1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 .::WWW.KINGDVD.CO::. تهيه و تنظيم : R.E.KIA 1 00:00:10,000 --> 00:00:25,000 دانلود فیلم و سریال با هاردساب فارسی .::WWW.KINGMOVIE.BIZ::. 1 00:00:25,000 --> 00:00:40,000 براي سفارش فيلم هاي جديد ايميل بدهيد KINGDVD2015@GMAIL.COM 1 00:00:40,000 --> 00:00:50,000 جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام ما telegram.me/KINGDVD telegram.me/KING_MOVIE 1 00:00:50,067 --> 00:00:52,600 وقتي به موقعيت رسيديد مارو مطلع کنيد ، گروهبان ديويس 2 00:00:55,200 --> 00:00:57,967 تيم دگر ، 1 دريافت شد ، دارم شمارو از دست ميدم 3 00:00:58,900 --> 00:01:01,633 چقدر طول ميکشه تا تيم پشتياني من برسه اينجا ؟ دارم روش کار ميکنم ، منتظر باشيد 4 00:01:07,067 --> 00:01:09,867 ميشه گفت هشت تا ده دقيقه توصيه ميکنم سر جاتون بمونيد 5 00:01:11,333 --> 00:01:12,633 نميتونم منتظر پشتيباني بمونم 6 00:01:13,000 --> 00:01:14,100 پشت سر من اونارو بفرستين 7 00:01:17,800 --> 00:01:20,267 ديويس ، تو موقعيتت بمون تو راهن 8 00:02:26,900 --> 00:02:30,133 تيم دگر، يک اينو ميبينيد ؟ يجور به هم ريختگي اينجا هست 9 00:02:30,200 --> 00:02:32,233 ديويس اون چيه ؟ چي ميبيني ؟ 10 00:02:45,133 --> 00:02:46,600 چه خبره ؟ 11 00:02:57,167 --> 00:02:58,167 ديويس 12 00:02:59,600 --> 00:03:00,967 ديويس تو چه وضعيتي هستي ؟ 13 00:03:03,267 --> 00:03:04,267 ! ديويس ، جواب بده 14 00:04:09,167 --> 00:04:10,167 حله 15 00:04:32,200 --> 00:04:34,333 شروع ديري ه 16 00:04:34,600 --> 00:04:36,280 درسته ، يه جلسه ي محدوده 17 00:04:44,900 --> 00:04:46,667 بيشتر اسپک ها . . . سر 18 00:04:46,733 --> 00:04:49,600 دکتر آزبون ، تماس 204 دکتر آزبورن 204 19 00:04:53,033 --> 00:04:55,967 تا جايي که ميدونم در حال به دست اوردن موقتي ه آر و دي هستند 20 00:04:56,033 --> 00:04:57,833 اينم بخشي از نشانِ يا . . . ؟ 21 00:04:57,900 --> 00:04:58,900 کاملا مطمئنم 22 00:04:58,933 --> 00:05:00,100 خيلي خب چه خبر ؟ 23 00:05:00,167 --> 00:05:01,333 هي سلام 24 00:05:01,600 --> 00:05:03,900 همه چي رو به دست مياريم مارتي وارد شده ؟ 25 00:05:03,967 --> 00:05:04,833 آره 26 00:05:04,900 --> 00:05:06,700 داره رو پروژه اي کار ميکنه ؟ 27 00:05:06,767 --> 00:05:09,167 حدود يه هفته ديگه تموم ميشه . . . ميخواستم بگم 28 00:05:09,233 --> 00:05:13,133 دون تيلور ، سريعا به آزمايشگاه ليزر ساختمون بي ه گزارش بدين 29 00:05:14,367 --> 00:05:17,667 خب بايد يه نگاهي بکنم 30 00:05:19,667 --> 00:05:21,627 کجا بودي ؟ در حال حل مشکلات 31 00:05:21,833 --> 00:05:23,233 . . . خيلي گرد و خاکي شدي 32 00:05:23,867 --> 00:05:25,633 يه وقتايي نيازه که گرد و خاکي بشي افرم 33 00:05:26,100 --> 00:05:27,100 نبض رو چک کردي ؟ آره 34 00:05:27,167 --> 00:05:29,867 رفتم به سرداب از جانسون تتراسن خواستم 35 00:05:29,933 --> 00:05:31,800 ولي ظاهرا ، انبار نکرديم 36 00:05:31,867 --> 00:05:34,267 خيلي گرونِ و از دور هم خارج شده 37 00:05:34,700 --> 00:05:38,033 خيلي گرونه برميگرده به دهه ي نود ، به عنوان چيپ استفاده ميشده 38 00:05:38,700 --> 00:05:41,967 . . . خب ، اگه به اندازه ي کافي با دقت نگاه کني هنوزم ميتوني يه چيزايي پيدا کني 39 00:05:43,267 --> 00:05:45,300 منظورت گنگ هاي خيابوني هستن که تتراسن ميفروشن ؟ 40 00:05:45,367 --> 00:05:47,833 کارتريج پرينتر صنعتي اون روزا 14.99 دلار بود 41 00:05:47,900 --> 00:05:49,833 ميشه يه پايه بهم بدي ؟ بفرما 42 00:05:49,900 --> 00:05:51,033 ممنون 43 00:05:51,900 --> 00:05:54,933 ميخواي بگي که ميخواي رو اين بخش 20 ساله کار کني ؟ 44 00:05:55,000 --> 00:05:56,700 بهشون نشون ميدم کار ميکنه و ميگم 45 00:05:56,767 --> 00:05:59,833 اينه فرق بين پروتوتايپ و مدل توليدي 46 00:06:01,800 --> 00:06:02,800 باشه 47 00:06:03,333 --> 00:06:05,200 فرورفتگي به سمت صفر تاب خورده 48 00:06:06,133 --> 00:06:07,733 ترک لنز خيلي داغِ 49 00:06:09,267 --> 00:06:10,933 همترازي انجام شده 50 00:06:12,300 --> 00:06:13,633 بهتره بري ديگه 51 00:06:14,600 --> 00:06:15,633 اجازه ميدم خبر بدي 52 00:06:29,167 --> 00:06:32,933 اگه به کار بردن روي ديگر متريال ها فکر کني ميتونه خيلي مناسب بشه 53 00:06:33,000 --> 00:06:37,033 براي مثال فلزها، ميتونن يه تکه هاي کوچيکي تبديل بشن يا سر و صدا کنن 54 00:06:37,633 --> 00:06:42,000 . . . سيمان ، لاستيک اون در برابر تغيير دماي زياد حساس هستن 55 00:06:42,067 --> 00:06:46,767 آره اين پروژه طبق دستور تيم نفوذ شش شروع شده 56 00:06:46,833 --> 00:06:48,200 بعد از محاصره تو رواندا 57 00:06:48,267 --> 00:06:51,333 . . . اونا اومدن ازمون يه درخواستي کردن 58 00:06:51,600 --> 00:06:54,367 تا منبع آب دشمن رو بجوشونيم يا فريز کنيم 59 00:06:54,633 --> 00:06:58,200 اين دستگاه ميتونه دشمن رو دور کنه 60 00:06:58,267 --> 00:07:00,933 روي چيزاي زنده امتحان کردي ؟ 61 00:07:03,367 --> 00:07:07,667 هدف ما از اول هم اين نبود 62 00:07:08,933 --> 00:07:09,967 ميخوايم تستش کنيد 63 00:07:11,267 --> 00:07:12,367 داوطلبي هست ؟ 64 00:07:14,633 --> 00:07:17,000 سعيمون رو ميکنيم 65 00:07:17,067 --> 00:07:20,800 آقايون ، چرا نريم بشينيم ؟ درباره ي قدم هاي بعدي حرف بزنيم باشه ؟ 66 00:07:21,633 --> 00:07:22,833 آره از اين سمت 67 00:07:29,100 --> 00:07:31,033 چي ميخواي يه وجدان پاک ؟ 68 00:07:31,267 --> 00:07:33,667 با يه تيکه بيف تستش کن 69 00:07:33,733 --> 00:07:36,833 من دوست دارم براي همون هدفي استفاده بشه که در اصل براش طراحي شده 70 00:07:37,200 --> 00:07:38,200 يه سلاح بازدارنده 71 00:07:38,867 --> 00:07:41,267 کسي حرفي در مورد ذوب کردن ريه هاي آدما حرف نزد که 72 00:07:41,333 --> 00:07:42,333 جنگِ 73 00:07:43,700 --> 00:07:44,967 اين کاري ه که ميکنيم 74 00:07:45,033 --> 00:07:47,367 يادته وقتي منو استخدام کردي چي بهم فروختي ؟ 75 00:07:48,600 --> 00:07:49,733 دفاع 76 00:07:49,800 --> 00:07:51,700 تقريبا الانم هم حقيقت داره 77 00:07:52,100 --> 00:07:53,267 ولي جنگ تجارت خوبي ه 78 00:07:54,067 --> 00:07:55,300 همونطور که قاچاق انسان هست 79 00:07:55,367 --> 00:07:59,000 ما براي دارپا کار ميکنيم مارک براي دولت کار ميکنيم 80 00:07:59,867 --> 00:08:02,267 نميدونم در جنگ جهاني سوم از چه سلاحي استفاده ميکنيم 81 00:08:02,333 --> 00:08:06,233 ولي جنگ جهاني چهارم با سنگ و شاخه درخت مبارزه ميکنيم . . . آلبرت انيشتين 82 00:08:06,300 --> 00:08:08,633 اونم براي دولت کار ميکرد مم ، درسته 83 00:08:09,367 --> 00:08:12,733 اگه ازش بپرسي فکر نکنم خودشم فکر ميکرده که بهترين دورش همون بوده 84 00:08:12,800 --> 00:08:15,300 مطمئنم يه حسايي در مورد جوشوندن گوشت انسان داره 85 00:08:16,100 --> 00:08:18,600 حتي با وجود عضوهاي پروستتيک با فيدبک سنسوري فول ؟ 86 00:08:18,667 --> 00:08:21,367 . . . اه پروستتيک تو جنگ برند نيست 87 00:08:22,933 --> 00:08:23,933 شنيدي ؟ 88 00:08:24,700 --> 00:08:26,500 اين دانشمندي همدلانه ي تو در حال مردنه 89 00:08:26,600 --> 00:08:27,600 همم 90 00:08:28,133 --> 00:08:30,600 به طور خلاصه توضيح دادي که چطور بايد اشعه ايکس ري کار کنه ؟ 91 00:08:30,967 --> 00:08:31,967 بله خوبه 92 00:08:32,333 --> 00:08:33,733 پس ميتوني شروع کني 93 00:08:34,867 --> 00:08:36,000 ميشه واضح تر بگي ؟ 94 00:08:36,067 --> 00:08:37,067 مم 95 00:08:38,100 --> 00:08:39,667 در مورد اين گوگل ها 96 00:08:39,733 --> 00:08:43,067 . . . گوگل هاي هايپراسپکترالت 97 00:08:43,133 --> 00:08:48,033 که توسط نيروهاي ويژه در شرق اروپا در جنگ مولداوي درست شده 98 00:08:48,833 --> 00:08:52,133 خبر دارم ، گزارش هاي ميداني رو خوندم نه ، نبايد اين گزارش رو بخوني 99 00:08:52,667 --> 00:08:55,800 اورلند شخصا بهم زنگ زد ژنرال اورلند 100 00:08:55,867 --> 00:08:59,267 گفت مسائل خيلي حساس شده 101 00:09:00,300 --> 00:09:03,833 دارن يه چيزايي ميبينن 102 00:09:04,833 --> 00:09:06,600 خب مثلا چي ؟ 103 00:09:08,200 --> 00:09:09,200 بهم نميگن 104 00:09:10,100 --> 00:09:13,667 تصاوير ويديويي رو به اشتراک نميزارن درباره ي چيزايي که ميبينن بحث نميکنن 105 00:09:13,733 --> 00:09:16,767 فقط ميخوان سر مهندس اونجا باشه تا مشاوره و توصيه بکنه 106 00:09:17,867 --> 00:09:21,100 ببين ، تو اين گوگل هارو اختراع کردي که افرادت رو امن نگه داري 107 00:09:21,767 --> 00:09:23,067 خب ، حالا به کمکت نياز دارن 108 00:09:23,900 --> 00:09:25,167 به عنوان يه حربه ي دفاعي بهش نگاه کن 109 00:09:41,800 --> 00:09:43,480 بزار سيستم راهنمارو ريبوت کنم 110 00:09:43,600 --> 00:09:45,561 قفل شده بايد بکشيمش بيرون 111 00:09:52,800 --> 00:09:54,440 خيلي خب بريم حرکت کنيد 112 00:10:08,967 --> 00:10:10,300 ماريک کلاين ؟ چيه ؟ 113 00:10:10,967 --> 00:10:12,833 تو کسي هستي که کلاه دوربين دار رو طراحي کردي ؟ 114 00:10:12,900 --> 00:10:15,600 بله مارک کلاين جيمز اورلاند ، همراهم بيا 115 00:10:19,600 --> 00:10:21,200 کلي روبات جديد اينجا هستن 116 00:10:21,267 --> 00:10:22,633 کشور تو آشوبِ 117 00:10:23,100 --> 00:10:26,267 اين وضعيت اضطراري بيشتر ته مونده ي حکومت ديکتاتوري ه 118 00:10:26,333 --> 00:10:28,667 که تا همين دو ماه پيش اينجارو ميچرخونده 119 00:10:29,167 --> 00:10:32,700 حمايت مردمي هم . . . از همون اول در بخش شمالي کشور وجود داشته 120 00:10:32,767 --> 00:10:35,333 نزديک مرز روسيه اينجا تو پايتخت 121 00:10:36,067 --> 00:10:38,167 مشکل نيروهاشون و تعليم ديدگي اوناست 122 00:10:38,800 --> 00:10:41,667 دارن تهديد ميکنن تا کل اين مسائل رو ببرن سمت جنگ داخلي 123 00:10:47,133 --> 00:10:49,967 مولداوي ، دست روسيه بود از دستش رفت 124 00:10:50,800 --> 00:10:53,667 مستقل شد ولي از درون بهم ريختست 125 00:10:54,733 --> 00:10:56,700 به عبارت ديگه تو با يه وضعيت اضطراري روبرو هستي 126 00:10:57,033 --> 00:10:59,700 که توسط سربازان نخبه ي سابق رژيم ايجاد شده 127 00:10:59,767 --> 00:11:01,600 به خوبي تعليم ديدن و خطرناکن 128 00:11:01,800 --> 00:11:03,900 از يه طرف ديگه بيشتر جمعيت مردم با تو هستن 129 00:11:03,967 --> 00:11:07,300 که دارن پرچم هاي رژيم رو پاره ميکنن و درخواست دولتي جديد ميکنند 130 00:11:07,367 --> 00:11:11,967 آشوب داخلي ، خيلي پيچيده شده کاري ه که باهاش آشنايي داريم 131 00:11:12,033 --> 00:11:13,700 فکر ميکنيم تو اين کار مهارت داريم 132 00:11:15,033 --> 00:11:16,733 ولي اين چيزي که دوربين شما . . . پيدا کرده 133 00:11:17,800 --> 00:11:19,300 يه کار کاملا جديده 134 00:11:26,833 --> 00:11:30,233 نميتونم ويديو رو به يو کام بفرستم ميترسم فکر کنن که يه شوخي ه 135 00:11:30,300 --> 00:11:31,940 وزارت دفاع با کسي شوخي نداره 136 00:11:32,000 --> 00:11:34,033 معمولا نه خودمون رو گير ميندازيم 137 00:11:37,233 --> 00:11:39,967 مطمئنم توضيح علمي اي براي اين اتفاقات وجود داشته باشه 138 00:11:40,033 --> 00:11:41,033 ولي تا وقتي بهم نگي 139 00:11:41,100 --> 00:11:43,067 من اينو به زنجيره فرمان ارسال نميکنم 140 00:11:45,933 --> 00:11:47,133 تمومه ؟ بله قربان 141 00:11:47,200 --> 00:11:49,200 بريد بيرون ، تو گير ميکنيم ، بيرون منتظر بمونيد قربان 142 00:11:54,267 --> 00:11:57,267 کسي نيست که بتونه سر اين قضيه شير يا خط بندازه 143 00:11:57,933 --> 00:12:00,167 يه رخنه ي بزرگ تو عمليات ما حساب ميشه 144 00:12:00,233 --> 00:12:02,833 به دلايلي اختيارشو ندارم با تو درش بحث کنم 145 00:12:05,000 --> 00:12:06,733 ميتونم بهت بگم سريعا به جواب ها نياز داريم 146 00:12:29,967 --> 00:12:32,200 امکانش هست ؟ سريع پيداش کردي 147 00:12:35,667 --> 00:12:39,367 پنج کلاه دوربين دار تقريبا شبيه به هم در سه هفته ي گذشته برداشته شده 148 00:12:42,200 --> 00:12:45,367 اولش ، تکنولوژي ه هوشمند سيگنال ها ما اين پارازِيت رو ثبت کردن 149 00:12:46,067 --> 00:12:47,333 اين پارازيت نيست 150 00:12:49,367 --> 00:12:52,667 فکر نکنم اين همه راه براي پارازيت اومدي باشي 151 00:12:53,367 --> 00:12:55,133 ميخواي بهم بگي تو چه فکري هستي ؟ 152 00:12:55,200 --> 00:12:57,167 ميخوام بهت بگم تو توي چه فکري هستي 153 00:12:58,000 --> 00:13:00,300 نميدونم هنوز به چي فکر ميکنم 154 00:13:00,967 --> 00:13:02,633 ولي يه توضيحي هست 155 00:13:06,067 --> 00:13:08,733 اين اولين نگاه بوده سه تاي ديگه هم مثل اين هست 156 00:13:08,800 --> 00:13:12,133 آخري فرق ميکرد يه عضو دلتا فورس هم توش بود 157 00:13:12,200 --> 00:13:13,967 که قضيه رو خيلي حساس ميکنه 158 00:13:14,733 --> 00:13:16,100 اين فران مديسون از سياِ 159 00:13:16,767 --> 00:13:19,700 که تحت عمليات هاي مخفي ه سيا عمليات هاي ويژه رو انجام ميده 160 00:13:19,767 --> 00:13:22,000 بايد قبل اينکه دستورات بعدي برسه اينو امضا کني 161 00:13:23,667 --> 00:13:25,333 اين چيه ؟ يه پيمان علمي ه 162 00:13:25,600 --> 00:13:29,333 ميدوني که اگه چيزايي که ميدوني رو افشا کني بايد در زندان زندگيتو بگذروني 163 00:14:05,333 --> 00:14:07,700 پرونده ي ديويس رو آماده کن خواهش ميکنم بله خانم 164 00:14:08,167 --> 00:14:10,967 سه روز پيش در مرکز شهر شورشي رو اجرايي کرديم 165 00:14:11,700 --> 00:14:15,267 روش هاي ارتباطي ما خيلي متناوب بود . . . و يکي از گروه جدا شد 166 00:14:16,300 --> 00:14:18,000 که در نهايت در حين درگيري کشته شد 167 00:14:20,633 --> 00:14:22,300 اون نزديک تر از هر کسي بود 168 00:14:23,100 --> 00:14:24,100 خيلي نزديک 169 00:14:44,100 --> 00:14:47,633 دگر تيم ، تيم اينو ميبيني ؟ شبيه يجور اختلال مياد 170 00:14:49,233 --> 00:14:51,633 ديويس اون چيه ؟ چي ميبيني ؟ 171 00:14:51,933 --> 00:14:53,000 چه خبره ؟ 172 00:15:04,700 --> 00:15:05,933 گروهبان کريس ديويس 173 00:15:06,800 --> 00:15:09,267 سه ماموريت جنگي بهترين فرده 174 00:15:16,867 --> 00:15:19,800 در هفته ي گذشته جنازه هايي رو در اطراف شهر پيدا کرديم 175 00:15:19,867 --> 00:15:21,300 که به همون روش کشته شده بودن 176 00:15:22,200 --> 00:15:24,700 کالبدشکافي ها تمام توضيحات رو تائيد ميکنه 177 00:15:24,767 --> 00:15:26,733 اعضاي داخلي بدنشون يخ زده بوده 178 00:15:26,800 --> 00:15:29,833 با اينحا ، پوستشون سوخته شده و تحليل رفته 179 00:15:30,267 --> 00:15:34,667 تنها واکنش از رابط ارتش مولداوي بود که شوکه کننده و گيج کنندست 180 00:15:34,933 --> 00:15:35,933 و پر از خشم 181 00:15:36,767 --> 00:15:40,333 نوجوون ها با اسپري رو ديوار نوشتن قتل عام آراتاره 182 00:15:40,600 --> 00:15:41,733 قتل عام . . . ؟ آراتاره 183 00:15:41,800 --> 00:15:44,333 يه افسانه محلي ه جنگ ارواح 184 00:15:45,800 --> 00:15:48,300 کابوس وار اين يه ترجمه ي ادبي ه ازش 185 00:15:48,800 --> 00:15:51,167 خيلي شاعرانست اونا خرافاتي ان 186 00:15:51,233 --> 00:15:53,033 . . . يجورايي فکر ميکنن 187 00:15:54,233 --> 00:15:57,767 ترس ناشي از جنگ اتفاقات غير طبيعي اي رو رقم ميزنه 188 00:15:58,733 --> 00:16:01,367 اميدواريم که شما يه تئوري ثانوي هم داشته باشين نظرت چيه ؟ 189 00:16:02,667 --> 00:16:04,900 به نظرم براشون نياز به يه اسم داري فراي اين 190 00:16:05,833 --> 00:16:08,700 . . . يه نسخه از داده بهم بده ، يه وقتايي امکان نداره 191 00:16:08,867 --> 00:16:10,800 ميخواي اين مسئله رو حل کنم ؟ 192 00:16:10,867 --> 00:16:13,107 ما ارزيابي تورو ميخوايم فعلا که ندارم 193 00:16:13,133 --> 00:16:16,600 خب به نظرم بايد تئوري اي که روش کار ميکنيم رو براي زنجيره فرماندهي بفرستيم 194 00:16:16,667 --> 00:16:19,233 نميخوام اينکارو بکنم باشه ، تئوري تو چيه ؟ 195 00:16:19,800 --> 00:16:22,667 اداره فکر ميکنه اين مثل همون تکنولوژي ه کلاکينگِ 196 00:16:24,000 --> 00:16:26,233 سربازاي شورشي لباس هاي استتاري ه فعال بپوشن 197 00:16:26,300 --> 00:16:28,233 تو اين کشور ؟ چنين چيز پيشرفته اي ؟ 198 00:16:28,300 --> 00:16:31,800 سيا ميدونه چند تا گروه تو اروپا و آسيا ميتونن روي اين پروژه کار کنن 199 00:16:32,267 --> 00:16:36,000 دارپا روي يه تکنولوژي ه کلاکينگ کار ميکرد ما سالها از يه نمونه ي اوليه هم دوريم 200 00:16:36,067 --> 00:16:39,333 شايد يکي بايد شکستشون بده دارپا رهبر عمليات ميداني ه 201 00:16:39,600 --> 00:16:40,700 مطمئني ؟ 202 00:16:41,233 --> 00:16:43,800 رژيم خيلي بر روي تحقيقات بر روي سلاح ها خرج کرده 203 00:16:43,867 --> 00:16:47,267 فساد ، قانون گذاري شل و ول تو يه نظامي هستي و دنبال ابهام هستي ؟ 204 00:16:47,333 --> 00:16:49,833 اينجا جايي مناسبي براي کار کردن و قايم شدنه باشه 205 00:16:54,733 --> 00:16:56,267 ميشه گفت تکنولوژي ه کلاکينگِ 206 00:16:57,833 --> 00:17:01,267 چطور دليل مرگارو توجيح ميکني ؟ شوکي ه که به قرباني ها وارد شده 207 00:17:02,100 --> 00:17:03,300 به نظرم داري بهش ميرسي 208 00:17:03,367 --> 00:17:05,667 کار ما جوري ه که نياز به حدسيات زيادي داره 209 00:17:05,733 --> 00:17:07,600 کار منه اينه که اونارو ثابت کنم 210 00:17:08,800 --> 00:17:11,767 کار فني شما پيدا کردن اشتباهاتِ که اون داره ميبينه 211 00:17:12,767 --> 00:17:15,300 کار شما پيدا کردن دشمنِ دشمن هم که ميبينيد 212 00:17:16,233 --> 00:17:18,367 محلي ها به ارواح اعتقاد دارن پس روح رو ميبينن 213 00:17:18,633 --> 00:17:21,033 همه به يه شکلي يه گرايشي دارن 214 00:17:22,133 --> 00:17:25,667 جواب من به تو اينه که براي حمايت از هر تئوري اي کمبود داده داريم 215 00:17:26,267 --> 00:17:27,267 باشه 216 00:17:29,600 --> 00:17:31,933 به چي نياز داري که نظر قطعي تري بدي ؟ 217 00:17:40,967 --> 00:17:42,300 اول بايد بتوني بهتر شليک کني 218 00:17:42,367 --> 00:17:44,633 اين چيزي ه که من دنبالشم يه شليک بهتر 219 00:17:45,233 --> 00:17:46,267 چطوري ؟ 220 00:17:47,967 --> 00:17:49,233 همينجا قربان همينه 221 00:17:52,700 --> 00:17:55,233 اينو از دارپا آوردم يه دوربينِ هايپر اسپکترالِ 222 00:17:55,300 --> 00:17:58,267 نسخه ي بسيار قدرت مندتره کلاه هاي دوربين داري که شما استفاده ميکنيد 223 00:17:58,333 --> 00:18:00,333 اعماق طيف نور رو ميبينه 224 00:18:00,600 --> 00:18:03,600 مرئي يا نامرئي اگه چيزي باشه ، اين ميبينه 225 00:18:04,133 --> 00:18:07,267 . . . ميتوني اينو روي يه ماشين دلتا وصل کني ؟ 226 00:18:07,333 --> 00:18:09,300 دليلي نميبينم نشه خيلي خب خوبه 227 00:18:09,367 --> 00:18:11,367 هر روز داخل شهر ماموريت هايي رو اجرايي ميکنيم 228 00:18:11,767 --> 00:18:14,633 من شمارو با تکنولوژي ميدانيمون آشنا ميکنم بهش بگو چطوري ميشه راه انداختش 229 00:18:14,700 --> 00:18:17,167 من هيچوقت يه تک رو بين اين دوربين و خودم قرار ندادم 230 00:18:20,867 --> 00:18:22,067 خب ميخواي اجراييش کني ؟ 231 00:18:22,867 --> 00:18:26,600 . . . اگه ميخواي شليک مرگبار بزني بايد عکس العمل زماني مناسبي داشته باشي 232 00:18:26,933 --> 00:18:28,700 ماموريت بعدي تو سوار دلتا ميشي 233 00:18:29,300 --> 00:18:33,100 اونا تورو بهش نزديک ميکنن . . . بايد شليک مرگبار بزني 234 00:18:33,967 --> 00:18:36,067 ميتوني بدون اينکه وسايلتو جمع کني بري ويرجينيا 235 00:18:39,600 --> 00:18:41,633 پروانه ي بدي ه بايد عوض شه 236 00:18:43,200 --> 00:18:44,900 جوشش بده به پنل جلويي 237 00:18:52,133 --> 00:18:54,200 خب خب خب تال اينو باش 238 00:18:54,267 --> 00:18:57,200 اين يارو چي ميخواد پسر ؟ نميدونم 239 00:18:57,267 --> 00:18:58,600 اين يارو رو بهش باور داري ؟ 240 00:18:58,667 --> 00:19:00,333 اگه جواب بده آره جدي 241 00:19:03,033 --> 00:19:05,133 شنيدم داري روي وانت ما يه دوربين نصب ميکني 242 00:19:05,200 --> 00:19:07,600 تا وقتي اون 50 کاليبر رو درآوردي خيلي خوب بود 243 00:19:07,667 --> 00:19:09,667 ميخواي يه تفنگ رو دربياري که يه دوربين نصب کني ؟ 244 00:19:10,133 --> 00:19:12,200 تنها جايي که اندازش براي نصب دوربين بزرگ هست 245 00:19:13,167 --> 00:19:16,133 شما که اينو متوجه ميشين درسته ؟ ميدونم به نظر ايده ي احمقانه اي مياد 246 00:19:16,833 --> 00:19:20,933 . . . ما ترجيح ميديم با اون کسايي که مارو آوردن برقصيم دکتر کلاين ، شما متوجه هستين درسته ؟ 247 00:19:21,000 --> 00:19:23,233 رقص با اونايي که شمارو آوردن ؟ نه راستش 248 00:19:26,167 --> 00:19:28,600 اين وانت چندين بار جون مارو نجات داده 249 00:19:28,867 --> 00:19:29,867 ميفهمم 250 00:19:30,300 --> 00:19:32,800 ميدونيد تيم دکتر کلاين اين وانت رو ساخته ؟ 251 00:19:34,133 --> 00:19:35,700 کلاين براي دارپا کار ميکنه 252 00:19:37,267 --> 00:19:41,200 من از نزديک با گروهش کار کردم مجموعشون تو ويرجينا بود 253 00:19:41,733 --> 00:19:44,667 از ديدنت خوشحالم ، دکتر کلاين منم همينطور ، کاپيتان کابررا 254 00:19:44,733 --> 00:19:47,967 اين وانت هارو با زره خيلي سبک تر و سر سخت تر به كاراندازى کردن 255 00:19:48,033 --> 00:19:50,967 بار کننده هاي مکانيکي اي رو طراحي کردم که ميتونه اجسام سنگيني رو حمل کنه 256 00:19:51,033 --> 00:19:53,200 پس نيازي نيست به خودتون زياد فشار بيارين 257 00:19:53,867 --> 00:19:55,333 مسئله مهم تر اينه که خود دکتر کلاين 258 00:19:55,800 --> 00:19:58,667 . . . يه کولار بسيار کم وزن درست کرده که 259 00:19:59,933 --> 00:20:00,933 به خوبي از تخم هاتون مراقبت ميکنه 260 00:20:01,900 --> 00:20:06,000 به نظرم چيزي جز نيت خير براي دکتر کلاين تو اين گروه وجود نداشته باشه 261 00:20:08,333 --> 00:20:11,200 جلسات مهم کاپيتان ، افرادتون برگشتن 262 00:20:12,233 --> 00:20:14,367 برگردين تمومش کن 263 00:20:14,633 --> 00:20:15,333 ايشون دکتر کلاين هستن 264 00:20:15,600 --> 00:20:18,300 در 5 سال گذشته هشت نه بار با ما همکاري کرده 265 00:20:19,167 --> 00:20:21,067 تا به حال با تيم ضربت براي ماموريت رفتيد ؟ 266 00:20:22,067 --> 00:20:23,067 نه قربان 267 00:20:23,733 --> 00:20:24,767 اون مرد خوبي ه سرگرد 268 00:20:24,833 --> 00:20:28,100 عاليه من خيلي طرفدار بردن توريست ها به عمليات هاي جنگي نيستم 269 00:20:28,367 --> 00:20:29,600 قربان من توريست نيستم 270 00:20:29,933 --> 00:20:32,233 اگه با خودت ام 4 حمل نکني توريستي 271 00:20:32,300 --> 00:20:33,800 اگه بخواين حمل ميکنم 272 00:20:33,867 --> 00:20:35,600 بايد دکتر کلاين رو خارج کنيم 273 00:20:35,667 --> 00:20:37,900 تا رد نيروي هدف رو بگيره و کيل شات رو گير بياره 274 00:20:37,967 --> 00:20:40,000 چقدر تا اين مجهزسازي ه عملياتي وقت هست ؟ 275 00:20:40,367 --> 00:20:41,367 چند ساعت 276 00:20:41,733 --> 00:20:43,700 کار ميکنه ؟ اگه به اندازه ي کافي نزديک بشيم آره 277 00:20:44,900 --> 00:20:48,600 بزار يه چيزي رو بهت بگم گروهبان ديويس . . . اون به اندازه ي کافي نزديک شده بود 278 00:20:50,067 --> 00:20:51,733 بهترين دلتايي بود که داشتيم 279 00:20:53,233 --> 00:20:56,100 مطمئن شيد که تجهيزاتتون اينبار درجه يک باشه 280 00:21:04,367 --> 00:21:06,067 اونا مثل برادر بودن ميفهمم 281 00:21:06,900 --> 00:21:08,000 خيلي خب 282 00:21:12,167 --> 00:21:13,167 شب بخير دکتر 283 00:21:27,967 --> 00:21:29,867 شنيدم دوره ي خوبي با هم داشتين 284 00:21:33,267 --> 00:21:37,767 اون ميتونه يخورده خشن تر باشه آره تو هم ميتوني 285 00:21:37,833 --> 00:21:39,633 من فقط براي پيدا کردن اين اينجام 286 00:21:39,700 --> 00:21:41,900 براي پيدا کردنش بايد به ماموريت جنگي بياي 287 00:21:44,667 --> 00:21:45,833 اونم همينطور 288 00:21:47,100 --> 00:21:49,167 از طرف دي سي خيلي روش فشاره 289 00:21:49,233 --> 00:21:51,833 اونا جواب ميخوان کار اون اين جواب رو بهشون ميده 290 00:21:51,967 --> 00:21:53,767 اسماتون رو روي فهرست ماموريت ديدم 291 00:21:54,633 --> 00:21:56,867 ميدونستم اين قضيه . . . بر همه چي اولويت داره 292 00:21:58,333 --> 00:22:00,000 ولي براي اونايي که . . . در برگرفتن 293 00:22:03,233 --> 00:22:05,100 خب نيازي نيست نگران من باشي 294 00:22:05,767 --> 00:22:08,933 من نگرانت نيستم دکتر من نگران اين مسئله ام 295 00:22:10,933 --> 00:22:13,067 خيلي به تکنولوژي ه کلاکينگ اميدواره 296 00:22:14,733 --> 00:22:15,867 فکر ميکني چيه ؟ 297 00:22:17,833 --> 00:22:19,367 يکي که کسي فکرشم نميکرد 298 00:22:24,333 --> 00:22:26,333 آقايون ديروز ساعت 18:00 299 00:22:26,600 --> 00:22:29,333 تيم يوتا براي ماموريت شناسايي به سمت دارلستي حرکت کرد 300 00:22:29,600 --> 00:22:31,200 همون موقع شورشي ها بهشون حمله کردن 301 00:22:31,267 --> 00:22:34,233 در طول نبرد تونستيم بيشتر حرفاشون رو بشنويم 302 00:22:34,300 --> 00:22:35,700 ولي نميشه بهشون اعتماد کرد 303 00:22:36,167 --> 00:22:38,900 هدف يه آپارتمان بسيار عالي اينجا داره 304 00:22:39,833 --> 00:22:43,033 به نظرمون چيزي که تيم يوتارو گير انداخت تو طبقه ي جهارمه 305 00:22:43,200 --> 00:22:44,867 تو شمال غرب نبش آپارتمان 306 00:22:44,933 --> 00:22:47,267 بايد مطمئن شيم که منطقه در دست شورشي ها هست يانه 307 00:22:47,967 --> 00:22:49,333 انتظار يه نبرد رو بايد داشته باشيم 308 00:22:50,133 --> 00:22:51,133 آخرين مسئله 309 00:22:52,833 --> 00:22:55,600 قبل از اينکه افرادمون رو بگيرن اون چيزي که 310 00:22:55,667 --> 00:22:57,667 ما بهش ميگيم هايپراسپکترال هاي غير طبيعي رو ديدن 311 00:22:58,233 --> 00:23:01,700 ماموريت شما يه استخراج سريعِ بايد افرادمون رو گير بياريد و بيايد بيرون 312 00:23:02,200 --> 00:23:06,167 اگه حمله کرديم تمام آنومالي هاي منطقه رو خنثي کنيد 313 00:23:06,233 --> 00:23:07,233 خنثي کنيم ؟ 314 00:23:09,733 --> 00:23:12,200 چطور ؟ آره ، با چي طرفيم ؟ 315 00:23:12,267 --> 00:23:15,833 بر اين باوريم که سربازهاي دشمن از سيستم استتار پيشرفته اي استفاده ميکنن 316 00:23:15,900 --> 00:23:19,167 بايد با دقت شليک کنيد . . . اگه واقعا ندونيم که چي هستن 317 00:23:19,233 --> 00:23:21,867 ببخشيد ؟ ميخوايد چيزي اضافه کنيد ؟ 318 00:23:24,000 --> 00:23:25,867 اگه اونا لباس هاي استتاري پيشرفته تن کرده باشن 319 00:23:25,933 --> 00:23:28,733 بايد تا حد امکان سالم برش گردونيد 320 00:23:28,800 --> 00:23:31,300 دکتر کلاين و مامور مديسون تو اين ماموريت کنار شما هستن 321 00:23:32,133 --> 00:23:34,767 دکتر کلاين تصاوير دوربين هاي کلاه هاي شمارو زير نظر داره 322 00:23:34,833 --> 00:23:36,800 از ماشين دوم ام آر اِي پي تو کاروان 323 00:23:37,800 --> 00:23:40,800 با دستورات سرگرد هم تيم دگر يک کار استخراج رو عملي ميکنه 324 00:23:42,067 --> 00:23:43,800 آماده شيد خودتون رو تجهيز کنيد 325 00:23:46,767 --> 00:23:49,233 رفيق بريم اي جي ، جلو و مرکز 326 00:23:49,867 --> 00:23:51,867 سلاح ها چک شد ، بيلي 327 00:23:52,800 --> 00:23:53,867 حله 328 00:24:28,300 --> 00:24:30,167 سواري ما به اندازه ي کافي برات روون نيست ؟ 329 00:24:30,233 --> 00:24:32,000 اينجوري به خودت ميگي کله شق 330 00:24:32,067 --> 00:24:34,333 بايد اين جاده هارو درست کنن پسر 331 00:25:00,733 --> 00:25:03,133 خيلي خب بچه ها داريم وارد منطقه ي متروک ميشيم 332 00:25:03,300 --> 00:25:05,633 انتظار حضور سنگين شورشي هارو داشته باشين 333 00:26:47,300 --> 00:26:48,300 خيلي خب 334 00:27:25,667 --> 00:27:27,347 يه شورشي اينجاست 335 00:27:35,767 --> 00:27:39,100 من آگوپيا از تيم يوتا هستم کيا تائيد ميکنه 336 00:27:39,600 --> 00:27:43,100 هيچکدوم از اينا به نظر نمياد اتفاقي براشون افتاده باشه ، نه زخم ورودي هست نه خروجي 337 00:27:44,867 --> 00:27:47,167 آلسيو اينجاست ميرم به سمت طبقه ي چهارم 338 00:27:59,100 --> 00:28:01,600 يه حرکت تال ، موقعيت ساعت دو رو چک کن 339 00:28:09,833 --> 00:28:11,100 کجا ؟ چيزي نميبينيم 340 00:28:11,167 --> 00:28:13,667 همونجاست بالا سرت 341 00:28:13,733 --> 00:28:16,667 يه دستور العمل حرکتي ه يه چيزي زير اون وان هست 342 00:28:24,900 --> 00:28:27,933 لوئيس ، وان ميخوام پشت و روش کني 343 00:28:33,333 --> 00:28:36,367 تال ميخوام ببيني چي زيرشه باشه 344 00:28:40,367 --> 00:28:44,000 يک دو سه 345 00:28:50,167 --> 00:28:52,800 کامستک رو زنده و به هوش گير اورديم 346 00:28:52,867 --> 00:28:55,900 تکرار ميکنم گروهبان کامستک رو از تيم يوتا پيدا کرديم 347 00:29:02,100 --> 00:29:03,167 هي رفيق 348 00:29:05,000 --> 00:29:07,300 باقي تيمت کجاست ؟ بالان 349 00:29:08,333 --> 00:29:10,800 ولي رفتن زدن زير پوستشون 350 00:29:11,000 --> 00:29:12,933 چي زدن زير پوستشون . . ؟ من ديدم 351 00:29:14,167 --> 00:29:15,300 ولي . . . ؟ پتو 352 00:29:16,667 --> 00:29:17,867 مثل يه پتوي يخ زده 353 00:29:18,667 --> 00:29:22,133 خيلي خب ، بقيه ي يوتا کجاست ؟ مردن 354 00:29:23,700 --> 00:29:25,633 آره مردن 355 00:29:27,333 --> 00:29:28,333 همه مرديم 356 00:29:29,200 --> 00:29:32,100 جنازه ها کجان ؟ بهت گفتم ، طبقه ي چهارمن 357 00:30:07,067 --> 00:30:08,300 شما که نديدين 358 00:30:09,900 --> 00:30:12,800 ديدم ميدوني من به خدا باور دارم جان 359 00:30:14,033 --> 00:30:15,733 اين کار بر خلاف خواست خداست 360 00:30:27,633 --> 00:30:29,867 صبر کن اين کيه ؟ ميتوني بهش بگي برگرده ؟ 361 00:30:29,933 --> 00:30:32,267 مک فادن ، برگرد يه ديد از اون اتاق بهمون نشون بده 362 00:30:33,133 --> 00:30:35,173 هيچي نيست من اينجا وايسادم 363 00:30:35,200 --> 00:30:38,767 مک ، هر دو داريم نگاهشون ميکنيم وسط دريچه ي نگاه شماست 364 00:30:39,233 --> 00:30:41,600 چيه ؟ اون ؟ يه لکست 365 00:30:42,100 --> 00:30:43,867 شايد همين گوگل هاي آشغال باشه 366 00:30:45,600 --> 00:30:48,900 نه نه نه بهش بگو بزنه مک ، اون گوگل رو بزن 367 00:30:49,800 --> 00:30:50,967 مک يالا 368 00:30:57,000 --> 00:30:58,800 چي . . . ؟ شليک کن 369 00:31:02,067 --> 00:31:03,267 رفتن داخل 370 00:31:03,333 --> 00:31:04,900 از دست داد ؟ از دست نداد 371 00:31:12,600 --> 00:31:14,600 سرگرد ، يه کيا گير اورديم مک فادن 372 00:31:15,067 --> 00:31:18,000 يه هدف هايپر اسپکترال طبقه ي چهارم هست ، نبش شمال غربي 373 00:31:18,067 --> 00:31:19,700 سوئيچ کنيد به خشاب هاي سنگين يا 203 374 00:31:19,767 --> 00:31:22,000 فقط بايد اين لعنتي رو به حسابش برسيد 375 00:31:37,867 --> 00:31:38,867 بهشون بگو ترک کنن اونجارو 376 00:31:45,833 --> 00:31:46,833 ! اونجا 377 00:31:59,100 --> 00:32:00,333 ! همرو بيار بيرون 378 00:32:00,600 --> 00:32:03,600 بهشون بگو بيان بيرون نه ، دست خالي نميايم 379 00:32:03,667 --> 00:32:05,367 من ضمانت ميکنم شما دست خالي مياين بيرون 380 00:32:06,800 --> 00:32:07,800 ! يالا 381 00:32:09,833 --> 00:32:10,833 ! نارنجک 382 00:32:12,333 --> 00:32:14,033 ! نياز به حمايت داريم بيرون 383 00:32:14,100 --> 00:32:17,033 تمام واحدها همين الان تخليه کنن بريم ، بايد برگرديم به سمت وانت 384 00:32:25,367 --> 00:32:29,267 اين اتاق اينجاست ! ميتونيم هنوزم بگيريمش ، بريم يالا 385 00:32:29,333 --> 00:32:31,333 بريم بريم بريم 386 00:32:31,600 --> 00:32:32,767 ! برو 387 00:32:32,833 --> 00:32:34,967 بيا بيا ، جيم صبر کن ، بيا 388 00:32:37,267 --> 00:32:40,667 تخليه از طريق سمت جنوبي تالبوت ، کامستک ، ريدل و شير رو گير آوردم 389 00:32:40,733 --> 00:32:41,900 پنج نفر تلف شدن 390 00:32:45,100 --> 00:32:48,633 بايد همراه هم بيايم و هواي همو داشته باشيم ، ميتوني اينکارو بکني ؟ 391 00:32:54,300 --> 00:32:56,700 اوه خداي من ! برو 392 00:32:59,800 --> 00:33:01,367 يالا يالا 393 00:33:02,000 --> 00:33:03,633 حرکت کن حرکت کن 394 00:33:26,733 --> 00:33:27,933 گرفتيش ؟ بريم 395 00:33:50,900 --> 00:33:51,900 برو کنار 396 00:33:53,233 --> 00:33:54,267 کجا ؟ 397 00:33:54,800 --> 00:33:56,067 ! اونجاست کجا ؟ 398 00:33:56,133 --> 00:33:57,333 اون جلو 399 00:34:02,333 --> 00:34:03,600 بايد بريم تو يالا 400 00:34:05,067 --> 00:34:06,100 کمکش کن ! يالا 401 00:34:06,167 --> 00:34:07,300 ! برو برو 402 00:34:22,367 --> 00:34:23,367 نه 403 00:34:23,967 --> 00:34:25,200 نه 404 00:34:44,033 --> 00:34:44,900 ! برو برو 405 00:34:44,967 --> 00:34:46,333 ! يالا سوار شو 406 00:34:46,600 --> 00:34:47,700 هي ! برو برو 407 00:34:48,933 --> 00:34:49,967 ! سوار شديم برو 408 00:34:58,800 --> 00:35:00,933 صبر کن ، کابررا کجاست ؟ کاپيتان کجاست ؟ 409 00:35:01,000 --> 00:35:02,333 با من حرف بزن اونو ديدي ؟ 410 00:35:02,600 --> 00:35:04,767 يالا با من حرف بزن پسر ديدم که مرد 411 00:35:05,167 --> 00:35:06,633 چيه ؟ ديدم که مرد 412 00:35:11,000 --> 00:35:12,267 ميرم خونه آره 413 00:35:12,333 --> 00:35:14,300 ميرم خونه هي هي هي چيزي نيست 414 00:35:14,367 --> 00:35:15,600 منو نگاه کن منو نگاه کن 415 00:35:16,933 --> 00:35:18,900 ديدي ؟ آره 416 00:35:20,667 --> 00:35:24,200 تو ديدي ، چقدر نزديک بودي ؟ ساعت ها کنارش بودم 417 00:35:26,967 --> 00:35:28,000 اون وان جونمو نجات داد 418 00:35:31,300 --> 00:35:32,300 ميتونم حسش کنم 419 00:35:35,600 --> 00:35:36,667 باشه ميتونم حسش کنم 420 00:35:39,700 --> 00:35:41,100 ! مين هاي زميني ! صبر کن 421 00:36:24,800 --> 00:36:27,000 هي رفيق منو نگاه کن نه نه نه نه 422 00:36:29,167 --> 00:36:30,167 لعنتي 423 00:36:32,600 --> 00:36:33,633 درو باز کن 424 00:36:37,167 --> 00:36:38,167 آره 425 00:36:39,300 --> 00:36:41,767 يالا ديگه يالا يالا 426 00:36:47,867 --> 00:36:49,100 هر دو راننده مردن 427 00:36:49,933 --> 00:36:53,000 آرچر ليما 2 خورد به مين زميني 428 00:36:53,067 --> 00:36:54,700 هر دو ماشين از بين رفتن 429 00:36:56,233 --> 00:36:57,233 . . . ما 430 00:36:58,733 --> 00:37:01,700 سه کليک جنوب شرقي ه ساختمان هدف هستيم 431 00:37:03,600 --> 00:37:05,521 داريم ارتباط رو از دست ميديم 432 00:37:05,633 --> 00:37:06,867 پاسخگرهاي خودکار از بين رفتن 433 00:37:06,933 --> 00:37:09,267 نه بابا وسايل نقليه ي ما منفجر شدن 434 00:37:09,333 --> 00:37:10,600 بايد يه پناهي پيدا کنيم 435 00:37:11,100 --> 00:37:14,200 نميفهمم چي ميگي کلاين ، دوربين رو ول کن 436 00:37:15,667 --> 00:37:17,033 يالا کلاين 437 00:37:24,967 --> 00:37:25,967 برو برو برو 438 00:37:29,700 --> 00:37:30,700 بجنب بجنب 439 00:37:36,200 --> 00:37:37,200 پناه بگير 440 00:37:38,033 --> 00:37:39,700 بريم پاشو پاشو 441 00:37:40,133 --> 00:37:41,133 يالا 442 00:37:41,167 --> 00:37:42,733 برو برو برو 443 00:37:44,067 --> 00:37:45,200 کجا بودي ؟ 444 00:37:46,767 --> 00:37:47,900 امنه 445 00:37:48,367 --> 00:37:49,367 کي زخمي شده ؟ 446 00:37:49,833 --> 00:37:51,733 دياز ؟ فکر کنم قوزکم شکسته 447 00:37:53,067 --> 00:37:56,100 نياز به ترابري هوايي داريم نميتونم سيگنال پايگاه رو بگيرم ، ادامه بده تلاشتو 448 00:37:56,167 --> 00:37:57,900 بيا اينجا بيا اينجا 449 00:37:57,967 --> 00:37:58,967 باشه 450 00:38:01,267 --> 00:38:03,200 آرچر ليما 2 آرچر ليما 2 451 00:38:04,200 --> 00:38:06,100 اينجا تيم دگر ، يک تمام 452 00:38:07,000 --> 00:38:08,167 من خوبم خوبم 453 00:38:09,167 --> 00:38:10,933 ميتونن از اون سمت وارد شدن ؟ 454 00:38:12,933 --> 00:38:13,933 خوبي ؟ 455 00:38:14,000 --> 00:38:16,000 آرچر ليما 2 اينجا تيم دگر يک 456 00:38:16,067 --> 00:38:17,233 صدامو داري ؟ تمام 457 00:38:20,233 --> 00:38:23,900 آرچر ليما 2 اينجا تيم دگر يک صدامو داري ؟ تمام 458 00:38:25,767 --> 00:38:26,967 هي 459 00:38:28,700 --> 00:38:31,267 چطوري ؟ خونريزي داري همم ؟ 460 00:38:36,267 --> 00:38:37,267 باشه 461 00:38:38,300 --> 00:38:39,333 به سرت ضربه خورده 462 00:38:40,700 --> 00:38:41,700 به سرت ضربه خورده 463 00:38:44,367 --> 00:38:45,367 غش کردي ؟ 464 00:38:47,867 --> 00:38:48,900 آره گمونم 465 00:38:50,933 --> 00:38:51,933 سرگرد 466 00:38:55,367 --> 00:38:57,300 بدجوري به سرش ضربه خورده بزار ببينم 467 00:38:59,733 --> 00:39:00,633 مردمک چشم خيلي بزرگِ 468 00:39:00,700 --> 00:39:02,667 قربان من ميفرستم ولي دريافت نميکنن 469 00:39:02,733 --> 00:39:05,667 به محض اينکه کليک بک ميکنم صدايي ميشنوم ولي جوابي در کار نيست 470 00:39:05,733 --> 00:39:06,600 تلاشتو بکن 471 00:39:06,667 --> 00:39:08,600 تو شوکِ چشمت به اون باشه 472 00:39:09,000 --> 00:39:11,700 آرچر ليما 2 اينجا تيم دگر يک ، صدامو داري ؟ تمام 473 00:39:11,800 --> 00:39:12,833 اونجاست 474 00:39:12,933 --> 00:39:14,233 ممنون باشه 475 00:39:14,800 --> 00:39:16,967 بقيه کجان ؟ بقيه ي يوتا کجاست ؟ 476 00:39:17,933 --> 00:39:20,200 من گروهبان چن هستم با يوتا بودم 477 00:39:21,333 --> 00:39:25,367 ديشب تيم دوم بوديم هشت نفري ميشديم 478 00:39:28,233 --> 00:39:31,833 کيارو براي يوتا تائيد ميکني ؟ همينقدر ميتونم بهتون بگم 479 00:39:32,367 --> 00:39:35,167 گروهبان کامستک امسال ديگه تو کارت کريسمستون نيست 480 00:39:35,833 --> 00:39:38,267 ديدي شورشي ها کامستک رو بکشن ؟ شورشي ها ؟ 481 00:39:38,633 --> 00:39:39,733 اين يارو جدي ميگه ؟ 482 00:39:41,633 --> 00:39:44,133 تو چيکاره بودي ؟ من اپراتور بي سيم بودم 483 00:39:44,367 --> 00:39:47,033 ارتباطمون رو از دست داديم کل شبو تو وانت گير کرده بودم 484 00:39:47,100 --> 00:39:49,833 هيچ فعاليت استتاري اي نديدم فعاليت استتاري ؟ 485 00:39:49,900 --> 00:39:52,233 حتي اگه چنين چيزي هم بود . . . که نبود 486 00:39:53,900 --> 00:39:56,767 چطور يه انسان ميتونه يه فعاليت استتاري داشته باشه و از ديوار رد شه ؟ 487 00:39:56,833 --> 00:39:59,267 يا از بين گلوله هاي سنگين ؟ 488 00:39:59,333 --> 00:40:01,733 ديدم رو يکيشون 150 خشاب ريخته شد 489 00:40:03,100 --> 00:40:05,067 اين لعنتي حداقل نوزده نفر از افراد مارو کشته 490 00:40:06,767 --> 00:40:08,600 اصلا نميدونيم چي هست 491 00:40:14,767 --> 00:40:15,767 کلاين 492 00:40:18,600 --> 00:40:19,600 تو ديدي 493 00:40:20,733 --> 00:40:21,733 چي بود ؟ 494 00:40:23,233 --> 00:40:24,233 انسان 495 00:40:26,900 --> 00:40:27,933 فرم انساني داشت 496 00:40:29,700 --> 00:40:31,167 بهم نگاه کرد هشيار بود 497 00:40:35,233 --> 00:40:36,233 مثل يه آدم 498 00:40:41,333 --> 00:40:43,767 اين توضيح چيزي ه که ديدي ؟ 499 00:40:45,033 --> 00:40:46,033 نه 500 00:40:48,200 --> 00:40:51,000 بايد تمام گوگل هاي سالمي که داريم رو جمع کنيم 501 00:40:51,233 --> 00:40:55,167 گوگل هاي من تو تصادف از بين رفت قربان آره مال منم همينطور ، داغون شدن 502 00:40:55,233 --> 00:40:57,733 گوگل هارو فراموش کنيد نميتونيم ديگه اونارو شارژ مجدد کنيم 503 00:40:58,333 --> 00:40:59,367 خب چيکار کنيم ؟ 504 00:41:00,367 --> 00:41:01,967 چطوري اونارو ببينيم ؟ 505 00:41:02,200 --> 00:41:03,933 شايد اون دوربين هنوزم بتونه مارو کمک کنه 506 00:41:06,600 --> 00:41:09,733 اگه تو موقعيت مرتفعي باشيم ديد بهتري ميتونيم داشته باشيم 507 00:41:09,800 --> 00:41:10,800 کمکم ميکني ؟ 508 00:41:12,300 --> 00:41:14,600 يالا بريم ، بجنبيد 509 00:41:43,300 --> 00:41:44,633 همه جا هستن 510 00:41:46,300 --> 00:41:48,033 يکي جلوشون رو ميگيره 511 00:41:58,033 --> 00:41:59,933 مثل يجور شن سياهِ 512 00:42:00,900 --> 00:42:02,333 من تو اون شن افتادم 513 00:42:03,167 --> 00:42:05,933 مجبور شدم . . . از دستم پاکشون کنم بزار ببينم 514 00:42:09,833 --> 00:42:12,700 تکه هاي تيز و کوچيک فلزي آهن سوهانن 515 00:42:13,933 --> 00:42:15,633 اهن خالص آره 516 00:42:16,100 --> 00:42:19,667 . . . يه ردي هم هست همش دور ساختمون ميگرده 517 00:42:26,267 --> 00:42:28,367 يه مانعِ يکي اونجا گذاشتتش 518 00:42:31,667 --> 00:42:32,867 فکر نکنم تنها باشيم 519 00:42:33,600 --> 00:42:35,233 بايد پاشيم بريم طبقه ي بالارو جارو کنيم 520 00:42:39,800 --> 00:42:40,800 نشانه گيري و شليک ؟ 521 00:42:41,633 --> 00:42:42,767 نشانه گيري و شليک 522 00:43:52,333 --> 00:43:53,333 ! وارد شيد ! وارد شيد 523 00:44:03,733 --> 00:44:05,700 بچه پيدا کردم امنه 524 00:44:05,767 --> 00:44:07,033 امنه کاملا امنه 525 00:44:08,700 --> 00:44:10,100 بهشون بگو يه ديوار بلند ايجاد کنن 526 00:44:19,033 --> 00:44:21,767 ازشون بپرس که اينارو از کجا آوردن کي ديگه اينجاست 527 00:44:27,133 --> 00:44:30,733 بپرس کس ديگه اي هم تو کارخونه هست تفنگ دارن 528 00:44:43,233 --> 00:44:45,200 ميگه اينجا تنهان 529 00:44:45,933 --> 00:44:48,067 فقط يه تفنگ هست سربازي هم نيست 530 00:44:49,200 --> 00:44:51,300 حتي يکي سرگرد سشن 531 00:44:56,900 --> 00:44:59,700 مشکل چيه ؟ اين کارخونه يه برج مخابراتي داره 532 00:44:59,933 --> 00:45:01,133 سيگنال بزرگي از خودش ايجاد ميکنه 533 00:45:02,000 --> 00:45:03,033 خب مشکل چيه ؟ 534 00:45:03,667 --> 00:45:06,200 همه تا 20 مايلي صحبت هاي مارو با پايگاه گوش ميدن 535 00:45:07,067 --> 00:45:09,300 هر بي سيمي از طرف شورشي ها ارتباط هاي مارو دريافت ميکنه 536 00:45:10,767 --> 00:45:13,700 شورشي ها حداقل نگرانيت باشن 537 00:45:13,767 --> 00:45:15,967 منو هر چه سريع تر وصل کن به ژنرال اورلند 538 00:45:18,700 --> 00:45:21,633 آرچر ليما 2 آرچر ليما 2 اينجا تيک دگر ، صدامو داري ؟ 539 00:45:25,967 --> 00:45:28,933 آرچر ليما 2 آرچر ليما 2 اينجا تيک دگر ، صدامو داري ؟ 540 00:45:32,900 --> 00:45:36,633 آرچر ليما 2 آرچر ليما 2 اينجا تيک دگر ، صدامو داري ؟ 541 00:45:50,700 --> 00:45:52,181 شما سربازهاي جديد ما هستين 542 00:45:53,167 --> 00:45:55,700 . . . باور کن ميتونيم از کمکتون استفاده کنيم 543 00:46:05,200 --> 00:46:07,200 يالا ، پسر نشونم بدي چي تو چنته داري 544 00:46:10,933 --> 00:46:12,633 هي بايد يه چيزي ازت بپرسم 545 00:46:13,367 --> 00:46:17,867 فکر تو بود اين مانع رو بيرون نصب کني ؟ 546 00:46:20,700 --> 00:46:23,033 پدرش پدرش ميدونسته 547 00:46:23,700 --> 00:46:28,200 پدرش اينکارو کرده 548 00:46:29,233 --> 00:46:30,333 جونشون رو نجات داده 549 00:46:32,967 --> 00:46:34,367 چي سر پدرت اومده ؟ 550 00:46:35,967 --> 00:46:38,167 يه جنگي کوچولو هستي نه ؟ 551 00:46:42,233 --> 00:46:44,267 هي رفيق خوبي ؟ يالا پاشو 552 00:46:47,200 --> 00:46:48,200 چيکار ميکني ؟ 553 00:47:00,867 --> 00:47:01,867 تو روحي ؟ 554 00:47:01,933 --> 00:47:03,000 مم 555 00:47:03,067 --> 00:47:04,067 آراتار 556 00:47:06,133 --> 00:47:08,833 ميگه اين کلمه رو نگو ازش بپرس چي هستن 557 00:47:11,167 --> 00:47:12,167 ارواح گم شده 558 00:47:13,067 --> 00:47:14,067 روح مردگان 559 00:47:16,300 --> 00:47:20,233 بين زندگي و مرگ گير کردن نميتونن آرامش رو پيدا کنن 560 00:47:22,133 --> 00:47:23,300 چطور اين اتفاق ميفته ؟ 561 00:47:26,833 --> 00:47:27,867 ميگه جنگ 562 00:47:37,300 --> 00:47:38,300 يالا 563 00:47:42,967 --> 00:47:44,933 اگه پدرش اونکارو کرده باشه 564 00:47:45,000 --> 00:47:47,267 بهتر از ما ميدونه چيکار کنه 565 00:47:48,233 --> 00:47:49,700 ازش بپرس باباش کجاست 566 00:48:24,300 --> 00:48:26,333 برادرش بوگدان خبر نداره 567 00:48:27,000 --> 00:48:28,600 فکر ميکنه رفته باشه کمک بياره 568 00:48:30,900 --> 00:48:33,333 وقت داشته اون بيرون مانع رو درست ميکرده مرده 569 00:48:34,167 --> 00:48:35,700 مجبور شده اونو بياره اينجا 570 00:48:36,667 --> 00:48:37,667 واقعا متاسفم 571 00:48:40,800 --> 00:48:42,767 باشه ؟ آره 572 00:48:49,867 --> 00:48:51,067 کاشي سراميکي 573 00:48:53,367 --> 00:48:56,867 ازش بپرس چطور باباش ميدونسته براده هاي آهن جلوي آرتاره رو ميگرفته 574 00:48:57,633 --> 00:49:00,767 ديگه چي از اونا ميدونسته ؟ خبر نداره 575 00:49:05,900 --> 00:49:06,900 مازارو 576 00:49:08,000 --> 00:49:09,900 مازارو چيه ؟ يه جايي ه 577 00:49:09,967 --> 00:49:11,333 يه منطقه اي بالاي رودخونست 578 00:49:14,100 --> 00:49:15,200 همه چي از اونجا شروع شد 579 00:49:18,233 --> 00:49:20,633 همونجا کشتن آرتاره شروع شد 580 00:49:21,267 --> 00:49:22,267 آرتاره 581 00:49:25,200 --> 00:49:27,133 من ميگم بايد هيلوها اينجا فرود بيان 582 00:49:27,200 --> 00:49:29,933 ميتونيم از اين سقف خارج شيم و از اين جهنم بزنيم بيرون 583 00:49:30,000 --> 00:49:33,767 خط هاي قدرت همه جا هستن هيلوها آروم و کم پرواز ميکنن 584 00:49:33,833 --> 00:49:35,967 يه نووجون هم با يه راکت ميتونه بزنه 585 00:49:36,633 --> 00:49:38,767 ميتوني منو در جريان بزاري ؟ با پايگاه حرف زدي ؟ 586 00:49:38,833 --> 00:49:41,733 آره ژنرال قراره هيلوهارو بفرسته سراغ ما 587 00:49:42,200 --> 00:49:45,333 و تانک هارو هم تو منطقه فرود قرار بده 588 00:49:45,600 --> 00:49:49,300 حدود نيم مايلي اينجا ، سحر پياده خيلي راهه 589 00:49:50,200 --> 00:49:52,900 فکر ميکني ميتونيم نيم مايل رو بريم ؟ با بچه ها ؟ 590 00:49:52,967 --> 00:49:56,267 چاره اي نداريم باشه ؟ تمام جاده ها يا بسته شدن يا مين گذاري 591 00:49:56,333 --> 00:49:58,333 از اونجايي هم که از برج براي صحبت با پايگاه استفاده کرديم 592 00:49:58,600 --> 00:50:00,867 همه خبر دارن کجاييم بايد بريم 593 00:50:00,933 --> 00:50:04,167 ميخواي در حالي که دارن تو خيابون ها پرسه ميزنن بزاري بري ؟ 594 00:50:04,233 --> 00:50:06,133 حتي اگه راهي براي مبارزه با اونا نداشته باشيم ؟ 595 00:50:06,200 --> 00:50:08,600 بهتر از اينه که منتظر باشيم اونا يه راهي به ما پيدا کنن 596 00:50:08,667 --> 00:50:11,507 تنها دليلي که زنده ايم اون مانعي ه که اونجا قرار داره 597 00:50:11,600 --> 00:50:14,233 بالاخره که ازش رد ميشن مسئله فقط زمانشه 598 00:50:14,300 --> 00:50:16,767 صبر کن بايد شانسمون رو امتحان کنيم 599 00:50:16,833 --> 00:50:18,933 اين بهترين نقشه اي ه که داريم سرگرد 600 00:50:19,733 --> 00:50:22,600 اگه من ميگفتم ميتونم شانس هامون رو با رسيدن به اون پلازا زياد کنم چي ميگفتي ؟ 601 00:50:22,667 --> 00:50:24,667 گوش ميدم يه نگاهي به اطرافتون بکنيد 602 00:50:24,733 --> 00:50:28,867 . . . همه جاي اين ساختمون پر از ايناست 603 00:50:29,733 --> 00:50:30,733 براده آهن 604 00:50:32,267 --> 00:50:34,600 آهن جلوي هايپر اسپکترال هارو ميگيره 605 00:50:34,667 --> 00:50:36,700 دقيقا مسلحش ميکنه 606 00:50:37,200 --> 00:50:39,300 بمب هاي کثيف بهترين ايده اي که تو کل امشب شنيدم 607 00:50:40,133 --> 00:50:41,367 بايد بريم سراغ نارنجک ها 608 00:51:18,200 --> 00:51:19,233 کلاين 609 00:51:19,767 --> 00:51:21,333 ازت ميخوام چشم ما باشي 610 00:51:21,600 --> 00:51:24,167 ميتوني پاي پياده اون دوربين رو بکشي ؟ فکر بهتري دارم 611 00:51:25,633 --> 00:51:28,300 اين دوربين طول موج درستي از نور يو وي نشون داده 612 00:51:29,333 --> 00:51:33,267 اگه من بتونم ببرمش داخل با برعکس کردن قطب اجزا 613 00:51:33,733 --> 00:51:36,333 ممکنه بتونم از يه دوربين به يه نور افکن تبديلش کنم 614 00:51:37,067 --> 00:51:39,067 ميتونيم اونارو با چشم خودمون ببينيم 615 00:51:39,800 --> 00:51:42,833 واقعا کارش درسته فکر ميکني بتونم با کاروان حرف بزنم ؟ 616 00:51:42,900 --> 00:51:45,267 بهشون بگم چطوري با تجهيزات خودشون چنين کاري کنن 617 00:51:45,333 --> 00:51:47,867 وقتي بيان سراغ ما اونا هم به چشم نياز دارن 618 00:51:48,300 --> 00:51:50,767 متصلت ميکنم به مهندس اصلي پايگاه 619 00:52:07,133 --> 00:52:08,167 دريافت شد 620 00:52:10,033 --> 00:52:12,900 آماده ان که وسايل نقليشون رو با هر چيزي که نياز داري تجهيز کنن 621 00:52:13,167 --> 00:52:15,800 ميتوني کل درخواست رو براي من تکرار کني لطفا ؟ 622 00:52:15,867 --> 00:52:17,333 خيلي خب بله درسته 623 00:52:17,600 --> 00:52:20,967 چيزي که نياز دارين ابزاري ه که طول موج کوتاهي از نور رو بفرسته 624 00:52:21,033 --> 00:52:23,233 دقيقا ميتونم بهتون بگم که چطور سيم کشي مجدد کنيد 625 00:52:23,967 --> 00:52:26,000 چيزي دارين که بتونيد روي تانک نصب کنيد ؟ 626 00:53:16,900 --> 00:53:18,767 سمت کوچه يه فعاليت هايي هست 627 00:53:21,000 --> 00:53:23,700 بچه ها ، مهمون داريم ميشه ببينيمشون ؟ 628 00:53:24,367 --> 00:53:26,200 هي بچه ها ، يه لحظه بريد کنار 629 00:53:28,133 --> 00:53:31,200 چه خبر از کاروان ؟ آخرين دشمن مال 50 دقيقه ي پيش بوده 630 00:53:31,867 --> 00:53:34,000 دارن ميرن سمت نقطه ي استخراج 631 00:54:00,233 --> 00:54:04,167 دارن ميان ! آماده باشيد پونزده ثانيه ي ديگه از ساختمون خارج ميشيم 632 00:54:04,233 --> 00:54:05,800 خيلي خب يالا بريم 633 00:54:06,267 --> 00:54:08,667 اين سريع ترين راه به نقطه ي استخراج بود 634 00:54:09,033 --> 00:54:09,967 آره هي 635 00:54:10,033 --> 00:54:11,309 ميگه ميتونه يه راه ديگه بهمون نشون بده 636 00:54:11,333 --> 00:54:14,133 تالبوت تو همراه کلاين برو دياز ، تو همين مسير باش 637 00:54:20,767 --> 00:54:21,800 بريم 638 00:54:26,833 --> 00:54:28,100 آره ، حرکت کنيد 639 00:54:40,000 --> 00:54:41,000 خيلي خب يالا 640 00:54:43,367 --> 00:54:44,367 يالا 641 00:54:48,800 --> 00:54:49,800 بيا اينجا 642 00:54:51,033 --> 00:54:52,833 همه حواسشون رو جمع کنن 643 00:54:54,600 --> 00:54:56,667 به نظر امن مياد بريم ، بيا اينجا 644 00:54:56,733 --> 00:54:58,033 خيلي خب 645 00:54:58,100 --> 00:54:59,867 ميگه بريد راست ، اينجا 646 00:55:07,300 --> 00:55:09,867 هي حواسا جمع باشه موقعيت ساعت 6 647 00:55:12,067 --> 00:55:13,600 ! تکون بخوريد ! تکون بخوريد 648 00:55:13,667 --> 00:55:14,733 ! تکون بخوريد 649 00:55:16,167 --> 00:55:17,200 دارن ميان 650 00:55:20,367 --> 00:55:21,367 يالا 651 00:55:22,833 --> 00:55:23,833 يالا 652 00:55:34,667 --> 00:55:35,667 ! مراقب باش 653 00:55:45,267 --> 00:55:46,267 ! اوه لعنتي 654 00:55:48,200 --> 00:55:51,067 ! يالا لوئيس بريم فکر کنم داره جواب ميده 655 00:55:54,733 --> 00:55:56,733 ! اينجا از اين سمت 656 00:55:58,067 --> 00:55:59,367 يالا يالا 657 00:56:00,200 --> 00:56:01,200 ! برو برو 658 00:56:18,733 --> 00:56:20,100 ! برو 659 00:56:22,067 --> 00:56:23,633 ! تکون بخوريد يالا 660 00:56:23,700 --> 00:56:25,233 ! بلندش کن ! پاشو 661 00:56:25,300 --> 00:56:27,133 من خوبم ! برو برو 662 00:56:35,233 --> 00:56:36,600 ! تفنگتون رو محکم بگيريد 663 00:56:38,667 --> 00:56:40,667 ! بخواب پناه بگير پسر 664 00:56:41,667 --> 00:56:43,000 يالا دکتر يالا 665 00:56:44,033 --> 00:56:45,033 ! داره مياد 666 00:56:53,700 --> 00:56:55,100 ! يکي زخمي شده ! يکي زخمي شده 667 00:57:00,100 --> 00:57:01,133 ! فرار کنيد 668 00:57:05,133 --> 00:57:07,333 ! حرکت کنيد ! اون سمت بيشترن 669 00:57:13,667 --> 00:57:15,133 يالا 670 00:57:17,633 --> 00:57:19,767 ميگه مستقيم بريد ، زير گذر 671 00:57:20,367 --> 00:57:21,733 مراقب خودتون باشيد 672 00:57:24,300 --> 00:57:26,341 وايسيد ميگه همينجاست 673 00:57:27,033 --> 00:57:28,033 برو برو 674 00:57:35,233 --> 00:57:36,233 به نظر امن مياد 675 00:57:45,067 --> 00:57:46,933 کجان ؟ بياين تو اتوبوس ، يالا 676 00:57:47,000 --> 00:57:48,333 تيم نجات کو ؟ 677 00:57:53,367 --> 00:57:54,700 نور کو ؟ 678 00:57:56,100 --> 00:57:59,133 يالا يالا يالا کار کن کار کن کار کن 679 00:58:01,133 --> 00:58:02,667 يالا چيزي نيست 680 00:58:03,667 --> 00:58:06,300 مطمئني همينجاست ؟ 681 00:58:06,367 --> 00:58:08,167 آره بپرس مطمئن هستن يا نه 682 00:58:08,833 --> 00:58:10,167 ميگه کاملا مطمئنم 683 00:58:15,067 --> 00:58:16,100 سرگرد 684 00:58:17,333 --> 00:58:19,167 اين لعنتي خراب شده نميتونيم اونارو ببينيم 685 00:58:21,667 --> 00:58:22,667 کور شديم 686 00:58:51,033 --> 00:58:53,600 از ماست اينجا منطقه فروده 687 00:59:41,200 --> 00:59:44,267 فرمانده ، اينو ميبيني ؟ اونا هدف هستن 688 00:59:44,333 --> 00:59:46,333 ! بريد ! بريد ! بريد ! بريد 689 00:59:46,600 --> 00:59:48,867 ! بريد !بريد !بريد يالا 690 00:59:48,933 --> 00:59:50,067 حرکت کنيد بريد 691 00:59:55,333 --> 00:59:56,767 بشينيد 692 00:59:58,267 --> 00:59:59,333 آتش 693 01:00:19,933 --> 01:00:21,233 ! بخواب 694 01:00:38,033 --> 01:00:40,200 به فرمان من حرکت کنيد ! بريد 695 01:00:45,033 --> 01:00:46,200 ! هي هي 696 01:00:47,333 --> 01:00:48,933 ! بالا سر 697 01:00:53,300 --> 01:00:55,667 ! بايد بريم سمت تانک ها ! بريم سمت تانک ها 698 01:00:55,733 --> 01:00:56,973 يالا ! يالا 699 01:00:57,000 --> 01:00:58,000 ! بريد 700 01:00:59,167 --> 01:01:01,900 ! شليک کنيد ! تير اندازي کنيد 701 01:01:01,967 --> 01:01:03,133 ! برگرد نه 702 01:01:03,200 --> 01:01:04,367 ! برگرد 703 01:01:57,933 --> 01:01:58,967 ! سمت چپ 704 01:01:59,900 --> 01:02:01,200 ! موقعيت ششت 705 01:02:02,033 --> 01:02:04,767 کجان ؟ نميدونم 706 01:02:04,833 --> 01:02:06,434 بوگدان کو ؟ کجا رفت ؟ 707 01:02:07,233 --> 01:02:09,033 کي اونو گرفته ؟ اونارو ديدي ؟ 708 01:02:16,667 --> 01:02:17,767 ! پيدات ميکنيم 709 01:02:20,067 --> 01:02:22,133 ! بوگدان ! بوگدان 710 01:02:22,200 --> 01:02:23,367 ! بگيرش 711 01:02:24,000 --> 01:02:26,133 ! بوگدان ! بوگدان 712 01:02:27,100 --> 01:02:29,100 ! بوگدان ! برگرد اينجا 713 01:02:29,167 --> 01:02:30,333 ! برگرد اينجا 714 01:03:18,133 --> 01:03:19,633 يالا ! يالا 715 01:03:19,700 --> 01:03:20,767 ببرش پاشو 716 01:03:20,833 --> 01:03:22,167 کمکش کن نجاتش بده 717 01:03:22,233 --> 01:03:23,333 گرفتمش 718 01:03:23,600 --> 01:03:24,833 بريم 719 01:04:08,600 --> 01:04:10,033 يالا 720 01:04:12,800 --> 01:04:15,200 پاشو يالا ! دکتر کلاين ، يالا 721 01:04:18,133 --> 01:04:19,933 ! سوار شو خيلي خب 722 01:04:51,700 --> 01:04:54,900 سرگرد ، ژنرال اورلند 723 01:04:56,867 --> 01:04:58,300 ژنرال ، سشن هستم 724 01:04:58,367 --> 01:04:59,767 پايگاه از دست رفته 725 01:05:00,267 --> 01:05:03,200 شمارو ميفرستيم به پناهگاه زيرمينيمون بله قربان 726 01:05:05,833 --> 01:05:08,167 هي ، کجا ميريم ؟ پايگاه از اين سمتِ 727 01:05:08,233 --> 01:05:10,767 قرار نيست بريم به پايگاه چرا ؟ 728 01:05:10,833 --> 01:05:12,233 در معرض خطر قرار گرفته 729 01:05:17,333 --> 01:05:19,300 هي دارن تو خيابون ها پخش ميشن 730 01:05:22,767 --> 01:05:23,767 همه جا هستن 731 01:05:55,700 --> 01:05:58,667 ميخوان مارو همينجا ول کنن ؟ آدماي بيشتري به ترابري ه هوايي نياز دارن 732 01:05:58,733 --> 01:06:00,967 اينجا کجاست ؟ ورودي اينجاست 733 01:06:12,733 --> 01:06:14,833 ! درو باز کن ! درو باز کن 734 01:06:14,900 --> 01:06:15,967 ! برگرد 735 01:06:16,033 --> 01:06:17,600 سلاح هاتون رو بزاريد رو زمين 736 01:06:22,100 --> 01:06:23,867 سلاح هاتون رو بزاريد رو زمين ! همين الان 737 01:06:39,633 --> 01:06:41,067 ميگه داخل امنِ 738 01:06:43,833 --> 01:06:44,833 هي 739 01:06:48,800 --> 01:06:50,067 هي چيزي نيست 740 01:07:02,633 --> 01:07:03,767 نزديک هم بمونيد 741 01:07:08,067 --> 01:07:09,967 هي هي هي منو نگاه کن منو نگاه کن 742 01:07:10,033 --> 01:07:12,000 حالش خوب نيست بيا اينجا 743 01:07:13,100 --> 01:07:15,333 يخورده فضاي آزاد ميخوام چيزي نيست چيزي نيست 744 01:07:24,600 --> 01:07:27,000 چي به سر پايگاه اومده ؟ پايگاه از بين رفته 745 01:07:27,067 --> 01:07:29,767 ژنرال همينجا مياد ديدنمون خب ، اينجا کجاست ؟ 746 01:07:30,600 --> 01:07:32,300 ما تو پناهگاهِ غير نظامي ها هستيم 747 01:07:32,967 --> 01:07:36,000 اين زاغه 20 فيت بتن و فولاده 748 01:07:36,067 --> 01:07:38,933 اينجا جامون امنه ؟ نميدونم ولي غذا و آب هست 749 01:07:39,000 --> 01:07:42,067 تالبوت ، هر چي ميتوني جمع کن تال ، چن ، برگردين دم در ورودي 750 01:07:42,133 --> 01:07:44,133 يه مرکز ارتباطاتِ ببينيد با کي ميتونيد تماس بگيريد 751 01:07:44,200 --> 01:07:45,900 آلسيو تو با من بيا بريم 752 01:07:47,933 --> 01:07:49,200 اونجا کجا ؟ 753 01:07:49,267 --> 01:07:50,767 اونجا همونجاست 754 01:07:50,833 --> 01:07:51,873 خيلي خب رو تخت 755 01:07:52,067 --> 01:07:53,933 خوبي هيس خوب ميشي 756 01:07:55,300 --> 01:07:57,067 چي شده ؟ شونشه 757 01:07:57,133 --> 01:08:00,267 گلوله ي افشان وارد شونش شده بايد آستينش رو ببريم 758 01:08:09,267 --> 01:08:11,033 خط آي وي رو آماده کنيد 759 01:08:14,933 --> 01:08:15,933 اين مال توئه 760 01:08:17,600 --> 01:08:20,233 براي اينکه جلوي آرتاره رو بگيرم نياز به کمکت دارم 761 01:08:20,733 --> 01:08:22,600 بايد بدونم پدر چي ميدونسته 762 01:08:23,067 --> 01:08:24,267 پدرت چيکار ميکرد ؟ 763 01:08:25,600 --> 01:08:28,133 با سراميک ها کار ميکرده 764 01:08:28,200 --> 01:08:29,200 چي درست ميکرد ؟ 765 01:08:33,767 --> 01:08:35,300 ظرف درست ميکرده 766 01:08:39,667 --> 01:08:41,367 براي مازارو ظرف درست ميکرده 767 01:08:42,733 --> 01:08:45,333 نيروگاه جايي ه که آرتازه ازش مياد 768 01:08:47,033 --> 01:08:48,313 بايد براش ماسک بزنيم 769 01:08:49,067 --> 01:08:50,367 خب بايد همين الان ببريمش 770 01:09:01,767 --> 01:09:04,333 نيروي مسلح آمريکا هستيم باز کنيد 771 01:09:14,700 --> 01:09:15,800 سلاح هاتون رو بياريد پايين 772 01:09:34,633 --> 01:09:36,967 چند نفرين ؟ زياد نيستيم 773 01:09:51,133 --> 01:09:52,600 بريم يه کمکي بهشون بکنيم 774 01:09:53,967 --> 01:09:54,967 يالا 775 01:09:56,133 --> 01:09:57,700 هر چقدر ميتوني با خودت بيار 776 01:09:57,900 --> 01:09:59,167 پايگاه از بين رفت 777 01:10:00,733 --> 01:10:01,767 مثل يه موج بود 778 01:10:03,067 --> 01:10:04,067 نامرئي 779 01:10:04,933 --> 01:10:06,733 افراد سقوط کردن 780 01:10:07,600 --> 01:10:09,800 سلاح هاي معمولي بي فايده بودن 781 01:10:10,600 --> 01:10:12,667 من دستور تخليه ي پايگاه رو . . . صادر کردم 782 01:10:13,900 --> 01:10:16,100 ولي موشک دور بردمون کاملا از بين رفت 783 01:10:17,133 --> 01:10:18,900 تا جايي که ميشد تجهيزات آوردم 784 01:10:18,967 --> 01:10:22,033 واحدهاي شمال رو از منطقه ي عملياتي بيرون فرستادم 785 01:10:23,733 --> 01:10:25,933 پنج تا هواپيما با حداقل ميزان سوخت باقي موند 786 01:10:26,000 --> 01:10:27,367 پشت تنها يک جوخه 787 01:10:31,067 --> 01:10:33,333 از 240 نفر نوزده نفر باقي موندن 788 01:10:36,967 --> 01:10:38,967 پيامي از فرماندهي سطح بالا دريافت کردي ؟ 789 01:10:39,600 --> 01:10:40,600 نه 790 01:10:41,300 --> 01:10:44,633 دستور ماموريت نجات داده شده ؟ نه ، به گفت و گوي راديويي گوش کرديم 791 01:10:44,700 --> 01:10:46,800 از دوستان مولداوي ايمون تا اينجارو پيدا کنيم 792 01:10:46,867 --> 01:10:49,167 اون هليکوپترارو به قصد شما فرستاديم و شمارو آورد اينجا 793 01:10:49,800 --> 01:10:52,700 اگه حتي تلاشتم ميکردي که برگردي به پايگاه مرده بودي 794 01:10:54,233 --> 01:10:56,200 ما آخرين نيروهاي ايالات متحده ي آمريکا هستيم ؟ 795 01:10:57,167 --> 01:10:58,167 اميدوارم 796 01:11:00,333 --> 01:11:01,667 خب نقشه چيه قربان ؟ 797 01:11:02,133 --> 01:11:03,600 اومديم اينجا تا دوباره آرايش نظامي بديم سرگرد 798 01:11:04,333 --> 01:11:05,333 نقشه اي در کار نيست 799 01:11:11,767 --> 01:11:14,800 من پيشنهاد ميکنم در ورودي رو مستحکم کنيم با چي ؟ 800 01:11:14,867 --> 01:11:17,700 . . . صبر ميکنيم تا ماموريت نجات با چي مستحکم کنيم ؟ 801 01:11:17,767 --> 01:11:19,667 از هر چي استفاده ميکني رد ميشن 802 01:11:19,733 --> 01:11:23,600 . . . بايد شانسمونو رو يه هيلو ! بيست دقيقه زمان پروازه 803 01:11:23,667 --> 01:11:26,100 اون هليکوپترا تنها 20 دقيقه ! پرواز ميکنن نه بيشتر 804 01:11:26,167 --> 01:11:28,333 جا به اندازه ي کافي براي همه ي ما هست 805 01:11:28,600 --> 01:11:31,033 بايد تيم هارو شکل بديم و با هواپيما بريم 806 01:11:31,100 --> 01:11:33,000 آخه کجا ميخواي بري سرگرد ؟ 807 01:11:34,233 --> 01:11:35,600 نميتونيد ازشون فرار کنيد 808 01:11:36,300 --> 01:11:39,067 نميتونيد جلوشونو بگيريد سلاح هاي شما بدرد نميخورن 809 01:11:40,600 --> 01:11:41,900 ! نميدونيم اصلا چي هستن 810 01:11:42,767 --> 01:11:45,167 اگه از اون در بيان تو دخلمون اومده 811 01:11:45,233 --> 01:11:47,233 ! نميتونيم جلوشونو بگيريم ! نميتونيم جلوشونو بگيريم 812 01:11:52,700 --> 01:11:54,233 هر چي ميتونيم برميداريم و ميريم 813 01:11:57,833 --> 01:11:58,833 من ميدونم اونا چي هستن 814 01:12:03,067 --> 01:12:04,133 من ميدونم اونا چي هستن 815 01:12:05,967 --> 01:12:07,067 من ميدونم اونا چي هستن 816 01:12:11,100 --> 01:12:12,367 فکر ميکنيم يه چيزايي ميبينيم 817 01:12:13,133 --> 01:12:15,800 فکر ميکنيم واقعي نيستن ولي دست به کشتن ميزنن ولي واقعي ان 818 01:12:16,367 --> 01:12:17,367 يه چيزي هستن 819 01:12:17,900 --> 01:12:19,300 نور نيست سايه نيست 820 01:12:19,367 --> 01:12:21,900 يا يجور بازي ه ذهني از ديوار رد ميشه ، چک شده 821 01:12:23,233 --> 01:12:24,967 خارج از طيف مرئي چک شده 822 01:12:26,333 --> 01:12:27,700 کشتن با لمس کردن ، چک شده 823 01:12:29,367 --> 01:12:32,800 کامستک ، اون زير وان سراميکي بوده درسته ؟ 824 01:12:34,133 --> 01:12:36,333 زره تانک نميتونن از زره تانک رد شن 825 01:12:37,100 --> 01:12:39,367 زره تانک ام يک آبرامز همه جاش سراميک قرار ميگيره 826 01:12:39,633 --> 01:12:42,600 نميتونن از سراميک رد شن ميدونين يعني چي ؟ 827 01:12:43,100 --> 01:12:45,200 يعني اين چيز طبيعي نيست 828 01:12:46,767 --> 01:12:47,767 يکي درستش کرده 829 01:12:49,333 --> 01:12:50,633 ساخته ي دست انسانِ 830 01:12:51,967 --> 01:12:53,000 چطوري ؟ 831 01:12:54,000 --> 01:12:58,933 خب شما ، جامد و مايع و گاز دارين لاوا ميتونه اونو تبديل به تخته سنگ کنه 832 01:12:59,000 --> 01:13:02,067 يخ ميتونه به آب تبديل بشه ، فلز ميتونه ذوب بشه اينا وضعيت هاي طبيعي هستن 833 01:13:02,133 --> 01:13:05,200 ولي اونا يه وضعيت غير طبيعي هستن وضعيت هاي مصنوعي ، وضعيت هاي انسان ساز 834 01:13:06,767 --> 01:13:07,767 تقطير شده 835 01:13:08,867 --> 01:13:10,100 چگالي شده انيشتين بوز 836 01:13:10,767 --> 01:13:13,933 وضعيتي از ماده که توسط آلبرت انيشتين و نت بوز پيش بيني شده بود 837 01:13:14,000 --> 01:13:17,833 مشخه هاي خيلي غير عادي اي دارن براده ي آهن ميتونه سرعتشون رو کم کنه 838 01:13:17,900 --> 01:13:21,033 نميتونن از سراميک رد شن ولي ميتونن از ديوار رد شن 839 01:13:21,100 --> 01:13:23,600 انقدر سردن که به محض برخورد شمارو ميکشن 840 01:13:23,667 --> 01:13:25,700 تا ميبينيمشون هر کاري از دستشون برمياد 841 01:13:25,767 --> 01:13:29,333 براي ساخت چگالي شده ي بوز انيشتين به برق نياز دارين ، به مقدار خيلي زيادي 842 01:13:29,600 --> 01:13:31,233 مازارو نيروگاه 843 01:13:31,300 --> 01:13:33,233 بله مازارو ، همونجا ساخته شدن 844 01:13:33,300 --> 01:13:36,300 گفتي اين کشور ميليارد ها دلار صرف تحقيقات بر روي سلاح ها کرده 845 01:13:37,067 --> 01:13:38,067 اين يه سلاحِ 846 01:13:38,600 --> 01:13:42,033 يا رها شده يا خودش خودشو آزاد کرده باشه ولي اين چيزا از همه چي بالا ميرن 847 01:13:42,600 --> 01:13:44,600 مثل انسانن به نظر مياد يه آدمن 848 01:13:45,067 --> 01:13:47,200 خب مرمر و سفال دست خوب کسايي ه 849 01:13:47,267 --> 01:13:48,333 ميخوام بدونم چرا 850 01:13:48,600 --> 01:13:51,333 چرا شبيه آدما ميدن نميتونم بگم چطوري اينکارو کردن 851 01:13:51,600 --> 01:13:54,633 . . . چيزي که ميتونم بگم اينه که يکي اونارو ساخته 852 01:13:55,100 --> 01:13:58,700 اگه کسي اونارو ساخته نميتونن ديگه از قوانين دنيا فرار کنن 853 01:13:58,767 --> 01:14:01,800 بر روي قوانين جديد ميدرخشن اين چيزي ه که بايد بفهميم 854 01:14:01,867 --> 01:14:04,600 اونا نظم و سازمان دارن ميشه اونارو از بين برد 855 01:14:05,200 --> 01:14:08,300 هر چيزي ميتونه ، فقط انرژي ه از اونجايي که ميدونم چي هستن 856 01:14:08,367 --> 01:14:11,333 ميتونم سلاح بدردبخوري بسازم چجور سلاحي ؟ 857 01:14:11,600 --> 01:14:14,133 پلاسميک ديسارژ ميتونن ماده ي چگالي شده رو از بين ببرن 858 01:14:14,733 --> 01:14:18,133 کجا ميشه چنين سلاحي پيدا کنيم ؟ بايد بسازيم 859 01:14:18,200 --> 01:14:21,100 با چي ؟ هر چيزي که بتونيم تو زاغه پيدا کنيم 860 01:14:21,167 --> 01:14:23,700 هر چيز برقي اي که هست اپتيک ها ، غلاف هاي بالستيک 861 01:14:23,767 --> 01:14:25,667 هر چيزي که از پايگاه آوردين 862 01:14:25,733 --> 01:14:28,233 ميتونيم تيکه تيکشون کنيم ميتونم يه انبار سلاح درست کنم 863 01:14:28,667 --> 01:14:31,900 بعد ميتونيم بريم به مازارو و قبل از اينکه کار ديگه اي ازش سر بزنه جلوشو بگيريم 864 01:14:31,967 --> 01:14:35,633 چون اگه اينکارو نکنيم ماده ي چگالي شده هر چي انرژي تو مسيرش هست رو ميخوره 865 01:14:36,067 --> 01:14:37,067 خيلي سريع رشد ميکنه 866 01:14:37,900 --> 01:14:39,900 هيچ حد و حدودي نيست که چقدر ميتونن رشد کنن 867 01:14:40,300 --> 01:14:41,667 مگه اينکه جلوشون رو بگيريم 868 01:14:46,333 --> 01:14:48,633 سريع وسايل رو بياريد داخل بچه ها يالا 869 01:14:48,700 --> 01:14:49,833 ! حرکت کنيد 870 01:14:57,000 --> 01:14:58,267 هر طرف يه تعداد 871 01:15:00,200 --> 01:15:01,833 خيلي خب عجله کنيد ! بچه ها 872 01:15:24,100 --> 01:15:26,000 وسيله ي بخيه زدن هست ؟ 873 01:15:26,067 --> 01:15:27,800 سه تا از اونا داريم 874 01:15:28,067 --> 01:15:31,667 اسکوپ رديابي زمين به هواست ميتونيم ازش استفاده کنيم اپتيک هاي خوبي دارن 875 01:15:33,000 --> 01:15:35,600 خوبه ، اين خوبه دو تا ديگه هم اونجاست 876 01:15:35,900 --> 01:15:36,767 اون 305 رو ميبيني ؟ 877 01:15:36,833 --> 01:15:39,933 نصف اينا ليبل خورده ناقص نياز به شمارشگر ولتاژ داريم 878 01:15:40,000 --> 01:15:42,600 ميخوام رو اينا تست رو شروع کنيد 879 01:15:44,867 --> 01:15:46,233 خيلي خب بازش کنيد 880 01:15:51,167 --> 01:15:52,767 اون يکي رو باز کنيد 881 01:15:54,033 --> 01:15:55,233 همون چيزي ه که فکر ميکنم ؟ 882 01:15:56,133 --> 01:15:57,933 لوتوس رو از پايگاه آورديم 883 01:15:58,000 --> 01:15:59,000 خيلي مشتي ه 884 01:15:59,600 --> 01:16:02,133 به نظر مياد يه رات وايلر مکانيکي ه نگاهش کن 885 01:16:02,767 --> 01:16:04,067 کلاين بايد يه تغييراتي توش بده 886 01:16:04,133 --> 01:16:07,067 اونا ميخوان زنجير بالابر رو بيارن پايين و يه نورافکن بزارن جاش 887 01:16:07,967 --> 01:16:08,967 دجاوو 888 01:17:14,867 --> 01:17:18,000 چي شليک ميکنه ؟ تمرکزش بر روي پالس انرژي ه 889 01:17:18,833 --> 01:17:20,033 . . . اگه افسانه ي من درست باشه 890 01:17:22,067 --> 01:17:23,967 بايد ماده ي چگالي شده رو در هم بشکنه 891 01:17:32,300 --> 01:17:33,300 مازارو 892 01:17:34,300 --> 01:17:36,733 بزرگترين نيروگاه منطقه 893 01:17:37,733 --> 01:17:41,200 جايي که اين کشت و کشتارها آغاز شده اگه دست ساز باشن ، همينجا ساخته شدن 894 01:17:41,267 --> 01:17:43,067 کمتر از ده کليک تا اينجا فاصله داره 895 01:17:44,233 --> 01:17:47,367 هليکوپترهاي ما ميتونن برن اونجا ولي احتمال زياد فقط يه طرفو 896 01:17:48,067 --> 01:17:51,833 من در مورد اونجا از غير نظامي آمار گرفتم يه اطلاعاتي از مازارو پيدا کردم 897 01:17:52,700 --> 01:17:55,167 چندين بار تو دهه ي گذشته بازجور شده 898 01:17:55,367 --> 01:17:56,667 توسط رژيم مرکزي 899 01:17:56,833 --> 01:17:58,967 رو همش نوشته شده تحقيقات بر روي سلاح 900 01:17:59,033 --> 01:18:01,733 خب تو و کلاين بايد اينکارو بکنيد 901 01:18:01,800 --> 01:18:04,333 به هر دوي شما بستگي داره اين مشکل چطوري حل بشه 902 01:18:05,000 --> 01:18:06,600 بايد يه منحرف سازي ايجاد کنيم 903 01:18:07,133 --> 01:18:10,267 اونارو ميکشونيم اينجا تا بتونن وارد سازه بشن 904 01:18:10,333 --> 01:18:12,000 و سعي کنن منبع رو پيدا کنن 905 01:18:17,200 --> 01:18:20,133 کلاين پيش بيني ميکنه که شارژ بايد خيلي گرم باشه 906 01:18:20,200 --> 01:18:21,967 اونقدري قوي هست که ماده ي چگالي شده رو از بين ببره 907 01:18:22,700 --> 01:18:23,933 به زودي متوجه ميشيم 908 01:18:27,833 --> 01:18:28,833 خيلي خب بچه ها 909 01:18:29,733 --> 01:18:30,733 همينه 910 01:18:32,267 --> 01:18:33,767 . . . اگه حرف آخري داريد 911 01:18:34,633 --> 01:18:35,633 الان وقتشه 912 01:19:03,733 --> 01:19:05,000 خيلي خب گوش کنيد 913 01:19:05,933 --> 01:19:07,967 داريد از سلاح هاي تست نشده اي . . . استفاده ميکنيد 914 01:19:09,267 --> 01:19:12,867 در برابر دشمني که ، تا اين لحظه غير قابل توقف بوده 915 01:19:13,600 --> 01:19:15,867 داريد وارد قلمروي ناشناسي ميشين 916 01:19:15,933 --> 01:19:19,300 وقتي دارم ميگم قراره چيزايي ببينيد که درکي ازشون نداريد گوش کنيد 917 01:19:19,967 --> 01:19:22,733 دشمن ما در سر تا سر شهر پخش شده 918 01:19:23,233 --> 01:19:25,633 نميشه گفت . . . چقدر ميتونن پخش بشن 919 01:19:26,267 --> 01:19:27,333 مگه اينکه مبارزه کنيم 920 01:19:29,867 --> 01:19:33,933 . . . بيشتر افراد هيچوقت نزديک نشدن تا آينده رو عوض کنن 921 01:19:37,167 --> 01:19:38,167 اينجا جاشه 922 01:19:40,267 --> 01:19:41,867 الانم وقتشه 923 01:19:43,633 --> 01:19:46,600 اشتباه نکنيد شما خط اخر نبرد هستين 924 01:19:48,967 --> 01:19:51,833 بريم کاري رو بکنيم که براي اومديم 925 01:20:06,933 --> 01:20:08,167 ! بريم بريم 926 01:21:00,700 --> 01:21:01,900 يه دقيقه 927 01:21:10,900 --> 01:21:12,167 سي ثانيه 928 01:21:13,067 --> 01:21:14,833 اسپير هد يک با احتياط پيش برين 929 01:21:25,233 --> 01:21:26,367 خيلي خب بريم 930 01:21:31,100 --> 01:21:32,100 وقتشه 931 01:22:09,800 --> 01:22:10,800 ! بريم 932 01:22:18,200 --> 01:22:19,667 به دشمن ديد داريم 933 01:22:19,767 --> 01:22:22,767 هدف در موقعيت ساعت 12 در شرق پلتفرم جمع شده 934 01:22:24,667 --> 01:22:25,667 ! بريد بريد 935 01:22:33,800 --> 01:22:34,967 بايد کارو شروع کنيم 936 01:23:29,633 --> 01:23:31,067 من تائيد ميکنم يه طيف شبحي رو کشتم 937 01:23:32,333 --> 01:23:34,767 بايد بريم تکرار ميکنم تمام واحدها حرکت کنن 938 01:23:34,833 --> 01:23:37,333 بايد بهشون نشون بديم چي تو چنته داريم يالا 939 01:23:37,600 --> 01:23:38,767 ! همينه ! بريم 940 01:23:38,833 --> 01:23:39,933 بريم بريد پايين 941 01:23:41,133 --> 01:23:43,767 دريافت شد ، اسپيرهد يک تمام واحدها حرکت کنيد 942 01:23:44,267 --> 01:23:46,387 اسپيرهد دو برو شمال آب خيز 943 01:23:47,867 --> 01:23:50,667 اسپيرهد سه با احتياط برو سمت جنوب آب خيز 944 01:23:51,333 --> 01:23:53,667 حداقل دوجين هدف دارن ميان بيرون 945 01:23:54,133 --> 01:23:56,000 برو برو ! يالا 946 01:23:56,067 --> 01:23:58,900 با دستور من تمام واحدها ، آماده ي حمله کردن باشين 947 01:23:59,933 --> 01:24:01,133 ! حرکت کنيد ! حرکت کنيد 948 01:24:03,667 --> 01:24:04,800 آماده ي شليک باشيد 949 01:24:04,867 --> 01:24:06,147 برو بريم 950 01:24:07,600 --> 01:24:08,733 ! پشت سرتم 951 01:24:08,800 --> 01:24:10,521 تير اندازي کنيد ! تير اندازي کنيد 952 01:24:11,033 --> 01:24:12,167 ! بريم يالا 953 01:24:13,733 --> 01:24:15,233 يالا ! يالا 954 01:24:15,900 --> 01:24:18,733 ! گفتم برو برو برو حرکت کنيد 955 01:24:22,867 --> 01:24:26,067 اسپيرهد دو برو به محوطه ي دروني ، وارد پيوستگاه شو 956 01:24:30,933 --> 01:24:32,133 ! برو برو برو 957 01:25:28,900 --> 01:25:29,900 ! بخواب 958 01:25:46,200 --> 01:25:47,200 اونجاست 959 01:25:54,833 --> 01:25:57,300 ! تال ! برو برو 960 01:25:58,667 --> 01:25:59,933 ! برو برو برو 961 01:26:05,900 --> 01:26:07,600 ! برو برو برو 962 01:26:09,300 --> 01:26:12,000 ! يکي بالاشو بزنه ! همونجاست 963 01:26:12,300 --> 01:26:14,367 ! بازم دارن ميان ! آرايش خودتون رو حفظ کنيد 964 01:26:14,633 --> 01:26:15,633 ! بريم 965 01:26:21,900 --> 01:26:23,267 ! بجنگيد ! بجنگيد 966 01:26:24,000 --> 01:26:25,000 ! حرکت کنيد 967 01:26:27,867 --> 01:26:30,067 ! بريم بريم بريم ! برو جان 968 01:26:33,000 --> 01:26:34,833 گزارشي از وضعيت داريم ؟ همين الان 969 01:26:36,133 --> 01:26:38,600 کلاين ، وضعيت اونجا چطوره ؟ 970 01:26:39,100 --> 01:26:40,733 سشن ، بايد جدا شيم 971 01:26:41,200 --> 01:26:44,600 بايد دنبال ازمايشگاه بگرديم گير کرديم نميدونيم چقدر طول ميکشه 972 01:26:45,067 --> 01:26:47,833 صدامو داري ؟ ميتوني صداي منو بشنوي ؟ سشن ؟ 973 01:26:51,267 --> 01:26:52,267 بايد ادامه بديم 974 01:27:09,600 --> 01:27:11,067 بايد تا الان نزديک شده باشيم 975 01:27:31,933 --> 01:27:33,067 خدايا 976 01:27:47,867 --> 01:27:48,900 اينجارو ببين 977 01:27:49,800 --> 01:27:51,667 ماده ي چگالي شده ي بوز انيشتين 978 01:28:06,033 --> 01:28:07,200 اين ايکس ري هارو نگاه کن 979 01:28:11,000 --> 01:28:14,333 آدمارو اسکن ميکردن رو سطح مولکولي 980 01:28:22,967 --> 01:28:24,800 و از ماده ي چگالي شده اونارو درست ميکردن 981 01:28:31,900 --> 01:28:33,033 يه خط مونتاژه 982 01:28:34,100 --> 01:28:35,267 . . . مثل يجور 983 01:28:36,267 --> 01:28:38,000 فرآيند صنعتي ميمونه 984 01:28:38,767 --> 01:28:39,767 حق با توئه 985 01:28:41,800 --> 01:28:42,800 يه سلاحِ 986 01:29:18,100 --> 01:29:19,133 اينجا پي شده ؟ 987 01:29:20,333 --> 01:29:22,100 به نظر مياد يه شکست فاجعه بار بوده 988 01:29:22,900 --> 01:29:24,633 نصف سلول ها شکستن و خالي ان 989 01:29:24,800 --> 01:29:27,067 حتما شکست سازه اي باعث شده که اونا آزاد شن 990 01:29:27,133 --> 01:29:28,600 صندوق پاندورا باز شده 991 01:29:29,733 --> 01:29:30,733 حالا چي ؟ 992 01:29:32,800 --> 01:29:33,800 ! داره مياد 993 01:29:48,267 --> 01:29:49,633 ! هي 994 01:29:54,200 --> 01:29:55,767 ! هي موقعيت ساعت 12 995 01:29:59,900 --> 01:30:01,933 ! بزن ! دارن برميگردن 996 01:30:02,000 --> 01:30:04,000 ! دارن ميرن همه چشما به هدف باشه 997 01:30:04,067 --> 01:30:06,767 يکي از اونا داره دوباره شکل ميگيره ! دخلشو بياريد 998 01:30:27,967 --> 01:30:30,133 مشاورين تحقيقات فوق مخفي ه رژيم مرکزي 999 01:30:31,367 --> 01:30:34,367 اين مرده ميخواسته جلوشون رو بگيره کنترلشون رو از دست دادن 1000 01:30:36,233 --> 01:30:37,633 ميتوني اينو ترجمه کني ؟ 1001 01:30:44,200 --> 01:30:47,633 دستور عمل شات داون اضطراري ه نصف اين کلمات رو تا حالا نديدم 1002 01:30:47,700 --> 01:30:48,867 نصف ديگش چي ؟ 1003 01:31:00,733 --> 01:31:03,000 . . . جداسازي روش جداسازي ه 1004 01:31:03,067 --> 01:31:08,200 . . . قطع اتصال ها وارد شدن به . . .فعاليت عصبي 1005 01:31:08,267 --> 01:31:11,667 خيلي خب بايد تمام اين پورت هارو باز کني 1006 01:31:12,033 --> 01:31:15,200 بعد بايد اين بازويي رو بزاري اينجا تا تمام کابل ها باز بشه 1007 01:31:15,900 --> 01:31:17,000 بعدش 1008 01:31:17,767 --> 01:31:18,900 بعد بايد جلوشونو بگيريم 1009 01:31:26,267 --> 01:31:27,267 اينو بگير 1010 01:32:36,600 --> 01:32:38,333 ! يالا پاشو 1011 01:32:40,767 --> 01:32:42,207 ! اونجا ! بازم هستن 1012 01:32:42,733 --> 01:32:43,733 ! يکي ديگه 1013 01:33:06,167 --> 01:33:07,300 ! دخلشو بياريد 1014 01:33:12,767 --> 01:33:14,733 ! کلاين ميدونم 1015 01:33:40,633 --> 01:33:41,667 چه خبره ؟ 1016 01:33:42,133 --> 01:33:44,200 تمام اونکارارو کردم هيچ اتفاقي نميفته 1017 01:33:58,733 --> 01:34:02,900 ! کلاين ! اون بازويي رو بکش ! وسط 1018 01:34:08,133 --> 01:34:09,933 ! نه نه 1019 01:35:43,733 --> 01:35:46,067 تموم شد ؟ نميدونم 1020 01:36:24,267 --> 01:36:25,300 ميتوني راه بري ؟ 1021 01:36:28,167 --> 01:36:29,633 من خوبم بيا 1022 01:36:30,233 --> 01:36:31,700 بايد راه خروجو پيدا کنيم 1023 01:36:35,700 --> 01:36:37,333 ميشنوي ؟ آره 1024 01:36:54,000 --> 01:36:55,000 خودشه 1025 01:37:00,700 --> 01:37:02,600 اونا مردم رو اسکن نميکردن 1026 01:37:03,833 --> 01:37:05,033 نسخه ي ديگه اي درست نميکردن 1027 01:37:06,300 --> 01:37:07,900 اين چيزي که اونارو کنترل ميکنه 1028 01:37:09,933 --> 01:37:11,334 اينا مال جنازه هاي واقعي ه 1029 01:37:12,367 --> 01:37:14,633 هر کدوم از يه آدم واقعي ساخته شدن 1030 01:37:16,667 --> 01:37:17,700 زندن ؟ 1031 01:37:18,833 --> 01:37:19,833 زنده نيستن 1032 01:37:22,967 --> 01:37:23,967 مرده نيستن 1033 01:37:27,700 --> 01:37:29,700 فقط يه جايي اين بين گير کردن 1034 01:37:33,367 --> 01:37:34,367 ولي دارن درد ميکشن 1035 01:37:36,200 --> 01:37:37,200 از کجا ميدوني ؟ 1036 01:37:38,267 --> 01:37:39,633 اين درده ديگه 1037 01:37:42,800 --> 01:37:44,267 ولي از کجا ميدوني ميتونن حسش کنن ؟ 1038 01:37:45,833 --> 01:37:46,867 نميتونم ثابتش کنم 1039 01:37:48,700 --> 01:37:49,700 نميتونم 1040 01:37:55,833 --> 01:37:58,033 شايد جواب علمي اي براش وجود نداشته باشه 1041 01:38:12,633 --> 01:38:13,633 نه 1042 01:38:14,067 --> 01:38:15,100 صبر کن نه 1043 01:38:16,700 --> 01:38:18,167 به همين خاطر اومديم اينجا 1044 01:38:19,167 --> 01:38:22,100 اين يه مدرکِ واسه همين اومدي يادته ؟ 1045 01:38:23,033 --> 01:38:25,833 يادته ؟ کلي آدم مردن ، خودت گفتي 1046 01:38:25,900 --> 01:38:28,233 خودت گفتي ميخوام بدونم چرا به اندازه ي کافي ميدونم 1047 01:38:29,967 --> 01:38:31,967 بايد به تصويري بزرگ تر فکر کني 1048 01:38:34,900 --> 01:38:35,900 ميکنم 1049 01:40:37,633 --> 01:40:38,633 تيم هاي بررسي جديدن 1050 01:40:39,067 --> 01:40:41,767 قراره مازارو رو از بين ببرن 1051 01:40:42,700 --> 01:40:43,700 همه چيرو بررسي ميکنن 1052 01:40:45,267 --> 01:40:46,933 ميخوان مهندسي معکوس انجام بدن 1053 01:40:47,833 --> 01:40:48,967 سر ماليکتش مبارزه کنن 1054 01:40:50,267 --> 01:40:53,767 ازم پرسيدن اگه ميخواي برگردي اونجا برگرد . . . گفتم ميپرسم ولي 1055 01:40:54,833 --> 01:40:56,100 چيزي که براي ديدنش اومدم رو ديدم 1056 01:41:14,133 --> 01:41:15,633 اونا متوقف نميشن درسته ؟ 1057 01:41:16,633 --> 01:41:17,900 فکر نکنم بدونن چطوري اينکارو بکنن 1058 01:41:42,900 --> 01:41:45,300 بهت گفتم بدون اينکه وسايلتو جمع کني برو به خونت در ويرجينيا 1059 01:41:46,200 --> 01:41:47,700 واحد دلتا حرکت کنيد 1060 01:41:51,800 --> 01:41:52,800 ممنون 1061 01:41:53,800 --> 01:42:52,800 جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام ما telegram.me/KINGDVD telegram.me/KING_MOVIE