1 00:01:00,356 --> 00:01:04,235 Om du har feber, hosta eller ont i halsen - 2 00:01:04,276 --> 00:01:05,820 ska du stanna hemma. 3 00:01:05,861 --> 00:01:09,073 95% av det här är tillverkat och kommer från ett labb. 4 00:01:09,115 --> 00:01:10,950 Virusets källa spårades till - 5 00:01:10,991 --> 00:01:14,370 kliniska tester på Gen-Sys Laboratories i San Francisco. 6 00:01:14,411 --> 00:01:16,789 En labbtekniker, nu känd som Patient Noll, - 7 00:01:16,831 --> 00:01:20,668 blev i misstag exponerad för retrovirus ALZ-113, - 8 00:01:20,709 --> 00:01:23,587 en medicin mot Alzheimers som testades på schimpanser. 9 00:01:23,629 --> 00:01:26,882 De infekterade schimpanserna blev nyckfulla och aggressiva - 10 00:01:26,924 --> 00:01:28,843 och rymde från anläggningen. 11 00:01:28,884 --> 00:01:31,220 Den nu berömda händelsen på Golden Gate-bron, - 12 00:01:31,262 --> 00:01:33,305 ett sextimmars dödläge med polisen - 13 00:01:33,347 --> 00:01:35,975 slutade med att aporna försvann in i Muir-skogen. 14 00:01:36,016 --> 00:01:39,687 Akutavdelningar är överfulla av patienter som visar tecken på - 15 00:01:39,728 --> 00:01:41,648 det som nu kallas "Simian-influensa". 16 00:01:41,690 --> 00:01:43,984 Smittskyddsinstitutet beräknar att dödsfallen - 17 00:01:44,025 --> 00:01:47,487 kan komma att bli från fem miljoner upp till 150 miljoner - 18 00:01:47,529 --> 00:01:48,864 under kommande 6-8 månader. 19 00:01:48,905 --> 00:01:53,410 Den som visar tecken på smittsam sjukdom får behandling här - 20 00:01:53,452 --> 00:01:56,037 på flygplatsens specialbyggda karantäncenter. 21 00:01:56,079 --> 00:02:00,167 Många är barn som förlorat kontakten med sina föräldrar. 22 00:02:00,208 --> 00:02:02,794 Den obligatoriska karantänen har skapat stor oro. 23 00:02:02,836 --> 00:02:04,838 Familjer slits sönder. 24 00:02:04,880 --> 00:02:06,506 Smittan kan inte begränsas. 25 00:02:06,548 --> 00:02:09,259 Förbered din familj. Känn till evakueringsrutterna. 26 00:02:09,301 --> 00:02:12,846 Överlevnadschansen är en på 500. 27 00:02:12,888 --> 00:02:15,056 Våldsamheter utbröt i centrum i natt. 28 00:02:15,098 --> 00:02:16,558 Den tredje händelsen på tre dagar. 29 00:02:16,600 --> 00:02:19,144 Undantagstillstånd har utlysts i 28 länder, - 30 00:02:19,186 --> 00:02:21,021 inklusive i USA och i Kanada. 31 00:02:21,062 --> 00:02:23,565 Reaktorn överhettas. Vi kan inte förhindra en härdsmälta. 32 00:02:24,316 --> 00:02:28,695 En total kollaps av allt som påminner om civil ordning. 33 00:02:28,737 --> 00:02:31,282 På grund av den extrema influensakrisen - 34 00:02:31,324 --> 00:02:35,077 har alla regeringsfunktioner ställts in på obestämd tid. 35 00:02:37,163 --> 00:02:40,374 De som inte dödas av viruset - 36 00:02:40,416 --> 00:02:42,251 dör antagligen i våldsamheterna. 37 00:02:43,377 --> 00:02:46,589 Det här kanske är slutet. 38 00:02:46,631 --> 00:02:48,800 Det är så här det slutar. 39 00:02:48,841 --> 00:02:50,384 Ganska snart - 40 00:02:51,594 --> 00:02:53,513 finns det ingen kvar. 41 00:03:10,488 --> 00:03:17,328 APORNAS PLANET: UPPGÖRELSEN 42 00:03:59,163 --> 00:04:00,289 Caesar... 43 00:04:00,581 --> 00:04:01,957 De är nära. 44 00:04:04,626 --> 00:04:06,503 Koba! 45 00:04:26,566 --> 00:04:28,610 Nu, far? 46 00:05:31,966 --> 00:05:34,677 Min son, stanna. 47 00:06:51,506 --> 00:06:53,758 Tack, Koba. 48 00:07:15,613 --> 00:07:18,449 Tänk före du handlar, min son. 49 00:08:23,016 --> 00:08:25,059 Var inte orolig, Blue Eyes... 50 00:08:28,480 --> 00:08:31,524 Ärr gör dig stark. 51 00:08:50,168 --> 00:08:53,171 APA INTE DÖDA APA 52 00:08:53,421 --> 00:08:56,591 APOR TILLSAMMANS STARKA 53 00:08:56,633 --> 00:08:59,844 KUNSKAP ÄR 54 00:10:48,498 --> 00:10:51,626 Kom och träffa din nya bror. 55 00:11:07,642 --> 00:11:09,018 En son till. 56 00:11:13,564 --> 00:11:17,693 Får mig att tänka på hur långt vi kommit, Maurice. 57 00:11:20,738 --> 00:11:24,700 Känns som så länge sen. 58 00:11:28,287 --> 00:11:30,916 Tänker du på dem ännu? 59 00:11:31,792 --> 00:11:33,377 Människor? 60 00:11:36,296 --> 00:11:37,798 Ibland. 61 00:11:40,843 --> 00:11:43,554 Jag kände dem inte som du. 62 00:11:44,721 --> 00:11:48,142 Såg bara deras dåliga sidor. 63 00:11:48,851 --> 00:11:52,896 Bra, dålig...spelar ingen roll nu. 64 00:11:54,523 --> 00:11:56,733 Människorna förintade varandra. 65 00:11:57,651 --> 00:11:59,611 Apor slåss också. 66 00:12:00,404 --> 00:12:02,573 Men vi är en familj. 67 00:12:08,871 --> 00:12:12,666 Undrar om alla faktiskt är borta. 68 00:12:13,542 --> 00:12:15,210 Tio vintrar nu... 69 00:12:15,252 --> 00:12:18,922 De senaste två...inga spår av dem. 70 00:12:19,966 --> 00:12:21,926 De måste vara borta. 71 00:12:53,792 --> 00:12:56,669 Björnen tog mig inte, Blue Eyes. Jag är snabb! 72 00:12:57,086 --> 00:12:58,880 Var tyst, Ash! 73 00:13:10,226 --> 00:13:11,352 Åh, gud. 74 00:13:11,894 --> 00:13:13,229 Det är okej. 75 00:13:24,323 --> 00:13:26,951 Det är okej, det är okej. 76 00:13:27,493 --> 00:13:28,160 Stilla! 77 00:13:43,509 --> 00:13:44,635 Stanna! 78 00:13:44,677 --> 00:13:45,928 Hjälp! 79 00:13:46,595 --> 00:13:48,222 Hjälp! 80 00:13:48,264 --> 00:13:49,265 Nej! 81 00:13:50,224 --> 00:13:51,600 Hallå! 82 00:13:52,685 --> 00:13:54,186 Här borta! 83 00:13:56,188 --> 00:13:59,067 Jag sköt den! Jag sköt den. 84 00:14:30,807 --> 00:14:33,727 De sköt Ash! Sköt min son! 85 00:14:34,561 --> 00:14:36,897 Rocket, vänta... 86 00:14:42,861 --> 00:14:44,988 Vi vill inget illa! 87 00:14:45,030 --> 00:14:48,910 De är apor. Tror du de förstår dig? 88 00:14:50,161 --> 00:14:51,954 Ser de ut som vanliga apor? 89 00:15:05,593 --> 00:15:06,594 Pappa. 90 00:15:06,636 --> 00:15:07,595 Malcolm, vad gör du? 91 00:15:07,637 --> 00:15:08,971 -Pappa? -Malcolm. 92 00:15:09,013 --> 00:15:10,097 Det är okej. 93 00:15:15,436 --> 00:15:17,271 Lägg ner era vapen. 94 00:15:17,313 --> 00:15:19,107 -Du kan inte mena allvar. -Gör det. 95 00:15:28,699 --> 00:15:29,951 Gå! 96 00:15:31,911 --> 00:15:32,995 Jävlar. 97 00:15:33,037 --> 00:15:34,038 Jävlar. 98 00:15:36,667 --> 00:15:39,294 Okej. Okej, vi ska gå. 99 00:15:39,336 --> 00:15:40,796 Gå! 100 00:15:40,838 --> 00:15:42,422 Långsamt. Gå, gå! 101 00:15:46,635 --> 00:15:48,011 Min väska! 102 00:15:48,053 --> 00:15:49,054 Gå! 103 00:16:09,741 --> 00:16:10,909 Koba! 104 00:16:12,870 --> 00:16:14,079 Följ! 105 00:16:59,876 --> 00:17:01,127 Hittade ni den? 106 00:17:02,003 --> 00:17:03,546 Vi måste prata. 107 00:17:03,838 --> 00:17:06,633 Vad då? Vad är fel? 108 00:17:08,551 --> 00:17:10,011 Dammen verkar intakt. 109 00:17:10,053 --> 00:17:12,013 Vi kan antagligen få ström inom en vecka. 110 00:17:12,514 --> 00:17:14,558 Men det finns ett problem. Hoppa in. 111 00:17:16,769 --> 00:17:20,773 Zon 9 KARANTÄNKONTROLL 112 00:17:26,195 --> 00:17:27,363 Jag sköt honom. 113 00:17:27,988 --> 00:17:29,490 Jag visste inte vad jag skulle göra. 114 00:17:29,532 --> 00:17:32,660 Jisses. Hur många var det? 115 00:17:32,701 --> 00:17:33,869 Många. Kanske 80. 116 00:17:33,911 --> 00:17:35,204 -Minst. -Okej, - 117 00:17:35,246 --> 00:17:39,166 du hör inte vad han säger. De kunde prata! 118 00:17:39,208 --> 00:17:40,709 Det är inte möjligt. 119 00:17:40,751 --> 00:17:42,795 De pratade och det var otroligt. 120 00:17:42,837 --> 00:17:45,673 Otroligt? De är pratande apor! 121 00:17:45,714 --> 00:17:47,842 -Med jättespjut! -Snälla! 122 00:17:47,883 --> 00:17:51,679 Jag vet inte vad du tror att du såg eller hörde, - 123 00:17:52,388 --> 00:17:54,348 men du måste lugna dig, okej? 124 00:17:54,682 --> 00:17:57,726 Viruset då, Ellie? Finns det risk för smitta? 125 00:17:57,768 --> 00:18:01,063 Vi är alla immuna, annars skulle vi vara döda nu. 126 00:18:01,105 --> 00:18:02,481 Det vet du inte. 127 00:18:02,523 --> 00:18:03,900 Hon jobbade på smittskyddsinstitutet. 128 00:18:03,942 --> 00:18:04,901 Vad ska vi göra? 129 00:18:04,943 --> 00:18:06,611 Jag vet inte. 130 00:18:06,945 --> 00:18:08,822 Vi måste få ström. 131 00:18:08,864 --> 00:18:10,907 Han kunde ha dödat oss, men han gjorde inte det. 132 00:18:10,949 --> 00:18:13,660 Kanske han lät oss leva så att han kunde följa efter oss. 133 00:18:13,702 --> 00:18:16,746 De hittar oss och dödar alla! 134 00:18:16,788 --> 00:18:18,165 Vad menar du med "han"? 135 00:18:18,206 --> 00:18:19,916 Det var det jag försökte säga. 136 00:18:19,958 --> 00:18:22,794 Det var inte nåt du sett förut, och ledaren... 137 00:18:24,254 --> 00:18:25,422 Han var otrolig. 138 00:18:25,714 --> 00:18:26,715 Jaså? 139 00:18:27,090 --> 00:18:28,925 -Tyckte du det? -Det är vad vi såg. 140 00:18:28,967 --> 00:18:30,260 Ja, det är vad vi alla såg. 141 00:18:30,302 --> 00:18:32,721 Inte ett ord om det här, förstått? 142 00:18:32,762 --> 00:18:34,681 Tills vi vet vad vi ska göra. 143 00:18:34,723 --> 00:18:37,225 -Du måste skämta. -Nej, det gör jag inte. 144 00:18:38,560 --> 00:18:40,729 Jag vill inte att det blir panik. 145 00:18:59,165 --> 00:19:01,167 Hur är det? Mår du bra? 146 00:19:01,501 --> 00:19:03,461 -Jag tappade min väska. -Jag vet. 147 00:19:03,503 --> 00:19:05,505 -Var ditt skissblock i den? -Ja. 148 00:19:05,797 --> 00:19:09,050 Vi får inte berätta för nån om vad som hände. 149 00:19:09,091 --> 00:19:10,760 Inte ännu. 150 00:19:38,079 --> 00:19:39,705 Måste attackera dem nu! 151 00:19:40,039 --> 00:19:41,917 Innan de attackerar oss! 152 00:19:42,668 --> 00:19:44,628 Vi vet inte hur många de är. 153 00:19:45,003 --> 00:19:47,131 Hur många vapen har de? 154 00:19:48,215 --> 00:19:51,218 Eller varför de kom hit. 155 00:19:58,308 --> 00:20:01,145 De sköt din son, Rocket! 156 00:20:01,687 --> 00:20:03,105 Vill du inte slåss? 157 00:20:04,314 --> 00:20:07,109 Jag följer Caesar. 158 00:20:09,153 --> 00:20:10,654 Koba har rätt! 159 00:20:12,406 --> 00:20:14,616 De dödade nästan dig, Ash! 160 00:20:19,538 --> 00:20:21,039 Nej! 161 00:20:26,170 --> 00:20:28,755 Om vi krigar - 162 00:20:28,797 --> 00:20:32,427 kan vi förlora allt vi byggt upp. 163 00:20:34,345 --> 00:20:36,181 Hem. 164 00:20:38,933 --> 00:20:40,768 Familj. 165 00:20:48,776 --> 00:20:50,403 Framtid. 166 00:20:56,993 --> 00:20:59,996 Jag beslutar till imorgon. 167 00:21:11,591 --> 00:21:12,592 Caesar. 168 00:21:19,098 --> 00:21:22,061 Jag var fånge i labb många år. 169 00:21:22,603 --> 00:21:24,230 De skar mig. 170 00:21:24,271 --> 00:21:25,481 Torterade mig. 171 00:21:27,691 --> 00:21:29,485 Du befriade mig. 172 00:21:31,695 --> 00:21:33,823 Jag gör allt du vill. 173 00:21:36,867 --> 00:21:38,661 Men vi måste visa styrka! 174 00:21:41,205 --> 00:21:43,666 Det ska vi, Koba. 175 00:22:17,242 --> 00:22:21,913 SIMIAN-INFLUENSA ÖVER EN MILJARD 176 00:22:24,958 --> 00:22:28,628 Flytta på er. Flytta på er. 177 00:22:49,191 --> 00:22:52,068 De är många fler än åttio! 178 00:23:20,097 --> 00:23:21,933 Malcolm! 179 00:23:53,132 --> 00:23:54,466 Apor - 180 00:23:56,301 --> 00:24:00,430 vill inte ha krig, - 181 00:24:01,140 --> 00:24:04,434 men kommer kämpa - 182 00:24:05,477 --> 00:24:08,564 om vi måste. 183 00:24:40,305 --> 00:24:43,349 Aphem. 184 00:24:44,851 --> 00:24:49,147 Människohem. 185 00:24:53,860 --> 00:24:56,946 Kom inte tillbaka. 186 00:25:36,737 --> 00:25:38,197 Hallå, allihop! 187 00:25:39,573 --> 00:25:42,868 Hallå, allihop, ni måste lugna er! 188 00:25:49,583 --> 00:25:51,585 Hallå. 189 00:25:52,211 --> 00:25:54,338 Hallå! 190 00:25:54,380 --> 00:25:58,175 Snälla! Vi är alla immuna! 191 00:25:58,217 --> 00:26:02,721 Vi är alla immuna, annars skulle vi inte leva nu! 192 00:26:02,763 --> 00:26:04,265 Hur hittade de oss? 193 00:26:05,766 --> 00:26:06,809 Vi hittade dem. 194 00:26:06,851 --> 00:26:09,395 -Du visste att de fanns där! -Tänk om de kommer tillbaka? 195 00:26:09,436 --> 00:26:11,313 Ja! 196 00:26:11,355 --> 00:26:14,151 Om de kommer tillbaka - 197 00:26:14,192 --> 00:26:17,279 så får de ångra det! 198 00:26:17,946 --> 00:26:20,490 Det är inte så många i den här staden längre, - 199 00:26:20,532 --> 00:26:23,410 men vi har vapen. 200 00:26:24,119 --> 00:26:26,163 Förråden som lämnades - 201 00:26:26,204 --> 00:26:30,917 av FEMA, nationalgardet, vi har dem allihop. 202 00:26:30,959 --> 00:26:32,752 Hör på... 203 00:26:34,379 --> 00:26:36,756 Jag förstår varför ni är rädda. 204 00:26:37,591 --> 00:26:41,261 Jag är också rädd. 205 00:26:41,803 --> 00:26:45,140 Men jag ser att ni sätter er tilltro till mig. 206 00:26:45,724 --> 00:26:48,602 Vi har gått igenom så mycket tillsammans. 207 00:26:50,103 --> 00:26:54,107 Men ni vet alla vad vi har att göra med. 208 00:26:57,068 --> 00:26:59,905 Vi har nästan slut på bränsle. 209 00:27:00,655 --> 00:27:03,284 Vilket betyder ingen ström, - 210 00:27:03,326 --> 00:27:06,954 vilket betyder att det kan återgå till hur det var förut. 211 00:27:06,996 --> 00:27:11,000 Dammen där uppe var svaret. 212 00:27:12,293 --> 00:27:15,213 Vi visste bara inte att de också finns där. 213 00:27:15,254 --> 00:27:16,255 Så, vad ska vi göra nu? 214 00:27:18,633 --> 00:27:21,511 Vi hittar ett annat sätt. 215 00:27:23,012 --> 00:27:25,431 För den strömmen - 216 00:27:25,473 --> 00:27:27,183 ger oss inte bara ljus. 217 00:27:27,475 --> 00:27:29,977 Den kommer också att ge oss verktygen - 218 00:27:30,019 --> 00:27:32,480 att koppla upp oss till resten av världen. 219 00:27:32,522 --> 00:27:35,566 För att ta reda på vilka som finns där ute, - 220 00:27:35,608 --> 00:27:39,821 så att vi kan börja bygga upp - 221 00:27:41,447 --> 00:27:43,616 och återta - 222 00:27:46,160 --> 00:27:49,288 världen vi förlorade. 223 00:27:53,043 --> 00:27:55,546 Det var ett fint tal. 224 00:27:57,714 --> 00:28:00,634 Det finns ingen alternativ kraftkälla. 225 00:28:01,718 --> 00:28:04,721 Dammen är enda möjligheten. 226 00:28:09,476 --> 00:28:12,146 Då får vi strida för den. 227 00:28:16,066 --> 00:28:18,193 Det är två veckor kvar tills vi blir utan ström. 228 00:28:18,235 --> 00:28:19,444 Kanske tre. 229 00:28:19,486 --> 00:28:20,696 Jag vet. 230 00:28:20,737 --> 00:28:23,031 Och när det händer - 231 00:28:23,073 --> 00:28:25,659 kan jag inte gå ut där med en megafon - 232 00:28:26,160 --> 00:28:28,078 och lugna alla. 233 00:28:28,662 --> 00:28:32,708 Vi behöver ström för att få radiosändaren att fungera. 234 00:28:32,749 --> 00:28:36,170 Det är vår enda chans att nå världen utanför. 235 00:28:36,420 --> 00:28:38,380 Vi måste hitta andra överlevare. 236 00:28:38,422 --> 00:28:41,426 Ja. Det finns inte många av oss kvar. 237 00:28:42,343 --> 00:28:44,345 Vi har inte råd med fler dödsfall. 238 00:28:44,387 --> 00:28:47,098 Vi grundade det här stället - 239 00:28:47,599 --> 00:28:49,601 du och jag, - 240 00:28:49,934 --> 00:28:53,771 för att strömmen skulle ge oss tillbaka det liv vi en gång hade. 241 00:28:54,355 --> 00:28:56,524 Om vi inte kan hålla ihop kanske vi inte överlever. 242 00:28:57,108 --> 00:28:59,068 Jag förlorade allt. 243 00:29:00,612 --> 00:29:04,574 Tanken att förlora det lilla jag har är... 244 00:29:07,452 --> 00:29:08,745 Jag vill gå upp dit igen. 245 00:29:10,914 --> 00:29:13,750 Lyssna på mig. Ge mig tre dagar. 246 00:29:13,792 --> 00:29:15,794 Låt mig tala med honom. Annars gör vi på ditt sätt. 247 00:29:16,211 --> 00:29:18,421 Och om det går fel? Tänk om han blir våldsam? 248 00:29:18,463 --> 00:29:22,133 Hur vet du att han ens förstår dig? 249 00:29:25,804 --> 00:29:28,223 Han är mer än bara en apa. 250 00:29:30,142 --> 00:29:32,770 Jag ska ta några män upp till Fort Point. 251 00:29:32,812 --> 00:29:34,647 Jag ska gå igenom vapenförrådet. 252 00:29:35,314 --> 00:29:37,483 Jag kollar vad som ännu fungerar. 253 00:29:38,818 --> 00:29:40,194 Tre dagar. 254 00:29:40,236 --> 00:29:41,570 Är du inte tillbaka om tre dagar - 255 00:29:41,612 --> 00:29:45,115 så går vi dit upp och dödar dem allihop. 256 00:30:01,257 --> 00:30:03,884 Carver gör bilarna klara. 257 00:30:03,926 --> 00:30:06,637 Han kommer hit med Foster och Kemp när som helst. 258 00:30:07,346 --> 00:30:10,391 Tar du verkligen med Carver? Han har skjutit en av dem. 259 00:30:10,432 --> 00:30:11,809 Jag har inte nåt val. 260 00:30:11,851 --> 00:30:16,689 Han är den enda som vet hur dammen fungerar. 261 00:30:18,315 --> 00:30:19,776 Malcolm, - 262 00:30:19,818 --> 00:30:23,363 vad ska du göra där? Vad ska du säga? 263 00:30:25,282 --> 00:30:27,534 Jag ska säga sanningen. 264 00:30:28,201 --> 00:30:30,537 Jag hoppas han är på bra humör. 265 00:30:35,709 --> 00:30:37,794 Du tycker att jag är galen. 266 00:30:38,879 --> 00:30:40,630 Jag är orolig. 267 00:30:41,381 --> 00:30:43,550 Ja, det är jag också. 268 00:30:44,551 --> 00:30:47,012 Jag har tänkt över det - 269 00:30:48,221 --> 00:30:51,349 och jag tror att om jag inte ens försöker, - 270 00:30:52,642 --> 00:30:54,728 så kommer det att bli krig. 271 00:31:17,168 --> 00:31:18,211 Ta mig med. 272 00:31:18,252 --> 00:31:20,546 Tänk om nån blir skadad? Du kommer att behöva mig. 273 00:31:23,758 --> 00:31:26,052 Jag älskar dig. 274 00:31:27,428 --> 00:31:29,347 Men jag vill att du stannar här. 275 00:31:30,389 --> 00:31:32,809 Jag vill inte att Alexander ska vara ensam. 276 00:31:32,850 --> 00:31:35,102 Jag följer också med. 277 00:31:38,731 --> 00:31:40,066 Det är farligt. 278 00:31:41,442 --> 00:31:43,444 Men jag är tryggare hos dig än här. 279 00:31:44,362 --> 00:31:46,239 Jag följer med. 280 00:31:46,280 --> 00:31:47,573 Snälla. 281 00:32:15,310 --> 00:32:18,230 Ingen stiger ur bilarna. 282 00:32:18,564 --> 00:32:20,149 Ingen. 283 00:32:20,607 --> 00:32:24,111 Om jag inte är tillbaka om två timmar så tar du tillbaka alla till stan. 284 00:32:24,820 --> 00:32:26,822 Det kommer att bli okej. 285 00:35:29,008 --> 00:35:32,011 Snälla. Snälla. Snälla. 286 00:35:35,348 --> 00:35:36,974 Snälla, döda mig inte. 287 00:35:37,517 --> 00:35:40,478 Lyssna på mig. 288 00:35:41,437 --> 00:35:42,855 Jag vet. 289 00:35:44,690 --> 00:35:47,860 "Kom inte tillbaka." Jag vet. 290 00:35:48,319 --> 00:35:50,154 Jag skulle inte vara här om inte... 291 00:35:50,196 --> 00:35:52,031 Okej! Okej! Okej! 292 00:35:55,785 --> 00:35:58,871 Okej, okej, okej. 293 00:36:00,373 --> 00:36:03,293 Jag måste visa dig nåt. 294 00:36:03,335 --> 00:36:04,503 Det är inte långt. 295 00:36:04,545 --> 00:36:06,171 Människor ljuger! 296 00:36:06,213 --> 00:36:08,507 Nej! Nej! 297 00:36:10,717 --> 00:36:12,803 Nej, nej. Jag svär. 298 00:36:15,347 --> 00:36:18,809 Får jag bara visa dig, så förstår du. 299 00:36:18,851 --> 00:36:20,394 Snälla. 300 00:36:40,414 --> 00:36:43,375 Visa mig. 301 00:37:06,483 --> 00:37:10,278 Det här brukade vi kalla för en liten hydro. 302 00:37:10,320 --> 00:37:13,239 Den byggdes för att betjäna områden norröver, - 303 00:37:13,281 --> 00:37:16,576 men vi har jobbat med att omdirigera elledningarna till stan, - 304 00:37:16,618 --> 00:37:19,287 för kärnkraften som drev stan tog slut för många år sen. 305 00:37:19,329 --> 00:37:21,915 Vi har använt dieselgeneratorer. 306 00:37:21,956 --> 00:37:24,792 Men om vi bara kan få den här dammen att fungera - 307 00:37:24,834 --> 00:37:29,130 så har vi en chans att få tillbaka begränsad ström. 308 00:37:36,304 --> 00:37:39,182 Förstår du vad jag menar? 309 00:37:40,308 --> 00:37:43,312 Ljusen. 310 00:37:43,354 --> 00:37:45,105 Ja. 311 00:37:46,190 --> 00:37:47,274 Ljusen. 312 00:37:48,651 --> 00:37:50,277 Det här är ert hem - 313 00:37:50,319 --> 00:37:53,113 och jag vill inte ta det ifrån er, jag lovar. 314 00:37:53,155 --> 00:37:57,827 Men om ni låter oss jobba här... 315 00:37:57,868 --> 00:37:59,787 Har du med andra? 316 00:38:04,166 --> 00:38:05,501 Bara några stycken. 317 00:38:06,460 --> 00:38:08,462 Jag är inget hot. 318 00:38:08,504 --> 00:38:09,880 Om jag är det, - 319 00:38:10,673 --> 00:38:13,342 så får ni döda mig. 320 00:38:38,160 --> 00:38:40,662 Kom igen! 321 00:38:41,705 --> 00:38:44,875 -Vänta, vänta! -Stanna, stanna. 322 00:38:56,887 --> 00:38:58,513 Vi måste ge dem våra vapen. 323 00:39:00,515 --> 00:39:02,726 Det är enda villkoret. 324 00:39:03,226 --> 00:39:04,352 Vad betyder det? 325 00:39:05,228 --> 00:39:07,189 Då får vi stanna. 326 00:39:22,038 --> 00:39:25,124 Om de får ström blir de farligare! 327 00:39:25,541 --> 00:39:27,126 Varför hjälpa dem? 328 00:39:27,376 --> 00:39:29,462 De verkar desperata... 329 00:39:30,254 --> 00:39:32,924 Om vi tvingar bort dem, attackerar de. 330 00:39:33,257 --> 00:39:35,134 Låt dem. 331 00:39:35,384 --> 00:39:38,805 Vi dödar dem medan de ännu är svaga. 332 00:39:39,847 --> 00:39:42,850 Hur många apor dör då? 333 00:39:45,353 --> 00:39:48,439 Det här är enda chansen till fred... 334 00:39:49,023 --> 00:39:51,984 Låt dem göra sitt människojobb. Sen går de. 335 00:39:54,153 --> 00:39:56,113 Människojobb? 336 00:39:59,116 --> 00:40:01,619 Människojobb. 337 00:40:03,830 --> 00:40:06,791 Människojobb. 338 00:40:07,458 --> 00:40:09,002 Människojobb! 339 00:40:47,416 --> 00:40:48,834 Koba säger... 340 00:40:49,084 --> 00:40:51,295 Apor borde hata människor... 341 00:40:51,336 --> 00:40:52,171 Det räcker! 342 00:40:52,713 --> 00:40:54,840 Koba lärde sig hata av människor... 343 00:40:55,174 --> 00:40:56,800 Men inget annat. 344 00:40:59,554 --> 00:41:02,432 GÅÅÅÅÅÅ 345 00:41:10,732 --> 00:41:12,233 Hej. 346 00:41:12,567 --> 00:41:13,735 Du måste äta. 347 00:41:14,569 --> 00:41:16,654 Okej. 348 00:41:16,696 --> 00:41:18,823 Det var modigt, det du gjorde idag. 349 00:41:27,040 --> 00:41:28,708 Malcolm. 350 00:41:29,000 --> 00:41:30,668 Jag vet att alla är beroende av dig... 351 00:41:30,710 --> 00:41:34,380 Jag bryr mig inte om nåt av det. 352 00:41:35,256 --> 00:41:36,549 Jag bryr mig om honom. 353 00:41:38,551 --> 00:41:42,722 Han såg sånt som ingen unge borde se och vi ska inte gå tillbaka till det. 354 00:41:47,436 --> 00:41:49,355 Jag vet. 355 00:41:59,198 --> 00:42:01,742 Jag har försökt komma honom närmare. 356 00:42:02,368 --> 00:42:03,786 Men... 357 00:42:04,578 --> 00:42:05,913 Du kommer att göra det. 358 00:42:10,584 --> 00:42:13,754 Vet du vad som är skrämmande med dem? 359 00:42:13,796 --> 00:42:17,091 De behöver ingen ström eller ljus. 360 00:42:18,050 --> 00:42:20,886 Värme. Ingenting. 361 00:42:20,928 --> 00:42:21,762 Hej, kompis. 362 00:42:21,804 --> 00:42:23,389 Det är deras övertag. 363 00:42:24,306 --> 00:42:26,934 Det är det som gör dem starkare. 364 00:42:26,976 --> 00:42:29,770 Malcolm, jag tycker nån borde stå vakt i natt. 365 00:42:29,812 --> 00:42:32,064 Med vad då? De tog våra vapen. 366 00:42:32,106 --> 00:42:33,566 Ville de döda, så hade de gjort det. 367 00:42:33,607 --> 00:42:36,069 Kanske de bara tar tid på sig. 368 00:42:36,111 --> 00:42:37,445 De har redan dödat halva planeten. 369 00:42:38,113 --> 00:42:39,072 Kom igen. 370 00:42:39,114 --> 00:42:40,198 Va? 371 00:42:40,240 --> 00:42:42,033 Du kan inte skylla på aporna. 372 00:42:42,075 --> 00:42:45,787 Vem ska jag skylla på, då? Det var simian-influensan. 373 00:42:45,829 --> 00:42:47,747 Det var ett virus skapat av vetenskapsmän. 374 00:42:47,789 --> 00:42:50,542 Schimpanserna de testade på hade inget att säga till om. 375 00:42:50,584 --> 00:42:52,419 Bespara mig hippie-skiten. 376 00:42:52,460 --> 00:42:55,630 Mår du inte illa när du ser dem? 377 00:42:59,801 --> 00:43:01,219 Hade inte du en liten flicka? 378 00:43:01,261 --> 00:43:02,262 Carver, det räcker. 379 00:43:02,304 --> 00:43:04,097 -Hur dog hon? -Det räcker! 380 00:43:04,139 --> 00:43:05,098 Eller din fru. 381 00:43:05,140 --> 00:43:06,391 Bäst att du håller tyst... 382 00:43:06,433 --> 00:43:08,310 innan jag spöar dig. 383 00:43:11,813 --> 00:43:12,939 Okej. 384 00:43:15,692 --> 00:43:18,320 Jag är skitstöveln. 385 00:43:23,033 --> 00:43:25,161 Är du okej? 386 00:43:43,804 --> 00:43:47,934 Du låter sjuk... Är du okej? 387 00:43:50,353 --> 00:43:52,021 Behöver bara vila. 388 00:43:59,153 --> 00:44:02,698 Du oroar dig över människor... 389 00:45:02,927 --> 00:45:04,679 Var är Koba? 390 00:45:05,054 --> 00:45:08,600 Fortfarande arg. 391 00:45:10,018 --> 00:45:13,271 Sa att han skulle jaga. 392 00:45:20,862 --> 00:45:22,947 Titta, människor där nere! 393 00:45:36,127 --> 00:45:37,795 Varför är vi här? 394 00:45:38,338 --> 00:45:41,007 Caesar litar på människor, - 395 00:45:41,549 --> 00:45:43,635 inte Koba. 396 00:45:45,136 --> 00:45:47,096 De flesta vapnen verkar fungera. 397 00:45:47,138 --> 00:45:48,056 Bra. 398 00:45:48,097 --> 00:45:49,766 Vi testar dem där ute. 399 00:46:37,022 --> 00:46:38,649 Hallå! 400 00:46:39,692 --> 00:46:40,986 Rör dig inte! 401 00:46:41,027 --> 00:46:44,030 Rör dig inte, förstår du mig? 402 00:46:44,990 --> 00:46:46,324 Terry! 403 00:46:46,700 --> 00:46:49,161 Terry, kom hit, snabbt! 404 00:46:55,750 --> 00:46:57,878 Herregud. 405 00:47:00,547 --> 00:47:03,550 Vad ska vi göra? 406 00:47:03,592 --> 00:47:05,051 Var kom han ifrån? 407 00:47:05,760 --> 00:47:08,346 -Ska vi skjuta honom? -Kanske. Jag vet inte. 408 00:47:12,225 --> 00:47:14,853 Du är en riktig fuling, eller hur? 409 00:47:33,706 --> 00:47:35,791 Ojoj. 410 00:47:40,379 --> 00:47:42,048 Jag tror han är hungrig. 411 00:47:42,089 --> 00:47:44,509 Han måste ha kommit bort från de andra. 412 00:47:44,550 --> 00:47:45,593 Är du vilse? 413 00:47:46,385 --> 00:47:48,721 Försöker du hitta hem? 414 00:47:49,597 --> 00:47:52,391 Gå härifrån, dumma apa! 415 00:47:52,433 --> 00:47:55,102 Gå. Du hörde. Gå! 416 00:48:03,110 --> 00:48:05,530 Tillräckligt med vapen för att döda alla apor... 417 00:48:06,447 --> 00:48:07,990 Måste varna Caesar. 418 00:48:08,032 --> 00:48:10,326 Vem vet vad människorna gör här uppe. 419 00:48:29,972 --> 00:48:32,599 Vi måste få undan blockeringen. 420 00:48:37,813 --> 00:48:39,481 Jag visste inte att du hade en dotter. 421 00:48:44,653 --> 00:48:46,155 Ja. 422 00:48:51,493 --> 00:48:52,953 Vad hette hon? 423 00:48:58,000 --> 00:49:00,002 Sarah. 424 00:49:04,506 --> 00:49:06,341 Jag beklagar. 425 00:49:12,974 --> 00:49:17,353 Nu har jag dig och din pappa, så... 426 00:49:24,068 --> 00:49:26,279 Ja. 427 00:49:26,321 --> 00:49:28,198 Okej, är den klar? 428 00:49:38,208 --> 00:49:40,001 Oj, oj. 429 00:49:40,043 --> 00:49:42,045 Det är all kabel vi har. 430 00:49:42,670 --> 00:49:44,881 Ta skydd. 431 00:49:46,007 --> 00:49:50,178 Tre, två, ett. 432 00:49:55,850 --> 00:49:58,187 -Pappa! -Malcolm! 433 00:50:02,900 --> 00:50:05,653 Malcolm! Malcolm! 434 00:50:05,694 --> 00:50:06,529 Pappa? 435 00:50:07,238 --> 00:50:08,531 Jag ser inte Carver. 436 00:50:32,388 --> 00:50:33,681 Nej, nej! 437 00:50:33,722 --> 00:50:35,724 -Låt det sitta på. -Jag har det. 438 00:50:38,143 --> 00:50:40,229 Det är inte brutet. 439 00:50:41,313 --> 00:50:44,150 Släpp taget. Bra. 440 00:50:56,079 --> 00:50:57,622 Tack. 441 00:50:59,124 --> 00:51:00,625 Du räddade våra liv. 442 00:51:01,251 --> 00:51:02,711 Vi har mycket bråte att ta bort nu. 443 00:51:02,752 --> 00:51:03,920 Vi behöver lite mer tid. 444 00:51:03,962 --> 00:51:05,797 Hur länge? 445 00:51:44,045 --> 00:51:45,213 Hej, kompis. 446 00:51:52,178 --> 00:51:53,679 Hej... hej... 447 00:51:54,180 --> 00:51:56,390 Vad gör ni? Är du klar? 448 00:51:59,227 --> 00:52:00,353 Vad tittar du på? 449 00:52:09,195 --> 00:52:10,530 Hallå! Hallå! 450 00:52:11,405 --> 00:52:13,366 Undan därifrån! 451 00:52:18,704 --> 00:52:20,998 -Hallå! Jag dödar dig! -Vad fan gör han? 452 00:52:25,712 --> 00:52:27,047 Sluta! Sluta! 453 00:52:27,089 --> 00:52:28,966 Caesar, nej! 454 00:52:29,007 --> 00:52:30,217 Nej. 455 00:52:44,731 --> 00:52:49,236 Sa inga vapen! 456 00:52:52,906 --> 00:52:54,408 -Nej, gör det inte. -Snälla. 457 00:53:26,274 --> 00:53:28,109 Jag visste inte. 458 00:53:35,116 --> 00:53:38,578 Människor gå nu! 459 00:54:23,374 --> 00:54:25,042 Jäklar, nu är vi körda. 460 00:54:28,671 --> 00:54:30,047 Malcolm? 461 00:54:30,840 --> 00:54:32,967 Malcolm, vart går du? 462 00:54:33,008 --> 00:54:33,843 Malcolm. 463 00:54:40,349 --> 00:54:42,852 Snälla, snälla, jag måste prata med honom. 464 00:54:45,855 --> 00:54:49,191 Jag är ledsen. Det var mitt fel. Men jag ser till att han går. 465 00:54:49,567 --> 00:54:52,404 Det här är mitt hem. 466 00:54:54,072 --> 00:54:55,866 Ni ska inte vara här. 467 00:54:56,199 --> 00:54:57,659 Jag förstår. 468 00:54:57,701 --> 00:54:59,703 Malcolm. 469 00:55:04,416 --> 00:55:05,876 Hon är sjuk. 470 00:55:08,003 --> 00:55:10,088 Hur länge har hon varit så här? 471 00:55:17,762 --> 00:55:19,848 Jag har medicin. 472 00:55:20,849 --> 00:55:22,767 Antibiotika. 473 00:55:25,020 --> 00:55:26,229 Kanske hon kan hjälpa. 474 00:55:28,732 --> 00:55:32,444 Litar inte på er. 475 00:55:34,696 --> 00:55:36,781 Jag förstår dig. 476 00:55:37,282 --> 00:55:39,701 Men du måste tro mig, - 477 00:55:39,743 --> 00:55:41,496 alla är inte som han. 478 00:55:41,537 --> 00:55:43,080 Snälla. 479 00:55:44,540 --> 00:55:46,709 Låt oss hjälpa dig. 480 00:56:15,821 --> 00:56:17,073 En dag. 481 00:56:19,283 --> 00:56:22,453 Ni stannar en dag. 482 00:56:23,329 --> 00:56:24,831 Far, nej...! 483 00:56:24,872 --> 00:56:27,500 -Vi kan behöva mer tid. -En dag! 484 00:56:31,964 --> 00:56:34,007 Aporna hjälper. 485 00:56:37,678 --> 00:56:40,556 Jag hjälper inte! 486 00:56:43,976 --> 00:56:45,644 -Det här är bara skit! -Få bort honom. 487 00:56:45,978 --> 00:56:48,772 Sätt fart! Det räcker. Gå härifrån. 488 00:56:48,814 --> 00:56:50,524 Kom igen. 489 00:56:56,655 --> 00:56:57,781 Okej? 490 00:56:59,366 --> 00:57:01,660 Skynda på! 491 00:57:06,331 --> 00:57:07,833 Hoppa in! 492 00:57:22,849 --> 00:57:24,976 Vi ses imorgon, din skit. 493 00:57:30,023 --> 00:57:32,942 Kommer från stan. Människor mycket farliga! 494 00:57:33,484 --> 00:57:35,361 Var är Caesar? 495 00:57:39,199 --> 00:57:42,035 Med människorna... 496 00:57:47,248 --> 00:57:48,791 Hör du, Alex. 497 00:57:48,833 --> 00:57:52,003 Det här reläet är trasigt. Se om det finns fler. 498 00:57:52,045 --> 00:57:53,046 Okej. 499 00:58:14,568 --> 00:58:16,403 Caesar. 500 00:58:22,117 --> 00:58:23,077 Hör du! 501 00:58:25,955 --> 00:58:27,581 Nej! Nej, nej, gör det inte! 502 00:58:27,623 --> 00:58:29,124 Nej! Nej! Nej! 503 00:58:36,257 --> 00:58:39,760 Var Caesar? Vill ha Caesar. 504 00:58:40,094 --> 00:58:41,929 Caesar! 505 00:58:58,113 --> 00:59:02,409 Människor attackerar dina söner. 506 00:59:02,450 --> 00:59:06,329 Du låter dem stanna! 507 00:59:08,290 --> 00:59:11,459 Försätter apor i fara! 508 00:59:13,503 --> 00:59:17,716 Caesar älskar människor mer - 509 00:59:17,757 --> 00:59:19,134 än apor! 510 00:59:20,635 --> 00:59:23,930 Mer än dina - 511 00:59:23,972 --> 00:59:25,932 söner. 512 01:00:12,980 --> 01:00:14,398 Apa - 513 01:00:15,399 --> 01:00:17,193 inte - 514 01:00:17,235 --> 01:00:19,153 döda - 515 01:00:19,195 --> 01:00:20,821 apa. 516 01:00:49,101 --> 01:00:51,186 Förlåt mig. 517 01:01:25,305 --> 01:01:27,599 Du är min son... 518 01:01:29,058 --> 01:01:31,519 Du måste lyssna. 519 01:01:43,448 --> 01:01:47,285 Berättade du inte för Caesar om alla vapen vi hittade? 520 01:01:50,079 --> 01:01:52,624 Det ska inte du heller. 521 01:02:04,385 --> 01:02:08,431 Din far litar inte på mig nu. 522 01:02:09,557 --> 01:02:12,393 Du måste beskydda honom. 523 01:02:12,769 --> 01:02:15,481 Hans kärlek till människor... 524 01:02:16,065 --> 01:02:17,983 Gör honom blind. 525 01:02:18,025 --> 01:02:19,818 Jag vet. 526 01:02:20,694 --> 01:02:24,698 Så länge de är här - 527 01:02:26,659 --> 01:02:30,579 fruktar jag för Caesars liv. 528 01:03:20,922 --> 01:03:22,048 Som tack för igår. 529 01:03:46,573 --> 01:03:48,950 Titta. Titta. 530 01:03:48,992 --> 01:03:49,993 Titta. 531 01:03:50,410 --> 01:03:52,330 Titta. 532 01:03:52,371 --> 01:03:54,081 "Det var fredag. 533 01:03:54,999 --> 01:03:57,210 "En riktigt fin eftermiddag. 534 01:03:57,835 --> 01:03:59,462 "Varmt. 535 01:04:02,798 --> 01:04:04,884 "Vi hängde... 536 01:04:05,718 --> 01:04:08,137 "Vi hängde tillsammans - 537 01:04:08,179 --> 01:04:10,973 "på en fest vid badplatsen." 538 01:04:13,142 --> 01:04:14,852 Hängde. 539 01:04:17,355 --> 01:04:19,315 Hänga. 540 01:04:20,900 --> 01:04:23,736 Här. Kan du läsa? 541 01:04:33,996 --> 01:04:35,998 Det här är bra grejer. 542 01:04:38,543 --> 01:04:40,587 -Skål. -Skål. 543 01:04:47,094 --> 01:04:51,098 Vad fan är det med dig? Du skulle gå hem! 544 01:04:51,598 --> 01:04:53,141 Nej! 545 01:04:53,183 --> 01:04:55,727 Nej! Gå! 546 01:04:59,064 --> 01:05:00,524 -Det där förstod han, eller hur? -Ja. 547 01:05:01,900 --> 01:05:03,777 Hallå, hallå! 548 01:05:03,819 --> 01:05:05,320 Hallå, hallå. 549 01:05:09,908 --> 01:05:10,701 Hallå. 550 01:05:10,742 --> 01:05:13,745 -Stanna, stanna. -Hallå, hallå. 551 01:05:16,456 --> 01:05:17,958 Jag tror han tycker om dig. 552 01:05:18,000 --> 01:05:19,543 Håll käften. 553 01:05:19,585 --> 01:05:21,336 Okej, okej. 554 01:05:22,337 --> 01:05:25,340 Vill du ha en drink, din fuling? 555 01:05:25,382 --> 01:05:27,593 Ge honom lite. 556 01:05:27,634 --> 01:05:30,054 Ge honom lite och se vad som händer. 557 01:05:33,057 --> 01:05:33,933 Så där. 558 01:05:33,975 --> 01:05:35,727 Oj då! 559 01:05:38,104 --> 01:05:39,647 Oj, oj! 560 01:05:40,982 --> 01:05:41,983 Fan! 561 01:05:46,946 --> 01:05:48,031 Det var gott, eller hur? 562 01:05:50,241 --> 01:05:51,868 Hallå, hallå! 563 01:05:51,910 --> 01:05:53,578 Okej. 564 01:05:54,996 --> 01:05:55,788 Ta det lugnt. 565 01:05:55,830 --> 01:05:56,664 Ja. 566 01:05:56,706 --> 01:05:57,957 -Försiktigt. -Försiktigt. 567 01:05:57,999 --> 01:05:59,000 Okej... 568 01:06:47,800 --> 01:06:49,593 Malcolm! 569 01:06:49,635 --> 01:06:50,928 Malcolm! 570 01:06:50,970 --> 01:06:53,514 Vad är det? Vad har hänt? 571 01:08:30,947 --> 01:08:32,573 Det fungerade. 572 01:08:33,699 --> 01:08:35,701 Åtminstone här. 573 01:08:35,743 --> 01:08:38,538 Vi vet när vi är tillbaka i stan. 574 01:08:45,336 --> 01:08:46,547 Tillit. 575 01:09:12,030 --> 01:09:14,241 Det var som fan. 576 01:09:14,700 --> 01:09:17,494 Din jävel! 577 01:10:03,166 --> 01:10:06,002 Ljusen. 578 01:10:35,533 --> 01:10:37,660 Mår du bättre? 579 01:11:14,489 --> 01:11:17,576 Mamma...? 580 01:12:28,481 --> 01:12:30,441 Människovapen! 581 01:12:33,694 --> 01:12:35,071 Spring. 582 01:12:49,460 --> 01:12:53,048 Människor dödade Caesar! 583 01:12:57,761 --> 01:12:59,721 Brände aphem! 584 01:13:11,775 --> 01:13:13,652 Gå! Ta dem! 585 01:13:14,069 --> 01:13:17,739 Apor måste attackera människostad! 586 01:13:18,490 --> 01:13:20,576 Slå tillbaka! 587 01:13:21,034 --> 01:13:24,746 Kom, slåss för Caesar! 588 01:13:28,625 --> 01:13:30,711 Honor och ungar stannar i skog. 589 01:13:30,752 --> 01:13:32,337 Vi går till stan! 590 01:13:41,139 --> 01:13:44,184 Vi ska hämnas din fars död! 591 01:13:58,114 --> 01:14:00,158 Ellie! Ellie. 592 01:15:49,352 --> 01:15:51,897 Det här är San Francisco som försöker ta kontakt. 593 01:15:51,938 --> 01:15:53,315 Om nån får det här meddelandet - 594 01:15:53,356 --> 01:15:57,444 ber vi att ni identifierar er och er position. Klart slut. 595 01:16:09,874 --> 01:16:11,459 Spring, spring! 596 01:16:25,723 --> 01:16:29,810 Om ni hör den här sändningen, uppge er position. Klart slut. 597 01:16:29,852 --> 01:16:33,856 Jag upprepar. Det här är San Francisco som försöker ta kontakt. 598 01:16:33,898 --> 01:16:35,107 Om ni hör det här meddelandet - 599 01:16:35,149 --> 01:16:37,902 uppge er identitet och er position. Klart slut. 600 01:16:39,445 --> 01:16:40,404 Vad är det? 601 01:16:40,446 --> 01:16:41,781 Aporna attackerade vapenförrådet. 602 01:16:45,034 --> 01:16:48,579 Alarm! Alarm! 603 01:17:21,697 --> 01:17:26,618 Håll dem borta från murarna! 604 01:17:30,289 --> 01:17:32,457 Sätt igång! Inta era positioner. 605 01:17:36,712 --> 01:17:38,130 -Är du klar? -Ja, sir. 606 01:17:38,171 --> 01:17:39,506 Bra. 607 01:17:40,632 --> 01:17:41,842 Lyssna på mig. 608 01:17:42,551 --> 01:17:45,762 Vi är överlevare! 609 01:17:45,804 --> 01:17:48,224 De kanske har fått tag på några vapen, - 610 01:17:48,266 --> 01:17:50,518 men det gör dem inte till människor. 611 01:17:51,311 --> 01:17:53,146 De är djur! 612 01:17:53,188 --> 01:17:54,314 Vi kommer att tränga undan dem! 613 01:17:55,190 --> 01:17:57,108 Driva bort dem! 614 01:17:57,150 --> 01:18:01,029 Och de kommer inte in genom de här dörrarna! 615 01:18:38,984 --> 01:18:40,611 Där! California Street! 616 01:20:28,638 --> 01:20:30,264 Hämta raketkastaren! 617 01:22:43,692 --> 01:22:44,860 En radiosignal visar var vi är. 618 01:22:44,902 --> 01:22:47,112 Vi behöver hjälp. Vi är under attack. 619 01:22:47,154 --> 01:22:48,822 San Francisco. Upprepa. 620 01:22:48,864 --> 01:22:49,657 Hallå? 621 01:22:49,698 --> 01:22:51,075 Hör ni oss? 622 01:23:17,434 --> 01:23:20,312 Människorna flyr! Fånga dem! 623 01:23:42,544 --> 01:23:44,838 Vi måste vara nära. 624 01:23:50,969 --> 01:23:53,221 Jag tror jag ser den. Den är där nere! 625 01:23:57,183 --> 01:23:58,476 Pappa! 626 01:24:15,160 --> 01:24:17,204 Herregud. Malcolm! 627 01:24:17,245 --> 01:24:18,664 Ellie, hjälp mig. 628 01:24:31,844 --> 01:24:33,179 Min... - 629 01:24:34,055 --> 01:24:35,181 son. 630 01:24:37,975 --> 01:24:39,602 Min... - 631 01:24:40,269 --> 01:24:41,979 familj. 632 01:24:46,442 --> 01:24:47,818 Var? 633 01:24:52,448 --> 01:24:54,450 Jag vet inte. 634 01:25:03,125 --> 01:25:06,796 Försök inte prata. Du måste vila. 635 01:25:15,973 --> 01:25:17,599 Tryck. 636 01:25:28,443 --> 01:25:29,653 Han har förlorat mycket blod. 637 01:25:29,695 --> 01:25:31,321 Kommer han att klara sig? 638 01:25:31,905 --> 01:25:33,407 Jag förstår inte. 639 01:25:34,950 --> 01:25:36,660 Var fick Carver vapnet ifrån? 640 01:25:37,494 --> 01:25:39,079 Varför skulle han göra så här? 641 01:25:39,121 --> 01:25:40,289 Apa... 642 01:25:42,833 --> 01:25:44,042 Va? 643 01:25:47,087 --> 01:25:48,547 Apa... - 644 01:25:49,089 --> 01:25:50,632 gjorde... - 645 01:25:52,342 --> 01:25:54,011 det. 646 01:26:01,311 --> 01:26:03,229 Gå in i bilen. 647 01:26:23,583 --> 01:26:26,336 Följde människorna hit. Gömmer sig överallt! 648 01:26:26,920 --> 01:26:29,464 Vi måste fånga alla! 649 01:26:32,717 --> 01:26:34,594 STADSHUS 650 01:26:47,942 --> 01:26:49,443 Döda honom. 651 01:26:49,485 --> 01:26:50,486 Nej, nej. 652 01:26:56,116 --> 01:26:58,327 Gör det, Ash, - 653 01:26:58,744 --> 01:27:01,539 låt människor betala. 654 01:27:05,042 --> 01:27:08,337 Det här är inte vad Caesar vill. 655 01:27:46,710 --> 01:27:49,838 Caesar död... 656 01:27:55,051 --> 01:27:57,554 Apor följer - 657 01:27:58,305 --> 01:28:00,724 Koba nu. 658 01:28:21,953 --> 01:28:24,290 Åh, gud. Titta, kolonin brinner. 659 01:28:24,332 --> 01:28:26,375 Vart ska vi ta vägen? 660 01:28:26,417 --> 01:28:28,294 Caesar, vad är det? 661 01:28:36,802 --> 01:28:38,804 Är det här? Är vi nära? 662 01:28:39,096 --> 01:28:40,431 Vart för han oss? 663 01:28:43,434 --> 01:28:44,310 Malcolm, stanna! 664 01:28:52,735 --> 01:28:56,155 Jag förstår inte, vad gör vi här? 665 01:28:56,197 --> 01:28:57,240 Det spelar ingen roll. 666 01:28:57,281 --> 01:29:00,201 Vi måste gömma honom nånstans, tills vi vet vad som pågår hemma. 667 01:29:04,789 --> 01:29:06,374 Flytta på bordet. 668 01:29:10,086 --> 01:29:12,505 Okej, Här. 669 01:29:13,632 --> 01:29:14,591 Okej. 670 01:29:19,429 --> 01:29:20,264 Pappa, titta. 671 01:29:22,349 --> 01:29:23,517 Titta. 672 01:29:29,231 --> 01:29:31,567 Vi måste operera. Jag har inga instrument. 673 01:29:32,693 --> 01:29:34,444 Det finns en läkarväska, men den är... 674 01:29:34,486 --> 01:29:35,529 Jag går. 675 01:29:37,865 --> 01:29:38,866 Det är farligt. 676 01:29:38,907 --> 01:29:41,869 Han är den enda som kan stoppa det här. 677 01:29:44,329 --> 01:29:46,039 Människor! 678 01:29:46,373 --> 01:29:50,043 Ni apfångar nu! 679 01:29:50,085 --> 01:29:53,922 Ni kommer leva liv i bur. 680 01:29:55,132 --> 01:29:57,634 Det finns fler människor. 681 01:29:58,385 --> 01:30:00,929 Gå! Hitta dem! 682 01:30:20,325 --> 01:30:22,285 Maurice...? 683 01:30:23,036 --> 01:30:24,954 Koba sa - 684 01:30:25,663 --> 01:30:28,541 att vi är alltför lojala mot din far. 685 01:30:31,085 --> 01:30:34,714 Akta dig. 686 01:31:54,462 --> 01:31:55,547 Jäklar! 687 01:33:05,743 --> 01:33:07,286 Vänta. 688 01:33:08,704 --> 01:33:10,164 Din far. 689 01:33:12,959 --> 01:33:14,961 Han lever. 690 01:33:27,266 --> 01:33:28,225 Jag har den. 691 01:33:28,725 --> 01:33:29,935 Hur är det med honom? 692 01:33:54,835 --> 01:33:57,629 Din...mamma. 693 01:34:00,132 --> 01:34:01,508 Bror. 694 01:34:02,676 --> 01:34:04,011 Trygga? 695 01:34:05,345 --> 01:34:07,431 För tillfället. 696 01:34:15,982 --> 01:34:17,025 Nej. 697 01:34:17,442 --> 01:34:18,568 Nej. 698 01:34:21,779 --> 01:34:24,240 Inte människa. 699 01:34:28,494 --> 01:34:30,079 Koba. 700 01:34:33,958 --> 01:34:34,918 Malcolm. 701 01:34:35,668 --> 01:34:37,128 Ja. 702 01:34:38,796 --> 01:34:40,131 Caesar. 703 01:34:41,799 --> 01:34:43,927 Vi måste göra det här nu. 704 01:34:47,931 --> 01:34:49,432 Min son. 705 01:35:24,218 --> 01:35:25,886 Hur är det med honom? 706 01:35:28,180 --> 01:35:29,723 Vi får se. 707 01:35:31,225 --> 01:35:33,227 Han är stark. 708 01:35:42,653 --> 01:35:44,655 Det kommer att bli bra. 709 01:36:17,898 --> 01:36:19,941 Jag är så ledsen... 710 01:36:20,859 --> 01:36:22,444 För allt. 711 01:36:24,029 --> 01:36:25,530 Nej. 712 01:36:29,326 --> 01:36:31,036 Jag - 713 01:36:31,369 --> 01:36:32,746 är skyldig. 714 01:36:35,208 --> 01:36:37,418 Men Koba förrådde dig. 715 01:36:37,793 --> 01:36:39,170 Jag - 716 01:36:39,212 --> 01:36:42,840 valde att tro honom - 717 01:36:43,507 --> 01:36:47,595 för han är apa. 718 01:36:48,804 --> 01:36:51,140 Jag alltid tro - 719 01:36:51,682 --> 01:36:55,561 apa bättre än människa. 720 01:36:57,855 --> 01:36:59,982 Jag ser nu - 721 01:37:01,734 --> 01:37:06,113 hur lika vi är dem. 722 01:37:10,660 --> 01:37:12,995 Var Koba nu? 723 01:37:14,872 --> 01:37:17,166 I människotornet. 724 01:37:18,334 --> 01:37:20,586 Med lojala apor. 725 01:37:20,628 --> 01:37:24,049 Och de som inte följer? 726 01:37:24,633 --> 01:37:26,510 Fångar. 727 01:37:27,844 --> 01:37:29,221 Maurice. 728 01:37:29,888 --> 01:37:31,306 Rocket. 729 01:37:35,561 --> 01:37:37,854 Koba döda Ash. 730 01:37:44,319 --> 01:37:46,363 Rädsla får andra att följa. 731 01:37:48,907 --> 01:37:50,659 Men när de ser dig leva, - 732 01:37:52,244 --> 01:37:55,330 då vänder de bort från Koba. 733 01:37:55,372 --> 01:37:57,124 Inte om jag är svag. 734 01:38:00,002 --> 01:38:04,298 Apa alltid söka starkast gren. 735 01:38:07,426 --> 01:38:11,388 Jag måste stoppa honom. 736 01:38:21,482 --> 01:38:23,234 Far. 737 01:38:25,904 --> 01:38:29,824 Låt mig hjälpa dig. 738 01:39:21,043 --> 01:39:23,087 Släpp ut oss härifrån! 739 01:41:42,813 --> 01:41:43,939 Okej. 740 01:41:43,981 --> 01:41:45,857 Caesar, titta. 741 01:41:46,775 --> 01:41:47,985 Äpple. 742 01:41:48,652 --> 01:41:49,736 Äpple. 743 01:41:50,195 --> 01:41:52,072 Bra. 744 01:41:52,948 --> 01:41:54,074 Hem. 745 01:41:54,825 --> 01:41:56,201 Hem. 746 01:41:58,328 --> 01:41:59,705 Hem. 747 01:42:01,415 --> 01:42:02,541 Ja. 748 01:42:04,418 --> 01:42:06,336 Det här är ditt hem. 749 01:42:06,837 --> 01:42:08,297 Ditt hem. 750 01:42:10,716 --> 01:42:12,551 Bra. Bra. 751 01:42:13,552 --> 01:42:15,095 Det är bra. 752 01:42:38,202 --> 01:42:39,829 Förlåt. 753 01:42:39,871 --> 01:42:41,998 Jag ville inte tränga mig på. 754 01:42:46,002 --> 01:42:48,379 Det har gått två dar. 755 01:42:54,469 --> 01:42:56,638 Är din son inte tillbaka än? 756 01:43:01,643 --> 01:43:03,603 Vem var det? 757 01:43:05,021 --> 01:43:06,648 På videon. 758 01:43:09,401 --> 01:43:12,738 En god man. 759 01:43:15,616 --> 01:43:17,952 Som du. 760 01:43:48,732 --> 01:43:50,693 Jag måste till tornet, utan att nån ser mig... 761 01:43:50,734 --> 01:43:52,695 Jag tar honom med i tunnelbanan, okej? 762 01:43:53,487 --> 01:43:54,613 Jag älskar dig. 763 01:43:55,197 --> 01:43:58,577 Koba skickar efter honor och ungar. 764 01:43:58,618 --> 01:44:01,162 De är på väg. 765 01:44:01,496 --> 01:44:02,914 Mamma också. 766 01:44:04,332 --> 01:44:06,585 Måste gå. Nu! 767 01:44:17,888 --> 01:44:19,055 Är du okej? 768 01:44:29,858 --> 01:44:31,192 Vem där? 769 01:44:31,860 --> 01:44:34,195 Om du är människa, är det bäst du säger det! 770 01:44:34,237 --> 01:44:36,197 Det är jag! Malcolm! 771 01:44:36,239 --> 01:44:37,574 Skjut inte! 772 01:44:39,659 --> 01:44:41,036 Ta trappan. 773 01:44:41,077 --> 01:44:43,330 De tar dig runt och upp under gatan. 774 01:44:43,371 --> 01:44:44,414 Gå. 775 01:44:48,502 --> 01:44:49,420 Tack. 776 01:44:50,254 --> 01:44:52,089 Tillit. 777 01:44:59,096 --> 01:45:01,182 Okej, jag kommer fram! 778 01:45:01,224 --> 01:45:02,934 Skjut inte! 779 01:45:20,743 --> 01:45:22,078 Hallå! 780 01:45:22,119 --> 01:45:23,704 Titta vem jag hittade. 781 01:45:23,746 --> 01:45:25,915 Jag visste inte om du hade klarat dig. 782 01:45:25,957 --> 01:45:27,166 Så fint att se dig. 783 01:45:27,208 --> 01:45:28,751 Var inte orolig. 784 01:45:28,793 --> 01:45:30,419 Vi ska ordna det här. 785 01:45:30,461 --> 01:45:32,421 Vad menar du? Vad är det som händer? 786 01:45:32,463 --> 01:45:34,257 Aporna. De har tagit över tornet. 787 01:45:34,298 --> 01:45:36,218 Jag tappade signalen. Den försvann. 788 01:45:36,260 --> 01:45:37,344 Fortsätt försöka. 789 01:45:37,386 --> 01:45:38,887 Malcolm, titta på det här. 790 01:45:40,264 --> 01:45:43,475 C-4. 2,5-kilosklampar. 791 01:45:44,142 --> 01:45:46,395 Vi har just börjat förbereda dem. 792 01:45:46,436 --> 01:45:48,897 De spränger hela tornet. 793 01:45:51,108 --> 01:45:53,443 Spränger dem alla på en gång. 794 01:45:53,986 --> 01:45:55,946 Vi behöver din hjälp. 795 01:46:34,485 --> 01:46:37,822 Det här är San Francisco som försöker få kontakt. Om nån hör det här - 796 01:46:37,864 --> 01:46:40,992 ber vi att ni identifierar er och er position. Klart slut. 797 01:46:45,038 --> 01:46:46,998 Här. Kom igen. 798 01:46:47,040 --> 01:46:49,667 Om nån hör det här, ber vi att ni identifierar er - 799 01:46:49,709 --> 01:46:51,502 och er position. Klart slut. 800 01:46:59,886 --> 01:47:01,179 Det här är San Francisco - 801 01:47:01,221 --> 01:47:03,640 som försöker ta kontakt. Om nån hör det här - 802 01:47:03,681 --> 01:47:06,559 ber vi att ni identifierar er och er position. 803 01:47:09,062 --> 01:47:11,064 -Hej. -Hej. 804 01:47:18,405 --> 01:47:21,325 Om nån hör det här, ber vi att ni identifierar er - 805 01:47:21,367 --> 01:47:22,660 och uppger er position. Klart slut. 806 01:47:27,373 --> 01:47:28,415 Dreyfus. 807 01:47:32,670 --> 01:47:34,088 -Är det nån som hör mig? -Werner. 808 01:47:37,508 --> 01:47:40,427 Jag är ledsen, men ni får inte göra det här. 809 01:47:41,720 --> 01:47:43,556 Vi måste ge honom en chans. 810 01:47:44,557 --> 01:47:46,433 Vi måste ge honom lite tid. 811 01:47:47,184 --> 01:47:48,894 Han är där uppe nu. 812 01:47:51,438 --> 01:47:53,274 Vem är där uppe? 813 01:48:29,895 --> 01:48:35,650 Caesar hör inte hemma här. 814 01:48:37,652 --> 01:48:39,654 Apor följer - 815 01:48:40,780 --> 01:48:42,449 Koba nu. 816 01:48:46,077 --> 01:48:48,496 Följ Koba - 817 01:48:49,497 --> 01:48:50,498 till krig. 818 01:48:50,832 --> 01:48:53,419 Apor vinner krig! 819 01:48:55,004 --> 01:48:58,341 Apor tillsammans starka! 820 01:49:03,512 --> 01:49:04,931 Caesar - 821 01:49:06,349 --> 01:49:07,683 svag. 822 01:49:11,520 --> 01:49:14,607 Koba svagare. 823 01:50:03,907 --> 01:50:06,493 Är du helt från vettet? 824 01:50:07,244 --> 01:50:10,247 Nej, jag har sett hur det är. Jag har sett hur de är. 825 01:50:11,081 --> 01:50:13,041 De vill samma sak som vi, att överleva. 826 01:50:13,083 --> 01:50:14,334 De vill inte ha krig. 827 01:50:14,376 --> 01:50:16,044 De är djur! 828 01:50:16,086 --> 01:50:17,462 De attackerade oss! 829 01:50:17,504 --> 01:50:20,299 De trodde vi attackerade dem och att han är död, men han lever. 830 01:50:20,340 --> 01:50:21,883 Sitt ner, Finney! 831 01:50:22,676 --> 01:50:24,094 Sitt ner! 832 01:50:47,452 --> 01:50:49,537 Litade på Koba som bror. 833 01:50:49,871 --> 01:50:53,124 Caesar bror till människor! 834 01:50:55,627 --> 01:50:58,296 Koba slåss för apa! 835 01:50:58,630 --> 01:51:00,381 Befria apa! 836 01:51:02,926 --> 01:51:04,344 Döda apa. 837 01:51:04,385 --> 01:51:05,970 Koba slåss för Koba. 838 01:51:14,812 --> 01:51:16,147 Koba - 839 01:51:16,648 --> 01:51:20,402 hör hemma i bur. 840 01:52:08,493 --> 01:52:10,620 Jag vet hur det här låter. 841 01:52:10,662 --> 01:52:11,705 Jag tror inte att du har... 842 01:52:17,377 --> 01:52:19,462 Tror du att det hjälper att stoppa mig? 843 01:52:20,046 --> 01:52:21,715 De kommer. 844 01:52:22,882 --> 01:52:25,302 Vi har fått kontakt med en militärbas norröver. 845 01:52:26,219 --> 01:52:28,805 De är redan på väg! 846 01:52:29,556 --> 01:52:30,724 Det är sant. 847 01:52:35,645 --> 01:52:36,521 Dreyfus! 848 01:52:36,563 --> 01:52:38,023 Vad gör du? 849 01:52:48,199 --> 01:52:50,160 Jag räddar den mänskliga rasen. 850 01:52:50,201 --> 01:52:51,036 Nej! 851 01:55:12,555 --> 01:55:13,723 Apa - 852 01:55:14,557 --> 01:55:16,559 dödar inte - 853 01:55:17,393 --> 01:55:18,728 apa. 854 01:55:44,255 --> 01:55:46,423 Du är - 855 01:55:48,259 --> 01:55:50,052 inte apa. 856 01:55:53,931 --> 01:55:55,516 Nej! 857 01:57:09,842 --> 01:57:11,302 Låt honom vara! 858 01:57:29,195 --> 01:57:30,863 Du är inte säker här. 859 01:57:31,530 --> 01:57:34,200 De har fått kontakt. Fler människor kommer. Soldater. 860 01:57:34,784 --> 01:57:36,827 Ni måste gå nu. Allihop. 861 01:57:37,828 --> 01:57:41,499 Om ni inte går, så blir det fullt krig. 862 01:57:41,540 --> 01:57:43,334 Krig - 863 01:57:43,376 --> 01:57:45,461 har redan - 864 01:57:46,545 --> 01:57:47,713 börjat. 865 01:57:49,674 --> 01:57:52,469 Apor startade krig. 866 01:57:55,555 --> 01:57:57,307 Och människor... 867 01:57:59,685 --> 01:58:02,729 Människor förlåter inte. 868 01:58:05,983 --> 01:58:09,736 Du måste gå - 869 01:58:10,070 --> 01:58:13,740 innan striderna börjar. 870 01:58:15,576 --> 01:58:17,369 Jag är ledsen - 871 01:58:19,871 --> 01:58:22,833 min vän. 872 01:58:27,588 --> 01:58:30,424 Jag trodde vi hade en chans. 873 01:58:33,844 --> 01:58:36,430 Det trodde jag också.