0
00:00:00,600 --> 00:00:25,440
অনুবাদ আয়োজন
সাবটাইটেল হাট @ ফেসবুক গ্রুপ
www.facebook.com/groups/subtitlehut
1
00:01:00,602 --> 00:01:04,313
যদি কারো জ্বর-সর্দি
বা গলা ব্যথা হয়ে থাকে...
2
00:01:04,481 --> 00:01:05,940
বাড়িতে অবস্থান করুন
3
00:01:06,108 --> 00:01:09,152
আমি বলব ভাইরাসটি ল্যাবরেটরিতে
তৈরি হওয়ার সম্ভাবনা 95%
4
00:01:09,319 --> 00:01:11,028
ভাইরাসের উৎস খুঁজে পাওয়া গিয়েছে...
5
00:01:11,196 --> 00:01:14,490
সানফ্রান্সিস্কোর জেন-সেস
ল্যাবরেটরিতে ওষুধ পরীক্ষার পর
6
00:01:14,658 --> 00:01:16,868
পেশেন্ট জিরো নামে
চিহ্নিত টেকনিশিয়ান...
7
00:01:17,035 --> 00:01:20,788
দুর্ঘটনাবশত রেট্রোভাইরাস
alz-113 দ্বারা আক্রান্ত হন...
8
00:01:20,956 --> 00:01:23,666
আলঝেইমার রোগীর নমুনা ওষুধ যেটা কিনা
শিম্পাঞ্জির উপর প্রয়োগ করা হয়েছিল
9
00:01:23,834 --> 00:01:27,003
আক্রান্ত শিম্পাঞ্জিগুলো অস্থির এবং
আক্রমণাত্মক হয়ে পড়েছিল....
10
00:01:27,171 --> 00:01:28,963
এর ফলে তারা সেখান থেকে স্বাচ্ছন্দ্যে পালিয়ে যায়
11
00:01:29,131 --> 00:01:31,340
সব চেয়ে চাঞ্চল্যকর ঘটনাটি ঘটে
গোল্ডেন গেট ব্রিজের উপর...
12
00:01:31,508 --> 00:01:33,384
পুলিশের সঙ্গে ৬ ঘণ্টার সংঘর্ষের পর...
13
00:01:33,552 --> 00:01:36,053
সেগুলো দুর্গম জঙ্গলে অদৃশ্য হয়ে যায়
14
00:01:36,221 --> 00:01:39,807
হাসপাতালগুলো উপসর্গধারী
রুগীতে ভরে গিয়েছে...
15
00:01:39,975 --> 00:01:41,726
যেটাকে চিহ্নিত করা হচ্ছে
সিমিয়ান ফ্লু হিসেবে....
16
00:01:41,894 --> 00:01:44,061
CDC আশংকা করছে মৃতের সংখ্যা....
17
00:01:44,229 --> 00:01:47,565
৫০ লাখ থেকে ১৫ কোটিতে
ছাড়িয়ে যেতে পারে..
18
00:01:47,733 --> 00:01:48,983
আগামী ৬ থেকে ৮ মাসের মধ্যে.
19
00:01:49,151 --> 00:01:53,529
যাদের মধ্যে সংক্রামক উপসর্গ দেখা যাবে...
তারা এখানে বিশেষ চিকিৎসা পাবে...
20
00:01:53,697 --> 00:01:56,157
বিমানবন্দরের উদ্দেশ্যমূলক
পৃথকীকরণ কেন্দ্রে
21
00:01:56,325 --> 00:02:00,244
এখানে আসা বেশীরভাগই শিশু,যারা তাদের
বাবা-মায়ের সঙ্গে যোগাযোগ হারিয়ে ফেলেছে
22
00:02:00,412 --> 00:02:02,872
বাধ্যতামূলক পৃথককরণের জন্য
জনমনে অসন্তোষ দেখা দিয়েছে
23
00:02:03,040 --> 00:02:04,916
পরিবারগুলো বিচ্ছিন্ন হয়ে যাচ্ছে
24
00:02:05,083 --> 00:02:06,584
দমন প্রক্রিয়া বেশি আশাব্যঞ্জক নয়
25
00:02:06,752 --> 00:02:09,378
পরিবারকে তৈরি করো.
তোমাদের উদ্ধারের পথ চিনতে শেখো
26
00:02:09,546 --> 00:02:12,924
টিকে থাকার হার এখন
গড়পড়তা ৫০০ তে ১ জন
27
00:02:13,091 --> 00:02:15,176
আজ রাতে সিটি সেন্টার এলাকায়
সহিংসতা ছড়িয়ে পড়েছিল
28
00:02:15,344 --> 00:02:16,744
এই কয়েক দিনের মধ্যে এটা তৃতীয় ঘটনা
29
00:02:16,845 --> 00:02:19,222
২৮টি দেশে সামরিক আইন জারি করা হয়েছে...
30
00:02:19,389 --> 00:02:21,098
...আমেরিকা এবং কানাডাসহ
31
00:02:21,266 --> 00:02:23,768
পারমাণবিক চুল্লী অতিমাত্রায় গরম হচ্ছে,
আমরা তরলীকরণ বন্ধ করতে পারছি না
32
00:02:24,561 --> 00:02:28,773
গৃহযুদ্ধের ন্যায় সকল
ব্যবস্থা ভেঙ্গে পড়েছে
33
00:02:28,941 --> 00:02:31,400
সিমিয়ান ফ্লু এর
মহামারীর কারণে...
34
00:02:31,568 --> 00:02:35,279
স্বাভাবিক সরকারি কার্যক্রমগুলো
অনির্দিষ্টকালের জন্য স্থগিত করা হয়েছে
35
00:02:37,407 --> 00:02:40,451
যারা এখনও ভাইরাস আক্রান্ত
হয়ে মারা যায়নি...
36
00:02:40,619 --> 00:02:42,453
সম্ভবত যুদ্ধেই তারা মারা যাবে
37
00:02:43,580 --> 00:02:46,707
তাই, হয়তো, এটাই সেই সময়
38
00:02:46,875 --> 00:02:48,918
এভাবেই সমাপ্তি ঘটবে
39
00:02:49,086 --> 00:02:50,586
খুব শীঘ্রই...
40
00:02:51,797 --> 00:02:53,756
কেউ বাকি থাকবে না
101
00:17:04,023 --> 00:17:06,817
-কী? কী হয়েছে?
102
00:17:08,778 --> 00:17:10,112
ড্যামটা মোটামুটি অক্ষতই আছে
103
00:17:10,279 --> 00:17:12,197
সপ্তাহ খানেক এর ভেতরেই
বিদ্যুৎ উৎপন্ন শুরু করা যাবে
104
00:17:12,699 --> 00:17:14,783
-কিন্তু ওখানে একটা সমস্যা আছে
-গাড়িতে ওঠো
105
00:17:26,379 --> 00:17:27,546
আমি গুলি করেছিলাম
106
00:17:28,172 --> 00:17:29,692
আমি ভয় পেয়ে গিয়েছিলাম,
বুঝতে পারছিলাম না কী করব
107
00:17:29,716 --> 00:17:32,718
ও খোদা
ওখানে কতগুলো ছিল?
108
00:17:32,885 --> 00:17:33,969
-অনেক
-৮০ টার মত
109
00:17:34,137 --> 00:17:35,303
কমপক্ষে
-ঠিক আছে...
110
00:17:35,471 --> 00:17:39,224
-তুমি শুনতে পাও নি ওরা কী বলছিল?
-ওরা কথা বলছিল!
111
00:17:39,392 --> 00:17:40,809
সেটা সম্ভব নয়
112
00:17:40,977 --> 00:17:42,853
আমি বলছি, ড্রেইফাস,
আসলেই বলেছে আর সেটা ছিল অবিশ্বাস্য
113
00:17:43,020 --> 00:17:45,731
অবিশ্বাস্য?
ওগুলো কথা বলতে পারা "এপস"!
114
00:17:45,898 --> 00:17:47,899
হাতে তাদের ইয়া বড় বল্লম !
প্লিজ!
115
00:17:48,067 --> 00:17:51,862
আমি ঠিক জানি না,
তুমি কী দেখেছ বা শুনেছ...
116
00:17:52,572 --> 00:17:54,531
কিন্তু তোমার মাথা ঠাণ্ডা
রাখতে হবে, ঠিক আছে?
117
00:17:54,866 --> 00:17:57,826
ভাইরাসের ব্যাপারে কী?
সংক্রমণের সম্ভাবনা আছে?
118
00:17:57,994 --> 00:18:01,163
জিনগত ভাবে আমরা রোগ প্রতিরোধী,
না হলে অনেক আগেই মারা যেতাম
119
00:18:01,330 --> 00:18:02,539
সেটা তুমি নিশ্চিতভাবে জানো না
120
00:18:02,707 --> 00:18:04,067
-সে CDC তে কাজ করত
-তাই সে জানে
121
00:18:04,167 --> 00:18:05,167
কী করবে তুমি?
122
00:18:05,168 --> 00:18:06,835
জানি না
123
00:18:07,170 --> 00:18:08,879
আমাদের ঐ বিদ্যুৎ দরকার
124
00:18:09,046 --> 00:18:11,006
সে আমাদের মেরে ফেলতে পারত,
কিন্তু তা সে করে নি
125
00:18:11,174 --> 00:18:13,717
হয়ত সে আমাদের বাঁচিয়ে রেখেছে,
যাতে আমাদের পিছু নিতে পারে
126
00:18:13,885 --> 00:18:16,845
ওরা আমাদের খুঁজে বের করবে,
আর সবাইকে মেরে ফেলবে!
127
00:18:17,013 --> 00:18:18,305
"সে" দিয়ে কী বোঝাতে চাচ্ছ?
128
00:18:18,389 --> 00:18:20,015
আমরা সেটাই তোমাকে বোঝাতে চাচ্ছি
129
00:18:20,183 --> 00:18:23,018
এমনটা তুমি আগে কখনও দেখ নি
আর "দলনেতা"...
130
00:18:24,479 --> 00:18:25,645
...তার কথা বিশেষভাবে বলতে হয়
131
00:18:25,897 --> 00:18:26,897
সত্যিই তাই?
132
00:18:27,315 --> 00:18:29,155
-এটার কথাই তুমি ভাবছিলে?
-এটাই আমরা দেখেছি
133
00:18:29,192 --> 00:18:30,358
হ্যাঁ, আমরা সবাই এটাই দেখেছি
134
00:18:30,526 --> 00:18:32,819
কলোনিতে ফিরে একটা কথাও বলবে না,
বুঝেছ আমার কথা?
135
00:18:32,987 --> 00:18:34,787
কী করা যায় সেটা বের করা
না পর্যন্ত একটা কথা হবে না
136
00:18:34,906 --> 00:18:37,407
-আপনি মজা করছেন
-না আমি মজা করছি না
137
00:18:38,743 --> 00:18:40,911
আমি চাই না আতঙ্কের সৃষ্টি হোক
138
00:18:59,388 --> 00:19:01,389
-কেমন লাগছে, সোনা?
-তুমি ঠিক আছ?
139
00:19:01,724 --> 00:19:03,558
-আমার ব্যাগ ফেলে এসেছি
-আমি জানি
140
00:19:03,726 --> 00:19:05,727
-তোমার ছবির-খাতা ওটার মধ্যে ছিল?
-হারিয়ে গেছে
141
00:19:06,020 --> 00:19:09,105
কার্ভার বলল, ওখানে যা হয়েছে
তা যেন কাউকে না বলি
142
00:19:09,273 --> 00:19:10,941
-এখনই না
-না
143
00:19:38,302 --> 00:19:39,928
ওদের উপর হামলা করতে হবে!
144
00:19:40,263 --> 00:19:42,138
আমাদের উপর হামলার আগেই!
145
00:19:42,890 --> 00:19:44,850
ওরা কতজন আছে আমরা তা জানি না
146
00:19:45,226 --> 00:19:47,352
তাদের কাছে কী পরিমাণ বন্দুক আছে?
147
00:19:48,437 --> 00:19:51,439
অথবা তারা এখানে কেন এসেছিল?
148
00:19:58,531 --> 00:20:01,366
ওরা তোমার ছেলেকে
গুলি করেছে, রকেট!
149
00:20:01,909 --> 00:20:03,326
তুমি লড়তে চাও না?
150
00:20:04,537 --> 00:20:07,330
আমি সিজারের কথা মানি
151
00:20:09,375 --> 00:20:10,876
কোবার কথাই ঠিক!
152
00:20:12,628 --> 00:20:14,838
ওরা তোমাকে প্রায় মেরেই
ফেলেছিল, অ্যাশ!
153
00:20:19,760 --> 00:20:21,261
না!
154
00:20:26,392 --> 00:20:28,810
যদি আমরা যুদ্ধে জড়াই...
155
00:20:29,020 --> 00:20:32,647
যা আমরা গড়ে তুলেছি
সব হারাতে হবে...
156
00:20:34,567 --> 00:20:36,401
ঘর
157
00:20:39,155 --> 00:20:40,989
পরিবার
158
00:20:48,998 --> 00:20:50,624
ভবিষ্যৎ
159
00:20:57,214 --> 00:21:00,216
সকালে সিদ্ধান্ত নেব
160
00:21:11,812 --> 00:21:12,812
সিজার
161
00:21:19,320 --> 00:21:22,280
কয়েকবছর আমি ওদের
ল্যাবে বন্দী ছিলাম...
162
00:21:22,823 --> 00:21:24,282
তারা আমাকে কেটেছে...
163
00:21:24,492 --> 00:21:25,700
নির্যাতন চালিয়েছে
164
00:21:27,912 --> 00:21:29,704
তুমি আমাকে মুক্ত করেছ
165
00:21:31,916 --> 00:21:34,042
তুমি যা বলবে আমি তাই শুনব
166
00:21:37,088 --> 00:21:38,880
কিন্তু ওদেরকে দেখাতে
হবে আমাদের ক্ষমতা!
167
00:21:41,425 --> 00:21:43,885
তাই হবে, কোবা
168
00:22:25,219 --> 00:22:28,888
আসছে. ওরা আসছে
169
00:22:49,452 --> 00:22:52,287
এদের সংখ্যা আশির চেয়ে হাজারগুন বেশি
170
00:23:20,357 --> 00:23:22,150
ম্যালকম!
171
00:23:53,349 --> 00:23:54,724
"এপস"...
172
00:23:56,560 --> 00:24:00,688
যুদ্ধ চায় না...
173
00:24:01,357 --> 00:24:04,692
কিন্তু লড়বে...
174
00:24:05,694 --> 00:24:08,822
যদি প্রয়োজন পড়ে
175
00:24:40,563 --> 00:24:43,606
এপ রা সেখানে
176
00:24:45,067 --> 00:24:49,404
মানুষরা এখানে
177
00:24:54,118 --> 00:24:57,203
আর ফিরে আসবে না
178
00:25:36,994 --> 00:25:38,453
সবাই!
179
00:25:39,830 --> 00:25:43,124
আপনাদের সবাইকে শান্ত হতে হবে!
180
00:25:49,840 --> 00:25:51,799
সবাই
181
00:25:52,468 --> 00:25:54,469
সবাইকে বলছি!
182
00:25:54,637 --> 00:25:58,306
দয়া করে! আমরা ভাইরাস প্রতিরোধী
183
00:25:58,474 --> 00:26:02,852
আমরা সবাই ভাইরাস প্রতিরোধী,
না হলে আমরা বেঁচে থাকতাম না!
184
00:26:03,020 --> 00:26:04,479
ওরা আমাদের খুঁজে পেল কিভাবে?
185
00:26:05,981 --> 00:26:06,981
আমরা ওদের খুঁজে পেয়েছি
186
00:26:07,107 --> 00:26:09,484
-তুমি জানতে ওরা ওখানে আছে!
-ওরা যদি আবার ফিরে আসে তখন?
187
00:26:09,652 --> 00:26:11,444
হ্যাঁ!
188
00:26:11,612 --> 00:26:14,280
যদি ওরা ফিরে আসে...
যদি ওরা ফিরে আসে...
189
00:26:14,448 --> 00:26:17,492
তারা সেটার জন্য পস্তাবে
190
00:26:18,160 --> 00:26:20,620
শহরটিতে হয়তোবা এখন
আগের মত জনবল নেই...
191
00:26:20,788 --> 00:26:23,665
কিন্তু অস্ত্রশক্তি এখনও আছে
192
00:26:24,333 --> 00:26:26,292
যে অস্ত্রগুলো নিরাপত্তারক্ষীরা ফেলে
193
00:26:26,460 --> 00:26:31,047
গিয়েছিল, সেগুলো সবই আছে
194
00:26:31,215 --> 00:26:33,007
দেখুন...
195
00:26:34,635 --> 00:26:37,011
আমি জানি আপনারা কেন ভয় পাচ্ছেন
196
00:26:37,846 --> 00:26:41,516
বিশ্বাস করুন,
ভয় আমিও পাচ্ছি
197
00:26:42,059 --> 00:26:45,395
কিন্তু আমার সেই বিশ্বাস আছে
যা আপনারা আমাকে দিয়েছেন
198
00:26:45,938 --> 00:26:48,856
আমরা সবাই একসঙ্গে জাহান্নামে পড়েছি
199
00:26:50,359 --> 00:26:54,362
কিন্তু আপনারা সবাই জানেন
আমরা কিসের সঙ্গে লড়ছি
200
00:26:57,283 --> 00:27:00,118
আমাদের জ্বালানি তেল
প্রায় ফুরিয়ে এসেছে
301
00:37:36,504 --> 00:37:39,423
যা বলছি, বুঝতে পারছ?
302
00:37:40,550 --> 00:37:43,427
লা... লাইট
303
00:37:43,595 --> 00:37:45,346
হ্যাঁ
304
00:37:46,431 --> 00:37:47,514
বাতিগুলো
305
00:37:48,850 --> 00:37:50,392
তোমাদের বাড়ি এটা...
306
00:37:50,560 --> 00:37:53,228
আর আমরা এটা ছিনিয়ে নেব না,
আমি কথা দিচ্ছি
307
00:37:53,396 --> 00:37:57,983
কিন্তু যদি তুমি আমাদের কাজ করতে দাও...
308
00:37:58,151 --> 00:38:00,027
আরো লোক আছে?
309
00:38:04,366 --> 00:38:05,741
আরো লোক আছে?
310
00:38:06,701 --> 00:38:08,535
আমি বিপদ নই
311
00:38:08,703 --> 00:38:10,162
যদি সেরকম মনে হয়...
312
00:38:10,872 --> 00:38:13,582
তাহলে আমাকে মেরে ফেলতে পার
313
00:38:38,400 --> 00:38:40,901
চলো তো!
314
00:38:41,945 --> 00:38:45,072
-দাঁড়াও, দাঁড়াও, দাঁড়াও!
-থামো, থামো
315
00:38:57,168 --> 00:38:58,752
বন্দুক গুলো দিয়ে দিতে হবে
316
00:39:00,755 --> 00:39:02,923
তাদের একমাত্র শর্ত
317
00:39:03,508 --> 00:39:04,591
তার মানে কী?
318
00:39:05,510 --> 00:39:07,386
আমরা থাকতে পারব
319
00:39:22,235 --> 00:39:25,320
যদি তারা বিদ্যুৎ পেয়ে যায়,
তাহলে আরো বিপদজনক হয়ে উঠবে!
320
00:39:25,739 --> 00:39:27,322
তাদেরকে সাহায্য কেন করছ?
321
00:39:27,574 --> 00:39:29,658
মনে হচ্ছে তারা মরিয়া...
322
00:39:30,452 --> 00:39:33,120
যদি তাদের যেতে বলি,
তাহলে তারা আক্রমণ করবে
323
00:39:33,455 --> 00:39:35,414
করতে দাও
324
00:39:35,582 --> 00:39:39,001
আমরা তাদের ধ্বংস করে দেব,
তারা এখন দুর্বল
325
00:39:40,045 --> 00:39:43,047
আর কতো "এপ" মারা যাবে?
326
00:39:45,550 --> 00:39:48,635
আমাদের শান্তির একটা সুযোগ আছে...
327
00:39:49,220 --> 00:39:52,181
তারা তাদের মানুষের কাজ করুক,
তারপর চলে যাবে
328
00:39:54,434 --> 00:39:56,310
মানুষের কাজ?
329
00:39:59,397 --> 00:40:06,987
মানুষের কাজ
330
00:40:07,739 --> 00:40:09,281
মানুষের কাজ!
331
00:40:47,612 --> 00:40:49,029
কোবা মনে করে...
332
00:40:49,280 --> 00:40:51,365
এপদের উচিত মানুষকে ঘৃণা করা ...
333
00:40:51,533 --> 00:40:52,533
যথেষ্ট হয়েছে!
334
00:40:52,909 --> 00:40:55,035
মানুষের থেকে কোবা ঘৃণা শিখেছে...
335
00:40:55,370 --> 00:40:56,995
আর কিছুই না
336
00:41:11,010 --> 00:41:12,511
হেই
337
00:41:12,846 --> 00:41:14,012
খেয়ে নাও
338
00:41:14,848 --> 00:41:16,723
আচ্ছা
339
00:41:16,975 --> 00:41:19,059
আজ যা করেছ, সত্যিই সাহসের কাজ ছিল
340
00:41:27,318 --> 00:41:28,944
ম্যালকম
341
00:41:29,237 --> 00:41:30,779
জানি, সবাই তোমার উপর নির্ভর করছে...
342
00:41:30,947 --> 00:41:34,616
তা নিয়ে আমার মাথাব্যথা নেই
এসব কোনো কিছু নিয়ে মাথাব্যথা নেই
343
00:41:35,535 --> 00:41:36,785
যতো চিন্তা ওকে নিয়ে
344
00:41:38,788 --> 00:41:42,958
সে যা দেখেছে, কোন বাচ্চার দেখা উচিত না,
আর আমি চাই না যে আমরা ফিরে যাই
345
00:41:47,714 --> 00:41:49,590
আমি জানি
346
00:41:59,434 --> 00:42:01,977
আমি ওর ঘনিষ্ঠ হওয়ার চেষ্টা করছি
347
00:42:02,604 --> 00:42:04,062
কিন্তু ...
348
00:42:04,814 --> 00:42:06,148
হয়ে যাবে
349
00:42:10,862 --> 00:42:13,906
জানো তাদের ভয়ানক দিক কী?
350
00:42:14,073 --> 00:42:17,326
তাদের বিদ্যুৎ লাগে না, আলো লাগে না
351
00:42:18,286 --> 00:42:21,038
তাপও লাগেনা, কিছুই লাগেনা
352
00:42:21,206 --> 00:42:21,914
এই ভায়া!
353
00:42:22,081 --> 00:42:23,624
এটাই ওদের সুবিধা
354
00:42:24,584 --> 00:42:27,085
এই জন্য ওরা বেশি শক্তিশালী
355
00:42:27,253 --> 00:42:29,922
ম্যালকম,আমাদের কাউকে
রাতে পাহারায় থাকা উচিত
356
00:42:30,089 --> 00:42:32,174
কী দিয়ে? ওরা আমাদের
বন্দুক নিয়ে গিয়েছে
357
00:42:32,342 --> 00:42:33,717
যদি ওরা আমাদের মারতে চাইত,
তাহলে আগেই মারতে পারত
358
00:42:33,885 --> 00:42:36,178
হয়ত তারা একটু সময় নিচ্ছে
359
00:42:36,346 --> 00:42:37,946
ইতিমধ্যে ওরা অর্ধেক পৃথিবী ধ্বংস করে দিয়েছে
360
00:42:38,348 --> 00:42:39,348
আরে
361
00:42:39,349 --> 00:42:40,349
কী?
362
00:42:40,475 --> 00:42:42,142
তুমি এপদের দোষ দিতে পার না
363
00:42:42,310 --> 00:42:45,938
তাহলে আর কোন শালাকে দোষ দেব?
ওটা ছিল বানরদের ফ্লু
364
00:42:46,105 --> 00:42:47,905
ভাইরাসটা বিজ্ঞানীরা ল্যাবে তৈরি করেছিল
365
00:42:48,024 --> 00:42:50,651
যে শিম্পাঞ্জীগুলোর উপর পরীক্ষা চালানো হয়েছিল,
সেগুলো নির্বোধ ছিল
366
00:42:50,818 --> 00:42:52,527
ওসব বুদ্ধিজীবী মার্কা আলাপ বাদ দাও
367
00:42:52,695 --> 00:42:55,864
তুমি বলতে চাইছ,
এদের দেখলে তোমার গা গুলিয়ে ওঠে না?
368
00:43:00,036 --> 00:43:01,328
তোমার একটা বাচ্চা মেয়ে ছিল না?
369
00:43:01,496 --> 00:43:02,496
কার্ভার, অনেক হয়েছে
370
00:43:02,538 --> 00:43:04,206
সে কিভাবে মারা গিয়েছে?
যথেষ্ট!
371
00:43:04,374 --> 00:43:05,249
নাকি এজন্য তোমার বউ দায়ী ছিল?
372
00:43:05,416 --> 00:43:06,576
কার্ভার তুমি চুপ কর...
373
00:43:06,668 --> 00:43:08,585
পাছায় লাথি খাওয়ার আগে
374
00:43:12,048 --> 00:43:13,173
আচ্ছা
375
00:43:15,969 --> 00:43:18,595
আমিই শালার কুলাঙ্গার!
376
00:43:23,309 --> 00:43:25,394
তুমি ঠিক আছো?
377
00:43:43,997 --> 00:43:48,125
একটু বিশ্রাম দরকার
378
00:43:50,545 --> 00:43:52,212
একটু বিশ্রাম দরকার
379
00:43:59,345 --> 00:44:02,889
তুমি মানুষদের নিয়ে চিন্তা করছ ...
380
00:45:03,117 --> 00:45:04,868
কোবা কোথায়?
381
00:45:05,244 --> 00:45:08,789
এখনো রেগে আছে
382
00:45:10,208 --> 00:45:13,460
বলেছিল সে শিকারে যাচ্ছে...
383
00:45:21,052 --> 00:45:23,136
নিচে মানুষদের দেখ!
384
00:45:36,317 --> 00:45:37,984
আমরা এখানে কেন আসলাম?
385
00:45:38,528 --> 00:45:41,196
সিজার মানুষদের বিশ্বাস করে...
386
00:45:41,739 --> 00:45:43,824
কোবা করে না
387
00:45:45,368 --> 00:45:47,202
বেশিরভাগ অস্ত্রই কাজ করছে
388
00:45:47,370 --> 00:45:48,161
ভালো
389
00:45:48,329 --> 00:45:49,996
আচ্ছা চালিয়ে দেখি
390
00:46:37,253 --> 00:46:38,879
এই!
391
00:46:39,922 --> 00:46:41,131
নড়বি না!
392
00:46:41,299 --> 00:46:44,301
একদম নড়বি না, বুঝেছিস?
393
00:46:45,219 --> 00:46:46,553
টেরি!
394
00:46:46,971 --> 00:46:49,389
টেরি, জলদি আসো
395
00:46:56,022 --> 00:46:58,148
ও আল্লা
396
00:47:00,776 --> 00:47:03,695
কী করব আমরা?
কী করব আমরা?
397
00:47:03,863 --> 00:47:05,280
এটা কোথা থেকে আসলো?
398
00:47:06,032 --> 00:47:08,575
-গুলি করা উচিত হবে?
-হয়তো. জানি না
399
00:47:12,455 --> 00:47:15,081
তুই শালা একটা বদখৎ উল্লুকের বাচ্চা ,
তাই না?
400
00:47:33,935 --> 00:47:36,061
ওরে রে
402
02:00:23,945 --> 02:00:30,945
"সাবটাইটেল হাট"
"Subtitle Hut"
আমাদের কাজ আপনার ভালো লাগলে এবং আমাদের
সঙ্গে গ্রুপে কাজ করতে আগ্রহী হলে,
যোগাযোগ করুন আমাদের ফেসবুক গ্রুপে
www.fb.com/groups/subtitlehut
501
00:59:20,849 --> 00:59:24,018
নিজেদের ছেলের চেয়েও...
502
00:59:24,186 --> 00:59:26,145
বেশি
503
01:00:13,193 --> 01:00:21,033
এপ...নিজেদের...হত্যা...করে না
507
01:00:49,354 --> 01:00:51,397
আমাকে ক্ষমা করো
508
01:01:25,474 --> 01:01:27,767
তুমি আমার ছেলে...
509
01:01:29,227 --> 01:01:31,687
আমার কথা তোমার...
510
01:01:43,617 --> 01:01:47,453
সিজারকে তুমি অস্ত্রগুলোর কথা বলো নি?
511
01:01:50,248 --> 01:01:52,792
তুমিও বলবে না
512
01:02:04,554 --> 01:02:08,599
তোমার পিতা এখন আর
আমাকে বিশ্বাস করে না
513
01:02:09,726 --> 01:02:12,561
তাকে তোমার রক্ষা করতে হবে
514
01:02:12,938 --> 01:02:15,648
মানুষের প্রতি ভালোবাসা...
515
01:02:16,233 --> 01:02:18,067
তাকে অন্ধ করে তুলেছে
516
01:02:18,193 --> 01:02:19,985
আমি জানি...
517
01:02:20,862 --> 01:02:24,865
যতক্ষণ তারা এখানে আছে...
518
01:02:26,827 --> 01:02:30,746
সিজারের জীবনের জন্য আমার ভয় হচ্ছে
519
01:03:21,131 --> 01:03:22,214
গতকালের ব্যাপারটার জন্যে
520
01:03:46,740 --> 01:03:48,991
দেখো! দেখো!
521
01:03:49,159 --> 01:03:52,328
লক্ষ্য করো
522
01:03:52,537 --> 01:03:54,246
দিনটি ছিল শুক্রবার
523
01:03:55,165 --> 01:03:57,374
বাস্তবিক সুন্দর বিকাল
524
01:03:58,001 --> 01:03:59,585
উষ্ণ
525
01:04:02,923 --> 01:04:05,049
আমরা আড্ডা দিচ্ছিলাম
526
01:04:05,884 --> 01:04:08,177
আমরা সেখানে গল্প গুজব করছিলাম...
527
01:04:08,345 --> 01:04:11,096
"সাঁতারের কূপের সামনে."
528
01:04:13,266 --> 01:04:15,017
আড্ডা দেওয়া
529
01:04:17,521 --> 01:04:19,438
গল্পগুজব
530
01:04:21,066 --> 01:04:23,901
এই যে. তুমি পড়তে পার?
531
01:04:34,120 --> 01:04:36,121
এই নাও. মালটা খাসা
532
01:04:38,708 --> 01:04:40,751
- চিয়ার্স
- চিয়ার্স
533
01:04:47,259 --> 01:04:51,262
তোর সমস্যাটা কী?
তোকে তোর বাড়িতে যেতে বলেছিলাম!
534
01:04:51,763 --> 01:04:53,180
না!
535
01:04:53,348 --> 01:04:55,891
না! ভাগ!
536
01:04:59,229 --> 01:05:00,789
আরে এটা বোঝে দেখি?
537
01:05:02,065 --> 01:05:03,816
আরে, আরে, আরে!
538
01:05:03,984 --> 01:05:05,484
আরে, আরে
539
01:05:10,073 --> 01:05:10,739
আরে
540
01:05:10,907 --> 01:05:13,909
- ওই, ওই, ওই
- অই ব্যাটা
541
01:05:16,621 --> 01:05:17,997
মনে হয় তোমাকে মনে ধরেছে
542
01:05:18,164 --> 01:05:19,582
বাজে বকো না
543
01:05:19,749 --> 01:05:21,500
ঠিক আছে বাপু, ঠিক আছে
544
01:05:22,502 --> 01:05:25,379
মাল খেতে চাস, উল্লুক?
545
01:05:25,547 --> 01:05:27,631
দাও মিয়া, ওকে কিছুটা দাও
546
01:05:27,799 --> 01:05:30,217
আরে মিয়া দাও তো,
দেখি কি করে
547
01:05:33,221 --> 01:05:33,971
হ্যাঁ, খা ভালো করে
548
01:05:34,139 --> 01:05:35,889
ওরে বাপ রে, হেই
549
01:05:38,268 --> 01:05:39,810
আরে, আরে, আরে!
550
01:05:41,146 --> 01:05:42,146
শিট!
551
01:05:47,110 --> 01:05:48,193
কঠিন জিনিস, ঠিক না?
552
01:05:50,405 --> 01:05:51,864
আরে ওই, দাঁড়া!
553
01:05:52,073 --> 01:05:53,741
আচ্ছা, ঠিক আছে
554
01:05:55,160 --> 01:05:55,826
আস্তে
555
01:05:55,994 --> 01:05:56,702
আচ্ছা
556
01:05:56,870 --> 01:05:57,995
- আস্তে
- আস্তে
557
01:05:58,163 --> 01:05:59,163
ঠিক আছে...
558
01:06:47,962 --> 01:06:50,964
ম্যালকম!
559
01:06:51,132 --> 01:06:53,676
কী? কী হয়েছে?
560
01:08:31,107 --> 01:08:32,733
কাজ হয়েছে
561
01:08:33,860 --> 01:08:35,694
অন্তত এখানকারটা হয়েছে
562
01:08:35,904 --> 01:08:38,697
বাকিটা জানতে পারব শহরে পৌঁছে
563
01:08:45,497 --> 01:08:46,705
বিশ্বাস
564
01:09:12,190 --> 01:09:14,399
Son of a bitch.
শালার ঘরের শালা
565
01:09:14,859 --> 01:09:17,653
তুমি শালার মাল একটা!
566
01:10:03,324 --> 01:10:06,159
আ...আলো
567
01:10:35,690 --> 01:10:37,816
ভালো লাগছে?
568
01:11:14,646 --> 01:11:17,731
মা...?
569
01:12:28,636 --> 01:12:30,595
মানুষের অস্ত্র!
570
01:12:33,891 --> 01:12:35,267
পালাও
571
01:12:49,615 --> 01:12:53,243
সিজারকে মেরেছে মানুষ!
572
01:12:57,957 --> 01:12:59,916
এপদের ঘরে আগুন দিয়েছে
573
01:13:11,929 --> 01:13:13,805
যাও! ওদের ধরো!
574
01:13:14,265 --> 01:13:17,934
এপ মানুষের শহর আক্রমণ করবে!
575
01:13:18,644 --> 01:13:20,771
লড়বে!
576
01:13:21,189 --> 01:13:24,941
চলো! সিজারের জন্য লড়ব!
577
01:13:28,780 --> 01:13:30,906
নারী ও শিশুরা জঙ্গলে থাকবে...
578
01:13:30,907 --> 01:13:32,491
আমরা শহরে যাবো!
579
01:13:41,292 --> 01:13:44,336
তোমার পিতার হত্যার প্রতিশোধ নেব!
580
01:13:58,309 --> 01:14:00,352
এলি! এলি
581
01:15:49,503 --> 01:15:51,963
সানফ্রানসিসকো থেকে যোগাযোগের চেষ্টা
নিকটবর্তী সিগনালের জন্য
582
01:15:52,131 --> 01:15:53,340
যদি কেউ সংকেত পেয়ে থাকেন...
583
01:15:53,507 --> 01:15:57,636
...আপনার পরিচয় দিন
এবং অবস্থান জানান. ওভার
584
01:16:10,024 --> 01:16:11,650
সরো. সরো!
585
01:16:25,873 --> 01:16:29,834
যদি কেউ সংকেত পেয়ে থাকেন,
দয়া করে আপনার অবস্থান জানান. ওভার
586
01:16:30,002 --> 01:16:33,880
রিপিট . সান ফ্রানসিসকো থেকে যোগাযোগের
চেষ্টা নিকটবর্তী সিগনালের জন্য
587
01:16:34,048 --> 01:16:35,173
যদি কেও সংকেত পেয়ে থাকেন...
588
01:16:35,341 --> 01:16:38,051
অনুগ্রহ করে আপনার পরিচয়
এবং অবস্থান জানান. ওভার
589
01:16:39,637 --> 01:16:40,637
কী হয়েছে?
590
01:16:40,638 --> 01:16:41,998
এপরা অস্ত্রাগার আক্রমণ করেছে, স্যার
591
01:16:45,184 --> 01:16:48,728
অ্যালার্ম বাজাও! অ্যালার্ম বাজাও
592
01:17:21,887 --> 01:17:26,766
ওদেরকে দেয়ালের বাইরে রাখো!
ওদেরকে দেয়ালের বাইরে রাখো!
593
01:17:30,438 --> 01:17:32,605
যাও! নিজেদের অবস্থান নাও!
594
01:17:36,902 --> 01:17:38,194
- তুমি প্রস্তুত?
- জ্বি, স্যার
595
01:17:38,362 --> 01:17:39,696
ভালো
596
01:17:40,781 --> 01:17:42,032
সবাই আমার কথা শুনুন
597
01:17:42,742 --> 01:17:45,785
আমরা হলাম মৃত্যুঞ্জয়ী!
598
01:17:45,953 --> 01:17:48,246
হয়তো বা,আমাদের কিছু
বন্দুক ওদের হাত পড়েছে...
599
01:17:48,414 --> 01:17:50,707
কিন্তু এতে ওরা মানুষ হয়ে যায় নি
600
01:17:51,459 --> 01:17:53,209
ওরা পশুই আছে!
701
01:36:35,331 --> 01:36:37,541
কিন্তু কোবা বিশ্বাসঘাতকতা করেছে
702
01:36:37,876 --> 01:36:39,168
আমি...
703
01:36:39,335 --> 01:36:42,963
তাকে বিশ্বাস করেছিলাম...
704
01:36:43,631 --> 01:36:47,718
কারণ সে এপ
705
01:36:48,887 --> 01:36:51,221
সব সময় ভাবতাম...
706
01:36:51,806 --> 01:36:55,684
মানুষ থেকে এপ ভালো
707
01:36:57,979 --> 01:37:00,063
এখন বুঝতে পারছি
708
01:37:01,858 --> 01:37:06,236
কতোটা অভিন্ন আমরা
709
01:37:10,742 --> 01:37:13,076
কোবা এখন কোথায়?
710
01:37:14,996 --> 01:37:17,289
মানুষদের টাওয়ারে...
711
01:37:18,458 --> 01:37:20,584
তার বিশ্বস্ত এপরা সাথে আছে
712
01:37:20,752 --> 01:37:24,213
আর যারা তাকে মানছে না?
713
01:37:24,756 --> 01:37:26,632
বন্দী
714
01:37:27,967 --> 01:37:29,343
মরিস
715
01:37:30,011 --> 01:37:31,428
রকেট
716
01:37:35,683 --> 01:37:37,976
কোবা অ্যাশকে মেরে ফেলেছে
717
01:37:44,442 --> 01:37:46,485
ভয়ে অন্যরা তাকে মানছে
718
01:37:49,030 --> 01:37:50,781
কিন্তু যখন তারা তোমাকে দেখবে....
719
01:37:52,367 --> 01:37:55,327
তারা আর কোবার রাস্তায় চলবে না
720
01:37:55,453 --> 01:37:57,246
হবে না, যদি আমি দুর্বল থাকি
721
01:38:00,124 --> 01:38:04,419
এপরা সবসময় সবচেয়ে
বলবান কে অনুসরণ করে
722
01:38:07,549 --> 01:38:11,468
তাকে রুখতে হলে আমাকেই
কিছু একটা করতে হবে
723
01:38:21,604 --> 01:38:23,313
বাবা
724
01:38:25,984 --> 01:38:29,945
আমাকে কিছু করতে দাও
725
01:39:21,164 --> 01:39:23,206
প্লিজ, এখান থেকে আমাদের বের কর!
726
01:41:42,889 --> 01:41:43,889
ঠিক আছে
727
01:41:44,056 --> 01:41:45,932
সিজার, দেখো
728
01:41:46,851 --> 01:41:49,853
আপেল
729
01:41:50,271 --> 01:41:52,189
সুন্দর
730
01:41:53,024 --> 01:41:59,780
বাড়ি
731
01:42:01,532 --> 01:42:02,616
হ্যাঁ
732
01:42:04,535 --> 01:42:06,411
এটা তোমার বাড়ি
733
01:42:06,913 --> 01:42:08,371
তোমার বাড়ি
734
01:42:10,792 --> 01:42:12,626
ভালো. ভালো
735
01:42:13,628 --> 01:42:15,212
খুবই ভালো
736
01:42:38,277 --> 01:42:39,778
দুঃখিত
737
01:42:39,946 --> 01:42:42,072
অনধিকার প্রবেশ করতে চাইনি
738
01:42:46,077 --> 01:42:48,453
দুই দিন হয়ে গেল
739
01:42:54,544 --> 01:42:56,711
তোমার ছেলে এখনো ফেরেনি?
740
01:43:01,717 --> 01:43:03,677
কে ছিলেন উনি?
741
01:43:05,096 --> 01:43:06,721
ভিডিও তে?
742
01:43:09,475 --> 01:43:12,811
একজন ভালো মানুষ
743
01:43:15,690 --> 01:43:18,024
তোমার মত
744
01:43:48,848 --> 01:43:50,768
সবার অগোচরে তাদেরকে
টাওয়ারে পৌঁছাতে হবে
745
01:43:50,850 --> 01:43:52,809
তাকে বাইপাস দিয়ে নিয়ে যাচ্ছি
746
01:43:53,603 --> 01:43:54,728
তোমাকে ভালোবাসি
747
01:43:55,313 --> 01:43:58,523
মহিলা এবং শিশুদেরকেও
কোবা ডেকে পাঠিয়েছে
748
01:43:58,733 --> 01:44:01,276
তারা এখন পথেই আছে
749
01:44:01,611 --> 01:44:03,028
মা ও আছে
750
01:44:04,447 --> 01:44:06,698
এক্ষুনি যেতে হবে!
751
01:44:18,002 --> 01:44:19,169
তুমি ঠিক আছো তো?
752
01:44:29,972 --> 01:44:31,306
কে ওখানে?
753
01:44:31,974 --> 01:44:34,225
মানুষ হয়ে থাকলে কথা বলো!
754
01:44:34,393 --> 01:44:36,227
আরে আমি! আমি ম্যালকম!
755
01:44:36,395 --> 01:44:37,687
গুলি করো না!
756
01:44:39,774 --> 01:44:41,024
সিঁড়ি দিয়ে চলে যাও
757
01:44:41,192 --> 01:44:43,352
ওরা তোমাকে রাস্তা দেখিয়ে
নিয়ে যাবে, ঠিক আছে?
758
01:44:43,486 --> 01:44:44,527
যাও
759
01:44:48,616 --> 01:44:49,616
ধন্যবাদ
760
01:44:50,368 --> 01:44:52,202
বিশ্বাস রাখো
761
01:44:59,251 --> 01:45:01,169
ঠিক আছে, আমি বেরিয়ে আসছি!
762
01:45:01,337 --> 01:45:03,046
গুলি করোনা!
763
01:45:20,856 --> 01:45:22,107
হেই!
764
01:45:22,274 --> 01:45:23,692
দেখো কাকে পেয়েছি
765
01:45:23,859 --> 01:45:25,944
জানা ছিল না যে তুমি ওখান
থেকে বেঁচে ফেরেছ কিনা?
766
01:45:26,112 --> 01:45:27,153
তোমাকে দেখে ভালো লাগছে
767
01:45:27,321 --> 01:45:28,738
চিন্তা করো না
768
01:45:28,906 --> 01:45:30,448
আমরা সবকিছু পাল্টে দেব
769
01:45:30,616 --> 01:45:32,409
আপনি কী বলতে চাইছেন?
কী হচ্ছে এখানে?
770
01:45:32,576 --> 01:45:34,285
এপরা . সমস্ত টাওয়ার জুড়ে রয়েছে
771
01:45:34,453 --> 01:45:36,204
সিগন্যাল হারিয়ে ফেলেছি,
বার বার কেটে যাচ্ছে
772
01:45:36,372 --> 01:45:37,372
চেষ্টা করতে থাকো
773
01:45:37,498 --> 01:45:38,999
ম্যালকম, এদিকে দেখো
774
01:45:40,376 --> 01:45:43,628
C-4(বোমা). ৫ পাউন্ডের ঘেরা
775
01:45:44,255 --> 01:45:46,381
আমরা এইমাত্র এগুলোকে
বসানো শুরু করেছি
776
01:45:46,549 --> 01:45:49,009
এটা পুরো টাওয়ারকে ধ্বসিয়ে দেবে
777
01:45:51,220 --> 01:45:53,555
এক ঝটকায় চুরমার করে দেবে
778
01:45:54,140 --> 01:45:56,057
আমরা তোমার সাহায্য নিতে পারি
779
01:46:34,597 --> 01:46:37,849
সান ফ্রানসিসকো থেকে যোগাযোগের প্রচেষ্টা,
যদি কেউ সংকেত পেয়ে থাকেন...
780
01:46:38,017 --> 01:46:41,102
আপনার পরিচয় এবং অবস্থান জানান. ওভার
781
01:46:45,191 --> 01:46:46,983
এই যে,
ধরো
782
01:46:47,151 --> 01:46:49,711
যদি কেউ এই বার্তা শুনে থাকেন,
আপনার পরিচয় ...
783
01:46:49,862 --> 01:46:51,613
এবং অবস্থান জানান. ওভার
784
01:47:00,039 --> 01:47:01,206
সান ফ্রানসিসকো থেকে...
785
01:47:01,373 --> 01:47:03,625
যোগাযোগের প্রচেষ্টা.
যদি কেউ সংকেত পেয়ে থাকেন...
786
01:47:03,793 --> 01:47:06,669
আপনার পরিচয় এবং অবস্থান জানানোর
জন্য অনুরোধ করা যাচ্ছে. ওভার
788
01:47:18,516 --> 01:47:21,309
যদি কেউ সংকেত পেয়ে থাকেন,
আপনার পরিচয় এবং অবস্থান জানানোর...
789
01:47:21,477 --> 01:47:22,769
...জন্য অনুরোধ করা যাচ্ছে. ওভার
790
01:47:27,483 --> 01:47:28,566
ড্রেইফাস
791
01:47:32,780 --> 01:47:34,239
- কেউ শুনতে পাচ্ছেন?
- ওয়ার্নার?
792
01:47:37,618 --> 01:47:40,537
আমি দুঃখিত, কিন্তু তোমাকে
এটা করতে দেবো না
793
01:47:41,831 --> 01:47:43,665
সিজারকে একটা সুযোগ দেওয়া দরকার
794
01:47:44,667 --> 01:47:46,584
তাকে কিছুটা সময় দেওয়া দরকার
795
01:47:47,294 --> 01:47:49,003
সে এখন উপরে আছে
796
01:47:51,590 --> 01:47:53,424
কে উপরে আছে?
797
01:48:30,004 --> 01:48:35,800
এখানে সিজারের কোনো জায়গা নেই
798
01:48:37,761 --> 01:48:39,804
এপরা মান্য করে...
799
01:48:40,931 --> 01:48:42,599
...এখন কোবাকে
800
01:48:46,187 --> 01:48:48,646
অনুসরণ করো কোবাকে...
41
00:03:59,406 --> 00:04:00,531
সিজার...
42
00:04:00,824 --> 00:04:02,199
ওরা কাছে চলে এসেছে
43
00:04:04,870 --> 00:04:06,746
কোবা!
44
00:04:26,808 --> 00:04:28,851
দাঁড়াও, পুত্র...
45
00:05:32,207 --> 00:05:34,917
দাঁড়াও, পুত্র...
46
00:06:51,745 --> 00:06:53,996
ধন্যবাদ, কোবা
47
00:07:15,852 --> 00:07:18,687
কিছু করার আগে চিন্তা করে নাও,বাছা
48
00:08:23,253 --> 00:08:25,296
মন খারাপ করো না, "নীল-চোখা"...
49
00:08:28,717 --> 00:08:31,760
দাগ তোমাকে শক্তিশালী করে...
50
00:10:48,732 --> 00:10:51,859
এসো, তোমার নতুন ভাইকে দেখো
51
00:11:07,876 --> 00:11:09,251
আরেকটা ছেলে
52
00:11:13,798 --> 00:11:17,926
আমাকে ভাবায়,
কতদূরে চলে এসেছি আমরা, মরিস
53
00:11:20,972 --> 00:11:24,933
সে তো অনেক আগের কথা
54
00:11:28,521 --> 00:11:31,148
এখনো তাদের কথা ভাবো?
55
00:11:32,025 --> 00:11:33,609
মানুষদের?
56
00:11:36,529 --> 00:11:38,030
কখনো কখনো
57
00:11:41,076 --> 00:11:43,786
সেরকম জানি না,
তুমি যতোটা জানো আর কি
58
00:11:44,954 --> 00:11:48,374
তাদের খারাপ দিকটাই শুধু দেখেছি
59
00:11:49,084 --> 00:11:53,128
ভালো, মন্দ
এখন কোনোকিছুতেই যায় আসে না
60
00:11:54,756 --> 00:11:56,965
মানুষ হানাহানি করে ধ্বংস হয়েছে
61
00:11:57,884 --> 00:11:59,843
এপরাও মারামারি করে
62
00:12:00,637 --> 00:12:02,805
কিন্তু আমরা পরিবারের মতো
63
00:12:09,104 --> 00:12:12,898
ভাবছি, তারা সবাই শেষ হয়ে গেল কি না
64
00:12:13,775 --> 00:12:15,359
১০টা শীতকাল গেল...
65
00:12:15,485 --> 00:12:19,154
গত দুই শীতে...
তাদের কোনো আনাগোনা নেই
66
00:12:20,198 --> 00:12:22,157
তারা নিশ্চয়ই শেষ হয়ে গিয়েছে
67
00:12:54,023 --> 00:12:56,900
ভাল্লুকটা আমাকে ধরতে পারত না, নীলচোখা
আমি দ্রুত!
68
00:12:57,318 --> 00:12:59,111
চুপ কর, অ্যাশ!
69
00:13:10,457 --> 00:13:11,582
হায়, খোদা
70
00:13:12,125 --> 00:13:13,459
ঠিক আছে
71
00:13:24,554 --> 00:13:27,181
ঠিক আছে. ঠিক আছে
72
00:13:27,724 --> 00:13:28,724
থাম!
73
00:13:43,740 --> 00:13:44,740
দাঁড়া!
74
00:13:44,908 --> 00:13:48,327
হেল্প!
75
00:13:48,495 --> 00:13:49,495
না!
76
00:13:50,413 --> 00:13:51,830
হে!
77
00:13:52,916 --> 00:13:54,416
এইখানে!
78
00:13:56,419 --> 00:13:59,254
আমি তাকে গুলি করেছি!
আমি তাকে গুলি করেছি
79
00:14:31,037 --> 00:14:33,956
-তারা অ্যাশকে গুলি করেছে!
-আমার ছেলেকে গুলি করেছে!
80
00:14:34,791 --> 00:14:37,125
রকেট, শান্ত হও...
81
00:14:43,091 --> 00:14:45,092
আমরা কোনো ক্ষতি করতে চাই নি!
82
00:14:45,260 --> 00:14:49,137
এরা এপস, বন্ধু. কী ভাবছ,
এরা তোমার কথা বুঝবে?
83
00:14:50,390 --> 00:14:52,140
তোমার কাছে কি এদের
কেবলই এপ মনে হচ্ছে?
84
00:15:05,822 --> 00:15:06,822
বাবা
85
00:15:06,823 --> 00:15:07,656
ম্যালকম, তুমি কী করছ?
86
00:15:07,824 --> 00:15:09,074
বাবা?
ম্যালকম
87
00:15:09,242 --> 00:15:10,325
ঠিক আছে
88
00:15:15,665 --> 00:15:17,332
বন্দুক ফেলে দাও
89
00:15:17,500 --> 00:15:19,334
তুমি মস্করা করছ
যা বলছি করো
90
00:15:28,928 --> 00:15:30,178
যাওওওও!
91
00:15:32,140 --> 00:15:34,266
ইয়া রাব্বুল আলা-মীন!
92
00:15:36,853 --> 00:15:39,354
আচ্ছা. ঠিক আছে
আমরা চলে যাচ্ছি...
93
00:15:39,522 --> 00:15:40,856
যাওওও!
94
00:15:41,024 --> 00:15:42,649
আস্তে
যাও, যাও, যাও!
95
00:15:46,863 --> 00:15:48,113
আমার ব্যাগ!
96
00:15:48,281 --> 00:15:49,281
যাও!
97
00:16:09,969 --> 00:16:11,136
কোবা!
98
00:16:13,097 --> 00:16:14,306
পিছু নাও!
99
00:17:00,103 --> 00:17:01,311
ওটা খুঁজে পেয়েছ?
100
00:17:02,188 --> 00:17:03,772
জরুরী কথা আছে
101
00:00:25,441 --> 00:00:45,440
অনুবাদক প্যানেলঃ
জয়ন্ত, তাহমীদ,বায়েজিদ ও হাসিব
201
00:27:00,911 --> 00:27:03,371
তার মানে আর বেশি পাওয়ার নেই...
202
00:27:03,539 --> 00:27:07,041
এর অর্থ আমাদের অবস্থা
আরও শোচনীয় হতে পারে
203
00:27:07,209 --> 00:27:11,212
সেখানকার ড্যামটা (Dam) ছিল
আমাদের মুক্তির চাবি
204
00:27:12,548 --> 00:27:15,300
আমাদের এই ধারণা ছিল না
তারা ওখানে থাকবে
205
00:27:15,467 --> 00:27:16,467
তাহলে আমরা এখন কী করব?
206
00:27:16,552 --> 00:27:18,720
হ্যাঁ!
207
00:27:18,887 --> 00:27:21,723
আমরা অন্য উপায় বের করব...
208
00:27:23,267 --> 00:27:25,560
কারণ ঐ বিদ্যুৎ...
209
00:27:25,728 --> 00:27:27,395
শুধু আমাদের বাতি জ্বালিয়ে
রাখার প্রশ্ন নয়
210
00:27:27,730 --> 00:27:30,106
এটা হচ্ছে সেই চাবিকাঠি...
211
00:27:30,274 --> 00:27:32,608
যা দিয়ে যোগাযোগ করতে পারব,
বাকি দুনিয়ার সাথে
212
00:27:32,776 --> 00:27:35,653
খুঁজে দেখতে আর কারা
টিকে আছে...
213
00:27:35,821 --> 00:27:40,074
যেন আমরা নতুন করে শুরু করতে পারি...
214
00:27:41,660 --> 00:27:43,828
এবং পুনরুদ্ধার করতে পারি...
215
00:27:46,415 --> 00:27:49,500
...আমাদের হারানো পৃথিবীকে
216
00:27:53,255 --> 00:27:55,798
অনেক ভালো বক্তব্য দিয়েছ
217
00:27:57,926 --> 00:28:00,845
আর কোনো বিকল্প শক্তি উৎস নেই
218
00:28:01,930 --> 00:28:04,974
ঐ ড্যাম ছাড়া উপায় নেই
219
00:28:09,688 --> 00:28:12,357
আচ্ছা, তাহলে লড়তে হবে
220
00:28:16,320 --> 00:28:18,321
দুই দিন পরেই জ্বালানি
শেষ হয়ে যাবে...
221
00:28:18,489 --> 00:28:19,530
হয়তো সর্বোচ্চ তিন দিন
222
00:28:19,698 --> 00:28:20,782
জানি আমি
223
00:28:20,949 --> 00:28:23,117
আর সেটা ঘটে গেলে...
224
00:28:23,285 --> 00:28:25,870
আমি এই শিঙ্গা নিয়ে তাদের
সামনে যেতে পারব না...
225
00:28:26,372 --> 00:28:28,331
আর পারব না সবাইকে শান্ত করতে
226
00:28:28,874 --> 00:28:32,794
রেডিও ট্রান্সমিটার চালু করার জন্য
আমাদের ঐ বিদ্যুৎ দরকার
227
00:28:32,961 --> 00:28:36,381
বাইরের পৃথিবীর সাথে যোগাযোগের
একমাত্র সুযোগ এটা...
228
00:28:36,632 --> 00:28:38,508
অন্য জীবিতদের খুঁজে বের করতে হবে....
229
00:28:38,675 --> 00:28:41,677
হ্যাঁ. আমাদের সংখ্যাও কমে এসেছে
230
00:28:42,554 --> 00:28:44,472
আর একটা প্রাণের ঝুঁকিও নেওয়া যাবে না
231
00:28:44,640 --> 00:28:47,308
আমরা এই জায়গাটা গড়ে তুলেছি...
232
00:28:47,810 --> 00:28:49,811
-তুমি আর আমি...
-আমি জানি
233
00:28:50,187 --> 00:28:53,981
বিদ্যুৎ পেলে আবার আগের
জীবনে ফিরে যেতে পারব আমরা
234
00:28:54,566 --> 00:28:56,734
যদি আমরা একজোট না থাকি,
হয়তো টিকে থাকতে পারব না.
235
00:28:57,319 --> 00:28:59,320
আমি সব হারিয়েছি
236
00:29:00,864 --> 00:29:04,826
আর এই ছোট সম্বলটুকু
হারানোর কথা ভাবলে...
237
00:29:07,663 --> 00:29:08,996
আমি ওদের ওখানে যেতে চাই
238
00:29:11,166 --> 00:29:13,876
আমার কথা শোনো.
আমাকে তিনদিন সময় দাও
239
00:29:14,044 --> 00:29:16,045
তার সাথে কথা বলতে যদি কাজ না হয়,
তাহলে তোমার মতে কাজ হবে
240
00:29:16,422 --> 00:29:18,506
কিন্তু সেটা যদি বিফলে যায়?
যদি সে আক্রমণ করে বসে?
241
00:29:18,674 --> 00:29:22,385
মানে বলতে চাচ্ছি, কিভাবে
বুঝলে সে তোমাকে বুঝবে?
242
00:29:26,014 --> 00:29:28,433
সে এপ এর চেয়ে বেশি কিছু
243
00:29:30,352 --> 00:29:32,854
ফোর্ট পয়েন্টে
আমি কয়েকজন লোক নিয়ে যাচ্ছি
244
00:29:33,021 --> 00:29:34,897
অস্ত্রাগারের ভেতরে ঢুকব
245
00:29:35,566 --> 00:29:37,733
গিয়ে দেখ কী কী এখনও ঠিক আছে
246
00:29:39,027 --> 00:29:40,278
তিন দিন
247
00:29:40,446 --> 00:29:41,726
তিনদিনের মধ্যে তুমি ফিরে না এলে...
248
00:29:41,864 --> 00:29:45,366
আমরা সেখানে গিয়ে,
সবগুলোকে মেরে ফেলব
249
00:30:01,508 --> 00:30:04,010
কার্ভার ট্রাক প্রস্তুত করছে
250
00:30:04,178 --> 00:30:06,888
ফস্টার আর কেম্পকে নিয়ে
সে এখানে চলে আসবে
251
00:30:07,639 --> 00:30:10,516
আসলেই তুমি কার্ভারের কথা বলছ?
সে তাদের একজনকে গুলি করেছে
252
00:30:10,684 --> 00:30:11,934
এছাড়া কোনো উপায় নেই
253
00:30:12,102 --> 00:30:16,939
সে পানি-উন্নয়ন প্রকল্পে কাজ করত
একমাত্র সেই ড্যামের কাজ জানে
254
00:30:18,567 --> 00:30:19,901
ম্যালকম...
255
00:30:20,068 --> 00:30:23,654
তুমি ওখানে কী করতে যাবে?
কী বলতে যাবে তুমি?
256
00:30:25,532 --> 00:30:27,825
আমি তাকে সত্যটা বলব
257
00:30:28,452 --> 00:30:30,828
আশা করি তাকে খোশ মেজাজে পাব
258
00:30:36,001 --> 00:30:38,044
তোমার মনে হচ্ছে আমি পাগল হয়ে গেছি?
259
00:30:39,129 --> 00:30:40,880
আমি ভয় পাচ্ছি
260
00:30:41,632 --> 00:30:43,799
হ্যাঁ, আমিও
261
00:30:44,801 --> 00:30:47,261
আমি সবকিছু নিজের কাঁধে নিচ্ছি...
262
00:30:48,514 --> 00:30:51,599
আর যদি এইটুকু না করি...
263
00:30:52,893 --> 00:30:54,977
তাহলে যুদ্ধ বেঁধে যাবে
264
00:31:17,417 --> 00:31:18,417
আমাকে তোমার সঙ্গে নাও
265
00:31:18,502 --> 00:31:20,795
যদি কেউ আহত হয়?
তখন আমাকে দরকার হবে
266
00:31:24,049 --> 00:31:26,300
আমি তোমাকে ভালোবাসি
267
00:31:27,719 --> 00:31:29,595
কিন্তু তোমার এখানে থাকা দরকার
268
00:31:30,639 --> 00:31:32,932
আমি চাই না আলেকজান্ডার একা থাকুক
269
00:31:33,100 --> 00:31:35,351
আমিও আসছি
270
00:31:38,981 --> 00:31:40,314
এটা নিরাপদ না, বাবা
271
00:31:41,692 --> 00:31:43,693
কিন্তু এখানে থাকার চেয়ে তোমার
সাথে বেশি নিরাপদে থাকব
272
00:31:44,611 --> 00:31:46,362
আমি যাব
273
00:31:46,530 --> 00:31:47,822
প্লিজ
274
00:32:15,601 --> 00:32:18,477
কেউ ট্রাক থেকে বের হবে না
275
00:32:18,812 --> 00:32:20,396
কেউ না
276
00:32:20,856 --> 00:32:24,358
দুই ঘণ্টার মধ্যে আমি ফিরে না এলে,
তুমি সবাইকে নিয়ে শহরে ফিরে যাবে
277
00:32:25,110 --> 00:32:27,111
সব ভালো হবে
278
00:35:29,294 --> 00:35:32,296
প্লিজ.প্লিজ. প্লিজ
279
00:35:35,592 --> 00:35:37,218
দয়া করে আমাকে মেরো না
280
00:35:37,803 --> 00:35:40,721
আমার কথা শোনো
281
00:35:41,681 --> 00:35:43,098
আমি জানি
282
00:35:44,935 --> 00:35:48,103
"ফিরে আসবে না" আমি জানি
283
00:35:48,563 --> 00:35:50,314
এখানে আমি আসতাম না,
যদি না...
284
00:35:50,482 --> 00:35:52,274
ওকে! ওকে! ওকে!
285
00:35:56,029 --> 00:35:59,114
ওকে, ওকে, ওকে.
286
00:36:00,617 --> 00:36:03,410
বেশি দূরে নয়
287
00:36:03,578 --> 00:36:04,662
বেশি দূরে নয়
288
00:36:04,830 --> 00:36:06,247
মানুষ মিথ্যা বলে!
289
00:36:06,498 --> 00:36:08,749
না! না!
290
00:36:10,961 --> 00:36:13,045
না, না , না.খোদার কসম
291
00:36:15,590 --> 00:36:18,926
আমি তোমাকে দেখাতে পারলে,
তুমি বুঝতে পারবে
292
00:36:19,094 --> 00:36:20,636
প্লিজ
293
00:36:40,699 --> 00:36:43,576
দেখাও আমাকে
294
00:37:06,683 --> 00:37:10,394
এটাকে আমরা বলি ছোট হাইড্রো
295
00:37:10,562 --> 00:37:13,314
উত্তরে বিদ্যুৎ সরবরাহ করতে
এটা তৈরি করা হয়েছিল...
296
00:37:13,481 --> 00:37:16,650
কিন্তু আমরা শহরের বিদ্যুৎ লাইন
আবার চালু করার জন্য কাজ করছি...
297
00:37:16,818 --> 00:37:19,403
কারন শহরটা পারমাণবিক শক্তিতে চলত,
যা বছর হল নষ্ট হয়ে গেছে
298
00:37:19,571 --> 00:37:21,989
তাই আপাতত ডিজেল জেনারেটর
দিয়ে কাজ চালাচ্ছি
299
00:37:22,157 --> 00:37:24,909
তারপরও যদি এটাকে চালু করতে পারি...
300
00:37:25,076 --> 00:37:29,371
তারপর আবার কিছু বিদ্যুৎ পাব
301
02:00:30,946 --> 02:00:35,946
সম্পাদনাঃ
তাহমীদ শাহরিয়ার সাদমান
জয়ন্ত মন্ডল
হাসিবুজ্জামান হাসিব
401
00:47:40,608 --> 00:47:42,108
বন্ধু, মনে হচ্ছে ওর খিদে লেগেছে
402
00:47:42,276 --> 00:47:44,611
ও মনে হয়,
দলছাড়া হয়ে গেছে
403
00:47:44,779 --> 00:47:45,862
তুই কি হারিয়ে গেছিস?
404
00:47:46,614 --> 00:47:48,949
দলে ফিরতে চাস?
405
00:47:49,784 --> 00:47:52,452
জলদি ভাগ, বান্দরের বাচ্চা!
406
00:47:52,620 --> 00:47:55,372
শুনতে পাচ্ছিস না, যা!
407
00:48:03,297 --> 00:48:05,715
সব "এপ"কে মেরে ফেলার জন্য
এখানে অনেক বন্দুক আছে..
408
00:48:06,634 --> 00:48:08,218
সিজারকে জানাতে হবে
409
00:48:08,219 --> 00:48:10,512
কে জানে মানুষেরা ড্যামে
আসলে কী করছে?
410
00:48:30,157 --> 00:48:32,784
বাধাটা সরাতে হবে
411
00:48:38,040 --> 00:48:39,666
আমি জানতাম না
তোমার একটা মেয়ে ছিল
412
00:48:44,839 --> 00:48:46,339
ছিল
413
00:48:51,679 --> 00:48:53,138
তার নাম কী ছিল?
414
00:48:58,185 --> 00:49:00,186
সারাহ
415
00:49:04,692 --> 00:49:06,526
আমি সত্যিই দুঃখিত
416
00:49:13,159 --> 00:49:17,495
আচ্ছা,আমার এখন তুমি আছ,
তোমার বাবা আছে, তাই...
417
00:49:24,253 --> 00:49:26,296
হ্যাঁ
418
00:49:26,464 --> 00:49:28,381
ঠিক আছে, এটা সামনেই পেয়েছ?
419
00:49:38,392 --> 00:49:40,060
হ্যাঁ
420
00:49:40,227 --> 00:49:42,187
মোট এইটুকু তারই ছিল?
421
00:49:42,813 --> 00:49:45,023
উদ্যম রাখো
422
00:49:46,150 --> 00:49:50,320
তিন, দুই, এক
423
00:49:55,993 --> 00:49:58,328
-বাবা!
-ম্যালকম!
424
00:50:03,042 --> 00:50:05,669
ম্যালকম! ম্যালকম!
425
00:50:05,836 --> 00:50:06,836
বাবা?
426
00:50:07,421 --> 00:50:08,672
কিছুই দেখতে পাচ্ছি না কার্ভার
427
00:50:32,571 --> 00:50:33,738
না!
428
00:50:33,906 --> 00:50:35,907
-ছাড়ো
-আমি দেখছি
429
00:50:38,327 --> 00:50:40,412
ভাঙ্গেনি
430
00:50:41,497 --> 00:50:44,332
দেখি, ভালো
431
00:50:56,262 --> 00:50:57,804
ধন্যবাদ
432
00:50:59,306 --> 00:51:00,807
তুমি আমাদের জীবন বাঁচিয়েছ
433
00:51:01,434 --> 00:51:02,767
ধ্বংসাবশেষ পরিষ্কার করতে...
434
00:51:02,935 --> 00:51:04,135
আমাদের আরেকটু সময় লাগতে পারে
435
00:51:04,145 --> 00:51:05,979
কতক্ষণ?
436
00:51:44,268 --> 00:51:45,435
এই, বন্ধু
437
00:51:52,359 --> 00:51:53,860
এই... এই...
438
00:51:54,361 --> 00:51:56,613
কী করছ? শেষ হয়েছে?
439
00:51:59,450 --> 00:52:00,575
কী দেখছ তুমি?
440
00:52:09,376 --> 00:52:10,752
এই! এই!
441
00:52:11,629 --> 00:52:13,588
এই, এখান থেকে সরে যাও!
442
00:52:18,886 --> 00:52:21,179
- এই, তোকে আমি মেরে ফেলব!
- কার্ভার, করছটা কী তুমি?
443
00:52:25,893 --> 00:52:27,143
না! না!
444
00:52:27,311 --> 00:52:29,020
সিজার, না!
445
00:52:29,188 --> 00:52:30,396
না
446
00:52:44,912 --> 00:52:49,457
বলেছিলে কোনো বন্দুক নেই!
447
00:52:53,087 --> 00:52:54,629
- না, না!
- প্লিজ
448
00:53:26,453 --> 00:53:28,329
আমি জানতাম না
449
00:53:35,337 --> 00:53:38,798
মানুষ এখনই যাবে!
450
00:54:23,594 --> 00:54:25,261
ধুর, ঝামেলায় পড়ে গেলাম
451
00:54:28,891 --> 00:54:30,266
ম্যালকম?
452
00:54:31,018 --> 00:54:33,019
ম্যালকম, কোথায় যাচ্ছ?
453
00:54:33,187 --> 00:54:34,187
ম্যালকম
454
00:54:40,569 --> 00:54:43,071
প্লিজ, প্লিজ,
শুধু তার সাথে কথা বলা দরকার
455
00:54:46,075 --> 00:54:49,369
আমি দুঃখিত. সব দোষ আমার
কিন্তু আমি তাকে তাড়িয়ে দেব
456
00:54:49,787 --> 00:54:52,622
এটা আমার বাড়ি
457
00:54:54,291 --> 00:54:56,042
তোমার এখানে আসা উচিত হয় নি
458
00:54:56,418 --> 00:54:57,752
আমি বুঝি
459
00:54:57,920 --> 00:54:59,921
ম্যালকম
460
00:55:04,635 --> 00:55:06,052
সে অসুস্থ
461
00:55:08,222 --> 00:55:10,306
এই অবস্থা কতদিন ধরে?
462
00:55:17,982 --> 00:55:20,066
আমার কাছে ওষুধ আছে
463
00:55:21,068 --> 00:55:22,986
এন্টিবায়োটিক
464
00:55:25,239 --> 00:55:26,406
মনে হয় সে সাহায্য করতে পারবে
465
00:55:28,909 --> 00:55:32,662
তোমায় বিশ্বাস করিনা
466
00:55:34,915 --> 00:55:37,000
তোমাকে দোষ দেব না
467
00:55:37,501 --> 00:55:39,752
তবে বিশ্বাস কর...
468
00:55:39,920 --> 00:55:41,587
আমরা তার মত নই
469
00:55:41,755 --> 00:55:43,256
প্লিজ
470
00:55:44,758 --> 00:55:46,926
সাহায্য করতে দাও
471
00:56:16,040 --> 00:56:17,290
এক দিন
472
00:56:19,501 --> 00:56:22,670
তোমরা একদিন থাকবে
473
00:56:23,505 --> 00:56:24,964
বাবা...না..!
474
00:56:25,049 --> 00:56:27,675
-আমাদের আরেকটু সময় লাগতে পারে
-এক দিন!
475
00:56:32,097 --> 00:56:34,140
এপরা সাহায্য করবে
476
00:56:37,853 --> 00:56:40,730
আমি করব না!
477
00:56:44,193 --> 00:56:46,033
- ঠিক হচ্ছে না এসব!
- ওকে এখান থেকে সরাও
478
00:56:46,153 --> 00:56:48,821
অনেক হয়েছে চল,
এখান থেকে চলে যা
479
00:56:48,989 --> 00:56:50,740
চল শালা
480
00:56:56,830 --> 00:56:57,997
ঠিক আছে?
481
00:56:59,583 --> 00:57:01,876
চল, আয়!
482
00:57:06,507 --> 00:57:08,049
ঢোক!
483
00:57:23,023 --> 00:57:25,149
কাল দেখা হবে গর্দভ!
484
00:57:30,197 --> 00:57:33,116
মাত্রই শহর থেকে আসলাম
মানুষেরা অনেক বিপদজনক!
485
00:57:33,659 --> 00:57:35,535
সিজার কোথায়?
486
00:57:39,373 --> 00:57:42,208
মানুষদের সাথে...
487
00:57:47,506 --> 00:57:48,881
ওই অ্যালেক্স
488
00:57:49,049 --> 00:57:52,135
এটা নষ্ট হয়ে গিয়েছে,
দেখতো আরেকটা আছে নাকি?
489
00:57:52,302 --> 00:57:53,302
আচ্ছা
490
00:58:14,783 --> 00:58:16,659
সিজার
491
00:58:22,374 --> 00:58:23,374
এই!
492
00:58:26,211 --> 00:58:27,712
না! না, না, না, না!
493
00:58:27,880 --> 00:58:29,380
না! না! না!
494
00:58:36,513 --> 00:58:40,016
সিজার কোথায়? সিজারকে চাই
495
00:58:40,350 --> 00:58:42,143
সিজার!
496
00:58:58,327 --> 00:59:02,496
মানুষ তোমার সন্তানকে আঘাত করে
497
00:59:02,664 --> 00:59:06,584
আর তুমি তাদের থাকতে দাও!
498
00:59:08,503 --> 00:59:11,714
আমাদের বিপদে ফেলে!
499
00:59:13,759 --> 00:59:17,803
সিজার মানুষকে বেশি ভালোবাসে...
500
00:59:17,971 --> 00:59:19,347
এপদের চেয়ে!
601
01:17:53,377 --> 01:17:54,461
আমরা ওদের প্রতিরোধ করবো!
602
01:17:55,379 --> 01:17:57,130
ওদের প্রতিহত করব!
603
01:17:57,298 --> 01:18:01,217
আর তারা এই দরজা
ভেদ করতে পারবে না!
604
01:18:39,131 --> 01:18:40,799
ওদিকে! ক্যালিফোর্নিয়া স্ট্রিটে!
605
01:20:28,782 --> 01:20:30,408
আমাকে রকেট লঞ্চারটা দাও!
606
01:22:43,876 --> 01:22:44,876
আমরা শত্রুদের দ্বারা চিহ্নিত হয়েছি
607
01:22:45,044 --> 01:22:47,128
আমাদের উপর আক্রমণ হয়েছে,
আমাদের সাহায্য দরকার
608
01:22:47,296 --> 01:22:48,880
সান ফ্রানসিসকো. রিপিট
609
01:22:49,048 --> 01:22:49,714
হ্যালো?
610
01:22:49,882 --> 01:22:51,215
আপনি শুনতে পাচ্ছেন ?
611
01:23:17,576 --> 01:23:20,453
মানুষ পালাচ্ছে!
ওদের ধরো!
612
01:23:42,685 --> 01:23:44,977
আমরা খুব কাছেই
613
01:23:51,110 --> 01:23:53,361
মনে হল তাকে দেখলাম. হ্যাঁ সে এখানেই!
614
01:23:57,324 --> 01:23:58,616
বাবা!
615
01:24:15,300 --> 01:24:17,218
হায় খোদা! ম্যালকম!
616
01:24:17,386 --> 01:24:18,803
এলি! সাহায্য করো
617
01:24:31,984 --> 01:24:33,317
আমার..
618
01:24:34,194 --> 01:24:35,319
ছেলে...
619
01:24:38,115 --> 01:24:39,741
আমার...
620
01:24:40,409 --> 01:24:42,118
পরিবার...
621
01:24:46,582 --> 01:24:47,957
কোথায়?
622
01:24:52,588 --> 01:24:54,589
আমি জানি না
623
01:25:03,265 --> 01:25:06,934
কথা বলো না,
তোমার বিশ্রাম দরকার
624
01:25:16,111 --> 01:25:17,737
ধরো
625
01:25:28,582 --> 01:25:29,665
তার প্রচুর রক্তক্ষরণ হয়েছে
626
01:25:29,833 --> 01:25:31,459
সে কী বাঁচতে পারবে?
627
01:25:32,044 --> 01:25:33,544
বুঝতে পারছি না
628
01:25:35,088 --> 01:25:36,798
কার্ভার বন্দুক পেল কোথায়?
629
01:25:37,633 --> 01:25:39,091
আর কেনই বা এটা করবে?
630
01:25:39,259 --> 01:25:40,426
এপ...
631
01:25:42,971 --> 01:25:44,180
কী?
632
01:25:47,226 --> 01:25:48,684
এপ...
633
01:25:49,228 --> 01:25:50,770
করেছে...
634
01:25:52,481 --> 01:25:54,148
এটা
635
01:26:01,448 --> 01:26:03,366
ট্রাকে ওঠো
636
01:26:23,720 --> 01:26:26,472
পিছু নিয়ে আসলাম,
মানুষেরা সবাই লুকোচ্ছে
637
01:26:27,057 --> 01:26:29,600
সবাইকে ধরতে হবে!
638
01:26:48,078 --> 01:26:49,495
ওকে মেরে ফেল
639
01:26:49,663 --> 01:26:50,663
না, না, না
640
01:26:56,253 --> 01:26:58,462
যাও অ্যাাশ...
641
01:26:58,881 --> 01:27:01,674
...মানুষকে তার প্রাপ্যটা বুঝিয়ে দাও
642
01:27:05,178 --> 01:27:08,472
সিজার হলে এটা করত না
643
01:27:46,845 --> 01:27:49,972
সিজার আর নেই...
644
01:27:55,187 --> 01:27:57,688
"এপ" এখন মানবে...
645
01:27:58,440 --> 01:28:00,858
...কোবাকে
646
01:28:22,089 --> 01:28:24,298
হায় খোদা!
দেখো, কলোনি তে আগুন জ্বলছে
655
01:28:22,469 --> 01:28:24,509
আমরা কোথায় গিয়ে বাঁচব?
656
01:28:24,555 --> 01:28:26,435
কী হল, সিজার?
649
01:28:36,937 --> 01:28:38,938
এটাই কি সেই জায়গা?
আমরা কি কাছে চলে এসেছি?
650
01:28:39,231 --> 01:28:40,564
সে কোথায় নিচ্ছে আমাদের?
651
01:28:43,568 --> 01:28:44,568
ম্যালকম, থামো!
652
01:28:52,911 --> 01:28:56,163
বুঝতে পারছি না
এখানে আমরা কী করছি?
653
01:28:56,331 --> 01:28:57,331
সেটা ব্যাপার না
654
01:28:57,416 --> 01:29:00,376
কেবল তাকে লুকানোর
একটা জায়গা দরকার
655
01:29:04,923 --> 01:29:06,507
টেবিলটা সরাও
656
01:29:10,262 --> 01:29:12,638
হ্যাঁ. এখানে রাখো
657
01:29:13,765 --> 01:29:14,765
ওকে
658
01:29:19,604 --> 01:29:20,604
বাবা, দেখো
659
01:29:22,482 --> 01:29:23,649
দেখো
660
01:29:29,364 --> 01:29:31,699
অপারেশন করা জরুরী,
আমার কাছে কিছু নেই
661
01:29:32,826 --> 01:29:34,452
আমাদের আস্তানায় একটা
সার্জিক্যাল কিট আছে, কিন্তু সেটা...
662
01:29:34,619 --> 01:29:35,661
আমি যাচ্ছি
663
01:29:37,998 --> 01:29:38,998
সেটা বিপদজনক
664
01:29:39,082 --> 01:29:42,001
একমাত্র সে-ই এই যুদ্ধ থামাতে পারবে
665
01:29:44,463 --> 01:29:46,172
মানুষ!
666
01:29:46,506 --> 01:29:50,092
তোমরা এখন এপের বন্দী!
667
01:29:50,260 --> 01:29:54,096
তোমরা বুঝবে খাঁচার জীবন কী!
668
01:29:55,307 --> 01:29:57,808
আরও মানুষ বাইরে রয়েছে
669
01:29:58,518 --> 01:30:01,103
যাও! তাদের ধরে আনো!
670
01:30:20,457 --> 01:30:22,416
মরিস...?
671
01:30:23,168 --> 01:30:25,086
কোবা বলেছে...
672
01:30:25,796 --> 01:30:28,672
...আমরা তোমার পিতার বেশি বিশ্বাসী
673
01:30:31,218 --> 01:30:34,845
নিজেকে বাঁচাও
674
01:31:54,593 --> 01:31:55,676
ধুর!
675
01:33:05,872 --> 01:33:07,414
এই দাঁড়াও
676
01:33:08,833 --> 01:33:10,292
তোমার পিতা
677
01:33:13,088 --> 01:33:15,089
সে বেঁচে আছে
678
01:33:27,394 --> 01:33:28,394
পেয়েছি
679
01:33:28,853 --> 01:33:30,062
তার কী অবস্থা??
680
01:33:54,963 --> 01:33:57,756
তোমার... মা
681
01:34:00,260 --> 01:34:01,635
ভাই
682
01:34:02,804 --> 01:34:04,138
নিরাপদ?
683
01:34:05,473 --> 01:34:07,558
আপাতত
684
01:34:16,109 --> 01:34:18,694
না
685
01:34:21,906 --> 01:34:24,366
মানুষ নয়
686
01:34:28,621 --> 01:34:30,205
কোবা
687
01:34:34,085 --> 01:34:35,085
ম্যালকম
688
01:34:35,795 --> 01:34:37,254
জ্বি
689
01:34:38,923 --> 01:34:40,257
সিজার
690
01:34:41,926 --> 01:34:44,053
অপারেশনটা এখনই করতে হবে
691
01:34:48,058 --> 01:34:49,558
পুত্র
692
01:35:24,344 --> 01:35:26,011
সে কেমন আছে?
693
01:35:28,306 --> 01:35:29,848
দেখা যাক
694
01:35:31,351 --> 01:35:33,352
সে অত্যন্ত বলবান
695
01:35:42,779 --> 01:35:44,780
সব ঠিক হয়ে যাবে
696
01:36:18,022 --> 01:36:20,065
আমি খুবই দু:খিত...
697
01:36:20,984 --> 01:36:22,568
সবকিছুর জন্য
698
01:36:24,154 --> 01:36:25,654
না
699
01:36:29,451 --> 01:36:31,160
আমি...
700
01:36:31,494 --> 01:36:32,870
...এর জন্য দায়ী
801
01:48:49,607 --> 01:48:50,648
যুদ্ধের জন্য
802
01:48:50,941 --> 01:48:53,526
এপরা যুদ্ধ জয় করেছে!
803
01:48:55,154 --> 01:48:58,448
এপরা একসঙ্গে শক্তিশালী!
804
01:49:03,621 --> 01:49:05,038
সিজার...
805
01:49:06,498 --> 01:49:07,832
দুর্বল....
806
01:49:11,629 --> 01:49:14,714
কোবা আরও দুর্বল
807
01:50:04,014 --> 01:50:06,599
তোমার বুদ্ধি শুদ্ধি লোপ পেয়েছে নাকি?
808
01:50:07,351 --> 01:50:10,353
না, আমি তাদের জীবন যাত্রা দেখেছি
809
01:50:11,188 --> 01:50:13,064
আমরা যা চাই তারাও সেটা চায়, বাঁচতে
810
01:50:13,232 --> 01:50:14,357
তারা যুদ্ধ চায় না
811
01:50:14,525 --> 01:50:16,025
ওরা জানোয়ার !
812
01:50:16,193 --> 01:50:17,443
ওরা আমাদের আক্রমণ করেছে!
813
01:50:17,611 --> 01:50:20,280
কারণ তারা ভেবেছে আমরা তাদেরকে আক্রমণ করেছি,
তারা ভেবেছে সিজার মারা গিয়েছে, কিন্তু সে মরেনি
814
01:50:20,447 --> 01:50:22,031
বসে পড়ো, ফিনি!
815
01:50:22,783 --> 01:50:24,200
বসে পড়ো!
816
01:50:47,558 --> 01:50:49,642
কোবাকে ভাইয়ের মতো
বিশ্বাস করেছিলাম
817
01:50:49,977 --> 01:50:53,271
সিজার ভাই ভাবে মানুষকে!
818
01:50:55,733 --> 01:50:58,401
কোবা এপদের জন্য লড়াই করে!
819
01:50:58,736 --> 01:51:00,486
মুক্ত করে এপদের!
820
01:51:03,073 --> 01:51:04,324
খুন করে এপদের
821
01:51:04,491 --> 01:51:06,075
কোবা লড়ে তার নিজের জন্য
822
01:51:14,918 --> 01:51:16,252
কোবা...
823
01:51:16,795 --> 01:51:20,506
...খাঁচাতেই মানায়
824
01:52:08,639 --> 01:52:10,640
জানি এটা কেমন শোনাবে
825
01:52:10,808 --> 01:52:11,968
মনে হয় না তোমার
কোনো ধারণা আছে...
826
01:52:17,523 --> 01:52:19,565
তুমি কি মনে করো, আমাকে
থামালেই কাজ হয়ে যাবে?
827
01:52:20,150 --> 01:52:21,818
তারা আসছে...
828
01:52:22,986 --> 01:52:25,405
এখনই, আমরা উত্তরের মিলিটারি
ক্যাম্পের সঙ্গে যোগাযোগ করেছি
829
01:52:26,365 --> 01:52:28,908
তারা ইতোমধ্যে রওনা দিয়েছে!
830
01:52:29,701 --> 01:52:30,827
সত্য
831
01:52:35,749 --> 01:52:36,499
ড্রেইফাস!
832
01:52:36,667 --> 01:52:38,167
তুমি কী করছ?
833
01:52:48,345 --> 01:52:50,179
মানব জাতিকে রক্ষা করছি
834
01:52:50,347 --> 01:52:51,347
না!
835
01:55:12,656 --> 01:55:13,864
এপ...
836
01:55:14,700 --> 01:55:16,659
হত্যা করে না...
837
01:55:17,536 --> 01:55:18,828
এপকে
838
01:55:44,354 --> 01:55:46,564
তুমি...
839
01:55:48,358 --> 01:55:50,192
এপ নও
840
01:55:54,031 --> 01:55:55,615
না!
841
01:57:09,940 --> 01:57:11,440
তাকে ছেড়ে দাও!
842
01:57:29,292 --> 01:57:31,001
তুমি এখানে নিরাপদ নও
843
01:57:31,628 --> 01:57:34,338
তারা যোগাযোগ করেছে,
অন্য মানুষ আসছে. সৈন্যরা
844
01:57:34,923 --> 01:57:36,966
তোমাকে এক্ষুনি যেতে হবে, সবাইকে
845
01:57:37,968 --> 01:57:41,512
তোমরা যদি না যাও,
এখানে শুধু যুদ্ধই হবে
846
01:57:41,680 --> 01:57:43,305
যুদ্ধ..
847
01:57:43,473 --> 01:57:45,599
ইতোমধ্যে...
848
01:57:46,685 --> 01:57:47,810
শুরু হয়ে গিয়েছে
849
01:57:49,813 --> 01:57:52,565
এপরা যুদ্ধ শুরু করেছে
850
01:57:55,694 --> 01:57:57,403
আর মানুষ...
851
01:57:59,823 --> 01:58:02,867
মানুষ ক্ষমা করবে না
852
01:58:06,079 --> 01:58:09,832
তোমাকে চলে যেতে হবে...
853
01:58:10,167 --> 01:58:13,878
যুদ্ধ শুরুর আগেই
854
01:58:15,714 --> 01:58:17,506
আমি দুঃখিত...
855
01:58:20,010 --> 01:58:22,928
বন্ধু আমার
856
01:58:27,684 --> 01:58:30,561
ভেবেছিলাম আমরা একটা সুযোগ পাব
857
01:58:33,940 --> 01:58:36,567
আমিও তাই ভেবেছিলাম
2
02:03:35,946 --> 02:09:35,946
সম্পাদনাঃ
তাহমীদ শাহরিয়ার সাদমান
জয়ন্ত মন্ডল
হাসিবুজ্জামান হাসিব
4
02:00:35,947 --> 02:03:35,945
অনুবাদক টিমঃ
হাসিবুজ্জামান হাসিব
তাহমীদ শাহরিয়ার সাদমান
জয়ন্ত মন্ডল
বায়েজিদ আলী খুরশিদ
page link: http://fb.com/subtitlehut