0 00:00:00,600 --> 00:00:25,440 অনুবাদ আয়োজন সাবটাইটেল হাট @ ফেসবুক গ্রুপ www.facebook.com/groups/subtitlehut 1 00:01:00,602 --> 00:01:04,313 যদি কারো জ্বর-সর্দি বা গলা ব্যথা হয়ে থাকে... 2 00:01:04,481 --> 00:01:05,940 বাড়িতে অবস্থান করুন 3 00:01:06,108 --> 00:01:09,152 আমি বলব ভাইরাসটি ল্যাবরেটরিতে তৈরি হওয়ার সম্ভাবনা 95% 4 00:01:09,319 --> 00:01:11,028 ভাইরাসের উৎস খুঁজে পাওয়া গিয়েছে... 5 00:01:11,196 --> 00:01:14,490 সানফ্রান্সিস্কোর জেন-সেস ল্যাবরেটরিতে ওষুধ পরীক্ষার পর 6 00:01:14,658 --> 00:01:16,868 পেশেন্ট জিরো নামে চিহ্নিত টেকনিশিয়ান... 7 00:01:17,035 --> 00:01:20,788 দুর্ঘটনাবশত রেট্রোভাইরাস alz-113 দ্বারা আক্রান্ত হন... 8 00:01:20,956 --> 00:01:23,666 আলঝেইমার রোগীর নমুনা ওষুধ যেটা কিনা শিম্পাঞ্জির উপর প্রয়োগ করা হয়েছিল 9 00:01:23,834 --> 00:01:27,003 আক্রান্ত শিম্পাঞ্জিগুলো অস্থির এবং আক্রমণাত্মক হয়ে পড়েছিল.... 10 00:01:27,171 --> 00:01:28,963 এর ফলে তারা সেখান থেকে স্বাচ্ছন্দ্যে পালিয়ে যায় 11 00:01:29,131 --> 00:01:31,340 সব চেয়ে চাঞ্চল্যকর ঘটনাটি ঘটে গোল্ডেন গেট ব্রিজের উপর... 12 00:01:31,508 --> 00:01:33,384 পুলিশের সঙ্গে ৬ ঘণ্টার সংঘর্ষের পর... 13 00:01:33,552 --> 00:01:36,053 সেগুলো দুর্গম জঙ্গলে অদৃশ্য হয়ে যায় 14 00:01:36,221 --> 00:01:39,807 হাসপাতালগুলো উপসর্গধারী রুগীতে ভরে গিয়েছে... 15 00:01:39,975 --> 00:01:41,726 যেটাকে চিহ্নিত করা হচ্ছে সিমিয়ান ফ্লু হিসেবে.... 16 00:01:41,894 --> 00:01:44,061 CDC আশংকা করছে মৃতের সংখ্যা.... 17 00:01:44,229 --> 00:01:47,565 ৫০ লাখ থেকে ১৫ কোটিতে ছাড়িয়ে যেতে পারে.. 18 00:01:47,733 --> 00:01:48,983 আগামী ৬ থেকে ৮ মাসের মধ্যে. 19 00:01:49,151 --> 00:01:53,529 যাদের মধ্যে সংক্রামক উপসর্গ দেখা যাবে... তারা এখানে বিশেষ চিকিৎসা পাবে... 20 00:01:53,697 --> 00:01:56,157 বিমানবন্দরের উদ্দেশ্যমূলক পৃথকীকরণ কেন্দ্রে 21 00:01:56,325 --> 00:02:00,244 এখানে আসা বেশীরভাগই শিশু,যারা তাদের বাবা-মায়ের সঙ্গে যোগাযোগ হারিয়ে ফেলেছে 22 00:02:00,412 --> 00:02:02,872 বাধ্যতামূলক পৃথককরণের জন্য জনমনে অসন্তোষ দেখা দিয়েছে 23 00:02:03,040 --> 00:02:04,916 পরিবারগুলো বিচ্ছিন্ন হয়ে যাচ্ছে 24 00:02:05,083 --> 00:02:06,584 দমন প্রক্রিয়া বেশি আশাব্যঞ্জক নয় 25 00:02:06,752 --> 00:02:09,378 পরিবারকে তৈরি করো. তোমাদের উদ্ধারের পথ চিনতে শেখো 26 00:02:09,546 --> 00:02:12,924 টিকে থাকার হার এখন গড়পড়তা ৫০০ তে ১ জন 27 00:02:13,091 --> 00:02:15,176 আজ রাতে সিটি সেন্টার এলাকায় সহিংসতা ছড়িয়ে পড়েছিল 28 00:02:15,344 --> 00:02:16,744 এই কয়েক দিনের মধ্যে এটা তৃতীয় ঘটনা 29 00:02:16,845 --> 00:02:19,222 ২৮টি দেশে সামরিক আইন জারি করা হয়েছে... 30 00:02:19,389 --> 00:02:21,098 ...আমেরিকা এবং কানাডাসহ 31 00:02:21,266 --> 00:02:23,768 পারমাণবিক চুল্লী অতিমাত্রায় গরম হচ্ছে, আমরা তরলীকরণ বন্ধ করতে পারছি না 32 00:02:24,561 --> 00:02:28,773 গৃহযুদ্ধের ন্যায় সকল ব্যবস্থা ভেঙ্গে পড়েছে 33 00:02:28,941 --> 00:02:31,400 সিমিয়ান ফ্লু এর মহামারীর কারণে... 34 00:02:31,568 --> 00:02:35,279 স্বাভাবিক সরকারি কার্যক্রমগুলো অনির্দিষ্টকালের জন্য স্থগিত করা হয়েছে 35 00:02:37,407 --> 00:02:40,451 যারা এখনও ভাইরাস আক্রান্ত হয়ে মারা যায়নি... 36 00:02:40,619 --> 00:02:42,453 সম্ভবত যুদ্ধেই তারা মারা যাবে 37 00:02:43,580 --> 00:02:46,707 তাই, হয়তো, এটাই সেই সময় 38 00:02:46,875 --> 00:02:48,918 এভাবেই সমাপ্তি ঘটবে 39 00:02:49,086 --> 00:02:50,586 খুব শীঘ্রই... 40 00:02:51,797 --> 00:02:53,756 কেউ বাকি থাকবে না 101 00:17:04,023 --> 00:17:06,817 -কী? কী হয়েছে? 102 00:17:08,778 --> 00:17:10,112 ড্যামটা মোটামুটি অক্ষতই আছে 103 00:17:10,279 --> 00:17:12,197 সপ্তাহ খানেক এর ভেতরেই বিদ্যুৎ উৎপন্ন শুরু করা যাবে 104 00:17:12,699 --> 00:17:14,783 -কিন্তু ওখানে একটা সমস্যা আছে -গাড়িতে ওঠো 105 00:17:26,379 --> 00:17:27,546 আমি গুলি করেছিলাম 106 00:17:28,172 --> 00:17:29,692 আমি ভয় পেয়ে গিয়েছিলাম, বুঝতে পারছিলাম না কী করব 107 00:17:29,716 --> 00:17:32,718 ও খোদা ওখানে কতগুলো ছিল? 108 00:17:32,885 --> 00:17:33,969 -অনেক -৮০ টার মত 109 00:17:34,137 --> 00:17:35,303 কমপক্ষে -ঠিক আছে... 110 00:17:35,471 --> 00:17:39,224 -তুমি শুনতে পাও নি ওরা কী বলছিল? -ওরা কথা বলছিল! 111 00:17:39,392 --> 00:17:40,809 সেটা সম্ভব নয় 112 00:17:40,977 --> 00:17:42,853 আমি বলছি, ড্রেইফাস, আসলেই বলেছে আর সেটা ছিল অবিশ্বাস্য 113 00:17:43,020 --> 00:17:45,731 অবিশ্বাস্য? ওগুলো কথা বলতে পারা "এপস"! 114 00:17:45,898 --> 00:17:47,899 হাতে তাদের ইয়া বড় বল্লম ! প্লিজ! 115 00:17:48,067 --> 00:17:51,862 আমি ঠিক জানি না, তুমি কী দেখেছ বা শুনেছ... 116 00:17:52,572 --> 00:17:54,531 কিন্তু তোমার মাথা ঠাণ্ডা রাখতে হবে, ঠিক আছে? 117 00:17:54,866 --> 00:17:57,826 ভাইরাসের ব্যাপারে কী? সংক্রমণের সম্ভাবনা আছে? 118 00:17:57,994 --> 00:18:01,163 জিনগত ভাবে আমরা রোগ প্রতিরোধী, না হলে অনেক আগেই মারা যেতাম 119 00:18:01,330 --> 00:18:02,539 সেটা তুমি নিশ্চিতভাবে জানো না 120 00:18:02,707 --> 00:18:04,067 -সে CDC তে কাজ করত -তাই সে জানে 121 00:18:04,167 --> 00:18:05,167 কী করবে তুমি? 122 00:18:05,168 --> 00:18:06,835 জানি না 123 00:18:07,170 --> 00:18:08,879 আমাদের ঐ বিদ্যুৎ দরকার 124 00:18:09,046 --> 00:18:11,006 সে আমাদের মেরে ফেলতে পারত, কিন্তু তা সে করে নি 125 00:18:11,174 --> 00:18:13,717 হয়ত সে আমাদের বাঁচিয়ে রেখেছে, যাতে আমাদের পিছু নিতে পারে 126 00:18:13,885 --> 00:18:16,845 ওরা আমাদের খুঁজে বের করবে, আর সবাইকে মেরে ফেলবে! 127 00:18:17,013 --> 00:18:18,305 "সে" দিয়ে কী বোঝাতে চাচ্ছ? 128 00:18:18,389 --> 00:18:20,015 আমরা সেটাই তোমাকে বোঝাতে চাচ্ছি 129 00:18:20,183 --> 00:18:23,018 এমনটা তুমি আগে কখনও দেখ নি আর "দলনেতা"... 130 00:18:24,479 --> 00:18:25,645 ...তার কথা বিশেষভাবে বলতে হয় 131 00:18:25,897 --> 00:18:26,897 সত্যিই তাই? 132 00:18:27,315 --> 00:18:29,155 -এটার কথাই তুমি ভাবছিলে? -এটাই আমরা দেখেছি 133 00:18:29,192 --> 00:18:30,358 হ্যাঁ, আমরা সবাই এটাই দেখেছি 134 00:18:30,526 --> 00:18:32,819 কলোনিতে ফিরে একটা কথাও বলবে না, বুঝেছ আমার কথা? 135 00:18:32,987 --> 00:18:34,787 কী করা যায় সেটা বের করা না পর্যন্ত একটা কথা হবে না 136 00:18:34,906 --> 00:18:37,407 -আপনি মজা করছেন -না আমি মজা করছি না 137 00:18:38,743 --> 00:18:40,911 আমি চাই না আতঙ্কের সৃষ্টি হোক 138 00:18:59,388 --> 00:19:01,389 -কেমন লাগছে, সোনা? -তুমি ঠিক আছ? 139 00:19:01,724 --> 00:19:03,558 -আমার ব্যাগ ফেলে এসেছি -আমি জানি 140 00:19:03,726 --> 00:19:05,727 -তোমার ছবির-খাতা ওটার মধ্যে ছিল? -হারিয়ে গেছে 141 00:19:06,020 --> 00:19:09,105 কার্ভার বলল, ওখানে যা হয়েছে তা যেন কাউকে না বলি 142 00:19:09,273 --> 00:19:10,941 -এখনই না -না 143 00:19:38,302 --> 00:19:39,928 ওদের উপর হামলা করতে হবে! 144 00:19:40,263 --> 00:19:42,138 আমাদের উপর হামলার আগেই! 145 00:19:42,890 --> 00:19:44,850 ওরা কতজন আছে আমরা তা জানি না 146 00:19:45,226 --> 00:19:47,352 তাদের কাছে কী পরিমাণ বন্দুক আছে? 147 00:19:48,437 --> 00:19:51,439 অথবা তারা এখানে কেন এসেছিল? 148 00:19:58,531 --> 00:20:01,366 ওরা তোমার ছেলেকে গুলি করেছে, রকেট! 149 00:20:01,909 --> 00:20:03,326 তুমি লড়তে চাও না? 150 00:20:04,537 --> 00:20:07,330 আমি সিজারের কথা মানি 151 00:20:09,375 --> 00:20:10,876 কোবার কথাই ঠিক! 152 00:20:12,628 --> 00:20:14,838 ওরা তোমাকে প্রায় মেরেই ফেলেছিল, অ্যাশ! 153 00:20:19,760 --> 00:20:21,261 না! 154 00:20:26,392 --> 00:20:28,810 যদি আমরা যুদ্ধে জড়াই... 155 00:20:29,020 --> 00:20:32,647 যা আমরা গড়ে তুলেছি সব হারাতে হবে... 156 00:20:34,567 --> 00:20:36,401 ঘর 157 00:20:39,155 --> 00:20:40,989 পরিবার 158 00:20:48,998 --> 00:20:50,624 ভবিষ্যৎ 159 00:20:57,214 --> 00:21:00,216 সকালে সিদ্ধান্ত নেব 160 00:21:11,812 --> 00:21:12,812 সিজার 161 00:21:19,320 --> 00:21:22,280 কয়েকবছর আমি ওদের ল্যাবে বন্দী ছিলাম... 162 00:21:22,823 --> 00:21:24,282 তারা আমাকে কেটেছে... 163 00:21:24,492 --> 00:21:25,700 নির্যাতন চালিয়েছে 164 00:21:27,912 --> 00:21:29,704 তুমি আমাকে মুক্ত করেছ 165 00:21:31,916 --> 00:21:34,042 তুমি যা বলবে আমি তাই শুনব 166 00:21:37,088 --> 00:21:38,880 কিন্তু ওদেরকে দেখাতে হবে আমাদের ক্ষমতা! 167 00:21:41,425 --> 00:21:43,885 তাই হবে, কোবা 168 00:22:25,219 --> 00:22:28,888 আসছে. ওরা আসছে 169 00:22:49,452 --> 00:22:52,287 এদের সংখ্যা আশির চেয়ে হাজারগুন বেশি 170 00:23:20,357 --> 00:23:22,150 ম্যালকম! 171 00:23:53,349 --> 00:23:54,724 "এপস"... 172 00:23:56,560 --> 00:24:00,688 যুদ্ধ চায় না... 173 00:24:01,357 --> 00:24:04,692 কিন্তু লড়বে... 174 00:24:05,694 --> 00:24:08,822 যদি প্রয়োজন পড়ে 175 00:24:40,563 --> 00:24:43,606 এপ রা সেখানে 176 00:24:45,067 --> 00:24:49,404 মানুষরা এখানে 177 00:24:54,118 --> 00:24:57,203 আর ফিরে আসবে না 178 00:25:36,994 --> 00:25:38,453 সবাই! 179 00:25:39,830 --> 00:25:43,124 আপনাদের সবাইকে শান্ত হতে হবে! 180 00:25:49,840 --> 00:25:51,799 সবাই 181 00:25:52,468 --> 00:25:54,469 সবাইকে বলছি! 182 00:25:54,637 --> 00:25:58,306 দয়া করে! আমরা ভাইরাস প্রতিরোধী 183 00:25:58,474 --> 00:26:02,852 আমরা সবাই ভাইরাস প্রতিরোধী, না হলে আমরা বেঁচে থাকতাম না! 184 00:26:03,020 --> 00:26:04,479 ওরা আমাদের খুঁজে পেল কিভাবে? 185 00:26:05,981 --> 00:26:06,981 আমরা ওদের খুঁজে পেয়েছি 186 00:26:07,107 --> 00:26:09,484 -তুমি জানতে ওরা ওখানে আছে! -ওরা যদি আবার ফিরে আসে তখন? 187 00:26:09,652 --> 00:26:11,444 হ্যাঁ! 188 00:26:11,612 --> 00:26:14,280 যদি ওরা ফিরে আসে... যদি ওরা ফিরে আসে... 189 00:26:14,448 --> 00:26:17,492 তারা সেটার জন্য পস্তাবে 190 00:26:18,160 --> 00:26:20,620 শহরটিতে হয়তোবা এখন আগের মত জনবল নেই... 191 00:26:20,788 --> 00:26:23,665 কিন্তু অস্ত্রশক্তি এখনও আছে 192 00:26:24,333 --> 00:26:26,292 যে অস্ত্রগুলো নিরাপত্তারক্ষীরা ফেলে 193 00:26:26,460 --> 00:26:31,047 গিয়েছিল, সেগুলো সবই আছে 194 00:26:31,215 --> 00:26:33,007 দেখুন... 195 00:26:34,635 --> 00:26:37,011 আমি জানি আপনারা কেন ভয় পাচ্ছেন 196 00:26:37,846 --> 00:26:41,516 বিশ্বাস করুন, ভয় আমিও পাচ্ছি 197 00:26:42,059 --> 00:26:45,395 কিন্তু আমার সেই বিশ্বাস আছে যা আপনারা আমাকে দিয়েছেন 198 00:26:45,938 --> 00:26:48,856 আমরা সবাই একসঙ্গে জাহান্নামে পড়েছি 199 00:26:50,359 --> 00:26:54,362 কিন্তু আপনারা সবাই জানেন আমরা কিসের সঙ্গে লড়ছি 200 00:26:57,283 --> 00:27:00,118 আমাদের জ্বালানি তেল প্রায় ফুরিয়ে এসেছে 301 00:37:36,504 --> 00:37:39,423 যা বলছি, বুঝতে পারছ? 302 00:37:40,550 --> 00:37:43,427 লা... লাইট 303 00:37:43,595 --> 00:37:45,346 হ্যাঁ 304 00:37:46,431 --> 00:37:47,514 বাতিগুলো 305 00:37:48,850 --> 00:37:50,392 তোমাদের বাড়ি এটা... 306 00:37:50,560 --> 00:37:53,228 আর আমরা এটা ছিনিয়ে নেব না, আমি কথা দিচ্ছি 307 00:37:53,396 --> 00:37:57,983 কিন্তু যদি তুমি আমাদের কাজ করতে দাও... 308 00:37:58,151 --> 00:38:00,027 আরো লোক আছে? 309 00:38:04,366 --> 00:38:05,741 আরো লোক আছে? 310 00:38:06,701 --> 00:38:08,535 আমি বিপদ নই 311 00:38:08,703 --> 00:38:10,162 যদি সেরকম মনে হয়... 312 00:38:10,872 --> 00:38:13,582 তাহলে আমাকে মেরে ফেলতে পার 313 00:38:38,400 --> 00:38:40,901 চলো তো! 314 00:38:41,945 --> 00:38:45,072 -দাঁড়াও, দাঁড়াও, দাঁড়াও! -থামো, থামো 315 00:38:57,168 --> 00:38:58,752 বন্দুক গুলো দিয়ে দিতে হবে 316 00:39:00,755 --> 00:39:02,923 তাদের একমাত্র শর্ত 317 00:39:03,508 --> 00:39:04,591 তার মানে কী? 318 00:39:05,510 --> 00:39:07,386 আমরা থাকতে পারব 319 00:39:22,235 --> 00:39:25,320 যদি তারা বিদ্যুৎ পেয়ে যায়, তাহলে আরো বিপদজনক হয়ে উঠবে! 320 00:39:25,739 --> 00:39:27,322 তাদেরকে সাহায্য কেন করছ? 321 00:39:27,574 --> 00:39:29,658 মনে হচ্ছে তারা মরিয়া... 322 00:39:30,452 --> 00:39:33,120 যদি তাদের যেতে বলি, তাহলে তারা আক্রমণ করবে 323 00:39:33,455 --> 00:39:35,414 করতে দাও 324 00:39:35,582 --> 00:39:39,001 আমরা তাদের ধ্বংস করে দেব, তারা এখন দুর্বল 325 00:39:40,045 --> 00:39:43,047 আর কতো "এপ" মারা যাবে? 326 00:39:45,550 --> 00:39:48,635 আমাদের শান্তির একটা সুযোগ আছে... 327 00:39:49,220 --> 00:39:52,181 তারা তাদের মানুষের কাজ করুক, তারপর চলে যাবে 328 00:39:54,434 --> 00:39:56,310 মানুষের কাজ? 329 00:39:59,397 --> 00:40:06,987 মানুষের কাজ 330 00:40:07,739 --> 00:40:09,281 মানুষের কাজ! 331 00:40:47,612 --> 00:40:49,029 কোবা মনে করে... 332 00:40:49,280 --> 00:40:51,365 এপদের উচিত মানুষকে ঘৃণা করা ... 333 00:40:51,533 --> 00:40:52,533 যথেষ্ট হয়েছে! 334 00:40:52,909 --> 00:40:55,035 মানুষের থেকে কোবা ঘৃণা শিখেছে... 335 00:40:55,370 --> 00:40:56,995 আর কিছুই না 336 00:41:11,010 --> 00:41:12,511 হেই 337 00:41:12,846 --> 00:41:14,012 খেয়ে নাও 338 00:41:14,848 --> 00:41:16,723 আচ্ছা 339 00:41:16,975 --> 00:41:19,059 আজ যা করেছ, সত্যিই সাহসের কাজ ছিল 340 00:41:27,318 --> 00:41:28,944 ম্যালকম 341 00:41:29,237 --> 00:41:30,779 জানি, সবাই তোমার উপর নির্ভর করছে... 342 00:41:30,947 --> 00:41:34,616 তা নিয়ে আমার মাথাব্যথা নেই এসব কোনো কিছু নিয়ে মাথাব্যথা নেই 343 00:41:35,535 --> 00:41:36,785 যতো চিন্তা ওকে নিয়ে 344 00:41:38,788 --> 00:41:42,958 সে যা দেখেছে, কোন বাচ্চার দেখা উচিত না, আর আমি চাই না যে আমরা ফিরে যাই 345 00:41:47,714 --> 00:41:49,590 আমি জানি 346 00:41:59,434 --> 00:42:01,977 আমি ওর ঘনিষ্ঠ হওয়ার চেষ্টা করছি 347 00:42:02,604 --> 00:42:04,062 কিন্তু ... 348 00:42:04,814 --> 00:42:06,148 হয়ে যাবে 349 00:42:10,862 --> 00:42:13,906 জানো তাদের ভয়ানক দিক কী? 350 00:42:14,073 --> 00:42:17,326 তাদের বিদ্যুৎ লাগে না, আলো লাগে না 351 00:42:18,286 --> 00:42:21,038 তাপও লাগেনা, কিছুই লাগেনা 352 00:42:21,206 --> 00:42:21,914 এই ভায়া! 353 00:42:22,081 --> 00:42:23,624 এটাই ওদের সুবিধা 354 00:42:24,584 --> 00:42:27,085 এই জন্য ওরা বেশি শক্তিশালী 355 00:42:27,253 --> 00:42:29,922 ম্যালকম,আমাদের কাউকে রাতে পাহারায় থাকা উচিত 356 00:42:30,089 --> 00:42:32,174 কী দিয়ে? ওরা আমাদের বন্দুক নিয়ে গিয়েছে 357 00:42:32,342 --> 00:42:33,717 যদি ওরা আমাদের মারতে চাইত, তাহলে আগেই মারতে পারত 358 00:42:33,885 --> 00:42:36,178 হয়ত তারা একটু সময় নিচ্ছে 359 00:42:36,346 --> 00:42:37,946 ইতিমধ্যে ওরা অর্ধেক পৃথিবী ধ্বংস করে দিয়েছে 360 00:42:38,348 --> 00:42:39,348 আরে 361 00:42:39,349 --> 00:42:40,349 কী? 362 00:42:40,475 --> 00:42:42,142 তুমি এপদের দোষ দিতে পার না 363 00:42:42,310 --> 00:42:45,938 তাহলে আর কোন শালাকে দোষ দেব? ওটা ছিল বানরদের ফ্লু 364 00:42:46,105 --> 00:42:47,905 ভাইরাসটা বিজ্ঞানীরা ল্যাবে তৈরি করেছিল 365 00:42:48,024 --> 00:42:50,651 যে শিম্পাঞ্জীগুলোর উপর পরীক্ষা চালানো হয়েছিল, সেগুলো নির্বোধ ছিল 366 00:42:50,818 --> 00:42:52,527 ওসব বুদ্ধিজীবী মার্কা আলাপ বাদ দাও 367 00:42:52,695 --> 00:42:55,864 তুমি বলতে চাইছ, এদের দেখলে তোমার গা গুলিয়ে ওঠে না? 368 00:43:00,036 --> 00:43:01,328 তোমার একটা বাচ্চা মেয়ে ছিল না? 369 00:43:01,496 --> 00:43:02,496 কার্ভার, অনেক হয়েছে 370 00:43:02,538 --> 00:43:04,206 সে কিভাবে মারা গিয়েছে? যথেষ্ট! 371 00:43:04,374 --> 00:43:05,249 নাকি এজন্য তোমার বউ দায়ী ছিল? 372 00:43:05,416 --> 00:43:06,576 কার্ভার তুমি চুপ কর... 373 00:43:06,668 --> 00:43:08,585 পাছায় লাথি খাওয়ার আগে 374 00:43:12,048 --> 00:43:13,173 আচ্ছা 375 00:43:15,969 --> 00:43:18,595 আমিই শালার কুলাঙ্গার! 376 00:43:23,309 --> 00:43:25,394 তুমি ঠিক আছো? 377 00:43:43,997 --> 00:43:48,125 একটু বিশ্রাম দরকার 378 00:43:50,545 --> 00:43:52,212 একটু বিশ্রাম দরকার 379 00:43:59,345 --> 00:44:02,889 তুমি মানুষদের নিয়ে চিন্তা করছ ... 380 00:45:03,117 --> 00:45:04,868 কোবা কোথায়? 381 00:45:05,244 --> 00:45:08,789 এখনো রেগে আছে 382 00:45:10,208 --> 00:45:13,460 বলেছিল সে শিকারে যাচ্ছে... 383 00:45:21,052 --> 00:45:23,136 নিচে মানুষদের দেখ! 384 00:45:36,317 --> 00:45:37,984 আমরা এখানে কেন আসলাম? 385 00:45:38,528 --> 00:45:41,196 সিজার মানুষদের বিশ্বাস করে... 386 00:45:41,739 --> 00:45:43,824 কোবা করে না 387 00:45:45,368 --> 00:45:47,202 বেশিরভাগ অস্ত্রই কাজ করছে 388 00:45:47,370 --> 00:45:48,161 ভালো 389 00:45:48,329 --> 00:45:49,996 আচ্ছা চালিয়ে দেখি 390 00:46:37,253 --> 00:46:38,879 এই! 391 00:46:39,922 --> 00:46:41,131 নড়বি না! 392 00:46:41,299 --> 00:46:44,301 একদম নড়বি না, বুঝেছিস? 393 00:46:45,219 --> 00:46:46,553 টেরি! 394 00:46:46,971 --> 00:46:49,389 টেরি, জলদি আসো 395 00:46:56,022 --> 00:46:58,148 ও আল্লা 396 00:47:00,776 --> 00:47:03,695 কী করব আমরা? কী করব আমরা? 397 00:47:03,863 --> 00:47:05,280 এটা কোথা থেকে আসলো? 398 00:47:06,032 --> 00:47:08,575 -গুলি করা উচিত হবে? -হয়তো. জানি না 399 00:47:12,455 --> 00:47:15,081 তুই শালা একটা বদখৎ উল্লুকের বাচ্চা , তাই না? 400 00:47:33,935 --> 00:47:36,061 ওরে রে 402 02:00:23,945 --> 02:00:30,945 "সাবটাইটেল হাট" "Subtitle Hut" আমাদের কাজ আপনার ভালো লাগলে এবং আমাদের সঙ্গে গ্রুপে কাজ করতে আগ্রহী হলে, যোগাযোগ করুন আমাদের ফেসবুক গ্রুপে www.fb.com/groups/subtitlehut 501 00:59:20,849 --> 00:59:24,018 নিজেদের ছেলের চেয়েও... 502 00:59:24,186 --> 00:59:26,145 বেশি 503 01:00:13,193 --> 01:00:21,033 এপ...নিজেদের...হত্যা...করে না 507 01:00:49,354 --> 01:00:51,397 আমাকে ক্ষমা করো 508 01:01:25,474 --> 01:01:27,767 তুমি আমার ছেলে... 509 01:01:29,227 --> 01:01:31,687 আমার কথা তোমার... 510 01:01:43,617 --> 01:01:47,453 সিজারকে তুমি অস্ত্রগুলোর কথা বলো নি? 511 01:01:50,248 --> 01:01:52,792 তুমিও বলবে না 512 01:02:04,554 --> 01:02:08,599 তোমার পিতা এখন আর আমাকে বিশ্বাস করে না 513 01:02:09,726 --> 01:02:12,561 তাকে তোমার রক্ষা করতে হবে 514 01:02:12,938 --> 01:02:15,648 মানুষের প্রতি ভালোবাসা... 515 01:02:16,233 --> 01:02:18,067 তাকে অন্ধ করে তুলেছে 516 01:02:18,193 --> 01:02:19,985 আমি জানি... 517 01:02:20,862 --> 01:02:24,865 যতক্ষণ তারা এখানে আছে... 518 01:02:26,827 --> 01:02:30,746 সিজারের জীবনের জন্য আমার ভয় হচ্ছে 519 01:03:21,131 --> 01:03:22,214 গতকালের ব্যাপারটার জন্যে 520 01:03:46,740 --> 01:03:48,991 দেখো! দেখো! 521 01:03:49,159 --> 01:03:52,328 লক্ষ্য করো 522 01:03:52,537 --> 01:03:54,246 দিনটি ছিল শুক্রবার 523 01:03:55,165 --> 01:03:57,374 বাস্তবিক সুন্দর বিকাল 524 01:03:58,001 --> 01:03:59,585 উষ্ণ 525 01:04:02,923 --> 01:04:05,049 আমরা আড্ডা দিচ্ছিলাম 526 01:04:05,884 --> 01:04:08,177 আমরা সেখানে গল্প গুজব করছিলাম... 527 01:04:08,345 --> 01:04:11,096 "সাঁতারের কূপের সামনে." 528 01:04:13,266 --> 01:04:15,017 আড্ডা দেওয়া 529 01:04:17,521 --> 01:04:19,438 গল্পগুজব 530 01:04:21,066 --> 01:04:23,901 এই যে. তুমি পড়তে পার? 531 01:04:34,120 --> 01:04:36,121 এই নাও. মালটা খাসা 532 01:04:38,708 --> 01:04:40,751 - চিয়ার্স - চিয়ার্স 533 01:04:47,259 --> 01:04:51,262 তোর সমস্যাটা কী? তোকে তোর বাড়িতে যেতে বলেছিলাম! 534 01:04:51,763 --> 01:04:53,180 না! 535 01:04:53,348 --> 01:04:55,891 না! ভাগ! 536 01:04:59,229 --> 01:05:00,789 আরে এটা বোঝে দেখি? 537 01:05:02,065 --> 01:05:03,816 আরে, আরে, আরে! 538 01:05:03,984 --> 01:05:05,484 আরে, আরে 539 01:05:10,073 --> 01:05:10,739 আরে 540 01:05:10,907 --> 01:05:13,909 - ওই, ওই, ওই - অই ব্যাটা 541 01:05:16,621 --> 01:05:17,997 মনে হয় তোমাকে মনে ধরেছে 542 01:05:18,164 --> 01:05:19,582 বাজে বকো না 543 01:05:19,749 --> 01:05:21,500 ঠিক আছে বাপু, ঠিক আছে 544 01:05:22,502 --> 01:05:25,379 মাল খেতে চাস, উল্লুক? 545 01:05:25,547 --> 01:05:27,631 দাও মিয়া, ওকে কিছুটা দাও 546 01:05:27,799 --> 01:05:30,217 আরে মিয়া দাও তো, দেখি কি করে 547 01:05:33,221 --> 01:05:33,971 হ্যাঁ, খা ভালো করে 548 01:05:34,139 --> 01:05:35,889 ওরে বাপ রে, হেই 549 01:05:38,268 --> 01:05:39,810 আরে, আরে, আরে! 550 01:05:41,146 --> 01:05:42,146 শিট! 551 01:05:47,110 --> 01:05:48,193 কঠিন জিনিস, ঠিক না? 552 01:05:50,405 --> 01:05:51,864 আরে ওই, দাঁড়া! 553 01:05:52,073 --> 01:05:53,741 আচ্ছা, ঠিক আছে 554 01:05:55,160 --> 01:05:55,826 আস্তে 555 01:05:55,994 --> 01:05:56,702 আচ্ছা 556 01:05:56,870 --> 01:05:57,995 - আস্তে - আস্তে 557 01:05:58,163 --> 01:05:59,163 ঠিক আছে... 558 01:06:47,962 --> 01:06:50,964 ম্যালকম! 559 01:06:51,132 --> 01:06:53,676 কী? কী হয়েছে? 560 01:08:31,107 --> 01:08:32,733 কাজ হয়েছে 561 01:08:33,860 --> 01:08:35,694 অন্তত এখানকারটা হয়েছে 562 01:08:35,904 --> 01:08:38,697 বাকিটা জানতে পারব শহরে পৌঁছে 563 01:08:45,497 --> 01:08:46,705 বিশ্বাস 564 01:09:12,190 --> 01:09:14,399 Son of a bitch. শালার ঘরের শালা 565 01:09:14,859 --> 01:09:17,653 তুমি শালার মাল একটা! 566 01:10:03,324 --> 01:10:06,159 আ...আলো 567 01:10:35,690 --> 01:10:37,816 ভালো লাগছে? 568 01:11:14,646 --> 01:11:17,731 মা...? 569 01:12:28,636 --> 01:12:30,595 মানুষের অস্ত্র! 570 01:12:33,891 --> 01:12:35,267 পালাও 571 01:12:49,615 --> 01:12:53,243 সিজারকে মেরেছে মানুষ! 572 01:12:57,957 --> 01:12:59,916 এপদের ঘরে আগুন দিয়েছে 573 01:13:11,929 --> 01:13:13,805 যাও! ওদের ধরো! 574 01:13:14,265 --> 01:13:17,934 এপ মানুষের শহর আক্রমণ করবে! 575 01:13:18,644 --> 01:13:20,771 লড়বে! 576 01:13:21,189 --> 01:13:24,941 চলো! সিজারের জন্য লড়ব! 577 01:13:28,780 --> 01:13:30,906 নারী ও শিশুরা জঙ্গলে থাকবে... 578 01:13:30,907 --> 01:13:32,491 আমরা শহরে যাবো! 579 01:13:41,292 --> 01:13:44,336 তোমার পিতার হত্যার প্রতিশোধ নেব! 580 01:13:58,309 --> 01:14:00,352 এলি! এলি 581 01:15:49,503 --> 01:15:51,963 সানফ্রানসিসকো থেকে যোগাযোগের চেষ্টা নিকটবর্তী সিগনালের জন্য 582 01:15:52,131 --> 01:15:53,340 যদি কেউ সংকেত পেয়ে থাকেন... 583 01:15:53,507 --> 01:15:57,636 ...আপনার পরিচয় দিন এবং অবস্থান জানান. ওভার 584 01:16:10,024 --> 01:16:11,650 সরো. সরো! 585 01:16:25,873 --> 01:16:29,834 যদি কেউ সংকেত পেয়ে থাকেন, দয়া করে আপনার অবস্থান জানান. ওভার 586 01:16:30,002 --> 01:16:33,880 রিপিট . সান ফ্রানসিসকো থেকে যোগাযোগের চেষ্টা নিকটবর্তী সিগনালের জন্য 587 01:16:34,048 --> 01:16:35,173 যদি কেও সংকেত পেয়ে থাকেন... 588 01:16:35,341 --> 01:16:38,051 অনুগ্রহ করে আপনার পরিচয় এবং অবস্থান জানান. ওভার 589 01:16:39,637 --> 01:16:40,637 কী হয়েছে? 590 01:16:40,638 --> 01:16:41,998 এপরা অস্ত্রাগার আক্রমণ করেছে, স্যার 591 01:16:45,184 --> 01:16:48,728 অ্যালার্ম বাজাও! অ্যালার্ম বাজাও 592 01:17:21,887 --> 01:17:26,766 ওদেরকে দেয়ালের বাইরে রাখো! ওদেরকে দেয়ালের বাইরে রাখো! 593 01:17:30,438 --> 01:17:32,605 যাও! নিজেদের অবস্থান নাও! 594 01:17:36,902 --> 01:17:38,194 - তুমি প্রস্তুত? - জ্বি, স্যার 595 01:17:38,362 --> 01:17:39,696 ভালো 596 01:17:40,781 --> 01:17:42,032 সবাই আমার কথা শুনুন 597 01:17:42,742 --> 01:17:45,785 আমরা হলাম মৃত্যুঞ্জয়ী! 598 01:17:45,953 --> 01:17:48,246 হয়তো বা,আমাদের কিছু বন্দুক ওদের হাত পড়েছে... 599 01:17:48,414 --> 01:17:50,707 কিন্তু এতে ওরা মানুষ হয়ে যায় নি 600 01:17:51,459 --> 01:17:53,209 ওরা পশুই আছে! 701 01:36:35,331 --> 01:36:37,541 কিন্তু কোবা বিশ্বাসঘাতকতা করেছে 702 01:36:37,876 --> 01:36:39,168 আমি... 703 01:36:39,335 --> 01:36:42,963 তাকে বিশ্বাস করেছিলাম... 704 01:36:43,631 --> 01:36:47,718 কারণ সে এপ 705 01:36:48,887 --> 01:36:51,221 সব সময় ভাবতাম... 706 01:36:51,806 --> 01:36:55,684 মানুষ থেকে এপ ভালো 707 01:36:57,979 --> 01:37:00,063 এখন বুঝতে পারছি 708 01:37:01,858 --> 01:37:06,236 কতোটা অভিন্ন আমরা 709 01:37:10,742 --> 01:37:13,076 কোবা এখন কোথায়? 710 01:37:14,996 --> 01:37:17,289 মানুষদের টাওয়ারে... 711 01:37:18,458 --> 01:37:20,584 তার বিশ্বস্ত এপরা সাথে আছে 712 01:37:20,752 --> 01:37:24,213 আর যারা তাকে মানছে না? 713 01:37:24,756 --> 01:37:26,632 বন্দী 714 01:37:27,967 --> 01:37:29,343 মরিস 715 01:37:30,011 --> 01:37:31,428 রকেট 716 01:37:35,683 --> 01:37:37,976 কোবা অ্যাশকে মেরে ফেলেছে 717 01:37:44,442 --> 01:37:46,485 ভয়ে অন্যরা তাকে মানছে 718 01:37:49,030 --> 01:37:50,781 কিন্তু যখন তারা তোমাকে দেখবে.... 719 01:37:52,367 --> 01:37:55,327 তারা আর কোবার রাস্তায় চলবে না 720 01:37:55,453 --> 01:37:57,246 হবে না, যদি আমি দুর্বল থাকি 721 01:38:00,124 --> 01:38:04,419 এপরা সবসময় সবচেয়ে বলবান কে অনুসরণ করে 722 01:38:07,549 --> 01:38:11,468 তাকে রুখতে হলে আমাকেই কিছু একটা করতে হবে 723 01:38:21,604 --> 01:38:23,313 বাবা 724 01:38:25,984 --> 01:38:29,945 আমাকে কিছু করতে দাও 725 01:39:21,164 --> 01:39:23,206 প্লিজ, এখান থেকে আমাদের বের কর! 726 01:41:42,889 --> 01:41:43,889 ঠিক আছে 727 01:41:44,056 --> 01:41:45,932 সিজার, দেখো 728 01:41:46,851 --> 01:41:49,853 আপেল 729 01:41:50,271 --> 01:41:52,189 সুন্দর 730 01:41:53,024 --> 01:41:59,780 বাড়ি 731 01:42:01,532 --> 01:42:02,616 হ্যাঁ 732 01:42:04,535 --> 01:42:06,411 এটা তোমার বাড়ি 733 01:42:06,913 --> 01:42:08,371 তোমার বাড়ি 734 01:42:10,792 --> 01:42:12,626 ভালো. ভালো 735 01:42:13,628 --> 01:42:15,212 খুবই ভালো 736 01:42:38,277 --> 01:42:39,778 দুঃখিত 737 01:42:39,946 --> 01:42:42,072 অনধিকার প্রবেশ করতে চাইনি 738 01:42:46,077 --> 01:42:48,453 দুই দিন হয়ে গেল 739 01:42:54,544 --> 01:42:56,711 তোমার ছেলে এখনো ফেরেনি? 740 01:43:01,717 --> 01:43:03,677 কে ছিলেন উনি? 741 01:43:05,096 --> 01:43:06,721 ভিডিও তে? 742 01:43:09,475 --> 01:43:12,811 একজন ভালো মানুষ 743 01:43:15,690 --> 01:43:18,024 তোমার মত 744 01:43:48,848 --> 01:43:50,768 সবার অগোচরে তাদেরকে টাওয়ারে পৌঁছাতে হবে 745 01:43:50,850 --> 01:43:52,809 তাকে বাইপাস দিয়ে নিয়ে যাচ্ছি 746 01:43:53,603 --> 01:43:54,728 তোমাকে ভালোবাসি 747 01:43:55,313 --> 01:43:58,523 মহিলা এবং শিশুদেরকেও কোবা ডেকে পাঠিয়েছে 748 01:43:58,733 --> 01:44:01,276 তারা এখন পথেই আছে 749 01:44:01,611 --> 01:44:03,028 মা ও আছে 750 01:44:04,447 --> 01:44:06,698 এক্ষুনি যেতে হবে! 751 01:44:18,002 --> 01:44:19,169 তুমি ঠিক আছো তো? 752 01:44:29,972 --> 01:44:31,306 কে ওখানে? 753 01:44:31,974 --> 01:44:34,225 মানুষ হয়ে থাকলে কথা বলো! 754 01:44:34,393 --> 01:44:36,227 আরে আমি! আমি ম্যালকম! 755 01:44:36,395 --> 01:44:37,687 গুলি করো না! 756 01:44:39,774 --> 01:44:41,024 সিঁড়ি দিয়ে চলে যাও 757 01:44:41,192 --> 01:44:43,352 ওরা তোমাকে রাস্তা দেখিয়ে নিয়ে যাবে, ঠিক আছে? 758 01:44:43,486 --> 01:44:44,527 যাও 759 01:44:48,616 --> 01:44:49,616 ধন্যবাদ 760 01:44:50,368 --> 01:44:52,202 বিশ্বাস রাখো 761 01:44:59,251 --> 01:45:01,169 ঠিক আছে, আমি বেরিয়ে আসছি! 762 01:45:01,337 --> 01:45:03,046 গুলি করোনা! 763 01:45:20,856 --> 01:45:22,107 হেই! 764 01:45:22,274 --> 01:45:23,692 দেখো কাকে পেয়েছি 765 01:45:23,859 --> 01:45:25,944 জানা ছিল না যে তুমি ওখান থেকে বেঁচে ফেরেছ কিনা? 766 01:45:26,112 --> 01:45:27,153 তোমাকে দেখে ভালো লাগছে 767 01:45:27,321 --> 01:45:28,738 চিন্তা করো না 768 01:45:28,906 --> 01:45:30,448 আমরা সবকিছু পাল্টে দেব 769 01:45:30,616 --> 01:45:32,409 আপনি কী বলতে চাইছেন? কী হচ্ছে এখানে? 770 01:45:32,576 --> 01:45:34,285 এপরা . সমস্ত টাওয়ার জুড়ে রয়েছে 771 01:45:34,453 --> 01:45:36,204 সিগন্যাল হারিয়ে ফেলেছি, বার বার কেটে যাচ্ছে 772 01:45:36,372 --> 01:45:37,372 চেষ্টা করতে থাকো 773 01:45:37,498 --> 01:45:38,999 ম্যালকম, এদিকে দেখো 774 01:45:40,376 --> 01:45:43,628 C-4(বোমা). ৫ পাউন্ডের ঘেরা 775 01:45:44,255 --> 01:45:46,381 আমরা এইমাত্র এগুলোকে বসানো শুরু করেছি 776 01:45:46,549 --> 01:45:49,009 এটা পুরো টাওয়ারকে ধ্বসিয়ে দেবে 777 01:45:51,220 --> 01:45:53,555 এক ঝটকায় চুরমার করে দেবে 778 01:45:54,140 --> 01:45:56,057 আমরা তোমার সাহায্য নিতে পারি 779 01:46:34,597 --> 01:46:37,849 সান ফ্রানসিসকো থেকে যোগাযোগের প্রচেষ্টা, যদি কেউ সংকেত পেয়ে থাকেন... 780 01:46:38,017 --> 01:46:41,102 আপনার পরিচয় এবং অবস্থান জানান. ওভার 781 01:46:45,191 --> 01:46:46,983 এই যে, ধরো 782 01:46:47,151 --> 01:46:49,711 যদি কেউ এই বার্তা শুনে থাকেন, আপনার পরিচয় ... 783 01:46:49,862 --> 01:46:51,613 এবং অবস্থান জানান. ওভার 784 01:47:00,039 --> 01:47:01,206 সান ফ্রানসিসকো থেকে... 785 01:47:01,373 --> 01:47:03,625 যোগাযোগের প্রচেষ্টা. যদি কেউ সংকেত পেয়ে থাকেন... 786 01:47:03,793 --> 01:47:06,669 আপনার পরিচয় এবং অবস্থান জানানোর জন্য অনুরোধ করা যাচ্ছে. ওভার 788 01:47:18,516 --> 01:47:21,309 যদি কেউ সংকেত পেয়ে থাকেন, আপনার পরিচয় এবং অবস্থান জানানোর... 789 01:47:21,477 --> 01:47:22,769 ...জন্য অনুরোধ করা যাচ্ছে. ওভার 790 01:47:27,483 --> 01:47:28,566 ড্রেইফাস 791 01:47:32,780 --> 01:47:34,239 - কেউ শুনতে পাচ্ছেন? - ওয়ার্নার? 792 01:47:37,618 --> 01:47:40,537 আমি দুঃখিত, কিন্তু তোমাকে এটা করতে দেবো না 793 01:47:41,831 --> 01:47:43,665 সিজারকে একটা সুযোগ দেওয়া দরকার 794 01:47:44,667 --> 01:47:46,584 তাকে কিছুটা সময় দেওয়া দরকার 795 01:47:47,294 --> 01:47:49,003 সে এখন উপরে আছে 796 01:47:51,590 --> 01:47:53,424 কে উপরে আছে? 797 01:48:30,004 --> 01:48:35,800 এখানে সিজারের কোনো জায়গা নেই 798 01:48:37,761 --> 01:48:39,804 এপরা মান্য করে... 799 01:48:40,931 --> 01:48:42,599 ...এখন কোবাকে 800 01:48:46,187 --> 01:48:48,646 অনুসরণ করো কোবাকে... 41 00:03:59,406 --> 00:04:00,531 সিজার... 42 00:04:00,824 --> 00:04:02,199 ওরা কাছে চলে এসেছে 43 00:04:04,870 --> 00:04:06,746 কোবা! 44 00:04:26,808 --> 00:04:28,851 দাঁড়াও, পুত্র... 45 00:05:32,207 --> 00:05:34,917 দাঁড়াও, পুত্র... 46 00:06:51,745 --> 00:06:53,996 ধন্যবাদ, কোবা 47 00:07:15,852 --> 00:07:18,687 কিছু করার আগে চিন্তা করে নাও,বাছা 48 00:08:23,253 --> 00:08:25,296 মন খারাপ করো না, "নীল-চোখা"... 49 00:08:28,717 --> 00:08:31,760 দাগ তোমাকে শক্তিশালী করে... 50 00:10:48,732 --> 00:10:51,859 এসো, তোমার নতুন ভাইকে দেখো 51 00:11:07,876 --> 00:11:09,251 আরেকটা ছেলে 52 00:11:13,798 --> 00:11:17,926 আমাকে ভাবায়, কতদূরে চলে এসেছি আমরা, মরিস 53 00:11:20,972 --> 00:11:24,933 সে তো অনেক আগের কথা 54 00:11:28,521 --> 00:11:31,148 এখনো তাদের কথা ভাবো? 55 00:11:32,025 --> 00:11:33,609 মানুষদের? 56 00:11:36,529 --> 00:11:38,030 কখনো কখনো 57 00:11:41,076 --> 00:11:43,786 সেরকম জানি না, তুমি যতোটা জানো আর কি 58 00:11:44,954 --> 00:11:48,374 তাদের খারাপ দিকটাই শুধু দেখেছি 59 00:11:49,084 --> 00:11:53,128 ভালো, মন্দ এখন কোনোকিছুতেই যায় আসে না 60 00:11:54,756 --> 00:11:56,965 মানুষ হানাহানি করে ধ্বংস হয়েছে 61 00:11:57,884 --> 00:11:59,843 এপরাও মারামারি করে 62 00:12:00,637 --> 00:12:02,805 কিন্তু আমরা পরিবারের মতো 63 00:12:09,104 --> 00:12:12,898 ভাবছি, তারা সবাই শেষ হয়ে গেল কি না 64 00:12:13,775 --> 00:12:15,359 ১০টা শীতকাল গেল... 65 00:12:15,485 --> 00:12:19,154 গত দুই শীতে... তাদের কোনো আনাগোনা নেই 66 00:12:20,198 --> 00:12:22,157 তারা নিশ্চয়ই শেষ হয়ে গিয়েছে 67 00:12:54,023 --> 00:12:56,900 ভাল্লুকটা আমাকে ধরতে পারত না, নীলচোখা আমি দ্রুত! 68 00:12:57,318 --> 00:12:59,111 চুপ কর, অ্যাশ! 69 00:13:10,457 --> 00:13:11,582 হায়, খোদা 70 00:13:12,125 --> 00:13:13,459 ঠিক আছে 71 00:13:24,554 --> 00:13:27,181 ঠিক আছে. ঠিক আছে 72 00:13:27,724 --> 00:13:28,724 থাম! 73 00:13:43,740 --> 00:13:44,740 দাঁড়া! 74 00:13:44,908 --> 00:13:48,327 হেল্প! 75 00:13:48,495 --> 00:13:49,495 না! 76 00:13:50,413 --> 00:13:51,830 হে! 77 00:13:52,916 --> 00:13:54,416 এইখানে! 78 00:13:56,419 --> 00:13:59,254 আমি তাকে গুলি করেছি! আমি তাকে গুলি করেছি 79 00:14:31,037 --> 00:14:33,956 -তারা অ্যাশকে গুলি করেছে! -আমার ছেলেকে গুলি করেছে! 80 00:14:34,791 --> 00:14:37,125 রকেট, শান্ত হও... 81 00:14:43,091 --> 00:14:45,092 আমরা কোনো ক্ষতি করতে চাই নি! 82 00:14:45,260 --> 00:14:49,137 এরা এপস, বন্ধু. কী ভাবছ, এরা তোমার কথা বুঝবে? 83 00:14:50,390 --> 00:14:52,140 তোমার কাছে কি এদের কেবলই এপ মনে হচ্ছে? 84 00:15:05,822 --> 00:15:06,822 বাবা 85 00:15:06,823 --> 00:15:07,656 ম্যালকম, তুমি কী করছ? 86 00:15:07,824 --> 00:15:09,074 বাবা? ম্যালকম 87 00:15:09,242 --> 00:15:10,325 ঠিক আছে 88 00:15:15,665 --> 00:15:17,332 বন্দুক ফেলে দাও 89 00:15:17,500 --> 00:15:19,334 তুমি মস্করা করছ যা বলছি করো 90 00:15:28,928 --> 00:15:30,178 যাওওওও! 91 00:15:32,140 --> 00:15:34,266 ইয়া রাব্বুল আলা-মীন! 92 00:15:36,853 --> 00:15:39,354 আচ্ছা. ঠিক আছে আমরা চলে যাচ্ছি... 93 00:15:39,522 --> 00:15:40,856 যাওওও! 94 00:15:41,024 --> 00:15:42,649 আস্তে যাও, যাও, যাও! 95 00:15:46,863 --> 00:15:48,113 আমার ব্যাগ! 96 00:15:48,281 --> 00:15:49,281 যাও! 97 00:16:09,969 --> 00:16:11,136 কোবা! 98 00:16:13,097 --> 00:16:14,306 পিছু নাও! 99 00:17:00,103 --> 00:17:01,311 ওটা খুঁজে পেয়েছ? 100 00:17:02,188 --> 00:17:03,772 জরুরী কথা আছে 101 00:00:25,441 --> 00:00:45,440 অনুবাদক প্যানেলঃ জয়ন্ত, তাহমীদ,বায়েজিদ ও হাসিব 201 00:27:00,911 --> 00:27:03,371 তার মানে আর বেশি পাওয়ার নেই... 202 00:27:03,539 --> 00:27:07,041 এর অর্থ আমাদের অবস্থা আরও শোচনীয় হতে পারে 203 00:27:07,209 --> 00:27:11,212 সেখানকার ড্যামটা (Dam) ছিল আমাদের মুক্তির চাবি 204 00:27:12,548 --> 00:27:15,300 আমাদের এই ধারণা ছিল না তারা ওখানে থাকবে 205 00:27:15,467 --> 00:27:16,467 তাহলে আমরা এখন কী করব? 206 00:27:16,552 --> 00:27:18,720 হ্যাঁ! 207 00:27:18,887 --> 00:27:21,723 আমরা অন্য উপায় বের করব... 208 00:27:23,267 --> 00:27:25,560 কারণ ঐ বিদ্যুৎ... 209 00:27:25,728 --> 00:27:27,395 শুধু আমাদের বাতি জ্বালিয়ে রাখার প্রশ্ন নয় 210 00:27:27,730 --> 00:27:30,106 এটা হচ্ছে সেই চাবিকাঠি... 211 00:27:30,274 --> 00:27:32,608 যা দিয়ে যোগাযোগ করতে পারব, বাকি দুনিয়ার সাথে 212 00:27:32,776 --> 00:27:35,653 খুঁজে দেখতে আর কারা টিকে আছে... 213 00:27:35,821 --> 00:27:40,074 যেন আমরা নতুন করে শুরু করতে পারি... 214 00:27:41,660 --> 00:27:43,828 এবং পুনরুদ্ধার করতে পারি... 215 00:27:46,415 --> 00:27:49,500 ...আমাদের হারানো পৃথিবীকে 216 00:27:53,255 --> 00:27:55,798 অনেক ভালো বক্তব্য দিয়েছ 217 00:27:57,926 --> 00:28:00,845 আর কোনো বিকল্প শক্তি উৎস নেই 218 00:28:01,930 --> 00:28:04,974 ঐ ড্যাম ছাড়া উপায় নেই 219 00:28:09,688 --> 00:28:12,357 আচ্ছা, তাহলে লড়তে হবে 220 00:28:16,320 --> 00:28:18,321 দুই দিন পরেই জ্বালানি শেষ হয়ে যাবে... 221 00:28:18,489 --> 00:28:19,530 হয়তো সর্বোচ্চ তিন দিন 222 00:28:19,698 --> 00:28:20,782 জানি আমি 223 00:28:20,949 --> 00:28:23,117 আর সেটা ঘটে গেলে... 224 00:28:23,285 --> 00:28:25,870 আমি এই শিঙ্গা নিয়ে তাদের সামনে যেতে পারব না... 225 00:28:26,372 --> 00:28:28,331 আর পারব না সবাইকে শান্ত করতে 226 00:28:28,874 --> 00:28:32,794 রেডিও ট্রান্সমিটার চালু করার জন্য আমাদের ঐ বিদ্যুৎ দরকার 227 00:28:32,961 --> 00:28:36,381 বাইরের পৃথিবীর সাথে যোগাযোগের একমাত্র সুযোগ এটা... 228 00:28:36,632 --> 00:28:38,508 অন্য জীবিতদের খুঁজে বের করতে হবে.... 229 00:28:38,675 --> 00:28:41,677 হ্যাঁ. আমাদের সংখ্যাও কমে এসেছে 230 00:28:42,554 --> 00:28:44,472 আর একটা প্রাণের ঝুঁকিও নেওয়া যাবে না 231 00:28:44,640 --> 00:28:47,308 আমরা এই জায়গাটা গড়ে তুলেছি... 232 00:28:47,810 --> 00:28:49,811 -তুমি আর আমি... -আমি জানি 233 00:28:50,187 --> 00:28:53,981 বিদ্যুৎ পেলে আবার আগের জীবনে ফিরে যেতে পারব আমরা 234 00:28:54,566 --> 00:28:56,734 যদি আমরা একজোট না থাকি, হয়তো টিকে থাকতে পারব না. 235 00:28:57,319 --> 00:28:59,320 আমি সব হারিয়েছি 236 00:29:00,864 --> 00:29:04,826 আর এই ছোট সম্বলটুকু হারানোর কথা ভাবলে... 237 00:29:07,663 --> 00:29:08,996 আমি ওদের ওখানে যেতে চাই 238 00:29:11,166 --> 00:29:13,876 আমার কথা শোনো. আমাকে তিনদিন সময় দাও 239 00:29:14,044 --> 00:29:16,045 তার সাথে কথা বলতে যদি কাজ না হয়, তাহলে তোমার মতে কাজ হবে 240 00:29:16,422 --> 00:29:18,506 কিন্তু সেটা যদি বিফলে যায়? যদি সে আক্রমণ করে বসে? 241 00:29:18,674 --> 00:29:22,385 মানে বলতে চাচ্ছি, কিভাবে বুঝলে সে তোমাকে বুঝবে? 242 00:29:26,014 --> 00:29:28,433 সে এপ এর চেয়ে বেশি কিছু 243 00:29:30,352 --> 00:29:32,854 ফোর্ট পয়েন্টে আমি কয়েকজন লোক নিয়ে যাচ্ছি 244 00:29:33,021 --> 00:29:34,897 অস্ত্রাগারের ভেতরে ঢুকব 245 00:29:35,566 --> 00:29:37,733 গিয়ে দেখ কী কী এখনও ঠিক আছে 246 00:29:39,027 --> 00:29:40,278 তিন দিন 247 00:29:40,446 --> 00:29:41,726 তিনদিনের মধ্যে তুমি ফিরে না এলে... 248 00:29:41,864 --> 00:29:45,366 আমরা সেখানে গিয়ে, সবগুলোকে মেরে ফেলব 249 00:30:01,508 --> 00:30:04,010 কার্ভার ট্রাক প্রস্তুত করছে 250 00:30:04,178 --> 00:30:06,888 ফস্টার আর কেম্পকে নিয়ে সে এখানে চলে আসবে 251 00:30:07,639 --> 00:30:10,516 আসলেই তুমি কার্ভারের কথা বলছ? সে তাদের একজনকে গুলি করেছে 252 00:30:10,684 --> 00:30:11,934 এছাড়া কোনো উপায় নেই 253 00:30:12,102 --> 00:30:16,939 সে পানি-উন্নয়ন প্রকল্পে কাজ করত একমাত্র সেই ড্যামের কাজ জানে 254 00:30:18,567 --> 00:30:19,901 ম্যালকম... 255 00:30:20,068 --> 00:30:23,654 তুমি ওখানে কী করতে যাবে? কী বলতে যাবে তুমি? 256 00:30:25,532 --> 00:30:27,825 আমি তাকে সত্যটা বলব 257 00:30:28,452 --> 00:30:30,828 আশা করি তাকে খোশ মেজাজে পাব 258 00:30:36,001 --> 00:30:38,044 তোমার মনে হচ্ছে আমি পাগল হয়ে গেছি? 259 00:30:39,129 --> 00:30:40,880 আমি ভয় পাচ্ছি 260 00:30:41,632 --> 00:30:43,799 হ্যাঁ, আমিও 261 00:30:44,801 --> 00:30:47,261 আমি সবকিছু নিজের কাঁধে নিচ্ছি... 262 00:30:48,514 --> 00:30:51,599 আর যদি এইটুকু না করি... 263 00:30:52,893 --> 00:30:54,977 তাহলে যুদ্ধ বেঁধে যাবে 264 00:31:17,417 --> 00:31:18,417 আমাকে তোমার সঙ্গে নাও 265 00:31:18,502 --> 00:31:20,795 যদি কেউ আহত হয়? তখন আমাকে দরকার হবে 266 00:31:24,049 --> 00:31:26,300 আমি তোমাকে ভালোবাসি 267 00:31:27,719 --> 00:31:29,595 কিন্তু তোমার এখানে থাকা দরকার 268 00:31:30,639 --> 00:31:32,932 আমি চাই না আলেকজান্ডার একা থাকুক 269 00:31:33,100 --> 00:31:35,351 আমিও আসছি 270 00:31:38,981 --> 00:31:40,314 এটা নিরাপদ না, বাবা 271 00:31:41,692 --> 00:31:43,693 কিন্তু এখানে থাকার চেয়ে তোমার সাথে বেশি নিরাপদে থাকব 272 00:31:44,611 --> 00:31:46,362 আমি যাব 273 00:31:46,530 --> 00:31:47,822 প্লিজ 274 00:32:15,601 --> 00:32:18,477 কেউ ট্রাক থেকে বের হবে না 275 00:32:18,812 --> 00:32:20,396 কেউ না 276 00:32:20,856 --> 00:32:24,358 দুই ঘণ্টার মধ্যে আমি ফিরে না এলে, তুমি সবাইকে নিয়ে শহরে ফিরে যাবে 277 00:32:25,110 --> 00:32:27,111 সব ভালো হবে 278 00:35:29,294 --> 00:35:32,296 প্লিজ.প্লিজ. প্লিজ 279 00:35:35,592 --> 00:35:37,218 দয়া করে আমাকে মেরো না 280 00:35:37,803 --> 00:35:40,721 আমার কথা শোনো 281 00:35:41,681 --> 00:35:43,098 আমি জানি 282 00:35:44,935 --> 00:35:48,103 "ফিরে আসবে না" আমি জানি 283 00:35:48,563 --> 00:35:50,314 এখানে আমি আসতাম না, যদি না... 284 00:35:50,482 --> 00:35:52,274 ওকে! ওকে! ওকে! 285 00:35:56,029 --> 00:35:59,114 ওকে, ওকে, ওকে. 286 00:36:00,617 --> 00:36:03,410 বেশি দূরে নয় 287 00:36:03,578 --> 00:36:04,662 বেশি দূরে নয় 288 00:36:04,830 --> 00:36:06,247 মানুষ মিথ্যা বলে! 289 00:36:06,498 --> 00:36:08,749 না! না! 290 00:36:10,961 --> 00:36:13,045 না, না , না.খোদার কসম 291 00:36:15,590 --> 00:36:18,926 আমি তোমাকে দেখাতে পারলে, তুমি বুঝতে পারবে 292 00:36:19,094 --> 00:36:20,636 প্লিজ 293 00:36:40,699 --> 00:36:43,576 দেখাও আমাকে 294 00:37:06,683 --> 00:37:10,394 এটাকে আমরা বলি ছোট হাইড্রো 295 00:37:10,562 --> 00:37:13,314 উত্তরে বিদ্যুৎ সরবরাহ করতে এটা তৈরি করা হয়েছিল... 296 00:37:13,481 --> 00:37:16,650 কিন্তু আমরা শহরের বিদ্যুৎ লাইন আবার চালু করার জন্য কাজ করছি... 297 00:37:16,818 --> 00:37:19,403 কারন শহরটা পারমাণবিক শক্তিতে চলত, যা বছর হল নষ্ট হয়ে গেছে 298 00:37:19,571 --> 00:37:21,989 তাই আপাতত ডিজেল জেনারেটর দিয়ে কাজ চালাচ্ছি 299 00:37:22,157 --> 00:37:24,909 তারপরও যদি এটাকে চালু করতে পারি... 300 00:37:25,076 --> 00:37:29,371 তারপর আবার কিছু বিদ্যুৎ পাব 301 02:00:30,946 --> 02:00:35,946 সম্পাদনাঃ তাহমীদ শাহরিয়ার সাদমান জয়ন্ত মন্ডল হাসিবুজ্জামান হাসিব 401 00:47:40,608 --> 00:47:42,108 বন্ধু, মনে হচ্ছে ওর খিদে লেগেছে 402 00:47:42,276 --> 00:47:44,611 ও মনে হয়, দলছাড়া হয়ে গেছে 403 00:47:44,779 --> 00:47:45,862 তুই কি হারিয়ে গেছিস? 404 00:47:46,614 --> 00:47:48,949 দলে ফিরতে চাস? 405 00:47:49,784 --> 00:47:52,452 জলদি ভাগ, বান্দরের বাচ্চা! 406 00:47:52,620 --> 00:47:55,372 শুনতে পাচ্ছিস না, যা! 407 00:48:03,297 --> 00:48:05,715 সব "এপ"কে মেরে ফেলার জন্য এখানে অনেক বন্দুক আছে.. 408 00:48:06,634 --> 00:48:08,218 সিজারকে জানাতে হবে 409 00:48:08,219 --> 00:48:10,512 কে জানে মানুষেরা ড্যামে আসলে কী করছে? 410 00:48:30,157 --> 00:48:32,784 বাধাটা সরাতে হবে 411 00:48:38,040 --> 00:48:39,666 আমি জানতাম না তোমার একটা মেয়ে ছিল 412 00:48:44,839 --> 00:48:46,339 ছিল 413 00:48:51,679 --> 00:48:53,138 তার নাম কী ছিল? 414 00:48:58,185 --> 00:49:00,186 সারাহ 415 00:49:04,692 --> 00:49:06,526 আমি সত্যিই দুঃখিত 416 00:49:13,159 --> 00:49:17,495 আচ্ছা,আমার এখন তুমি আছ, তোমার বাবা আছে, তাই... 417 00:49:24,253 --> 00:49:26,296 হ্যাঁ 418 00:49:26,464 --> 00:49:28,381 ঠিক আছে, এটা সামনেই পেয়েছ? 419 00:49:38,392 --> 00:49:40,060 হ্যাঁ 420 00:49:40,227 --> 00:49:42,187 মোট এইটুকু তারই ছিল? 421 00:49:42,813 --> 00:49:45,023 উদ্যম রাখো 422 00:49:46,150 --> 00:49:50,320 তিন, দুই, এক 423 00:49:55,993 --> 00:49:58,328 -বাবা! -ম্যালকম! 424 00:50:03,042 --> 00:50:05,669 ম্যালকম! ম্যালকম! 425 00:50:05,836 --> 00:50:06,836 বাবা? 426 00:50:07,421 --> 00:50:08,672 কিছুই দেখতে পাচ্ছি না কার্ভার 427 00:50:32,571 --> 00:50:33,738 না! 428 00:50:33,906 --> 00:50:35,907 -ছাড়ো -আমি দেখছি 429 00:50:38,327 --> 00:50:40,412 ভাঙ্গেনি 430 00:50:41,497 --> 00:50:44,332 দেখি, ভালো 431 00:50:56,262 --> 00:50:57,804 ধন্যবাদ 432 00:50:59,306 --> 00:51:00,807 তুমি আমাদের জীবন বাঁচিয়েছ 433 00:51:01,434 --> 00:51:02,767 ধ্বংসাবশেষ পরিষ্কার করতে... 434 00:51:02,935 --> 00:51:04,135 আমাদের আরেকটু সময় লাগতে পারে 435 00:51:04,145 --> 00:51:05,979 কতক্ষণ? 436 00:51:44,268 --> 00:51:45,435 এই, বন্ধু 437 00:51:52,359 --> 00:51:53,860 এই... এই... 438 00:51:54,361 --> 00:51:56,613 কী করছ? শেষ হয়েছে? 439 00:51:59,450 --> 00:52:00,575 কী দেখছ তুমি? 440 00:52:09,376 --> 00:52:10,752 এই! এই! 441 00:52:11,629 --> 00:52:13,588 এই, এখান থেকে সরে যাও! 442 00:52:18,886 --> 00:52:21,179 - এই, তোকে আমি মেরে ফেলব! - কার্ভার, করছটা কী তুমি? 443 00:52:25,893 --> 00:52:27,143 না! না! 444 00:52:27,311 --> 00:52:29,020 সিজার, না! 445 00:52:29,188 --> 00:52:30,396 না 446 00:52:44,912 --> 00:52:49,457 বলেছিলে কোনো বন্দুক নেই! 447 00:52:53,087 --> 00:52:54,629 - না, না! - প্লিজ 448 00:53:26,453 --> 00:53:28,329 আমি জানতাম না 449 00:53:35,337 --> 00:53:38,798 মানুষ এখনই যাবে! 450 00:54:23,594 --> 00:54:25,261 ধুর, ঝামেলায় পড়ে গেলাম 451 00:54:28,891 --> 00:54:30,266 ম্যালকম? 452 00:54:31,018 --> 00:54:33,019 ম্যালকম, কোথায় যাচ্ছ? 453 00:54:33,187 --> 00:54:34,187 ম্যালকম 454 00:54:40,569 --> 00:54:43,071 প্লিজ, প্লিজ, শুধু তার সাথে কথা বলা দরকার 455 00:54:46,075 --> 00:54:49,369 আমি দুঃখিত. সব দোষ আমার কিন্তু আমি তাকে তাড়িয়ে দেব 456 00:54:49,787 --> 00:54:52,622 এটা আমার বাড়ি 457 00:54:54,291 --> 00:54:56,042 তোমার এখানে আসা উচিত হয় নি 458 00:54:56,418 --> 00:54:57,752 আমি বুঝি 459 00:54:57,920 --> 00:54:59,921 ম্যালকম 460 00:55:04,635 --> 00:55:06,052 সে অসুস্থ 461 00:55:08,222 --> 00:55:10,306 এই অবস্থা কতদিন ধরে? 462 00:55:17,982 --> 00:55:20,066 আমার কাছে ওষুধ আছে 463 00:55:21,068 --> 00:55:22,986 এন্টিবায়োটিক 464 00:55:25,239 --> 00:55:26,406 মনে হয় সে সাহায্য করতে পারবে 465 00:55:28,909 --> 00:55:32,662 তোমায় বিশ্বাস করিনা 466 00:55:34,915 --> 00:55:37,000 তোমাকে দোষ দেব না 467 00:55:37,501 --> 00:55:39,752 তবে বিশ্বাস কর... 468 00:55:39,920 --> 00:55:41,587 আমরা তার মত নই 469 00:55:41,755 --> 00:55:43,256 প্লিজ 470 00:55:44,758 --> 00:55:46,926 সাহায্য করতে দাও 471 00:56:16,040 --> 00:56:17,290 এক দিন 472 00:56:19,501 --> 00:56:22,670 তোমরা একদিন থাকবে 473 00:56:23,505 --> 00:56:24,964 বাবা...না..! 474 00:56:25,049 --> 00:56:27,675 -আমাদের আরেকটু সময় লাগতে পারে -এক দিন! 475 00:56:32,097 --> 00:56:34,140 এপরা সাহায্য করবে 476 00:56:37,853 --> 00:56:40,730 আমি করব না! 477 00:56:44,193 --> 00:56:46,033 - ঠিক হচ্ছে না এসব! - ওকে এখান থেকে সরাও 478 00:56:46,153 --> 00:56:48,821 অনেক হয়েছে চল, এখান থেকে চলে যা 479 00:56:48,989 --> 00:56:50,740 চল শালা 480 00:56:56,830 --> 00:56:57,997 ঠিক আছে? 481 00:56:59,583 --> 00:57:01,876 চল, আয়! 482 00:57:06,507 --> 00:57:08,049 ঢোক! 483 00:57:23,023 --> 00:57:25,149 কাল দেখা হবে গর্দভ! 484 00:57:30,197 --> 00:57:33,116 মাত্রই শহর থেকে আসলাম মানুষেরা অনেক বিপদজনক! 485 00:57:33,659 --> 00:57:35,535 সিজার কোথায়? 486 00:57:39,373 --> 00:57:42,208 মানুষদের সাথে... 487 00:57:47,506 --> 00:57:48,881 ওই অ্যালেক্স 488 00:57:49,049 --> 00:57:52,135 এটা নষ্ট হয়ে গিয়েছে, দেখতো আরেকটা আছে নাকি? 489 00:57:52,302 --> 00:57:53,302 আচ্ছা 490 00:58:14,783 --> 00:58:16,659 সিজার 491 00:58:22,374 --> 00:58:23,374 এই! 492 00:58:26,211 --> 00:58:27,712 না! না, না, না, না! 493 00:58:27,880 --> 00:58:29,380 না! না! না! 494 00:58:36,513 --> 00:58:40,016 সিজার কোথায়? সিজারকে চাই 495 00:58:40,350 --> 00:58:42,143 সিজার! 496 00:58:58,327 --> 00:59:02,496 মানুষ তোমার সন্তানকে আঘাত করে 497 00:59:02,664 --> 00:59:06,584 আর তুমি তাদের থাকতে দাও! 498 00:59:08,503 --> 00:59:11,714 আমাদের বিপদে ফেলে! 499 00:59:13,759 --> 00:59:17,803 সিজার মানুষকে বেশি ভালোবাসে... 500 00:59:17,971 --> 00:59:19,347 এপদের চেয়ে! 601 01:17:53,377 --> 01:17:54,461 আমরা ওদের প্রতিরোধ করবো! 602 01:17:55,379 --> 01:17:57,130 ওদের প্রতিহত করব! 603 01:17:57,298 --> 01:18:01,217 আর তারা এই দরজা ভেদ করতে পারবে না! 604 01:18:39,131 --> 01:18:40,799 ওদিকে! ক্যালিফোর্নিয়া স্ট্রিটে! 605 01:20:28,782 --> 01:20:30,408 আমাকে রকেট লঞ্চারটা দাও! 606 01:22:43,876 --> 01:22:44,876 আমরা শত্রুদের দ্বারা চিহ্নিত হয়েছি 607 01:22:45,044 --> 01:22:47,128 আমাদের উপর আক্রমণ হয়েছে, আমাদের সাহায্য দরকার 608 01:22:47,296 --> 01:22:48,880 সান ফ্রানসিসকো. রিপিট 609 01:22:49,048 --> 01:22:49,714 হ্যালো? 610 01:22:49,882 --> 01:22:51,215 আপনি শুনতে পাচ্ছেন ? 611 01:23:17,576 --> 01:23:20,453 মানুষ পালাচ্ছে! ওদের ধরো! 612 01:23:42,685 --> 01:23:44,977 আমরা খুব কাছেই 613 01:23:51,110 --> 01:23:53,361 মনে হল তাকে দেখলাম. হ্যাঁ সে এখানেই! 614 01:23:57,324 --> 01:23:58,616 বাবা! 615 01:24:15,300 --> 01:24:17,218 হায় খোদা! ম্যালকম! 616 01:24:17,386 --> 01:24:18,803 এলি! সাহায্য করো 617 01:24:31,984 --> 01:24:33,317 আমার.. 618 01:24:34,194 --> 01:24:35,319 ছেলে... 619 01:24:38,115 --> 01:24:39,741 আমার... 620 01:24:40,409 --> 01:24:42,118 পরিবার... 621 01:24:46,582 --> 01:24:47,957 কোথায়? 622 01:24:52,588 --> 01:24:54,589 আমি জানি না 623 01:25:03,265 --> 01:25:06,934 কথা বলো না, তোমার বিশ্রাম দরকার 624 01:25:16,111 --> 01:25:17,737 ধরো 625 01:25:28,582 --> 01:25:29,665 তার প্রচুর রক্তক্ষরণ হয়েছে 626 01:25:29,833 --> 01:25:31,459 সে কী বাঁচতে পারবে? 627 01:25:32,044 --> 01:25:33,544 বুঝতে পারছি না 628 01:25:35,088 --> 01:25:36,798 কার্ভার বন্দুক পেল কোথায়? 629 01:25:37,633 --> 01:25:39,091 আর কেনই বা এটা করবে? 630 01:25:39,259 --> 01:25:40,426 এপ... 631 01:25:42,971 --> 01:25:44,180 কী? 632 01:25:47,226 --> 01:25:48,684 এপ... 633 01:25:49,228 --> 01:25:50,770 করেছে... 634 01:25:52,481 --> 01:25:54,148 এটা 635 01:26:01,448 --> 01:26:03,366 ট্রাকে ওঠো 636 01:26:23,720 --> 01:26:26,472 পিছু নিয়ে আসলাম, মানুষেরা সবাই লুকোচ্ছে 637 01:26:27,057 --> 01:26:29,600 সবাইকে ধরতে হবে! 638 01:26:48,078 --> 01:26:49,495 ওকে মেরে ফেল 639 01:26:49,663 --> 01:26:50,663 না, না, না 640 01:26:56,253 --> 01:26:58,462 যাও অ্যাাশ... 641 01:26:58,881 --> 01:27:01,674 ...মানুষকে তার প্রাপ্যটা বুঝিয়ে দাও 642 01:27:05,178 --> 01:27:08,472 সিজার হলে এটা করত না 643 01:27:46,845 --> 01:27:49,972 সিজার আর নেই... 644 01:27:55,187 --> 01:27:57,688 "এপ" এখন মানবে... 645 01:27:58,440 --> 01:28:00,858 ...কোবাকে 646 01:28:22,089 --> 01:28:24,298 হায় খোদা! দেখো, কলোনি তে আগুন জ্বলছে 655 01:28:22,469 --> 01:28:24,509 আমরা কোথায় গিয়ে বাঁচব? 656 01:28:24,555 --> 01:28:26,435 কী হল, সিজার? 649 01:28:36,937 --> 01:28:38,938 এটাই কি সেই জায়গা? আমরা কি কাছে চলে এসেছি? 650 01:28:39,231 --> 01:28:40,564 সে কোথায় নিচ্ছে আমাদের? 651 01:28:43,568 --> 01:28:44,568 ম্যালকম, থামো! 652 01:28:52,911 --> 01:28:56,163 বুঝতে পারছি না এখানে আমরা কী করছি? 653 01:28:56,331 --> 01:28:57,331 সেটা ব্যাপার না 654 01:28:57,416 --> 01:29:00,376 কেবল তাকে লুকানোর একটা জায়গা দরকার 655 01:29:04,923 --> 01:29:06,507 টেবিলটা সরাও 656 01:29:10,262 --> 01:29:12,638 হ্যাঁ. এখানে রাখো 657 01:29:13,765 --> 01:29:14,765 ওকে 658 01:29:19,604 --> 01:29:20,604 বাবা, দেখো 659 01:29:22,482 --> 01:29:23,649 দেখো 660 01:29:29,364 --> 01:29:31,699 অপারেশন করা জরুরী, আমার কাছে কিছু নেই 661 01:29:32,826 --> 01:29:34,452 আমাদের আস্তানায় একটা সার্জিক্যাল কিট আছে, কিন্তু সেটা... 662 01:29:34,619 --> 01:29:35,661 আমি যাচ্ছি 663 01:29:37,998 --> 01:29:38,998 সেটা বিপদজনক 664 01:29:39,082 --> 01:29:42,001 একমাত্র সে-ই এই যুদ্ধ থামাতে পারবে 665 01:29:44,463 --> 01:29:46,172 মানুষ! 666 01:29:46,506 --> 01:29:50,092 তোমরা এখন এপের বন্দী! 667 01:29:50,260 --> 01:29:54,096 তোমরা বুঝবে খাঁচার জীবন কী! 668 01:29:55,307 --> 01:29:57,808 আরও মানুষ বাইরে রয়েছে 669 01:29:58,518 --> 01:30:01,103 যাও! তাদের ধরে আনো! 670 01:30:20,457 --> 01:30:22,416 মরিস...? 671 01:30:23,168 --> 01:30:25,086 কোবা বলেছে... 672 01:30:25,796 --> 01:30:28,672 ...আমরা তোমার পিতার বেশি বিশ্বাসী 673 01:30:31,218 --> 01:30:34,845 নিজেকে বাঁচাও 674 01:31:54,593 --> 01:31:55,676 ধুর! 675 01:33:05,872 --> 01:33:07,414 এই দাঁড়াও 676 01:33:08,833 --> 01:33:10,292 তোমার পিতা 677 01:33:13,088 --> 01:33:15,089 সে বেঁচে আছে 678 01:33:27,394 --> 01:33:28,394 পেয়েছি 679 01:33:28,853 --> 01:33:30,062 তার কী অবস্থা?? 680 01:33:54,963 --> 01:33:57,756 তোমার... মা 681 01:34:00,260 --> 01:34:01,635 ভাই 682 01:34:02,804 --> 01:34:04,138 নিরাপদ? 683 01:34:05,473 --> 01:34:07,558 আপাতত 684 01:34:16,109 --> 01:34:18,694 না 685 01:34:21,906 --> 01:34:24,366 মানুষ নয় 686 01:34:28,621 --> 01:34:30,205 কোবা 687 01:34:34,085 --> 01:34:35,085 ম্যালকম 688 01:34:35,795 --> 01:34:37,254 জ্বি 689 01:34:38,923 --> 01:34:40,257 সিজার 690 01:34:41,926 --> 01:34:44,053 অপারেশনটা এখনই করতে হবে 691 01:34:48,058 --> 01:34:49,558 পুত্র 692 01:35:24,344 --> 01:35:26,011 সে কেমন আছে? 693 01:35:28,306 --> 01:35:29,848 দেখা যাক 694 01:35:31,351 --> 01:35:33,352 সে অত্যন্ত বলবান 695 01:35:42,779 --> 01:35:44,780 সব ঠিক হয়ে যাবে 696 01:36:18,022 --> 01:36:20,065 আমি খুবই দু:খিত... 697 01:36:20,984 --> 01:36:22,568 সবকিছুর জন্য 698 01:36:24,154 --> 01:36:25,654 না 699 01:36:29,451 --> 01:36:31,160 আমি... 700 01:36:31,494 --> 01:36:32,870 ...এর জন্য দায়ী 801 01:48:49,607 --> 01:48:50,648 যুদ্ধের জন্য 802 01:48:50,941 --> 01:48:53,526 এপরা যুদ্ধ জয় করেছে! 803 01:48:55,154 --> 01:48:58,448 এপরা একসঙ্গে শক্তিশালী! 804 01:49:03,621 --> 01:49:05,038 সিজার... 805 01:49:06,498 --> 01:49:07,832 দুর্বল.... 806 01:49:11,629 --> 01:49:14,714 কোবা আরও দুর্বল 807 01:50:04,014 --> 01:50:06,599 তোমার বুদ্ধি শুদ্ধি লোপ পেয়েছে নাকি? 808 01:50:07,351 --> 01:50:10,353 না, আমি তাদের জীবন যাত্রা দেখেছি 809 01:50:11,188 --> 01:50:13,064 আমরা যা চাই তারাও সেটা চায়, বাঁচতে 810 01:50:13,232 --> 01:50:14,357 তারা যুদ্ধ চায় না 811 01:50:14,525 --> 01:50:16,025 ওরা জানোয়ার ! 812 01:50:16,193 --> 01:50:17,443 ওরা আমাদের আক্রমণ করেছে! 813 01:50:17,611 --> 01:50:20,280 কারণ তারা ভেবেছে আমরা তাদেরকে আক্রমণ করেছি, তারা ভেবেছে সিজার মারা গিয়েছে, কিন্তু সে মরেনি 814 01:50:20,447 --> 01:50:22,031 বসে পড়ো, ফিনি! 815 01:50:22,783 --> 01:50:24,200 বসে পড়ো! 816 01:50:47,558 --> 01:50:49,642 কোবাকে ভাইয়ের মতো বিশ্বাস করেছিলাম 817 01:50:49,977 --> 01:50:53,271 সিজার ভাই ভাবে মানুষকে! 818 01:50:55,733 --> 01:50:58,401 কোবা এপদের জন্য লড়াই করে! 819 01:50:58,736 --> 01:51:00,486 মুক্ত করে এপদের! 820 01:51:03,073 --> 01:51:04,324 খুন করে এপদের 821 01:51:04,491 --> 01:51:06,075 কোবা লড়ে তার নিজের জন্য 822 01:51:14,918 --> 01:51:16,252 কোবা... 823 01:51:16,795 --> 01:51:20,506 ...খাঁচাতেই মানায় 824 01:52:08,639 --> 01:52:10,640 জানি এটা কেমন শোনাবে 825 01:52:10,808 --> 01:52:11,968 মনে হয় না তোমার কোনো ধারণা আছে... 826 01:52:17,523 --> 01:52:19,565 তুমি কি মনে করো, আমাকে থামালেই কাজ হয়ে যাবে? 827 01:52:20,150 --> 01:52:21,818 তারা আসছে... 828 01:52:22,986 --> 01:52:25,405 এখনই, আমরা উত্তরের মিলিটারি ক্যাম্পের সঙ্গে যোগাযোগ করেছি 829 01:52:26,365 --> 01:52:28,908 তারা ইতোমধ্যে রওনা দিয়েছে! 830 01:52:29,701 --> 01:52:30,827 সত্য 831 01:52:35,749 --> 01:52:36,499 ড্রেইফাস! 832 01:52:36,667 --> 01:52:38,167 তুমি কী করছ? 833 01:52:48,345 --> 01:52:50,179 মানব জাতিকে রক্ষা করছি 834 01:52:50,347 --> 01:52:51,347 না! 835 01:55:12,656 --> 01:55:13,864 এপ... 836 01:55:14,700 --> 01:55:16,659 হত্যা করে না... 837 01:55:17,536 --> 01:55:18,828 এপকে 838 01:55:44,354 --> 01:55:46,564 তুমি... 839 01:55:48,358 --> 01:55:50,192 এপ নও 840 01:55:54,031 --> 01:55:55,615 না! 841 01:57:09,940 --> 01:57:11,440 তাকে ছেড়ে দাও! 842 01:57:29,292 --> 01:57:31,001 তুমি এখানে নিরাপদ নও 843 01:57:31,628 --> 01:57:34,338 তারা যোগাযোগ করেছে, অন্য মানুষ আসছে. সৈন্যরা 844 01:57:34,923 --> 01:57:36,966 তোমাকে এক্ষুনি যেতে হবে, সবাইকে 845 01:57:37,968 --> 01:57:41,512 তোমরা যদি না যাও, এখানে শুধু যুদ্ধই হবে 846 01:57:41,680 --> 01:57:43,305 যুদ্ধ.. 847 01:57:43,473 --> 01:57:45,599 ইতোমধ্যে... 848 01:57:46,685 --> 01:57:47,810 শুরু হয়ে গিয়েছে 849 01:57:49,813 --> 01:57:52,565 এপরা যুদ্ধ শুরু করেছে 850 01:57:55,694 --> 01:57:57,403 আর মানুষ... 851 01:57:59,823 --> 01:58:02,867 মানুষ ক্ষমা করবে না 852 01:58:06,079 --> 01:58:09,832 তোমাকে চলে যেতে হবে... 853 01:58:10,167 --> 01:58:13,878 যুদ্ধ শুরুর আগেই 854 01:58:15,714 --> 01:58:17,506 আমি দুঃখিত... 855 01:58:20,010 --> 01:58:22,928 বন্ধু আমার 856 01:58:27,684 --> 01:58:30,561 ভেবেছিলাম আমরা একটা সুযোগ পাব 857 01:58:33,940 --> 01:58:36,567 আমিও তাই ভেবেছিলাম 2 02:03:35,946 --> 02:09:35,946 সম্পাদনাঃ তাহমীদ শাহরিয়ার সাদমান জয়ন্ত মন্ডল হাসিবুজ্জামান হাসিব 4 02:00:35,947 --> 02:03:35,945 অনুবাদক টিমঃ হাসিবুজ্জামান হাসিব তাহমীদ শাহরিয়ার সাদমান জয়ন্ত মন্ডল বায়েজিদ আলী খুরশিদ page link: http://fb.com/subtitlehut