1
00:00:58,600 --> 00:01:02,437
Bei Fieber und Husten
oder Halsschmerzen...
2
00:01:02,479 --> 00:01:04,105
bleiben Sie zu Hause.
3
00:01:04,147 --> 00:01:07,525
Zu 95 Prozent wurde
das künstlich erzeugt, in einem Labor.
4
00:01:07,567 --> 00:01:12,572
Der Ursprung des Virus sind klinische
Tests im Gen-Sys Labor in San Francisco.
5
00:01:12,614 --> 00:01:15,241
Der als Patient Null
bekannte Labortechniker
6
00:01:15,283 --> 00:01:17,243
geriet versehentlich in Kontakt mit...
7
00:01:17,285 --> 00:01:20,038
Retrovirus ALZ 1-13,
ein Alzheimer-Medikament,
8
00:01:20,080 --> 00:01:21,873
das an Schimpansen getestet wurde.
9
00:01:21,915 --> 00:01:25,126
Die infizierten Schimpansen wurden
unberechenbar und aggressiv...
10
00:01:25,168 --> 00:01:27,379
und brachen aus der Einrichtung aus.
11
00:01:27,420 --> 00:01:29,422
Der Zwischenfall
auf der Golden Gate Bridge,
12
00:01:29,464 --> 00:01:31,591
ein sechsstündiges Gefecht
mit der Polizei,
13
00:01:31,633 --> 00:01:34,302
endete mit dem Rückzug der
Menschenaffen in die Muir Woods.
14
00:01:34,344 --> 00:01:36,971
Die Krankenhäuser werden
überschwemmt mit Patienten,
15
00:01:37,013 --> 00:01:40,141
die Symptome der sogenannten
"Affengrippe" aufweisen.
16
00:01:40,183 --> 00:01:43,687
Die Seuchenschutzbehörde schätzt
die Zahl der Toten auf 5 Millionen...
17
00:01:43,728 --> 00:01:47,315
bis 150 Millionen
in den nächsten sechs bis acht Monaten.
18
00:01:47,357 --> 00:01:49,651
Jeder mit Symptomen einer
ansteckenden Krankheit
19
00:01:49,693 --> 00:01:51,778
wird hier behandelt,
20
00:01:51,820 --> 00:01:54,364
im eigens auf dem Flughafen
eingerichteten Quarantäne-Zentrum.
21
00:01:54,406 --> 00:01:58,368
Viele der Neuankömmlinge sind Kinder,
die von ihren Eltern getrennt wurden.
22
00:01:58,410 --> 00:02:01,121
Die Quarantäne-Pflicht
hat Unruhen ausgelöst.
23
00:02:01,162 --> 00:02:03,039
Familien werden auseinandergerissen.
24
00:02:03,081 --> 00:02:04,749
Eine Eindämmung
ist nicht wahrscheinlich.
25
00:02:05,208 --> 00:02:07,502
Bereiten Sie Ihre Familien vor,
Ihre Evakuierungsrouten.
26
00:02:07,544 --> 00:02:11,089
Die Überlebenschancen stehen
bei eins zu 500.
27
00:02:11,131 --> 00:02:14,551
Es kam zum dritten Mal in drei Tagen
zu heftigen Gewaltausbrüchen.
28
00:02:14,926 --> 00:02:19,347
Das Kriegsrecht gilt in 28 Staaten,
darunter die USA und Kanada.
29
00:02:19,389 --> 00:02:21,808
Der Reaktor überhitzt.
Es kommt zur Kernschmelze.
30
00:02:21,850 --> 00:02:23,351
Unser Generator ist ausgefallen.
31
00:02:23,393 --> 00:02:27,397
Wir wollen wissen, wo die Regierung ist.
Ein Kollaps der zivilen Ordnung.
32
00:02:27,439 --> 00:02:29,691
Aufgrund der Affengrippen-Krise...
33
00:02:29,733 --> 00:02:33,570
wurden alle Regierungsfunktionen
auf unbestimmte Zeit ausgesetzt.
34
00:02:35,405 --> 00:02:38,074
Jene, die nicht durch das Virus sterben,
35
00:02:38,616 --> 00:02:40,910
sterben vermutlich bei den Kämpfen.
36
00:02:41,661 --> 00:02:44,080
Vielleicht also war es das.
37
00:02:44,956 --> 00:02:46,583
So geht es zu Ende.
38
00:02:47,083 --> 00:02:48,585
Sehr bald...
39
00:02:49,961 --> 00:02:52,047
ist niemand mehr übrig.
40
00:03:57,404 --> 00:03:58,530
Caesar,
41
00:03:58,822 --> 00:04:00,198
sie sind nahe.
42
00:04:02,867 --> 00:04:04,744
Koba!
43
00:04:24,806 --> 00:04:26,850
Jetzt, Vater?
44
00:05:30,205 --> 00:05:32,916
Sohn, bleib da.
45
00:06:49,743 --> 00:06:51,995
Danke, Koba.
46
00:07:13,850 --> 00:07:16,686
Erst denken, dann handeln, Sohn.
47
00:08:21,251 --> 00:08:23,294
Fühl dich nicht schlecht, Blue Eyes.
48
00:08:26,715 --> 00:08:29,759
Narben machen dich stark.
49
00:08:48,445 --> 00:08:51,614
AFFE NICHT TÖTET AFFE
50
00:08:51,656 --> 00:08:54,826
AFFEN GEMEINSAM STARK
51
00:08:54,868 --> 00:08:57,954
WISSEN IST...
52
00:10:46,730 --> 00:10:49,858
Hier ist dein neuer Bruder.
53
00:11:05,874 --> 00:11:07,250
Ein neuer Sohn.
54
00:11:11,796 --> 00:11:15,925
Wir sind weit gekommen, Maurice.
55
00:11:18,970 --> 00:11:22,932
Es scheint lange her.
56
00:11:26,519 --> 00:11:29,147
Denkst du noch an sie?
57
00:11:30,023 --> 00:11:31,608
Menschen?
58
00:11:34,527 --> 00:11:36,029
Manchmal.
59
00:11:39,074 --> 00:11:41,785
Kannte sie nicht so wie du.
60
00:11:42,952 --> 00:11:46,373
Sah nur ihre böse Seite.
61
00:11:47,082 --> 00:11:51,127
Gut, böse. Das ist nicht mehr wichtig.
62
00:11:52,754 --> 00:11:54,964
Die Menschen haben sich zerstört.
63
00:11:55,882 --> 00:11:57,842
Affen kämpfen auch.
64
00:11:58,635 --> 00:12:00,804
Aber wir sind eine Familie.
65
00:12:07,102 --> 00:12:10,897
Ich frage mich, ob sie wirklich alle fort sind.
66
00:12:11,773 --> 00:12:13,441
Zehn Winter jetzt.
67
00:12:13,483 --> 00:12:17,153
Seit zwei keine Spur mehr von ihnen.
68
00:12:18,196 --> 00:12:20,156
Sie müssen weg sein.
69
00:12:52,022 --> 00:12:54,899
Kein Bär erwischt mich, Blue Eyes.
Ich bin schnell.
70
00:12:55,316 --> 00:12:57,110
Sei still, Ash.
71
00:13:08,204 --> 00:13:09,789
Oh, Gott.
72
00:13:10,040 --> 00:13:11,249
Alles okay.
73
00:13:22,469 --> 00:13:24,721
Alles okay.
74
00:13:25,680 --> 00:13:26,389
Bleib stehen.
75
00:13:41,738 --> 00:13:42,697
Bleib da.
76
00:13:42,989 --> 00:13:44,157
Hilfe!
77
00:13:44,824 --> 00:13:46,034
Hilfe!
78
00:13:46,493 --> 00:13:47,494
Nein!
79
00:13:50,955 --> 00:13:52,415
Hierher!
80
00:13:54,417 --> 00:13:56,169
Ich hab ihn angeschossen.
81
00:13:56,461 --> 00:13:57,879
Hab ihn angeschossen.
82
00:14:29,035 --> 00:14:31,955
Sie haben Ash erschossen, meinen Sohn.
83
00:14:32,789 --> 00:14:35,125
Rocket, warte.
84
00:14:41,131 --> 00:14:43,299
Wir wollen euch nichts tun.
85
00:14:43,341 --> 00:14:47,137
Das sind Affen, Mann.
Glaubst du, die verstehen dich?
86
00:14:48,471 --> 00:14:50,140
Sehen die für dich wie normale Affen aus?
87
00:15:03,903 --> 00:15:05,905
Dad.
-Malcolm, was tust du?
88
00:15:05,947 --> 00:15:07,115
Dad.
-Malcolm.
89
00:15:07,157 --> 00:15:08,324
Alles okay.
90
00:15:13,788 --> 00:15:15,540
Nehmt eure Waffen runter.
91
00:15:15,582 --> 00:15:17,334
Das ist nicht dein Ernst.
-Macht schon.
92
00:15:27,052 --> 00:15:28,178
Geht!
93
00:15:30,180 --> 00:15:31,848
Ach, du Scheiße.
94
00:15:35,977 --> 00:15:37,354
Okay, wir gehen.
95
00:15:37,812 --> 00:15:39,022
Geht!
96
00:15:39,064 --> 00:15:40,774
Los, los!
97
00:15:44,986 --> 00:15:46,154
Meine Tasche.
98
00:16:07,967 --> 00:16:09,135
Koba!
99
00:16:11,096 --> 00:16:12,305
Verfolgt sie.
100
00:16:58,143 --> 00:16:59,310
Haben Sie ihn gefunden?
101
00:17:00,228 --> 00:17:01,730
Wir müssen uns unterhalten.
102
00:17:02,105 --> 00:17:03,106
Was?
103
00:17:03,356 --> 00:17:04,816
Was ist los?
104
00:17:05,108 --> 00:17:08,111
Der Damm ist fast unversehrt.
105
00:17:08,153 --> 00:17:10,238
Vermutlich könnten wir innerhalb
einer Woche Strom erzeugen.
106
00:17:10,739 --> 00:17:12,907
Aber es gibt ein Problem.
Steigen Sie ein.
107
00:17:24,502 --> 00:17:25,545
Ich hab auf ihn geschossen.
108
00:17:26,171 --> 00:17:27,839
Ich hatte Angst. Ich wusste nicht,
was ich tun soll.
109
00:17:27,881 --> 00:17:29,632
Herrgott.
110
00:17:29,883 --> 00:17:32,010
Wie viele waren es?
-Eine Menge. Ungefähr 80.
111
00:17:32,052 --> 00:17:33,428
Mindestens.
112
00:17:33,470 --> 00:17:36,264
Sie verstehen nicht, was er sagen will.
113
00:17:36,306 --> 00:17:38,933
Sie haben gesprochen.
-Das ist nicht möglich.
114
00:17:38,975 --> 00:17:41,019
Doch, Dreyfus, es war unglaublich.
115
00:17:41,061 --> 00:17:42,270
Unglaublich?
116
00:17:42,312 --> 00:17:43,938
Das sind sprechende Affen.
117
00:17:43,980 --> 00:17:46,107
Mit gigantischen Speeren.
-Bitte.
118
00:17:46,149 --> 00:17:50,111
Ich weiß nicht, was Sie glauben,
gesehen oder gehört zu haben,
119
00:17:50,153 --> 00:17:52,405
aber Sie müssen sich beruhigen, okay?
120
00:17:52,864 --> 00:17:55,867
Was ist mit dem Virus, Ellie?
Besteht die Gefahr einer Ansteckung?
121
00:17:55,909 --> 00:17:59,287
Wir sind alle genetisch immun,
sonst wären wir längst tot.
122
00:17:59,329 --> 00:18:00,622
Das kannst du nicht wissen.
123
00:18:00,663 --> 00:18:03,041
Sie war beim Seuchenschutz. Sie weiß es.
-Was machen wir jetzt?
124
00:18:03,083 --> 00:18:04,334
Ich weiß es nicht.
125
00:18:05,168 --> 00:18:07,045
Wir brauchen den Strom.
126
00:18:07,087 --> 00:18:08,338
Er hätte uns töten können,
aber er tat's nicht.
127
00:18:08,380 --> 00:18:09,297
Vielleicht...
128
00:18:09,339 --> 00:18:11,800
ließ er uns am Leben,
um uns zu verfolgen.
129
00:18:11,841 --> 00:18:14,844
Und wenn sie wissen, wo wir sind,
töten sie uns alle.
130
00:18:15,178 --> 00:18:16,346
Was meinen Sie mit "Er"?
131
00:18:16,388 --> 00:18:18,139
Das versuchen wir, Ihnen zu erklären.
132
00:18:18,181 --> 00:18:21,226
So etwas haben Sie noch nie gesehen.
Ihr Anführer...
133
00:18:22,435 --> 00:18:23,603
Er war bemerkenswert.
134
00:18:23,937 --> 00:18:24,896
Wirklich?
135
00:18:25,313 --> 00:18:27,482
So siehst du das?
-Wir haben es gesehen.
136
00:18:27,524 --> 00:18:28,525
Wir alle haben es gesehen.
137
00:18:28,566 --> 00:18:30,944
Kein Wort darüber in der Kolonie,
verstanden?
138
00:18:30,985 --> 00:18:32,862
Kein Wort.
Bis wir wissen, was zu tun ist.
139
00:18:32,904 --> 00:18:35,407
Sie machen Witze.
-Das ist mein voller Ernst.
140
00:18:36,700 --> 00:18:38,618
Ich will keine Panik.
141
00:18:57,387 --> 00:18:59,389
Wie geht's dir, Kleiner?
Alles okay?
142
00:18:59,723 --> 00:19:01,725
Ich hab meine Tasche verloren.
-Ich weiß.
143
00:19:01,766 --> 00:19:03,893
Mit deinem Skizzenbuch?
-Es ist weg.
144
00:19:03,935 --> 00:19:07,230
Carver sagt, wir dürfen keinem erzählen,
was passiert ist.
145
00:19:07,272 --> 00:19:09,024
Erst mal nicht. Nein.
146
00:19:36,301 --> 00:19:37,927
Wir müssen sie jetzt angreifen.
147
00:19:38,261 --> 00:19:40,138
Bevor sie uns angreifen.
148
00:19:40,889 --> 00:19:42,849
Wir wissen nicht, wie viele es sind.
149
00:19:43,224 --> 00:19:45,352
Wie viele Waffen sie haben.
150
00:19:46,436 --> 00:19:49,439
Oder warum sie hergekommen sind.
151
00:19:56,529 --> 00:19:59,366
Sie haben auf deinen Sohn
geschossen, Rocket.
152
00:19:59,908 --> 00:20:01,326
Willst du nicht kämpfen?
153
00:20:02,535 --> 00:20:05,330
Ich folge Caesar.
154
00:20:07,374 --> 00:20:08,875
Koba hat recht.
155
00:20:10,627 --> 00:20:12,837
Sie hätten dich fast getötet, Ash.
156
00:20:17,842 --> 00:20:19,302
Nein!
157
00:20:24,391 --> 00:20:26,976
Wenn wir Krieg führen,
158
00:20:27,018 --> 00:20:30,647
könnten wir alles verlieren, was wir haben.
159
00:20:32,649 --> 00:20:34,067
Zuhause.
160
00:20:37,153 --> 00:20:38,655
Familie.
161
00:20:47,163 --> 00:20:48,581
Zukunft.
162
00:20:55,213 --> 00:20:58,216
Ich treffe bis zum Morgen
eine Entscheidung.
163
00:21:09,769 --> 00:21:11,104
Caesar.
164
00:21:17,318 --> 00:21:20,280
Jahrelang war ich gefangen im Labor.
165
00:21:20,822 --> 00:21:22,449
Sie haben mich geschnitten.
166
00:21:22,490 --> 00:21:23,700
Gefoltert.
167
00:21:25,910 --> 00:21:27,704
Du hast mich befreit.
168
00:21:29,914 --> 00:21:32,042
Ich würde alles tun, was du verlangst.
169
00:21:35,086 --> 00:21:36,880
Aber wir müssen Stärke zeigen.
170
00:21:39,424 --> 00:21:41,885
Das werden wir, Koba.
171
00:22:17,295 --> 00:22:19,297
AFFENGRIPPE
172
00:22:22,926 --> 00:22:24,719
Lasst mich durch.
173
00:22:24,761 --> 00:22:26,179
Lasst mich durch.
174
00:22:47,367 --> 00:22:50,036
Das sind verdammt viel mehr als 80.
175
00:23:18,314 --> 00:23:19,649
Malcolm!
176
00:23:51,306 --> 00:23:52,682
Affen...
177
00:23:54,184 --> 00:23:58,104
nicht wollen Krieg.
178
00:23:59,356 --> 00:24:01,941
Aber werden kämpfen,
179
00:24:03,735 --> 00:24:06,071
wenn wir müssen.
180
00:24:38,561 --> 00:24:40,730
Affen-Zuhause.
181
00:24:42,982 --> 00:24:46,611
Menschen-Zuhause.
182
00:24:52,158 --> 00:24:55,120
Kommt nie wieder.
183
00:25:34,993 --> 00:25:36,369
Leute!
184
00:25:36,953 --> 00:25:38,455
Leute,
185
00:25:38,788 --> 00:25:40,957
ihr müsst euch beruhigen.
186
00:25:47,797 --> 00:25:49,174
Leute!
187
00:25:50,550 --> 00:25:52,385
Leute.
188
00:25:52,802 --> 00:25:53,928
Bitte!
189
00:25:53,970 --> 00:25:55,972
Wir sind alle immun.
190
00:25:56,014 --> 00:26:00,769
Wir sind immun,
sonst wären wir nicht mehr hier.
191
00:26:01,061 --> 00:26:02,771
Wie haben die uns gefunden?
192
00:26:03,813 --> 00:26:05,148
Wir haben sie gefunden.
193
00:26:05,190 --> 00:26:08,443
Ihr wusstet, dass sie hier sind?
-Was, wenn sie zurückkommen?
194
00:26:09,778 --> 00:26:12,322
Wenn sie wiederkommen,
195
00:26:12,364 --> 00:26:14,574
wird ihnen das noch leidtun.
196
00:26:16,201 --> 00:26:21,039
Diese Stadt hat nicht mehr viele Bewohner,
aber wir haben noch Feuerkraft.
197
00:26:22,290 --> 00:26:24,334
Der Bestand...
198
00:26:24,376 --> 00:26:25,794
vom Katastrophenschutz,
199
00:26:25,835 --> 00:26:28,505
von der Nationalgarde,
das ist alles noch da.
200
00:26:29,172 --> 00:26:30,423
Hört zu,
201
00:26:32,509 --> 00:26:34,678
ich weiß, warum ihr Angst habt.
202
00:26:35,679 --> 00:26:37,681
Ich habe auch Angst,
203
00:26:37,931 --> 00:26:39,432
glaubt mir.
204
00:26:40,016 --> 00:26:43,353
Aber ich weiß das Vertrauen zu schätzen,
das ihr in mich gesetzt habt.
205
00:26:44,020 --> 00:26:46,690
Wir sind gemeinsam durch
die Hölle gegangen.
206
00:26:48,316 --> 00:26:50,151
Aber ihr alle wisst,
207
00:26:51,444 --> 00:26:53,613
womit wir es zu tun haben.
208
00:26:55,281 --> 00:26:57,701
Wir haben fast keinen Treibstoff mehr.
209
00:26:58,868 --> 00:27:01,204
Und das heißt, keine Elektrizität.
210
00:27:01,538 --> 00:27:05,250
Und das heißt,
ein Rückfall in frühere Zeiten.
211
00:27:05,291 --> 00:27:08,712
Dieser Damm da oben war die Lösung.
212
00:27:10,505 --> 00:27:13,425
Wir wussten nur nicht,
dass die auch da sind.
213
00:27:13,466 --> 00:27:15,176
Und was machen wir jetzt?
214
00:27:16,928 --> 00:27:19,723
Wir finden einen anderen Weg,
215
00:27:21,307 --> 00:27:23,143
denn mit dieser Energie...
216
00:27:23,727 --> 00:27:28,231
hätten wir nicht nur weiterhin Licht.
Wir hätten auch die Mittel...
217
00:27:28,273 --> 00:27:30,692
zur Kontaktaufnahme
mit der Außenwelt,
218
00:27:30,734 --> 00:27:33,862
um herauszufinden,
wer noch da draußen ist.
219
00:27:33,903 --> 00:27:37,490
Um mit dem Wiederaufbau zu beginnen,
220
00:27:39,659 --> 00:27:41,661
mit der Zurückeroberung...
221
00:27:44,372 --> 00:27:46,583
der Welt, die wir verloren haben.
222
00:27:51,254 --> 00:27:53,089
Eine tolle Ansprache.
223
00:27:56,092 --> 00:27:58,970
Es gibt keine alternative Stromquelle.
224
00:28:00,013 --> 00:28:02,390
Dieser Damm ist die einzige Option.
225
00:28:07,812 --> 00:28:09,898
Dann kämpfen wir gegen sie.
226
00:28:14,402 --> 00:28:17,739
In zwei Wochen haben wir keinen
Treibstoff mehr. Drei höchstens.
227
00:28:17,781 --> 00:28:19,074
Ich weiß.
228
00:28:19,115 --> 00:28:20,825
Und wenn das passiert,
229
00:28:21,493 --> 00:28:24,537
kann ich mich nicht mehr
mit einem Megaphon hinstellen...
230
00:28:24,579 --> 00:28:26,414
und die Leute beruhigen.
231
00:28:26,790 --> 00:28:30,877
Wir brauchen den Strom für das Funkgerät.
232
00:28:30,919 --> 00:28:34,339
Das ist unsere einzige Chance,
Kontakt zur Außenwelt herzustellen.
233
00:28:34,631 --> 00:28:37,217
Wir müssen andere Überlebende finden.
234
00:28:38,134 --> 00:28:42,764
Viele von uns sind nicht mehr übrig.
Es darf nicht noch mehr Tote geben.
235
00:28:42,806 --> 00:28:44,808
Wir haben diese Kolonie gegründet,
236
00:28:45,934 --> 00:28:47,394
Sie und ich,
237
00:28:48,269 --> 00:28:51,981
weil wir dachten, mit Elektrizität könnten
wir wieder ein Leben führen wie früher.
238
00:28:52,524 --> 00:28:55,443
Wenn wir nicht zusammenhalten,
können wir vielleicht nicht überleben.
239
00:28:55,485 --> 00:28:57,237
Ich habe alles verloren.
240
00:28:58,863 --> 00:29:02,742
Die Vorstellung, das wenige zu verlieren,
das ich noch habe, ist...
241
00:29:05,662 --> 00:29:07,747
Ich gehe nochmal da rauf.
242
00:29:09,249 --> 00:29:11,668
Hören Sie mir zu.
Geben Sie mir drei Tage.
243
00:29:12,168 --> 00:29:14,254
Wenn Reden nichts nützt,
machen wir's auf Ihre Art.
244
00:29:14,295 --> 00:29:16,631
Und wenn es schiefgeht
und er gewalttätig wird?
245
00:29:16,673 --> 00:29:19,843
Woher wissen Sie,
dass er Sie überhaupt versteht?
246
00:29:24,097 --> 00:29:26,099
Er ist mehr als nur ein Affe.
247
00:29:28,435 --> 00:29:31,062
Ich gehe mit ein paar Männern
nach Fort Point.
248
00:29:31,104 --> 00:29:33,565
Ich durchforste die Waffenkammer,
249
00:29:33,606 --> 00:29:36,234
mal sehen, was noch funktionstüchtig ist.
250
00:29:36,901 --> 00:29:38,278
Drei Tage.
251
00:29:38,319 --> 00:29:39,738
Wenn Sie dann nicht zurück sind,
252
00:29:39,779 --> 00:29:43,199
gehen wir da rauf und töten
jeden Einzelnen von ihnen.
253
00:29:59,507 --> 00:30:01,718
Carver macht die Trucks startklar.
254
00:30:02,260 --> 00:30:05,013
Er ist gleich da,
mit Foster und Kemp.
255
00:30:05,638 --> 00:30:08,850
Du nimmst Carver mit?
Er hat auf sie geschossen.
256
00:30:08,892 --> 00:30:11,686
Es muss sein,
er hat beim Wasserwerk gearbeitet.
257
00:30:11,728 --> 00:30:14,230
Er weiß als Einziger,
wie der Damm funktioniert.
258
00:30:16,733 --> 00:30:19,694
Malcolm, was willst du da oben machen?
259
00:30:19,736 --> 00:30:21,571
Was wirst du sagen?
260
00:30:23,490 --> 00:30:25,408
Ich sage ihm die Wahrheit.
261
00:30:26,368 --> 00:30:28,536
Ich hoffe, er ist guter Laune.
262
00:30:33,917 --> 00:30:35,919
Du hältst mich für verrückt.
263
00:30:37,253 --> 00:30:38,755
Ich mache mir Sorgen.
264
00:30:39,756 --> 00:30:41,299
Ja, ich mir auch.
265
00:30:42,842 --> 00:30:44,928
Ich habe alles durchgespielt,
266
00:30:46,638 --> 00:30:49,766
und ich glaube,
wenn ich es nicht wenigstens versuche,
267
00:30:50,934 --> 00:30:52,727
kommt es zum Krieg.
268
00:31:15,375 --> 00:31:18,712
Nimm mich mit. Falls jemand
verletzt wird. Du brauchst mich.
269
00:31:21,965 --> 00:31:23,299
Ich liebe dich.
270
00:31:25,802 --> 00:31:27,512
Aber du musst hierbleiben.
271
00:31:28,722 --> 00:31:30,849
Ich will nicht, dass Alexander allein ist.
272
00:31:30,890 --> 00:31:32,517
Ich komme auch mit.
273
00:31:36,896 --> 00:31:38,231
Sohn, das ist zu gefährlich.
274
00:31:39,524 --> 00:31:42,485
Bei dir bin ich sicherer als hier unten.
275
00:31:42,527 --> 00:31:43,987
Ich komme mit.
276
00:31:44,738 --> 00:31:45,989
Bitte.
277
00:32:13,683 --> 00:32:15,935
Niemand steigt aus dem Truck aus.
278
00:32:16,728 --> 00:32:17,854
Niemand.
279
00:32:18,938 --> 00:32:22,734
Wenn ich in zwei Stunden nicht zurück bin,
fahrt ihr in die Stadt.
280
00:32:23,026 --> 00:32:24,694
Es passiert schon nichts.
281
00:35:27,335 --> 00:35:29,629
Bitte, bitte.
282
00:35:33,550 --> 00:35:35,135
Bitte, töte mich nicht.
283
00:35:35,719 --> 00:35:37,887
Hör dir an, was ich zu sagen habe.
284
00:35:39,556 --> 00:35:40,932
Ich weiß.
285
00:35:42,851 --> 00:35:44,602
"Kommt nie wieder."
286
00:35:45,145 --> 00:35:46,688
Ich weiß, aber...
287
00:35:46,730 --> 00:35:48,565
Ich wäre nicht hier, wenn es nicht...
288
00:35:58,491 --> 00:36:00,452
Ich muss dir etwas zeigen.
289
00:36:01,453 --> 00:36:02,787
Es ist nicht weit.
290
00:36:02,829 --> 00:36:04,164
Mensch lügt!
291
00:36:04,414 --> 00:36:05,915
Nein.
292
00:36:09,711 --> 00:36:10,962
Nein, ich schwöre.
293
00:36:13,465 --> 00:36:16,801
Wenn ich es dir zeigen darf,
verstehst du es.
294
00:36:17,093 --> 00:36:18,428
Bitte.
295
00:36:38,615 --> 00:36:39,991
Zeige es...
296
00:36:40,283 --> 00:36:41,534
mir.
297
00:37:04,724 --> 00:37:08,520
Das hier ist ein kleines Wasserkraftwerk.
298
00:37:08,561 --> 00:37:11,439
Gebaut zur Versorgung
der Gebiete nördlich von hier,
299
00:37:11,481 --> 00:37:14,567
aber jetzt wollen wir
den Strom in die Stadt umleiten.
300
00:37:14,818 --> 00:37:17,487
Früher nutzten wir Atomkraft,
aber die gibt es nicht mehr.
301
00:37:17,529 --> 00:37:20,115
Deshalb benutzen wir
Dieselgeneratoren und Vergaser.
302
00:37:20,156 --> 00:37:23,034
Wenn wir den Damm
wieder in Betrieb nehmen könnten,
303
00:37:23,076 --> 00:37:26,371
hätten wir die Chance,
in begrenztem Maß Strom zu erzeugen.
304
00:37:34,504 --> 00:37:37,507
Verstehst du irgendwas von dem,
was ich sage?
305
00:37:38,550 --> 00:37:39,968
Die...
306
00:37:40,343 --> 00:37:41,636
Lichter.
307
00:37:41,678 --> 00:37:43,054
Ja.
308
00:37:44,472 --> 00:37:45,473
Die Lichter.
309
00:37:46,933 --> 00:37:48,518
Das ist euer Zuhause.
310
00:37:48,560 --> 00:37:51,479
Ich will es euch nicht wegnehmen,
das verspreche ich.
311
00:37:51,521 --> 00:37:52,772
Aber...
312
00:37:52,814 --> 00:37:56,026
wenn ihr uns erlaubt, hier zu arbeiten...
313
00:37:56,067 --> 00:37:57,861
Du hast andere mitgebracht?
314
00:38:02,365 --> 00:38:03,700
Nur ein paar.
315
00:38:04,701 --> 00:38:06,661
Ich bin keine Gefahr.
316
00:38:06,703 --> 00:38:08,079
Wenn doch,
317
00:38:08,872 --> 00:38:10,874
könnt ihr mich umbringen.
318
00:38:35,190 --> 00:38:36,274
Komm schon.
319
00:38:36,316 --> 00:38:37,525
Komm schon.
320
00:38:40,153 --> 00:38:42,197
Warte, warte.
-Stopp.
321
00:38:55,126 --> 00:38:56,628
Wir müssen unsere Waffen abgeben.
322
00:38:58,713 --> 00:39:00,590
Das ist ihre Bedingung.
323
00:39:01,424 --> 00:39:02,509
Was heißt das?
324
00:39:03,426 --> 00:39:04,969
Wir dürfen bleiben.
325
00:39:20,235 --> 00:39:23,321
Wenn sie Strom haben,
sind sie gefährlicher.
326
00:39:23,738 --> 00:39:25,323
Warum ihnen helfen?
327
00:39:25,573 --> 00:39:27,659
Sie wirken verzweifelt.
328
00:39:28,451 --> 00:39:31,121
Wenn wir sie wegschicken, greifen sie an.
329
00:39:31,454 --> 00:39:33,540
Sollen sie.
330
00:39:33,581 --> 00:39:37,002
Wir zerstören sie,
solange sie schwach sind.
331
00:39:38,044 --> 00:39:41,047
Und wie viele Affen sterben?
332
00:39:43,550 --> 00:39:46,636
Wir haben eine Chance auf Frieden.
333
00:39:47,220 --> 00:39:50,181
Sie tun ihr Menschenwerk.
Dann gehen sie.
334
00:39:52,392 --> 00:39:54,269
Menschenwerk?
335
00:39:57,397 --> 00:39:59,274
Menschenwerk.
336
00:40:02,110 --> 00:40:04,154
Menschenwerk.
337
00:40:05,864 --> 00:40:07,198
Menschenwerk!
338
00:40:45,612 --> 00:40:47,030
Koba sagt,
339
00:40:47,280 --> 00:40:49,491
Affen sollen die Menschen hassen.
340
00:40:49,532 --> 00:40:50,367
Genug.
341
00:40:50,909 --> 00:40:53,036
Von den Menschen hat Koba Hass gelernt.
342
00:40:53,370 --> 00:40:54,996
Aber sonst nichts.
343
00:41:10,762 --> 00:41:11,930
Du musst was essen.
344
00:41:12,764 --> 00:41:14,140
Okay, gleich.
345
00:41:14,891 --> 00:41:16,976
Das war mutig,
was du heute getan hast.
346
00:41:25,235 --> 00:41:26,653
Malcolm.
347
00:41:27,195 --> 00:41:28,947
Ich weiß, die anderen
verlassen sich auf dich...
348
00:41:28,988 --> 00:41:30,532
Das ist nicht wichtig.
349
00:41:30,573 --> 00:41:32,534
Das ist alles nicht wichtig.
350
00:41:33,535 --> 00:41:34,703
Er ist mir wichtig.
351
00:41:36,746 --> 00:41:40,917
Er hat Dinge gesehen, die kein Kind sehen
sollte, und das lasse ich nie wieder zu.
352
00:41:45,714 --> 00:41:47,257
Ich weiß.
353
00:41:57,434 --> 00:41:59,894
Ich habe versucht, ihm näherzukommen.
354
00:42:00,729 --> 00:42:02,022
Aber...
355
00:42:02,772 --> 00:42:04,107
Das wirst du.
356
00:42:08,820 --> 00:42:11,781
Wisst ihr,
was so unheimlich ist an ihnen?
357
00:42:12,032 --> 00:42:13,992
Sie brauchen keinen Strom,
358
00:42:14,451 --> 00:42:15,243
Licht,
359
00:42:16,369 --> 00:42:17,746
Heizung.
360
00:42:17,787 --> 00:42:18,997
Nichts.
361
00:42:20,040 --> 00:42:22,042
Das ist ihr Vorteil.
362
00:42:22,584 --> 00:42:24,586
Das macht sie so stark.
363
00:42:25,211 --> 00:42:28,006
Ich bin dafür,
einer von uns hält heute Nacht Wache.
364
00:42:28,048 --> 00:42:30,216
Womit? Sie haben unsere Waffen.
365
00:42:30,258 --> 00:42:34,220
Wenn sie das wollten, wären wir längst tot.
-Vielleicht lassen sie sich nur Zeit.
366
00:42:34,262 --> 00:42:36,056
Den halben Planeten
haben sie schon erledigt.
367
00:42:36,097 --> 00:42:37,223
Komm schon.
368
00:42:37,265 --> 00:42:38,350
Was?
369
00:42:38,391 --> 00:42:40,018
Du kannst nicht den Affen
die Schuld geben.
370
00:42:40,060 --> 00:42:41,978
Wem denn sonst?
371
00:42:42,479 --> 00:42:43,980
Es war die Affengrippe.
372
00:42:44,022 --> 00:42:45,982
Es war ein Virus,
von Wissenschaftlern gezüchtet.
373
00:42:46,024 --> 00:42:48,735
Die Labor-Affen hatten
kein Mitspracherecht.
374
00:42:48,777 --> 00:42:50,445
Verschon mich
mit deinem Hippie-Gewäsch.
375
00:42:50,820 --> 00:42:53,782
Wird dir nicht kotzübel,
wenn du einen von denen siehst?
376
00:42:57,994 --> 00:43:00,538
Hattest du nicht eine Tochter?
-Carver, es reicht.
377
00:43:00,580 --> 00:43:02,248
Wie ist sie gestorben?
-Es reicht!
378
00:43:02,290 --> 00:43:03,416
Oder deine Frau.
379
00:43:03,458 --> 00:43:06,294
Halt die Fresse, sonst verpass ich dir eine.
380
00:43:13,885 --> 00:43:15,553
Ich bin das Arschloch.
381
00:43:21,434 --> 00:43:22,852
Alles okay?
382
00:43:41,996 --> 00:43:46,126
Du hörst dich krank an. Alles okay?
383
00:43:48,545 --> 00:43:50,213
Brauche nur Ruhe.
384
00:43:57,345 --> 00:44:00,890
Du sorgst dich um die Menschen.
385
00:45:01,117 --> 00:45:02,869
Wo ist Koba?
386
00:45:03,244 --> 00:45:06,790
Immer noch wütend.
387
00:45:08,208 --> 00:45:11,461
Er sagte, er geht auf die Jagd.
388
00:45:19,052 --> 00:45:21,137
Da unten, Menschen.
389
00:45:34,317 --> 00:45:35,985
Warum sind wir hier?
390
00:45:36,528 --> 00:45:39,197
Caesar traut den Menschen.
391
00:45:39,739 --> 00:45:41,825
Koba nicht.
392
00:45:43,326 --> 00:45:45,286
Die meisten Waffen funktionieren noch.
393
00:45:45,328 --> 00:45:46,287
Gut.
394
00:45:46,329 --> 00:45:47,914
Wir testen sie hinten.
395
00:46:37,964 --> 00:46:39,257
Rühr dich nicht.
396
00:46:39,299 --> 00:46:41,676
Keine Bewegung, hast du verstanden?
397
00:46:43,219 --> 00:46:44,471
Terry!
398
00:46:45,013 --> 00:46:47,182
Terry, komm her, schnell.
399
00:46:53,897 --> 00:46:55,523
Ach, du Scheiße.
400
00:46:58,693 --> 00:47:00,195
Was machen wir jetzt?
401
00:47:01,071 --> 00:47:03,198
Was sollen wir tun?
-Wo kommt der her?
402
00:47:04,032 --> 00:47:06,201
Sollen wir ihn erschießen?
-Vielleicht.
403
00:47:06,242 --> 00:47:07,577
Ich weiß nicht.
404
00:47:10,538 --> 00:47:12,999
Du bist ein echt hässliches Mistvieh.
405
00:47:32,102 --> 00:47:33,603
Sachte, Mann.
406
00:47:38,525 --> 00:47:40,402
Alter, ich glaub, er hat Hunger.
407
00:47:40,443 --> 00:47:42,821
Er muss von den anderen
getrennt worden sein.
408
00:47:42,862 --> 00:47:43,780
Hast du dich verirrt?
409
00:47:44,572 --> 00:47:46,491
Willst du zurück nach Hause?
410
00:47:47,909 --> 00:47:50,662
Lauf! Verschwinde hier, dummer Affe.
411
00:47:50,704 --> 00:47:52,956
Na los. Hörst du nicht? Lauf.
412
00:48:01,297 --> 00:48:03,717
Genug Waffen, um alle Affen zu töten.
413
00:48:04,634 --> 00:48:06,177
Müssen Caesar warnen.
414
00:48:06,219 --> 00:48:08,513
Wer weiß, was die Menschen
da oben wirklich machen?
415
00:48:28,074 --> 00:48:30,326
Wir müssen das Geröll wegräumen.
416
00:48:36,291 --> 00:48:38,960
Ich wusste nicht,
dass du eine Tochter hattest.
417
00:48:42,797 --> 00:48:44,341
Ja.
418
00:48:49,888 --> 00:48:51,097
Wie war ihr Name?
419
00:48:56,102 --> 00:48:57,562
Sarah.
420
00:49:02,859 --> 00:49:04,527
Das tut mir sehr leid.
421
00:49:11,409 --> 00:49:13,995
Jetzt habe ich ja dich und deinen Dad.
422
00:49:14,996 --> 00:49:16,539
Also...
423
00:49:22,337 --> 00:49:23,755
Ja.
424
00:49:24,547 --> 00:49:26,675
Hältst du ihn gerade?
425
00:49:38,478 --> 00:49:40,188
Der Draht ist zu Ende.
426
00:49:40,939 --> 00:49:42,399
Haltet euch fest.
427
00:49:44,275 --> 00:49:45,402
Drei,
428
00:49:45,694 --> 00:49:46,736
zwei,
429
00:49:47,237 --> 00:49:48,279
eins.
430
00:49:54,077 --> 00:49:55,286
Malcolm!
431
00:50:01,042 --> 00:50:02,377
Malcolm!
432
00:50:04,045 --> 00:50:04,671
Dad?
433
00:50:05,380 --> 00:50:06,715
Ich kann Carver nicht sehen.
434
00:50:30,572 --> 00:50:31,740
Nicht.
435
00:50:31,781 --> 00:50:33,575
Halt es so.
-Ich hab's.
436
00:50:36,578 --> 00:50:38,038
Es ist nicht gebrochen.
437
00:50:39,539 --> 00:50:41,499
Lass los. Gut.
438
00:50:54,346 --> 00:50:55,638
Danke.
439
00:50:57,349 --> 00:50:58,850
Ihr habt uns das Leben gerettet.
440
00:50:59,309 --> 00:51:03,355
Wir müssen die Trümmer wegräumen.
Wir brauchen vielleicht etwas mehr Zeit.
441
00:51:42,394 --> 00:51:43,395
Hey, Kleiner.
442
00:51:52,320 --> 00:51:53,530
Was machst du?
443
00:51:53,571 --> 00:51:54,614
Bist du fertig?
444
00:51:57,450 --> 00:51:58,576
Was guckst du so?
445
00:52:10,338 --> 00:52:11,715
Verschwinde da!
446
00:52:17,679 --> 00:52:19,180
Carver, was machst du?
-Ich knall dich ab!
447
00:52:23,893 --> 00:52:25,228
Nicht!
448
00:52:25,270 --> 00:52:26,688
Caesar, nein.
449
00:52:27,230 --> 00:52:28,398
Nein.
450
00:52:42,954 --> 00:52:44,539
Sagte,
451
00:52:44,581 --> 00:52:46,082
keine...
452
00:52:46,624 --> 00:52:47,417
Waffen.
453
00:52:51,629 --> 00:52:52,630
Bitte.
-Nicht.
454
00:53:24,454 --> 00:53:26,289
Ich wusste nichts davon.
455
00:53:33,630 --> 00:53:36,508
Menschen gehen jetzt!
456
00:54:21,177 --> 00:54:23,263
Mann, wir sind am Arsch.
457
00:54:27,058 --> 00:54:28,351
Malcolm?
458
00:54:29,185 --> 00:54:31,021
Malcolm, wo gehst du hin?
459
00:54:31,354 --> 00:54:32,022
Malcolm.
460
00:54:38,570 --> 00:54:41,072
Bitte, ich muss nur mit ihm reden.
461
00:54:44,075 --> 00:54:45,535
Es tut mir leid.
462
00:54:45,827 --> 00:54:47,746
Das war meine Schuld.
Ich schicke ihn weg.
463
00:54:47,787 --> 00:54:50,040
Hier mein Zuhause.
464
00:54:52,500 --> 00:54:54,044
Ihr sollt nicht hier sein.
465
00:54:54,586 --> 00:54:56,046
Das verstehe ich.
466
00:54:56,087 --> 00:54:57,505
Malcolm.
467
00:55:02,761 --> 00:55:04,054
Sie ist krank.
468
00:55:06,181 --> 00:55:08,308
Wie lange geht es ihr schon so?
469
00:55:16,191 --> 00:55:18,026
Ich habe Medizin.
470
00:55:19,235 --> 00:55:20,987
Antibiotika.
471
00:55:23,323 --> 00:55:24,407
Sie kann vielleicht helfen.
472
00:55:26,910 --> 00:55:30,538
Nicht vertraue euch.
473
00:55:32,999 --> 00:55:35,001
Kann ich dir nicht verübeln.
474
00:55:35,585 --> 00:55:37,087
Aber, glaub mir,
475
00:55:38,004 --> 00:55:39,756
wir sind nicht alle so wie er.
476
00:55:39,798 --> 00:55:40,840
Bitte.
477
00:55:42,759 --> 00:55:44,344
Lass uns helfen.
478
00:56:14,207 --> 00:56:15,250
Ein Tag.
479
00:56:17,627 --> 00:56:19,004
Ihr bleibt...
480
00:56:19,462 --> 00:56:20,630
einen Tag.
481
00:56:21,506 --> 00:56:23,008
Vater, nein.
482
00:56:23,049 --> 00:56:25,677
Wir brauchen vielleicht etwas mehr Zeit.
-Ein Tag.
483
00:56:30,223 --> 00:56:31,850
Affen helfen.
484
00:56:35,854 --> 00:56:38,732
Ich helfe nicht.
485
00:56:42,235 --> 00:56:44,070
Das ist doch Scheiße, Mann.
486
00:56:44,112 --> 00:56:46,990
Beweg dich, es reicht jetzt.
Los, verschwinde hier.
487
00:56:54,873 --> 00:56:55,957
Okay?
488
00:56:57,625 --> 00:56:59,669
Los. Mach schon.
489
00:57:04,507 --> 00:57:05,884
Steig ein.
490
00:57:21,066 --> 00:57:23,151
Bis morgen, Arschloch.
491
00:57:28,198 --> 00:57:31,117
Waren in der Stadt.
Menschen sind sehr gefährlich.
492
00:57:31,659 --> 00:57:33,536
Wo ist Caesar?
493
00:57:37,374 --> 00:57:40,210
Bei den Menschen.
494
00:57:45,548 --> 00:57:47,092
Hey, Alex.
495
00:57:47,133 --> 00:57:49,928
Das Relais ist im Eimer. Hol ein anderes.
496
00:57:50,387 --> 00:57:51,221
Ja.
497
00:58:12,742 --> 00:58:14,160
Caesar.
498
00:58:24,254 --> 00:58:25,922
Nein. Nein, nicht.
499
00:58:25,964 --> 00:58:27,340
Nein, nein.
500
00:58:34,597 --> 00:58:36,224
Wo Caesar?
501
00:58:36,558 --> 00:58:38,393
Will zu Caesar.
502
00:58:38,435 --> 00:58:40,103
Caesar!
503
00:58:56,327 --> 00:58:59,956
Menschen greifen deine Söhne an.
504
00:59:00,623 --> 00:59:04,836
Du lässt sie bleiben?
505
00:59:06,671 --> 00:59:09,674
Bringst Affen in Gefahr.
506
00:59:11,801 --> 00:59:15,972
Caesar liebt Menschen mehr...
507
00:59:16,014 --> 00:59:17,307
als Affen.
508
00:59:18,808 --> 00:59:22,103
Mehr als deine...
509
00:59:22,145 --> 00:59:23,396
Söhne.
510
01:00:11,152 --> 01:00:12,612
Affe...
511
01:00:13,697 --> 01:00:15,407
nicht...
512
01:00:15,448 --> 01:00:16,950
tötet...
513
01:00:17,492 --> 01:00:18,910
Affe.
514
01:00:47,355 --> 01:00:48,898
Vergib mir.
515
01:01:23,475 --> 01:01:25,769
Du bist mein Sohn.
516
01:01:27,228 --> 01:01:29,689
Du musst hören...
517
01:01:41,618 --> 01:01:45,455
Du hast Caesar nichts
von den Waffen erzählt?
518
01:01:48,249 --> 01:01:50,794
Und du tust es auch nicht.
519
01:02:02,555 --> 01:02:06,601
Dein Vater vertraut mir nicht mehr.
520
01:02:07,727 --> 01:02:10,563
Du musst ihn beschützen.
521
01:02:10,939 --> 01:02:13,650
Seine Liebe zu den Menschen...
522
01:02:14,234 --> 01:02:16,152
macht ihn blind.
523
01:02:16,194 --> 01:02:17,987
Ich weiß.
524
01:02:18,863 --> 01:02:22,867
Solange sie hier sind,
525
01:02:24,828 --> 01:02:28,748
fürchte ich um Caesars Leben.
526
01:03:19,132 --> 01:03:20,216
Für gestern.
527
01:03:44,741 --> 01:03:46,159
Hier.
528
01:03:47,160 --> 01:03:48,161
Sieh mir zu.
529
01:03:48,578 --> 01:03:49,913
Sieh zu.
530
01:03:50,538 --> 01:03:52,248
"Es war Freitag.
531
01:03:53,166 --> 01:03:55,377
Ein sehr schöner Nachmittag.
532
01:03:56,002 --> 01:03:57,253
Warm.
533
01:04:00,965 --> 01:04:02,717
Wir hingen...
534
01:04:03,927 --> 01:04:05,804
Wir hingen rum...
535
01:04:06,388 --> 01:04:09,516
mit einem Fass Bier am Badesee."
536
01:04:11,393 --> 01:04:12,852
Rumhängen.
537
01:04:15,605 --> 01:04:16,773
Hängen.
538
01:04:19,067 --> 01:04:21,277
Hier. Kannst du lesen?
539
01:04:32,330 --> 01:04:34,165
Das ist der gute Stoff.
540
01:04:36,835 --> 01:04:38,336
Prost.
541
01:04:45,427 --> 01:04:47,762
Was zum Teufel ist los mit dir?
542
01:04:47,804 --> 01:04:49,264
Du sollst nach Hause gehen.
543
01:04:49,848 --> 01:04:51,016
Nein.
544
01:04:51,474 --> 01:04:53,435
Nein. Geh.
545
01:04:57,439 --> 01:04:58,690
Das hat er verstanden.
546
01:05:14,706 --> 01:05:16,416
Ich glaub, er mag dich.
547
01:05:16,458 --> 01:05:17,792
Halt die Klappe.
548
01:05:17,834 --> 01:05:19,252
Ist ja gut.
549
01:05:20,587 --> 01:05:23,006
Du willst einen Drink, Mistvieh?
550
01:05:23,631 --> 01:05:25,383
Los, gib ihm was.
551
01:05:25,842 --> 01:05:28,178
Gib ihm was, Mann.
Mal sehen, was passiert.
552
01:05:31,348 --> 01:05:32,640
Hier hast du.
553
01:05:39,022 --> 01:05:40,065
Scheiße.
554
01:05:45,028 --> 01:05:46,696
Das ist gut, was?
555
01:05:50,158 --> 01:05:51,826
Okay. Alles klar.
556
01:05:53,244 --> 01:05:54,412
Sachte.
557
01:05:54,954 --> 01:05:56,164
Sachte.
558
01:05:56,206 --> 01:05:57,165
Alles klar...
559
01:06:46,006 --> 01:06:47,257
Malcolm.
560
01:06:47,841 --> 01:06:48,883
Malcolm.
561
01:06:49,676 --> 01:06:51,594
Was ist? Was ist passiert?
562
01:08:29,025 --> 01:08:30,443
Es hat funktioniert.
563
01:08:31,778 --> 01:08:33,571
Zumindest hier.
564
01:08:33,863 --> 01:08:36,574
Genau wissen wir es,
wenn wir zurück in der Stadt sind.
565
01:08:43,456 --> 01:08:44,582
Vertrauen.
566
01:09:10,233 --> 01:09:12,027
Du Scheißkerl!
567
01:09:12,819 --> 01:09:14,738
Du Scheißkerl!
568
01:10:01,284 --> 01:10:03,328
Die Lichter.
569
01:10:33,692 --> 01:10:35,819
Fühlst du dich besser?
570
01:11:12,647 --> 01:11:15,734
Mutter?
571
01:12:26,638 --> 01:12:28,598
Menschen-Gewehr!
572
01:12:31,768 --> 01:12:33,144
Lauft.
573
01:12:47,575 --> 01:12:51,121
Menschen töten Caesar.
574
01:12:56,042 --> 01:12:57,794
Verbrennen Affen-Zuhause.
575
01:13:09,931 --> 01:13:11,808
Los! Fangt sie!
576
01:13:12,308 --> 01:13:15,770
Affen müssen angreifen Menschen-Stadt.
577
01:13:16,938 --> 01:13:18,440
Uns wehren.
578
01:13:19,232 --> 01:13:20,400
Kommt.
579
01:13:20,442 --> 01:13:22,652
Kämpfen für Caesar.
580
01:13:26,781 --> 01:13:28,867
Die Weibchen und die Jungen
bleiben im Wald.
581
01:13:28,908 --> 01:13:30,493
Wir gehen zur Stadt.
582
01:13:39,294 --> 01:13:42,339
Wir rächen den Tod deines Vaters.
583
01:13:56,227 --> 01:13:57,645
Ellie!
584
01:13:57,687 --> 01:13:58,897
Ellie.
585
01:15:47,464 --> 01:15:49,966
Hier ist San Francisco,
versuchen Kontaktaufnahme.
586
01:15:50,008 --> 01:15:53,303
Wenn jemand diese Nachricht empfängt,
identifizieren Sie sich,
587
01:15:53,345 --> 01:15:55,138
und geben Sie Ihre Position durch.
588
01:16:07,984 --> 01:16:09,277
Weg hier, lauft!
589
01:16:24,000 --> 01:16:27,629
Wenn Sie dieses Signal empfangen,
geben Sie Ihre Position durch.
590
01:16:28,088 --> 01:16:32,092
Ich wiederhole. Hier ist San Francisco,
versuchen Kontaktaufnahme.
591
01:16:32,133 --> 01:16:35,845
Wenn Sie dieses Signal empfangen,
nennen Sie Ihre Identität und Position.
592
01:16:37,681 --> 01:16:39,891
Was ist los?
-Die Affen stürmen die Waffenlager.
593
01:16:43,311 --> 01:16:44,854
Schlagt Alarm!
594
01:16:44,896 --> 01:16:46,690
Schlagt Alarm!
595
01:17:20,056 --> 01:17:22,058
Haltet sie von den Mauern fern.
596
01:17:22,308 --> 01:17:24,352
Haltet sie von den Mauern fern.
597
01:17:28,398 --> 01:17:30,316
Los jetzt. Alle auf Position.
598
01:17:34,904 --> 01:17:36,281
Alles klar?
-Ja, Sir.
599
01:17:36,322 --> 01:17:37,449
Gut.
600
01:17:38,742 --> 01:17:40,076
Hört mir zu.
601
01:17:40,744 --> 01:17:41,828
Wir...
602
01:17:41,870 --> 01:17:43,413
sind Überlebende.
603
01:17:43,913 --> 01:17:48,668
Sie haben vielleicht einige unserer Waffen,
aber das macht sie nicht zu Menschen.
604
01:17:49,544 --> 01:17:51,296
Das sind Tiere.
605
01:17:51,338 --> 01:17:53,548
Wir drängen sie zurück.
606
01:17:53,590 --> 01:17:55,300
Überwältigen sie.
607
01:17:55,342 --> 01:17:57,677
Und niemals kommen sie...
608
01:17:57,719 --> 01:17:59,137
durch diese Tore.
609
01:18:37,133 --> 01:18:38,760
Da. California Street.
610
01:20:26,826 --> 01:20:28,370
Bringt mir den Raketenwerfer.
611
01:22:41,836 --> 01:22:45,423
Senden Funkfeuer von unserer Position.
Erbitten Hilfe. Werden angegriffen.
612
01:22:45,465 --> 01:22:47,050
San Francisco. Wiederhole...
613
01:22:47,092 --> 01:22:49,219
Hallo?
-Hören Sie mich?
614
01:23:15,578 --> 01:23:18,456
Die Menschen fliehen. Fangt sie.
615
01:23:40,478 --> 01:23:42,439
Es kann nicht mehr weit sein.
616
01:23:49,112 --> 01:23:51,364
Ich glaub, ich seh's. Da unten.
617
01:23:55,452 --> 01:23:56,578
Dad!
618
01:24:12,802 --> 01:24:14,095
Oh, mein Gott.
619
01:24:14,137 --> 01:24:15,305
Malcolm!
620
01:24:29,944 --> 01:24:31,279
Mein...
621
01:24:32,197 --> 01:24:33,323
Sohn.
622
01:24:36,076 --> 01:24:37,494
Meine...
623
01:24:38,370 --> 01:24:39,996
Familie.
624
01:24:44,584 --> 01:24:45,919
Wo?
625
01:24:50,632 --> 01:24:52,342
Ich weiß es nicht.
626
01:25:01,226 --> 01:25:02,811
Du darfst nicht sprechen.
627
01:25:02,852 --> 01:25:04,354
Du brauchst Ruhe.
628
01:25:14,030 --> 01:25:15,532
Fest drücken.
629
01:25:26,543 --> 01:25:29,379
Er hat viel Blut verloren.
-Kommt er durch?
630
01:25:29,921 --> 01:25:31,464
Ich versteh das nicht.
631
01:25:33,049 --> 01:25:34,801
Woher hatte Carver die Waffe?
632
01:25:35,635 --> 01:25:37,220
Warum hat er das getan?
633
01:25:37,262 --> 01:25:38,638
Affe...
634
01:25:40,849 --> 01:25:42,058
Was?
635
01:25:45,186 --> 01:25:46,813
Affe...
636
01:25:47,188 --> 01:25:48,606
hat getan...
637
01:25:50,567 --> 01:25:52,235
das.
638
01:25:59,451 --> 01:26:01,244
Steigt in den Truck.
639
01:26:21,723 --> 01:26:23,058
Haben die Menschen hierher verfolgt.
640
01:26:23,099 --> 01:26:24,476
Verstecken sich überall.
641
01:26:25,060 --> 01:26:27,604
Wir müssen alle fangen.
642
01:26:45,914 --> 01:26:47,082
Töte ihn.
643
01:26:47,415 --> 01:26:48,833
Nein, nein.
644
01:26:54,255 --> 01:26:56,466
Los, Ash.
645
01:26:56,883 --> 01:26:59,678
Die Menschen müssen büßen.
646
01:27:03,181 --> 01:27:06,476
Caesar würde das nicht wollen.
647
01:27:44,973 --> 01:27:47,434
Caesar weg.
648
01:27:53,148 --> 01:27:55,734
Affen folgen...
649
01:27:56,526 --> 01:27:58,862
Koba jetzt.
650
01:28:20,008 --> 01:28:22,427
Mein Gott, seht nur,
die Kolonie steht in Flammen.
651
01:28:22,469 --> 01:28:24,220
Wo sollen wir hin?
652
01:28:24,471 --> 01:28:26,139
Caesar, was?
653
01:28:34,939 --> 01:28:37,108
Ist es hier? Sind wir da?
654
01:28:37,150 --> 01:28:38,818
Wohin führt er uns?
655
01:28:41,613 --> 01:28:42,405
Malcolm, halt an.
656
01:28:51,039 --> 01:28:52,832
Ich verstehe das nicht.
657
01:28:53,416 --> 01:28:55,251
Was sollen wir hier?
-Ist nicht wichtig.
658
01:28:55,293 --> 01:28:59,089
Wir brauchen ein Versteck für ihn,
bis wir wissen, was zu Hause los ist.
659
01:29:02,926 --> 01:29:04,427
Schieb den Tisch weg.
660
01:29:09,724 --> 01:29:11,059
Hierher.
661
01:29:17,565 --> 01:29:18,400
Dad, sieh mal.
662
01:29:20,568 --> 01:29:21,611
Hier.
663
01:29:27,283 --> 01:29:29,994
Wir müssen operieren.
Ich habe nichts hier.
664
01:29:30,954 --> 01:29:33,623
Zuhause ist ein Operationsbesteck...
-Ich hole es.
665
01:29:36,126 --> 01:29:39,462
Das ist zu gefährlich.
-Er ist der Einzige, der das beenden kann.
666
01:29:42,465 --> 01:29:44,009
Menschen.
667
01:29:44,551 --> 01:29:47,762
Ihr jetzt Affen-Gefangene.
668
01:29:48,221 --> 01:29:52,017
Ihr lernt kennen Leben in Käfig.
669
01:29:53,309 --> 01:29:55,854
Mehr Menschen da draußen.
670
01:29:55,895 --> 01:29:58,273
Los! Findet sie.
671
01:30:18,460 --> 01:30:20,420
Maurice?
672
01:30:21,171 --> 01:30:23,089
Koba sagt,
673
01:30:23,798 --> 01:30:26,676
wir sind deinem Vater gegenüber zu loyal.
674
01:30:29,220 --> 01:30:32,849
Schütze dich.
675
01:31:52,387 --> 01:31:53,596
Scheiße.
676
01:33:04,000 --> 01:33:05,418
Warte.
677
01:33:06,836 --> 01:33:08,254
Dein Vater.
678
01:33:11,007 --> 01:33:12,676
Er lebt.
679
01:33:25,605 --> 01:33:26,856
Ich hab alles.
680
01:33:27,190 --> 01:33:28,608
Wie geht es ihm?
681
01:33:53,049 --> 01:33:55,802
Deine Mutter.
682
01:33:58,304 --> 01:33:59,681
Bruder.
683
01:34:00,890 --> 01:34:02,100
In Sicherheit?
684
01:34:03,476 --> 01:34:05,562
Für den Moment.
685
01:34:15,613 --> 01:34:16,740
Nein.
686
01:34:20,076 --> 01:34:21,870
Nicht Mensch.
687
01:34:26,750 --> 01:34:28,168
Koba.
688
01:34:32,130 --> 01:34:33,048
Malcolm.
689
01:34:37,052 --> 01:34:38,428
Caesar.
690
01:34:39,929 --> 01:34:42,057
Wir müssen das jetzt machen.
691
01:34:46,102 --> 01:34:47,562
Sohn.
692
01:35:22,430 --> 01:35:23,807
Wie geht's ihm?
693
01:35:26,393 --> 01:35:27,936
Wir werden sehen.
694
01:35:29,437 --> 01:35:31,314
Er ist sehr stark.
695
01:35:40,824 --> 01:35:42,826
Es wird alles gut.
696
01:36:16,026 --> 01:36:18,069
Es tut mir so leid.
697
01:36:18,987 --> 01:36:20,572
Alles.
698
01:36:22,198 --> 01:36:23,450
Nein.
699
01:36:27,454 --> 01:36:28,872
Ich...
700
01:36:29,497 --> 01:36:30,874
bin schuld.
701
01:36:33,335 --> 01:36:35,545
Aber Koba hat dich verraten.
702
01:36:35,879 --> 01:36:37,339
Ich...
703
01:36:37,380 --> 01:36:40,842
habe mich entschieden, ihm zu vertrauen,
704
01:36:41,634 --> 01:36:45,305
weil er ist Affe.
705
01:36:46,890 --> 01:36:49,225
Ich immer denke,
706
01:36:49,809 --> 01:36:53,438
Affe besser als Mensch.
707
01:36:55,982 --> 01:36:57,776
Ich sehe jetzt,
708
01:36:59,903 --> 01:37:03,573
wie ähnlich wir ihnen sind.
709
01:37:08,912 --> 01:37:11,081
Wo Koba jetzt?
710
01:37:12,999 --> 01:37:15,293
Im Menschenturm.
711
01:37:16,461 --> 01:37:18,672
Mit loyalen Affen.
712
01:37:18,713 --> 01:37:22,717
Und die ihm nicht folgen?
713
01:37:22,759 --> 01:37:24,636
Gefangene.
714
01:37:25,970 --> 01:37:27,347
Maurice.
715
01:37:28,014 --> 01:37:29,432
Rocket.
716
01:37:33,687 --> 01:37:35,980
Koba hat Ash getötet.
717
01:37:42,445 --> 01:37:44,489
Die anderen folgen ihm aus Angst.
718
01:37:47,033 --> 01:37:48,785
Wenn sie sehen, dass du lebst,
719
01:37:50,370 --> 01:37:53,331
wenden sie sich von Koba ab.
720
01:37:53,373 --> 01:37:56,167
Nicht, wenn ich schwach bin.
721
01:37:58,253 --> 01:38:02,465
Affe immer sucht stärksten Ast.
722
01:38:05,593 --> 01:38:08,638
Ich muss etwas tun, um ihn zu stoppen.
723
01:38:19,816 --> 01:38:21,317
Vater.
724
01:38:23,987 --> 01:38:27,741
Lass mich helfen dir.
725
01:39:19,209 --> 01:39:21,586
Bitte, lasst uns hier raus!
726
01:41:40,975 --> 01:41:42,060
Okay.
727
01:41:42,102 --> 01:41:43,978
Caesar, sieh her.
728
01:41:44,938 --> 01:41:46,106
Apfel.
729
01:41:46,773 --> 01:41:47,857
Apfel.
730
01:41:48,358 --> 01:41:49,526
Gut.
731
01:41:51,111 --> 01:41:52,195
Zuhause.
732
01:41:52,987 --> 01:41:54,364
Zuhause.
733
01:41:56,533 --> 01:41:57,867
Zuhause.
734
01:41:59,577 --> 01:42:01,079
Ja.
735
01:42:02,580 --> 01:42:04,499
Das ist dein Zuhause.
736
01:42:05,000 --> 01:42:06,418
Dein Zuhause.
737
01:42:08,878 --> 01:42:10,714
Gut.
738
01:42:11,715 --> 01:42:13,216
Das ist gut.
739
01:42:36,406 --> 01:42:37,782
Entschuldige.
740
01:42:38,033 --> 01:42:40,035
Ich wollte nicht stören.
741
01:42:44,205 --> 01:42:46,332
Zwei Tage sind vergangen.
742
01:42:52,672 --> 01:42:54,924
Dein Sohn ist noch nicht zurück?
743
01:42:59,763 --> 01:43:01,348
Wer war das?
744
01:43:03,141 --> 01:43:04,768
Auf dem Video.
745
01:43:07,562 --> 01:43:10,231
Ein guter Mann.
746
01:43:13,777 --> 01:43:15,403
Wie du.
747
01:43:46,935 --> 01:43:48,853
Sie müssen unentdeckt zum Turm.
748
01:43:48,895 --> 01:43:50,647
Ich bringe sie durch
den Bahntunnel dorthin.
749
01:43:51,523 --> 01:43:52,691
Ich liebe dich.
750
01:43:53,316 --> 01:43:56,695
Koba lässt die Weibchen
und die Jungen holen.
751
01:43:56,736 --> 01:43:59,280
Sie sind auf dem Weg.
752
01:43:59,614 --> 01:44:01,032
Mutter auch.
753
01:44:02,409 --> 01:44:04,661
Muss gehen. Sofort.
754
01:44:16,172 --> 01:44:17,340
Alles okay?
755
01:44:28,101 --> 01:44:29,394
Wer ist da?
756
01:44:30,103 --> 01:44:32,480
Wenn du ein Mensch bist, dann sag es.
757
01:44:32,522 --> 01:44:34,482
Ich bin es, Malcolm!
758
01:44:34,524 --> 01:44:35,692
Nicht schießen.
759
01:44:37,861 --> 01:44:41,489
Nehmt die Treppe.
Sie führt nach oben zur Straße.
760
01:44:41,531 --> 01:44:42,574
Geht.
761
01:44:46,703 --> 01:44:47,620
Danke.
762
01:44:48,538 --> 01:44:49,873
Vertrauen.
763
01:44:57,339 --> 01:44:59,382
Ich komme raus.
764
01:44:59,424 --> 01:45:01,092
Nicht schießen.
765
01:45:20,362 --> 01:45:21,946
Sieh mal, wen ich gefunden habe.
766
01:45:21,988 --> 01:45:24,366
Ich wusste nicht,
ob Sie rausgekommen sind.
767
01:45:24,407 --> 01:45:25,367
Schön, Sie zu sehen.
768
01:45:25,408 --> 01:45:26,409
Keine Sorge.
769
01:45:26,993 --> 01:45:28,703
Wir wenden alles zum Guten.
770
01:45:28,745 --> 01:45:30,622
Was meinen Sie? Was ist los?
771
01:45:30,663 --> 01:45:32,540
Die Affen. Sie haben den Turm besetzt.
772
01:45:32,582 --> 01:45:35,502
Ich habe das Signal verloren.
-Versuch's weiter.
773
01:45:35,543 --> 01:45:37,420
Malcolm, sehen Sie sich das an.
774
01:45:38,463 --> 01:45:39,923
C-4.
775
01:45:40,465 --> 01:45:42,092
Fünf-Pfund-Blöcke.
776
01:45:42,342 --> 01:45:44,552
Wir bringen sie gerade an.
777
01:45:44,594 --> 01:45:46,805
Wir sprengen den ganzen Turm.
778
01:45:49,349 --> 01:45:51,601
Wir blasen sie alle auf einmal weg.
779
01:45:52,185 --> 01:45:53,937
Wir könnten Ihre Hilfe gebrauchen.
780
01:46:32,892 --> 01:46:35,270
Hier ist San Francisco,
versuchen Kontaktaufnahme.
781
01:46:35,311 --> 01:46:39,649
Wenn uns jemand hört,
nennen Sie Ihre Identität und Position.
782
01:46:43,403 --> 01:46:45,280
Hier. Kommen Sie.
783
01:46:45,321 --> 01:46:49,242
Wenn uns jemand hört,
nennen Sie Ihre Identität und Position.
784
01:47:25,528 --> 01:47:26,654
Dreyfus.
785
01:47:31,368 --> 01:47:32,327
Werner.
786
01:47:35,705 --> 01:47:38,208
Es tut mir leid, ich kann das nicht zulassen.
787
01:47:39,876 --> 01:47:41,878
Wir müssen ihm eine Chance geben.
788
01:47:42,754 --> 01:47:44,506
Wir müssen ihm etwas Zeit geben.
789
01:47:45,507 --> 01:47:47,050
Er ist da oben, jetzt gerade.
790
01:47:49,594 --> 01:47:51,346
Wer ist da oben?
791
01:48:28,091 --> 01:48:29,759
Caesar...
792
01:48:29,801 --> 01:48:33,763
hat keinen Platz hier.
793
01:48:35,932 --> 01:48:37,851
Affen folgen...
794
01:48:39,060 --> 01:48:40,520
Koba jetzt.
795
01:48:44,274 --> 01:48:46,568
Folgen Koba...
796
01:48:47,736 --> 01:48:48,737
in Krieg.
797
01:48:49,195 --> 01:48:51,448
Affen gewinnen Krieg.
798
01:48:53,283 --> 01:48:56,202
Affen gemeinsam stark.
799
01:49:01,791 --> 01:49:03,126
Caesar...
800
01:49:04,627 --> 01:49:05,879
schwach.
801
01:49:09,799 --> 01:49:11,885
Koba schwächer.
802
01:50:02,185 --> 01:50:04,646
Haben Sie den Verstand verloren?
803
01:50:05,438 --> 01:50:08,024
Nein, ich habe gesehen, wie sie sind.
804
01:50:09,401 --> 01:50:11,319
Sie wollen dasselbe wie wir. Überleben.
805
01:50:11,361 --> 01:50:13,947
Sie wollen keinen Krieg.
-Das sind Tiere.
806
01:50:14,280 --> 01:50:15,657
Sie haben uns angegriffen.
807
01:50:15,699 --> 01:50:18,618
Sie dachten, wir hätten sie angegriffen
und er wäre tot, aber das ist er nicht.
808
01:50:18,660 --> 01:50:19,911
Hinsetzen, Finney!
809
01:50:20,954 --> 01:50:22,288
Hinsetzen.
810
01:50:45,687 --> 01:50:47,731
Habe Koba vertraut wie Bruder.
811
01:50:48,064 --> 01:50:51,151
Caesar Bruder der Menschen.
812
01:50:53,862 --> 01:50:55,989
Koba kämpft für Affen.
813
01:50:56,865 --> 01:50:58,408
Für freie Affen.
814
01:51:00,910 --> 01:51:02,537
Tötet Affen.
815
01:51:02,579 --> 01:51:04,122
Koba kämpft für Koba.
816
01:51:13,256 --> 01:51:14,591
Koba...
817
01:51:15,133 --> 01:51:16,551
gehört...
818
01:51:16,926 --> 01:51:18,386
in Käfig.
819
01:52:06,142 --> 01:52:08,895
Ich weiß, wie sich das anhören muss.
820
01:52:08,937 --> 01:52:10,814
Ich glaube, Sie haben keine...
821
01:52:15,610 --> 01:52:17,654
Glauben Sie, wenn Sie mich aufhalten,
ändert das was?
822
01:52:18,196 --> 01:52:19,781
Sie kommen.
823
01:52:21,032 --> 01:52:23,493
Wir haben Kontakt mit
einer Militärbasis im Norden.
824
01:52:24,494 --> 01:52:26,996
Sie sind schon auf dem Weg hierher.
825
01:52:27,831 --> 01:52:28,873
Es ist wahr.
826
01:52:33,837 --> 01:52:34,587
Dreyfus!
827
01:52:34,879 --> 01:52:36,172
Was machst du, Mann?
828
01:52:46,349 --> 01:52:48,184
Ich rette die menschliche Spezies.
829
01:52:48,226 --> 01:52:49,185
Nein.
830
01:55:10,744 --> 01:55:11,911
Affe...
831
01:55:12,787 --> 01:55:14,581
nicht tötet...
832
01:55:15,707 --> 01:55:16,833
Affe.
833
01:55:42,442 --> 01:55:44,652
Du bist...
834
01:55:46,363 --> 01:55:48,239
nicht Affe.
835
01:55:52,077 --> 01:55:53,453
Nein!
836
01:57:08,069 --> 01:57:09,446
Lasst ihn!
837
01:57:27,339 --> 01:57:29,090
Ihr seid hier nicht sicher.
838
01:57:29,924 --> 01:57:33,094
Sie haben Kontakt aufgenommen.
Es kommen mehr Menschen. Soldaten.
839
01:57:33,136 --> 01:57:35,263
Ihr müsst sofort hier weg. Ihr alle.
840
01:57:35,972 --> 01:57:39,726
Caesar, wenn ihr nicht geht,
gibt es Krieg.
841
01:57:39,768 --> 01:57:41,478
Krieg...
842
01:57:41,519 --> 01:57:43,605
hat schon...
843
01:57:44,773 --> 01:57:45,857
begonnen.
844
01:57:47,859 --> 01:57:50,653
Affe hat Krieg begonnen.
845
01:57:53,740 --> 01:57:55,492
Und Mensch...
846
01:57:57,911 --> 01:58:00,955
Mensch wird nicht vergeben.
847
01:58:04,209 --> 01:58:07,212
Du musst gehen,
848
01:58:08,213 --> 01:58:12,008
bevor Kampf beginnt.
849
01:58:13,885 --> 01:58:15,512
Es tut mir leid,
850
01:58:18,014 --> 01:58:20,183
mein Freund.
851
01:58:25,897 --> 01:58:28,191
Ich dachte, wir hätten eine Chance.
852
01:58:32,028 --> 01:58:34,155
Ich dachte auch.
853
02:10:20,904 --> 01:58:34,155
Untertitel: Markus Jütte
und TITRA-Wien