1
00:00:38,150 --> 00:00:39,609
Passe la bouteille.
2
00:00:40,318 --> 00:00:42,070
Je suis sur autre chose.
3
00:00:42,487 --> 00:00:43,905
On voit ça, David.
4
00:00:44,239 --> 00:00:45,574
Enlève-toi de la chose.
5
00:00:45,741 --> 00:00:48,660
Allez, on a sauté
le bal de fin d'année pour ça.
6
00:00:48,827 --> 00:00:51,204
C'est tout ce que tu sauteras ce soir.
7
00:00:51,371 --> 00:00:52,789
Tu nous filmes pas, j'espère.
8
00:00:52,956 --> 00:00:54,373
Je lis mes textos.
9
00:00:58,919 --> 00:01:00,171
C'était quoi ça ?
10
00:01:03,174 --> 00:01:04,258
Vous avez vu ?
11
00:01:05,718 --> 00:01:07,136
Vous voyez ça ?
12
00:01:11,557 --> 00:01:12,892
- Billy.
- Attendez.
13
00:01:16,437 --> 00:01:18,397
- Faut partir.
- Je dois filmer !
14
00:01:18,564 --> 00:01:19,565
Attendez.
15
00:01:20,316 --> 00:01:21,357
On peut partir ?
16
00:01:21,524 --> 00:01:22,317
On y va !
17
00:01:22,484 --> 00:01:23,985
- Attendez.
- Monte !
18
00:01:24,194 --> 00:01:24,903
J'arrive !
19
00:01:25,070 --> 00:01:26,196
Une minute !
20
00:01:27,739 --> 00:01:29,199
Vous voyez ça ?
21
00:01:32,744 --> 00:01:33,745
Une tornade !
22
00:01:59,770 --> 00:02:03,607
BLACK STORM
23
00:02:09,446 --> 00:02:11,448
Cette tornade, dans l'Oklahoma,
24
00:02:11,615 --> 00:02:13,867
hier soir, a tué 4 lycéens
25
00:02:14,034 --> 00:02:17,286
en soulevant leur voiture
de plus de 100 mètres.
26
00:02:17,453 --> 00:02:21,124
Ce côté du Midwest est habitué
aux tornades, mais à l'évidence,
27
00:02:21,290 --> 00:02:22,750
celle-ci était différente.
28
00:02:22,917 --> 00:02:24,836
Moins tourbillon que monstre...
29
00:02:25,795 --> 00:02:27,505
Super. Encore une de ratée.
30
00:02:29,924 --> 00:02:33,636
Vous savez que le but d'un documentaire
est de documenter ?
31
00:02:33,803 --> 00:02:34,971
Reçu.
32
00:02:35,179 --> 00:02:36,389
Il nous faut une tornade.
33
00:02:36,848 --> 00:02:39,058
Exact. Il nous faut une tornade.
34
00:02:39,934 --> 00:02:41,768
Notre dernière prise, Lucas ?
35
00:02:42,310 --> 00:02:44,729
L'EF4 pour la Chaîne Météo,
il y a un an.
36
00:02:44,980 --> 00:02:47,983
Un an. Donc zéro pour 365.
37
00:02:48,441 --> 00:02:49,693
Voyons notre moyenne.
38
00:02:49,860 --> 00:02:51,194
Jacob, t'es base-balleur.
39
00:02:51,778 --> 00:02:52,654
Hockeyeur.
40
00:02:52,821 --> 00:02:54,364
Moi, je fais du lacrosse.
41
00:02:54,531 --> 00:02:55,532
Sans déc ?
42
00:02:55,740 --> 00:02:58,410
Captivant !
Une vraie virée en famille.
43
00:02:58,994 --> 00:03:00,996
- J'ai raté un épisode ?
- Oui, Jacob.
44
00:03:01,204 --> 00:03:02,873
T'as tout raté.
45
00:03:03,373 --> 00:03:04,499
À part
46
00:03:04,666 --> 00:03:06,710
200 heures
de nuages au crépuscule
47
00:03:06,877 --> 00:03:10,212
et tous les fast-food drives
de l'Idaho au Texas.
48
00:03:10,504 --> 00:03:14,633
Ce qui en fait le film perso
le plus cher de tous les temps !
49
00:03:16,218 --> 00:03:17,678
Histoire d'être sûr...
50
00:03:18,679 --> 00:03:21,098
on sera payé, tornade ou pas ?
51
00:03:25,686 --> 00:03:27,021
Où on va, patron ?
52
00:03:29,190 --> 00:03:32,026
Aucune idée, Daryl.
Mon boulot, c'est de filmer,
53
00:03:32,193 --> 00:03:33,277
pas de trouver !
54
00:03:33,444 --> 00:03:35,653
- Il est énervé.
- Pour changer.
55
00:03:35,820 --> 00:03:38,448
3 mois de disque rayé,
ça glisse sur moi.
56
00:03:38,615 --> 00:03:40,867
Au moins, on voyage pas
dans son Titus.
57
00:03:41,034 --> 00:03:42,285
L'horreur là-dedans !
58
00:03:42,452 --> 00:03:44,704
T'as pas coupé la radio,
petit génie.
59
00:03:47,874 --> 00:03:49,542
Ça arrangera pas son humeur.
60
00:03:49,709 --> 00:03:52,295
Rien à secouer.
On a d'autres problèmes.
61
00:03:52,712 --> 00:03:55,048
On pouvait pas prédire cette tornade.
62
00:03:55,215 --> 00:03:56,132
Alerte tornade
63
00:03:56,299 --> 00:03:57,884
pour 14 comtés
64
00:03:58,218 --> 00:04:01,054
du Texas, de l'Oklahoma,
du Kansas, de l'Arkansas...
65
00:04:01,220 --> 00:04:04,348
Pete, nouvelle alerte tornade
pour 5 États.
66
00:04:04,514 --> 00:04:05,974
Le front avance vite.
67
00:04:06,141 --> 00:04:08,810
Ça devrait frapper à 300 km
au nord d'ici.
68
00:04:09,436 --> 00:04:10,646
Faut se magner !
69
00:04:10,812 --> 00:04:14,858
Si vous êtes sur son passage,
votre journée risque d'être longue.
70
00:04:17,152 --> 00:04:19,655
Donc on est le 16 juin.
71
00:04:19,821 --> 00:04:22,991
Et voici mon message
de capsule témoin destiné
72
00:04:23,158 --> 00:04:24,326
au futur moi.
73
00:04:25,410 --> 00:04:28,746
Cet enregistrement sera conservé 25 ans
74
00:04:28,913 --> 00:04:32,541
pour que toi,
le Donnie Fuller de 41 ans...
75
00:04:34,418 --> 00:04:36,295
tu voies ce que la vie...
76
00:04:36,629 --> 00:04:38,047
a donné.
77
00:04:39,966 --> 00:04:42,134
Du coup, papa a 65 ans.
78
00:04:42,343 --> 00:04:44,095
Et donc maman aurait eu...
79
00:04:45,096 --> 00:04:46,597
63 ans.
80
00:04:49,767 --> 00:04:52,186
Quoi d'autre ?
T'es en 1re à Silverton.
81
00:04:52,395 --> 00:04:54,188
Tu diriges le club vidéo.
82
00:04:54,563 --> 00:04:56,481
Ce qui déchire.
83
00:05:00,652 --> 00:05:02,946
Et c'est à peu près tout.
84
00:05:03,405 --> 00:05:05,323
Et voici la casa de Donnie...
85
00:05:05,490 --> 00:05:09,536
Où, à part mater la photo de classe
de Kaitlyn Johnston,
86
00:05:09,703 --> 00:05:10,745
tu fais rien.
87
00:05:10,912 --> 00:05:13,373
Et Trey, le frère chiant typique.
88
00:05:13,540 --> 00:05:14,749
Respect à toi aussi.
89
00:05:14,916 --> 00:05:17,627
Quand tu verras ceci,
Trey sera en prison.
90
00:05:17,794 --> 00:05:20,213
Tu parles.
Je ferai des solos de guitare
91
00:05:20,422 --> 00:05:22,756
devant 100 000 fans
à Madison Square Garden.
92
00:05:22,923 --> 00:05:25,509
Alors que toi, tu végéteras ici,
93
00:05:25,676 --> 00:05:26,885
à baver sur elle.
94
00:05:27,928 --> 00:05:29,346
Voici papa...
95
00:05:29,638 --> 00:05:31,932
directeur adjoint au lycée.
96
00:05:32,141 --> 00:05:34,601
Pas super évident pour moi.
97
00:05:37,563 --> 00:05:39,606
Arrête. Je petit-déjeune.
98
00:05:41,150 --> 00:05:43,444
Trey, départ dans 5 minutes
avec ou sans toi.
99
00:05:43,610 --> 00:05:44,445
Calme !
100
00:05:44,611 --> 00:05:46,572
Un mot pour ton futur toi, papa ?
101
00:05:46,739 --> 00:05:50,158
Pas maintenant.
Grosse journée. Ça se voit pas ?
102
00:05:50,325 --> 00:05:53,953
C'est toi qui voulais
ces vidéos pour la capsule témoin.
103
00:05:54,120 --> 00:05:57,123
La météo va pourrir
la cérémonie des diplômes.
104
00:05:57,749 --> 00:05:59,000
On devrait reporter.
105
00:05:59,334 --> 00:06:02,587
Interview de capsule témoin,
version 2.
106
00:06:04,172 --> 00:06:05,840
Quel genre d'homme je suis ?
107
00:06:06,049 --> 00:06:07,508
Question difficile.
108
00:06:08,468 --> 00:06:10,219
Comment décrire la perfection ?
109
00:06:10,428 --> 00:06:11,679
Tu t'es pas déjà filmé ?
110
00:06:11,846 --> 00:06:13,264
Si, hier après-midi.
111
00:06:13,473 --> 00:06:16,016
Mais je suis mieux
à la lumière du matin.
112
00:06:18,060 --> 00:06:19,353
Lève avec les jambes.
113
00:06:19,519 --> 00:06:21,188
Les gars, venez m'aider.
114
00:06:21,355 --> 00:06:22,439
Je peux pas.
115
00:06:22,606 --> 00:06:24,775
Vieux bobo de foot
116
00:06:24,941 --> 00:06:25,609
au dos.
117
00:06:25,776 --> 00:06:27,486
T'as enregistré ça ?
118
00:06:27,694 --> 00:06:28,695
Bien ! Monte.
119
00:06:28,862 --> 00:06:30,030
Prem's devant !
120
00:06:30,739 --> 00:06:32,616
- Viens, Donnie.
- J'y vais à vélo.
121
00:06:32,783 --> 00:06:35,035
C'est bon, mec.
Mets-toi devant.
122
00:06:35,869 --> 00:06:39,456
Pardon. L'orage et la cérémonie,
ça fait beaucoup.
123
00:06:39,623 --> 00:06:41,541
Y a toujours un truc.
124
00:06:41,707 --> 00:06:42,792
Comment ça ?
125
00:06:43,709 --> 00:06:46,045
Soit tu m'ignores,
soit t'es sur mon dos.
126
00:06:46,212 --> 00:06:46,962
Faux.
127
00:06:47,129 --> 00:06:48,547
Ma chambre, mes notes.
128
00:06:48,714 --> 00:06:51,592
Ou cette capsule à la con
que je me tue à faire.
129
00:06:51,759 --> 00:06:53,010
À quoi ça sert ?
130
00:06:53,511 --> 00:06:55,054
T'es jamais content.
131
00:06:55,846 --> 00:06:57,264
Bon, on va discuter.
132
00:06:57,473 --> 00:06:59,392
Grosse journée. Ça se voit pas ?
133
00:07:01,227 --> 00:07:02,228
Bon, papa...
134
00:07:02,853 --> 00:07:06,607
en cet instant, sans réfléchir,
crache le morceau :
135
00:07:07,066 --> 00:07:08,401
qui est ton fils préféré ?
136
00:07:08,566 --> 00:07:09,567
Monte.
137
00:07:14,447 --> 00:07:17,742
On l'a ratée hier soir.
On n'a pas pu arriver à temps.
138
00:07:18,076 --> 00:07:19,744
Oui, je sais.
139
00:07:21,830 --> 00:07:24,249
Si vous me coupez les fonds,
fini pour moi.
140
00:07:25,125 --> 00:07:26,918
Et on en traque une grosse.
141
00:07:27,794 --> 00:07:29,295
Je sais pas quelle taille.
142
00:07:29,504 --> 00:07:32,048
Elles ont pas le tact
de nous avertir.
143
00:07:32,215 --> 00:07:34,342
Un énorme front orageux arrive.
144
00:07:34,551 --> 00:07:37,261
On le chopera.
C'est qu'une question de temps.
145
00:07:38,053 --> 00:07:39,763
Elle, tu l'as choisie.
146
00:07:40,264 --> 00:07:42,474
Je voulais David Sinclair, non ?
147
00:07:42,891 --> 00:07:45,602
J'allais plus près
sans Allison et ses données.
148
00:07:47,271 --> 00:07:48,689
C'est un jeu d'instinct.
149
00:07:48,939 --> 00:07:50,691
Elle l'a carrément pas.
150
00:07:51,567 --> 00:07:53,152
Jacob, tu m'aides ?
151
00:07:53,819 --> 00:07:56,697
Je peux pas.
Si j'arrête de tourner, Pete me vire.
152
00:07:56,864 --> 00:07:58,574
Le laisse pas te tyranniser.
153
00:07:58,782 --> 00:08:01,660
Facile à dire.
T'es pas assise à côté de lui.
154
00:08:01,827 --> 00:08:02,952
Tu te marres bien ?
155
00:08:03,119 --> 00:08:05,705
Oui, c'est carrément mieux
que Cancún.
156
00:08:05,872 --> 00:08:09,792
L'an dernier, on était à moins de 100 m.
Un truc de dingue.
157
00:08:09,959 --> 00:08:10,960
Crois-moi.
158
00:08:15,381 --> 00:08:18,593
Le principal système
va vers Riverside comme prévu.
159
00:08:18,759 --> 00:08:19,927
On devrait aller là.
160
00:08:20,094 --> 00:08:24,182
Vents cisaillants et averses de traîne
propices aux entonnoirs.
161
00:08:24,348 --> 00:08:26,601
T'as dit ça
pour Morristown et Osgood.
162
00:08:26,767 --> 00:08:30,353
Là, c'est différent. Schéma inhabituel.
Il grossit plus vite.
163
00:08:30,562 --> 00:08:31,688
Grossit plus vite ?
164
00:08:31,855 --> 00:08:35,025
Tous les chasseurs d'orages
du pays vont à Riverside.
165
00:08:35,192 --> 00:08:37,861
D'ailleurs,
je conseille d'y aller aussi.
166
00:08:38,153 --> 00:08:40,030
Tu nous emmènerais à Silverton ?
167
00:08:40,197 --> 00:08:43,992
Si tu veux, c'est une question d'instinct
plutôt que de données.
168
00:08:44,159 --> 00:08:47,829
Si t'as entendu ça,
tu sais aussi qu'on nous coupe les fonds.
169
00:08:47,996 --> 00:08:49,498
C'est moi qui raque, là.
170
00:08:49,664 --> 00:08:50,665
J'avais entendu.
171
00:08:50,832 --> 00:08:54,211
Depuis 3 mois,
on a que du niveau YouTube.
172
00:08:54,377 --> 00:08:55,836
Pire saison de ma vie !
173
00:08:56,003 --> 00:08:58,339
Tu joues l'instinct,
moi les données.
174
00:08:58,506 --> 00:09:01,217
C'est ni l'un ni l'autre,
sans coup de bol.
175
00:09:01,383 --> 00:09:03,844
Et je ne peux rien faire pour ça.
176
00:09:06,430 --> 00:09:07,640
Lâche-moi un peu.
177
00:09:07,806 --> 00:09:10,392
Toi et tes données,
dénichez-moi une tornade.
178
00:09:10,559 --> 00:09:12,728
Silverton est le meilleur pari.
179
00:09:19,026 --> 00:09:20,027
T'en dis quoi ?
180
00:09:21,403 --> 00:09:23,196
C'est elle qui a les diplômes.
181
00:09:23,738 --> 00:09:24,906
Je mise sur elle.
182
00:09:27,784 --> 00:09:29,202
Va pour Silverton.
183
00:09:32,914 --> 00:09:34,582
T'as intérêt à avoir raison.
184
00:09:34,749 --> 00:09:36,042
Dernière chance.
185
00:09:40,046 --> 00:09:41,381
Ça enregistre ?
186
00:09:41,589 --> 00:09:42,590
- C'est bon ?
- Prêt ?
187
00:09:44,133 --> 00:09:44,884
Motivé ?
188
00:09:45,051 --> 00:09:46,427
Prêt !
189
00:09:46,678 --> 00:09:47,637
T'es partant ?
190
00:09:47,804 --> 00:09:50,097
Faudrait des filles
pour mater la cascade.
191
00:09:50,264 --> 00:09:51,890
Oui, mon grand ! Motivé !
192
00:09:52,057 --> 00:09:53,934
On y va, décollage imminent !
193
00:09:55,227 --> 00:09:56,270
Sécurité avant tout.
194
00:09:56,436 --> 00:09:58,188
On fait un essai, d'abord.
195
00:09:58,355 --> 00:09:59,648
Virez, abrutis !
196
00:09:59,856 --> 00:10:00,857
C'est parti.
197
00:10:05,571 --> 00:10:06,446
Vas-y, mec !
198
00:10:06,613 --> 00:10:07,698
Vas-y, Donk !
199
00:10:07,864 --> 00:10:09,741
Il va juste tâter le terrain.
200
00:10:14,496 --> 00:10:15,664
Essai véhicule !
201
00:10:16,080 --> 00:10:17,498
Petit essai véhicule !
202
00:10:23,671 --> 00:10:24,964
Pas mal, non ?
203
00:10:26,382 --> 00:10:28,467
Tu veux tirer un coup ou pas ?
204
00:10:28,676 --> 00:10:30,428
Toujours prêt pour ça, mec !
205
00:10:30,636 --> 00:10:31,721
Bravo !
206
00:10:31,887 --> 00:10:34,640
Quand ça sera en ligne,
elles vont te harceler.
207
00:10:34,807 --> 00:10:36,475
Des 4 sur 10,
des 5 sur 10 ?
208
00:10:36,809 --> 00:10:38,060
Des 5, des 6...
209
00:10:38,227 --> 00:10:39,437
Des 5, c'est sûr !
210
00:10:45,609 --> 00:10:46,610
Richie ?
211
00:10:47,068 --> 00:10:48,278
Ça enregistre.
212
00:10:48,445 --> 00:10:49,154
T'es bourré ?
213
00:10:49,321 --> 00:10:50,614
Il m'en faut plus !
214
00:10:50,780 --> 00:10:52,824
Attends, Donk,
on allume la piscine !
215
00:10:53,116 --> 00:10:54,159
Fous le feu !
216
00:10:54,326 --> 00:10:55,493
Oui, allume !
217
00:10:58,455 --> 00:11:00,415
La piscine du feu de la mort !
218
00:11:01,124 --> 00:11:02,125
T'es prêt ?
219
00:11:03,710 --> 00:11:04,711
Action !
220
00:11:05,629 --> 00:11:06,796
Tu vas y arriver !
221
00:11:19,475 --> 00:11:20,351
Géant !
222
00:11:20,517 --> 00:11:22,311
Un million de clics, facile !
223
00:11:22,645 --> 00:11:23,646
Un million ?
224
00:11:24,021 --> 00:11:24,813
Ou plus !
225
00:11:24,980 --> 00:11:27,066
Mec, on va être célèbre !
226
00:11:29,068 --> 00:11:30,277
Putain, ma piscine !
227
00:11:30,444 --> 00:11:31,153
Ta mère !
228
00:11:31,320 --> 00:11:34,782
Qu'est-ce que vous foutez,
bande d'idiots ?
229
00:11:34,948 --> 00:11:36,115
T'es pas au taf ?
230
00:11:36,282 --> 00:11:37,492
Ça change quoi ?
231
00:11:37,700 --> 00:11:38,493
Regarde !
232
00:11:38,660 --> 00:11:40,662
Le Titus !
Je l'ai vu à la télé !
233
00:11:40,828 --> 00:11:41,829
Au revoir, maman !
234
00:11:55,593 --> 00:11:59,013
Voici le meilleur véhicule
chasseur d'orages, le Titus.
235
00:11:59,180 --> 00:12:03,183
Ses 24 caméras de surveillance
offrent tous les angles de vue.
236
00:12:03,725 --> 00:12:05,852
Vitres pare-balles en polycarbonate.
237
00:12:06,186 --> 00:12:08,355
Caméra gyro-stabilisée.
238
00:12:08,730 --> 00:12:10,273
Treuil de 5 tonnes.
239
00:12:12,359 --> 00:12:14,820
Blindage de 4 mm en acier massif.
240
00:12:14,986 --> 00:12:18,365
Et à l'arrière,
mini-station météo comprenant :
241
00:12:18,532 --> 00:12:20,784
anémomètre, capteur d'humidité,
242
00:12:20,951 --> 00:12:22,202
potentiomètre.
243
00:12:23,203 --> 00:12:25,122
Mais voici son grand atout :
244
00:12:25,288 --> 00:12:26,873
ces grappins à griffe.
245
00:12:30,376 --> 00:12:33,963
Ils nous stabilisent
par des vents allant jusqu'à 270 km/h.
246
00:12:34,130 --> 00:12:36,966
On bouge pas d'un pouce
grâce à ces salopards.
247
00:12:39,552 --> 00:12:40,553
Attention !
248
00:12:54,400 --> 00:12:56,901
C'est l'apogée
de l'uvre de ma vie.
249
00:12:57,944 --> 00:12:59,362
Et la tourelle, Pete ?
250
00:12:59,571 --> 00:13:02,031
Ah oui, la tourelle est là-haut.
251
00:13:06,202 --> 00:13:09,038
Ce qui nous donne
une vue à 360°
252
00:13:09,205 --> 00:13:10,248
de l'extérieur.
253
00:13:12,208 --> 00:13:14,252
Sa caméra de cinéma numérique,
254
00:13:14,419 --> 00:13:18,381
quand on chopera une de ces canailles,
donnera l'image du siècle.
255
00:13:18,548 --> 00:13:21,176
La vision à laquelle
seul Dieu a eu droit :
256
00:13:21,760 --> 00:13:23,761
l'il de la tornade.
257
00:13:28,098 --> 00:13:30,267
Ça veut dire "Coupez", Jacob.
258
00:13:32,436 --> 00:13:33,896
Fais des plans de coupe !
259
00:13:34,104 --> 00:13:35,647
Des grappins...
260
00:13:35,981 --> 00:13:38,609
instruments à l'arrière,
tableau de bord.
261
00:13:38,817 --> 00:13:40,694
Des trucs qui me serviront.
262
00:13:41,069 --> 00:13:42,613
Mon orage s'étend.
263
00:13:44,907 --> 00:13:47,659
Il sera super gros
en arrivant ici.
264
00:13:53,414 --> 00:13:54,874
Comment va ma puce ?
265
00:13:57,001 --> 00:13:58,044
Écoute...
266
00:13:59,462 --> 00:14:02,131
maman devait essayer
de rentrer ce week-end,
267
00:14:02,298 --> 00:14:05,843
mais on attend un super gros orage,
et maman doit travailler.
268
00:14:08,638 --> 00:14:11,390
Il va falloir que tu dises
à mamy et papy...
269
00:14:13,476 --> 00:14:14,477
Je sais.
270
00:14:15,186 --> 00:14:17,062
Ma chérie, je suis désolée.
271
00:14:18,647 --> 00:14:19,940
Vraiment désolée.
272
00:14:20,315 --> 00:14:21,316
Gracie...
273
00:14:22,275 --> 00:14:23,276
Grace...
274
00:14:31,993 --> 00:14:33,203
T'as rien loupé ?
275
00:14:33,995 --> 00:14:37,874
On ne peut ni reporter, Gary,
ni caser tout le monde à l'intérieur.
276
00:14:38,041 --> 00:14:40,168
Il fera beau. N'en parlons plus.
277
00:14:40,335 --> 00:14:41,253
À vous de voir.
278
00:14:41,419 --> 00:14:45,005
Papa se fait emmerder
par M. Walker, pour changer.
279
00:14:46,674 --> 00:14:48,008
T'as ta dernière interview ?
280
00:14:48,175 --> 00:14:49,510
Il m'en reste à faire.
281
00:14:49,677 --> 00:14:52,721
Mais j'ai un joli plan
du décolleté de Mlle Bell.
282
00:14:52,888 --> 00:14:53,973
Tu veux voir ?
283
00:14:54,348 --> 00:14:55,015
Trey !
284
00:14:55,182 --> 00:14:58,102
C'est rare, une prof de chimie
aussi lochée.
285
00:14:58,269 --> 00:15:01,146
Arrête. On fait le montage
juste après la cérémonie.
286
00:15:01,313 --> 00:15:03,607
Papa veut ça en ligne
dans 8 jours.
287
00:15:03,774 --> 00:15:06,026
Ça sert à quoi,
une capsule-vidéo ?
288
00:15:06,193 --> 00:15:08,362
Y aura plus de vidéo dans 25 ans.
289
00:15:09,989 --> 00:15:11,531
On finit ce truc.
290
00:15:11,698 --> 00:15:12,699
D'accord.
291
00:15:13,199 --> 00:15:14,784
Mais t'as vu la météo ?
292
00:15:15,034 --> 00:15:16,452
Gros orage en vue.
293
00:15:16,619 --> 00:15:18,496
Peut-être qu'ils annuleront.
294
00:15:19,330 --> 00:15:20,206
Ta nana.
295
00:15:20,373 --> 00:15:23,209
Je la veux ce soir,
sinon pas de stage.
296
00:15:23,376 --> 00:15:24,586
C'est simple.
297
00:15:25,378 --> 00:15:26,379
Mec...
298
00:15:26,588 --> 00:15:28,715
Saisis ta chance.
Fille en détresse,
299
00:15:28,882 --> 00:15:30,508
mec qui console.
300
00:15:30,675 --> 00:15:32,260
Va lui demander si ça va.
301
00:15:32,468 --> 00:15:33,386
On a du boulot.
302
00:15:33,553 --> 00:15:34,554
Dégonflé !
303
00:15:34,721 --> 00:15:37,264
J'ai mes interviews,
papa sur le dos...
304
00:15:38,348 --> 00:15:39,600
On l'emmerde.
305
00:15:39,892 --> 00:15:42,019
Pense à toi pour une fois.
306
00:15:42,728 --> 00:15:45,939
Frère, je t'en supplie carrément.
Va lui parler.
307
00:15:48,150 --> 00:15:49,151
D'accord ?
308
00:15:52,613 --> 00:15:53,614
Arrête.
309
00:15:55,073 --> 00:15:56,074
Amuse-toi bien.
310
00:15:58,243 --> 00:16:01,079
Il y va vraiment.
Faut que je filme ce carnage.
311
00:16:01,830 --> 00:16:04,081
Il se jette
dans la gueule de la louve.
312
00:16:04,248 --> 00:16:05,291
Kaitlyn ?
313
00:16:08,169 --> 00:16:09,253
Moi, c'est Donnie.
314
00:16:10,338 --> 00:16:11,130
Je sais.
315
00:16:11,297 --> 00:16:12,924
Mauvais service !
316
00:16:13,341 --> 00:16:16,636
Ça va ?
Je t'ai vue dehors avec Mlle Blasky.
317
00:16:20,389 --> 00:16:24,769
Je devais rendre ma demande
de stage d'été avant le week-end.
318
00:16:25,102 --> 00:16:27,688
Mlle Blasky a ouvert le fichier
et il est
319
00:16:27,855 --> 00:16:29,440
complètement corrompu.
320
00:16:29,941 --> 00:16:32,067
Je sais pas ce qui s'est passé.
321
00:16:33,568 --> 00:16:35,403
Ça allait hier.
322
00:16:38,406 --> 00:16:40,158
Ça parlait de quoi ?
323
00:16:40,367 --> 00:16:42,410
L'usine désaffectée, route Garner.
324
00:16:42,702 --> 00:16:43,703
La papeterie ?
325
00:16:45,455 --> 00:16:48,541
À sa fermeture,
l'État a pas financé de dépollution.
326
00:16:48,708 --> 00:16:52,128
C'est plein de produits chimiques,
de matériaux dangereux
327
00:16:52,295 --> 00:16:55,382
qui contaminent le sol
et sûrement l'eau de la ville.
328
00:16:55,966 --> 00:16:57,050
Le film parle de ça.
329
00:16:57,216 --> 00:16:58,759
Fais le mec intéressé.
330
00:16:58,926 --> 00:17:01,303
Bref, le dossier ressemble à rien...
331
00:17:01,804 --> 00:17:02,596
sans ça.
332
00:17:02,763 --> 00:17:03,931
Je suis foutue.
333
00:17:04,098 --> 00:17:05,182
Frappe la balle.
334
00:17:05,349 --> 00:17:07,059
T'es à fond dans l'écologie.
335
00:17:07,226 --> 00:17:08,936
Demande à sortir avec elle !
336
00:17:09,561 --> 00:17:11,647
Faut s'occuper de la planète, non ?
337
00:17:12,690 --> 00:17:15,442
Ou c'est la planète
qui s'occupera de notre sort.
338
00:17:15,651 --> 00:17:16,819
T'es trop lourd !
339
00:17:18,779 --> 00:17:20,739
On est certain à s'en occuper.
340
00:17:20,906 --> 00:17:22,658
Pardon, je voulais pas...
341
00:17:23,200 --> 00:17:27,203
Je peux t'aider. J'ai des caméras,
des logiciels de montage...
342
00:17:29,580 --> 00:17:31,082
Facile, on refilme ça.
343
00:17:31,249 --> 00:17:33,126
Faudrait que ce soit aujourd'hui.
344
00:17:35,461 --> 00:17:38,423
Tu filmes la cérémonie des diplômes.
Tant pis.
345
00:17:38,631 --> 00:17:41,843
Mon frère Trey est doué aussi,
il peut s'en occuper.
346
00:17:42,010 --> 00:17:43,011
Pas question.
347
00:17:43,219 --> 00:17:44,262
T'es sûr ?
348
00:17:44,595 --> 00:17:45,430
Aucun problème.
349
00:17:45,596 --> 00:17:46,347
Si !
350
00:17:46,514 --> 00:17:47,807
J'en suis sûr.
351
00:17:49,183 --> 00:17:51,184
Merci mille fois !
352
00:17:53,061 --> 00:17:55,313
C'est tellement important pour moi.
353
00:17:55,480 --> 00:17:57,399
Je l'oublierai carrément pas.
354
00:17:57,607 --> 00:18:00,235
La planète et moi,
on est de vieux potes.
355
00:18:01,194 --> 00:18:02,195
Merci.
356
00:18:03,280 --> 00:18:04,990
- À tout à l'heure.
- Cool.
357
00:18:05,866 --> 00:18:07,784
C'est trop pas cool.
358
00:18:08,744 --> 00:18:10,287
Tu te fous de moi !
359
00:18:12,039 --> 00:18:13,415
Qu'est-ce que tu fais ?
360
00:18:15,751 --> 00:18:16,877
Tu fais quoi là ?
361
00:18:17,044 --> 00:18:19,211
Sérieux,
tu zappes la cérémonie ?
362
00:18:20,504 --> 00:18:22,923
Tu m'as dit de penser à moi, alors...
363
00:18:23,424 --> 00:18:24,383
je pense à moi.
364
00:18:24,550 --> 00:18:27,011
Et tu me laisses filmer tout seul ?
365
00:18:27,303 --> 00:18:28,888
T'en es cap, non ?
366
00:18:30,431 --> 00:18:31,891
T'en es cap, non ?
367
00:18:35,061 --> 00:18:36,103
Carrément.
368
00:18:36,270 --> 00:18:37,480
Fonce.
369
00:18:37,688 --> 00:18:41,025
Mais filme-la un peu déshabillée
et mail-moi ça.
370
00:18:41,400 --> 00:18:43,402
Fais les interviews, d'accord ?
371
00:18:43,652 --> 00:18:44,778
J'y vais.
372
00:18:47,238 --> 00:18:48,740
Todd, ça tourne !
373
00:18:51,910 --> 00:18:53,078
Ça va, moi ?
374
00:18:53,244 --> 00:18:55,246
Elle est bien, ta vie future ?
375
00:18:55,497 --> 00:18:57,957
Je sais que là, tu joues en NBA,
376
00:18:58,124 --> 00:18:59,584
t'es plein aux as
377
00:18:59,793 --> 00:19:02,462
et t'as une femme trop bonne,
378
00:19:02,670 --> 00:19:04,339
et pom-pom girl, alors
379
00:19:04,506 --> 00:19:07,300
pourquoi tu mates ça ?
Rentre dans ton penthouse
380
00:19:07,467 --> 00:19:09,052
la baiser un bon coup !
381
00:19:10,512 --> 00:19:12,888
C'est ça,
ton message de capsule témoin ?
382
00:19:13,055 --> 00:19:14,056
Pourquoi pas ?
383
00:19:14,264 --> 00:19:15,265
Un message ?
384
00:19:16,100 --> 00:19:18,185
Trop tard pour moi et eux.
385
00:19:18,352 --> 00:19:20,104
À mes enfants, petits-enfants,
386
00:19:20,270 --> 00:19:22,397
c'est simple, bossez à l'école.
387
00:19:22,564 --> 00:19:26,318
Sauf si, comme ces losers,
vous voulez en chier. Pardon.
388
00:19:26,819 --> 00:19:28,946
Surtout, épouse un mec riche.
389
00:19:30,155 --> 00:19:31,240
Ça tourne.
390
00:19:32,950 --> 00:19:35,285
Tu aimerais te dire quoi
dans 25 ans ?
391
00:19:36,537 --> 00:19:37,538
Ben, ça.
392
00:19:37,912 --> 00:19:39,539
Dans 25 ans ?
393
00:19:40,289 --> 00:19:43,417
À mon avis,
on aura fait exploser la Terre d'ici là.
394
00:19:43,584 --> 00:19:44,293
D'accord.
395
00:19:44,460 --> 00:19:46,629
Franchement,
c'était chiant le lycée.
396
00:19:46,838 --> 00:19:50,299
Mais là, tu ne regrettes pas.
Tu as eu ton doctorat,
397
00:19:50,466 --> 00:19:52,802
tu es chercheur,
tu aides les moins...
398
00:19:52,969 --> 00:19:54,053
Kéké !
399
00:19:56,806 --> 00:19:57,807
Désolé, mec.
400
00:19:58,474 --> 00:19:59,517
Contrôle radio.
401
00:19:59,684 --> 00:20:00,893
Reçu.
402
00:20:01,477 --> 00:20:02,520
Caméra O.K.
403
00:20:02,979 --> 00:20:03,980
Les gars !
404
00:20:04,729 --> 00:20:07,149
On voit une tornade aujourd'hui
ou pas ?
405
00:20:07,315 --> 00:20:08,358
Qui sait ?
406
00:20:08,859 --> 00:20:12,154
Jacob, t'as toutes les batteries caméra ?
J'en vois que 4.
407
00:20:14,197 --> 00:20:16,324
Je les ai laissées recharger à l'hôtel.
408
00:20:16,616 --> 00:20:19,578
Il nous faut du jus, aujourd'hui.
On y retourne.
409
00:20:19,786 --> 00:20:22,372
En route.
Ça va péter d'ici une heure.
410
00:20:22,539 --> 00:20:23,540
Maximum.
411
00:20:23,748 --> 00:20:26,751
Arrête tes conneries.
J'ai l'air de quoi, moi ?
412
00:20:32,882 --> 00:20:34,383
Essai micro 1-2-3.
413
00:20:34,550 --> 00:20:35,551
Où est Donnie ?
414
00:20:36,927 --> 00:20:38,762
J'en sais rien. Dans le coin.
415
00:20:39,597 --> 00:20:41,223
Il sait quand ça commence ?
416
00:20:41,932 --> 00:20:43,517
Je peux gérer les caméras.
417
00:20:44,143 --> 00:20:45,144
Les trois ?
418
00:20:45,561 --> 00:20:48,022
C'est pour ça
qu'on a inventé le trépied.
419
00:20:48,856 --> 00:20:49,899
C'est important.
420
00:20:52,193 --> 00:20:53,819
Et j'en suis pas capable ?
421
00:20:54,195 --> 00:20:55,446
Je n'ai pas dit ça.
422
00:20:56,697 --> 00:20:58,156
Un peu, quand même.
423
00:21:04,329 --> 00:21:05,330
Maman.
424
00:21:05,538 --> 00:21:07,165
Gracie m'en veut toujours ?
425
00:21:07,373 --> 00:21:09,542
Elle a 5 ans. Ça va s'arranger.
426
00:21:10,001 --> 00:21:13,379
Je sais, mais 3 mois,
c'est trop long comme absence.
427
00:21:14,547 --> 00:21:16,507
Je me dis que c'était une erreur.
428
00:21:16,674 --> 00:21:18,134
On s'en sort très bien.
429
00:21:18,801 --> 00:21:20,970
C'est ton travail. C'est important.
430
00:21:21,137 --> 00:21:23,097
Et ces jeunes qui sont morts ?
431
00:21:23,264 --> 00:21:24,390
Quels jeunes ?
432
00:21:24,890 --> 00:21:27,726
Rien, chérie. Je parle avec mamy.
Mais écoute...
433
00:21:28,185 --> 00:21:31,438
Pardon pour tout à l'heure.
Ne sois pas en colère.
434
00:21:31,605 --> 00:21:33,232
Tu rentres quand ?
435
00:21:33,482 --> 00:21:35,525
Très bientôt. La saison va finir.
436
00:21:35,692 --> 00:21:37,569
Tu peux pas rentrer maintenant ?
437
00:21:37,736 --> 00:21:40,697
J'aimerais bien.
Je te jure. Tu me manques.
438
00:21:42,449 --> 00:21:45,744
Je dois y aller,
mais je rappelle tout à l'heure.
439
00:21:45,953 --> 00:21:47,871
Tu promets de rentrer bientôt ?
440
00:21:48,163 --> 00:21:49,164
Promis.
441
00:21:51,166 --> 00:21:52,458
J'y vais. Je t'aime, puce.
442
00:21:52,625 --> 00:21:53,709
Moi aussi.
443
00:21:54,502 --> 00:21:55,628
J'arrive, patron !
444
00:21:56,087 --> 00:21:58,339
Une tornade a bien frappé Riverside.
445
00:21:58,506 --> 00:22:02,051
Tout le comté de Shaw
est maintenu en alerte rouge.
446
00:22:02,218 --> 00:22:03,970
Chuck, que donne le radar ?
447
00:22:06,514 --> 00:22:07,848
Les données, donc ?
448
00:22:08,057 --> 00:22:09,934
On chopera peut-être la traîne.
449
00:22:11,852 --> 00:22:13,020
Et à Silverton ?
450
00:22:13,187 --> 00:22:14,230
Une minute.
451
00:22:18,858 --> 00:22:19,734
Ça se dissipe.
452
00:22:19,901 --> 00:22:22,445
Faibles orages épars,
c'est à peu près tout.
453
00:22:22,612 --> 00:22:24,322
Faibles orages ?
454
00:22:26,449 --> 00:22:28,285
On remballe et on bouge.
455
00:22:28,451 --> 00:22:29,494
Où on va ?
456
00:22:31,121 --> 00:22:32,455
Toi, nulle part.
457
00:22:32,789 --> 00:22:34,082
Nous, à Riverside.
458
00:22:34,541 --> 00:22:36,459
On chopera la prochaine.
459
00:22:36,626 --> 00:22:38,920
Il n'y aura pas de prochaine.
460
00:22:41,589 --> 00:22:42,632
En route.
461
00:22:57,146 --> 00:22:58,397
Visez la taille !
462
00:22:58,564 --> 00:23:00,899
- Ça se dissipait.
- Plus maintenant !
463
00:23:01,233 --> 00:23:03,319
- Où tu vas ?
- Voir au Doppler !
464
00:23:03,485 --> 00:23:04,737
Je te suis.
465
00:23:06,280 --> 00:23:07,323
Attends-moi !
466
00:23:07,740 --> 00:23:10,159
T'as vu ces grêlons ? Énormes !
467
00:23:17,332 --> 00:23:18,499
Saloperie !
468
00:23:20,043 --> 00:23:23,296
Putain, les gars !
Plus gros que des balles de golf !
469
00:23:24,839 --> 00:23:26,507
Dépêchez-vous !
470
00:23:32,972 --> 00:23:34,849
- Alors ?
- Ça se régénère.
471
00:23:35,141 --> 00:23:36,184
Et ?
472
00:23:36,517 --> 00:23:37,518
Silverton.
473
00:23:37,977 --> 00:23:39,019
Il arrive.
474
00:23:39,186 --> 00:23:40,187
Super.
475
00:23:42,689 --> 00:23:45,108
Vous tous, élèves de terminale,
476
00:23:45,275 --> 00:23:47,194
qui avez fourni le travail
477
00:23:47,361 --> 00:23:49,863
nécessaire
pour être ici aujourd'hui,
478
00:23:50,322 --> 00:23:53,533
vous êtes au seuil
de la vie d'adulte.
479
00:23:54,993 --> 00:23:56,703
Libres de choisir votre voie.
480
00:23:57,496 --> 00:23:59,873
Qui sera différente
pour chacun de vous.
481
00:24:00,207 --> 00:24:03,377
Mais il est temps
de vous construire votre vie propre.
482
00:24:03,627 --> 00:24:06,212
De construire votre destin propre.
483
00:24:07,380 --> 00:24:09,006
Tu vois ça ?
484
00:24:09,715 --> 00:24:12,134
Ils devraient tout raser, décontaminer.
485
00:24:12,301 --> 00:24:14,553
Planter des arbres, un jardin...
486
00:24:14,720 --> 00:24:17,223
Ils devraient carrément
faire un skatepark.
487
00:24:18,516 --> 00:24:20,393
Non, un jardin, c'est clair.
488
00:24:22,228 --> 00:24:24,355
On met le trépied là ?
489
00:24:34,447 --> 00:24:35,448
Tombe pas !
490
00:24:42,080 --> 00:24:43,248
Je suis bien, là ?
491
00:24:44,999 --> 00:24:46,084
Super belle !
492
00:24:47,669 --> 00:24:49,796
Je veux dire, enfin, pour le...
493
00:24:52,757 --> 00:24:53,883
Ça tourne, alors...
494
00:24:54,426 --> 00:24:55,552
Merci, Donnie.
495
00:24:56,344 --> 00:24:57,679
Tu es très gentil.
496
00:25:01,473 --> 00:25:02,683
Pete, où es-tu ?
497
00:25:02,933 --> 00:25:03,934
J'arrive.
498
00:25:11,608 --> 00:25:13,277
Nuage-mur à l'est.
499
00:25:13,444 --> 00:25:14,778
Mais pas de vortex.
500
00:25:15,279 --> 00:25:16,280
Jacob !
501
00:25:16,613 --> 00:25:18,615
- Y a une rotation.
- Vu !
502
00:25:18,782 --> 00:25:20,284
Vers ces arbres.
503
00:25:20,576 --> 00:25:22,870
Je suis sur Oakwood.
Habitants du comté,
504
00:25:23,078 --> 00:25:25,080
allez vite vous mettre à l'abri.
505
00:25:25,247 --> 00:25:28,082
Ça va virer à droite,
pas loin de la ville.
506
00:25:28,249 --> 00:25:30,126
Là, vous voyez le nuage-mur
507
00:25:30,293 --> 00:25:32,503
qui descend en allant vers l'est.
508
00:25:33,296 --> 00:25:34,714
Au sud, derrière la base.
509
00:25:34,881 --> 00:25:35,923
Regardez ça !
510
00:25:36,924 --> 00:25:38,050
Vas-y, ma grande.
511
00:25:43,473 --> 00:25:44,974
Ils sont cons ou quoi ?
512
00:25:45,600 --> 00:25:46,976
Elle est belle !
513
00:25:47,810 --> 00:25:49,479
Chasseurs de tornades !
514
00:25:49,687 --> 00:25:51,397
Va dans le champ, Donk !
515
00:25:53,315 --> 00:25:54,441
Super entonnoir !
516
00:25:54,608 --> 00:25:55,734
On a notre vortex !
517
00:25:55,901 --> 00:25:57,277
Allez, c'est parti.
518
00:25:59,321 --> 00:26:00,322
Des débris !
519
00:26:00,989 --> 00:26:02,073
Jake, tu tournes ?
520
00:26:02,824 --> 00:26:03,742
Voilà !
521
00:26:03,909 --> 00:26:05,869
La tornade a touché terre.
522
00:26:06,077 --> 00:26:09,831
Nous la voyons arracher les arbres,
tout sur son passage.
523
00:26:09,998 --> 00:26:13,877
Si vous êtes en surface,
allez vite dans un abri, un lieu sûr.
524
00:26:14,628 --> 00:26:16,880
Pour finir, je citerai John Updike.
525
00:26:17,255 --> 00:26:20,674
"Vous ne pourrez qu'apprendre
en vous saisissant du monde.
526
00:26:20,841 --> 00:26:21,842
Respectez-le.
527
00:26:22,426 --> 00:26:24,220
C'est de l'antique argile
528
00:26:24,720 --> 00:26:26,514
couverte de millions d'empreintes."
529
00:26:28,057 --> 00:26:29,058
Fabuleux.
530
00:26:29,433 --> 00:26:30,684
On devrait
531
00:26:30,851 --> 00:26:32,728
songer à conclure.
532
00:26:33,771 --> 00:26:35,523
Elle est énorme, cette conne !
533
00:26:35,856 --> 00:26:37,900
Elle tourne à fond la caisse !
534
00:26:38,526 --> 00:26:39,652
C'est passé près !
535
00:26:40,110 --> 00:26:41,529
Mec, mes poils de bras !
536
00:26:41,695 --> 00:26:43,572
Mec, c'est tes poils de crâne !
537
00:26:43,864 --> 00:26:45,741
Ils sont au garde-à-vous !
538
00:26:49,369 --> 00:26:51,120
Étirement de la vorticité.
539
00:26:51,287 --> 00:26:52,539
À nous. En route !
540
00:26:53,331 --> 00:26:54,582
Jacob, viens.
541
00:26:54,916 --> 00:26:57,794
Pas de dégâts encore.
Zone semi-résidentielle.
542
00:26:58,253 --> 00:27:01,548
À environ 25 km au nord
de Silverton, Oklahoma.
543
00:27:02,048 --> 00:27:03,299
Élèves, levez-vous !
544
00:27:04,259 --> 00:27:05,260
Levez-vous !
545
00:27:06,511 --> 00:27:07,762
Félicitations !
546
00:27:14,142 --> 00:27:15,143
Rentrez.
547
00:27:15,310 --> 00:27:18,814
On garde son calme
et on va à l'intérieur en bon ordre !
548
00:27:30,325 --> 00:27:31,660
Allez, vite.
549
00:27:31,827 --> 00:27:33,328
Allez, c'est par ici.
550
00:27:38,417 --> 00:27:39,542
Pete, t'en es où ?
551
00:27:39,709 --> 00:27:41,919
J'essaie d'intercepter
vers Grant et Malcolm.
552
00:27:42,169 --> 00:27:43,671
Approche par l'est.
553
00:27:43,838 --> 00:27:45,256
Jake, refais le point.
554
00:27:45,423 --> 00:27:47,925
Faut te mettre en position.
Elle va vite.
555
00:27:48,301 --> 00:27:49,635
Pas de voie dégagée.
556
00:27:49,802 --> 00:27:51,262
Il y aura un champ à droite
557
00:27:51,429 --> 00:27:52,930
qui doit être accessible.
558
00:27:53,097 --> 00:27:54,765
Je dois calculer la rotation.
559
00:27:54,932 --> 00:27:55,933
Grouille.
560
00:27:57,810 --> 00:27:58,853
Vent de 225.
561
00:27:59,020 --> 00:27:59,770
Direction ?
562
00:27:59,937 --> 00:28:00,938
Sud-est.
563
00:28:02,356 --> 00:28:03,816
Lucas, on est bon ?
564
00:28:03,983 --> 00:28:04,609
Oui !
565
00:28:04,775 --> 00:28:06,109
Tu tournes, Jacob ?
566
00:28:06,443 --> 00:28:07,611
Oui, bien sûr.
567
00:28:08,612 --> 00:28:09,779
Prêt à intercepter.
568
00:28:10,071 --> 00:28:11,072
Daryl, arrête-toi.
569
00:28:20,248 --> 00:28:21,207
Sors, mon gars !
570
00:28:21,374 --> 00:28:22,292
Regarde !
571
00:28:22,459 --> 00:28:24,794
Je suis dans une tornade !
572
00:28:38,974 --> 00:28:40,643
On est sur son passage !
573
00:28:40,809 --> 00:28:41,977
Je jette l'ancre.
574
00:28:42,144 --> 00:28:43,145
Ça donne quoi ?
575
00:28:43,646 --> 00:28:45,064
Elle va droit sur vous.
576
00:28:45,272 --> 00:28:46,273
Préparez-vous.
577
00:29:00,578 --> 00:29:02,497
Pas le moment de craquer !
578
00:29:05,291 --> 00:29:06,292
Accrochez-vous !
579
00:29:07,085 --> 00:29:08,795
Merde, les gars !
580
00:29:12,298 --> 00:29:14,008
C'est du délire, les gars !
581
00:29:23,518 --> 00:29:24,602
C'est barje !
582
00:29:25,103 --> 00:29:26,104
Tenez bon !
583
00:29:30,857 --> 00:29:32,693
Ça nous arrive dessus !
584
00:29:45,372 --> 00:29:46,373
Bordel !
585
00:29:46,540 --> 00:29:47,958
Elle a filé à gauche.
586
00:29:49,543 --> 00:29:50,544
Merde !
587
00:29:50,877 --> 00:29:52,087
Vers le lycée.
588
00:29:58,175 --> 00:29:59,385
Gardez ouvert.
589
00:30:05,891 --> 00:30:08,060
Tout le monde dans la zone refuge.
590
00:30:08,227 --> 00:30:09,687
Évacuez le couloir.
591
00:30:10,229 --> 00:30:11,397
N'oubliez personne.
592
00:30:11,564 --> 00:30:12,565
Jusqu'au fond !
593
00:30:13,065 --> 00:30:14,316
On se dépêche !
594
00:30:14,483 --> 00:30:16,110
Trey ! Où est Donnie ?
595
00:30:16,986 --> 00:30:18,446
Je sais pas vraiment.
596
00:30:20,113 --> 00:30:21,114
Reste pas là.
597
00:30:29,080 --> 00:30:30,248
Une tornade !
598
00:30:30,665 --> 00:30:31,666
Vite !
599
00:30:37,130 --> 00:30:38,715
Vite, dépêchez-vous !
600
00:30:41,593 --> 00:30:43,178
Jusqu'au fond du couloir !
601
00:30:48,223 --> 00:30:49,224
Accroupis !
602
00:30:50,934 --> 00:30:51,935
Face au mur !
603
00:30:52,478 --> 00:30:53,937
Mains sur la tête !
604
00:30:54,229 --> 00:30:56,106
Restez accroupis !
605
00:31:03,781 --> 00:31:04,823
Têtes baissées !
606
00:31:34,185 --> 00:31:35,186
Trey !
607
00:31:35,812 --> 00:31:36,813
Papa !
608
00:31:52,828 --> 00:31:53,954
Pas de blessés ?
609
00:32:01,294 --> 00:32:02,295
Ça va.
610
00:32:06,466 --> 00:32:07,466
Prêt ?
611
00:32:08,467 --> 00:32:09,510
Tu me tiens ça ?
612
00:32:09,677 --> 00:32:10,678
C'est bon ?
613
00:32:13,013 --> 00:32:13,931
Mon père.
614
00:32:14,098 --> 00:32:15,266
Tu réponds pas ?
615
00:32:16,016 --> 00:32:18,227
Tu veux rire ?
J'ai raté la cérémonie.
616
00:32:18,435 --> 00:32:19,687
Il va t'engueuler ?
617
00:32:20,354 --> 00:32:22,189
Trey a dû filmer, mais...
618
00:32:22,439 --> 00:32:23,566
Réponds.
619
00:32:28,612 --> 00:32:29,822
Trey, ton téléphone.
620
00:32:37,579 --> 00:32:38,580
Ça va ?
621
00:32:38,913 --> 00:32:39,747
Papa ?
622
00:32:39,914 --> 00:32:40,915
Oui, ça va.
623
00:32:41,499 --> 00:32:42,375
Où es-tu ?
624
00:32:42,542 --> 00:32:44,085
Trey peut se charger...
625
00:32:44,460 --> 00:32:46,087
de filmer. Pas de souci.
626
00:32:46,254 --> 00:32:47,255
Peu importe.
627
00:32:47,630 --> 00:32:49,465
Tu es en sécurité ? Où es-tu ?
628
00:32:49,632 --> 00:32:52,135
En sécurité ?
Oui, à la vieille papeterie.
629
00:32:52,302 --> 00:32:53,303
Route Garner ?
630
00:32:55,221 --> 00:32:56,556
Écoute. C'est important...
631
00:32:56,723 --> 00:32:57,891
Papa ?
632
00:32:59,934 --> 00:33:01,059
Reste où tu es.
633
00:33:04,146 --> 00:33:06,023
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Ça a coupé.
634
00:33:13,530 --> 00:33:15,240
On devrait peut-être y aller.
635
00:33:18,952 --> 00:33:20,078
C'est quoi ça ?
636
00:33:20,245 --> 00:33:21,246
J'en sais rien.
637
00:33:35,927 --> 00:33:36,928
Où allez-vous ?
638
00:33:37,261 --> 00:33:38,721
Mon fils, il est dehors.
639
00:34:02,827 --> 00:34:05,956
Vus d'ici, les dégâts
auraient pu être bien pires.
640
00:34:06,122 --> 00:34:08,416
La tornade
n'a fait qu'effleurer le lycée...
641
00:34:08,583 --> 00:34:09,793
Daryl, tu entends ?
642
00:34:12,003 --> 00:34:15,507
Les services météo
surveillent une 2e super cellule
643
00:34:15,674 --> 00:34:18,635
qui se dirige vers nous.
Difficile d'imaginer...
644
00:34:18,802 --> 00:34:19,970
Une 2e cellule.
645
00:34:20,678 --> 00:34:21,720
Ça va craindre.
646
00:34:21,887 --> 00:34:23,514
D'où elle sort, celle-là ?
647
00:34:23,681 --> 00:34:26,266
Jamais vu ça.
Courants ascendants de folie.
648
00:34:27,184 --> 00:34:28,477
Lignes arrachées.
649
00:34:28,894 --> 00:34:30,020
Coincés.
650
00:34:30,479 --> 00:34:31,855
J'ai de quoi le consoler.
651
00:34:34,650 --> 00:34:36,402
Gaffe au câble sous tension.
652
00:34:42,408 --> 00:34:43,117
Du neuf ?
653
00:34:43,283 --> 00:34:45,494
Autre activité
vers le centre-ville.
654
00:34:45,661 --> 00:34:46,328
2e cellule ?
655
00:34:46,495 --> 00:34:48,329
Organisée.
Gros écho en crochet.
656
00:34:48,496 --> 00:34:51,124
Je veux m'approcher au maximum,
d'accord ?
657
00:34:51,290 --> 00:34:53,459
Être en plein dedans.
Je la loupe pas.
658
00:34:53,835 --> 00:34:54,669
Pigé.
659
00:34:54,836 --> 00:34:56,295
- Jake, ça va ?
- Super.
660
00:34:56,713 --> 00:34:58,923
Tiens bon, chéri. C'était rien ça.
661
00:34:59,507 --> 00:35:01,718
Balance ça sur mon GPS.
Ça roule !
662
00:35:01,926 --> 00:35:03,511
Un café avec ça, patron ?
663
00:35:06,431 --> 00:35:07,432
Kaitlyn ?
664
00:35:13,229 --> 00:35:14,229
T'es blessée ?
665
00:35:14,479 --> 00:35:15,480
À la jambe.
666
00:35:15,647 --> 00:35:16,648
La jambe ?
667
00:35:17,524 --> 00:35:18,525
Fais voir.
668
00:35:19,067 --> 00:35:20,318
Ça fait super mal.
669
00:35:21,820 --> 00:35:22,821
Attends.
670
00:35:28,035 --> 00:35:29,036
Bouge pas.
671
00:35:30,245 --> 00:35:31,246
Touche pas.
672
00:35:36,543 --> 00:35:37,878
Je te mets ça.
673
00:35:44,842 --> 00:35:45,843
Attention !
674
00:35:48,763 --> 00:35:49,764
Ça va aller ?
675
00:35:53,642 --> 00:35:55,561
Déjà, il fait quoi là-bas ?
676
00:35:55,728 --> 00:35:58,814
Il est avec Kaitlyn.
Il a toujours été amoureux d'elle.
677
00:35:58,981 --> 00:35:59,982
Johnston ?
678
00:36:00,941 --> 00:36:03,277
Il lui fait une vidéo pour un truc.
679
00:36:03,903 --> 00:36:05,488
Pourquoi il me l'a pas dit ?
680
00:36:05,654 --> 00:36:08,490
J'en sais rien.
C'est si facile de te parler.
681
00:36:08,907 --> 00:36:10,408
Je dis ça comme ça.
682
00:36:25,924 --> 00:36:26,966
Alors, mon grand ?
683
00:36:28,718 --> 00:36:30,261
C'est le chien de Chester.
684
00:36:31,763 --> 00:36:32,764
Chester ?
685
00:36:41,939 --> 00:36:42,981
Papa, attention !
686
00:36:45,567 --> 00:36:46,276
Ça va ?
687
00:36:46,443 --> 00:36:48,612
J'allais chercher un abri en voiture.
688
00:36:48,779 --> 00:36:49,822
Faites voir.
689
00:36:49,988 --> 00:36:51,281
- Blessé ?
- Ouvrez.
690
00:36:55,786 --> 00:36:56,954
Ceinture coincée.
691
00:36:57,121 --> 00:36:58,205
Faut la couper.
692
00:36:58,372 --> 00:37:00,124
Quelqu'un peut m'aider ?
693
00:37:02,500 --> 00:37:03,960
Je sais, c'est interdit.
694
00:37:04,127 --> 00:37:05,586
On verra ça plus tard.
695
00:37:07,588 --> 00:37:08,631
Posez-le sur ça.
696
00:37:13,970 --> 00:37:15,888
Emmenez ces gens au lycée.
697
00:37:16,055 --> 00:37:17,723
Il y a une zone refuge.
698
00:37:18,057 --> 00:37:19,225
Tu y vas avec eux ?
699
00:37:19,392 --> 00:37:20,476
Pas question.
700
00:37:20,643 --> 00:37:21,853
Occupez-vous de lui.
701
00:37:34,990 --> 00:37:35,991
Merde !
702
00:37:41,454 --> 00:37:42,873
Réessaie de téléphoner.
703
00:37:51,673 --> 00:37:53,383
- Alors ?
- Pas de réseau.
704
00:37:59,763 --> 00:38:01,182
C'est les autres cons.
705
00:38:03,809 --> 00:38:04,810
Arrête-toi.
706
00:38:05,102 --> 00:38:06,395
Pete, dépasse-nous.
707
00:38:06,562 --> 00:38:07,855
Pas de temps à perdre.
708
00:38:08,022 --> 00:38:09,815
C'est ça, on te rattrapera.
709
00:38:10,441 --> 00:38:12,610
Salut !
C'est votre bon pote Reevis.
710
00:38:12,776 --> 00:38:14,528
- Et mon Donk.
- Poil au jonk !
711
00:38:14,695 --> 00:38:15,738
Raconte-nous.
712
00:38:15,905 --> 00:38:17,031
Alors, voilà :
713
00:38:17,239 --> 00:38:18,741
j'ai été dans une tornade.
714
00:38:18,908 --> 00:38:20,534
Et en un mot :
715
00:38:20,701 --> 00:38:21,784
"Ça m'a pompé."
716
00:38:22,035 --> 00:38:23,494
Plusieurs mots, abruti.
717
00:38:23,661 --> 00:38:26,706
Je sais, d'accord,
mais pompé par le souffle.
718
00:38:27,040 --> 00:38:28,833
Bien joué avec le canif.
719
00:38:29,000 --> 00:38:30,835
Merci. Je te croyais furax.
720
00:38:31,002 --> 00:38:32,712
Je le suis. Donne.
721
00:38:35,924 --> 00:38:37,926
Prends Main Street à gauche.
722
00:38:40,261 --> 00:38:41,554
Non, la voie rapide.
723
00:38:41,721 --> 00:38:44,098
Du coup,
ce serait direct par Rosewood.
724
00:38:44,307 --> 00:38:45,725
On gagnerait 20 minutes.
725
00:38:47,393 --> 00:38:48,393
D'accord.
726
00:38:50,145 --> 00:38:51,146
Les mecs ?
727
00:38:52,272 --> 00:38:53,315
Messieurs ?
728
00:38:56,318 --> 00:38:58,570
Entrez quelque part et restez-y.
729
00:38:58,737 --> 00:39:01,031
On vous paie
pour ces conneries ?
730
00:39:01,448 --> 00:39:02,991
J'ai pas le bon taf.
731
00:39:03,158 --> 00:39:04,451
T'as pas de taf.
732
00:39:04,910 --> 00:39:06,328
On y va, Allison !
733
00:39:06,495 --> 00:39:07,955
Prenez une mousse !
734
00:39:08,121 --> 00:39:09,915
C'est la zombie-apocalypse.
735
00:39:10,165 --> 00:39:11,750
On perd du temps !
736
00:39:12,125 --> 00:39:13,585
On peut pas les laisser.
737
00:39:13,752 --> 00:39:16,087
- C'est pas notre problème.
- Ils sont ivres.
738
00:39:16,462 --> 00:39:17,213
Les gars !
739
00:39:17,380 --> 00:39:18,381
Tu filmes ?
740
00:39:29,058 --> 00:39:30,059
Où elle est passée ?
741
00:39:32,561 --> 00:39:33,562
Où elle est ?
742
00:39:34,146 --> 00:39:35,481
Elle se déplace !
743
00:39:37,942 --> 00:39:39,777
Allison, qu'est-ce qui se passe ?
744
00:39:41,195 --> 00:39:42,404
Continue de filmer.
745
00:39:48,201 --> 00:39:49,369
Regardez !
746
00:39:49,536 --> 00:39:50,537
Reevis !
747
00:39:58,962 --> 00:39:59,963
Mon pick-up !
748
00:40:19,315 --> 00:40:20,607
Va dans la banque !
749
00:40:27,990 --> 00:40:29,158
Vite, papa !
750
00:40:29,366 --> 00:40:30,367
Entre !
751
00:40:46,716 --> 00:40:47,717
Accrochez-vous !
752
00:40:48,343 --> 00:40:49,469
Papa, tiens bon !
753
00:40:50,595 --> 00:40:51,596
Je vous tiens !
754
00:40:56,684 --> 00:40:57,977
Je vous lâche pas !
755
00:41:13,867 --> 00:41:14,868
Ça va ?
756
00:41:17,162 --> 00:41:18,121
Allison, ça va ?
757
00:41:18,288 --> 00:41:19,998
Allez, Trey, en voiture.
758
00:41:20,624 --> 00:41:21,875
Tout le monde est là ?
759
00:41:22,584 --> 00:41:23,752
C'est de la folie.
760
00:41:32,968 --> 00:41:34,595
Je peux utiliser votre portable ?
761
00:41:34,762 --> 00:41:36,889
Je cherche mon fils,
j'ai pas de réseau.
762
00:41:38,391 --> 00:41:39,767
J'ai rien non plus.
763
00:41:40,184 --> 00:41:41,185
Où est-il ?
764
00:41:41,602 --> 00:41:44,522
Dans une zone industrielle,
route Garner.
765
00:41:44,814 --> 00:41:45,898
Au nord d'ici ?
766
00:41:46,065 --> 00:41:48,526
- C'est de la folie.
- Tu es payé pour ça.
767
00:41:48,692 --> 00:41:49,693
Une seconde.
768
00:41:50,528 --> 00:41:52,071
Qu'est-ce qui se passe ?
769
00:41:52,530 --> 00:41:54,323
Daryl, t'y crois, toi ?
770
00:41:55,032 --> 00:41:56,699
Ton pote veut laisser tomber.
771
00:41:57,117 --> 00:41:59,911
Il laissera pas tomber.
Laisse-nous une minute.
772
00:42:00,078 --> 00:42:01,121
Une seule minute.
773
00:42:02,747 --> 00:42:04,666
Ça va aller, non ?
774
00:42:07,043 --> 00:42:10,505
C'est de la folie.
Un pick-up a failli nous écraser.
775
00:42:10,672 --> 00:42:11,464
Calme-toi.
776
00:42:11,631 --> 00:42:13,716
Tiens jusqu'au soir,
et dans 8 jours,
777
00:42:13,883 --> 00:42:16,136
t'es plein de thune, sur une plage,
778
00:42:16,302 --> 00:42:18,930
à siroter une margarita
avec ta jolie copine.
779
00:42:21,850 --> 00:42:23,350
J'aime pas la margarita.
780
00:42:23,517 --> 00:42:24,184
Confiance.
781
00:42:24,351 --> 00:42:26,061
On perd du temps !
782
00:42:26,228 --> 00:42:27,729
Daryl, prends sa caméra.
783
00:42:27,896 --> 00:42:28,856
Il assure !
784
00:42:29,022 --> 00:42:31,358
Alors, on anticipe le prochain système.
785
00:42:31,567 --> 00:42:32,693
Un autre système ?
786
00:42:33,068 --> 00:42:35,112
Ça allait vers le nord, non ?
787
00:42:35,279 --> 00:42:36,780
Vers la papeterie.
788
00:42:37,739 --> 00:42:40,200
Vous nous y emmenez ?
Ma voiture est HS.
789
00:42:40,367 --> 00:42:41,577
Désolé. Pas le temps.
790
00:42:41,743 --> 00:42:42,953
Son fils y est.
791
00:42:46,165 --> 00:42:47,666
Mais nous encombrez pas.
792
00:42:47,833 --> 00:42:49,292
Montez avec moi.
793
00:42:49,459 --> 00:42:51,502
Je prends le petit à la caméra.
794
00:42:52,128 --> 00:42:52,920
Trop frais !
795
00:42:53,087 --> 00:42:54,464
Tu restes avec moi.
796
00:42:56,132 --> 00:42:58,301
Y a pas plus sûr que le Titus.
797
00:42:58,801 --> 00:43:00,094
Oui, c'est un tank.
798
00:43:00,553 --> 00:43:01,971
On le suivra de près.
799
00:43:02,138 --> 00:43:03,598
Seulement jusqu'à Garner.
800
00:43:06,809 --> 00:43:10,730
Petit, arrête pas de filmer.
Je te filerai trois mille pour tes images.
801
00:43:10,897 --> 00:43:11,898
Trois mille ?
802
00:43:12,565 --> 00:43:13,399
Ça le fait.
803
00:43:13,566 --> 00:43:14,734
Bien dit.
804
00:43:15,109 --> 00:43:16,109
En route !
805
00:43:19,988 --> 00:43:20,989
Ta jambe ?
806
00:43:22,991 --> 00:43:24,159
Ça va un peu mieux.
807
00:43:34,169 --> 00:43:35,170
Ça va ?
808
00:43:45,387 --> 00:43:46,555
Où t'as appris ça ?
809
00:43:48,098 --> 00:43:50,142
Ma mère était infirmière, alors...
810
00:43:51,185 --> 00:43:52,978
quand on était petits, au lieu
811
00:43:53,145 --> 00:43:56,357
du conte de fées,
on avait une leçon de 1ers soins.
812
00:43:57,650 --> 00:44:01,737
À l'époque, je faisais du lobbying
pour Le Chat chapeauté, mais là...
813
00:44:02,029 --> 00:44:03,364
Oui, merci, maman.
814
00:44:08,744 --> 00:44:09,744
Merci.
815
00:44:21,214 --> 00:44:24,008
J'ai dit à mes parents
que j'allais à la biblio.
816
00:44:30,431 --> 00:44:32,225
Ton père va venir, hein ?
817
00:44:34,394 --> 00:44:36,061
On finira par nous trouver.
818
00:44:41,817 --> 00:44:42,818
Ça va ?
819
00:44:48,699 --> 00:44:50,909
J'ai toujours rêvé
de ce genre d'orage.
820
00:44:53,370 --> 00:44:54,746
Me plante pas.
821
00:44:59,960 --> 00:45:01,628
Qui essayez-vous d'appeler ?
822
00:45:03,087 --> 00:45:04,380
Ma petite Gracie.
823
00:45:04,880 --> 00:45:07,300
Je ne l'ai jamais laissée
aussi longtemps.
824
00:45:08,009 --> 00:45:09,051
Où est-elle ?
825
00:45:09,802 --> 00:45:11,971
Chez mes parents,
à 300 km au sud.
826
00:45:14,432 --> 00:45:15,975
Ils la garderont à l'abri.
827
00:45:17,101 --> 00:45:20,271
Je me dis que je devrais être avec elle,
en ce moment.
828
00:45:23,024 --> 00:45:24,275
Quel âge elle a ?
829
00:45:24,859 --> 00:45:25,985
Tout juste 5 ans.
830
00:45:28,279 --> 00:45:29,863
C'est un âge difficile.
831
00:45:30,030 --> 00:45:31,823
Elle est super adorable.
832
00:45:32,240 --> 00:45:33,950
Quel âge a votre autre fils ?
833
00:45:34,117 --> 00:45:35,702
Donnie ? 17 ans.
834
00:45:36,786 --> 00:45:39,122
Il craint rien.
Ça sait tout à cet âge.
835
00:45:40,457 --> 00:45:43,335
À la mort de sa mère,
il m'a un peu échappé.
836
00:45:44,961 --> 00:45:46,087
On va le retrouver.
837
00:45:48,632 --> 00:45:52,010
C'est ça votre métier ?
La chasse aux emmerdes ?
838
00:45:52,927 --> 00:45:54,888
Eux, chassent.
Moi, j'étudie.
839
00:45:55,639 --> 00:45:57,139
Ça fait de moi l'adulte.
840
00:45:59,475 --> 00:46:01,518
C'est du jamais vu,
tant de tornades.
841
00:46:01,894 --> 00:46:03,145
Truc improbable.
842
00:46:03,312 --> 00:46:05,731
Deux fronts orageux,
un seul couloir.
843
00:46:05,898 --> 00:46:08,817
Ce n'est plus improbable,
après Katrina et Joplin.
844
00:46:08,984 --> 00:46:12,321
On a un orage du siècle par an,
maintenant.
845
00:46:12,696 --> 00:46:14,323
Regardez l'ouragan Sandy.
846
00:46:14,740 --> 00:46:19,161
En tout cas, faut trouver la raison
avant que ça touche de nouvelles zones.
847
00:46:19,495 --> 00:46:20,412
Genre où ?
848
00:46:20,579 --> 00:46:22,873
Genre Los Angeles ou Chicago.
849
00:46:23,581 --> 00:46:24,707
Voire Londres.
850
00:46:24,957 --> 00:46:26,376
Un arbre sur la route.
851
00:46:27,502 --> 00:46:29,671
- Problème.
- Tu peux le contourner ?
852
00:46:31,506 --> 00:46:34,175
Route de Moorpark, papa.
À 5 km à l'ouest.
853
00:46:34,342 --> 00:46:36,010
Elle a pas dû être touchée.
854
00:46:36,177 --> 00:46:37,178
Bien vu.
855
00:46:37,470 --> 00:46:38,971
Demi-tour vers Moorpark.
856
00:46:40,348 --> 00:46:42,350
Vous avez un super petit gars.
857
00:46:45,311 --> 00:46:49,023
Ça t'arrive de penser au dernier truc
que tu as dit à ta mère ?
858
00:46:52,275 --> 00:46:53,860
Tous les jours.
859
00:46:59,282 --> 00:47:01,076
Je lui faisais la gueule.
860
00:47:01,368 --> 00:47:03,203
Comme toujours, pour...
861
00:47:04,037 --> 00:47:07,457
avoir quitté papa,
nous avoir quittés, Trey et moi.
862
00:47:09,876 --> 00:47:12,713
Elle nous avait le week-end,
et une fois...
863
00:47:14,047 --> 00:47:15,549
en nous ramenant,
864
00:47:16,049 --> 00:47:18,509
elle a essayé de m'embrasser,
et moi...
865
00:47:21,262 --> 00:47:23,931
j'ai regardé ailleurs,
et elle est partie.
866
00:47:27,768 --> 00:47:30,062
Et voilà, c'était la dernière fois.
867
00:47:31,480 --> 00:47:32,857
Comment c'est arrivé ?
868
00:47:34,400 --> 00:47:35,776
Accident de voiture.
869
00:47:46,327 --> 00:47:47,328
T'entends ça ?
870
00:47:50,373 --> 00:47:51,666
On est en bas !
871
00:47:52,083 --> 00:47:53,209
Venez nous aider !
872
00:47:54,461 --> 00:47:55,378
C'est quoi ?
873
00:47:55,545 --> 00:47:56,963
Une conduite pétée !
874
00:48:01,551 --> 00:48:03,928
Pleins gaz !
Tu vois quelque chose ?
875
00:48:04,262 --> 00:48:06,014
La twister-mobile, je crois.
876
00:48:06,181 --> 00:48:07,265
Twister-mobile ?
877
00:48:08,141 --> 00:48:10,476
Moins vite !
Tu me pètes les couilles !
878
00:48:10,684 --> 00:48:12,352
Là-haut, on verra mieux.
879
00:48:12,519 --> 00:48:13,687
Non, pas ça !
880
00:48:20,944 --> 00:48:22,112
Gros con !
881
00:48:22,488 --> 00:48:23,697
T'es malade ?
882
00:48:24,615 --> 00:48:25,616
Ça va ?
883
00:48:40,797 --> 00:48:42,298
Énorme, ce truc !
884
00:48:43,841 --> 00:48:45,051
Une bête !
885
00:48:45,218 --> 00:48:46,219
C'est clair.
886
00:48:46,636 --> 00:48:47,970
Trop cool.
887
00:48:50,640 --> 00:48:51,641
Ça ira ?
888
00:48:54,644 --> 00:48:57,396
Je sais que je t'engueule beaucoup,
mais...
889
00:48:58,648 --> 00:49:01,609
au début,
moi aussi je chiais dans mon froc.
890
00:49:02,819 --> 00:49:05,320
On joue gros sur ce coup,
mais le moment venu,
891
00:49:06,238 --> 00:49:07,989
crois-moi, ça ira pour toi.
892
00:49:08,824 --> 00:49:09,825
Bien, chef.
893
00:49:11,618 --> 00:49:12,994
Tu l'as au radar ?
894
00:49:13,161 --> 00:49:15,247
Oui, ça fonce vers nous.
895
00:49:15,413 --> 00:49:17,749
J'ai 3 petits échos en crochet,
voire 4.
896
00:49:17,958 --> 00:49:20,502
- Daryl, tu as un visu ?
- Rien.
897
00:49:20,836 --> 00:49:22,671
Moi, je vois que dalle !
898
00:49:23,004 --> 00:49:24,631
Du neuf, là-haut, petit ?
899
00:49:24,840 --> 00:49:26,842
Rien. Que des nuages.
900
00:49:27,259 --> 00:49:29,052
La voilà, à gauche !
901
00:49:30,511 --> 00:49:31,512
Vous la voyez ?
902
00:49:31,679 --> 00:49:32,763
Oui, c'est bon !
903
00:49:33,055 --> 00:49:34,515
Ça bouge au nord-est !
904
00:49:36,642 --> 00:49:38,060
Vise un peu ça !
905
00:49:39,854 --> 00:49:40,896
Elle se scinde !
906
00:49:43,190 --> 00:49:44,692
On va avoir un autre entonnoir.
907
00:49:44,859 --> 00:49:46,110
Y a du nouveau derrière.
908
00:49:47,486 --> 00:49:48,612
Une de plus.
909
00:49:48,779 --> 00:49:50,114
Et une à droite !
910
00:49:51,532 --> 00:49:52,533
Deux !
911
00:49:54,869 --> 00:49:55,703
Trois.
912
00:49:55,870 --> 00:49:57,704
Quatre !
Putain, y en a partout !
913
00:49:58,037 --> 00:50:00,582
Multivortex qui touchent terre !
914
00:50:01,082 --> 00:50:03,418
C'est trop imprévisible !
Faut partir !
915
00:50:16,639 --> 00:50:17,932
Regarde ce truc !
916
00:50:38,702 --> 00:50:40,162
T'as vu la taille ?
917
00:50:40,329 --> 00:50:42,831
On va être stars à vie
sur YouTube !
918
00:50:43,916 --> 00:50:45,334
Mieux que le sexe !
919
00:50:45,584 --> 00:50:47,044
Qu'est-ce que t'en sais ?
920
00:51:04,352 --> 00:51:05,269
Papa !
921
00:51:05,436 --> 00:51:06,604
Derrière nous !
922
00:51:14,779 --> 00:51:15,988
Ça va, tout le monde ?
923
00:51:49,561 --> 00:51:51,105
Arrête pas de filmer !
924
00:51:51,981 --> 00:51:53,357
C'est dingue !
925
00:51:53,899 --> 00:51:54,733
Papa !
926
00:51:54,900 --> 00:51:55,901
Ça va ?
927
00:51:56,151 --> 00:51:58,445
On va devoir sortir par l'arrière !
928
00:51:59,238 --> 00:52:00,239
Trey, ça va ?
929
00:52:03,701 --> 00:52:04,702
Allez !
930
00:52:07,579 --> 00:52:09,039
- Trey !
- Je suis là !
931
00:52:12,917 --> 00:52:15,712
Tout le monde à l'abri
dans le Titus !
932
00:52:24,595 --> 00:52:25,847
On va dans l'église !
933
00:52:26,055 --> 00:52:27,598
Trey, reste avec moi !
934
00:52:43,447 --> 00:52:45,699
C'est du délire !
Il me le faut !
935
00:52:46,658 --> 00:52:47,784
Jake, oublie !
936
00:52:51,371 --> 00:52:52,372
Allison !
937
00:52:59,713 --> 00:53:01,214
- Jacob !
- Ma caméra !
938
00:53:01,631 --> 00:53:02,591
Laisse-la !
939
00:53:02,758 --> 00:53:04,051
Mes images !
940
00:53:22,318 --> 00:53:24,070
C'est fini pour lui !
941
00:53:25,321 --> 00:53:26,739
On entre !
942
00:53:34,204 --> 00:53:35,205
Baissez-vous !
943
00:53:56,935 --> 00:53:58,018
Je suis là.
944
00:54:00,646 --> 00:54:01,814
On y va.
945
00:54:06,360 --> 00:54:08,695
- Où allez-vous ?
- Chercher mon fils.
946
00:54:09,279 --> 00:54:10,781
Attendez que ça se calme.
947
00:54:11,031 --> 00:54:12,658
Et si c'était votre fille ?
948
00:54:16,578 --> 00:54:20,374
Si on peut relever le fourgon,
ce sera plus sûr qu'à pied.
949
00:54:20,541 --> 00:54:21,750
Pete, tu peux fixer...
950
00:54:27,130 --> 00:54:28,464
Tu te soucies que de ça ?
951
00:54:32,385 --> 00:54:33,970
Jacob est mort.
952
00:54:35,680 --> 00:54:38,141
Il vivrait sûrement encore,
sans toi.
953
00:54:39,350 --> 00:54:41,185
Tu dis que c'est ma faute ?
954
00:54:43,646 --> 00:54:46,357
C'était pas pour lui qu'il filmait, si ?
955
00:54:46,983 --> 00:54:49,360
Il tournait ton plan, pour ton film,
956
00:54:49,527 --> 00:54:53,572
car tu disais que seul cela comptait,
et tu l'as empêché de partir.
957
00:54:55,907 --> 00:54:56,992
C'est pas Pete.
958
00:54:58,410 --> 00:54:59,411
C'est moi.
959
00:55:00,662 --> 00:55:02,831
Je l'ai emmené ici.
C'est ma faute.
960
00:55:04,332 --> 00:55:06,501
Rien de tout ça n'aurait dû arriver.
961
00:55:06,668 --> 00:55:08,545
Aide-le à trouver son fils.
962
00:55:08,712 --> 00:55:10,005
Bien sûr. Mais toi ?
963
00:55:11,840 --> 00:55:13,008
Je reste ici.
964
00:55:14,551 --> 00:55:17,429
Je vais essayer de joindre
les parents de Jacob.
965
00:55:22,099 --> 00:55:23,559
Aide-moi à colmater !
966
00:55:23,726 --> 00:55:25,186
Faut boucher ça !
967
00:55:30,191 --> 00:55:31,984
- Tu vas y arriver ?
- J'essaie !
968
00:55:38,991 --> 00:55:40,201
Lucas, tu viens ?
969
00:55:41,619 --> 00:55:42,536
Pete...
970
00:55:42,703 --> 00:55:43,871
Comme tu veux.
971
00:55:44,330 --> 00:55:45,538
J'ai ça à finir.
972
00:55:47,248 --> 00:55:49,667
Trey, monte.
Faut trouver ton frère.
973
00:55:59,552 --> 00:56:00,553
Allez, chérie.
974
00:56:04,224 --> 00:56:05,600
C'est bien, ma fille !
975
00:56:06,434 --> 00:56:08,228
Ça empire dans le coin.
976
00:56:14,483 --> 00:56:15,901
Toujours pas de réseau.
977
00:56:24,243 --> 00:56:26,245
Mon téléphone, il marche plus !
978
00:56:26,912 --> 00:56:27,955
Essaie le tien.
979
00:56:29,706 --> 00:56:30,958
Pas de réseau.
980
00:56:32,084 --> 00:56:33,669
Essaie dans le trou, là !
981
00:56:34,294 --> 00:56:35,796
Tu peux passer le bras !
982
00:56:37,005 --> 00:56:38,589
J'ai une barre !
983
00:56:39,090 --> 00:56:40,466
Sur haut-parleur !
984
00:56:40,633 --> 00:56:42,260
Ici Gary.
Laissez un message.
985
00:56:42,426 --> 00:56:43,302
Papa !
986
00:56:43,469 --> 00:56:44,845
Au secours !
987
00:56:45,012 --> 00:56:47,723
On est coincés,
envahis par l'eau !
988
00:56:47,890 --> 00:56:50,059
Je sais pas
combien de temps on a !
989
00:56:50,518 --> 00:56:51,519
Papa !
990
00:56:57,733 --> 00:56:59,110
Désolé, il est HS.
991
00:57:09,286 --> 00:57:12,289
Ça va ?
J'emmène ces gens au refuge !
992
00:57:12,497 --> 00:57:15,792
- Vous venez de la zone industrielle ?
- Carrément rasée.
993
00:57:15,959 --> 00:57:18,378
Vous avez vu un gars de 17 ans,
une fille ?
994
00:57:18,545 --> 00:57:20,880
- Personne.
- Peut-être rentré au lycée.
995
00:57:21,047 --> 00:57:22,382
Continuons au cas où.
996
00:57:22,549 --> 00:57:25,302
D'après la radio,
plus aucune sirène ne marche.
997
00:57:25,468 --> 00:57:27,679
Vous saurez pas
si une tornade arrive.
998
00:57:32,099 --> 00:57:33,100
Maman...
999
00:57:33,559 --> 00:57:34,560
papa...
1000
00:57:38,147 --> 00:57:40,482
je voulais vous dire merci pour tout.
1001
00:57:45,738 --> 00:57:49,158
Je suis descendue ce matin
pour vous dire au revoir...
1002
00:57:50,451 --> 00:57:52,369
mais vous étiez déjà partis.
1003
00:57:52,786 --> 00:57:53,829
J'ai un message.
1004
00:57:55,122 --> 00:57:56,540
Au secours !
1005
00:57:56,790 --> 00:57:59,625
On est coincés,
envahis par l'eau !
1006
00:57:59,792 --> 00:58:01,669
Je sais pas
combien de temps on a !
1007
00:58:03,504 --> 00:58:05,340
Sachez que je suis pas seule.
1008
00:58:09,093 --> 00:58:10,470
Donnie est là.
1009
00:58:13,181 --> 00:58:14,807
Il est très gentil.
1010
00:58:20,730 --> 00:58:23,191
Alors, ça...
1011
00:58:23,775 --> 00:58:24,984
peut aller.
1012
00:58:30,364 --> 00:58:31,865
Je vous aime énormément.
1013
00:58:39,581 --> 00:58:40,624
Tu sais quoi ?
1014
00:58:42,125 --> 00:58:46,129
Depuis une semaine, je fais des films
sur l'avenir des autres...
1015
00:58:46,922 --> 00:58:49,132
et apparemment, moi, j'en ai pas.
1016
00:58:51,551 --> 00:58:52,551
Alors...
1017
00:58:53,803 --> 00:58:55,763
s'il y a pas d'avenir, autant...
1018
00:58:56,847 --> 00:58:58,099
parler du passé.
1019
00:59:01,727 --> 00:59:03,604
Il nous est arrivé des merdes.
1020
00:59:04,021 --> 00:59:06,399
Comme à tout le monde, j'imagine.
1021
00:59:11,153 --> 00:59:13,989
J'ai pas tourné la page,
je t'en ai voulu.
1022
00:59:15,741 --> 00:59:17,410
Je t'ai bien fait chier...
1023
00:59:17,952 --> 00:59:19,411
et je le regrette.
1024
00:59:21,663 --> 00:59:23,790
Je le regrette carrément.
1025
00:59:29,671 --> 00:59:31,840
À quoi bon regretter, là, hein ?
1026
00:59:32,006 --> 00:59:33,425
Quoi d'autre...
1027
00:59:35,427 --> 00:59:37,011
Sois pas dur avec Trey.
1028
00:59:38,221 --> 00:59:40,765
Il va te dire que c'est sa faute.
1029
00:59:41,057 --> 00:59:43,476
Que c'est lui qui a eu l'idée. Pas vrai.
1030
00:59:44,102 --> 00:59:46,603
Typique de Trey qui fait l'intéressant.
1031
00:59:48,355 --> 00:59:50,190
C'est moi qui ai eu l'idée.
1032
00:59:51,692 --> 00:59:52,776
C'est ma faute.
1033
00:59:55,279 --> 00:59:57,239
Trey, sois toi-même,
1034
00:59:57,448 --> 00:59:59,158
parce que t'es géant.
1035
01:00:00,576 --> 01:00:02,453
Et je suis fier de toi.
1036
01:00:02,995 --> 01:00:05,789
Vis chaque jour
comme si c'était le dernier.
1037
01:00:05,956 --> 01:00:07,791
Un jour, ce sera le cas.
1038
01:00:09,293 --> 01:00:11,503
Pour une fois, je sais ce que je dis.
1039
01:00:15,798 --> 01:00:16,799
Et, papa...
1040
01:00:20,094 --> 01:00:21,137
je t'aime.
1041
01:00:23,181 --> 01:00:25,308
De tout cur, et je suis désolé.
1042
01:01:07,097 --> 01:01:08,140
À gauche !
1043
01:01:23,531 --> 01:01:24,532
Regarde !
1044
01:01:27,117 --> 01:01:28,369
C'est à Donnie, ça !
1045
01:01:32,039 --> 01:01:33,122
Où es-tu ?
1046
01:01:35,250 --> 01:01:36,251
Ici !
1047
01:01:38,044 --> 01:01:40,713
Il a bien dit envahis par l'eau ?
1048
01:01:42,257 --> 01:01:43,258
Écoutez !
1049
01:01:43,550 --> 01:01:44,551
Bougez pas !
1050
01:01:50,056 --> 01:01:51,140
Où il est ?
1051
01:01:51,307 --> 01:01:52,392
Donnie, je suis là !
1052
01:01:53,685 --> 01:01:55,061
C'est bon, je te tiens !
1053
01:01:55,353 --> 01:01:56,771
C'est papa. Tu m'entends ?
1054
01:02:02,359 --> 01:02:03,777
Papa, sauve-le !
1055
01:02:04,945 --> 01:02:07,239
Tu peux nager jusqu'ici ?
Y a un trou !
1056
01:02:11,368 --> 01:02:12,494
Ça bouge pas !
1057
01:02:12,703 --> 01:02:13,829
Faut déplacer ça !
1058
01:02:13,996 --> 01:02:15,330
La poutre !
1059
01:02:15,497 --> 01:02:16,582
Allez, poussez !
1060
01:02:20,294 --> 01:02:21,503
Ça bougera pas !
1061
01:02:22,129 --> 01:02:22,921
Donnie ?
1062
01:02:23,088 --> 01:02:24,881
Ça va aller. Tiens bon.
1063
01:02:25,048 --> 01:02:26,174
On te sort de là.
1064
01:02:27,341 --> 01:02:28,509
Trey, où tu vas ?
1065
01:02:28,718 --> 01:02:29,719
Poussez-vous !
1066
01:02:30,344 --> 01:02:31,762
Reste pas en surface.
1067
01:02:31,929 --> 01:02:33,764
On pousse la poutre, compris ?
1068
01:02:33,973 --> 01:02:34,974
Pigé !
1069
01:02:47,445 --> 01:02:48,446
Ça va ?
1070
01:03:57,845 --> 01:03:59,097
Il respire plus !
1071
01:04:24,162 --> 01:04:25,163
Respire !
1072
01:04:35,716 --> 01:04:36,717
Recrache !
1073
01:04:38,552 --> 01:04:40,553
C'est bien, mon fils. Recrache !
1074
01:04:44,432 --> 01:04:45,558
Je suis là.
1075
01:04:45,850 --> 01:04:46,684
Kaitlyn !
1076
01:04:46,851 --> 01:04:48,185
Elle est là.
1077
01:04:51,063 --> 01:04:52,273
Je t'aime, mon fils.
1078
01:04:52,440 --> 01:04:53,733
Il est sauvé.
1079
01:04:54,066 --> 01:04:55,067
Viens, toi.
1080
01:04:55,484 --> 01:04:58,195
Je vous aime tous les deux,
tellement.
1081
01:05:12,500 --> 01:05:14,419
Je viens donner un coup de main.
1082
01:05:14,586 --> 01:05:17,297
Je n'aurais pas cru
être contente de te revoir.
1083
01:05:19,674 --> 01:05:20,925
Mes disques durs.
1084
01:05:21,342 --> 01:05:22,594
T'étais là-dessous ?
1085
01:05:24,429 --> 01:05:25,680
Caméra au poing ?
1086
01:05:27,515 --> 01:05:29,184
Je le reconnais bien là !
1087
01:05:33,937 --> 01:05:35,397
Faut partir d'ici !
1088
01:05:35,981 --> 01:05:37,316
Tous dans le Titus !
1089
01:05:39,818 --> 01:05:41,153
Une énorme tornade...
1090
01:05:41,320 --> 01:05:42,696
Pete, tu vois ça ?
1091
01:05:42,905 --> 01:05:43,614
Oui.
1092
01:05:43,781 --> 01:05:44,948
Et une deuxième !
1093
01:05:45,115 --> 01:05:46,950
Elles vont vers le nord-ouest.
1094
01:05:47,117 --> 01:05:48,827
Voilà, elles touchent terre.
1095
01:05:48,994 --> 01:05:51,622
Deux immenses tornades abordent
1096
01:05:51,830 --> 01:05:53,332
la ville de Silverton.
1097
01:05:53,499 --> 01:05:56,168
Tous les habitants
doivent se mettre à l'abri.
1098
01:05:56,502 --> 01:05:59,880
Elles se rejoignent
et risquent de causer des vents de...
1099
01:06:00,047 --> 01:06:02,465
Là, voilà !
Elles viennent de fusionner.
1100
01:06:02,632 --> 01:06:06,803
Les vents dans cet entonnoir
doivent dépasser les 500 km/h.
1101
01:06:06,969 --> 01:06:09,138
C'est sans conteste un EF5 !
1102
01:06:09,514 --> 01:06:11,641
Jamais vu de si grosse tornade.
1103
01:06:17,188 --> 01:06:19,190
- Le lycée !
- Toute la ville y est.
1104
01:06:19,524 --> 01:06:21,150
Et les sirènes sont HS.
1105
01:06:22,026 --> 01:06:23,653
Ils vont se faire cueillir.
1106
01:06:36,832 --> 01:06:38,333
Tout le monde dehors !
1107
01:06:38,500 --> 01:06:39,501
Allez.
1108
01:06:40,961 --> 01:06:42,754
Quoi ? Vous êtes fou ?
1109
01:06:42,963 --> 01:06:44,506
Une autre tornade arrive.
1110
01:06:44,965 --> 01:06:46,591
Et vous voulez qu'on sorte ?
1111
01:06:46,758 --> 01:06:48,426
- Vous ne comprenez pas.
- Il le faut !
1112
01:06:48,593 --> 01:06:50,595
C'est la zone refuge,
bon sang !
1113
01:06:50,762 --> 01:06:51,721
Pas contre ça !
1114
01:06:51,888 --> 01:06:54,515
Croyez-nous,
on a vu cet orage à l'uvre.
1115
01:06:54,682 --> 01:06:57,601
Trop risqué.
J'ai des centaines de gens ici.
1116
01:06:57,768 --> 01:06:59,436
Qui mourront si vous restez !
1117
01:06:59,645 --> 01:07:02,439
J'étudie les orages
depuis toujours.
1118
01:07:02,606 --> 01:07:05,568
C'est le pire de tous les temps,
vous entendez ?
1119
01:07:05,776 --> 01:07:07,987
Il rasera tout
en quelques secondes.
1120
01:07:08,153 --> 01:07:08,821
Exact.
1121
01:07:08,988 --> 01:07:11,907
Avec ou sans vous,
on met ces gens dans les bus.
1122
01:07:13,909 --> 01:07:15,327
Trey, t'éloigne pas !
1123
01:07:17,454 --> 01:07:19,540
Tout le monde dans les bus !
1124
01:07:22,125 --> 01:07:23,126
Vite !
1125
01:07:27,130 --> 01:07:28,256
Celui-là !
1126
01:07:33,553 --> 01:07:35,430
Trey, range ta caméra et monte !
1127
01:07:42,395 --> 01:07:43,563
Allez, on y va !
1128
01:07:44,856 --> 01:07:46,065
Montez, vite !
1129
01:07:51,278 --> 01:07:52,654
Allez, Trey, monte !
1130
01:07:55,616 --> 01:07:56,617
Accrochez-vous !
1131
01:08:03,248 --> 01:08:04,583
Putain de merde !
1132
01:08:05,083 --> 01:08:06,251
Lucas, tu tournes ?
1133
01:08:06,418 --> 01:08:07,419
Ça roule !
1134
01:08:35,446 --> 01:08:36,155
Alors ?
1135
01:08:36,322 --> 01:08:37,865
Elle accélère toujours !
1136
01:08:43,328 --> 01:08:44,871
Le pylône va tomber !
1137
01:08:49,250 --> 01:08:50,251
Attention !
1138
01:09:08,560 --> 01:09:09,853
Attention, papa !
1139
01:09:10,479 --> 01:09:11,897
On peut pas contourner.
1140
01:09:12,106 --> 01:09:13,273
Le temps presse !
1141
01:09:13,857 --> 01:09:15,150
Faut faire demi-tour.
1142
01:09:16,944 --> 01:09:18,320
Ça va ?
1143
01:09:19,530 --> 01:09:21,699
Venez dans le bus, avec nous !
1144
01:09:23,659 --> 01:09:25,369
Faut faire marche arrière,
1145
01:09:25,536 --> 01:09:27,162
trouver une autre route !
1146
01:09:32,167 --> 01:09:34,502
Gary, faut pas rester à découvert.
1147
01:09:34,669 --> 01:09:36,295
Elle va nous rattraper !
1148
01:09:37,922 --> 01:09:39,924
Route barrée. Demi-tour !
1149
01:09:42,135 --> 01:09:43,553
Non, papa, arrête-toi.
1150
01:09:43,803 --> 01:09:45,888
Fais-moi confiance.
J'ai filmé ici.
1151
01:09:46,055 --> 01:09:47,515
Y a un égout pluvial.
1152
01:09:48,516 --> 01:09:49,726
Sortez tous !
1153
01:09:55,273 --> 01:09:56,315
Par ici !
1154
01:10:03,321 --> 01:10:04,489
Suivez-moi !
1155
01:10:05,073 --> 01:10:07,367
Papa, on peut pas entrer par là !
1156
01:10:08,827 --> 01:10:10,620
Par la bouche d'égout, alors !
1157
01:10:11,329 --> 01:10:12,998
Vous avez un pied-de-biche ?
1158
01:10:13,707 --> 01:10:15,375
Jamais vu un truc pareil.
1159
01:10:18,920 --> 01:10:19,921
C'est parti.
1160
01:10:31,307 --> 01:10:32,767
Tout le monde là-dedans !
1161
01:10:44,195 --> 01:10:45,196
Vite !
1162
01:10:49,116 --> 01:10:50,117
Venez !
1163
01:10:54,413 --> 01:10:55,580
Lucas, vas-y !
1164
01:10:55,747 --> 01:10:56,748
Grouille !
1165
01:10:58,583 --> 01:10:59,584
Vous me suivez ?
1166
01:11:00,001 --> 01:11:01,002
Oui, vas-y !
1167
01:11:05,840 --> 01:11:06,841
Ça va ?
1168
01:11:14,599 --> 01:11:15,600
Refermez !
1169
01:12:16,116 --> 01:12:17,117
Ça va ?
1170
01:12:17,325 --> 01:12:20,162
Le camion a ouvert l'autre bout !
Accrochez-vous !
1171
01:12:20,328 --> 01:12:22,664
Ça va faire un appel d'air !
1172
01:12:22,831 --> 01:12:24,499
La grille est détachée !
1173
01:12:25,000 --> 01:12:26,501
On va être aspiré !
1174
01:12:26,710 --> 01:12:27,878
Baissez la tête !
1175
01:12:32,424 --> 01:12:36,011
Ces images et ces données
peuvent sauver des vies, un jour.
1176
01:12:36,178 --> 01:12:37,179
Où tu vas ?
1177
01:12:39,139 --> 01:12:40,140
Pete ?
1178
01:12:41,849 --> 01:12:42,850
Non, attends !
1179
01:12:51,108 --> 01:12:52,776
Lucas, donne-moi ça !
1180
01:13:12,378 --> 01:13:14,047
Peter, reviens !
1181
01:13:34,567 --> 01:13:35,567
T'es trop loin !
1182
01:13:35,943 --> 01:13:37,027
Tends le bras !
1183
01:13:50,958 --> 01:13:51,959
Viens !
1184
01:13:56,421 --> 01:13:57,422
Ça va ?
1185
01:14:01,426 --> 01:14:02,593
Je jette l'ancre.
1186
01:14:08,933 --> 01:14:09,642
Que fait-il ?
1187
01:14:09,809 --> 01:14:11,310
Il bouche le trou !
1188
01:14:28,619 --> 01:14:30,078
Ça veut pas rester ancré.
1189
01:14:32,664 --> 01:14:33,665
Allison ?
1190
01:14:34,457 --> 01:14:36,626
Tu peux fixer solidement le treuil ?
1191
01:14:36,793 --> 01:14:37,794
Le camion !
1192
01:14:44,968 --> 01:14:46,594
Déverrouille !
1193
01:14:48,305 --> 01:14:49,431
Ça y est !
1194
01:15:02,651 --> 01:15:03,652
C'est bon !
1195
01:15:04,445 --> 01:15:05,487
Pete, c'est fait.
1196
01:15:05,654 --> 01:15:06,989
Tends le câble !
1197
01:15:30,595 --> 01:15:31,679
Bon allez.
1198
01:15:32,347 --> 01:15:34,390
Titus contre Tornade.
1199
01:15:40,480 --> 01:15:41,689
Papa, accroche-toi !
1200
01:15:55,827 --> 01:15:56,828
Accrochez-vous !
1201
01:16:37,243 --> 01:16:38,244
Ça y est ?
1202
01:16:38,744 --> 01:16:39,578
C'est fini ?
1203
01:16:39,745 --> 01:16:41,163
Pete, elle est passée ?
1204
01:16:49,462 --> 01:16:50,755
Ça durera pas.
1205
01:16:51,089 --> 01:16:52,257
On est dans l'il.
1206
01:16:58,096 --> 01:17:01,433
Les vents de traîne
seront encore pires. Accrochez-vous !
1207
01:17:05,103 --> 01:17:06,146
Cramponnez-vous !
1208
01:17:19,908 --> 01:17:20,951
On s'accroche !
1209
01:17:22,244 --> 01:17:23,454
Donnie, baisse-toi !
1210
01:17:56,027 --> 01:17:57,278
Ça tiendra pas !
1211
01:19:41,378 --> 01:19:44,590
Bon, on va rester ici
pour voir si elle se reforme.
1212
01:19:44,756 --> 01:19:46,967
Elle ressemble plus à un fût, là.
1213
01:19:47,134 --> 01:19:51,429
Le cône se disloque un peu
au-dessus de la route Air Depot.
1214
01:19:51,596 --> 01:19:52,930
Il part en lambeaux.
1215
01:19:53,097 --> 01:19:56,934
Les bandes spiralées sont basses,
bien plus que nous.
1216
01:19:57,101 --> 01:19:59,103
Voilà, elle a disparu, Mike.
1217
01:20:07,528 --> 01:20:08,946
Tout le monde va bien ?
1218
01:20:09,113 --> 01:20:10,114
Moi, ça va.
1219
01:20:46,523 --> 01:20:50,694
Cet orage a fait au moins 15 km au sol
avant de frapper.
1220
01:20:50,903 --> 01:20:53,489
De géantes tornades.
Voyez leur puissance.
1221
01:20:53,656 --> 01:20:56,867
Déjà appelée
la plus grosse tornade de l'Histoire.
1222
01:20:57,034 --> 01:21:01,205
Des tornades et des grêlons
gros comme des balles de base-ball.
1223
01:21:01,372 --> 01:21:05,334
Indéniablement, nous avons vécu
une tragédie, aujourd'hui.
1224
01:21:05,834 --> 01:21:06,960
Mais...
1225
01:21:07,711 --> 01:21:11,005
notre foi nous soutiendra
et nous reconstruirons.
1226
01:21:22,225 --> 01:21:23,518
Désolé pour Pete.
1227
01:21:29,482 --> 01:21:30,525
Petite puce ?
1228
01:21:33,695 --> 01:21:35,530
Non, maman n'a rien.
1229
01:21:36,030 --> 01:21:37,239
Promis.
1230
01:21:37,739 --> 01:21:39,157
Je rentre à la maison.
1231
01:21:39,741 --> 01:21:41,243
Oui, maman rentre.
1232
01:21:42,202 --> 01:21:43,495
Moi aussi, je t'aime.
1233
01:21:52,212 --> 01:21:53,213
Dans 25 ans ?
1234
01:21:55,632 --> 01:21:57,050
Peu importe.
1235
01:21:58,051 --> 01:21:59,177
Je profite...
1236
01:22:00,053 --> 01:22:01,179
de chaque jour.
1237
01:22:01,888 --> 01:22:03,432
Tous les jours sont bien.
1238
01:22:05,558 --> 01:22:07,059
Parce que je suis vivant.
1239
01:22:07,601 --> 01:22:08,602
Voilà.
1240
01:22:09,186 --> 01:22:10,479
Y a que ça qui compte.
1241
01:22:11,230 --> 01:22:15,484
Y a des moments où je me dis
que l'espèce humaine est folle.
1242
01:22:16,110 --> 01:22:17,778
Mais le dos au mur...
1243
01:22:18,988 --> 01:22:21,449
les gens moyens,
comme vous et moi,
1244
01:22:21,615 --> 01:22:22,742
sont bons.
1245
01:22:23,409 --> 01:22:24,493
Ça me plaît, ça.
1246
01:22:25,286 --> 01:22:27,621
Pete et moi,
on se bagarrait, mais...
1247
01:22:28,122 --> 01:22:29,707
je sais pourquoi...
1248
01:22:30,416 --> 01:22:31,875
il se levait, le matin,
1249
01:22:32,083 --> 01:22:34,043
et à quoi il a sacrifié sa vie.
1250
01:22:34,210 --> 01:22:36,421
Il voulait apporter un plus.
1251
01:22:39,758 --> 01:22:42,260
Espérons que ce film y contribuera.
1252
01:22:48,099 --> 01:22:49,142
Franchement...
1253
01:22:49,768 --> 01:22:51,603
c'était pas gagné d'avance.
1254
01:22:52,270 --> 01:22:54,898
Mais on s'en est sortis.
On est restés soudés,
1255
01:22:55,356 --> 01:22:57,441
et on est encore là, vivants.
1256
01:22:58,901 --> 01:23:02,112
On aura la chance de pouvoir
se rappeler ça dans 25 ans.
1257
01:23:02,279 --> 01:23:03,280
25 ans ?
1258
01:23:03,822 --> 01:23:05,949
Tu vas être super vieux.
1259
01:23:06,450 --> 01:23:07,701
Et chauve, sûrement !
1260
01:23:07,910 --> 01:23:09,119
Trey, silence micro.
1261
01:23:09,286 --> 01:23:11,371
Donnie, tu veux intervenir ?
1262
01:23:14,666 --> 01:23:16,835
Y a pas grand-chose à dire.
1263
01:23:17,961 --> 01:23:19,963
On est tous là. Ensemble.
1264
01:23:21,465 --> 01:23:22,841
Y a que ça qui compte.
1265
01:23:23,175 --> 01:23:24,258
C'est vrai.
1266
01:23:27,136 --> 01:23:28,304
Au boulot !
1267
01:23:34,477 --> 01:23:35,478
Donk !
1268
01:23:35,978 --> 01:23:37,313
Où t'es ?
1269
01:23:37,980 --> 01:23:39,106
Ici !
1270
01:23:40,942 --> 01:23:42,193
T'es tête en bas !
1271
01:23:42,360 --> 01:23:44,987
Non, c'est toi !
Et t'es dans un arbre !
1272
01:23:45,863 --> 01:23:46,989
Toi aussi !
1273
01:23:48,616 --> 01:23:50,159
Ça tourne toujours ?
1274
01:23:50,576 --> 01:23:51,660
Oui !
1275
01:23:52,744 --> 01:23:54,579
On va être super riches !
1276
01:29:11,009 --> 01:29:13,010
Traduction :
Pierre Arson
1277
01:29:13,219 --> 01:29:15,221
[French]