno?
405
00:31:39,748 --> 00:31:40,898
Non ti serve.
406
00:31:41,333 --> 00:31:43,833
L'unica persona
di cui ti puoi fidare,
407
00:31:44,246 --> 00:31:45,446
sei te stessa.
408
00:31:47,578 --> 00:31:49,028
Questo ti guarira'.
409
00:31:50,332 --> 00:31:52,632
I sopravvissuti
hanno le cicatrici.
410
00:31:53,247 --> 00:31:54,847
I perdenti i funerali.
411
00:31:55,368 --> 00:31:58,657
Le cicatrici sono quello che sei.
Sono come i tatuaggi.
412
00:31:58,925 --> 00:32:00,975
Ma con una storia migliore, no?
413
00:32:01,582 --> 00:32:04,937
Ava, sei fatta di tutto cio'
che c'e' di piu' tosto.
414
00:32:06,426 --> 00:32:08,326
Non dimenticartelo, va bene?
415
00:32:56,667 --> 00:32:58,717
E chi ha
chiamato l'ambulanza?
416
00:32:59,067 --> 00:33:01,617
Non ne sono certa.
Credo si chiami Jojo.
417
00:33:01,992 --> 00:33:04,092
E' cosi' che
Manny lo chiamava.
418
00:33:05,963 --> 00:33:07,868
Manny vi ha portato
alla teleferica?
419
00:33:07,988 --> 00:33:08,688
Si'.
420
00:33:11,946 --> 00:33:13,346
E' sulla sinistra.
421
00:33:16,133 --> 00:33:17,033
Cognome?
422
00:33:18,062 --> 00:33:19,062
Non lo so.
423
00:33:20,655 --> 00:33:22,355
Dove l'avete incontrato?
424
00:33:22,723 --> 00:33:24,173
In un ristorante...
425
00:33:24,598 --> 00:33:25,848
sulla spiaggia.
426
00:33:26,679 --> 00:33:28,629
Un ristorante sulla spiaggia?
427
00:33:31,265 --> 00:33:34,065
Perche' non e' salita
sull'ambulanza con lui?
428
00:33:34,426 --> 00:33:36,026
Non mi hanno lasciata.
429
00:33:36,788 --> 00:33:39,304
- Non l'hanno lasciata?
- Hanno detto che era
430
00:33:39,424 --> 00:33:41,274
per via dell'assicurazione.
431
00:33:42,660 --> 00:33:44,010
Ma ci ho provato.
432
00:33:45,477 --> 00:33:47,877
Hanno detto dove
lo stavano portando?
433
00:33:48,571 --> 00:33:51,621
Gliel'ho gia' detto.
Al Centro Medico Punta Cana.
434
00:33:53,531 --> 00:33:54,581
Punta Cana.
435
00:33:56,847 --> 00:33:57,897
Punta Cana?
436
00:34:08,069 --> 00:34:09,219
{\an8}Si', mi dica.
437
00:34:10,651 --> 00:34:11,601
{\an8}Tra poco.
438
00:34:14,393 --> 00:34:16,038
Alle 17.00. Ok.
439
00:34:17,074 --> 00:34:17,824
Bene.
440
00:34:18,660 --> 00:34:19,510
Grazie.
441
00:34:29,248 --> 00:34:32,171
Non ci sono documenti
che indichino la presenza
442
00:34:32,291 --> 00:34:35,441
di suo marito in una clinica
o ospedale dell'isola.
443
00:34:35,687 --> 00:34:37,787
Forse ha deciso
di non andarci.
444
00:34:38,365 --> 00:34:39,665
Ok, non andarci?
445
00:34:40,251 --> 00:34:43,519
Era incosciente e
la sua gamba era tutta storta.
446
00:34:44,129 --> 00:34:46,279
Come diavolo
poteva non andarci?
447
00:34:48,327 --> 00:34:50,977
Non ha utilizzato
la sua carta di credito.
448
00:34:51,788 --> 00:34:54,489
Niente chiamate dal suo telefono
quindi o e' spento
449
00:34:54,609 --> 00:34:57,387
o hanno tolto la batteria
per far perdere le tracce.
450
00:34:57,507 --> 00:34:59,787
Forse l'ambulanza
ha fatto un incidente.
451
00:34:59,907 --> 00:35:03,407
Forse e' caduta in un fosso
e non sono riusciti a chiamare.
452
00:35:03,571 --> 00:35:07,306
Ok, non lo so, ma dobbiamo
andare la' fuori a cercarlo.
453
00:35:07,426 --> 00:35:09,653
Forse non abbiamo
tutte le informazioni.
454
00:35:09,773 --> 00:35:10,973
Che significa?
455
00:35:11,583 --> 00:35:12,833
Avevate bevuto?
456
00:35:13,094 --> 00:35:16,242
- Sa gia' che non e' cosi'.
- Ho il diritto di chiederlo.
457
00:35:16,362 --> 00:35:18,112
Conosce gia' la risposta.
458
00:35:20,670 --> 00:35:23,170
Ci sono parecchie
ambulanze sull'isola.
459
00:35:23,574 --> 00:35:25,886
Non sono in regola
quindi c'e' competizione.
460
00:35:26,006 --> 00:35:28,106
Chi arriva
prima, viene pagato.
461
00:35:28,953 --> 00:35:32,553
E' un'isola bellissima ma con
partiti dubbi e opportunistici,
462
00:35:32,833 --> 00:35:35,433
ognuno cerca di
badare per se stesso.
463
00:35:35,994 --> 00:35:38,622
Specie quando e' alle spese di
464
00:35:39,026 --> 00:35:40,576
americani benestanti.
465
00:35:40,805 --> 00:35:42,505
Potrei anche sbagliarmi.
466
00:35:43,847 --> 00:35:46,406
Se e' stato rapito,
presto sapremo qualcosa.
467
00:35:46,526 --> 00:35:48,176
Direi entro le prossime
468
00:35:48,880 --> 00:35:50,330
- 24 ore.
- Oddio.
469
00:35:51,313 --> 00:35:53,013
Quindi ora che facciamo?
470
00:35:59,894 --> 00:36:02,754
Ieri eravamo chiusi. Lo
siamo sempre di lunedi',
471
00:36:02,874 --> 00:36:04,506
quindi non c'era nessuno.
472
00:36:04,626 --> 00:36:07,062
No, ero qui con mio marito,
Manny e Jojo
473
00:36:07,182 --> 00:36:10,446
No, no, scusi. Qui non
lavorano dei Manny o dei Jojo.
474
00:36:10,566 --> 00:36:12,986
Manny non lavora qui. Dice
di essere amico del titolare.
475
00:36:13,106 --> 00:36:15,106
Veramente sono io il titolare.
476
00:36:15,403 --> 00:36:17,953
Ok, la teleferica
si chiama El Viudador.
477
00:36:18,168 --> 00:36:21,635
No, nessuna delle nostre
linee si chiama El Viudador.
478
00:36:22,064 --> 00:36:24,226
- Sicura fosse qui?
- Si', era qui.
479
00:36:24,346 --> 00:36:29,028
Abbiamo delle registrazioni e ci sono
altre 4 linee operanti sull'isola.
480
00:36:29,585 --> 00:36:32,658
Era qui. Ricordo la strada,
ricordo la stazione dei pompieri.
481
00:36:32,778 --> 00:36:36,076
- Ricordo tutto.
- Ce n'e' una simile a 30 min. da qui,
482
00:36:36,196 --> 00:36:39,446
con lo stesso tipo di corde
e proprio uguale a questa.
483
00:36:39,678 --> 00:36:40,378
Ehi!
484
00:36:40,664 --> 00:36:41,564
Aspetti.
485
00:36:44,799 --> 00:36:46,049
Sei Jojo, vero?
486
00:36:46,492 --> 00:36:48,851
Eri qui ieri, quando mio
marito e' caduto, giusto.
487
00:36:48,971 --> 00:36:50,221
Questo e' Jojo.
488
00:37:02,364 --> 00:37:03,014
No.
489
00:37:03,339 --> 00:37:05,496
Dice che non ti conosce.
490
00:37:05,616 --> 00:37:08,166
Perche' menti?
Hai chiamato l'ambulanza.
491
00:37:09,425 --> 00:37:11,609
- Perche' menti?
- Ok, ok, ok, ehi.
492
00:37:11,729 --> 00:37:13,129
Eravamo qui, ieri.
493
00:37:13,900 --> 00:37:16,500
Ammetti che eri qui.
Ammetti che eri qui.
494
00:37:17,388 --> 00:37:18,688
Ci penso io, ok?
495
00:37:19,477 --> 00:37:20,577
Ci penso io.
496
00:37:23,495 --> 00:37:26,045
Senti, magari
pensa di finire nei guai.
497
00:37:26,339 --> 00:37:28,351
Forse pensa che
tu lo metterai nei guai.
498
00:37:28,471 --> 00:37:30,119
Che non
lo pagherai. Non lo so.
499
00:37:30,239 --> 00:37:34,224
Senti, devi capire che non era
qui, ok? Spaventi i clienti.
500
00:37:34,344 --> 00:37:35,690
{\an8}Porta via questa stronza.
501
00:37:35,810 --> 00:37:36,860
Ok, senta,
502
00:37:37,375 --> 00:37:39,199
- torniamo in ufficio.
- No.
503
00:37:39,319 --> 00:37:41,878
- Vediamo che fare. Andiamo.
- Fatelo tornare.
504
00:37:41,998 --> 00:37:44,748
- Dobbiamo andare.
- Per favore, per favore.
505
00:37:47,632 --> 00:37:48,532
Era lui.
506
00:37:48,652 --> 00:37:51,502
- Era Jojo.
- Va bene, ne parliamo in ufficio.
507
00:37:51,738 --> 00:37:53,585
- Dobbiamo prenderlo.
- E' tutto ok.
508
00:37:53,705 --> 00:37:56,355
Tutto sicuro. Fin
qui vi siete divertiti?
509
00:37:58,896 --> 00:37:59,846
Si sieda.
510
00:38:07,480 --> 00:38:09,280
Parliamo di domenica sera.
511
00:38:10,330 --> 00:38:13,130
Mi e' arrivata
una mail con un video
512
00:38:13,250 --> 00:38:14,700
dal Club 'La Zona'.
513
00:38:16,326 --> 00:38:19,259
E sembra che lei
abbia un lato violento.
514
00:38:19,848 --> 00:38:20,948
Era drogata?
515
00:38:21,937 --> 00:38:24,337
Perche' ha quasi
ucciso questo tizio.
516
00:38:25,520 --> 00:38:27,020
Mi stavo difendendo.
517
00:38:29,056 --> 00:38:31,156
Perche' non
mi ha detto nulla?
518
00:38:32,213 --> 00:38:35,563
Perche' non vedo come c'entri
con la scomparsa di Derek.
519
00:38:37,262 --> 00:38:38,412
Ne e' sicura?
520
00:38:43,696 --> 00:38:44,546
Grazie.
521
00:38:49,417 --> 00:38:51,977
Quindi, ha fatto rissa
con un certo Big Biz.
522
00:38:52,097 --> 00:38:54,097
Sa che fa
sparire le persone?
523
00:38:54,412 --> 00:38:56,662
Allora perche'
non lo interrogate?
524
00:38:58,483 --> 00:38:59,483
Lo faremo.
525
00:39:01,950 --> 00:39:04,508
Com'era il rapporto
tra lei e suo marito?
526
00:39:04,628 --> 00:39:05,678
Buonissimo.
527
00:39:06,868 --> 00:39:10,418
So che lei e' la principale
beneficiaria del suo patrimonio.
528
00:39:11,763 --> 00:39:13,063
Sono sua moglie.
529
00:39:17,615 --> 00:39:18,965
Cosa sono questi?
530
00:39:20,668 --> 00:39:21,568
Schizzi.
531
00:39:22,204 --> 00:39:24,152
Perche'
non li state distribuendo?
532
00:39:24,272 --> 00:39:27,472
Perche' somigliano alla meta'
degli uomini sull'isola
533
00:39:27,700 --> 00:39:30,350
e devo collocare
al meglio le mie risorse.
534
00:39:31,294 --> 00:39:34,007
Ed esattamente cosa
sta facendo con le sue risorse?
535
00:39:34,127 --> 00:39:35,529
In questo momento?
536
00:39:36,119 --> 00:39:37,419
Parlando con te.
537
00:39:37,727 --> 00:39:41,077
Se non ha intenzione
di cercare mio marito, lo faro' io.
538
00:39:43,636 --> 00:39:44,536
Andiamo.
539
00:39:45,124 --> 00:39:46,424
Cos'e' successo?
540
00:39:47,211 --> 00:39:49,661
Scomparso!
Avete visto questa persona?
541
00:40:20,402 --> 00:40:21,402
Oh. Derek.
542
00:40:21,641 --> 00:40:22,891
Derek, fermati!
543
00:40:23,652 --> 00:40:24,552
Fermati!
544
00:40:25,278 --> 00:40:26,078
Derek!
545
00:40:31,363 --> 00:40:32,863
Oh, no. Mi dispiace.
546
00:40:33,153 --> 00:40:34,603
Macchina sbagliata.
547
00:40:51,281 --> 00:40:53,881
- Faccio la pasta, ne vuoi?
- No, grazie.
548
00:40:54,566 --> 00:40:56,516
Ava, non mangi da due giorni.
549
00:40:56,896 --> 00:40:58,846
Magari giusto un po' d'acqua?
550
00:41:07,756 --> 00:41:11,075
Alla ricerca di Derek Grant.
Ricompensa: 100.000 dollari.
551
00:41:11,195 --> 00:41:13,545
Derek Grant,
scomparso tre giorni fa.
552
00:41:14,039 --> 00:41:16,567
La coppia era
in luna di miele sull'isola.
553
00:41:16,687 --> 00:41:18,500
Le piste precedenti
sono state scartate
554
00:41:18,620 --> 00:41:20,223
come tentativi di incassare
555
00:41:20,343 --> 00:41:22,293
la considerevole
ricompensa.
556
00:41:23,435 --> 00:41:24,985
Qualcuno ha chiamato?
557
00:41:25,699 --> 00:41:28,799
Non stai davvero aspettando
una chiamata, vero Ava?
558
00:41:36,087 --> 00:41:36,837
Cosa?
559
00:41:37,521 --> 00:41:39,221
Cos'e' successo davvero?
560
00:41:40,149 --> 00:41:41,899
Cosa non ci stai dicendo?
561
00:41:43,932 --> 00:41:47,388
- Pensi che stia tacendo qualcosa?
- Penso che stai tacendo parecchio.
562
00:41:47,508 --> 00:41:48,308
Papa'.
563
00:41:48,897 --> 00:41:51,377
Forse e' successo qualcosa
in quel bar, e...
564
00:41:51,497 --> 00:41:53,097
Derek e' stato ucciso.
565
00:41:54,550 --> 00:41:57,150
Oppure, forse qualcuno
voleva uccidere te
566
00:41:58,158 --> 00:41:59,808
e invece ha ucciso lui.
567
00:42:00,918 --> 00:42:02,518
O forse avete, tipo...
568
00:42:03,846 --> 00:42:06,946
interrotto il programma e
le cose sono diventate violente.
569
00:42:07,066 --> 00:42:07,916
Non so.
570
00:42:09,509 --> 00:42:10,259
Ma so
571
00:42:11,218 --> 00:42:13,918
che tu sei la ragione
per cui e' scomparso,
572
00:42:14,772 --> 00:42:18,172
e penso che stai cercando di
attingere dalle mie finanze.
573
00:42:19,673 --> 00:42:22,737
Non me ne frega un cazzo
delle sue finanze, signor Grant.
574
00:42:22,857 --> 00:42:24,257
Io amo suo figlio.
575
00:42:25,107 --> 00:42:28,085
Lo amo piu' di qualsiasi cosa
abbia mai amato nella mia vita,
576
00:42:28,205 --> 00:42:29,605
e lo faro' sempre.
577
00:42:32,369 --> 00:42:33,569
Ma vaffanculo.
578
00:42:54,368 --> 00:42:55,568
Mi dispiace...
579
00:43:14,531 --> 00:43:16,681
{\an8}Va bene, porta
il peso indietro.
580
00:43:17,368 --> 00:43:18,202
{\an8}Saluta.
581
00:43:20,601 --> 00:43:21,651
{\an8}E si parte!
582
00:43:32,437 --> 00:43:34,587
Mi scusi.
Mi scusi, mi dispiace.
583
00:43:34,865 --> 00:43:37,266
Signora, deve aspettare un minuto.
Va prima lei.
584
00:43:37,386 --> 00:43:38,736
Ti ricordi di me?
585
00:43:39,035 --> 00:43:40,035
Oh, merda.
586
00:43:40,490 --> 00:43:43,427
- Troviamo un posto dove parlare.
- No, no, no.
587
00:43:45,659 --> 00:43:46,959
Fanculo! Merda!
588
00:44:02,202 --> 00:44:03,152
Ok, Jojo,
589
00:44:03,707 --> 00:44:07,112
devi iniziare a darmi qualche
informazione o morirai, capisci?
590
00:44:07,232 --> 00:44:08,181
Guardami!
591
00:44:08,342 --> 00:44:11,542
- Cos'e' successo a mio marito?
- Non lo so, signora!
592
00:44:11,759 --> 00:44:13,509
- Vuoi cadere?
- No! No!
593
00:44:14,065 --> 00:44:16,549
Tu hai portato me e mio marito
alla teleferica? Guardami.
594
00:44:16,669 --> 00:44:18,573
- Ci hai portati tu alla teleferica?
- Si'.
595
00:44:18,693 --> 00:44:21,052
- Perche' hai mentito ai poliziotti?
- Non lo so!
596
00:44:21,172 --> 00:44:23,222
Manny, Manny ci ha detto di...
597
00:44:23,645 --> 00:44:24,604
star zitti.
598
00:44:24,724 --> 00:44:27,186
Manny, Manny ha detto che
erano pericolosi.
599
00:44:27,306 --> 00:44:30,389
- Chi era pericoloso? Chi?
- Non so, non lo so.
600
00:44:30,509 --> 00:44:32,661
- Senti, vuoi morire stronzo?
- No! No!
601
00:44:32,781 --> 00:44:34,320
Ok, guardami.
602
00:44:34,660 --> 00:44:36,306
Chi ha chiamato l'ambulanza?
603
00:44:36,426 --> 00:44:39,161
Manny ha chiamato l'ambulanza,
lui sa tutto, per favore.
604
00:44:39,281 --> 00:44:40,131
Ok. Ok.
605
00:44:40,351 --> 00:44:41,701
Ho il suo numero.
606
00:44:42,050 --> 00:44:44,541
D'accordo,
qual e' il suo numero?
607
00:44:48,194 --> 00:44:52,015
Ho provato al cellulare, ed e' partita
la segreteria, ma e' la voce di Manny.
608
00:44:52,135 --> 00:44:53,285
Mi crede ora?
609
00:44:55,133 --> 00:44:58,333
Manny sa dove si trova Derek.
Dobbiamo trovare Manny.
610
00:44:58,482 --> 00:44:59,382
Andiamo.
611
00:45:01,422 --> 00:45:03,412
{\an8}Metti le mani
dietro la schiena.
612
00:45:03,532 --> 00:45:04,932
{\an8}- Girati.
- Cosa?
613
00:45:05,262 --> 00:45:06,150
Girati.
614
00:45:06,925 --> 00:45:08,875
Andiamo a trovare mio marito!
615
00:45:32,637 --> 00:45:35,522
Forse in America
potete torturare le persone
616
00:45:36,287 --> 00:45:38,887
per ottenere una confessione,
ma non qui.
617
00:45:39,366 --> 00:45:42,916
E ti faro' andare via di qui con
un po' di dignita' intatta.
618
00:45:43,543 --> 00:45:46,743
L'agente Santos
ti riportera' a Porto Rico.
619
00:45:47,396 --> 00:45:49,816
Non sei piu' la benvenuta
su quest'isola.
620
00:45:49,936 --> 00:45:50,986
Hai capito?
621
00:46:02,435 --> 00:46:04,935
Mi scusi, agente,
devo andare al bagno.
622
00:46:06,425 --> 00:46:07,475
{\an8}Tieni duro.
623
00:46:08,329 --> 00:46:10,109
El bagno, por favor.
624
00:46:11,821 --> 00:46:13,071
(NdT: spagnolo)
625
00:46:17,522 --> 00:46:18,322
Vamos.
626
00:46:30,489 --> 00:46:32,989
Hai intenzione
di togliermi le manette?
627
00:46:33,212 --> 00:46:34,262
{\an8}Vai dentro.
628
00:46:41,790 --> 00:46:44,440
Beh, dovrai venire
qui dentro ad aiutarmi.
629
00:47:33,705 --> 00:47:35,855
Puoi prendermi
la carta igienica?
630
00:48:10,345 --> 00:48:16,232
Se tradurre vi appassiona
e diverte, venite a tradurre con noi.
631
00:48:17,789 --> 00:48:28,792
[SRT project]
www.phoenix.forumgalaxy.com
632
00:49:09,512 --> 00:49:11,926
Il mio ragazzo ha pensato bene
di buttarmi in piscina
633
00:49:12,046 --> 00:49:13,420
{\an8}- E' la sua stanza?
- Si'.
634
00:49:13,540 --> 00:49:14,190
Ok.
635
00:49:15,030 --> 00:49:16,883
Ho intenzione di ucciderlo.
636
00:49:50,071 --> 00:49:51,021
{\an8}Sei sola?
637
00:49:52,927 --> 00:49:54,377
{\an8}- Sei sola?
- Si'.
638
00:49:55,135 --> 00:49:56,685
{\an8}Non ancora per molto.
639
00:49:57,369 --> 00:49:58,319
Speriamo.
640
00:51:15,695 --> 00:51:16,795
Ciao, Manny.
641
00:51:17,880 --> 00:51:19,623
Le persone non spariscono.
642
00:51:19,743 --> 00:51:21,995
No! Sono qui illegalmente.
643
00:51:22,115 --> 00:51:24,954
Non posso parlare con la polizia
o mi manderanno indietro.
644
00:51:25,074 --> 00:51:27,358
- Desidererai di non essere qui.
- Lo giuro!
645
00:51:27,478 --> 00:51:29,216
Non so niente di tuo marito!
646
00:51:36,287 --> 00:51:38,237
- Dov'e' Derek.
- Non lo so!
647
00:51:42,477 --> 00:51:44,515
- Hai chiamato l'ambulanza.
- E' vero!
648
00:51:44,635 --> 00:51:48,216
Ma quando l'ho fatto, hanno detto
che qualcuno aveva gia' chiamato.
649
00:51:48,336 --> 00:51:50,936
- Chi?
- Non lo so! Non me l'hanno detto.
650
00:51:55,539 --> 00:51:58,339
{\an8}Apri la porta.
C'e' gente che sta aspettando.
651
00:51:58,929 --> 00:52:01,679
Chi sono questi tipi?
Chi sono i tuoi amici?
652
00:52:02,339 --> 00:52:03,914
Che cos'e'? Cos'e' quello?
653
00:52:04,034 --> 00:52:07,191
E' un tatuaggio di uno dei paramedici.
Lui ha quel tatuaggio.
654
00:52:07,311 --> 00:52:10,289
E' il loro quartiere del cazzo!
Quello e' il T.S.
655
00:52:10,409 --> 00:52:12,658
Territorio, terra dei Sinigado.
656
00:52:13,208 --> 00:52:15,714
Possiedono quella merda.
Lo sanno tutti.
657
00:52:15,834 --> 00:52:19,158
La polizia, i politici,
perfino le puttane lo sanno.
658
00:52:23,786 --> 00:52:27,136
Se mi stai prendendo in giro
le cose si metteranno male.
659
00:52:27,842 --> 00:52:29,492
Peggio di questa merda?
660
00:52:33,196 --> 00:52:35,363
{\an8}Apri la porta!
C'e' gente di fuori.
661
00:52:35,483 --> 00:52:38,683
- Non sei al sicuro qui.
- Dimmi qualcosa che non so.
662
00:52:39,464 --> 00:52:41,964
Se vuoi il mio aiuto
per trovare Derek,
663
00:52:42,430 --> 00:52:43,980
hai a che fare con...
664
00:52:45,824 --> 00:52:46,674
{\an8}Aprite.
665
00:52:47,182 --> 00:52:48,730
{\an8}Me la sto facendo addosso!
666
00:52:48,850 --> 00:52:50,350
{\an8}Aprite dannazione...
667
00:52:51,478 --> 00:52:52,993
{\an8}Va bene. Va bene. Va bene.
668
00:52:53,113 --> 00:52:55,025
{\an8}Tranquilli.
669
00:52:57,168 --> 00:53:00,092
{\an8}La piccola straniera e
questo cazzo caraibico
670
00:53:00,212 --> 00:53:01,812
{\an8}vanno molto d'accordo.
671
00:53:02,104 --> 00:53:03,104
{\an8}Invidioso.
672
00:53:18,961 --> 00:53:21,431
{\an8}Manny, guarda che ore sono
e solo ora torni a casa.
673
00:53:21,551 --> 00:53:23,731
{\an8}- Mamma, tranquilla.
- Dove stavi?
674
00:53:23,851 --> 00:53:25,001
{\an8}- Dove stavi?
675
00:53:25,153 --> 00:53:27,555
{\an8}Ero in giro con i miei amici.
Mamma, lei e' Eva.
676
00:53:27,681 --> 00:53:30,432
{\an8}Un'altra ragazza?
Quando troverai una fidanzata?
677
00:53:30,552 --> 00:53:33,136
{\an8}- Non sono tipo da fidanzate.
- Adesso basta.
678
00:53:33,256 --> 00:53:35,072
{\an8}Vuoi altri nipoti?
Ne hai gia' quindici.
679
00:53:35,192 --> 00:53:37,746
{\an8}- Trova una ragazza e sposati.
{\an8}- Un bacio e la benedizione.
680
00:53:37,866 --> 00:53:40,266
{\an8}- Dio ti benedica.
- Rilassati mamma.
681
00:53:41,162 --> 00:53:42,610
Vai li'. E' la mia stanza.
682
00:53:42,730 --> 00:53:45,380
{\an8}- Un'altra benedizione?
- Dio ti benedica.
683
00:53:53,828 --> 00:53:55,549
Quindi vivi con tua madre.
684
00:53:55,669 --> 00:53:57,619
Io sono arrivato per primo...
685
00:53:58,167 --> 00:54:01,017
ed ho fatto abbastanza soldi
per portarla qui.
686
00:54:02,090 --> 00:54:06,190
Non c'e' tanto lavoro dall'isola da
cui veniamo, eccetto per le droghe.
687
00:54:09,657 --> 00:54:11,907
Domani mi porterai
da quella banda.
688
00:54:12,355 --> 00:54:15,055
Lavoreremo insieme
per trovare questo tipo.
689
00:54:15,433 --> 00:54:18,183
Dicono che se una persona
non viene trovata
690
00:54:18,391 --> 00:54:21,370
- nei primi giorni, la probabilita'...
- Non dirlo, per favore non dirlo.
691
00:54:21,490 --> 00:54:22,490
Non dirlo.
692
00:54:22,982 --> 00:54:24,082
Mi dispiace.
693
00:54:28,050 --> 00:54:31,100
Derek e' vivo e faro' qualsiasi
cosa per riaverlo.
694
00:54:31,322 --> 00:54:32,672
Dovresti capirlo.
695
00:54:33,558 --> 00:54:34,458
Capisco.
696
00:54:35,265 --> 00:54:36,615
Quindi rilassati.
697
00:54:37,636 --> 00:54:39,086
Dovresti riposarti.
698
00:54:40,500 --> 00:54:41,550
Distenditi.
699
00:54:52,590 --> 00:54:56,540
In questo posto non c'e' legge,
non c'e' ne' mamma ne' papa', ok?
700
00:54:58,883 --> 00:55:01,783
Tutto quello che vedi
non e' quello che sembra.
701
00:55:02,082 --> 00:55:03,882
Qui sono tutti addestrati,
702
00:55:04,820 --> 00:55:06,420
per essere inospitali.
703
00:55:07,757 --> 00:55:08,907
{\an8}Ciao amico...
704
00:55:11,835 --> 00:55:14,385
{\an8}- Hai visto uno di questi ragazzi?
- No.
705
00:55:14,817 --> 00:55:17,043
Qui tutti vivono
fuori dal sistema.
706
00:55:17,163 --> 00:55:18,963
O non sono di queste parti,
707
00:55:19,353 --> 00:55:21,330
oppure sono stati
abbandonati da tutti.
708
00:55:21,450 --> 00:55:22,567
Resta qui, ok?
709
00:55:22,687 --> 00:55:25,072
{\an8}Un sacco di ragazzi
bazzicano da quelle parti.
710
00:55:25,192 --> 00:55:26,742
{\an8}Loro possono dirtelo.
711
00:55:27,107 --> 00:55:28,825
{\an8}Perfetto, stammi bene.
712
00:55:33,260 --> 00:55:35,935
{\an8}Hai visto un tipo calvo
con un dente d'oro
713
00:55:36,055 --> 00:55:37,937
{\an8}e un tatuaggio sul collo?
714
00:55:39,291 --> 00:55:39,938
{\an8}No.
715
00:55:45,676 --> 00:55:47,294
- Aspetta, aspetta.
- Cosa?
716
00:55:47,414 --> 00:55:49,167
- E' quello, e' quello.
- Cos'e'?
717
00:55:49,287 --> 00:55:50,915
- Indietro!
- D'accordo.
718
00:55:51,035 --> 00:55:52,696
Cosa c'e'? Fermati.
719
00:55:55,546 --> 00:55:56,803
E' quello, e' quello.
720
00:55:56,923 --> 00:55:59,323
- Cosa?
- Quello e' il suo tatuaggio.
721
00:55:59,489 --> 00:56:03,489
Il paramedico con il dente d'oro.
Quello e' il suo tatuaggio, guarda.
722
00:56:03,885 --> 00:56:05,085
Cos'e' questo?
723
00:56:05,401 --> 00:56:08,201
Questo... e' quando fanno
le lotte tra galli.
724
00:56:08,457 --> 00:56:11,157
- So dov'e', andiamo.
- D'accordo, andiamo.
725
00:56:14,334 --> 00:56:16,176
No, no, no.
Non uscire, ok?
726
00:56:16,296 --> 00:56:17,996
Dammi solo il volantino.
727
00:56:20,049 --> 00:56:21,049
Resta qui.
728
00:56:49,152 --> 00:56:50,002
E' lui?
729
00:56:51,275 --> 00:56:52,525
No, non e' lui.
730
00:57:48,738 --> 00:57:49,688
Dove sei?
731
00:57:50,330 --> 00:57:51,480
L'ho trovato.
732
00:57:52,195 --> 00:57:54,095
Non riesco a sentirti! Cosa?
733
00:57:56,514 --> 00:57:57,664
Ma che cazzo!
734
00:58:00,122 --> 00:58:02,122
Sto andando verso Santo Cerro.
735
00:58:16,704 --> 00:58:18,704
Non andarci, brutto quartiere.
736
01:00:16,048 --> 01:00:18,796
Tu e il tuo collega avete caricato
mio marito sull'ambulanza.
737
01:00:18,916 --> 01:00:20,374
Dove lo avete portato?
738
01:00:20,494 --> 01:00:22,294
Io non guido un'ambulanza.
739
01:00:23,291 --> 01:00:26,078
Mio padre non era
un uomo molto istruito,
740
01:00:26,198 --> 01:00:29,048
ma lui ne sapeva qualcosa
sull'anatomia umana.
741
01:00:30,439 --> 01:00:33,439
Mi ha mostrato dove
sono tutti gli organi vitali.
742
01:00:34,145 --> 01:00:35,633
Hai l'uomo sbagliato!
743
01:00:35,753 --> 01:00:37,781
Vedi, la pancia e' morbida.
744
01:00:39,643 --> 01:00:41,793
C'e' il colon, l'intestino tenue.
745
01:00:42,291 --> 01:00:45,341
E' la roba molliccia
che e' difficile da perforare.
746
01:00:47,566 --> 01:00:48,743
Dov'e' mio marito?
747
01:00:48,863 --> 01:00:50,863
Te l'ho detto,
non so niente!
748
01:00:51,481 --> 01:00:53,981
Forse dovrei prendere
di mira la milza.
749
01:00:55,871 --> 01:00:58,808
Ah, pero' puoi vivere
anche senza la milza, vero?
750
01:00:58,928 --> 01:01:00,328
Dov'e' mio marito?
751
01:01:00,693 --> 01:01:01,693
Non lo so.
752
01:01:03,127 --> 01:01:04,723
O potrei passare al fegato.
753
01:01:04,843 --> 01:01:07,177
Perforarlo, probabilmente
ti farebbe dissanguare
754
01:01:07,297 --> 01:01:08,617
in cinque o sei minuti.
755
01:01:08,737 --> 01:01:09,787
Ok, ok, ok!
756
01:01:11,896 --> 01:01:13,246
Questa ragazza...
757
01:01:14,131 --> 01:01:15,581
mi ha mandato un SMS.
758
01:01:16,390 --> 01:01:17,790
Mi hanno fatto scendere!
759
01:01:20,083 --> 01:01:22,633
Non so cosa
sia successo dopo, lo giuro!
760
01:01:22,823 --> 01:01:24,065
Il giorno dopo,
761
01:01:24,185 --> 01:01:26,785
Omar e' arrivato
con un mucchio di soldi.
762
01:01:27,296 --> 01:01:30,246
Mi ha detto di licenziarmi
e non di dire niente.
763
01:01:31,207 --> 01:01:33,457
Quindi l'ho fatto, ok?
L'ho fatto!
764
01:01:34,998 --> 01:01:36,848
Stai cercando Omar, non me!
765
01:01:37,218 --> 01:01:39,368
E' lui che stai cercando, non me!
766
01:01:48,002 --> 01:01:50,322
Cosa stai facendo?
Cosa stai facendo?
767
01:01:50,442 --> 01:01:53,542
- Sto scrivendo a tuo fratello.
- Lui ti uccidera'!
768
01:01:54,200 --> 01:01:56,850
Tu ci hai provato e
com'e' finita per te?
769
01:02:43,340 --> 01:02:44,090
Timo?
770
01:02:53,497 --> 01:02:55,747
Ti ricordi di me?
Scommetto di si'.
771
01:02:56,802 --> 01:02:59,402
Adesso mi dirai dove
si trova mio marito.
772
01:02:59,534 --> 01:03:00,934
Dov'e' mio marito?
773
01:03:32,416 --> 01:03:35,195
Irrompi in casa
di qualcuno e lo assali?
774
01:03:36,229 --> 01:03:39,689
Hanno ogni diritto di usare
la forza per difendersi.
775
01:03:39,809 --> 01:03:41,906
Timo ha ammesso
di aver preso mio marito con se'.
776
01:03:42,026 --> 01:03:43,729
- E' coinvolto.
- In cosa?
777
01:03:43,849 --> 01:03:45,641
Non so.
Ha detto che e' stato pagato.
778
01:03:45,761 --> 01:03:47,411
Fatela uscire. Andiamo.
779
01:03:49,807 --> 01:03:51,257
Ti dico cosa penso.
780
01:03:52,855 --> 01:03:56,303
Penso che hai pagato quei due che
non sono proprio santi,
781
01:03:56,643 --> 01:03:58,220
per uccidere tuo marito.
782
01:03:58,340 --> 01:04:01,890
E poi li hai fatti tacere, cosi'
non ti avrebbero coinvolto.
783
01:04:02,078 --> 01:04:03,378
Sai, dall'inizio
784
01:04:03,936 --> 01:04:05,597
l'unica violenza e trasgressione
785
01:04:05,717 --> 01:04:08,967
a cui ho assistito e' stata
commessa unicamente da te
786
01:04:10,180 --> 01:04:12,980
Sei trattenuta per l'omicidio
di Omar Tavarez
787
01:04:14,034 --> 01:04:16,484
e il tentato omicidio
di Timo Tavarez.
788
01:04:17,294 --> 01:04:20,652
E adesso sei ufficialmente
la prima sospettata
789
01:04:20,772 --> 01:04:23,919
nella scomparsa e probabile
omicidio di tuo marito.
790
01:04:24,134 --> 01:04:26,584
Quindi, sai cosa?
Un bagno, una doccia
791
01:04:26,968 --> 01:04:28,168
e un avvocato.
792
01:04:28,824 --> 01:04:30,539
Qualsiasi cosa vuoi,
ti serve questo.
793
01:04:30,659 --> 01:04:32,259
D'accordo prendete me,
794
01:04:32,530 --> 01:04:33,987
ma mio marito e' vivo.
795
01:04:34,107 --> 01:04:36,468
Deve trovarlo.
E' ancora li' fuori. E' vivo.
796
01:04:36,588 --> 01:04:40,014
- Alla centrale per l'interrogatorio.
- Per favore, mi ascolti!
797
01:04:40,134 --> 01:04:41,276
Mio marito e' vivo!
798
01:04:41,396 --> 01:04:44,788
Si', beh, ti stiamo trasferendo
al quartier generale
799
01:04:46,419 --> 01:04:47,969
per l'interrogatorio.
800
01:04:48,280 --> 01:04:50,657
Il padre e la sorella di Derek
hanno chiesto
801
01:04:50,777 --> 01:04:53,999
che tu sia punita con
la pena di morte.
802
01:04:54,286 --> 01:04:56,236
Per favore, trovi mio marito.
803
01:04:56,356 --> 01:04:58,408
La prego, faccia il suo lavoro.
804
01:04:59,631 --> 01:05:00,831
Buona fortuna.
805
01:05:04,439 --> 01:05:06,239
Mio marito e' ancora vivo.
806
01:05:33,669 --> 01:05:36,211
Non stiamo andando alla centrale
di polizia, vero?
807
01:05:36,331 --> 01:05:38,331
{\an8}- Che cos'ha detto?
- Niente.
808
01:05:48,468 --> 01:05:50,218
{\an8}Forza. Finiamo il lavoro.
809
01:06:47,118 --> 01:06:48,018
{\an8}Andiamo.
810
01:07:15,598 --> 01:07:17,448
Chiamata in arrivo.
Santos
811
01:07:29,215 --> 01:07:30,415
{\an8}Va tutto bene?
812
01:07:30,626 --> 01:07:32,276
{\an8}No, non va bene niente.
813
01:07:34,763 --> 01:07:35,463
Ava.
814
01:07:37,184 --> 01:07:40,884
Perche' non vieni nella stanza
di tua figlia e parliamo un po'?
815
01:08:22,658 --> 01:08:24,687
- Ti prego non farlo.
- Shh!
816
01:08:25,077 --> 01:08:26,527
Parla a bassa voce.
817
01:08:26,647 --> 01:08:28,747
Non vorrai svegliare tua figlia.
818
01:08:29,129 --> 01:08:30,029
Pistola.
819
01:08:30,949 --> 01:08:31,849
Siediti.
820
01:08:36,623 --> 01:08:38,871
- Non la mia famiglia.
- La tua famiglia?
821
01:08:38,991 --> 01:08:40,479
Parliamo della tua famiglia.
822
01:08:40,599 --> 01:08:42,749
Cosa vuoi fare? Dove vuoi andare?
823
01:08:46,638 --> 01:08:48,138
Senti sono stato io.
824
01:08:48,915 --> 01:08:50,365
Io ho fatto questo.
825
01:08:50,786 --> 01:08:52,686
Tu non capisci, glielo devo.
826
01:08:52,850 --> 01:08:53,650
A chi?
827
01:08:54,830 --> 01:08:55,680
Avilar.
828
01:08:58,336 --> 01:09:00,546
Il dottore della clinica
di Villa Jaragual.
829
01:09:00,666 --> 01:09:02,358
Senti, mi ha aiutato, ok?
830
01:09:02,478 --> 01:09:04,367
Lei... lei era troppo giovane
831
01:09:04,487 --> 01:09:06,449
e lui si e' soltanto assicurato
832
01:09:06,569 --> 01:09:09,669
che la famiglia non scoprisse
della sua gravidanza.
833
01:09:10,022 --> 01:09:11,163
Gli devo tutto.
834
01:09:11,283 --> 01:09:13,119
Se mia moglie e i miei bambini...
835
01:09:13,239 --> 01:09:15,203
Gia', sei un vero padre
di famiglia.
836
01:09:15,323 --> 01:09:16,358
Lo capisco.
837
01:09:16,478 --> 01:09:17,878
Dov'e' mio marito?
838
01:09:19,836 --> 01:09:20,836
Il dottore
839
01:09:21,914 --> 01:09:23,514
ha commesso un errore.
840
01:09:24,810 --> 01:09:27,360
Ha provato a ricomporgli
l'osso rotto...
841
01:09:28,803 --> 01:09:31,253
e gli ha perforato l'arteria
femorale.
842
01:09:32,457 --> 01:09:34,057
Ha provato a salvarlo.
843
01:09:34,403 --> 01:09:36,053
Senti, mi ha chiesto...
844
01:09:37,399 --> 01:09:39,199
mi ha pregato di coprirlo,
845
01:09:40,824 --> 01:09:43,974
altrimenti la clinica
avrebbe fatto una brutta fine.
846
01:09:46,415 --> 01:09:50,015
Voleva farlo sembrare come
se la clinica non fosse coinvolta.
847
01:09:50,825 --> 01:09:52,388
Hai mentito per tutto il tempo.
848
01:09:52,508 --> 01:09:54,608
Sapevi che mio marito era morto?
849
01:09:54,882 --> 01:09:56,491
E hai cercato di farmi ammazzare?
850
01:09:56,611 --> 01:09:57,961
Meriti di morire.
851
01:09:59,341 --> 01:10:00,791
Ti prego non farlo.
852
01:10:01,266 --> 01:10:04,466
Non davanti alla mia famiglia
e mia figlia, ti prego.
853
01:10:04,633 --> 01:10:06,021
Lo capisco, ok?
854
01:10:06,673 --> 01:10:08,428
Non merito di vivere.
855
01:10:08,548 --> 01:10:09,515
Sono malvagio.
856
01:10:09,635 --> 01:10:11,512
Ma ti prego, non qui.
857
01:10:12,496 --> 01:10:13,796
Hai due opzioni.
858
01:10:14,642 --> 01:10:15,442
Uno...
859
01:10:17,000 --> 01:10:17,800
E due.
860
01:10:19,750 --> 01:10:21,650
Una di queste e' silenziosa.
861
01:10:24,857 --> 01:10:26,607
Possiamo andare in bagno.
862
01:10:26,916 --> 01:10:30,116
Faro' in modo che ti trovi
tua moglie, non tua figlia.
863
01:11:31,460 --> 01:11:33,310
Che diavolo ti e' successo?
864
01:11:33,624 --> 01:11:34,574
E' morto.
865
01:11:35,340 --> 01:11:36,340
E' morto.
866
01:11:57,225 --> 01:12:00,075
Derek si fece avanti,
mentre avrebbe potuto...
867
01:12:02,346 --> 01:12:03,546
Mi ha salvata.
868
01:12:04,572 --> 01:12:05,822
Mi ha cambiata.
869
01:12:08,712 --> 01:12:09,312
Tu
870
01:12:10,372 --> 01:12:12,022
hai cambiato te stessa.
871
01:12:12,725 --> 01:12:15,113
Lui ti ha dato solo una
ragione per farlo.
872
01:12:15,233 --> 01:12:17,033
Devo andare fino in fondo.
873
01:12:19,518 --> 01:12:21,959
'Solo quando tutti i bastardi
saranno morti e sepolti,
874
01:12:22,079 --> 01:12:24,079
la tua mente potra' riposare.'
875
01:12:24,585 --> 01:12:25,796
(NdT: spagnolo)
876
01:12:25,916 --> 01:12:27,216
Davvero allegro.
877
01:12:28,484 --> 01:12:29,684
Da dove viene?
878
01:12:30,422 --> 01:12:33,372
Lo ascoltavo ogni notte prima
di andare a letto.
879
01:12:34,339 --> 01:12:36,589
Una graziosa ninna nanna
del cazzo.
880
01:12:43,375 --> 01:12:44,925
Posso darti una mano.
881
01:12:47,777 --> 01:12:48,927
No, non puoi.
882
01:12:53,998 --> 01:12:55,448
Devo farlo da sola.
883
01:12:57,741 --> 01:13:00,141
Che diavolo
ti e' successo alla mano?
884
01:13:02,429 --> 01:13:03,229
Merda.
885
01:13:03,472 --> 01:13:05,463
Dovresti andare da un medico.
886
01:13:05,633 --> 01:13:06,583
Lo faro'.
887
01:13:07,349 --> 01:13:09,049
Domani, come prima cosa.
888
01:14:00,233 --> 01:14:02,347
Puo' cercare un certo
Derek Grant?
889
01:14:02,467 --> 01:14:03,456
Per favore.
890
01:14:03,576 --> 01:14:05,026
Nessun Derek Grant.
891
01:14:16,107 --> 01:14:17,307
{\an8}Leta, sei qui?
892
01:14:18,562 --> 01:14:19,812
{\an8}Leta, dove sei?
893
01:14:48,898 --> 01:14:50,708
Hai una limitata scorta
di ossigeno,
894
01:14:50,828 --> 01:14:53,128
quindi voglio
che mi stai a sentire.
895
01:14:53,275 --> 01:14:54,995
Dimmi cos'e' successo
a mio marito.
896
01:14:55,115 --> 01:14:57,106
E' l'americano con
la gamba rotta.
897
01:14:57,226 --> 01:14:58,752
Voglio sapere com'e' morto
898
01:14:58,872 --> 01:15:00,697
e cosa ne avete fatto del corpo.
899
01:15:00,817 --> 01:15:03,367
Sei pronto a dirmi tutto
quello che sai?
900
01:15:04,561 --> 01:15:06,394
Non so di cosa tu stia parlando.
901
01:15:06,514 --> 01:15:07,573
Non ne ho idea...
902
01:15:07,693 --> 01:15:08,593
Davvero?
903
01:15:09,854 --> 01:15:10,949
Derek Grant!
904
01:15:11,294 --> 01:15:13,594
Garza, la ragazzina,
la gravidanza!
905
01:15:14,814 --> 01:15:16,914
Ti prego, ho bisogno di saperlo.
906
01:15:17,782 --> 01:15:19,415
{\an8}Non conosco nessun Garza!
907
01:15:19,535 --> 01:15:22,685
{\an8}- Non so di nessuna ragazzina incinta!
- Bene. Bene.
908
01:15:29,686 --> 01:15:30,936
(NdT: spagnolo)
909
01:15:32,467 --> 01:15:33,752
Tu non capisci. Non...
910
01:15:33,872 --> 01:15:37,222
Davvero, perche' io credo
che sia fottutamente semplice!
911
01:15:53,024 --> 01:15:53,924
Aspetta.
912
01:15:56,184 --> 01:15:57,021
Aspetta!
913
01:15:57,141 --> 01:15:58,364
Credo che scoprirai
914
01:15:58,484 --> 01:16:00,888
tutto quello che vuoi sapere.
915
01:16:01,302 --> 01:16:02,512
Da' un'occhiata.
916
01:16:02,632 --> 01:16:03,932
Da' un'occhiata!
917
01:16:12,888 --> 01:16:13,638
Tu...
918
01:16:13,864 --> 01:16:16,164
Tu hai detto a Garza che
era morto.
919
01:16:16,565 --> 01:16:17,665
No, aspetta.
920
01:16:17,834 --> 01:16:19,084
Posso aiutarti.
921
01:16:19,448 --> 01:16:20,914
Tira quel grilletto,
922
01:16:21,034 --> 01:16:23,334
e tuo marito sara' morto
di sicuro.
923
01:16:45,594 --> 01:16:47,544
{\an8}Portatelo in sala operatoria.
924
01:16:48,585 --> 01:16:50,115
{\an8}- Come sta dottore?
- Bene.
925
01:16:50,235 --> 01:16:51,976
{\an8}- La sua famiglia?
- A San Fernando.
926
01:16:52,096 --> 01:16:54,446
{\an8}- I bambini?
- Laggiu' con la madre.
927
01:16:56,141 --> 01:16:57,441
{\an8}E chi e' questa?
928
01:16:57,763 --> 01:17:00,745
{\an8}La mia nuova assistente.
E' americana, ma e' affidabile.
929
01:17:00,865 --> 01:17:02,215
{\an8}- Ah si'?
- Si'.
930
01:17:03,437 --> 01:17:04,687
{\an8}Come ti chiami?
931
01:17:12,019 --> 01:17:13,119
Silvio Lugo.
932
01:17:16,844 --> 01:17:19,963
- Che e' successo alla tua mano?
- Si e' chiusa in una porta.
933
01:17:20,158 --> 01:17:21,168
Stupida porta.
934
01:17:21,288 --> 01:17:22,688
- Giusto?
- Gia'.
935
01:17:27,935 --> 01:17:29,217
Dovro' perquisirti.
936
01:17:36,838 --> 01:17:38,188
{\an8}Ha un buon odore.
937
01:17:39,070 --> 01:17:40,420
{\an8}Odore di passera.
938
01:17:49,228 --> 01:17:50,478
{\an8}Oh Dio, Luillo.
939
01:17:51,490 --> 01:17:52,540
{\an8}Bella soda.
940
01:18:16,224 --> 01:18:17,174
Chiamami.
941
01:18:17,957 --> 01:18:18,879
{\an8}Andiamo.
942
01:18:25,851 --> 01:18:26,901
Ehi, Spina.
943
01:18:27,876 --> 01:18:29,226
Come stai, amico?
944
01:18:30,078 --> 01:18:30,728
Ah?
945
01:18:33,306 --> 01:18:36,206
Pronto a darmi un po' del
tuo latte miracoloso?
946
01:18:37,457 --> 01:18:39,457
Sei il mio biglietto vincente.
947
01:18:42,373 --> 01:18:43,223
{\an8}Luillo.
948
01:18:44,093 --> 01:18:45,693
{\an8}Sono stufo di Big Biz.
949
01:18:46,946 --> 01:18:48,785
{\an8}Quel bastardo
mi sta rompendo le palle.
950
01:18:48,905 --> 01:18:51,027
{\an8}Dovremo occuparci
di quel figlio di puttana.
951
01:18:51,147 --> 01:18:52,847
{\an8}Quei capelli anni '80...
952
01:18:52,993 --> 01:18:54,593
{\an8}Li porta sempre cosi'.
953
01:18:57,163 --> 01:18:58,420
Doc, che aspetti?
954
01:18:58,540 --> 01:18:59,669
L'anestesia.
955
01:18:59,789 --> 01:19:02,189
No, no, no.
Il mio amico puo' farcela.
956
01:19:02,345 --> 01:19:03,349
Giusto, amico?
957
01:19:03,469 --> 01:19:05,019
Appunto, che si fotta.
958
01:19:05,139 --> 01:19:06,089
Iniziamo.
959
01:19:06,240 --> 01:19:07,414
- Cosi'.
- Ecco.
960
01:19:07,534 --> 01:19:08,947
Puliscilo per bene.
961
01:19:09,921 --> 01:19:10,721
{\an8}Cosi'.
962
01:19:12,889 --> 01:19:15,405
{\an8}Ah, brutta puttana! Che cazzo!
963
01:19:15,707 --> 01:19:16,607
{\an8}Scusami.
964
01:19:17,030 --> 01:19:18,280
{\an8}Scusa un cazzo.
965
01:19:19,152 --> 01:19:21,602
Ma sei cosi' carina che
non m'importa.
966
01:19:22,982 --> 01:19:24,592
Puoi fare tutto quello che vuoi.
967
01:19:24,712 --> 01:19:26,211
{\an8}La troia ha delle belle tette.
968
01:19:26,331 --> 01:19:27,081
{\an8}Vero.
969
01:19:28,590 --> 01:19:29,540
Perfetto.
970
01:19:31,501 --> 01:19:32,901
Fammi vedere, Doc.
971
01:19:44,993 --> 01:19:46,484
Va tutto bene, amico.
972
01:19:46,604 --> 01:19:47,756
Puoi farcela.
973
01:19:48,563 --> 01:19:49,363
Cosi'.
974
01:19:52,920 --> 01:19:53,920
Benissimo.
975
01:19:57,380 --> 01:19:58,580
Va tutto bene.
976
01:20:01,151 --> 01:20:01,951
Cosi'.
977
01:20:05,816 --> 01:20:08,266
Stai facendo
un buon lavoro, fratello.
978
01:20:09,221 --> 01:20:10,571
Un ottimo lavoro.
979
01:20:14,849 --> 01:20:15,999
Cosi', amico.
980
01:20:16,376 --> 01:20:17,176
Cosi'.
981
01:20:20,567 --> 01:20:21,767
Bravo ragazzo.
982
01:20:22,193 --> 01:20:23,593
Che bravo ragazzo.
983
01:20:24,470 --> 01:20:25,970
Forza, dammelo.
984
01:20:38,530 --> 01:20:39,390
Si'...
985
01:20:40,811 --> 01:20:43,063
e' questo quello
che volevo vedere.
986
01:20:44,013 --> 01:20:45,813
Una vera sorgente di vita.
987
01:20:49,590 --> 01:20:50,790
Grazie, amico.
988
01:20:59,617 --> 01:21:00,617
{\an8}Ma cosa...
989
01:21:04,172 --> 01:21:05,922
{\an8}Cosa mi state iniettando?
990
01:21:06,845 --> 01:21:08,295
{\an8}Silvio che succede?
991
01:21:09,532 --> 01:21:11,282
{\an8}Cosa mi state iniettando?
992
01:21:15,184 --> 01:21:17,234
Stai provando ad addormentarmi?
993
01:21:18,989 --> 01:21:20,691
Dove hai trovato
questa ragazza?
994
01:21:20,811 --> 01:21:22,061
(NdT: spagnolo)
995
01:21:22,382 --> 01:21:24,282
{\an8}- Cosa?
- Nessuno si muova!
996
01:21:26,730 --> 01:21:28,226
Mani in alto, stronzi!
997
01:21:28,346 --> 01:21:29,296
Ehi! Ehi!
998
01:21:29,416 --> 01:21:31,691
{\an8}Mani in alto, ragazzi. Mani
in alto.
999
01:21:31,811 --> 01:21:33,661
Dammi la pistola.
A terra.
1000
01:21:35,818 --> 01:21:37,018
A terra cazzo!
1001
01:21:42,231 --> 01:21:43,431
Chi cazzo sei?
1002
01:21:43,639 --> 01:21:44,939
Sono sua moglie.
1003
01:21:48,531 --> 01:21:50,431
Quindi sei la ragazza di cui
1004
01:21:50,551 --> 01:21:52,351
il amico ha parlato tanto.
1005
01:21:53,984 --> 01:21:55,734
Ehi, ehi! Era necessario?
1006
01:21:56,429 --> 01:21:58,029
Tutta questa violenza!
1007
01:21:58,347 --> 01:21:59,247
Davvero,
1008
01:21:59,680 --> 01:22:02,220
ci stiamo aiutando
l'un l'altro qui dentro.
1009
01:22:02,340 --> 01:22:05,068
Tuo marito e' stato
un vero salvatore, sai?
1010
01:22:05,799 --> 01:22:07,973
Ho un raro tipo di cancro.
1011
01:22:08,390 --> 01:22:09,948
{\an8}Com'e' chiamata questa merda?
1012
01:22:10,068 --> 01:22:12,366
{\an8}- Mieloma multiplo.
- Si', si', proprio quello.
1013
01:22:12,486 --> 01:22:13,860
E l'unica cura efficace
1014
01:22:13,980 --> 01:22:17,294
e' la trasfusione di cellule
staminali dal midollo osseo.
1015
01:22:17,414 --> 01:22:20,378
Sai, pago molto bene
il dottore, qui.
1016
01:22:20,560 --> 01:22:22,610
Ma non e' facile, vero dottore?
1017
01:22:22,790 --> 01:22:24,571
{\an8}- Raulito, aiutala!
- Stai indietro!
1018
01:22:24,691 --> 01:22:27,091
{\an8}- Ha una pistola cazzo.
- Stai zitto.
1019
01:22:27,384 --> 01:22:30,600
Ehi, ascolta, dovresti imparare
di piu' lo spagnolo, baby.
1020
01:22:30,720 --> 01:22:34,335
Posso chiamare i miei uomini,
quelli a cui non hai ancora sparato,
1021
01:22:34,455 --> 01:22:37,081
cosi' possono aiutarti a trovare
la via d'uscita.
1022
01:22:37,201 --> 01:22:38,447
Posso trovarla da sola.
1023
01:22:38,567 --> 01:22:40,817
Sei sicura?
E' un grande edificio.
1024
01:22:42,646 --> 01:22:43,596
Sai cosa?
1025
01:22:44,073 --> 01:22:47,423
Grazie, Christie, per aver
condiviso tuo marito con noi.
1026
01:22:52,881 --> 01:22:55,524
{\an8}Sta procedendo verso l'uscita.
Prendeteli.
1027
01:22:55,644 --> 01:22:59,344
{\an8}- Quella troia ci ha chiusi dentro!
{\an8}- Va bene, da questa parte.
1028
01:24:18,399 --> 01:24:20,449
Ce ne andremo via di qui, ok?
1029
01:24:22,506 --> 01:24:23,456
Allora...
1030
01:24:24,674 --> 01:24:26,674
cos'hai combinato ultimamente?
1031
01:24:33,620 --> 01:24:36,220
- Avro' bisogno del tuo aiuto, ok?
- Si'.
1032
01:24:36,873 --> 01:24:37,523
Ok.
1033
01:25:34,566 --> 01:25:36,316
{\an8}Dove sono quegli stronzi?
1034
01:25:55,065 --> 01:25:56,365
{\an8}Lascialo andare!
1035
01:25:56,957 --> 01:25:59,607
{\an8}Lascialo andare, puttana!
Lascialo andare!
1036
01:26:02,124 --> 01:26:04,124
Fate schifo, figli di puttana.
1037
01:26:05,697 --> 01:26:06,847
Piano, piano.
1038
01:26:09,029 --> 01:26:10,429
Tienila su di lui.
1039
01:26:16,383 --> 01:26:17,733
Stiamo arrivando.
1040
01:26:20,830 --> 01:26:22,930
Posso pagarti per
la donazione.
1041
01:26:23,470 --> 01:26:26,496
Avrei dovuto offrirti subito
i soldi, ma la gente e' cosi' egoista
1042
01:26:26,616 --> 01:26:28,773
quando si tratta
di donare delle parti del corpo.
1043
01:26:28,893 --> 01:26:30,843
Non potevo correre il rischio,
1044
01:26:30,966 --> 01:26:34,417
quando e' cosi' difficile trovare
un donatore di midollo osseo
1045
01:26:34,537 --> 01:26:35,816
identico al mio.
1046
01:26:35,936 --> 01:26:37,591
Con il midollo di tuo marito
1047
01:26:37,711 --> 01:26:39,687
e la mia rigida dieta...
1048
01:26:43,712 --> 01:26:46,012
Ehi, la tua ragazza
colpisce forte.
1049
01:26:47,323 --> 01:26:48,973
Dove corri coniglietto?
1050
01:26:49,901 --> 01:26:52,201
Ti rendi conto
che sei su un'isola?
1051
01:26:52,633 --> 01:26:53,783
La mia isola!
1052
01:26:55,073 --> 01:26:57,582
Le cose finiranno male per
voi, davvero.
1053
01:26:57,957 --> 01:27:01,007
Dimmi, Derek, sai almeno
come usare una di quelle?
1054
01:27:04,863 --> 01:27:06,263
Oh, si' che lo so.
1055
01:27:06,719 --> 01:27:09,369
Siete due figli di puttana
fuori di testa.
1056
01:27:15,210 --> 01:27:17,910
{\an8}Seguiteli! Il ragazzo mi ha
appena sparato!
1057
01:27:16,696 --> 01:27:19,896
Cercate la ragazza con top verde
e pantaloncini rosa.
1058
01:27:20,142 --> 01:27:21,292
Vedi nessuno?
1059
01:27:25,001 --> 01:27:26,401
Prendi a sinistra!
1060
01:27:33,260 --> 01:27:36,310
- Laggiu', vestito giallo. A sinistra.
- Ricevuto.
1061
01:27:41,735 --> 01:27:44,185
Maglietta rosa,
pantaloncini di jeans.
1062
01:27:45,605 --> 01:27:47,897
- Qual e' la prossima curva?
- Laggu', laggiu'.
1063
01:27:48,017 --> 01:27:50,417
Maglietta rosa,
la prossima a destra.
1064
01:27:58,430 --> 01:27:59,630
{\an8}Vai! Vai! Vai!
1065
01:28:05,651 --> 01:28:07,451
Forza. Scendete dall'auto.
1066
01:28:08,112 --> 01:28:09,062
Via, via.
1067
01:28:11,444 --> 01:28:12,794
{\an8}Andiamo! Andiamo!
1068
01:28:46,702 --> 01:28:47,991
Vi trovero'!
1069
01:29:12,474 --> 01:29:14,724
{\an8}E' quella
la macchina blu, giusto?
1070
01:29:24,128 --> 01:29:26,228
Forza, forza,
andiamo, andiamo.
1071
01:29:33,762 --> 01:29:35,387
{\an8}Nella casa marrone.
1072
01:29:45,552 --> 01:29:46,802
Entrate, forza.
1073
01:30:02,983 --> 01:30:04,709
Merda. Ti hanno sparato, vero?
1074
01:30:04,829 --> 01:30:06,829
- Cosa?
- Vieni qui. Siediti.
1075
01:30:07,165 --> 01:30:08,215
Dannazione.
1076
01:30:11,733 --> 01:30:12,433
Shh.
1077
01:30:13,556 --> 01:30:15,283
Dovete andare. Non e' sicuro.
1078
01:30:15,403 --> 01:30:16,603
Dov'e' sicuro?
1079
01:30:48,911 --> 01:30:52,011
{\an8}- Fuori dalla mia casa.
{\an8}- Calma. Mamma, stai calma.
1080
01:30:58,199 --> 01:30:59,662
{\an8}Lasciatelo andare.
1081
01:31:03,000 --> 01:31:06,570
{\an8}Controllate ovunque.
{\an8}Cucina, bagno. Ovunque.
1082
01:31:09,075 --> 01:31:11,542
{\an8}Signora, la prego...
{\an8}Non e' una cosa che la riguarda.
1083
01:31:11,662 --> 01:31:14,950
{\an8}E' tra me e questa testa
di cazzo di suo figlio.
1084
01:31:16,611 --> 01:31:19,500
{\an8}- Lasciatelo andare
- Mamma... Mamma...
1085
01:31:28,175 --> 01:31:29,475
{\an8}Dove cazzo sono?
1086
01:31:29,651 --> 01:31:30,449
{\an8}Chi?
1087
01:31:32,007 --> 01:31:33,907
{\an8}Non so di chi stai parlando.
1088
01:31:38,444 --> 01:31:39,994
{\an8}E' il tuo fratellino?
1089
01:31:40,688 --> 01:31:42,538
{\an8}Sta' lontano dal bambino...
1090
01:31:43,461 --> 01:31:44,506
{\an8}Come si chiama?
1091
01:31:44,626 --> 01:31:45,776
{\an8}Non toccarlo.
1092
01:31:46,246 --> 01:31:48,996
{\an8}Come ti chiami, bambino?
Vuoi venire con me?
1093
01:31:50,000 --> 01:31:51,350
{\an8}Lascialo in pace.
1094
01:31:51,470 --> 01:31:53,970
{\an8}Tu laggiu', stai zitto...
fa' silenzio.
1095
01:31:57,022 --> 01:31:58,622
{\an8}Dio, sei bellissimo...
1096
01:31:58,742 --> 01:31:59,992
{\an8}Lascialo stare.
1097
01:32:05,712 --> 01:32:09,462
{\an8}- Perquisite le altre case.
- Ti tengo d'occhio, pezzo di merda.
1098
01:32:10,040 --> 01:32:11,840
{\an8}Prepotenti senza rispetto.
1099
01:32:25,924 --> 01:32:27,474
{\an8}Abbassa questa merda.
1100
01:32:27,623 --> 01:32:29,201
{\an8}Spegni questa merda!
1101
01:32:29,321 --> 01:32:31,221
{\an8}Spegni questa merda!
1102
01:32:33,461 --> 01:32:35,061
{\an8}Sei sordo, dannazione!
1103
01:32:38,505 --> 01:32:40,422
{\an8}Dove sono gli stranieri?
1104
01:32:43,000 --> 01:32:44,700
{\an8}Dove sono gli stranieri?
1105
01:32:45,295 --> 01:32:47,345
{\an8}Sapete dove sono gli stranieri?
1106
01:32:47,975 --> 01:32:50,425
{\an8}Mendez.
Controlla quella casa laggiu'.
1107
01:32:50,779 --> 01:32:52,329
{\an8}Tu controlla l'altra.
1108
01:32:53,581 --> 01:32:55,181
{\an8}Raulito, vieni con me.
1109
01:32:55,439 --> 01:32:57,839
{\an8}Questi succhiacazzi
salteranno fuori.
1110
01:32:58,131 --> 01:32:59,881
{\an8}Vado da questa parte, ok?
1111
01:33:00,096 --> 01:33:01,546
Vai di la'. Di la'.
1112
01:33:04,374 --> 01:33:06,974
{\an8}Stanno tutti zitti. Voi
sapete dove sono?
1113
01:33:08,614 --> 01:33:11,064
{\an8}Dopo tutti i soldi che ho
buttato qui?
1114
01:33:13,972 --> 01:33:16,572
{\an8}Dopo questa faccenda vi
sistemero' tutti.
1115
01:34:18,735 --> 01:34:20,306
{\an8}C'e' qualche straniero?
1116
01:34:20,426 --> 01:34:23,122
{\an8}Non c'e' nessuno straniero
qui. Questa e' la mia casa.
1117
01:34:23,242 --> 01:34:26,888
{\an8}Adesso guardo. Se ci sono stranieri
saranno guai per loro e per te.
1118
01:34:27,008 --> 01:34:28,858
{\an8}Gli stranieri non sono qui.
1119
01:34:48,121 --> 01:34:49,721
{\an8}Qualche straniero qui?
1120
01:35:03,469 --> 01:35:06,569
{\an8}Se vi becco ad aiutare
gli stranieri, saranno guai.
1121
01:35:07,911 --> 01:35:09,311
{\an8}Come stai, ometto?
1122
01:35:12,667 --> 01:35:14,567
{\an8}Hai visto qualche straniero?
1123
01:35:15,104 --> 01:35:16,004
{\an8}Nessuno?
1124
01:35:19,647 --> 01:35:20,797
{\an8}Vuoi tenerla?
1125
01:35:21,811 --> 01:35:22,911
{\an8}Non la vuoi?
1126
01:35:32,360 --> 01:35:34,732
{\an8}Raul? Amico? Che ti e'
successo?
1127
01:36:02,365 --> 01:36:04,415
{\an8}Dove sono quei pezzi
di merda?
1128
01:36:45,086 --> 01:36:46,036
Sai cosa?
1129
01:36:49,963 --> 01:36:51,063
Fatti sotto.
1130
01:36:55,348 --> 01:36:58,198
Sai, non doveva andare
tutto cosi' male.
1131
01:36:58,576 --> 01:36:59,716
Troia del cazzo.
1132
01:36:59,836 --> 01:37:01,546
Forza, mostrami cosa sai fare.
1133
01:37:01,666 --> 01:37:03,316
Mostrami cosa sai fare.
1134
01:37:09,260 --> 01:37:11,960
{\an8}Signora, che sta succedendo
in questa casa?
1135
01:37:18,229 --> 01:37:20,479
Hai il coraggio di sfidarmi? Forza.
1136
01:37:33,553 --> 01:37:34,703
{\an8}Mani in alto!
1137
01:37:36,961 --> 01:37:38,511
{\an8}Fammi vedere le mani!
1138
01:37:48,820 --> 01:37:51,420
Sbrigati! Stai perdendo
la tua occasione.
1139
01:37:53,348 --> 01:37:56,049
{\an8}Sentite, non so quanti figli di
puttana ci saranno la'.
1140
01:37:56,169 --> 01:37:57,769
{\an8}Siamo pronti, signore.
1141
01:37:58,847 --> 01:38:01,847
Spero che tu abbia avuto
una bella luna di miele.
1142
01:38:27,735 --> 01:38:29,185
{\an8}Uccidilo! Uccidilo!
1143
01:38:43,493 --> 01:38:44,743
Ava, non farlo!
1144
01:38:45,493 --> 01:38:47,436
2{\an8}Arrestatela! Vi paghero'!
1145
01:39:01,336 --> 01:39:02,786
{\an8}Fermi! Fermi tutti!
1146
01:39:06,576 --> 01:39:09,176
{\an8}Questa non e'
una buona cosa per l'isola.
1147
01:39:10,361 --> 01:39:13,171
Non possiamo avere turisti
che vengono rapiti
1148
01:39:13,291 --> 01:39:16,191
per prolungare la vita a
questo pezzo di merda!
1149
01:39:16,442 --> 01:39:19,100
Dammi il coltello.
Dammi il coltello.
1150
01:39:19,608 --> 01:39:22,387
- Non e' una cosa che ti riguarda.
- Si', invece, sono i miei affari!
1151
01:39:22,507 --> 01:39:23,452
Quali affari?
1152
01:39:23,572 --> 01:39:25,656
- Affari di gioco d'azzardo e puttane?
- Si'!
1153
01:39:25,776 --> 01:39:28,826
Le mie puttane non possono
lavorare senza turisti!
1154
01:39:29,074 --> 01:39:31,174
E giocheremmo d'azzardo tra noi?
1155
01:39:32,521 --> 01:39:33,921
Dammi il coltello.
1156
01:39:34,659 --> 01:39:36,059
Dammi il coltello.
1157
01:39:36,381 --> 01:39:37,281
Dammelo!
1158
01:39:41,198 --> 01:39:44,148
{\an8} Chiudete gli occhi.
Bambini chiudete gli occhi.
1159
01:39:45,016 --> 01:39:48,866
{\an8}Chiudete tutti gli occhi...
Tutti voi bambini. Chiudeteli.
1160
01:39:50,698 --> 01:39:51,848
Stai morendo?
1161
01:39:52,080 --> 01:39:53,580
Stai morendo adesso?
1162
01:39:54,089 --> 01:39:54,789
Si'.
1163
01:39:55,170 --> 01:39:56,270
Mi correggo.
1164
01:40:03,319 --> 01:40:04,319
Sei morto.
1165
01:40:08,646 --> 01:40:09,996
Lasciatela stare!
1166
01:40:10,335 --> 01:40:12,634
Stai bene?
1167
01:40:12,754 --> 01:40:16,354
{\an8}Vi paghero' il doppio di quanto
pagava quel figlio di puttana.
1168
01:40:17,724 --> 01:40:18,374
Ok.
1169
01:40:20,605 --> 01:40:21,255
Tu!
1170
01:40:21,806 --> 01:40:24,706
E' tempo che torni a casa,
dove dovresti stare!
1171
01:40:31,971 --> 01:40:33,271
{\an8}Da ora in poi...
1172
01:40:33,732 --> 01:40:36,282
{\an8}... quest'isola sara' un
posto migliore.
1173
01:40:37,582 --> 01:40:40,482
{\an8}Non l'ho ucciso realmente...
sta solo dormendo.
1174
01:40:41,110 --> 01:40:42,960
Andate via bambini. Andate.
1175
01:40:47,429 --> 01:40:50,279
Il mio amico Carlos
vi portera' a Puerto Rico.
1176
01:40:51,736 --> 01:40:53,153
Tieni la maglietta, amico.
1177
01:40:53,273 --> 01:40:54,873
Mi ha portato fortuna.
1178
01:41:04,288 --> 01:41:05,238
Grazie...
1179
01:41:06,103 --> 01:41:07,103
per tutto.
1180
01:41:16,012 --> 01:41:16,762
Ciao!
1181
01:41:25,162 --> 01:41:26,508
Tornate presto!
1182
01:41:27,936 --> 01:41:29,236
Gia' mi mancate!
1183
01:41:33,629 --> 01:41:39,351
Traduzione: ribinin, KatVonG,
vinetor, Aslan [SRT project]
1184
01:41:40,625 --> 01:41:44,586
Revisione: bounce [SRT project]
1185
01:41:45,761 --> 01:41:52,273
Se tradurre vi appassiona
e diverte, venite a tradurre con noi.
1186
01:41:53,709 --> 01:42:01,315
[SRT project]
www. phoenix.forumgalaxy.com