1 00:00:15,958 --> 00:00:20,458 They're going in! Wait for me, for fuck's sake! 2 00:00:22,008 --> 00:00:26,217 Come on, for fuck's sake. You're so slow! Hop on. 3 00:00:28,867 --> 00:00:32,142 They're betting 1200 on who jumps in the lake first. 4 00:00:32,217 --> 00:00:37,092 Come on. It's so cold. 5 00:00:40,292 --> 00:00:43,500 Wait for me, for fuck's sake! 6 00:00:45,833 --> 00:00:50,542 - Go. Jump in! - No, I don't want to. 7 00:00:54,917 --> 00:00:57,500 It's freezing. 8 00:01:15,292 --> 00:01:17,667 Shit, I have a cramp. 9 00:01:19,833 --> 00:01:23,167 - Fucking hell! - Coming! 10 00:01:34,542 --> 00:01:38,875 Put him in the recovery position. 11 00:01:39,000 --> 00:01:41,417 Pump his chest a little. 12 00:01:41,542 --> 00:01:44,167 Don't fuck him up! 13 00:01:46,500 --> 00:01:51,542 - Did you check the eel traps? - I want 600. I came second. 14 00:01:51,667 --> 00:01:54,708 There's hot toddy in the car. Come on, boys. 15 00:02:11,800 --> 00:02:17,800 THE HUNT 16 00:03:07,417 --> 00:03:10,042 Something fishy's going on here. 17 00:03:12,292 --> 00:03:15,667 Oh, it's you, Pelle! Are you alone? 18 00:03:17,917 --> 00:03:21,833 - Get him! Get him! - You're too many! 19 00:03:23,542 --> 00:03:27,583 Watch out! I'm dangerous. This is my new weapon, Pelle. 20 00:03:31,625 --> 00:03:36,584 - Hang up your clothes. - I have to go number two. 21 00:03:36,709 --> 00:03:40,084 Lucas can help you, then. 22 00:03:40,209 --> 00:03:45,375 Would you please help him? All his clothes come off. 23 00:03:45,500 --> 00:03:47,875 Is jumping such a great idea? 24 00:03:59,334 --> 00:04:03,500 - I'm done. - Can you handle it yourself? 25 00:04:03,625 --> 00:04:09,250 - Hello! Wipe. - Hey, watch your tone. 26 00:04:09,375 --> 00:04:12,500 Come here. 27 00:04:12,625 --> 00:04:15,250 And soap. 28 00:04:17,000 --> 00:04:19,750 Come on. 29 00:04:22,375 --> 00:04:26,250 Hi, Klara. Something wrong? 30 00:04:26,375 --> 00:04:31,250 - I'm lost. - Oh. Where's Mum and Dad? 31 00:04:31,375 --> 00:04:35,834 At home. I forgot to look where I was going. 32 00:04:35,959 --> 00:04:39,584 All of a sudden I was here. 33 00:04:39,709 --> 00:04:46,042 You still can't step on the lines? So you don't know where you're going? 34 00:04:46,167 --> 00:04:51,250 - No, and I don't remember the way. - That's a shame. 35 00:04:53,667 --> 00:04:56,959 I remember the way. Why don't we go together? 36 00:04:59,125 --> 00:05:01,167 I'll look up while you look at the lines? 37 00:05:01,292 --> 00:05:05,834 I'd like that. Is Fanny coming too? 38 00:05:05,959 --> 00:05:09,750 - Yes, she's coming too. - Good. She'll watch out for us. 39 00:05:13,125 --> 00:05:18,500 - What's your favorite dish? - Probably venison. 40 00:05:18,625 --> 00:05:24,167 Mine's fish fingers. Why do you work in our nursery? 41 00:05:24,292 --> 00:05:30,542 Well, I was a teacher at your brother's school, but then it closed. 42 00:05:32,459 --> 00:05:37,584 My dad says you're sad because you live alone in a big house. 43 00:05:37,709 --> 00:05:39,750 Does he now? 44 00:05:39,875 --> 00:05:44,500 Keep your head high and your feet on the ground. 45 00:05:44,625 --> 00:05:48,000 If you are still sulking, you can get a kick up the ass. 46 00:05:51,709 --> 00:05:55,834 - Did your dad teach you that? - You can get a kick up the ass. 47 00:05:55,959 --> 00:06:01,959 - Can I come and walk Fanny? - As often as you like. 48 00:06:02,084 --> 00:06:05,125 Try calling her. 49 00:06:05,250 --> 00:06:08,459 - Fanny! - Louder. 50 00:06:08,584 --> 00:06:12,500 Fanny! Come here! 51 00:06:12,625 --> 00:06:17,709 - Klara, where have you been? - At the supermarket. 52 00:06:17,834 --> 00:06:23,167 Sweetie. Haven't I told you not to run away from home? 53 00:06:23,334 --> 00:06:27,334 - You want coffee? - Fanny, come. 54 00:06:27,500 --> 00:06:31,584 - Go to your room. - Shit! 55 00:06:31,709 --> 00:06:36,042 - Look what I found in the gutter. - Hi, Lucas. 56 00:06:36,167 --> 00:06:38,834 Hi, Fanny. Who's a good girl? 57 00:06:40,000 --> 00:06:45,250 Hi, babe. You didn't put that thing away like you promised. 58 00:06:45,375 --> 00:06:48,250 Do you also leave your sporting gun lying about? 59 00:06:49,875 --> 00:06:54,417 I've told you, it's a rifle. It's not a sport. 60 00:06:54,584 --> 00:06:57,167 - Torsten! - Torsten! 61 00:06:59,292 --> 00:07:01,875 Young lady, you have some thinking to do. 62 00:07:01,959 --> 00:07:05,292 We're off to buy football boots. 63 00:07:05,417 --> 00:07:09,042 Don't touch the pie! I mean it! 64 00:07:09,167 --> 00:07:11,792 It better be in one piece. Torsten, are you coming? 65 00:07:14,125 --> 00:07:19,250 Drop in one of these days. We'll make lasagna. 66 00:07:19,375 --> 00:07:20,959 Lasagna... 67 00:07:29,167 --> 00:07:35,250 She'll be furious. Like that. I got it. 68 00:07:35,375 --> 00:07:38,625 How are things with Marcus and your ex? 69 00:07:38,750 --> 00:07:40,542 Everything's fine. 70 00:07:43,709 --> 00:07:49,875 I can tell when you're lying. Your eye twitches. 71 00:07:50,000 --> 00:07:53,792 - Really? - Don't lie to me, Lucas. 72 00:07:55,334 --> 00:07:59,250 She'll only let me see him every other weekend. 73 00:07:59,375 --> 00:08:02,292 Call Kirsten. 74 00:08:02,417 --> 00:08:07,375 Forget the lawyers. Quiet, Fanny! 75 00:08:07,500 --> 00:08:12,000 Then don't mention Kirsten. Stop it, Fanny! 76 00:08:12,125 --> 00:08:18,250 - Do you miss Marcus? - Of course I miss my boy. 77 00:08:18,375 --> 00:08:22,625 - Pick up the phone and call Kirsten. - Stop! 78 00:08:22,750 --> 00:08:27,042 - Down, stupid dog! - Stop it. 79 00:08:27,167 --> 00:08:29,292 Shame on you! 80 00:08:30,625 --> 00:08:36,209 He's unhappy that it's twelve days at your place and two at mine. 81 00:08:36,334 --> 00:08:39,625 I think it works fine. 82 00:08:39,792 --> 00:08:42,959 Can I say something? Thank you. 83 00:08:43,084 --> 00:08:46,459 He wants to spend more time here. 84 00:08:46,584 --> 00:08:50,125 He said that you were okay with it. 85 00:08:50,250 --> 00:08:52,584 Isn't that true? 86 00:08:52,709 --> 00:08:57,875 Lucas, what else could he say? He feels sorry for you. 87 00:08:58,000 --> 00:09:02,959 - Come again? He feels sorry for me? - Of course! 88 00:09:03,084 --> 00:09:07,667 - Please behave like an adult. - You have to set yourself aside. 89 00:09:07,792 --> 00:09:12,292 I do, damn it! He was the one who asked. 90 00:09:12,417 --> 00:09:17,375 You can't even keep an agreement. You're not supposed to call me. 91 00:09:18,334 --> 00:09:23,542 When are we supposed to talk, if you don't call, and I can't call? 92 00:09:23,625 --> 00:09:25,750 When can we talk then? 93 00:09:26,667 --> 00:09:31,917 - I'm hanging up. - No. When can we talk? Kirsten? 94 00:09:57,375 --> 00:10:01,209 Old rod, big rod, crooked rod, wrinkly rod... 95 00:10:01,334 --> 00:10:04,625 - Rod, rod, rod! - Hi, Klara. 96 00:10:04,750 --> 00:10:07,834 Look, Klara. A giant stiff rod. 97 00:10:07,959 --> 00:10:13,292 - Let's go to my room. - Massive hooker rod! 98 00:10:21,500 --> 00:10:25,709 - Good morning, Klara. - Good morning. 99 00:10:25,834 --> 00:10:32,709 - Listen, you have to take her. - You never keep an agreement! 100 00:10:32,834 --> 00:10:34,292 We don't have an agreement! 101 00:10:34,417 --> 00:10:38,626 Are they arguing? Are you sad? 102 00:10:38,751 --> 00:10:42,501 No, he can have a kick up the ass. 103 00:10:42,626 --> 00:10:48,042 If you have children, you must take them to nursery! 104 00:10:48,167 --> 00:10:53,876 - Shall I take you to nursery? - I'd like that. 105 00:10:54,001 --> 00:10:57,084 I'll let your dad know. 106 00:10:57,209 --> 00:11:01,459 - Hi. You're making a racket. - We can't find Klara. 107 00:11:01,584 --> 00:11:06,292 - She's here. Why don't I take her? - Yes, of course. Bye. 108 00:11:07,501 --> 00:11:10,001 It's okay. Let's go. 109 00:11:12,959 --> 00:11:17,792 You can look where we're going, then I'll look out for lines. 110 00:12:02,834 --> 00:12:07,084 You're so weak! 111 00:12:07,167 --> 00:12:11,542 Who wants to fly? 112 00:12:13,334 --> 00:12:15,917 - Me too! - Come here, then. 113 00:12:19,251 --> 00:12:22,792 I need a break. I'm dying here. 114 00:12:22,917 --> 00:12:26,667 - Me too! - Me too! 115 00:12:26,792 --> 00:12:30,792 - He's dying. - Yeah! 116 00:12:31,959 --> 00:12:36,917 - Wake up! - Come on, wake up! 117 00:12:37,042 --> 00:12:40,501 Who's waking the dead? 118 00:12:40,626 --> 00:12:43,626 Here's the hand of death. 119 00:12:47,334 --> 00:12:49,626 Time for fruit. 120 00:12:52,167 --> 00:12:58,376 We'll be right there. Clean up first. Klara... 121 00:13:01,626 --> 00:13:05,626 I found a small present in my coat pocket. 122 00:13:10,376 --> 00:13:14,209 I think you should give it to one of the boys. 123 00:13:17,001 --> 00:13:22,751 - It's not from me. - But it says "Klara". 124 00:13:24,501 --> 00:13:28,084 Then someone must be teasing you. 125 00:13:30,251 --> 00:13:35,209 Why don't you give it to your mum or the person who made it? 126 00:13:35,334 --> 00:13:38,917 And kissing on the lips is only for Mum and Dad. 127 00:13:40,542 --> 00:13:43,959 It's not from me. You're lying. 128 00:13:46,251 --> 00:13:50,501 - It's not from me. - Klara? 129 00:13:52,167 --> 00:13:55,834 Boys. Tidy up. And wash your hands. 130 00:13:55,959 --> 00:14:00,542 - Are you serious? - Yes, I am. 131 00:14:02,126 --> 00:14:06,167 Hi, Pelle and Janus. 132 00:14:13,959 --> 00:14:19,376 Hi, sweetie. Are you still here? Your mum will be here in a minute. 133 00:14:21,709 --> 00:14:23,959 Excited about Christmas? 134 00:14:25,751 --> 00:14:30,751 Do you remember the carol? Let's sing it. 135 00:14:40,834 --> 00:14:44,126 I hate Lucas. 136 00:14:44,251 --> 00:14:47,917 - I thought you were friends. - We're not. 137 00:14:49,001 --> 00:14:50,626 Why not? 138 00:14:52,126 --> 00:14:56,292 He's stupid, and he's ugly. 139 00:14:57,917 --> 00:15:02,834 - And he has a willie. - Most men do. 140 00:15:03,292 --> 00:15:05,751 So does your dad and Torsten. 141 00:15:09,459 --> 00:15:16,751 Yes, but his is pointing straight out. Like a rod. 142 00:15:19,376 --> 00:15:23,584 - Why do you say that? - Because it does. 143 00:15:27,459 --> 00:15:29,167 Did something happen, Klara? 144 00:15:31,709 --> 00:15:35,959 He gave me this heart, but I don't want it. 145 00:15:39,042 --> 00:15:43,751 That's no good. Then throw it away. 146 00:15:46,001 --> 00:15:49,167 Is Santa coming this year? 147 00:15:49,292 --> 00:15:53,501 Yeah... You never know. 148 00:15:53,626 --> 00:15:59,376 - I think he will. - If you've been nice, he will. 149 00:15:59,501 --> 00:16:05,626 Hi, Grethe. Hi, sweetheart. Are you sitting in the dark? 150 00:16:05,709 --> 00:16:12,126 I'm so sorry. I came as fast as I could. 151 00:16:13,167 --> 00:16:18,584 Did you have fun? Something on your mind? 152 00:16:18,709 --> 00:16:23,584 No, we've collected mushrooms and turds in the woods today. 153 00:16:23,709 --> 00:16:27,876 Sounds nice! Come on. Let's go home. 154 00:16:28,001 --> 00:16:32,376 - See you, Klara. - Bye, Grethe. 155 00:16:33,792 --> 00:16:36,001 Come, sweetie. 156 00:16:37,167 --> 00:16:41,542 Let's hurry home and make dinner. 157 00:16:51,751 --> 00:16:58,126 Okay. Wow. I'm thrilled to hear that. 158 00:16:58,251 --> 00:17:03,376 - Did something happen? - Bye-bye, see you! 159 00:17:03,501 --> 00:17:09,251 - Did you talk about it? - Yes. He wants to live with you. 160 00:17:09,376 --> 00:17:13,876 - He's very angry. - It'll be perfect. 161 00:17:14,001 --> 00:17:17,417 I'll take him to yours as often as he wants. 162 00:17:18,917 --> 00:17:20,959 Are you okay? 163 00:17:22,167 --> 00:17:26,042 You'd better talk to him. I'll go get him. 164 00:17:27,084 --> 00:17:30,667 Sorry. I'll just go through here. 165 00:17:30,792 --> 00:17:36,501 Dad? It's great. But I can't change schools before Christmas. 166 00:17:36,626 --> 00:17:40,709 - We'll manage. - I'd better go and see to Mum. 167 00:17:40,834 --> 00:17:46,126 Okay. And Marcus, be nice to her. It's not easy. 168 00:17:46,251 --> 00:17:50,918 - Of course. Bye. - I love you. See you soon. 169 00:17:56,876 --> 00:17:59,709 - Sorry. Hi. - Hi. 170 00:18:01,793 --> 00:18:06,376 That was my son. He's going to live with me now. 171 00:18:13,459 --> 00:18:15,001 Coffee... 172 00:18:17,168 --> 00:18:19,376 Coffee now? Here? 173 00:18:19,501 --> 00:18:20,959 Yes. 174 00:18:22,293 --> 00:18:26,126 Let's have some coffee. You want milk? 175 00:18:26,251 --> 00:18:29,293 No. I want it black and strong. 176 00:18:42,751 --> 00:18:48,126 You're supposed to be gentle, right? Do the dishes. 177 00:19:01,334 --> 00:19:04,501 Just like this? 178 00:19:14,334 --> 00:19:16,334 Thank you. 179 00:19:23,626 --> 00:19:27,459 - Will you clean up the playground? - Sure. 180 00:19:53,626 --> 00:19:56,709 - See you tomorrow. - Monday. 181 00:19:57,918 --> 00:20:01,668 - Tomorrow. - No, on Monday. It's weekend. 182 00:20:05,751 --> 00:20:09,376 I like it when we can see each other. 183 00:20:12,418 --> 00:20:14,501 Me too. 184 00:20:17,543 --> 00:20:19,709 Come here. 185 00:20:20,918 --> 00:20:22,668 You're sweet. 186 00:20:27,293 --> 00:20:29,001 You too. 187 00:21:48,459 --> 00:21:52,418 Let's put it here. 188 00:21:52,543 --> 00:21:55,418 You can't even hit the sack. 189 00:21:55,543 --> 00:21:59,959 It's the first time I didn't shoot anything. 190 00:22:00,084 --> 00:22:03,251 It really is. 191 00:22:03,376 --> 00:22:09,084 Perhaps it's your eyes. You might want to try these. 192 00:22:20,168 --> 00:22:24,584 Listen. I'll call Ulla. 193 00:22:24,709 --> 00:22:28,959 You bring roast pork. Eel. Black pudding. 194 00:22:29,084 --> 00:22:33,168 - Johan! Apple pork. - Let's just say cheers. 195 00:22:33,293 --> 00:22:36,168 You'll bring apple pork. 196 00:22:37,543 --> 00:22:40,126 Hello. It's Lucas. Hello? 197 00:22:47,168 --> 00:22:52,209 I can't hear a thing. One moment. Hello, Lucas here. 198 00:23:28,918 --> 00:23:30,084 It's me. 199 00:23:49,834 --> 00:23:51,959 Pussy! Pussy! 200 00:24:00,543 --> 00:24:03,459 I've been thinking about you a lot. 201 00:24:16,709 --> 00:24:22,084 - Who did you call? A bird? - Bent, stop it! 202 00:24:22,209 --> 00:24:26,668 Hey, I'm quietly trying to tell you, 203 00:24:26,793 --> 00:24:30,168 that he made a phone call to a lady! 204 00:24:35,219 --> 00:24:39,016 Would Lucas, would Lucas, would Lucas drink a beer? 205 00:24:39,066 --> 00:24:42,863 Would Lucas, would Lucas, would Lucas drink a beer? 206 00:24:52,876 --> 00:24:56,210 Oh surely, oh surely, oh surely he would! 207 00:24:56,335 --> 00:24:59,918 Oh surely, oh surely, oh surely he would. 208 00:25:03,293 --> 00:25:08,793 - I brought a present. - And it's not even Christmas. 209 00:25:08,918 --> 00:25:11,793 Come on. I'll help you. 210 00:25:11,918 --> 00:25:16,460 - How much did he drink? - I don't know. Lost count. 211 00:25:16,585 --> 00:25:22,668 - Thank you so much. - Lucas... 212 00:25:22,793 --> 00:25:28,126 You're my best friend. 213 00:25:28,210 --> 00:25:34,376 - See you. Have you got him? - Kisses. 214 00:25:36,085 --> 00:25:40,210 I'll call if I need you. Goodbye. 215 00:25:41,460 --> 00:25:44,585 Agnes... 216 00:25:47,126 --> 00:25:52,335 I need to tell you something. Do you know why you're so pretty? 217 00:25:52,460 --> 00:25:57,335 - No. - Because you don't know. 218 00:26:02,876 --> 00:26:07,543 - Oh, honey. - I love you. 219 00:26:12,543 --> 00:26:15,626 I love you. 220 00:26:17,210 --> 00:26:19,293 I love you. A lot. 221 00:26:46,043 --> 00:26:48,585 Fanny. Fanny. 222 00:26:48,710 --> 00:26:50,751 Fanny, where are you? 223 00:26:52,710 --> 00:26:57,043 Come here. Come! Thank you for the ball. 224 00:28:40,085 --> 00:28:42,793 I got you! First time ever! Got you! 225 00:28:53,001 --> 00:28:56,751 - Lucas. Lucas! - Hi. 226 00:28:56,876 --> 00:29:00,626 - You can't escape me. - Do you have a minute? 227 00:29:00,710 --> 00:29:04,876 Yeah, just a second. Boys, I can't catch you. 228 00:29:05,001 --> 00:29:08,960 After I drink some super juice, I'll be back. 229 00:29:11,043 --> 00:29:15,918 - Hi, Grethe. - Please take a seat. 230 00:29:16,043 --> 00:29:21,460 - How's little Marcus? - Good. He's not so little anymore. 231 00:29:22,543 --> 00:29:26,376 He's planning to move in with me before Christmas. 232 00:29:28,751 --> 00:29:33,751 I've been racking my brain, but I can't get it out of my head. 233 00:29:37,085 --> 00:29:42,501 A child has told me something, I need to talk to you about it. 234 00:29:44,835 --> 00:29:49,918 This child has a vivid imagination, but I still wanted to mention it. 235 00:29:50,043 --> 00:29:52,543 Sure. Who are we talking about? 236 00:29:54,793 --> 00:29:56,751 I can't tell you. 237 00:30:03,126 --> 00:30:08,668 The child says things have happened. Things meant for adults only. 238 00:30:12,210 --> 00:30:15,210 What things? What has happened? 239 00:30:15,335 --> 00:30:20,168 The child says that he or she doesn't like you. 240 00:30:21,585 --> 00:30:27,960 And that he or she has seen your private parts... 241 00:30:38,418 --> 00:30:42,168 How the hell would that even be possible? 242 00:30:42,293 --> 00:30:43,918 I don't know. 243 00:30:50,460 --> 00:30:51,876 Shit... 244 00:30:55,543 --> 00:30:59,293 It doesn't sound good, but don't worry. 245 00:31:00,251 --> 00:31:03,585 I'm not jumping to conclusions. We'll work it out. 246 00:31:05,543 --> 00:31:10,418 - What exactly has been said? - I can't tell you. 247 00:31:12,668 --> 00:31:17,085 And it's time for fruit so we'd better move on. 248 00:31:20,835 --> 00:31:26,043 You should take a few days off. Then we'll sort this out. 249 00:31:26,168 --> 00:31:30,085 Finish your shift today, and then we'll think of something. 250 00:31:30,210 --> 00:31:32,210 I'll do that. 251 00:32:08,918 --> 00:32:12,335 - Did I keep you waiting? - No, it's fine. 252 00:32:12,460 --> 00:32:16,335 I'm not sure how this works. 253 00:32:17,877 --> 00:32:20,543 Let's just get started. 254 00:32:22,752 --> 00:32:25,293 Yes, Klara... 255 00:32:26,960 --> 00:32:32,835 Can you try to tell me exactly what you told Grethe? 256 00:32:48,377 --> 00:32:53,293 Please tell him what you said about the heart. 257 00:33:01,127 --> 00:33:03,377 I didn't say anything. 258 00:33:05,127 --> 00:33:11,043 Is Grethe just making this up? 259 00:33:11,918 --> 00:33:15,085 Or did you make it up? 260 00:33:15,210 --> 00:33:16,877 No. 261 00:33:17,793 --> 00:33:21,627 Alright... Then try telling me. 262 00:33:29,377 --> 00:33:32,293 It's okay to tell him. 263 00:33:37,460 --> 00:33:40,668 Is it true that you said 264 00:33:40,835 --> 00:33:44,335 that you had seen Lucas' willie? 265 00:33:59,293 --> 00:34:02,543 Try to tell me what Lucas did. 266 00:34:02,710 --> 00:34:06,085 Tell me about that, Klara. 267 00:34:08,543 --> 00:34:13,418 - I'd like to go out and play. - You just have to answer. 268 00:34:13,543 --> 00:34:17,835 Don't be afraid. Ole won't hurt you. 269 00:34:17,960 --> 00:34:20,668 He just wants to know what's happened. 270 00:34:24,418 --> 00:34:28,043 Did he show you his willie here in the nursery? 271 00:34:30,835 --> 00:34:33,585 Did he, Klara? 272 00:34:38,585 --> 00:34:40,085 Klara? 273 00:34:53,793 --> 00:34:57,085 You are nodding. 274 00:34:57,210 --> 00:34:59,585 So it was here in nursery? 275 00:35:04,085 --> 00:35:08,210 Tell me what happened, then. 276 00:35:10,252 --> 00:35:13,877 Grethe said that you said it was pointing. 277 00:35:15,502 --> 00:35:18,543 Was his willie pointing? 278 00:35:20,502 --> 00:35:23,960 I think so. I don't remember. 279 00:35:24,085 --> 00:35:26,502 So he showed you his willie? 280 00:35:34,293 --> 00:35:37,543 Is this uncomfortable to talk about? 281 00:35:48,585 --> 00:35:52,752 Is that because you don't like what he did? 282 00:35:55,793 --> 00:36:01,335 Klara, you're doing a great job answering my questions. 283 00:36:02,418 --> 00:36:05,127 We'll be done soon. 284 00:36:07,918 --> 00:36:13,043 What did he do after he showed you his willie? 285 00:36:13,168 --> 00:36:15,460 I don't really know. 286 00:36:17,335 --> 00:36:19,168 Did you touch it? 287 00:36:25,168 --> 00:36:26,918 Do you remember? 288 00:36:28,377 --> 00:36:30,002 Did... 289 00:36:31,710 --> 00:36:34,918 ...something white come out of it? 290 00:36:42,543 --> 00:36:46,043 Perhaps this is too much at once. 291 00:36:46,168 --> 00:36:49,752 You can go back out and play. 292 00:36:49,877 --> 00:36:54,252 - Really? - We just need to keep an eye on her. 293 00:37:01,502 --> 00:37:06,710 You and I know each other, which is fine, 294 00:37:06,835 --> 00:37:12,127 but this is actually a matter for the police. 295 00:37:12,293 --> 00:37:16,127 And we need the consent of her parents. 296 00:37:16,252 --> 00:37:20,168 I appreciate your help. I'm not sure how to handle it. 297 00:37:21,335 --> 00:37:25,168 Klara has a vivid imagination. 298 00:37:25,293 --> 00:37:28,293 But it doesn't seem to be the case. 299 00:37:29,168 --> 00:37:32,210 No, it doesn't appear that way. 300 00:37:33,418 --> 00:37:35,210 No. 301 00:37:43,585 --> 00:37:48,543 Ole says that we have to report it. 302 00:37:48,668 --> 00:37:50,960 We have to notify the authorities. 303 00:37:55,918 --> 00:38:00,418 - The parents' meeting is off, then. - I don't think so. 304 00:38:00,543 --> 00:38:03,543 We're obliged to inform the other parents. 305 00:38:05,752 --> 00:38:10,252 - Where's Klara? - She's outside playing. 306 00:38:12,002 --> 00:38:14,210 Where's Lucas? 307 00:38:14,335 --> 00:38:18,335 He's also outside playing. 308 00:38:18,460 --> 00:38:21,960 - Shouldn't we send him home? - Yes, we'd better. 309 00:38:52,294 --> 00:38:58,544 Hi, Grethe. We were on our way to football when you called. 310 00:38:58,627 --> 00:39:03,627 - Please take a seat. - I thought it was at 7:00 pm? 311 00:39:03,752 --> 00:39:08,002 - Is everything okay? - We need to talk about Klara. 312 00:39:08,127 --> 00:39:13,169 Perhaps Torsten should wait outside. 313 00:39:14,169 --> 00:39:20,002 Wake up. Go and text or play some games. I'll be right out. 314 00:39:22,210 --> 00:39:27,460 What has she been up to, that little rascal? 315 00:39:29,544 --> 00:39:35,419 Something has occurred that shouldn't occur between children and adults. 316 00:39:35,544 --> 00:39:39,960 I haven't been able to prevent it. I'm terribly sorry. 317 00:39:40,085 --> 00:39:44,044 Klara has recounted sexual details about an adult. 318 00:39:45,752 --> 00:39:48,835 I don't believe a child would lie in that way. 319 00:39:51,210 --> 00:39:57,835 It sounds very confusing. What are you telling me? 320 00:39:57,960 --> 00:40:03,460 It seems that Klara has been a victim of sexual abuse here. 321 00:40:03,585 --> 00:40:06,627 Probably by someone close to you. 322 00:40:10,002 --> 00:40:13,585 - Sexual abuse? - The things she said... 323 00:40:15,044 --> 00:40:18,919 She'll probably deny everything because she's embarrassed. 324 00:40:19,794 --> 00:40:21,460 But... 325 00:40:24,419 --> 00:40:26,669 How? 326 00:40:30,335 --> 00:40:33,460 Let's see how bad it is. 327 00:40:37,877 --> 00:40:41,460 Hi. The cake is here. 328 00:40:41,585 --> 00:40:46,002 - Hi! Is it lactose free? - Yes. 329 00:41:08,419 --> 00:41:14,085 May I have your attention? We have a new item on the agenda. 330 00:41:17,710 --> 00:41:24,252 We suspect indecent conduct towards the children. 331 00:41:27,919 --> 00:41:34,294 There are indications that an adult has abused one of the children. 332 00:41:34,419 --> 00:41:38,335 Theoretically there might be more than one victim. 333 00:41:43,377 --> 00:41:49,460 You should be on the lookout for certain symptoms. 334 00:41:49,585 --> 00:41:55,294 Bedwetting, headaches and nightmares. This evening we'll go into details. 335 00:41:55,419 --> 00:41:59,210 I'll ask you to read this pamphlet. 336 00:41:59,335 --> 00:42:03,669 This is a very serious accusation. 337 00:42:03,794 --> 00:42:06,794 Yes. But there's no need for panic. 338 00:42:06,919 --> 00:42:11,835 We will of course follow procedures to the letter. 339 00:42:24,877 --> 00:42:28,835 Good morning, Marcus. Hello? 340 00:42:30,627 --> 00:42:32,085 Hello? 341 00:42:33,335 --> 00:42:36,710 - Dad... - Why are you whispering? 342 00:42:39,169 --> 00:42:41,627 They won't let me call you. 343 00:42:44,210 --> 00:42:49,377 Who won't allow you? Did something happen? 344 00:42:53,627 --> 00:42:55,877 Marcus, are you crying? 345 00:42:57,419 --> 00:43:00,710 They're saying all these things about you. 346 00:43:00,835 --> 00:43:03,169 I'm not allowed to talk to you. 347 00:43:03,335 --> 00:43:06,294 - Or allowed to move. - Who said that? Your mother? 348 00:43:07,835 --> 00:43:13,252 They said that something disgusting happened in the nursery. 349 00:43:17,794 --> 00:43:21,252 Don't listen to them. It's not true. 350 00:43:23,169 --> 00:43:27,085 - Who called you? - Grethe from the nursery. 351 00:43:31,627 --> 00:43:37,169 Just go to school. I'll talk to you tonight. 352 00:43:37,294 --> 00:43:42,085 - Okay. - Don't worry about it. 353 00:43:48,377 --> 00:43:52,294 I should have told you... Sorry. Yesterday... 354 00:43:53,835 --> 00:44:00,877 I was told that a kid had said I had shown him my willie. 355 00:44:01,002 --> 00:44:02,710 Or to her. 356 00:44:16,502 --> 00:44:17,919 Yes. 357 00:44:20,877 --> 00:44:23,669 Now Marcus' mother also knows about it. 358 00:44:38,294 --> 00:44:40,710 - Hi. - Hi. 359 00:44:42,419 --> 00:44:44,794 Boys, not now. 360 00:44:46,460 --> 00:44:50,835 - Is Grethe in? - I thought you were on leave. 361 00:44:50,960 --> 00:44:52,544 I just need to... 362 00:44:57,544 --> 00:45:00,794 What are you doing here? What's going on? 363 00:45:02,419 --> 00:45:07,210 - I need to talk to you. - I'm in the middle of something. 364 00:45:14,127 --> 00:45:18,544 You'd better go home. Leave Grethe alone. 365 00:45:18,669 --> 00:45:21,085 Grethe. 366 00:45:24,210 --> 00:45:25,877 Grethe, come here. 367 00:45:28,127 --> 00:45:29,960 Stop it. 368 00:45:30,085 --> 00:45:33,461 Why are you leaving? This is absurd. 369 00:45:33,586 --> 00:45:37,377 Don't come here when I've asked you not to. 370 00:45:37,502 --> 00:45:41,169 - I'm not hurting anyone. - Stop right there! 371 00:45:41,294 --> 00:45:45,669 - How could you do it? It's sick. - What did I do? 372 00:45:45,836 --> 00:45:52,461 - It's wrong to be here with you. - Let me tell you what's wrong. 373 00:45:52,586 --> 00:45:58,502 You called Marcus' mother, and now he's not allowed to come. 374 00:45:58,627 --> 00:46:00,836 What do you suppose he's thinking? 375 00:46:01,336 --> 00:46:05,044 I believe the children. They don't lie. 376 00:46:06,211 --> 00:46:11,586 You leave Marcus alone. Do you understand? 377 00:46:11,711 --> 00:46:17,002 You leave my children alone. Klara is an innocent, little girl. 378 00:46:19,044 --> 00:46:22,044 Is it Klara? Grethe, is it Klara? 379 00:46:22,169 --> 00:46:25,586 We'd better stop now. Let's go. 380 00:46:25,711 --> 00:46:29,002 What did she tell you? 381 00:46:29,127 --> 00:46:33,044 It's my best friend's daughter. You know that, don't you? 382 00:46:35,877 --> 00:46:39,544 Shit, it's Klara. I have to talk to Theo. 383 00:46:43,377 --> 00:46:47,502 What are you doing here? Why is Ulla in the office, crying? 384 00:46:47,627 --> 00:46:51,919 - You'd better leave now, Lucas. - What the hell? 385 00:46:52,044 --> 00:46:55,627 We have nothing to say to each other. Go. 386 00:46:55,711 --> 00:46:59,002 - Have you gone mad? - I might have. Off you go. 387 00:47:02,627 --> 00:47:04,711 Go away, Lucas. 388 00:47:36,377 --> 00:47:37,961 Hi, Theo. 389 00:47:39,211 --> 00:47:41,127 I think we need to talk. 390 00:47:45,544 --> 00:47:46,961 Yes... 391 00:47:49,586 --> 00:47:53,002 Okay. The others are asleep. Come on. 392 00:47:57,752 --> 00:48:00,544 Let me get a drink. 393 00:48:20,211 --> 00:48:23,544 I've made lemonade. 394 00:48:24,877 --> 00:48:27,836 If you're thirsty... 395 00:48:30,086 --> 00:48:31,461 Thanks. 396 00:48:31,586 --> 00:48:35,627 Now, listen... We have to talk about this. 397 00:48:40,086 --> 00:48:41,544 Yes. 398 00:48:44,377 --> 00:48:46,377 What are they saying? 399 00:48:49,169 --> 00:48:54,627 You have to ask your daughter. They don't tell me anything. 400 00:48:54,752 --> 00:48:57,919 It's blown out of all proportion. 401 00:49:00,211 --> 00:49:04,169 You and I have to sit down and figure out what's happened, 402 00:49:04,294 --> 00:49:09,461 and then go to Grethe before all hell breaks loose. 403 00:49:19,086 --> 00:49:23,377 You want me to ask Klara? Is that what you want? 404 00:49:23,544 --> 00:49:26,877 Of course. What do you mean? 405 00:49:28,086 --> 00:49:33,502 Lucas... I know my little girl. She doesn't lie. She never did. 406 00:49:38,377 --> 00:49:40,336 Why would she be lying now? 407 00:49:44,502 --> 00:49:49,336 I don't know why, but she is. 408 00:50:00,211 --> 00:50:04,419 - Lucas, for fuck's sake. - I didn't touch your daughter. 409 00:50:13,669 --> 00:50:15,961 You know that I didn't. 410 00:50:18,419 --> 00:50:21,961 Do you believe me or not? 411 00:50:25,294 --> 00:50:27,211 I don't know. 412 00:50:31,711 --> 00:50:37,086 - Theo, I didn't touch your daughter. - I don't know, Lucas. 413 00:50:49,127 --> 00:50:54,794 - He's not supposed to be here. - Probably not. 414 00:50:55,919 --> 00:50:59,211 - You must go now. - What did I do? 415 00:50:59,377 --> 00:51:02,044 What is it you think I did? 416 00:51:02,169 --> 00:51:07,502 Shut up! Get out! I don't want to talk to you! 417 00:51:07,627 --> 00:51:13,086 Bastard. Don't sit in our sofa. I never want to see you again. 418 00:51:13,211 --> 00:51:16,169 I'll cut your dick off. Get out! 419 00:51:17,169 --> 00:51:19,169 Hey, Lucas... 420 00:51:20,377 --> 00:51:22,419 Are you insane? 421 00:51:22,544 --> 00:51:28,002 If you touched my daughter, I'll put a bullet in your head. 422 00:51:28,127 --> 00:51:30,919 And I think you did, because she says so. 423 00:51:32,836 --> 00:51:35,877 Do you want to ruin my life? Do you? 424 00:51:36,002 --> 00:51:39,419 - Look at me! - What are you doing? 425 00:51:41,252 --> 00:51:44,252 - Hi, Klara. - Hi, Lucas. 426 00:51:44,377 --> 00:51:48,627 Klara, go to your room. Agnes! 427 00:51:51,627 --> 00:51:53,877 Come, let's go to the living room. 428 00:51:57,169 --> 00:52:00,252 Is Dad sad? 429 00:52:00,377 --> 00:52:03,961 He'll cool down. You know that. 430 00:52:05,336 --> 00:52:10,044 - Let's sit here and wake up. - Are you mad at Lucas? 431 00:52:13,502 --> 00:52:19,044 - Let's just sit here. - He didn't do anything. 432 00:52:19,169 --> 00:52:25,836 I just said something foolish. Now all the kids are talking. 433 00:52:35,586 --> 00:52:40,753 Honey... It's difficult to understand. 434 00:52:40,878 --> 00:52:44,711 But perhaps it's like this. 435 00:52:46,753 --> 00:52:49,836 Your mind prefers not to remember what happened. 436 00:52:49,961 --> 00:52:55,169 It's unpleasant to think about, but, Klara, it did happen. 437 00:52:57,003 --> 00:53:00,503 And we're so happy that you've told us. 438 00:53:02,503 --> 00:53:04,253 Right, honey? 439 00:53:09,378 --> 00:53:13,169 Come. Let's have some cookies. 440 00:53:22,169 --> 00:53:26,086 Hi, Nadja. Please come in and sit down. 441 00:53:35,294 --> 00:53:41,503 You've probably heard about it. We've reported the incident. 442 00:53:47,794 --> 00:53:51,128 We have informed the parents about the symptoms of abuse, 443 00:53:51,253 --> 00:53:56,461 and they've asked their children if they've had any nightmares... 444 00:53:59,294 --> 00:54:05,003 A number of parents reported symptoms of abuse. 445 00:54:05,128 --> 00:54:07,211 So we had to act. 446 00:54:14,919 --> 00:54:18,044 Are you seeing Lucas? 447 00:54:48,169 --> 00:54:53,503 Lucas has walked Klara here. They've been seen together. 448 00:54:54,794 --> 00:54:59,461 He's been alone with the children. In the toilets and the soft play room. 449 00:55:00,753 --> 00:55:03,711 Kirsten, it's me again. Please call me. 450 00:55:14,128 --> 00:55:15,753 She doesn't answer. 451 00:55:17,586 --> 00:55:20,711 Perhaps, but I need to talk to Marcus. 452 00:55:29,003 --> 00:55:31,336 What did they say in nursery? 453 00:55:44,669 --> 00:55:47,753 - Hi, Klara. - Hi. 454 00:55:53,169 --> 00:55:58,336 - What are you doing here? - Can I walk Fanny? 455 00:55:59,919 --> 00:56:02,419 Okay. Of course. 456 00:56:05,294 --> 00:56:07,836 Does your mum know you're here? 457 00:56:13,044 --> 00:56:16,128 You need to talk to your mum before you come over. 458 00:56:22,669 --> 00:56:26,461 They say that you did bad things to me. 459 00:56:38,836 --> 00:56:41,294 Do you believe that too? 460 00:56:43,378 --> 00:56:46,544 I don't know. I don't really remember. 461 00:56:54,961 --> 00:57:01,086 - What did I do, sweetie? - I don't remember anymore. 462 00:57:01,211 --> 00:57:03,586 It's also the others. 463 00:57:08,419 --> 00:57:11,253 Who are the others? 464 00:57:13,711 --> 00:57:16,669 Klara, who are they? 465 00:57:16,794 --> 00:57:18,586 I'm scared. 466 00:57:26,919 --> 00:57:29,378 Do you want to go home? 467 00:57:32,086 --> 00:57:37,378 - What about Fanny? - You can walk her another day. 468 00:57:39,294 --> 00:57:41,211 You'd better go home now. 469 00:58:05,836 --> 00:58:07,503 What? 470 00:58:16,586 --> 00:58:18,461 What do you think? 471 00:58:30,961 --> 00:58:33,378 What do you mean? 472 00:58:39,794 --> 00:58:41,878 Do you think I'm insane? 473 00:58:46,669 --> 00:58:49,836 Do you think I'm insane? 474 00:59:00,461 --> 00:59:02,961 You'd better go. Get your things. 475 00:59:05,294 --> 00:59:08,503 Come... I want you to leave. 476 00:59:16,586 --> 00:59:22,294 I've harmed a child. Is that what you're saying, you idiot? 477 00:59:22,419 --> 00:59:25,003 Get out. Out! 478 00:59:34,795 --> 00:59:39,961 - Look, it's snowing. - Right on the elf. 479 00:59:40,086 --> 00:59:41,295 Yes. 480 00:59:47,628 --> 00:59:52,253 Let's put this one on the lake. 481 00:59:52,378 --> 00:59:55,628 Yes. They're skating. 482 00:59:57,920 --> 01:00:01,753 - Where's he going? - You decide. 483 01:00:02,711 --> 01:00:04,170 Here. 484 01:00:07,836 --> 01:00:09,253 Yes. 485 01:00:12,170 --> 01:00:14,920 And this one up there... 486 01:00:17,045 --> 01:00:19,545 Then he can see everything. 487 01:00:27,086 --> 01:00:29,961 Shouldn't he join the others? 488 01:00:32,086 --> 01:00:36,711 It's snowing! Don't you want to see it? 489 01:00:36,836 --> 01:00:40,795 - I'm coming. - It's so pretty! 490 01:00:44,836 --> 01:00:46,545 Don't get cold. 491 01:02:17,795 --> 01:02:20,628 What the hell? 492 01:02:20,753 --> 01:02:22,045 Marcus? 493 01:02:24,628 --> 01:02:27,211 Is it you? 494 01:02:27,336 --> 01:02:31,045 - Sorry. Come here. - You scared me. 495 01:02:31,128 --> 01:02:34,961 - I didn't mean to. Are you okay? - Yes. 496 01:02:36,961 --> 01:02:39,503 Hi, Fanny, old girl. 497 01:02:43,420 --> 01:02:47,711 - Does Mum know you're here? - Yes. 498 01:02:49,295 --> 01:02:53,961 - Where the hell is the key? - I gave it to someone. 499 01:02:55,795 --> 01:02:58,711 - Are you hungry? - Yes. 500 01:02:59,920 --> 01:03:04,378 - What a mess. It looks like shit. - Come here... 501 01:03:04,503 --> 01:03:06,086 Stop it already. 502 01:03:09,170 --> 01:03:13,295 Mum suggested that I drop by to say hello. 503 01:03:13,420 --> 01:03:16,378 - Shouldn't you be in school? - Well... 504 01:03:17,086 --> 01:03:20,920 I took a couple of days off. 505 01:03:21,045 --> 01:03:25,711 You know that things aren't normal around here. 506 01:03:25,836 --> 01:03:28,586 I've been fired. 507 01:03:28,711 --> 01:03:33,920 The police are involved, but they tell me bugger all. 508 01:03:35,795 --> 01:03:38,211 I'm going crazy. 509 01:03:40,670 --> 01:03:43,211 Mum doesn't know you're here, does she? 510 01:03:48,003 --> 01:03:52,128 - Does she? - Fuck, man. 511 01:03:53,336 --> 01:03:55,295 I'm crying again... 512 01:04:05,545 --> 01:04:09,253 - Do you want to talk about it? - No. 513 01:04:13,003 --> 01:04:18,420 - It's okay. - I'll pull myself together. 514 01:04:18,545 --> 01:04:20,795 It's ridiculous, man. 515 01:04:33,795 --> 01:04:35,961 - Hi. - Hi. 516 01:04:36,086 --> 01:04:40,211 Well, if it isn't my godson. Hi, Marcus. 517 01:04:40,336 --> 01:04:43,961 - Hi. - Do you have time to be here? 518 01:04:45,170 --> 01:04:48,628 - The air is a little dry in here. - Coffee? 519 01:04:48,753 --> 01:04:50,170 Yeah. 520 01:04:54,795 --> 01:04:59,586 Did you talk to the police? What did they say? 521 01:05:02,545 --> 01:05:05,378 They asked a bunch of questions. 522 01:05:05,503 --> 01:05:09,378 Evidently, I've touched other kids as well. 523 01:05:09,878 --> 01:05:12,420 - It's insane. - Completely. 524 01:05:13,670 --> 01:05:17,128 What? Bloody hell, you didn't do anything! 525 01:05:19,211 --> 01:05:23,378 It's all of them now. It's Johan, it's Bent... 526 01:05:24,711 --> 01:05:27,211 They've gone raving mad. 527 01:05:30,545 --> 01:05:34,961 You've always put up with too much. I've told you before. 528 01:05:38,003 --> 01:05:42,170 Alright, Fanny. Kirsten! 529 01:05:42,295 --> 01:05:44,336 Yes. Still got it! 530 01:05:49,086 --> 01:05:51,336 I don't know... 531 01:05:55,753 --> 01:06:00,836 Thanks. It'll be alright. Marcus is here now... 532 01:06:00,961 --> 01:06:04,586 Neglecting to pour his godfather a cup of coffee. 533 01:06:04,711 --> 01:06:08,295 - What about your hunting license? - October 16th. 534 01:06:08,420 --> 01:06:12,711 The day when men become mice, and mice become men. 535 01:06:19,503 --> 01:06:22,586 Call Mum and say you're here. 536 01:06:22,711 --> 01:06:26,836 And Marcus? If she flares up, I'll put her in her place. 537 01:06:49,753 --> 01:06:53,962 - That'll be 269.50. - Here you go. 538 01:06:57,628 --> 01:07:00,962 - Thank you. Here's 30.50. - Thanks. 539 01:07:03,545 --> 01:07:09,712 - Hi, Marcus. Is your dad with you? - No. 540 01:07:09,837 --> 01:07:14,420 Tell him that neither of you are welcome here anymore. 541 01:07:16,962 --> 01:07:20,920 - Why? - We have other customers. 542 01:07:22,253 --> 01:07:24,087 You're not welcome. 543 01:07:46,087 --> 01:07:49,587 - What's going on? - Is that your son? 544 01:07:55,128 --> 01:07:59,712 Can I...? Call Mum and tell her to pick you up. 545 01:07:59,837 --> 01:08:03,545 I've been arrested. I need to go. Are you okay? 546 01:08:04,962 --> 01:08:09,045 Jump in. The opposite seat. 547 01:08:23,753 --> 01:08:25,503 Fuck, man! 548 01:08:45,920 --> 01:08:49,753 - Hi, Marcus. - Do you have a key to our house? 549 01:08:55,712 --> 01:08:59,587 A key? I don't think so. 550 01:08:59,670 --> 01:09:02,962 - I'm off, then. - Marcus, are you okay? 551 01:09:04,962 --> 01:09:08,337 - Yes. - Listen... 552 01:09:09,170 --> 01:09:13,837 We know they picked up your dad. 553 01:09:17,795 --> 01:09:23,212 Can I have a word with you? Can I have a word? 554 01:09:24,087 --> 01:09:25,837 Yes, but we... 555 01:09:28,545 --> 01:09:31,753 Come on in. Are you hungry? 556 01:09:32,920 --> 01:09:38,045 Go and say hello to Marcus. Klara, can you find the mugs? 557 01:09:38,170 --> 01:09:41,837 - Hi, Marcus. - Hi. 558 01:09:46,753 --> 01:09:49,003 Well... See you. 559 01:09:51,003 --> 01:09:54,837 Hi! He's sat in there... 560 01:10:08,962 --> 01:10:11,962 We can give you a lift. 561 01:10:12,628 --> 01:10:15,212 Or call your mum. 562 01:10:23,295 --> 01:10:27,545 Marcus, are you okay? Are you okay? 563 01:10:31,295 --> 01:10:34,962 I just wanted to ask if you'd help my dad? 564 01:10:35,087 --> 01:10:39,420 Help your dad? How? 565 01:10:39,587 --> 01:10:42,462 Could you think it all through again? 566 01:10:44,003 --> 01:10:49,253 You're such a good boy, and I understand your feelings. 567 01:10:49,378 --> 01:10:52,420 You shouldn't pay for his mistakes. 568 01:10:52,545 --> 01:10:54,920 But he hasn't done what you say. 569 01:10:57,045 --> 01:11:01,878 - Honey, go to your room. - I want to tell her something. 570 01:11:02,837 --> 01:11:04,670 - Hi, Klara. - Hi. 571 01:11:06,212 --> 01:11:08,087 Are you doing all right? 572 01:11:11,503 --> 01:11:14,670 - Why are you lying about my dad? - I'm not. 573 01:11:14,795 --> 01:11:20,212 - Let's go, Klara. - I just want to talk... 574 01:11:20,337 --> 01:11:23,045 - Let go! - Stop it! 575 01:11:23,170 --> 01:11:28,253 - Don't touch her. - You're out of here. 576 01:11:28,378 --> 01:11:31,587 - I've had it with you. - I just want to talk to her. 577 01:11:31,712 --> 01:11:36,378 - Why do you lie about my dad, bitch? - Oh no, you didn't! 578 01:11:36,503 --> 01:11:41,295 - Get him out of here. - I want to talk to her! 579 01:11:41,420 --> 01:11:42,878 Enough already. 580 01:11:44,212 --> 01:11:46,378 What the hell? 581 01:11:47,295 --> 01:11:51,712 Johan, for fuck's sake! Stop it! 582 01:11:51,837 --> 01:11:56,587 Stop it. Get away from him! 583 01:11:59,003 --> 01:12:01,503 Get up and go home. 584 01:12:01,628 --> 01:12:05,503 - Go home. - Fucking assholes! 585 01:12:05,628 --> 01:12:07,628 Come on. 586 01:12:10,962 --> 01:12:12,462 Fucking assholes! 587 01:12:28,337 --> 01:12:31,670 Hi, Marcus. Good to see you. Come on. 588 01:12:31,795 --> 01:12:34,628 You're exhausted. 589 01:12:41,045 --> 01:12:44,753 - Did someone hit you? - No. 590 01:12:50,462 --> 01:12:53,503 Young ladies, keep it down. 591 01:12:54,753 --> 01:12:57,378 Some relatives are staying over. 592 01:12:59,587 --> 01:13:01,837 Come on, Marcus. 593 01:13:01,962 --> 01:13:05,878 My two sisters. You met them when you were a child. 594 01:13:06,003 --> 01:13:11,712 - I haven't seen you for a long time. - We call them Chip and Dale. 595 01:13:11,837 --> 01:13:17,045 They're cracking nuts. My old man is helping your dad. 596 01:13:21,170 --> 01:13:26,295 This is Lucas' boy, Marcus. Elias and Erik. My brothers in law. 597 01:13:28,795 --> 01:13:31,670 I'm Erik. This bastard is Elias. 598 01:13:31,795 --> 01:13:37,379 - Sit down. Get him some water. - Are you thirsty? 599 01:13:40,545 --> 01:13:44,004 - Is tap water okay? - Thanks. 600 01:13:44,129 --> 01:13:47,087 I've spoken to your mum. 601 01:13:47,212 --> 01:13:50,212 Remember to phone home. Agreed? 602 01:13:54,587 --> 01:13:56,795 Do you know what's happening to Dad? 603 01:14:02,504 --> 01:14:05,254 What did dad say? 604 01:14:05,379 --> 01:14:11,670 He said that Lucas has a preliminary hearing tomorrow. 605 01:14:11,795 --> 01:14:15,379 At 8:30 am. There are two possible outcomes. 606 01:14:15,504 --> 01:14:20,170 Either the judge confirms the remand. 607 01:14:20,295 --> 01:14:25,629 Or he finds no basis for keeping him. 608 01:14:30,045 --> 01:14:32,670 What do you think will happen? 609 01:14:35,462 --> 01:14:37,295 I don't know. 610 01:14:38,295 --> 01:14:43,379 Apparently, all the children are telling the same story. 611 01:14:44,254 --> 01:14:51,295 They describe your basement, the wallpaper, the color of the sofa. 612 01:14:52,795 --> 01:14:56,129 But when the police searched your house this morning, 613 01:14:57,545 --> 01:14:59,587 they discovered what, Marcus? 614 01:15:04,795 --> 01:15:08,004 - That we don't have a basement. - Exactly. 615 01:15:09,254 --> 01:15:13,129 - What does that mean? - That they don't have a basement! 616 01:15:13,254 --> 01:15:18,754 - What does it mean for Lucas? - It means there's still hope. 617 01:15:18,879 --> 01:15:25,254 It's common for children to describe non-existing details. 618 01:15:25,379 --> 01:15:29,420 I don't know if it's their imagination, 619 01:15:29,545 --> 01:15:33,587 or they pick it up from each other or from their parents. 620 01:15:33,712 --> 01:15:36,795 It's always assumed that children tell the truth. 621 01:15:38,462 --> 01:15:41,129 And unfortunately, very often they do. 622 01:15:44,212 --> 01:15:49,129 - Now what? - We'll have to wait and see. 623 01:15:50,587 --> 01:15:53,879 They'll call us tomorrow. 624 01:17:05,420 --> 01:17:07,795 Good morning, lad. 625 01:17:10,837 --> 01:17:12,629 Sleep well? 626 01:17:14,212 --> 01:17:16,879 I've brought you bread, cheese and coffee. 627 01:17:17,004 --> 01:17:18,295 Thanks. 628 01:17:19,670 --> 01:17:22,545 I need to talk to you. 629 01:17:24,254 --> 01:17:29,795 I'm your godfather, and you can count on me. 630 01:17:32,087 --> 01:17:34,629 No matter what happens. Okay? 631 01:17:38,754 --> 01:17:43,420 I've just spoken to your dad. It looks good. 632 01:17:43,545 --> 01:17:46,795 - He's on his way in a taxi. - What? 633 01:17:46,920 --> 01:17:48,879 They let him go. 634 01:17:49,004 --> 01:17:52,004 Eat your bread and drink your coffee. 635 01:17:52,129 --> 01:17:57,087 Then we'll go downstairs and welcome your dad. 636 01:18:22,379 --> 01:18:27,212 Hey! If you fondle your kid, you'll go back to jail. 637 01:18:27,337 --> 01:18:30,045 We've got bacon and eggs. It won't eat itself. 638 01:18:30,170 --> 01:18:33,337 - Come on. - It's good to see you. 639 01:18:35,379 --> 01:18:38,087 Fanny! Hi, Fanny-girl. 640 01:18:38,212 --> 01:18:44,504 It's not too messy. You two, grab a shovel and dig a basement. 641 01:18:44,629 --> 01:18:49,254 - Fanny has peed on the floor. - No. It's probably the police. 642 01:19:19,629 --> 01:19:23,087 - Fanny! - She'll be here in a minute. 643 01:19:31,170 --> 01:19:34,837 Do you want me to wash the knickers I found? 644 01:19:38,379 --> 01:19:42,879 - Do you? - What's your point? 645 01:19:43,004 --> 01:19:47,212 Nothing. I just asked if you want them washed. 646 01:19:47,337 --> 01:19:51,004 - Yes, if you can find them. - I will, in a minute. 647 01:19:52,337 --> 01:19:56,587 If you put them in the wash. Are you seeing each other? 648 01:19:56,712 --> 01:19:59,295 I thought so. Then all this happened. 649 01:20:02,420 --> 01:20:05,295 I wanted you to meet her, but we'll see. 650 01:20:08,420 --> 01:20:13,587 - Do you have a girlfriend? - No, it's not my thing. 651 01:20:15,504 --> 01:20:18,962 - Having a girlfriend? - No. 652 01:20:22,712 --> 01:20:26,712 - I remember Jasmin. - That's more than a year ago. 653 01:20:36,212 --> 01:20:39,129 Stay down. Don't move. 654 01:20:50,212 --> 01:20:52,421 Hello! 655 01:21:00,212 --> 01:21:01,629 Hello! 656 01:21:41,462 --> 01:21:43,379 What's that? 657 01:21:45,504 --> 01:21:48,004 - Dad, what is it? - Go back in, Marcus. 658 01:21:51,671 --> 01:21:53,296 Let's go back in. 659 01:21:55,004 --> 01:21:59,087 - Come on in. - Forget it, man. 660 01:22:23,879 --> 01:22:27,962 - You're dead! - Stop it. 661 01:22:28,087 --> 01:22:31,462 - Relax... - Fucking dead! Let go of me! 662 01:22:31,587 --> 01:22:34,504 - Stop it! - I'll kill you! 663 01:22:37,962 --> 01:22:42,129 I'll kill you! Bring her in. She's cold. 664 01:22:56,796 --> 01:22:58,254 Lucas? 665 01:23:08,712 --> 01:23:11,546 I'd like to be alone. 666 01:23:11,671 --> 01:23:13,754 Where's Marcus? 667 01:23:16,337 --> 01:23:19,587 - You sent him back to his mum? - Yes. 668 01:23:23,379 --> 01:23:28,921 - Please leave, Bruun. - Come on in. 669 01:23:29,046 --> 01:23:31,671 Go home, when I tell you to! 670 01:23:33,712 --> 01:23:35,462 Just go. 671 01:24:17,379 --> 01:24:20,921 - Here you go. Merry Christmas. - Merry Christmas, Per. 672 01:24:22,754 --> 01:24:27,212 - I'd like two chops. - We don't have chops. 673 01:24:31,004 --> 01:24:34,796 - Sorry, I mean those pork chops. - You can't buy anything here. 674 01:24:43,587 --> 01:24:46,671 - I have a right to shop here. - I want you to leave. 675 01:24:47,837 --> 01:24:52,337 - You need to leave. Scram. - I want two chops. 676 01:25:06,129 --> 01:25:10,129 Off you go. Don't come here. 677 01:25:15,504 --> 01:25:21,504 - You're not welcome. - You can't hit a person like that. 678 01:25:21,629 --> 01:25:24,712 You have to leave now. 679 01:25:26,171 --> 01:25:29,171 - Is it normal to hit someone like that? - Get out. 680 01:25:29,254 --> 01:25:31,754 I can walk! 681 01:25:37,921 --> 01:25:42,254 - I need my stuff. - Get out! Now! 682 01:25:47,171 --> 01:25:51,921 - Get him out. - Not a moment too soon. 683 01:25:52,087 --> 01:25:55,337 Get out! 684 01:25:55,462 --> 01:25:58,212 Thank you for coming. 685 01:26:00,921 --> 01:26:04,296 Get lost. 686 01:26:04,421 --> 01:26:07,546 Bugger off. Don't come here ever again. 687 01:26:08,587 --> 01:26:10,337 Stay away. 688 01:27:01,921 --> 01:27:07,004 Didn't I tell you to get lost? I won't tell you again. 689 01:27:08,796 --> 01:27:11,254 I just want to say something. 690 01:27:14,879 --> 01:27:19,421 - Fuck! Shit, that hurts. - What the hell? 691 01:27:20,504 --> 01:27:24,921 - Can I have my things, please? - Just give him his groceries. 692 01:27:30,129 --> 01:27:32,879 Fucking hell. 693 01:27:36,338 --> 01:27:38,671 That's 45.50. 694 01:27:49,129 --> 01:27:51,879 Good God, it's Lucas. 695 01:27:51,963 --> 01:27:54,463 Look at him. He's a mess. 696 01:28:00,046 --> 01:28:05,046 - I'll go and speak to him. - Let's stay here until he's gone. 697 01:28:11,379 --> 01:28:13,421 Where's Fanny? 698 01:28:17,796 --> 01:28:19,713 I don't know. 699 01:28:21,588 --> 01:28:23,254 Shit... 700 01:28:53,004 --> 01:28:58,463 CHRISTMAS EVE 701 01:31:00,296 --> 01:31:02,879 I'd like to go in. 702 01:31:43,796 --> 01:31:48,588 A warm welcome to you all. And merry Christmas. 703 01:31:48,713 --> 01:31:53,046 This is our Christmas service. 704 01:31:53,171 --> 01:31:56,588 As always, we'll open with a prayer. 705 01:32:03,379 --> 01:32:07,588 I have come into this your house to hear what you say to me, 706 01:32:07,713 --> 01:32:11,129 God the Father, you, Lord Jesus, 707 01:32:11,254 --> 01:32:16,046 good Holy Spirit, in life and death my comforter. 708 01:32:16,879 --> 01:32:22,254 Open my heart by your Holy Spirit, for the sake of Jesus Christ. 709 01:32:22,379 --> 01:32:27,546 So that I may learn to repent my sins and to believe in Jesus, 710 01:32:27,671 --> 01:32:32,129 and every day to grow in holy life and living. 711 01:32:32,254 --> 01:32:37,296 Hear me and grant this, Oh God, through Jesus Christ. Amen. 712 01:32:43,546 --> 01:32:48,588 Christmas Eve is about Baby Jesus. 713 01:32:48,754 --> 01:32:51,796 The son of God is born. 714 01:32:51,921 --> 01:32:56,046 - What's wrong? - I can tell by looking at him. 715 01:32:57,588 --> 01:32:59,421 Tell what? 716 01:33:01,046 --> 01:33:06,463 We should think about it during the Lord's Prayer. 717 01:33:07,629 --> 01:33:14,046 Father, you say. And then it happens. You have become a child of God. 718 01:33:15,379 --> 01:33:21,588 It is starting now. Christmas time is a time for children. 719 01:33:22,713 --> 01:33:27,004 This year we want to emphasize the gospel for Christmas Day. 720 01:33:27,129 --> 01:33:32,088 We've invited the nursery choir who have been practicing, 721 01:33:32,213 --> 01:33:37,838 so we may enjoy the hymn "A Child is Born in Bethlehem". 722 01:33:45,046 --> 01:33:48,004 Come on, stand over here. 723 01:33:55,254 --> 01:33:57,879 Klara, you stand here. 724 01:34:00,213 --> 01:34:02,129 Take a step forward. 725 01:35:20,046 --> 01:35:24,171 What are you saying? 726 01:35:24,296 --> 01:35:28,838 - Have you got something to say to me? - Stop it, Lucas. 727 01:35:28,963 --> 01:35:32,755 - You want to tell me something? - Relax, Lucas! 728 01:35:32,880 --> 01:35:36,963 The whole town is listening. Tell me! 729 01:35:37,088 --> 01:35:42,713 - You psycho! - What do you want to say? 730 01:35:47,130 --> 01:35:52,171 - Stop it, you fucking psychopath! - I want a word with Theo. 731 01:35:52,296 --> 01:35:57,546 Look into my eyes. Look me in the eyes. 732 01:35:59,255 --> 01:36:03,796 What do you see? Do you see anything? 733 01:36:05,130 --> 01:36:09,088 Nothing. There's nothing. 734 01:36:10,588 --> 01:36:12,130 There's nothing. 735 01:36:13,838 --> 01:36:15,963 You leave me alone now. 736 01:36:17,088 --> 01:36:22,130 Leave me alone now, Theo. Then I'll go. Thank you. 737 01:36:48,546 --> 01:36:53,880 - You're the lucky one. - You've had enough presents. 738 01:36:55,130 --> 01:36:58,380 It's exactly what you wished for. 739 01:37:01,255 --> 01:37:03,546 I've got her. 740 01:37:36,046 --> 01:37:37,838 Fanny... 741 01:37:51,546 --> 01:37:56,255 Lucas... Hi, Lucas. 742 01:38:06,713 --> 01:38:09,880 It was not supposed to happen. 743 01:38:23,005 --> 01:38:24,671 Klara, honey... 744 01:38:28,505 --> 01:38:30,880 It's not Lucas. It's just Dad. 745 01:38:39,338 --> 01:38:41,963 - Dad, are you crying? - No. 746 01:38:43,713 --> 01:38:49,171 The world is full of evil. 747 01:38:50,255 --> 01:38:54,671 But if we hold on to each other, it goes away. 748 01:38:56,005 --> 01:38:58,838 Are you really sad? 749 01:39:03,421 --> 01:39:05,213 No. 750 01:39:06,421 --> 01:39:09,005 You know, 751 01:39:09,130 --> 01:39:14,796 that Lucas is my very best friend. 752 01:39:14,921 --> 01:39:20,338 We rode our mopeds... 753 01:39:20,463 --> 01:39:23,546 We stole apples and all that. I've told you before. 754 01:39:25,463 --> 01:39:28,338 I just said something foolish. 755 01:39:31,296 --> 01:39:33,505 He didn't do anything. 756 01:39:41,838 --> 01:39:45,046 - No. - No. 757 01:39:48,463 --> 01:39:50,838 Go to sleep. 758 01:40:08,338 --> 01:40:11,880 - What are you doing? - Just go join the others. 759 01:40:14,671 --> 01:40:16,671 Who's that for? 760 01:40:17,838 --> 01:40:21,588 Give me ten minutes, and I'll be back. 761 01:40:23,046 --> 01:40:27,213 Theo. You're not going to his place. 762 01:40:29,963 --> 01:40:33,921 Agnes, step aside. 763 01:40:58,755 --> 01:41:03,421 - Hey. Lucas... - What are you doing here? 764 01:41:03,546 --> 01:41:05,255 It's just me. 765 01:41:12,088 --> 01:41:14,588 What the hell are you doing here? 766 01:41:22,380 --> 01:41:25,463 I brought you some food, in case... 767 01:41:30,672 --> 01:41:32,755 Are you hungry? 768 01:41:39,630 --> 01:41:42,838 Go ahead and eat, if you want. 769 01:42:47,713 --> 01:42:52,547 It's very nice. You can just go home, if you like. 770 01:42:59,755 --> 01:43:01,255 No... 771 01:43:02,838 --> 01:43:06,463 Actually, I'd like to stay for a while. 772 01:43:06,588 --> 01:43:08,380 If it's okay. 773 01:44:08,047 --> 01:44:12,505 ONE YEAR LATER 774 01:44:35,838 --> 01:44:37,922 - Ready? - Yes. 775 01:44:41,588 --> 01:44:43,338 - Hi, Johan. - Hello. 776 01:44:50,380 --> 01:44:52,713 Hi, Dan. So we're back. 777 01:44:53,755 --> 01:44:55,422 Lucas! 778 01:44:58,005 --> 01:45:00,963 - Good to see you. - You too. 779 01:45:05,588 --> 01:45:11,547 Quiet! Shut up. We're gathered here for a reason. 780 01:45:12,338 --> 01:45:16,297 This is the day when boys become men, 781 01:45:16,422 --> 01:45:18,505 and men become boys. 782 01:45:18,630 --> 01:45:23,380 Marcus, old boy. You have your hunting license. 783 01:45:23,505 --> 01:45:27,422 And it's your turn tomorrow at the crack of dawn. 784 01:45:28,505 --> 01:45:31,463 You're becoming an adult. 785 01:45:31,588 --> 01:45:34,797 You're about to conquer the forest. 786 01:45:34,922 --> 01:45:36,838 Come here, my boy. 787 01:45:46,588 --> 01:45:50,005 It's a great pleasure to see you here. 788 01:45:51,547 --> 01:45:54,047 This is for you. 789 01:46:08,880 --> 01:46:11,880 I wish you were my boy, 790 01:46:12,005 --> 01:46:16,047 and that this was a present from me. 791 01:46:16,130 --> 01:46:22,463 But it's not from me. It's from your father. 792 01:46:22,588 --> 01:46:25,963 It's been in your family for generations, 793 01:46:26,088 --> 01:46:29,463 and now... it's yours. 794 01:46:30,672 --> 01:46:32,297 Take care of it. 795 01:46:32,422 --> 01:46:37,422 Your grandfather missed many deer 796 01:46:37,547 --> 01:46:39,838 in order to feed your family. 797 01:46:40,005 --> 01:46:43,588 Don't forget that. Congratulations! 798 01:46:44,880 --> 01:46:49,130 We hope that he will drink with us, and drink with us, and drink with us! 799 01:46:49,255 --> 01:46:53,297 We hope that he will drink with us, that he will drink with us! 800 01:46:53,422 --> 01:46:58,463 That he will drink with us! 801 01:46:58,588 --> 01:47:00,005 Cheers and congratulations! 802 01:47:00,130 --> 01:47:02,588 Lunch is served! 803 01:47:07,588 --> 01:47:11,172 - Do you have any more? - We'll bring it in. 804 01:47:30,713 --> 01:47:35,547 That's tricky. Look at all those lines you can't step on. 805 01:47:35,672 --> 01:47:38,422 Yes, I was just thinking the same. 806 01:47:41,172 --> 01:47:43,547 - Hi, Klara. - Hi. 807 01:47:45,172 --> 01:47:47,005 Are you okay? 808 01:47:59,422 --> 01:48:05,247 - How do we get around those lines? - I don't know. There are so many. 809 01:48:05,472 --> 01:48:07,097 Yes. 810 01:48:15,197 --> 01:48:16,405 Come. 811 01:48:22,922 --> 01:48:24,338 Careful now. 812 01:48:25,672 --> 01:48:29,714 Very long steps... 813 01:48:30,630 --> 01:48:34,505 We made it. I think your dad is in there. 814 01:48:37,714 --> 01:48:39,547 - Thank you. - You're welcome. 815 01:48:56,672 --> 01:49:01,422 - You're scaring the deer. - What am I doing? 816 01:49:03,839 --> 01:49:07,214 - Did I ruin everything? - No, it'll be back. 817 01:49:07,922 --> 01:49:13,589 Marcus. Go wait by your deer stand. You'll wait a while but they'll come. 818 01:49:15,589 --> 01:49:17,505 Are you ready?