1 00:00:58,600 --> 00:01:02,437 Bei Fieber und Husten oder Halsschmerzen... 2 00:01:02,479 --> 00:01:04,105 bleiben Sie zu Hause. 3 00:01:04,147 --> 00:01:07,525 Zu 95 Prozent wurde das künstlich erzeugt, in einem Labor. 4 00:01:07,567 --> 00:01:12,572 Der Ursprung des Virus sind klinische Tests im Gen-Sys Labor in San Francisco. 5 00:01:12,614 --> 00:01:15,241 Der als Patient Null bekannte Labortechniker 6 00:01:15,283 --> 00:01:17,243 geriet versehentlich in Kontakt mit... 7 00:01:17,285 --> 00:01:20,038 Retrovirus ALZ 1-13, ein Alzheimer-Medikament, 8 00:01:20,080 --> 00:01:21,873 das an Schimpansen getestet wurde. 9 00:01:21,915 --> 00:01:25,126 Die infizierten Schimpansen wurden unberechenbar und aggressiv... 10 00:01:25,168 --> 00:01:27,379 und brachen aus der Einrichtung aus. 11 00:01:27,420 --> 00:01:29,422 Der Zwischenfall auf der Golden Gate Bridge, 12 00:01:29,464 --> 00:01:31,591 ein sechsstündiges Gefecht mit der Polizei, 13 00:01:31,633 --> 00:01:34,302 endete mit dem Rückzug der Menschenaffen in die Muir Woods. 14 00:01:34,344 --> 00:01:36,971 Die Krankenhäuser werden überschwemmt mit Patienten, 15 00:01:37,013 --> 00:01:40,141 die Symptome der sogenannten "Affengrippe" aufweisen. 16 00:01:40,183 --> 00:01:43,687 Die Seuchenschutzbehörde schätzt die Zahl der Toten auf 5 Millionen... 17 00:01:43,728 --> 00:01:47,315 bis 150 Millionen in den nächsten sechs bis acht Monaten. 18 00:01:47,357 --> 00:01:49,651 Jeder mit Symptomen einer ansteckenden Krankheit 19 00:01:49,693 --> 00:01:51,778 wird hier behandelt, 20 00:01:51,820 --> 00:01:54,364 im eigens auf dem Flughafen eingerichteten Quarantäne-Zentrum. 21 00:01:54,406 --> 00:01:58,368 Viele der Neuankömmlinge sind Kinder, die von ihren Eltern getrennt wurden. 22 00:01:58,410 --> 00:02:01,121 Die Quarantäne-Pflicht hat Unruhen ausgelöst. 23 00:02:01,162 --> 00:02:03,039 Familien werden auseinandergerissen. 24 00:02:03,081 --> 00:02:04,749 Eine Eindämmung ist nicht wahrscheinlich. 25 00:02:05,208 --> 00:02:07,502 Bereiten Sie Ihre Familien vor, Ihre Evakuierungsrouten. 26 00:02:07,544 --> 00:02:11,089 Die Überlebenschancen stehen bei eins zu 500. 27 00:02:11,131 --> 00:02:14,551 Es kam zum dritten Mal in drei Tagen zu heftigen Gewaltausbrüchen. 28 00:02:14,926 --> 00:02:19,347 Das Kriegsrecht gilt in 28 Staaten, darunter die USA und Kanada. 29 00:02:19,389 --> 00:02:21,808 Der Reaktor überhitzt. Es kommt zur Kernschmelze. 30 00:02:21,850 --> 00:02:23,351 Unser Generator ist ausgefallen. 31 00:02:23,393 --> 00:02:27,397 Wir wollen wissen, wo die Regierung ist. Ein Kollaps der zivilen Ordnung. 32 00:02:27,439 --> 00:02:29,691 Aufgrund der Affengrippen-Krise... 33 00:02:29,733 --> 00:02:33,570 wurden alle Regierungsfunktionen auf unbestimmte Zeit ausgesetzt. 34 00:02:35,405 --> 00:02:38,074 Jene, die nicht durch das Virus sterben, 35 00:02:38,616 --> 00:02:40,910 sterben vermutlich bei den Kämpfen. 36 00:02:41,661 --> 00:02:44,080 Vielleicht also war es das. 37 00:02:44,956 --> 00:02:46,583 So geht es zu Ende. 38 00:02:47,083 --> 00:02:48,585 Sehr bald... 39 00:02:49,961 --> 00:02:52,047 ist niemand mehr übrig. 40 00:03:57,404 --> 00:03:58,530 Caesar, 41 00:03:58,822 --> 00:04:00,198 sie sind nahe. 42 00:04:02,867 --> 00:04:04,744 Koba! 43 00:04:24,806 --> 00:04:26,850 Jetzt, Vater? 44 00:05:30,205 --> 00:05:32,916 Sohn, bleib da. 45 00:06:49,743 --> 00:06:51,995 Danke, Koba. 46 00:07:13,850 --> 00:07:16,686 Erst denken, dann handeln, Sohn. 47 00:08:21,251 --> 00:08:23,294 Fühl dich nicht schlecht, Blue Eyes. 48 00:08:26,715 --> 00:08:29,759 Narben machen dich stark. 49 00:08:48,445 --> 00:08:51,614 AFFE NICHT TÖTET AFFE 50 00:08:51,656 --> 00:08:54,826 AFFEN GEMEINSAM STARK 51 00:08:54,868 --> 00:08:57,954 WISSEN IST... 52 00:10:46,730 --> 00:10:49,858 Hier ist dein neuer Bruder. 53 00:11:05,874 --> 00:11:07,250 Ein neuer Sohn. 54 00:11:11,796 --> 00:11:15,925 Wir sind weit gekommen, Maurice. 55 00:11:18,970 --> 00:11:22,932 Es scheint lange her. 56 00:11:26,519 --> 00:11:29,147 Denkst du noch an sie? 57 00:11:30,023 --> 00:11:31,608 Menschen? 58 00:11:34,527 --> 00:11:36,029 Manchmal. 59 00:11:39,074 --> 00:11:41,785 Kannte sie nicht so wie du. 60 00:11:42,952 --> 00:11:46,373 Sah nur ihre böse Seite. 61 00:11:47,082 --> 00:11:51,127 Gut, böse. Das ist nicht mehr wichtig. 62 00:11:52,754 --> 00:11:54,964 Die Menschen haben sich zerstört. 63 00:11:55,882 --> 00:11:57,842 Affen kämpfen auch. 64 00:11:58,635 --> 00:12:00,804 Aber wir sind eine Familie. 65 00:12:07,102 --> 00:12:10,897 Ich frage mich, ob sie wirklich alle fort sind. 66 00:12:11,773 --> 00:12:13,441 Zehn Winter jetzt. 67 00:12:13,483 --> 00:12:17,153 Seit zwei keine Spur mehr von ihnen. 68 00:12:18,196 --> 00:12:20,156 Sie müssen weg sein. 69 00:12:52,022 --> 00:12:54,899 Kein Bär erwischt mich, Blue Eyes. Ich bin schnell. 70 00:12:55,316 --> 00:12:57,110 Sei still, Ash. 71 00:13:08,204 --> 00:13:09,789 Oh, Gott. 72 00:13:10,040 --> 00:13:11,249 Alles okay. 73 00:13:22,469 --> 00:13:24,721 Alles okay. 74 00:13:25,680 --> 00:13:26,389 Bleib stehen. 75 00:13:41,738 --> 00:13:42,697 Bleib da. 76 00:13:42,989 --> 00:13:44,157 Hilfe! 77 00:13:44,824 --> 00:13:46,034 Hilfe! 78 00:13:46,493 --> 00:13:47,494 Nein! 79 00:13:50,955 --> 00:13:52,415 Hierher! 80 00:13:54,417 --> 00:13:56,169 Ich hab ihn angeschossen. 81 00:13:56,461 --> 00:13:57,879 Hab ihn angeschossen. 82 00:14:29,035 --> 00:14:31,955 Sie haben Ash erschossen, meinen Sohn. 83 00:14:32,789 --> 00:14:35,125 Rocket, warte. 84 00:14:41,131 --> 00:14:43,299 Wir wollen euch nichts tun. 85 00:14:43,341 --> 00:14:47,137 Das sind Affen, Mann. Glaubst du, die verstehen dich? 86 00:14:48,471 --> 00:14:50,140 Sehen die für dich wie normale Affen aus? 87 00:15:03,903 --> 00:15:05,905 Dad. -Malcolm, was tust du? 88 00:15:05,947 --> 00:15:07,115 Dad. -Malcolm. 89 00:15:07,157 --> 00:15:08,324 Alles okay. 90 00:15:13,788 --> 00:15:15,540 Nehmt eure Waffen runter. 91 00:15:15,582 --> 00:15:17,334 Das ist nicht dein Ernst. -Macht schon. 92 00:15:27,052 --> 00:15:28,178 Geht! 93 00:15:30,180 --> 00:15:31,848 Ach, du Scheiße. 94 00:15:35,977 --> 00:15:37,354 Okay, wir gehen. 95 00:15:37,812 --> 00:15:39,022 Geht! 96 00:15:39,064 --> 00:15:40,774 Los, los! 97 00:15:44,986 --> 00:15:46,154 Meine Tasche. 98 00:16:07,967 --> 00:16:09,135 Koba! 99 00:16:11,096 --> 00:16:12,305 Verfolgt sie. 100 00:16:58,143 --> 00:16:59,310 Haben Sie ihn gefunden? 101 00:17:00,228 --> 00:17:01,730 Wir müssen uns unterhalten. 102 00:17:02,105 --> 00:17:03,106 Was? 103 00:17:03,356 --> 00:17:04,816 Was ist los? 104 00:17:05,108 --> 00:17:08,111 Der Damm ist fast unversehrt. 105 00:17:08,153 --> 00:17:10,238 Vermutlich könnten wir innerhalb einer Woche Strom erzeugen. 106 00:17:10,739 --> 00:17:12,907 Aber es gibt ein Problem. Steigen Sie ein. 107 00:17:24,502 --> 00:17:25,545 Ich hab auf ihn geschossen. 108 00:17:26,171 --> 00:17:27,839 Ich hatte Angst. Ich wusste nicht, was ich tun soll. 109 00:17:27,881 --> 00:17:29,632 Herrgott. 110 00:17:29,883 --> 00:17:32,010 Wie viele waren es? -Eine Menge. Ungefähr 80. 111 00:17:32,052 --> 00:17:33,428 Mindestens. 112 00:17:33,470 --> 00:17:36,264 Sie verstehen nicht, was er sagen will. 113 00:17:36,306 --> 00:17:38,933 Sie haben gesprochen. -Das ist nicht möglich. 114 00:17:38,975 --> 00:17:41,019 Doch, Dreyfus, es war unglaublich. 115 00:17:41,061 --> 00:17:42,270 Unglaublich? 116 00:17:42,312 --> 00:17:43,938 Das sind sprechende Affen. 117 00:17:43,980 --> 00:17:46,107 Mit gigantischen Speeren. -Bitte. 118 00:17:46,149 --> 00:17:50,111 Ich weiß nicht, was Sie glauben, gesehen oder gehört zu haben, 119 00:17:50,153 --> 00:17:52,405 aber Sie müssen sich beruhigen, okay? 120 00:17:52,864 --> 00:17:55,867 Was ist mit dem Virus, Ellie? Besteht die Gefahr einer Ansteckung? 121 00:17:55,909 --> 00:17:59,287 Wir sind alle genetisch immun, sonst wären wir längst tot. 122 00:17:59,329 --> 00:18:00,622 Das kannst du nicht wissen. 123 00:18:00,663 --> 00:18:03,041 Sie war beim Seuchenschutz. Sie weiß es. -Was machen wir jetzt? 124 00:18:03,083 --> 00:18:04,334 Ich weiß es nicht. 125 00:18:05,168 --> 00:18:07,045 Wir brauchen den Strom. 126 00:18:07,087 --> 00:18:08,338 Er hätte uns töten können, aber er tat's nicht. 127 00:18:08,380 --> 00:18:09,297 Vielleicht... 128 00:18:09,339 --> 00:18:11,800 ließ er uns am Leben, um uns zu verfolgen. 129 00:18:11,841 --> 00:18:14,844 Und wenn sie wissen, wo wir sind, töten sie uns alle. 130 00:18:15,178 --> 00:18:16,346 Was meinen Sie mit "Er"? 131 00:18:16,388 --> 00:18:18,139 Das versuchen wir, Ihnen zu erklären. 132 00:18:18,181 --> 00:18:21,226 So etwas haben Sie noch nie gesehen. Ihr Anführer... 133 00:18:22,435 --> 00:18:23,603 Er war bemerkenswert. 134 00:18:23,937 --> 00:18:24,896 Wirklich? 135 00:18:25,313 --> 00:18:27,482 So siehst du das? -Wir haben es gesehen. 136 00:18:27,524 --> 00:18:28,525 Wir alle haben es gesehen. 137 00:18:28,566 --> 00:18:30,944 Kein Wort darüber in der Kolonie, verstanden? 138 00:18:30,985 --> 00:18:32,862 Kein Wort. Bis wir wissen, was zu tun ist. 139 00:18:32,904 --> 00:18:35,407 Sie machen Witze. -Das ist mein voller Ernst. 140 00:18:36,700 --> 00:18:38,618 Ich will keine Panik. 141 00:18:57,387 --> 00:18:59,389 Wie geht's dir, Kleiner? Alles okay? 142 00:18:59,723 --> 00:19:01,725 Ich hab meine Tasche verloren. -Ich weiß. 143 00:19:01,766 --> 00:19:03,893 Mit deinem Skizzenbuch? -Es ist weg. 144 00:19:03,935 --> 00:19:07,230 Carver sagt, wir dürfen keinem erzählen, was passiert ist. 145 00:19:07,272 --> 00:19:09,024 Erst mal nicht. Nein. 146 00:19:36,301 --> 00:19:37,927 Wir müssen sie jetzt angreifen. 147 00:19:38,261 --> 00:19:40,138 Bevor sie uns angreifen. 148 00:19:40,889 --> 00:19:42,849 Wir wissen nicht, wie viele es sind. 149 00:19:43,224 --> 00:19:45,352 Wie viele Waffen sie haben. 150 00:19:46,436 --> 00:19:49,439 Oder warum sie hergekommen sind. 151 00:19:56,529 --> 00:19:59,366 Sie haben auf deinen Sohn geschossen, Rocket. 152 00:19:59,908 --> 00:20:01,326 Willst du nicht kämpfen? 153 00:20:02,535 --> 00:20:05,330 Ich folge Caesar. 154 00:20:07,374 --> 00:20:08,875 Koba hat recht. 155 00:20:10,627 --> 00:20:12,837 Sie hätten dich fast getötet, Ash. 156 00:20:17,842 --> 00:20:19,302 Nein! 157 00:20:24,391 --> 00:20:26,976 Wenn wir Krieg führen, 158 00:20:27,018 --> 00:20:30,647 könnten wir alles verlieren, was wir haben. 159 00:20:32,649 --> 00:20:34,067 Zuhause. 160 00:20:37,153 --> 00:20:38,655 Familie. 161 00:20:47,163 --> 00:20:48,581 Zukunft. 162 00:20:55,213 --> 00:20:58,216 Ich treffe bis zum Morgen eine Entscheidung. 163 00:21:09,769 --> 00:21:11,104 Caesar. 164 00:21:17,318 --> 00:21:20,280 Jahrelang war ich gefangen im Labor. 165 00:21:20,822 --> 00:21:22,449 Sie haben mich geschnitten. 166 00:21:22,490 --> 00:21:23,700 Gefoltert. 167 00:21:25,910 --> 00:21:27,704 Du hast mich befreit. 168 00:21:29,914 --> 00:21:32,042 Ich würde alles tun, was du verlangst. 169 00:21:35,086 --> 00:21:36,880 Aber wir müssen Stärke zeigen. 170 00:21:39,424 --> 00:21:41,885 Das werden wir, Koba. 171 00:22:17,295 --> 00:22:19,297 AFFENGRIPPE 172 00:22:22,926 --> 00:22:24,719 Lasst mich durch. 173 00:22:24,761 --> 00:22:26,179 Lasst mich durch. 174 00:22:47,367 --> 00:22:50,036 Das sind verdammt viel mehr als 80. 175 00:23:18,314 --> 00:23:19,649 Malcolm! 176 00:23:51,306 --> 00:23:52,682 Affen... 177 00:23:54,184 --> 00:23:58,104 nicht wollen Krieg. 178 00:23:59,356 --> 00:24:01,941 Aber werden kämpfen, 179 00:24:03,735 --> 00:24:06,071 wenn wir müssen. 180 00:24:38,561 --> 00:24:40,730 Affen-Zuhause. 181 00:24:42,982 --> 00:24:46,611 Menschen-Zuhause. 182 00:24:52,158 --> 00:24:55,120 Kommt nie wieder. 183 00:25:34,993 --> 00:25:36,369 Leute! 184 00:25:36,953 --> 00:25:38,455 Leute, 185 00:25:38,788 --> 00:25:40,957 ihr müsst euch beruhigen. 186 00:25:47,797 --> 00:25:49,174 Leute! 187 00:25:50,550 --> 00:25:52,385 Leute. 188 00:25:52,802 --> 00:25:53,928 Bitte! 189 00:25:53,970 --> 00:25:55,972 Wir sind alle immun. 190 00:25:56,014 --> 00:26:00,769 Wir sind immun, sonst wären wir nicht mehr hier. 191 00:26:01,061 --> 00:26:02,771 Wie haben die uns gefunden? 192 00:26:03,813 --> 00:26:05,148 Wir haben sie gefunden. 193 00:26:05,190 --> 00:26:08,443 Ihr wusstet, dass sie hier sind? -Was, wenn sie zurückkommen? 194 00:26:09,778 --> 00:26:12,322 Wenn sie wiederkommen, 195 00:26:12,364 --> 00:26:14,574 wird ihnen das noch leidtun. 196 00:26:16,201 --> 00:26:21,039 Diese Stadt hat nicht mehr viele Bewohner, aber wir haben noch Feuerkraft. 197 00:26:22,290 --> 00:26:24,334 Der Bestand... 198 00:26:24,376 --> 00:26:25,794 vom Katastrophenschutz, 199 00:26:25,835 --> 00:26:28,505 von der Nationalgarde, das ist alles noch da. 200 00:26:29,172 --> 00:26:30,423 Hört zu, 201 00:26:32,509 --> 00:26:34,678 ich weiß, warum ihr Angst habt. 202 00:26:35,679 --> 00:26:37,681 Ich habe auch Angst, 203 00:26:37,931 --> 00:26:39,432 glaubt mir. 204 00:26:40,016 --> 00:26:43,353 Aber ich weiß das Vertrauen zu schätzen, das ihr in mich gesetzt habt. 205 00:26:44,020 --> 00:26:46,690 Wir sind gemeinsam durch die Hölle gegangen. 206 00:26:48,316 --> 00:26:50,151 Aber ihr alle wisst, 207 00:26:51,444 --> 00:26:53,613 womit wir es zu tun haben. 208 00:26:55,281 --> 00:26:57,701 Wir haben fast keinen Treibstoff mehr. 209 00:26:58,868 --> 00:27:01,204 Und das heißt, keine Elektrizität. 210 00:27:01,538 --> 00:27:05,250 Und das heißt, ein Rückfall in frühere Zeiten. 211 00:27:05,291 --> 00:27:08,712 Dieser Damm da oben war die Lösung. 212 00:27:10,505 --> 00:27:13,425 Wir wussten nur nicht, dass die auch da sind. 213 00:27:13,466 --> 00:27:15,176 Und was machen wir jetzt? 214 00:27:16,928 --> 00:27:19,723 Wir finden einen anderen Weg, 215 00:27:21,307 --> 00:27:23,143 denn mit dieser Energie... 216 00:27:23,727 --> 00:27:28,231 hätten wir nicht nur weiterhin Licht. Wir hätten auch die Mittel... 217 00:27:28,273 --> 00:27:30,692 zur Kontaktaufnahme mit der Außenwelt, 218 00:27:30,734 --> 00:27:33,862 um herauszufinden, wer noch da draußen ist. 219 00:27:33,903 --> 00:27:37,490 Um mit dem Wiederaufbau zu beginnen, 220 00:27:39,659 --> 00:27:41,661 mit der Zurückeroberung... 221 00:27:44,372 --> 00:27:46,583 der Welt, die wir verloren haben. 222 00:27:51,254 --> 00:27:53,089 Eine tolle Ansprache. 223 00:27:56,092 --> 00:27:58,970 Es gibt keine alternative Stromquelle. 224 00:28:00,013 --> 00:28:02,390 Dieser Damm ist die einzige Option. 225 00:28:07,812 --> 00:28:09,898 Dann kämpfen wir gegen sie. 226 00:28:14,402 --> 00:28:17,739 In zwei Wochen haben wir keinen Treibstoff mehr. Drei höchstens. 227 00:28:17,781 --> 00:28:19,074 Ich weiß. 228 00:28:19,115 --> 00:28:20,825 Und wenn das passiert, 229 00:28:21,493 --> 00:28:24,537 kann ich mich nicht mehr mit einem Megaphon hinstellen... 230 00:28:24,579 --> 00:28:26,414 und die Leute beruhigen. 231 00:28:26,790 --> 00:28:30,877 Wir brauchen den Strom für das Funkgerät. 232 00:28:30,919 --> 00:28:34,339 Das ist unsere einzige Chance, Kontakt zur Außenwelt herzustellen. 233 00:28:34,631 --> 00:28:37,217 Wir müssen andere Überlebende finden. 234 00:28:38,134 --> 00:28:42,764 Viele von uns sind nicht mehr übrig. Es darf nicht noch mehr Tote geben. 235 00:28:42,806 --> 00:28:44,808 Wir haben diese Kolonie gegründet, 236 00:28:45,934 --> 00:28:47,394 Sie und ich, 237 00:28:48,269 --> 00:28:51,981 weil wir dachten, mit Elektrizität könnten wir wieder ein Leben führen wie früher. 238 00:28:52,524 --> 00:28:55,443 Wenn wir nicht zusammenhalten, können wir vielleicht nicht überleben. 239 00:28:55,485 --> 00:28:57,237 Ich habe alles verloren. 240 00:28:58,863 --> 00:29:02,742 Die Vorstellung, das wenige zu verlieren, das ich noch habe, ist... 241 00:29:05,662 --> 00:29:07,747 Ich gehe nochmal da rauf. 242 00:29:09,249 --> 00:29:11,668 Hören Sie mir zu. Geben Sie mir drei Tage. 243 00:29:12,168 --> 00:29:14,254 Wenn Reden nichts nützt, machen wir's auf Ihre Art. 244 00:29:14,295 --> 00:29:16,631 Und wenn es schiefgeht und er gewalttätig wird? 245 00:29:16,673 --> 00:29:19,843 Woher wissen Sie, dass er Sie überhaupt versteht? 246 00:29:24,097 --> 00:29:26,099 Er ist mehr als nur ein Affe. 247 00:29:28,435 --> 00:29:31,062 Ich gehe mit ein paar Männern nach Fort Point. 248 00:29:31,104 --> 00:29:33,565 Ich durchforste die Waffenkammer, 249 00:29:33,606 --> 00:29:36,234 mal sehen, was noch funktionstüchtig ist. 250 00:29:36,901 --> 00:29:38,278 Drei Tage. 251 00:29:38,319 --> 00:29:39,738 Wenn Sie dann nicht zurück sind, 252 00:29:39,779 --> 00:29:43,199 gehen wir da rauf und töten jeden Einzelnen von ihnen. 253 00:29:59,507 --> 00:30:01,718 Carver macht die Trucks startklar. 254 00:30:02,260 --> 00:30:05,013 Er ist gleich da, mit Foster und Kemp. 255 00:30:05,638 --> 00:30:08,850 Du nimmst Carver mit? Er hat auf sie geschossen. 256 00:30:08,892 --> 00:30:11,686 Es muss sein, er hat beim Wasserwerk gearbeitet. 257 00:30:11,728 --> 00:30:14,230 Er weiß als Einziger, wie der Damm funktioniert. 258 00:30:16,733 --> 00:30:19,694 Malcolm, was willst du da oben machen? 259 00:30:19,736 --> 00:30:21,571 Was wirst du sagen? 260 00:30:23,490 --> 00:30:25,408 Ich sage ihm die Wahrheit. 261 00:30:26,368 --> 00:30:28,536 Ich hoffe, er ist guter Laune. 262 00:30:33,917 --> 00:30:35,919 Du hältst mich für verrückt. 263 00:30:37,253 --> 00:30:38,755 Ich mache mir Sorgen. 264 00:30:39,756 --> 00:30:41,299 Ja, ich mir auch. 265 00:30:42,842 --> 00:30:44,928 Ich habe alles durchgespielt, 266 00:30:46,638 --> 00:30:49,766 und ich glaube, wenn ich es nicht wenigstens versuche, 267 00:30:50,934 --> 00:30:52,727 kommt es zum Krieg. 268 00:31:15,375 --> 00:31:18,712 Nimm mich mit. Falls jemand verletzt wird. Du brauchst mich. 269 00:31:21,965 --> 00:31:23,299 Ich liebe dich. 270 00:31:25,802 --> 00:31:27,512 Aber du musst hierbleiben. 271 00:31:28,722 --> 00:31:30,849 Ich will nicht, dass Alexander allein ist. 272 00:31:30,890 --> 00:31:32,517 Ich komme auch mit. 273 00:31:36,896 --> 00:31:38,231 Sohn, das ist zu gefährlich. 274 00:31:39,524 --> 00:31:42,485 Bei dir bin ich sicherer als hier unten. 275 00:31:42,527 --> 00:31:43,987 Ich komme mit. 276 00:31:44,738 --> 00:31:45,989 Bitte. 277 00:32:13,683 --> 00:32:15,935 Niemand steigt aus dem Truck aus. 278 00:32:16,728 --> 00:32:17,854 Niemand. 279 00:32:18,938 --> 00:32:22,734 Wenn ich in zwei Stunden nicht zurück bin, fahrt ihr in die Stadt. 280 00:32:23,026 --> 00:32:24,694 Es passiert schon nichts. 281 00:35:27,335 --> 00:35:29,629 Bitte, bitte. 282 00:35:33,550 --> 00:35:35,135 Bitte, töte mich nicht. 283 00:35:35,719 --> 00:35:37,887 Hör dir an, was ich zu sagen habe. 284 00:35:39,556 --> 00:35:40,932 Ich weiß. 285 00:35:42,851 --> 00:35:44,602 "Kommt nie wieder." 286 00:35:45,145 --> 00:35:46,688 Ich weiß, aber... 287 00:35:46,730 --> 00:35:48,565 Ich wäre nicht hier, wenn es nicht... 288 00:35:58,491 --> 00:36:00,452 Ich muss dir etwas zeigen. 289 00:36:01,453 --> 00:36:02,787 Es ist nicht weit. 290 00:36:02,829 --> 00:36:04,164 Mensch lügt! 291 00:36:04,414 --> 00:36:05,915 Nein. 292 00:36:09,711 --> 00:36:10,962 Nein, ich schwöre. 293 00:36:13,465 --> 00:36:16,801 Wenn ich es dir zeigen darf, verstehst du es. 294 00:36:17,093 --> 00:36:18,428 Bitte. 295 00:36:38,615 --> 00:36:39,991 Zeige es... 296 00:36:40,283 --> 00:36:41,534 mir. 297 00:37:04,724 --> 00:37:08,520 Das hier ist ein kleines Wasserkraftwerk. 298 00:37:08,561 --> 00:37:11,439 Gebaut zur Versorgung der Gebiete nördlich von hier, 299 00:37:11,481 --> 00:37:14,567 aber jetzt wollen wir den Strom in die Stadt umleiten. 300 00:37:14,818 --> 00:37:17,487 Früher nutzten wir Atomkraft, aber die gibt es nicht mehr. 301 00:37:17,529 --> 00:37:20,115 Deshalb benutzen wir Dieselgeneratoren und Vergaser. 302 00:37:20,156 --> 00:37:23,034 Wenn wir den Damm wieder in Betrieb nehmen könnten, 303 00:37:23,076 --> 00:37:26,371 hätten wir die Chance, in begrenztem Maß Strom zu erzeugen. 304 00:37:34,504 --> 00:37:37,507 Verstehst du irgendwas von dem, was ich sage? 305 00:37:38,550 --> 00:37:39,968 Die... 306 00:37:40,343 --> 00:37:41,636 Lichter. 307 00:37:41,678 --> 00:37:43,054 Ja. 308 00:37:44,472 --> 00:37:45,473 Die Lichter. 309 00:37:46,933 --> 00:37:48,518 Das ist euer Zuhause. 310 00:37:48,560 --> 00:37:51,479 Ich will es euch nicht wegnehmen, das verspreche ich. 311 00:37:51,521 --> 00:37:52,772 Aber... 312 00:37:52,814 --> 00:37:56,026 wenn ihr uns erlaubt, hier zu arbeiten... 313 00:37:56,067 --> 00:37:57,861 Du hast andere mitgebracht? 314 00:38:02,365 --> 00:38:03,700 Nur ein paar. 315 00:38:04,701 --> 00:38:06,661 Ich bin keine Gefahr. 316 00:38:06,703 --> 00:38:08,079 Wenn doch, 317 00:38:08,872 --> 00:38:10,874 könnt ihr mich umbringen. 318 00:38:35,190 --> 00:38:36,274 Komm schon. 319 00:38:36,316 --> 00:38:37,525 Komm schon. 320 00:38:40,153 --> 00:38:42,197 Warte, warte. -Stopp. 321 00:38:55,126 --> 00:38:56,628 Wir müssen unsere Waffen abgeben. 322 00:38:58,713 --> 00:39:00,590 Das ist ihre Bedingung. 323 00:39:01,424 --> 00:39:02,509 Was heißt das? 324 00:39:03,426 --> 00:39:04,969 Wir dürfen bleiben. 325 00:39:20,235 --> 00:39:23,321 Wenn sie Strom haben, sind sie gefährlicher. 326 00:39:23,738 --> 00:39:25,323 Warum ihnen helfen? 327 00:39:25,573 --> 00:39:27,659 Sie wirken verzweifelt. 328 00:39:28,451 --> 00:39:31,121 Wenn wir sie wegschicken, greifen sie an. 329 00:39:31,454 --> 00:39:33,540 Sollen sie. 330 00:39:33,581 --> 00:39:37,002 Wir zerstören sie, solange sie schwach sind. 331 00:39:38,044 --> 00:39:41,047 Und wie viele Affen sterben? 332 00:39:43,550 --> 00:39:46,636 Wir haben eine Chance auf Frieden. 333 00:39:47,220 --> 00:39:50,181 Sie tun ihr Menschenwerk. Dann gehen sie. 334 00:39:52,392 --> 00:39:54,269 Menschenwerk? 335 00:39:57,397 --> 00:39:59,274 Menschenwerk. 336 00:40:02,110 --> 00:40:04,154 Menschenwerk. 337 00:40:05,864 --> 00:40:07,198 Menschenwerk! 338 00:40:45,612 --> 00:40:47,030 Koba sagt, 339 00:40:47,280 --> 00:40:49,491 Affen sollen die Menschen hassen. 340 00:40:49,532 --> 00:40:50,367 Genug. 341 00:40:50,909 --> 00:40:53,036 Von den Menschen hat Koba Hass gelernt. 342 00:40:53,370 --> 00:40:54,996 Aber sonst nichts. 343 00:41:10,762 --> 00:41:11,930 Du musst was essen. 344 00:41:12,764 --> 00:41:14,140 Okay, gleich. 345 00:41:14,891 --> 00:41:16,976 Das war mutig, was du heute getan hast. 346 00:41:25,235 --> 00:41:26,653 Malcolm. 347 00:41:27,195 --> 00:41:28,947 Ich weiß, die anderen verlassen sich auf dich... 348 00:41:28,988 --> 00:41:30,532 Das ist nicht wichtig. 349 00:41:30,573 --> 00:41:32,534 Das ist alles nicht wichtig. 350 00:41:33,535 --> 00:41:34,703 Er ist mir wichtig. 351 00:41:36,746 --> 00:41:40,917 Er hat Dinge gesehen, die kein Kind sehen sollte, und das lasse ich nie wieder zu. 352 00:41:45,714 --> 00:41:47,257 Ich weiß. 353 00:41:57,434 --> 00:41:59,894 Ich habe versucht, ihm näherzukommen. 354 00:42:00,729 --> 00:42:02,022 Aber... 355 00:42:02,772 --> 00:42:04,107 Das wirst du. 356 00:42:08,820 --> 00:42:11,781 Wisst ihr, was so unheimlich ist an ihnen? 357 00:42:12,032 --> 00:42:13,992 Sie brauchen keinen Strom, 358 00:42:14,451 --> 00:42:15,243 Licht, 359 00:42:16,369 --> 00:42:17,746 Heizung. 360 00:42:17,787 --> 00:42:18,997 Nichts. 361 00:42:20,040 --> 00:42:22,042 Das ist ihr Vorteil. 362 00:42:22,584 --> 00:42:24,586 Das macht sie so stark. 363 00:42:25,211 --> 00:42:28,006 Ich bin dafür, einer von uns hält heute Nacht Wache. 364 00:42:28,048 --> 00:42:30,216 Womit? Sie haben unsere Waffen. 365 00:42:30,258 --> 00:42:34,220 Wenn sie das wollten, wären wir längst tot. -Vielleicht lassen sie sich nur Zeit. 366 00:42:34,262 --> 00:42:36,056 Den halben Planeten haben sie schon erledigt. 367 00:42:36,097 --> 00:42:37,223 Komm schon. 368 00:42:37,265 --> 00:42:38,350 Was? 369 00:42:38,391 --> 00:42:40,018 Du kannst nicht den Affen die Schuld geben. 370 00:42:40,060 --> 00:42:41,978 Wem denn sonst? 371 00:42:42,479 --> 00:42:43,980 Es war die Affengrippe. 372 00:42:44,022 --> 00:42:45,982 Es war ein Virus, von Wissenschaftlern gezüchtet. 373 00:42:46,024 --> 00:42:48,735 Die Labor-Affen hatten kein Mitspracherecht. 374 00:42:48,777 --> 00:42:50,445 Verschon mich mit deinem Hippie-Gewäsch. 375 00:42:50,820 --> 00:42:53,782 Wird dir nicht kotzübel, wenn du einen von denen siehst? 376 00:42:57,994 --> 00:43:00,538 Hattest du nicht eine Tochter? -Carver, es reicht. 377 00:43:00,580 --> 00:43:02,248 Wie ist sie gestorben? -Es reicht! 378 00:43:02,290 --> 00:43:03,416 Oder deine Frau. 379 00:43:03,458 --> 00:43:06,294 Halt die Fresse, sonst verpass ich dir eine. 380 00:43:13,885 --> 00:43:15,553 Ich bin das Arschloch. 381 00:43:21,434 --> 00:43:22,852 Alles okay? 382 00:43:41,996 --> 00:43:46,126 Du hörst dich krank an. Alles okay? 383 00:43:48,545 --> 00:43:50,213 Brauche nur Ruhe. 384 00:43:57,345 --> 00:44:00,890 Du sorgst dich um die Menschen. 385 00:45:01,117 --> 00:45:02,869 Wo ist Koba? 386 00:45:03,244 --> 00:45:06,790 Immer noch wütend. 387 00:45:08,208 --> 00:45:11,461 Er sagte, er geht auf die Jagd. 388 00:45:19,052 --> 00:45:21,137 Da unten, Menschen. 389 00:45:34,317 --> 00:45:35,985 Warum sind wir hier? 390 00:45:36,528 --> 00:45:39,197 Caesar traut den Menschen. 391 00:45:39,739 --> 00:45:41,825 Koba nicht. 392 00:45:43,326 --> 00:45:45,286 Die meisten Waffen funktionieren noch. 393 00:45:45,328 --> 00:45:46,287 Gut. 394 00:45:46,329 --> 00:45:47,914 Wir testen sie hinten. 395 00:46:37,964 --> 00:46:39,257 Rühr dich nicht. 396 00:46:39,299 --> 00:46:41,676 Keine Bewegung, hast du verstanden? 397 00:46:43,219 --> 00:46:44,471 Terry! 398 00:46:45,013 --> 00:46:47,182 Terry, komm her, schnell. 399 00:46:53,897 --> 00:46:55,523 Ach, du Scheiße. 400 00:46:58,693 --> 00:47:00,195 Was machen wir jetzt? 401 00:47:01,071 --> 00:47:03,198 Was sollen wir tun? -Wo kommt der her? 402 00:47:04,032 --> 00:47:06,201 Sollen wir ihn erschießen? -Vielleicht. 403 00:47:06,242 --> 00:47:07,577 Ich weiß nicht. 404 00:47:10,538 --> 00:47:12,999 Du bist ein echt hässliches Mistvieh. 405 00:47:32,102 --> 00:47:33,603 Sachte, Mann. 406 00:47:38,525 --> 00:47:40,402 Alter, ich glaub, er hat Hunger. 407 00:47:40,443 --> 00:47:42,821 Er muss von den anderen getrennt worden sein. 408 00:47:42,862 --> 00:47:43,780 Hast du dich verirrt? 409 00:47:44,572 --> 00:47:46,491 Willst du zurück nach Hause? 410 00:47:47,909 --> 00:47:50,662 Lauf! Verschwinde hier, dummer Affe. 411 00:47:50,704 --> 00:47:52,956 Na los. Hörst du nicht? Lauf. 412 00:48:01,297 --> 00:48:03,717 Genug Waffen, um alle Affen zu töten. 413 00:48:04,634 --> 00:48:06,177 Müssen Caesar warnen. 414 00:48:06,219 --> 00:48:08,513 Wer weiß, was die Menschen da oben wirklich machen? 415 00:48:28,074 --> 00:48:30,326 Wir müssen das Geröll wegräumen. 416 00:48:36,291 --> 00:48:38,960 Ich wusste nicht, dass du eine Tochter hattest. 417 00:48:42,797 --> 00:48:44,341 Ja. 418 00:48:49,888 --> 00:48:51,097 Wie war ihr Name? 419 00:48:56,102 --> 00:48:57,562 Sarah. 420 00:49:02,859 --> 00:49:04,527 Das tut mir sehr leid. 421 00:49:11,409 --> 00:49:13,995 Jetzt habe ich ja dich und deinen Dad. 422 00:49:14,996 --> 00:49:16,539 Also... 423 00:49:22,337 --> 00:49:23,755 Ja. 424 00:49:24,547 --> 00:49:26,675 Hältst du ihn gerade? 425 00:49:38,478 --> 00:49:40,188 Der Draht ist zu Ende. 426 00:49:40,939 --> 00:49:42,399 Haltet euch fest. 427 00:49:44,275 --> 00:49:45,402 Drei, 428 00:49:45,694 --> 00:49:46,736 zwei, 429 00:49:47,237 --> 00:49:48,279 eins. 430 00:49:54,077 --> 00:49:55,286 Malcolm! 431 00:50:01,042 --> 00:50:02,377 Malcolm! 432 00:50:04,045 --> 00:50:04,671 Dad? 433 00:50:05,380 --> 00:50:06,715 Ich kann Carver nicht sehen. 434 00:50:30,572 --> 00:50:31,740 Nicht. 435 00:50:31,781 --> 00:50:33,575 Halt es so. -Ich hab's. 436 00:50:36,578 --> 00:50:38,038 Es ist nicht gebrochen. 437 00:50:39,539 --> 00:50:41,499 Lass los. Gut. 438 00:50:54,346 --> 00:50:55,638 Danke. 439 00:50:57,349 --> 00:50:58,850 Ihr habt uns das Leben gerettet. 440 00:50:59,309 --> 00:51:03,355 Wir müssen die Trümmer wegräumen. Wir brauchen vielleicht etwas mehr Zeit. 441 00:51:42,394 --> 00:51:43,395 Hey, Kleiner. 442 00:51:52,320 --> 00:51:53,530 Was machst du? 443 00:51:53,571 --> 00:51:54,614 Bist du fertig? 444 00:51:57,450 --> 00:51:58,576 Was guckst du so? 445 00:52:10,338 --> 00:52:11,715 Verschwinde da! 446 00:52:17,679 --> 00:52:19,180 Carver, was machst du? -Ich knall dich ab! 447 00:52:23,893 --> 00:52:25,228 Nicht! 448 00:52:25,270 --> 00:52:26,688 Caesar, nein. 449 00:52:27,230 --> 00:52:28,398 Nein. 450 00:52:42,954 --> 00:52:44,539 Sagte, 451 00:52:44,581 --> 00:52:46,082 keine... 452 00:52:46,624 --> 00:52:47,417 Waffen. 453 00:52:51,629 --> 00:52:52,630 Bitte. -Nicht. 454 00:53:24,454 --> 00:53:26,289 Ich wusste nichts davon. 455 00:53:33,630 --> 00:53:36,508 Menschen gehen jetzt! 456 00:54:21,177 --> 00:54:23,263 Mann, wir sind am Arsch. 457 00:54:27,058 --> 00:54:28,351 Malcolm? 458 00:54:29,185 --> 00:54:31,021 Malcolm, wo gehst du hin? 459 00:54:31,354 --> 00:54:32,022 Malcolm. 460 00:54:38,570 --> 00:54:41,072 Bitte, ich muss nur mit ihm reden. 461 00:54:44,075 --> 00:54:45,535 Es tut mir leid. 462 00:54:45,827 --> 00:54:47,746 Das war meine Schuld. Ich schicke ihn weg. 463 00:54:47,787 --> 00:54:50,040 Hier mein Zuhause. 464 00:54:52,500 --> 00:54:54,044 Ihr sollt nicht hier sein. 465 00:54:54,586 --> 00:54:56,046 Das verstehe ich. 466 00:54:56,087 --> 00:54:57,505 Malcolm. 467 00:55:02,761 --> 00:55:04,054 Sie ist krank. 468 00:55:06,181 --> 00:55:08,308 Wie lange geht es ihr schon so? 469 00:55:16,191 --> 00:55:18,026 Ich habe Medizin. 470 00:55:19,235 --> 00:55:20,987 Antibiotika. 471 00:55:23,323 --> 00:55:24,407 Sie kann vielleicht helfen. 472 00:55:26,910 --> 00:55:30,538 Nicht vertraue euch. 473 00:55:32,999 --> 00:55:35,001 Kann ich dir nicht verübeln. 474 00:55:35,585 --> 00:55:37,087 Aber, glaub mir, 475 00:55:38,004 --> 00:55:39,756 wir sind nicht alle so wie er. 476 00:55:39,798 --> 00:55:40,840 Bitte. 477 00:55:42,759 --> 00:55:44,344 Lass uns helfen. 478 00:56:14,207 --> 00:56:15,250 Ein Tag. 479 00:56:17,627 --> 00:56:19,004 Ihr bleibt... 480 00:56:19,462 --> 00:56:20,630 einen Tag. 481 00:56:21,506 --> 00:56:23,008 Vater, nein. 482 00:56:23,049 --> 00:56:25,677 Wir brauchen vielleicht etwas mehr Zeit. -Ein Tag. 483 00:56:30,223 --> 00:56:31,850 Affen helfen. 484 00:56:35,854 --> 00:56:38,732 Ich helfe nicht. 485 00:56:42,235 --> 00:56:44,070 Das ist doch Scheiße, Mann. 486 00:56:44,112 --> 00:56:46,990 Beweg dich, es reicht jetzt. Los, verschwinde hier. 487 00:56:54,873 --> 00:56:55,957 Okay? 488 00:56:57,625 --> 00:56:59,669 Los. Mach schon. 489 00:57:04,507 --> 00:57:05,884 Steig ein. 490 00:57:21,066 --> 00:57:23,151 Bis morgen, Arschloch. 491 00:57:28,198 --> 00:57:31,117 Waren in der Stadt. Menschen sind sehr gefährlich. 492 00:57:31,659 --> 00:57:33,536 Wo ist Caesar? 493 00:57:37,374 --> 00:57:40,210 Bei den Menschen. 494 00:57:45,548 --> 00:57:47,092 Hey, Alex. 495 00:57:47,133 --> 00:57:49,928 Das Relais ist im Eimer. Hol ein anderes. 496 00:57:50,387 --> 00:57:51,221 Ja. 497 00:58:12,742 --> 00:58:14,160 Caesar. 498 00:58:24,254 --> 00:58:25,922 Nein. Nein, nicht. 499 00:58:25,964 --> 00:58:27,340 Nein, nein. 500 00:58:34,597 --> 00:58:36,224 Wo Caesar? 501 00:58:36,558 --> 00:58:38,393 Will zu Caesar. 502 00:58:38,435 --> 00:58:40,103 Caesar! 503 00:58:56,327 --> 00:58:59,956 Menschen greifen deine Söhne an. 504 00:59:00,623 --> 00:59:04,836 Du lässt sie bleiben? 505 00:59:06,671 --> 00:59:09,674 Bringst Affen in Gefahr. 506 00:59:11,801 --> 00:59:15,972 Caesar liebt Menschen mehr... 507 00:59:16,014 --> 00:59:17,307 als Affen. 508 00:59:18,808 --> 00:59:22,103 Mehr als deine... 509 00:59:22,145 --> 00:59:23,396 Söhne. 510 01:00:11,152 --> 01:00:12,612 Affe... 511 01:00:13,697 --> 01:00:15,407 nicht... 512 01:00:15,448 --> 01:00:16,950 tötet... 513 01:00:17,492 --> 01:00:18,910 Affe. 514 01:00:47,355 --> 01:00:48,898 Vergib mir. 515 01:01:23,475 --> 01:01:25,769 Du bist mein Sohn. 516 01:01:27,228 --> 01:01:29,689 Du musst hören... 517 01:01:41,618 --> 01:01:45,455 Du hast Caesar nichts von den Waffen erzählt? 518 01:01:48,249 --> 01:01:50,794 Und du tust es auch nicht. 519 01:02:02,555 --> 01:02:06,601 Dein Vater vertraut mir nicht mehr. 520 01:02:07,727 --> 01:02:10,563 Du musst ihn beschützen. 521 01:02:10,939 --> 01:02:13,650 Seine Liebe zu den Menschen... 522 01:02:14,234 --> 01:02:16,152 macht ihn blind. 523 01:02:16,194 --> 01:02:17,987 Ich weiß. 524 01:02:18,863 --> 01:02:22,867 Solange sie hier sind, 525 01:02:24,828 --> 01:02:28,748 fürchte ich um Caesars Leben. 526 01:03:19,132 --> 01:03:20,216 Für gestern. 527 01:03:44,741 --> 01:03:46,159 Hier. 528 01:03:47,160 --> 01:03:48,161 Sieh mir zu. 529 01:03:48,578 --> 01:03:49,913 Sieh zu. 530 01:03:50,538 --> 01:03:52,248 "Es war Freitag. 531 01:03:53,166 --> 01:03:55,377 Ein sehr schöner Nachmittag. 532 01:03:56,002 --> 01:03:57,253 Warm. 533 01:04:00,965 --> 01:04:02,717 Wir hingen... 534 01:04:03,927 --> 01:04:05,804 Wir hingen rum... 535 01:04:06,388 --> 01:04:09,516 mit einem Fass Bier am Badesee." 536 01:04:11,393 --> 01:04:12,852 Rumhängen. 537 01:04:15,605 --> 01:04:16,773 Hängen. 538 01:04:19,067 --> 01:04:21,277 Hier. Kannst du lesen? 539 01:04:32,330 --> 01:04:34,165 Das ist der gute Stoff. 540 01:04:36,835 --> 01:04:38,336 Prost. 541 01:04:45,427 --> 01:04:47,762 Was zum Teufel ist los mit dir? 542 01:04:47,804 --> 01:04:49,264 Du sollst nach Hause gehen. 543 01:04:49,848 --> 01:04:51,016 Nein. 544 01:04:51,474 --> 01:04:53,435 Nein. Geh. 545 01:04:57,439 --> 01:04:58,690 Das hat er verstanden. 546 01:05:14,706 --> 01:05:16,416 Ich glaub, er mag dich. 547 01:05:16,458 --> 01:05:17,792 Halt die Klappe. 548 01:05:17,834 --> 01:05:19,252 Ist ja gut. 549 01:05:20,587 --> 01:05:23,006 Du willst einen Drink, Mistvieh? 550 01:05:23,631 --> 01:05:25,383 Los, gib ihm was. 551 01:05:25,842 --> 01:05:28,178 Gib ihm was, Mann. Mal sehen, was passiert. 552 01:05:31,348 --> 01:05:32,640 Hier hast du. 553 01:05:39,022 --> 01:05:40,065 Scheiße. 554 01:05:45,028 --> 01:05:46,696 Das ist gut, was? 555 01:05:50,158 --> 01:05:51,826 Okay. Alles klar. 556 01:05:53,244 --> 01:05:54,412 Sachte. 557 01:05:54,954 --> 01:05:56,164 Sachte. 558 01:05:56,206 --> 01:05:57,165 Alles klar... 559 01:06:46,006 --> 01:06:47,257 Malcolm. 560 01:06:47,841 --> 01:06:48,883 Malcolm. 561 01:06:49,676 --> 01:06:51,594 Was ist? Was ist passiert? 562 01:08:29,025 --> 01:08:30,443 Es hat funktioniert. 563 01:08:31,778 --> 01:08:33,571 Zumindest hier. 564 01:08:33,863 --> 01:08:36,574 Genau wissen wir es, wenn wir zurück in der Stadt sind. 565 01:08:43,456 --> 01:08:44,582 Vertrauen. 566 01:09:10,233 --> 01:09:12,027 Du Scheißkerl! 567 01:09:12,819 --> 01:09:14,738 Du Scheißkerl! 568 01:10:01,284 --> 01:10:03,328 Die Lichter. 569 01:10:33,692 --> 01:10:35,819 Fühlst du dich besser? 570 01:11:12,647 --> 01:11:15,734 Mutter? 571 01:12:26,638 --> 01:12:28,598 Menschen-Gewehr! 572 01:12:31,768 --> 01:12:33,144 Lauft. 573 01:12:47,575 --> 01:12:51,121 Menschen töten Caesar. 574 01:12:56,042 --> 01:12:57,794 Verbrennen Affen-Zuhause. 575 01:13:09,931 --> 01:13:11,808 Los! Fangt sie! 576 01:13:12,308 --> 01:13:15,770 Affen müssen angreifen Menschen-Stadt. 577 01:13:16,938 --> 01:13:18,440 Uns wehren. 578 01:13:19,232 --> 01:13:20,400 Kommt. 579 01:13:20,442 --> 01:13:22,652 Kämpfen für Caesar. 580 01:13:26,781 --> 01:13:28,867 Die Weibchen und die Jungen bleiben im Wald. 581 01:13:28,908 --> 01:13:30,493 Wir gehen zur Stadt. 582 01:13:39,294 --> 01:13:42,339 Wir rächen den Tod deines Vaters. 583 01:13:56,227 --> 01:13:57,645 Ellie! 584 01:13:57,687 --> 01:13:58,897 Ellie. 585 01:15:47,464 --> 01:15:49,966 Hier ist San Francisco, versuchen Kontaktaufnahme. 586 01:15:50,008 --> 01:15:53,303 Wenn jemand diese Nachricht empfängt, identifizieren Sie sich, 587 01:15:53,345 --> 01:15:55,138 und geben Sie Ihre Position durch. 588 01:16:07,984 --> 01:16:09,277 Weg hier, lauft! 589 01:16:24,000 --> 01:16:27,629 Wenn Sie dieses Signal empfangen, geben Sie Ihre Position durch. 590 01:16:28,088 --> 01:16:32,092 Ich wiederhole. Hier ist San Francisco, versuchen Kontaktaufnahme. 591 01:16:32,133 --> 01:16:35,845 Wenn Sie dieses Signal empfangen, nennen Sie Ihre Identität und Position. 592 01:16:37,681 --> 01:16:39,891 Was ist los? -Die Affen stürmen die Waffenlager. 593 01:16:43,311 --> 01:16:44,854 Schlagt Alarm! 594 01:16:44,896 --> 01:16:46,690 Schlagt Alarm! 595 01:17:20,056 --> 01:17:22,058 Haltet sie von den Mauern fern. 596 01:17:22,308 --> 01:17:24,352 Haltet sie von den Mauern fern. 597 01:17:28,398 --> 01:17:30,316 Los jetzt. Alle auf Position. 598 01:17:34,904 --> 01:17:36,281 Alles klar? -Ja, Sir. 599 01:17:36,322 --> 01:17:37,449 Gut. 600 01:17:38,742 --> 01:17:40,076 Hört mir zu. 601 01:17:40,744 --> 01:17:41,828 Wir... 602 01:17:41,870 --> 01:17:43,413 sind Überlebende. 603 01:17:43,913 --> 01:17:48,668 Sie haben vielleicht einige unserer Waffen, aber das macht sie nicht zu Menschen. 604 01:17:49,544 --> 01:17:51,296 Das sind Tiere. 605 01:17:51,338 --> 01:17:53,548 Wir drängen sie zurück. 606 01:17:53,590 --> 01:17:55,300 Überwältigen sie. 607 01:17:55,342 --> 01:17:57,677 Und niemals kommen sie... 608 01:17:57,719 --> 01:17:59,137 durch diese Tore. 609 01:18:37,133 --> 01:18:38,760 Da. California Street. 610 01:20:26,826 --> 01:20:28,370 Bringt mir den Raketenwerfer. 611 01:22:41,836 --> 01:22:45,423 Senden Funkfeuer von unserer Position. Erbitten Hilfe. Werden angegriffen. 612 01:22:45,465 --> 01:22:47,050 San Francisco. Wiederhole... 613 01:22:47,092 --> 01:22:49,219 Hallo? -Hören Sie mich? 614 01:23:15,578 --> 01:23:18,456 Die Menschen fliehen. Fangt sie. 615 01:23:40,478 --> 01:23:42,439 Es kann nicht mehr weit sein. 616 01:23:49,112 --> 01:23:51,364 Ich glaub, ich seh's. Da unten. 617 01:23:55,452 --> 01:23:56,578 Dad! 618 01:24:12,802 --> 01:24:14,095 Oh, mein Gott. 619 01:24:14,137 --> 01:24:15,305 Malcolm! 620 01:24:29,944 --> 01:24:31,279 Mein... 621 01:24:32,197 --> 01:24:33,323 Sohn. 622 01:24:36,076 --> 01:24:37,494 Meine... 623 01:24:38,370 --> 01:24:39,996 Familie. 624 01:24:44,584 --> 01:24:45,919 Wo? 625 01:24:50,632 --> 01:24:52,342 Ich weiß es nicht. 626 01:25:01,226 --> 01:25:02,811 Du darfst nicht sprechen. 627 01:25:02,852 --> 01:25:04,354 Du brauchst Ruhe. 628 01:25:14,030 --> 01:25:15,532 Fest drücken. 629 01:25:26,543 --> 01:25:29,379 Er hat viel Blut verloren. -Kommt er durch? 630 01:25:29,921 --> 01:25:31,464 Ich versteh das nicht. 631 01:25:33,049 --> 01:25:34,801 Woher hatte Carver die Waffe? 632 01:25:35,635 --> 01:25:37,220 Warum hat er das getan? 633 01:25:37,262 --> 01:25:38,638 Affe... 634 01:25:40,849 --> 01:25:42,058 Was? 635 01:25:45,186 --> 01:25:46,813 Affe... 636 01:25:47,188 --> 01:25:48,606 hat getan... 637 01:25:50,567 --> 01:25:52,235 das. 638 01:25:59,451 --> 01:26:01,244 Steigt in den Truck. 639 01:26:21,723 --> 01:26:23,058 Haben die Menschen hierher verfolgt. 640 01:26:23,099 --> 01:26:24,476 Verstecken sich überall. 641 01:26:25,060 --> 01:26:27,604 Wir müssen alle fangen. 642 01:26:45,914 --> 01:26:47,082 Töte ihn. 643 01:26:47,415 --> 01:26:48,833 Nein, nein. 644 01:26:54,255 --> 01:26:56,466 Los, Ash. 645 01:26:56,883 --> 01:26:59,678 Die Menschen müssen büßen. 646 01:27:03,181 --> 01:27:06,476 Caesar würde das nicht wollen. 647 01:27:44,973 --> 01:27:47,434 Caesar weg. 648 01:27:53,148 --> 01:27:55,734 Affen folgen... 649 01:27:56,526 --> 01:27:58,862 Koba jetzt. 650 01:28:20,008 --> 01:28:22,427 Mein Gott, seht nur, die Kolonie steht in Flammen. 651 01:28:22,469 --> 01:28:24,220 Wo sollen wir hin? 652 01:28:24,471 --> 01:28:26,139 Caesar, was? 653 01:28:34,939 --> 01:28:37,108 Ist es hier? Sind wir da? 654 01:28:37,150 --> 01:28:38,818 Wohin führt er uns? 655 01:28:41,613 --> 01:28:42,405 Malcolm, halt an. 656 01:28:51,039 --> 01:28:52,832 Ich verstehe das nicht. 657 01:28:53,416 --> 01:28:55,251 Was sollen wir hier? -Ist nicht wichtig. 658 01:28:55,293 --> 01:28:59,089 Wir brauchen ein Versteck für ihn, bis wir wissen, was zu Hause los ist. 659 01:29:02,926 --> 01:29:04,427 Schieb den Tisch weg. 660 01:29:09,724 --> 01:29:11,059 Hierher. 661 01:29:17,565 --> 01:29:18,400 Dad, sieh mal. 662 01:29:20,568 --> 01:29:21,611 Hier. 663 01:29:27,283 --> 01:29:29,994 Wir müssen operieren. Ich habe nichts hier. 664 01:29:30,954 --> 01:29:33,623 Zuhause ist ein Operationsbesteck... -Ich hole es. 665 01:29:36,126 --> 01:29:39,462 Das ist zu gefährlich. -Er ist der Einzige, der das beenden kann. 666 01:29:42,465 --> 01:29:44,009 Menschen. 667 01:29:44,551 --> 01:29:47,762 Ihr jetzt Affen-Gefangene. 668 01:29:48,221 --> 01:29:52,017 Ihr lernt kennen Leben in Käfig. 669 01:29:53,309 --> 01:29:55,854 Mehr Menschen da draußen. 670 01:29:55,895 --> 01:29:58,273 Los! Findet sie. 671 01:30:18,460 --> 01:30:20,420 Maurice? 672 01:30:21,171 --> 01:30:23,089 Koba sagt, 673 01:30:23,798 --> 01:30:26,676 wir sind deinem Vater gegenüber zu loyal. 674 01:30:29,220 --> 01:30:32,849 Schütze dich. 675 01:31:52,387 --> 01:31:53,596 Scheiße. 676 01:33:04,000 --> 01:33:05,418 Warte. 677 01:33:06,836 --> 01:33:08,254 Dein Vater. 678 01:33:11,007 --> 01:33:12,676 Er lebt. 679 01:33:25,605 --> 01:33:26,856 Ich hab alles. 680 01:33:27,190 --> 01:33:28,608 Wie geht es ihm? 681 01:33:53,049 --> 01:33:55,802 Deine Mutter. 682 01:33:58,304 --> 01:33:59,681 Bruder. 683 01:34:00,890 --> 01:34:02,100 In Sicherheit? 684 01:34:03,476 --> 01:34:05,562 Für den Moment. 685 01:34:15,613 --> 01:34:16,740 Nein. 686 01:34:20,076 --> 01:34:21,870 Nicht Mensch. 687 01:34:26,750 --> 01:34:28,168 Koba. 688 01:34:32,130 --> 01:34:33,048 Malcolm. 689 01:34:37,052 --> 01:34:38,428 Caesar. 690 01:34:39,929 --> 01:34:42,057 Wir müssen das jetzt machen. 691 01:34:46,102 --> 01:34:47,562 Sohn. 692 01:35:22,430 --> 01:35:23,807 Wie geht's ihm? 693 01:35:26,393 --> 01:35:27,936 Wir werden sehen. 694 01:35:29,437 --> 01:35:31,314 Er ist sehr stark. 695 01:35:40,824 --> 01:35:42,826 Es wird alles gut. 696 01:36:16,026 --> 01:36:18,069 Es tut mir so leid. 697 01:36:18,987 --> 01:36:20,572 Alles. 698 01:36:22,198 --> 01:36:23,450 Nein. 699 01:36:27,454 --> 01:36:28,872 Ich... 700 01:36:29,497 --> 01:36:30,874 bin schuld. 701 01:36:33,335 --> 01:36:35,545 Aber Koba hat dich verraten. 702 01:36:35,879 --> 01:36:37,339 Ich... 703 01:36:37,380 --> 01:36:40,842 habe mich entschieden, ihm zu vertrauen, 704 01:36:41,634 --> 01:36:45,305 weil er ist Affe. 705 01:36:46,890 --> 01:36:49,225 Ich immer denke, 706 01:36:49,809 --> 01:36:53,438 Affe besser als Mensch. 707 01:36:55,982 --> 01:36:57,776 Ich sehe jetzt, 708 01:36:59,903 --> 01:37:03,573 wie ähnlich wir ihnen sind. 709 01:37:08,912 --> 01:37:11,081 Wo Koba jetzt? 710 01:37:12,999 --> 01:37:15,293 Im Menschenturm. 711 01:37:16,461 --> 01:37:18,672 Mit loyalen Affen. 712 01:37:18,713 --> 01:37:22,717 Und die ihm nicht folgen? 713 01:37:22,759 --> 01:37:24,636 Gefangene. 714 01:37:25,970 --> 01:37:27,347 Maurice. 715 01:37:28,014 --> 01:37:29,432 Rocket. 716 01:37:33,687 --> 01:37:35,980 Koba hat Ash getötet. 717 01:37:42,445 --> 01:37:44,489 Die anderen folgen ihm aus Angst. 718 01:37:47,033 --> 01:37:48,785 Wenn sie sehen, dass du lebst, 719 01:37:50,370 --> 01:37:53,331 wenden sie sich von Koba ab. 720 01:37:53,373 --> 01:37:56,167 Nicht, wenn ich schwach bin. 721 01:37:58,253 --> 01:38:02,465 Affe immer sucht stärksten Ast. 722 01:38:05,593 --> 01:38:08,638 Ich muss etwas tun, um ihn zu stoppen. 723 01:38:19,816 --> 01:38:21,317 Vater. 724 01:38:23,987 --> 01:38:27,741 Lass mich helfen dir. 725 01:39:19,209 --> 01:39:21,586 Bitte, lasst uns hier raus! 726 01:41:40,975 --> 01:41:42,060 Okay. 727 01:41:42,102 --> 01:41:43,978 Caesar, sieh her. 728 01:41:44,938 --> 01:41:46,106 Apfel. 729 01:41:46,773 --> 01:41:47,857 Apfel. 730 01:41:48,358 --> 01:41:49,526 Gut. 731 01:41:51,111 --> 01:41:52,195 Zuhause. 732 01:41:52,987 --> 01:41:54,364 Zuhause. 733 01:41:56,533 --> 01:41:57,867 Zuhause. 734 01:41:59,577 --> 01:42:01,079 Ja. 735 01:42:02,580 --> 01:42:04,499 Das ist dein Zuhause. 736 01:42:05,000 --> 01:42:06,418 Dein Zuhause. 737 01:42:08,878 --> 01:42:10,714 Gut. 738 01:42:11,715 --> 01:42:13,216 Das ist gut. 739 01:42:36,406 --> 01:42:37,782 Entschuldige. 740 01:42:38,033 --> 01:42:40,035 Ich wollte nicht stören. 741 01:42:44,205 --> 01:42:46,332 Zwei Tage sind vergangen. 742 01:42:52,672 --> 01:42:54,924 Dein Sohn ist noch nicht zurück? 743 01:42:59,763 --> 01:43:01,348 Wer war das? 744 01:43:03,141 --> 01:43:04,768 Auf dem Video. 745 01:43:07,562 --> 01:43:10,231 Ein guter Mann. 746 01:43:13,777 --> 01:43:15,403 Wie du. 747 01:43:46,935 --> 01:43:48,853 Sie müssen unentdeckt zum Turm. 748 01:43:48,895 --> 01:43:50,647 Ich bringe sie durch den Bahntunnel dorthin. 749 01:43:51,523 --> 01:43:52,691 Ich liebe dich. 750 01:43:53,316 --> 01:43:56,695 Koba lässt die Weibchen und die Jungen holen. 751 01:43:56,736 --> 01:43:59,280 Sie sind auf dem Weg. 752 01:43:59,614 --> 01:44:01,032 Mutter auch. 753 01:44:02,409 --> 01:44:04,661 Muss gehen. Sofort. 754 01:44:16,172 --> 01:44:17,340 Alles okay? 755 01:44:28,101 --> 01:44:29,394 Wer ist da? 756 01:44:30,103 --> 01:44:32,480 Wenn du ein Mensch bist, dann sag es. 757 01:44:32,522 --> 01:44:34,482 Ich bin es, Malcolm! 758 01:44:34,524 --> 01:44:35,692 Nicht schießen. 759 01:44:37,861 --> 01:44:41,489 Nehmt die Treppe. Sie führt nach oben zur Straße. 760 01:44:41,531 --> 01:44:42,574 Geht. 761 01:44:46,703 --> 01:44:47,620 Danke. 762 01:44:48,538 --> 01:44:49,873 Vertrauen. 763 01:44:57,339 --> 01:44:59,382 Ich komme raus. 764 01:44:59,424 --> 01:45:01,092 Nicht schießen. 765 01:45:20,362 --> 01:45:21,946 Sieh mal, wen ich gefunden habe. 766 01:45:21,988 --> 01:45:24,366 Ich wusste nicht, ob Sie rausgekommen sind. 767 01:45:24,407 --> 01:45:25,367 Schön, Sie zu sehen. 768 01:45:25,408 --> 01:45:26,409 Keine Sorge. 769 01:45:26,993 --> 01:45:28,703 Wir wenden alles zum Guten. 770 01:45:28,745 --> 01:45:30,622 Was meinen Sie? Was ist los? 771 01:45:30,663 --> 01:45:32,540 Die Affen. Sie haben den Turm besetzt. 772 01:45:32,582 --> 01:45:35,502 Ich habe das Signal verloren. -Versuch's weiter. 773 01:45:35,543 --> 01:45:37,420 Malcolm, sehen Sie sich das an. 774 01:45:38,463 --> 01:45:39,923 C-4. 775 01:45:40,465 --> 01:45:42,092 Fünf-Pfund-Blöcke. 776 01:45:42,342 --> 01:45:44,552 Wir bringen sie gerade an. 777 01:45:44,594 --> 01:45:46,805 Wir sprengen den ganzen Turm. 778 01:45:49,349 --> 01:45:51,601 Wir blasen sie alle auf einmal weg. 779 01:45:52,185 --> 01:45:53,937 Wir könnten Ihre Hilfe gebrauchen. 780 01:46:32,892 --> 01:46:35,270 Hier ist San Francisco, versuchen Kontaktaufnahme. 781 01:46:35,311 --> 01:46:39,649 Wenn uns jemand hört, nennen Sie Ihre Identität und Position. 782 01:46:43,403 --> 01:46:45,280 Hier. Kommen Sie. 783 01:46:45,321 --> 01:46:49,242 Wenn uns jemand hört, nennen Sie Ihre Identität und Position. 784 01:47:25,528 --> 01:47:26,654 Dreyfus. 785 01:47:31,368 --> 01:47:32,327 Werner. 786 01:47:35,705 --> 01:47:38,208 Es tut mir leid, ich kann das nicht zulassen. 787 01:47:39,876 --> 01:47:41,878 Wir müssen ihm eine Chance geben. 788 01:47:42,754 --> 01:47:44,506 Wir müssen ihm etwas Zeit geben. 789 01:47:45,507 --> 01:47:47,050 Er ist da oben, jetzt gerade. 790 01:47:49,594 --> 01:47:51,346 Wer ist da oben? 791 01:48:28,091 --> 01:48:29,759 Caesar... 792 01:48:29,801 --> 01:48:33,763 hat keinen Platz hier. 793 01:48:35,932 --> 01:48:37,851 Affen folgen... 794 01:48:39,060 --> 01:48:40,520 Koba jetzt. 795 01:48:44,274 --> 01:48:46,568 Folgen Koba... 796 01:48:47,736 --> 01:48:48,737 in Krieg. 797 01:48:49,195 --> 01:48:51,448 Affen gewinnen Krieg. 798 01:48:53,283 --> 01:48:56,202 Affen gemeinsam stark. 799 01:49:01,791 --> 01:49:03,126 Caesar... 800 01:49:04,627 --> 01:49:05,879 schwach. 801 01:49:09,799 --> 01:49:11,885 Koba schwächer. 802 01:50:02,185 --> 01:50:04,646 Haben Sie den Verstand verloren? 803 01:50:05,438 --> 01:50:08,024 Nein, ich habe gesehen, wie sie sind. 804 01:50:09,401 --> 01:50:11,319 Sie wollen dasselbe wie wir. Überleben. 805 01:50:11,361 --> 01:50:13,947 Sie wollen keinen Krieg. -Das sind Tiere. 806 01:50:14,280 --> 01:50:15,657 Sie haben uns angegriffen. 807 01:50:15,699 --> 01:50:18,618 Sie dachten, wir hätten sie angegriffen und er wäre tot, aber das ist er nicht. 808 01:50:18,660 --> 01:50:19,911 Hinsetzen, Finney! 809 01:50:20,954 --> 01:50:22,288 Hinsetzen. 810 01:50:45,687 --> 01:50:47,731 Habe Koba vertraut wie Bruder. 811 01:50:48,064 --> 01:50:51,151 Caesar Bruder der Menschen. 812 01:50:53,862 --> 01:50:55,989 Koba kämpft für Affen. 813 01:50:56,865 --> 01:50:58,408 Für freie Affen. 814 01:51:00,910 --> 01:51:02,537 Tötet Affen. 815 01:51:02,579 --> 01:51:04,122 Koba kämpft für Koba. 816 01:51:13,256 --> 01:51:14,591 Koba... 817 01:51:15,133 --> 01:51:16,551 gehört... 818 01:51:16,926 --> 01:51:18,386 in Käfig. 819 01:52:06,142 --> 01:52:08,895 Ich weiß, wie sich das anhören muss. 820 01:52:08,937 --> 01:52:10,814 Ich glaube, Sie haben keine... 821 01:52:15,610 --> 01:52:17,654 Glauben Sie, wenn Sie mich aufhalten, ändert das was? 822 01:52:18,196 --> 01:52:19,781 Sie kommen. 823 01:52:21,032 --> 01:52:23,493 Wir haben Kontakt mit einer Militärbasis im Norden. 824 01:52:24,494 --> 01:52:26,996 Sie sind schon auf dem Weg hierher. 825 01:52:27,831 --> 01:52:28,873 Es ist wahr. 826 01:52:33,837 --> 01:52:34,587 Dreyfus! 827 01:52:34,879 --> 01:52:36,172 Was machst du, Mann? 828 01:52:46,349 --> 01:52:48,184 Ich rette die menschliche Spezies. 829 01:52:48,226 --> 01:52:49,185 Nein. 830 01:55:10,744 --> 01:55:11,911 Affe... 831 01:55:12,787 --> 01:55:14,581 nicht tötet... 832 01:55:15,707 --> 01:55:16,833 Affe. 833 01:55:42,442 --> 01:55:44,652 Du bist... 834 01:55:46,363 --> 01:55:48,239 nicht Affe. 835 01:55:52,077 --> 01:55:53,453 Nein! 836 01:57:08,069 --> 01:57:09,446 Lasst ihn! 837 01:57:27,339 --> 01:57:29,090 Ihr seid hier nicht sicher. 838 01:57:29,924 --> 01:57:33,094 Sie haben Kontakt aufgenommen. Es kommen mehr Menschen. Soldaten. 839 01:57:33,136 --> 01:57:35,263 Ihr müsst sofort hier weg. Ihr alle. 840 01:57:35,972 --> 01:57:39,726 Caesar, wenn ihr nicht geht, gibt es Krieg. 841 01:57:39,768 --> 01:57:41,478 Krieg... 842 01:57:41,519 --> 01:57:43,605 hat schon... 843 01:57:44,773 --> 01:57:45,857 begonnen. 844 01:57:47,859 --> 01:57:50,653 Affe hat Krieg begonnen. 845 01:57:53,740 --> 01:57:55,492 Und Mensch... 846 01:57:57,911 --> 01:58:00,955 Mensch wird nicht vergeben. 847 01:58:04,209 --> 01:58:07,212 Du musst gehen, 848 01:58:08,213 --> 01:58:12,008 bevor Kampf beginnt. 849 01:58:13,885 --> 01:58:15,512 Es tut mir leid, 850 01:58:18,014 --> 01:58:20,183 mein Freund. 851 01:58:25,897 --> 01:58:28,191 Ich dachte, wir hätten eine Chance. 852 01:58:32,028 --> 01:58:34,155 Ich dachte auch. 853 02:10:20,904 --> 01:58:34,155 Untertitel: Markus Jütte und TITRA-Wien