1 00:00:01,042 --> 00:00:20,042 تقديم به تمام باليوودي ها Facebook.com/Bollydoowyha 2 00:00:25,433 --> 00:00:27,069 من راهولم 3 00:00:27,171 --> 00:00:28,641 چهل سالمه 4 00:00:28,700 --> 00:00:33,821 معمولا در اين سن و سال توي زندگي آدم پيچ و تاب بزرگي پيش مياد 5 00:00:34,646 --> 00:00:36,768 ! منم يه چيز بزرگ رو تو زندگي تجربه کردم 6 00:00:37,045 --> 00:00:38,230 ! منظورم اينه ، يه چيز واقعا بزرگ 7 00:00:38,783 --> 00:00:40,738 چيزي که زندگيمو به کُل عوض کرد 8 00:00:46,607 --> 00:00:49,120 در واقع بذار از اولش شروع کنم 9 00:00:57,455 --> 00:01:00,455 .. وقتي که بچه بودم تو خونه با 10 00:01:00,516 --> 00:01:02,638 ، پدر بزرگ .مادر بزرگ ، پدر و مادرم زندگي ميکردم 11 00:01:02,706 --> 00:01:06,050 وقتي 8 سالم شد پدر مادرم فوت شدن 12 00:01:06,114 --> 00:01:08,556 پدربزرگ و مادر بزرگم از من مراقبت کردند 13 00:01:08,999 --> 00:01:11,642 وقتي بچه بودم کاملا مشخص بود که آدم بسيار بانمکي ام 14 00:01:11,712 --> 00:01:14,154 .. مردم لُپمو ميکشيدن و ميگفتن 15 00:01:14,215 --> 00:01:16,514 ! خيلي بانمکي 16 00:01:16,579 --> 00:01:19,709 و اين شيريني توي مغازه ي پدربزرگم بود 17 00:01:19,779 --> 00:01:21,628 Y. Y. Mithaiwala ( شيريني فروشي ) 18 00:01:21,691 --> 00:01:24,856 در مومباي ، فروش مغازه ما از سبزي فروشي بهتر بود 19 00:01:24,924 --> 00:01:27,639 داداش ، لطفا 6 جعبه ساموسا و نيم کيله شيريني سوخاري بده 20 00:01:29,653 --> 00:01:31,016 ! داداش 21 00:01:31,079 --> 00:01:31,991 چرا؟ 22 00:01:32,052 --> 00:01:33,415 براي چي ؟ ميتايوالا 23 00:01:33,860 --> 00:01:36,752 گاهي اوقات پدربزرگم توي زندگي .. عشقيم دخالت ميکنه 24 00:01:36,989 --> 00:01:38,530 .. گاهي اوقات زنگ ميزنه 25 00:01:38,589 --> 00:01:42,275 و گاهي اوقات هم شخصا حضور پيدا ميکنه 26 00:01:42,345 --> 00:01:44,051 فرصتشو نداشتم که .. وارد يه رابطه بشم 27 00:01:44,291 --> 00:01:46,377 و به وضوح ، ازدواج غير قابل بحث بود 28 00:01:47,873 --> 00:01:49,687 6 ، 6 ! 29 00:01:49,751 --> 00:01:52,714 راهول ، ديدي ساچين چجوري بازي کرد ؟ واي 30 00:01:52,776 --> 00:01:56,155 پدرم طرفدار سر سخته (تا پاي مرگ ) ساچين بود 31 00:01:56,218 --> 00:01:59,146 ولي هرگز کلمه ي " مرگ " رو توي زندگي خودش بکار نبرد 32 00:01:59,521 --> 00:02:02,236 زمان داشت ميگذشت ولي اون نميميرد 33 00:02:02,406 --> 00:02:04,564 تمام اقوام هم سن و سال من سر و سامون گرفتن 34 00:02:04,632 --> 00:02:06,896 و بالاخره سال 2013 شد 35 00:02:06,961 --> 00:02:09,640 صدمين تولد پدر بزرگم 36 00:02:09,708 --> 00:02:14,236 جدا از پدر بزرگم ، من دوتا مصيبت ديگه هم تو زندگي داشتم 37 00:02:14,299 --> 00:02:16,777 "دوستانم " بابي " و " سليم 38 00:02:17,045 --> 00:02:17,435 سلام راهول 39 00:02:17,671 --> 00:02:18,263 سلام 40 00:02:18,331 --> 00:02:19,801 آماده هستي بريم گوآ؟ 41 00:02:19,861 --> 00:02:20,418 گوآ ؟ 42 00:02:20,487 --> 00:02:23,130 وقتي به اونجا رسيديد توي 40 سالگي شيطون بازي در نياري 43 00:02:23,199 --> 00:02:25,427 و هردوتون ، به کارتون اهميت بديد 44 00:02:25,495 --> 00:02:28,625 تانو ، ميشه يه دقيقه اينجا کمکم کني؟ 45 00:02:29,423 --> 00:02:30,857 اين داستان جديد چيه که شما دوتا درست کرديد؟ 46 00:02:31,335 --> 00:02:33,634 فقط 2 نفر نه بلکه هممون شاملشيم 47 00:02:33,700 --> 00:02:37,256 راهول، تولده پدر بزرگه ولي کادوش براي توء 48 00:02:37,490 --> 00:02:39,090 يه زن غيربومي جذاب 49 00:02:39,159 --> 00:02:40,380 قبلا باهاشون صحبت کردم 50 00:02:40,619 --> 00:02:44,448 6روز و 7 شب توي گوآ باهاشونيم اين پکيج رديف شده 51 00:02:44,513 --> 00:02:46,848 چه دوستايي هستيد؟ يه هفته 52 00:02:46,913 --> 00:02:48,656 بابا بزرگ چطور ميذاره من يه هفته برم ؟ 53 00:02:50,007 --> 00:02:50,529 يه دقيقه 54 00:02:50,598 --> 00:02:51,546 اون احمقه 55 00:02:51,607 --> 00:02:53,350 ولي تو هم احمقي راهول 56 00:02:53,415 --> 00:02:54,885 بيا اينجا 57 00:02:54,944 --> 00:02:56,236 پدر بزرگ 58 00:02:57,309 --> 00:02:59,467 قربان ، باهام بيايد 59 00:03:01,029 --> 00:03:02,012 بله ، پدربزرگ 60 00:03:02,733 --> 00:03:04,760 بله ، برام کادو آوردي ، نه؟ 61 00:03:06,002 --> 00:03:10,353 شما هنوز کادوهاي ويمال ، رينو و بقيه رو باز نکرديد 62 00:03:10,417 --> 00:03:13,582 ! اونا بقيه اند ، نه ما 63 00:03:13,686 --> 00:03:15,641 من دارم يه صده ميشم 64 00:03:15,703 --> 00:03:17,658 چيزاي مهمي ميخوام بگم 65 00:03:17,719 --> 00:03:21,334 اونا عين منند چون بهم وابستگي داريم 66 00:03:21,649 --> 00:03:26,036 تو دوستم داري واسه همين بهم وابسته ايم 67 00:03:26,482 --> 00:03:31,841 نميدونم اگه بميرم چه به سرت مياد 68 00:03:31,975 --> 00:03:32,958 پدربزرگ 69 00:03:33,019 --> 00:03:36,220 .. اينجارو ، منم در مورد رفتن شروع به حرف زدن کردم 70 00:03:36,287 --> 00:03:38,445 تو اين سن و سال حرف زدن .. از رفتن سخته 71 00:03:39,312 --> 00:03:42,762 چرا در مورد اتفاقي که قراره 20 ، 25 سال ديگه بيوفته داريم حرف بزنيم ؟ 72 00:03:44,249 --> 00:03:46,371 يالا ، بدش بهم 73 00:03:46,961 --> 00:03:47,944 آره 74 00:03:49,743 --> 00:03:51,070 ! واي 75 00:03:52,073 --> 00:03:54,716 !!! چوب با امضاي ساچين 76 00:03:56,454 --> 00:03:59,382 يالا ، بزن 77 00:04:00,208 --> 00:04:05,152 اين فکر راهول بود که توي گوآ مغازه باز کنند 78 00:04:05,215 --> 00:04:06,234 يالا بريد و بازش کنيد 79 00:04:06,294 --> 00:04:07,515 چرا اينجا وقتتو تلف ميکنيد؟ 80 00:04:07,580 --> 00:04:10,472 پدربزرگ ، قبلا يه جاي باحال توي نقشه زمين پانجيم ديديم 81 00:04:10,535 --> 00:04:13,498 داريم با راهول ميريم که کرات رو قطعي کنيم 82 00:04:13,560 --> 00:04:15,623 بريد 83 00:04:15,682 --> 00:04:19,238 اوه يالا ساچين ، به بيرونه نقطه ميزنه 84 00:04:21,523 --> 00:04:25,138 شش ! ساچين روي 99 ـه 85 00:04:25,209 --> 00:04:26,774 ساچين روي 99 ـه 86 00:04:27,017 --> 00:04:29,424 ساچين روي 99 ـه 87 00:04:43,602 --> 00:04:46,080 چيه مادر بزرگ ؟ براي يه قرني هيجان داري 88 00:04:46,141 --> 00:04:47,919 اين فقط يه بازيه بعدا هم ميتونه بازي کنه 89 00:04:55,076 --> 00:04:56,546 پدر بزرگ 90 00:04:57,267 --> 00:05:00,918 هم پدر بزرگ هم ساچين توي 99 از پا در اومدن 91 00:05:00,919 --> 00:05:01,961 احساس عجيبي بود 92 00:05:03,665 --> 00:05:05,620 احساس عجيبي بود 93 00:05:06,377 --> 00:05:08,855 .. ولي وقتي جايي ميخونمش 94 00:05:09,054 --> 00:05:12,740 .. وقتي يه نفر قبل تولدش ميميره 95 00:05:13,018 --> 00:05:15,389 با خودم فکر ميکنم که .. اگه يه اتفاقي 96 00:05:15,452 --> 00:05:18,060 که قبلا افتاده باز بيوفته ديگه چه فرقي بينش هست ؟ 97 00:05:18,129 --> 00:05:21,436 .. هرچند پدر بزرگ از وقتي راديو اختراع شد 98 00:05:21,502 --> 00:05:22,794 ! تا زمان رسيدنه تويتر زنده بود 99 00:05:22,858 --> 00:05:24,778 اون خوب زندگي کرد 100 00:05:24,840 --> 00:05:25,646 ! همينه 101 00:05:25,709 --> 00:05:26,965 ... خيلي وقتا 102 00:05:27,030 --> 00:05:28,808 تصميمي ميگرفتم 103 00:05:29,499 --> 00:05:31,657 ! گوآ به راهه 104 00:05:36,418 --> 00:05:39,169 مادربزرگ ، ميخوام تو زندگي کار بيشتري کنم 105 00:05:39,235 --> 00:05:41,428 ميخوام کاري رو بکنم که قلبم بهم ميگه 106 00:05:42,643 --> 00:05:45,713 ديگه نميتونم مغازه رو بچرخونم 107 00:05:46,606 --> 00:05:50,885 مادربزرگ ، منم روياهايي دارم تا امروز فقط عمرم سپري ميشد 108 00:05:51,995 --> 00:05:54,674 ولي ميخوام دنيا رو ببينم وچيزاي ديگه ياد بگيرم 109 00:05:55,925 --> 00:05:59,269 مادربزرگ ، من واقعا ميخوام به روش خودم زندگي کنم 110 00:05:59,993 --> 00:06:05,174 راهول ، تو قبلا هم شروع کرده بودي .. به روش خودت زندگي ميکردي 111 00:06:05,313 --> 00:06:09,391 هرجور ميخواي زندگي کن کسي جلوتو نميگيره 112 00:06:11,189 --> 00:06:14,710 ولي بايد يه لطفي بهم کني 113 00:06:15,326 --> 00:06:16,582 بله ، بگيد مادر بزرگ 114 00:06:16,683 --> 00:06:18,876 .. اين آخرين آرزوي پدر بزرگت بود 115 00:06:19,708 --> 00:06:21,522 .. که بعد از مرگش 116 00:06:21,585 --> 00:06:25,450 نيمي از خاکستر جسدش توي رودخانه ي .. گنگا 117 00:06:26,418 --> 00:06:29,418 .و نيمه ي ديگش رامشوارام ريخته بشه 118 00:06:29,826 --> 00:06:30,667 رامشوارام؟ 119 00:06:30,904 --> 00:06:34,769 ...آره ، من با آنشاواند ميرم که نيمي از خاکسترشو توي گنگا بريزم 120 00:06:35,181 --> 00:06:37,860 .ولي تو بايد بري رامشوارام 121 00:06:37,928 --> 00:06:40,441 که نصف خاکسترشو بريزي توي رودخانه 122 00:06:40,500 --> 00:06:41,792 مادربزرگ ، من ؟ 123 00:06:42,169 --> 00:06:43,568 ! آره ، تو 124 00:06:43,526 --> 00:06:47,842 اين آخرين آرزوي پدربزرگت بود ! و تو بايد برآوردش کني 125 00:06:51,661 --> 00:06:54,304 رامشوارام آخره هندوستانه 126 00:06:54,478 --> 00:06:56,541 دقيقا مسير برعکس گوآست 127 00:06:59,207 --> 00:07:00,285 يه دقيقه بچه ها 128 00:07:00,354 --> 00:07:01,469 سليم ، بدش من 129 00:07:02,823 --> 00:07:06,961 آب هاي گوآ بايد تا رامشوارام جاري باشه ، نه ؟ 130 00:07:07,691 --> 00:07:08,806 منظورت چيه ؟ 131 00:07:08,873 --> 00:07:12,880 منظورم اينه که خاکستر پدر بزرگ رو .. توي آب گوآ بريزيم 132 00:07:12,941 --> 00:07:15,941 ! نهايتا شناور ميشه و به رامشوارام هم ميرسه 133 00:07:16,001 --> 00:07:18,229 ولي گوآ و رامشوارام ، مايل ها فاصله دارن 134 00:07:18,331 --> 00:07:20,939 ما ميخوايم يهو انجامش بديم 135 00:07:21,320 --> 00:07:22,363 يعني چي؟ 136 00:07:22,503 --> 00:07:25,360 ! گوآ به راهه 137 00:07:25,701 --> 00:07:26,329 آره راهول 138 00:07:26,397 --> 00:07:27,512 بابي ، نقشه عوض شد 139 00:07:27,579 --> 00:07:29,215 چي؟ مياي گوآ ؟ 140 00:07:29,353 --> 00:07:30,396 البته ، ميام 141 00:07:30,466 --> 00:07:33,880 ولي براي گول زدن مادربزرگ بايد سفرمون رو با قطار شروع کنيم 142 00:07:33,942 --> 00:07:34,925 چي؟ 143 00:07:34,985 --> 00:07:37,948 مادر مياد که منو بدرقه کنه 144 00:07:38,010 --> 00:07:39,231 .. پس طي دو ساعت 145 00:07:39,297 --> 00:07:41,668 من يه بليطي ميخرم که به سمت جنوب هند بره 146 00:07:41,730 --> 00:07:44,445 سوار قطار ميشم و توي ايستگاه .کاليان پياده ميشم 147 00:07:44,513 --> 00:07:48,757 اونجا منتظرم باشيد از اونجا به بعد مسافرت رو از رو جاده ادامه ميديم 148 00:07:49,658 --> 00:07:53,487 ! که يعني ، گوآ به راهه 149 00:07:58,942 --> 00:08:00,198 بريم پدر بزرگ 150 00:08:11,112 --> 00:08:12,333 قطار وِيژه ي چنايي 151 00:08:12,503 --> 00:08:14,458 بله ، قطار سريع السير چنايي 152 00:08:15,458 --> 00:08:19,845 تا جايي که ميدونم قطار ويژه ي چنايي به ! رامشوارام نميره 153 00:08:21,334 --> 00:08:22,484 ! نفهميدين 154 00:08:22,551 --> 00:08:26,558 بهت نگفتم که ميخوام زمان بيشتري رو با پدر بزرگ سپري کنم ؟ 155 00:08:26,620 --> 00:08:30,141 پس من دارم از راه طولاني ميرم نه اشتباهي 156 00:08:30,722 --> 00:08:34,480 من توي چنايي پياده ميشم و با ماشين ميرم به رامشوارام 157 00:08:34,547 --> 00:08:35,424 ... راهول 158 00:08:36,356 --> 00:08:41,336 ميدوني چرا خودم دارم خاکستر پدربزرگ رو به گنگا ميبرم ؟ 159 00:08:42,301 --> 00:08:45,301 چون اينجا به هيچکس اعتماد ندارم 160 00:08:45,638 --> 00:08:50,238 ... ولي کاملا ايمان دارم که 161 00:08:50,854 --> 00:08:54,861 که تو با نهايت تلاشت ... خاکستر پدربزرگ رو به آب 162 00:08:55,270 --> 00:08:57,818 خالص رامشوارام ميسپاري 163 00:09:08,170 --> 00:09:12,035 حتي دوست ندارم يه ذره هم به مادر بزرگ دروغ بگم 164 00:09:12,899 --> 00:09:15,127 ولي خب قبلا اينکارو کردم 165 00:09:27,294 --> 00:09:27,578 الو 166 00:09:27,641 --> 00:09:30,189 راهول ، کجايي پسر؟ ما به کاليان رسيديم 167 00:09:30,249 --> 00:09:32,240 بله ، من بعد از خداحافظي با مادربزرگ .سوار قطار شدم 168 00:09:32,300 --> 00:09:33,521 به زودي ميرسم 169 00:09:49,964 --> 00:09:51,564 راهول رسيد 170 00:09:52,711 --> 00:09:54,525 راهول ، کجا بودي؟ 171 00:09:54,589 --> 00:09:56,509 اومدم ، صحيح ؟ 172 00:09:56,570 --> 00:09:57,376 از حالا به بعد مزه ميده 173 00:09:57,440 --> 00:09:58,555 آره 174 00:09:58,622 --> 00:09:59,807 ! خاکستر 175 00:09:59,873 --> 00:10:00,501 ديگه چي شده ؟ 176 00:10:00,570 --> 00:10:02,111 ! خاکستر 177 00:10:02,168 --> 00:10:03,045 ! خاکستره پدربزرگ 178 00:10:03,107 --> 00:10:04,541 نه راهول ... نه 179 00:10:04,602 --> 00:10:05,787 راهول به حرف ما گوش کن 180 00:10:09,958 --> 00:10:25,589 ارائه اي از تيم ترجمه ي فيلم باران Www.BaranMovie.Tv 181 00:11:32,224 --> 00:11:33,172 ممنون 182 00:11:33,301 --> 00:11:34,320 نه ، چيزي نيست 183 00:11:34,484 --> 00:11:35,811 من قبلا اينکارو کردم 184 00:11:35,875 --> 00:11:38,696 در واقع دارم ميکنم ببخشيد بايد برم 185 00:11:40,782 --> 00:11:57,455 مترجمين : سامان کياني، محمد-خ و محسن شيرخاني Samandf : Saman_DF@Ymail.com Mohammad : Mohammad_bollywood@yahoo.com 186 00:12:22,537 --> 00:12:24,872 ميناما ، چيه فکري کردي؟ 187 00:12:24,936 --> 00:12:26,963 که ميتوني از ما فرار کني؟ 188 00:12:27,022 --> 00:12:28,456 کاري که داريد ميکنيد کاملا اشتباست 189 00:12:28,517 --> 00:12:31,160 سعي نکن برامون موعظه کني 190 00:12:31,229 --> 00:12:31,928 . ببخشيد 191 00:12:32,168 --> 00:12:33,567 واسه ي چي داريد دعوا ميکنيد؟ 192 00:12:33,629 --> 00:12:36,865 ملت قطارشونو از دست ميدن من ايستگامو 193 00:12:37,419 --> 00:12:37,917 سلام 194 00:12:41,974 --> 00:12:42,922 ميناما 195 00:12:45,764 --> 00:12:47,542 رديفه جون حاجي 196 00:12:56,681 --> 00:12:57,664 سلام 197 00:13:00,576 --> 00:13:01,939 اون صندلي منه 198 00:13:03,114 --> 00:13:04,619 صندلي من اوهوم - 199 00:13:04,956 --> 00:13:05,999 ميشه؟ 200 00:13:06,348 --> 00:13:07,675 ممنون 201 00:13:11,980 --> 00:13:12,928 ! ببخشيد 202 00:13:13,163 --> 00:13:14,597 متاسفم ، قربان يه لحظه 203 00:13:14,657 --> 00:13:16,743 ببريدش بيرون ،، مزخرف 204 00:13:17,718 --> 00:13:19,283 متاسفم 205 00:13:19,768 --> 00:13:22,411 من يه مقدار چاقم 206 00:13:36,076 --> 00:13:37,332 ماله منه 207 00:13:38,544 --> 00:13:39,243 الو 208 00:13:39,309 --> 00:13:40,636 راهول ،کجايي؟ 209 00:13:40,700 --> 00:13:42,099 توي قطارم 210 00:13:42,160 --> 00:13:42,859 قطار؟ 211 00:13:43,099 --> 00:13:44,770 فرصت پيدا نکردم پياده شم 212 00:13:45,534 --> 00:13:46,861 .. پس اينکارو ميکنيم 213 00:13:47,446 --> 00:13:49,473 توي ايستگاه کارجات ميبينمتون 214 00:13:49,602 --> 00:13:50,787 .. و گوش کن 215 00:13:51,166 --> 00:13:52,909 .در مورد من نگران نباشيد 216 00:13:53,530 --> 00:13:55,236 يه همسفر خفن پيدا کردم 217 00:13:55,617 --> 00:13:57,217 پيداش کردي ، ها ؟ 218 00:13:58,503 --> 00:14:00,494 آره ، نشسته جلوم 219 00:14:01,528 --> 00:14:02,606 ! چه موهايي 220 00:14:02,676 --> 00:14:03,932 ! چه چشم هاي شگفت انگيزي 221 00:14:03,997 --> 00:14:05,075 ! چه لبايي 222 00:14:05,249 --> 00:14:07,276 داري اجزاي بدنشو جلو روش ميگي؟ 223 00:14:07,335 --> 00:14:08,840 نکنه کفش نپوشيده ؟ ( که بزنه توي سرش ) 224 00:14:09,491 --> 00:14:10,996 اون هندي نميفهمه 225 00:14:11,820 --> 00:14:14,404 هي صبر کن ، داره نگام ميکنه 226 00:14:14,949 --> 00:14:16,904 احتمالا عاشقانه داره نگاه ميکنه 227 00:14:16,966 --> 00:14:19,088 مطمئن شو که کور نيست 228 00:14:19,156 --> 00:14:20,377 خفه شو مرد 229 00:14:20,617 --> 00:14:23,545 ولي ممکنه که از عشقم کور بشه 230 00:14:26,354 --> 00:14:29,033 بسيارخب ، بيا همو توي ايستگاه کارجات ببينيم 231 00:14:29,414 --> 00:14:31,500 تا اون موقع خودمو اينجا سرگرم ميکنم 232 00:14:32,195 --> 00:14:34,743 اميدوارم بتونم مخشو بزنم 233 00:14:42,244 --> 00:14:46,974 .. وقتي که ديدمت ، ميدونستم 234 00:14:49,094 --> 00:14:53,373 .. که اون عشق ديوانست عزيزم 235 00:14:54,553 --> 00:14:55,703 .. و حالا 236 00:14:55,770 --> 00:15:03,808 چي باعث شده فکر کني هندي نميفهمه ؟ 237 00:15:05,783 --> 00:15:14,308 اونايي که کمکشون کردي سوار شن اينجان که منو بدزدن 238 00:15:14,372 --> 00:15:15,450 بدزدن؟ 239 00:15:17,223 --> 00:15:20,946 توي يه دردسر بزرگ افتادم 240 00:15:21,917 --> 00:15:25,711 ميشه کمکم کني؟ 241 00:15:25,777 --> 00:15:30,543 ... حالا که به چيزي مشکوک نشدن 242 00:15:30,679 --> 00:15:35,279 از طريق آهنگ باهام صحبت کن 243 00:15:38,432 --> 00:15:41,704 منو عفو کن گستاخي کردم 244 00:15:41,771 --> 00:15:44,771 فکر نميکردم زبانمو بفهمي 245 00:15:44,831 --> 00:15:48,281 هرچي بگي انجام ميدم 246 00:15:48,343 --> 00:15:51,864 از اونجايي که خطا کردم بايد جزاشو بدم 247 00:15:51,924 --> 00:15:53,180 سلام 248 00:15:55,332 --> 00:15:58,402 نگران نباشيد 249 00:15:58,461 --> 00:16:01,982 من اينجام 250 00:16:05,485 --> 00:16:06,706 ميناما 251 00:16:07,119 --> 00:16:08,518 تو بخون 252 00:16:10,318 --> 00:16:15,641 پس برو ،، برو توالت 253 00:16:17,862 --> 00:16:22,699 خب برو ،، برو به توالت 254 00:16:23,808 --> 00:16:24,993 ... توالت 255 00:16:25,999 --> 00:16:30,658 آخه چرا منو ميفرستي توالت ؟ 256 00:16:30,797 --> 00:16:35,361 ميخواي چيکار کني؟ ! بهم بگو 257 00:16:36,013 --> 00:16:37,554 .. خودت 258 00:16:37,681 --> 00:16:40,953 ميخوام از تلفنت استفاده کنم 259 00:16:41,019 --> 00:16:44,954 به دوستام خبر بدم 260 00:16:45,019 --> 00:16:53,507 توالت ، توالت ... برو به توالت 261 00:16:53,572 --> 00:16:55,137 ! توالت 262 00:16:55,276 --> 00:16:57,860 ! تماس 263 00:16:58,335 --> 00:17:00,883 ... سلام ، من دارم به 264 00:17:00,944 --> 00:17:02,793 حالت چطوره ؟ 265 00:17:11,653 --> 00:17:12,731 ... راهول 266 00:17:14,086 --> 00:17:15,520 .. نبايد اسم منو شنيده باشي 267 00:17:15,581 --> 00:17:16,624 تلفن 268 00:17:18,050 --> 00:17:20,005 نوکيا لوميا 920 269 00:17:20,067 --> 00:17:21,537 با تکنولوژيه عدسي ثابت پيشرفته 270 00:17:21,596 --> 00:17:21,597 با خيکي ها شارژ ميشه 271 00:17:22,849 --> 00:17:24,769 همراه با وايرلس 272 00:17:24,830 --> 00:17:26,430 کيفيت صداي عالي 273 00:17:26,499 --> 00:17:29,735 ـ34,249 هم مايشه 274 00:17:29,941 --> 00:17:31,647 ميشه ازش يه تماس بگيرم؟ 275 00:17:32,619 --> 00:17:34,053 البته که ميتوني 276 00:17:40,130 --> 00:17:42,323 مينا ، چه فکري کردي؟ 277 00:17:42,390 --> 00:17:44,133 که تو تماس ميگيري و ما نميفهميم 278 00:17:48,370 --> 00:17:49,353 چه کوفتيه ؟ 279 00:17:49,622 --> 00:17:50,463 اون تلفن من بود 280 00:17:50,525 --> 00:17:52,824 دوستام تو ايستگاه کارجات منتظرمند حالا چجوري باهاش تماس بگيرم ؟ 281 00:17:52,890 --> 00:17:55,818 تلفنم 35000 روپيه پولش بود 282 00:17:56,611 --> 00:17:58,839 باشه بابا 34,249 283 00:17:58,906 --> 00:18:00,127 ازتون شکايت ميکنم 284 00:18:00,191 --> 00:18:01,862 ! اون تلفن من بود ، من 285 00:18:01,931 --> 00:18:03,567 ميناما ، اون چي داره ميگه؟ 286 00:18:04,086 --> 00:18:06,006 تلفن اون بود 287 00:18:06,068 --> 00:18:07,538 .. خودم ميدونستم 288 00:18:07,597 --> 00:18:09,517 ميخوام خودشم عين موبايلش بندازم بيرون 289 00:18:09,858 --> 00:18:12,229 چيکار ميخواد بکنه ؟ 290 00:18:12,292 --> 00:18:14,283 .. اون داره ميگه ميدونسته تلفن ماله توء 291 00:18:14,344 --> 00:18:15,707 ! و ميخواد که تورو عين موبايل پرت کنه بيرون 292 00:18:15,769 --> 00:18:16,681 نه بابا ؟ 293 00:18:16,743 --> 00:18:19,042 مگه بابات پادشاهه ؟ 294 00:18:19,107 --> 00:18:20,019 سعي ميکني منو بترسوي؟ 295 00:18:20,080 --> 00:18:21,230 داري منو تهديد ميکني؟ 296 00:18:21,298 --> 00:18:22,768 ! نشونتون ميدم 297 00:18:24,948 --> 00:18:26,275 ! ميناما 298 00:18:32,459 --> 00:18:34,830 ! بسه ، ديگه بسه 299 00:18:35,553 --> 00:18:39,975 اينقدر عصبانيم کرديد که ميخوام بشينم 300 00:18:40,908 --> 00:18:43,978 و اگه نشستم فکر نکن که ديگه نميتونم بلند شم 301 00:18:44,038 --> 00:18:46,622 .. و اگه بلند شدم ، فکر نکنيد که 302 00:18:46,680 --> 00:18:48,079 .نميتونم دوباره بشينم 303 00:18:55,546 --> 00:18:57,051 همچنين بخاطر موبايل هم ازتون گذشتم 304 00:18:57,111 --> 00:18:58,854 من اگه بخوام ميتونم کل شرکت اون موبايل رو بخرم 305 00:18:59,093 --> 00:19:02,922 فور جي ، فايو جي من خر پولم اصن 306 00:19:03,891 --> 00:19:05,076 مردم بدبخت 307 00:19:06,986 --> 00:19:07,969 بسيارخب 308 00:19:19,260 --> 00:19:20,279 بليط 309 00:19:22,980 --> 00:19:24,165 داداش ، بليط 310 00:19:24,997 --> 00:19:25,768 نه 311 00:19:26,005 --> 00:19:27,546 ايله چيه ؟ نه؟ 312 00:19:27,604 --> 00:19:29,310 بليط ندارم 313 00:19:29,691 --> 00:19:32,654 اگه بليط نداريد بايد جريمشو بديد 314 00:19:38,662 --> 00:19:40,333 من بليط دارم 315 00:19:42,348 --> 00:19:44,197 به اين ميگن بليط 316 00:19:44,260 --> 00:19:46,038 اگه بليط نداري بايد جريمه بدي 317 00:19:46,102 --> 00:19:47,050 از کجا سوار قطار شدي؟ 318 00:19:47,111 --> 00:19:48,130 اونا با تو ان؟ 319 00:19:48,188 --> 00:19:50,736 ... حاجي با دقت گوش کن 320 00:19:50,797 --> 00:19:53,797 با اين مجرما نرم نباش 321 00:19:53,856 --> 00:19:56,464 يه چيزي خيلي ، خيلي خيلي مشکوکه 322 00:19:56,533 --> 00:19:57,481 مشکوک ؟ 323 00:19:58,933 --> 00:20:04,849 قسم ميخورم چهارتاشون هم تفنگ دارن 324 00:20:06,200 --> 00:20:11,594 اين چهار تا دوست ميخوان اين دختر رو بدزدن و به يه جاي دور ببرند 325 00:20:11,972 --> 00:20:13,537 خيلي دقت کن 326 00:20:17,291 --> 00:20:18,690 يالا ، پاشيد 327 00:20:19,273 --> 00:20:20,743 بيا ، بيا 328 00:20:20,803 --> 00:20:21,644 بريد 329 00:20:21,708 --> 00:20:24,186 هي ... آهنگ ؟ 330 00:20:25,150 --> 00:20:27,557 هي ... آهنگ؟ 331 00:20:27,792 --> 00:20:30,435 حالا ديگه تو دردسر افتادي 332 00:20:30,678 --> 00:20:33,321 ميتوني بري زندان و پينگ پونگ بازي کني 333 00:20:33,390 --> 00:20:36,176 فکر کردي کينگ کونگي؟ 334 00:20:36,450 --> 00:20:37,991 هااااا ؟ 335 00:20:38,362 --> 00:20:42,156 قدرت يه مرد عادي رو نميدوني چقدره ؟ 336 00:20:43,299 --> 00:20:46,571 وميناما ، از حالا ديگه تحت نظر مني 337 00:20:46,777 --> 00:20:48,555 بليط فروشم با ماست 338 00:20:48,793 --> 00:20:50,879 حالا ميبيني که چطور ميندازشون بيرون 339 00:21:08,230 --> 00:21:09,380 ! بسه 340 00:21:09,899 --> 00:21:11,014 بسه ديگه 341 00:21:11,846 --> 00:21:17,003 اينقدر عصبانيم کرديد که ميخوام بشينم 342 00:21:18,000 --> 00:21:20,228 تو ميخوني و ميرقصي؟ 343 00:21:20,296 --> 00:21:23,117 داريم با قطار ويژه ي چنايي ميريم 344 00:21:23,286 --> 00:21:27,293 تو ميخندي و گريه ميکني ما داريم با قطار ويژه چنايي ميريم 345 00:21:29,684 --> 00:21:31,154 ميناما؟ 346 00:21:31,248 --> 00:21:34,934 حالا که تو شاهد اتفاقي که براي .. بليط فروش افتاد بودي 347 00:21:35,629 --> 00:21:38,973 ديگه مجبوري با قطار چنايي همراهمون بياي دهکده ي کومبان 348 00:21:39,036 --> 00:21:41,194 !!! با قطار سريع السير چنايي 349 00:22:03,689 --> 00:22:06,096 تمام آرزوي قلبيم اين بود که همراه اين خاکستر شسته بشم 350 00:22:06,157 --> 00:22:10,129 اومده بودم که خاکسترو به گوآ بسپارم .بجاش بليط فروش تو آب غرق شد 351 00:22:10,191 --> 00:22:13,356 دوستانم تلاش کردن باهام ارتباط برقرار کنند 352 00:22:13,425 --> 00:22:14,752 .. ولي نميتونستند پيدام کنند چون 353 00:22:14,989 --> 00:22:19,305 گوشيه 35000 روپيه ايم يه جايي روي ريل قطار افتاده بود 354 00:22:19,371 --> 00:22:23,485 ، بسيارخب 34,249! 355 00:22:57,688 --> 00:22:58,873 ميخوام بخوابم 356 00:22:58,939 --> 00:23:00,054 بسيار خب ، بخواب 357 00:23:00,435 --> 00:23:03,565 پريانا ايستگاه بعدي رو بررسي کن 358 00:23:03,807 --> 00:23:04,648 من گرسنمه 359 00:23:04,884 --> 00:23:05,618 باشه ؟ 360 00:23:11,873 --> 00:23:12,988 ميناما؟ 361 00:23:14,829 --> 00:23:15,812 چه خبره ؟ 362 00:23:16,011 --> 00:23:17,611 يه چيزو نميفهمم 363 00:23:17,680 --> 00:23:18,699 داري با آدم رباهات اوقات تلخي ميکني؟ 364 00:23:18,758 --> 00:23:20,501 و اونا آروم گوش ميدن؟ 365 00:23:20,949 --> 00:23:22,692 گيج شدم 366 00:23:23,870 --> 00:23:26,478 پريشونيتو حلش ميکنم 367 00:23:26,547 --> 00:23:27,388 مرسي 368 00:23:29,259 --> 00:23:31,214 بذار با معرفي خودم شروع کنم 369 00:23:31,310 --> 00:23:33,752 اسم من مينا لوچيني آدهاگو ساندارامه 370 00:23:33,814 --> 00:23:34,833 سلام 371 00:23:35,761 --> 00:23:38,274 دختره دروگشوارا آدهاگ ساندرام 372 00:23:39,690 --> 00:23:42,891 پدرم توي ناحيه ي کومبان مرد بسيار محترمي 373 00:23:43,132 --> 00:23:44,044 ... خوبه 374 00:23:44,488 --> 00:23:46,337 اون ... تو پرياتالاي رو ميشناسي؟ 375 00:23:47,757 --> 00:23:49,298 همون معلمه ؟ 376 00:23:49,982 --> 00:23:51,025 نه 377 00:23:51,824 --> 00:23:52,867 جنايتکاره 378 00:23:54,676 --> 00:23:58,090 .. اينا دارن غُر غُر هاي منو گوش ميدن ، چون 379 00:23:58,153 --> 00:23:58,887 غُر؟ 380 00:23:59,440 --> 00:23:59,830 حرف 381 00:23:59,892 --> 00:24:01,291 حرف .. غُر 382 00:24:01,352 --> 00:24:05,668 اونا به حرفام گوش ميدن چون آدماي پدرم اند 383 00:24:05,733 --> 00:24:08,863 آدماش؟ آدم کُشا ؟ 384 00:24:08,932 --> 00:24:12,346 آره ولي نگران نباش اونا عمو زاده هامن 385 00:24:12,792 --> 00:24:14,013 ! اوه ، که اينطور 386 00:24:15,816 --> 00:24:18,223 پس يعني اوکي تو نميتوني اون کارو کني 387 00:24:18,668 --> 00:24:19,474 متاسفم 388 00:24:20,789 --> 00:24:26,005 پدرم ازشون خواسته منو بدزدن و به کومبان برگردونند 389 00:24:26,247 --> 00:24:27,018 اوه خدايا 390 00:24:27,742 --> 00:24:29,733 پس يعني بابات ، پدر خوانده ي جنوبه؟ 391 00:24:29,794 --> 00:24:30,600 اره 392 00:24:31,428 --> 00:24:33,514 و ميخواد که کالايان من رديف يشه 393 00:24:33,584 --> 00:24:34,141 ... کال 394 00:24:34,349 --> 00:24:35,332 ! ميدوني ازدواج چيه 395 00:24:35,392 --> 00:24:36,055 آره ، ازدواج 396 00:24:36,296 --> 00:24:37,102 . با تانگابالي 397 00:24:37,235 --> 00:24:38,278 تينگابيلا ؟ تينگابيلا چيه ؟ 398 00:24:38,348 --> 00:24:41,311 ! آره ، واسه همين فرار کردم 399 00:24:41,373 --> 00:24:42,629 نفهميدم 400 00:24:43,215 --> 00:24:46,321 تانگابالي پسره دوسته بابامه 401 00:24:46,380 --> 00:24:47,257 اوکي؟ 402 00:24:47,319 --> 00:24:50,934 اگه با اون ازدواج کنم اونوقت پدرم صاحب ! دهکده ي اونا هم ميشه 403 00:24:51,004 --> 00:24:51,561 اوکي؟ 404 00:24:51,630 --> 00:24:53,965 اونوقت قدرت بابام دو برابر ميشه 405 00:24:54,029 --> 00:24:55,012 خوبه 406 00:24:55,142 --> 00:24:57,513 واسه همين ميخواد منو بفرسته خونه بخت 407 00:25:02,061 --> 00:25:04,468 من حتي نميخوام ازدواج کنم 408 00:25:04,808 --> 00:25:06,171 اصلا نميفهمه 409 00:25:09,363 --> 00:25:12,042 حالا ديگه قضيه رو فهميدي؟ 410 00:25:13,605 --> 00:25:14,304 نه 411 00:25:15,726 --> 00:25:18,097 نه 412 00:25:18,646 --> 00:25:23,103 اين پدرته ، آدماي پدرتن ، ازدواج توء اين وسط تقصيره من چيه ؟ 413 00:25:24,002 --> 00:25:25,816 مشکل ماله توء آدماربا ها ماله توئن 414 00:25:25,878 --> 00:25:28,071 اون روستاهاي پپپاااامممبب .. ککآمببب هم ماله توء 415 00:25:28,139 --> 00:25:29,087 ! و اين گردن منه که زيره تيغه 416 00:25:29,426 --> 00:25:32,034 يعني ، چيزي که ماله توء ماله منم هست؟ 417 00:25:32,103 --> 00:25:34,058 نه ، ميناما 418 00:25:34,119 --> 00:25:38,576 مردم بادبادک هوا ميکنند اونوقت آدماي تو ! موبايل و مسئول بليط رو ميندازن 419 00:25:38,640 --> 00:25:41,047 من آروم و خوشحال بودم که دارم ميرم گوآ 420 00:25:41,803 --> 00:25:43,961 گوآ به راهه ! ولي نه 421 00:25:45,663 --> 00:25:49,113 قطار ويژه ي چنايي؟ 422 00:25:49,905 --> 00:25:52,762 حالا ديگه کل ، کُله زندگيم به باد رفت 423 00:25:53,209 --> 00:25:54,359 نابود شدم 424 00:26:27,840 --> 00:26:30,910 .. شب به فکر فرار بودم 425 00:27:03,653 --> 00:27:05,988 .. وقتي صبح چشامو باز کردم 426 00:27:12,067 --> 00:27:13,015 صبحونه ميخوري؟ 427 00:27:13,076 --> 00:27:14,095 نه 428 00:27:21,699 --> 00:27:22,611 فقط ميخوام برم ( علامت دستشويي ) 429 00:27:22,847 --> 00:27:23,475 ميخوري؟ 430 00:27:23,542 --> 00:27:24,905 نه ، فقط ميخوام برم دستشويي 431 00:27:27,680 --> 00:27:29,635 چرا صبحونه نميخوري؟ 432 00:27:37,032 --> 00:27:38,846 جناب بازرس 433 00:27:38,910 --> 00:27:40,415 بلند شو 434 00:27:40,475 --> 00:27:41,945 جناب بازرس ميخوان منو بدزدن 435 00:27:42,005 --> 00:27:43,155 توسط 4 تا داداش دزديده شدم 436 00:27:43,222 --> 00:27:44,514 لطفا بيايد و اونارو بگيريد اونا جنايتکارن 437 00:27:44,578 --> 00:27:45,799 پريا 438 00:27:48,889 --> 00:27:50,394 .. چيه بازرس 439 00:27:50,975 --> 00:27:53,867 صداي جوجه رو شنيدي؟ 440 00:27:55,496 --> 00:27:56,195 ... اون گفت 441 00:27:56,261 --> 00:27:58,668 تاحالا صداي جوجه شنيدي؟ 442 00:28:12,290 --> 00:28:13,546 ببين چيزي واسه خوردن هست؟ 443 00:28:13,611 --> 00:28:14,689 اوکي 444 00:28:16,010 --> 00:28:17,029 ميناما 445 00:28:17,853 --> 00:28:20,604 ... اون پليس بجاي کمک به من 446 00:28:21,052 --> 00:28:23,423 فرمانروايي پدرم از اينجا شروع ميشه 447 00:28:24,042 --> 00:28:26,306 پليس در مانده ست 448 00:28:26,372 --> 00:28:27,842 چي؟ منظورت چيه ؟ 449 00:28:28,354 --> 00:28:32,077 يعني اينکه هيچکس نميتونه با اين 4 تا کاري کنه 450 00:28:32,144 --> 00:28:34,515 يعني هر اتفاقي ميتونه برام بيوفته ؟ 451 00:28:35,099 --> 00:28:35,691 آره 452 00:28:35,760 --> 00:28:37,846 يعني حتي ممکنه اينجا بميرم ؟ 453 00:28:37,915 --> 00:28:38,437 اوهوم 454 00:28:38,507 --> 00:28:40,534 فقط بلدي بگي آره - 455 00:28:40,593 --> 00:28:43,177 ميدونستي به کسي که داره ميميره نبايد بگي داري ميميري 456 00:28:43,236 --> 00:28:47,171 حداقل يه نمه اميد بهم بده که زنده ميمونم 457 00:28:47,791 --> 00:28:48,906 اوکي؟ 458 00:28:49,147 --> 00:28:50,510 تو ميتوني زنده بموني 459 00:28:52,068 --> 00:28:53,051 بهتر شدي؟ 460 00:28:53,527 --> 00:28:54,261 ! بهتر شدم 461 00:28:54,327 --> 00:28:56,354 حالا بهمراه خاکستر پدر بزرگم خاکستر منم به آب سپرده ميشه 462 00:28:56,413 --> 00:28:59,234 نميدونم چرا دستمو بهت دادم؟ 463 00:29:00,308 --> 00:29:01,671 تو دستتو دادي من؟ 464 00:29:01,734 --> 00:29:04,864 به واسه نجات خودم داشتم ميدوويدم چرا به اون چهار نفر کمک کردي؟ 465 00:29:04,967 --> 00:29:07,125 .. اگه ميدونستم داداشات خلاف کارن 466 00:29:07,192 --> 00:29:08,519 بجاي کمک ميزدم پشتشون 467 00:29:08,583 --> 00:29:10,053 به هر حال ، عامله اصلي اين مشکل تويي 468 00:29:10,113 --> 00:29:12,697 از وقتي وارد زندگيم شدي زندگيم منزجر شده 469 00:29:13,242 --> 00:29:14,427 چي؟ منزجر کننده - 470 00:29:14,946 --> 00:29:16,380 منم همينطور اوکي - 471 00:29:21,343 --> 00:29:22,386 چرا اومدي اينجا؟ 472 00:29:23,083 --> 00:29:24,861 تو اومدي پيشه من 473 00:29:24,925 --> 00:29:27,817 کنار رو ول کن ميناما برو سره اصل مطلب 474 00:29:28,472 --> 00:29:31,223 راهي هست خلاص بشيم ؟ بگو لطفا 475 00:29:32,157 --> 00:29:32,785 خواهش ميکنم 476 00:29:32,853 --> 00:29:34,596 آره هست 477 00:29:35,008 --> 00:29:36,300 چي؟ بگو لطفا 478 00:29:37,478 --> 00:29:40,513 ولي بايد هر کاري رو که ميگم بکني 479 00:29:41,372 --> 00:29:43,671 نه که تا الان همه چي با حرف من بوده 480 00:29:44,083 --> 00:29:46,146 انجام ميدم بگو بايد چه کرد؟ 481 00:29:47,735 --> 00:29:50,698 وقتي که برسيم به کومبان پيشه بابا 482 00:29:50,760 --> 00:29:53,866 هر بار که بهت نگاه کردم سرتو تکون بده 483 00:29:53,924 --> 00:29:54,587 اوکي؟ 484 00:29:54,654 --> 00:29:55,875 چيو تکون بدم ؟ 485 00:29:57,019 --> 00:29:57,682 سرتو 486 00:29:57,748 --> 00:29:59,004 چي؟ 487 00:29:59,069 --> 00:30:00,254 سرتو اوکي - 488 00:30:00,321 --> 00:30:03,284 سرمو تکون ميدم 489 00:30:03,346 --> 00:30:05,266 سرمو تکون ميدم 490 00:30:05,328 --> 00:30:07,213 ايدليس ميخورم ، دوساس ميخورم سرمو تکون ميدم 491 00:30:07,276 --> 00:30:08,746 .. دوساس ميخورم 492 00:30:09,222 --> 00:30:11,557 .. من رديفم 493 00:30:11,691 --> 00:30:14,370 با قطار ويژه ي چنايي ميرم 494 00:30:27,512 --> 00:30:28,555 .. هي چينا 495 00:30:28,867 --> 00:30:30,610 رسيديم به دهکده ، بيايد 496 00:30:35,544 --> 00:30:36,800 بريم 497 00:30:38,221 --> 00:30:41,007 ميناما چرا ترمز رو کشيد؟ 498 00:30:41,072 --> 00:30:44,723 وقتي ميرسيم به دهکده ميکشيم ديگه 499 00:30:45,697 --> 00:30:48,340 نگران نباش ، خيلي عاديه 500 00:30:49,000 --> 00:30:52,035 از اينجايي که وايستاديم ايستگاه شروع ميشه 501 00:30:52,094 --> 00:30:53,172 ! يالا 502 00:32:01,983 --> 00:32:03,903 ! هي .. حرکت کن 503 00:33:01,996 --> 00:33:03,466 اين کيه ديگه ؟ 504 00:33:04,709 --> 00:33:05,894 پدر 505 00:33:42,261 --> 00:33:44,560 چند بار ميخواي فرار کني؟ 506 00:33:46,190 --> 00:33:49,296 واسه چي اين کارو ميکني؟ آخه چرا ؟ 507 00:33:51,509 --> 00:33:52,350 نميخوام با تانگابلاي ازدواج کنم 508 00:33:52,414 --> 00:33:55,022 مينا سعي داشت با احساسات به پدرش بفهمونه 509 00:33:55,821 --> 00:33:57,635 پدرش به چيزايي که مينا ميگفت گوش ميداد 510 00:33:57,699 --> 00:33:58,849 من عاشق کسه ديگه اي هستم 511 00:33:59,716 --> 00:34:00,487 اون کيه؟ 512 00:34:00,550 --> 00:34:01,107 .. و من 513 00:34:01,245 --> 00:34:01,873 . اون بودم 514 00:34:01,940 --> 00:34:04,868 منم به اندازه شما بي اطلاع بودم 515 00:34:05,800 --> 00:34:07,827 اونم منو دوست داره 516 00:34:10,355 --> 00:34:11,433 مگه نه ؟ 517 00:34:12,407 --> 00:34:17,493 نقشه اين بود من سرمو تکون بدم .. واسه همين 518 00:34:20,890 --> 00:34:24,613 بعد از انجام اين حرکت .. يه چيزي حتمي ميشد 519 00:34:24,924 --> 00:34:26,773 در آينده ديگه نميتونستم .. سرمو تکون بدم 520 00:34:26,837 --> 00:34:29,445 ! براي اينکه قطعش ميکردن 521 00:34:31,217 --> 00:34:33,208 عزيزم 522 00:34:35,738 --> 00:34:37,824 زبان مادريت تاميله ؟ 523 00:34:40,779 --> 00:34:43,530 پدرت در مورد مادرم چي داره ميپرسه ؟ 524 00:34:45,473 --> 00:34:48,057 داره ميپرسه که زبانت مادريت تاميله يا نه؟ 525 00:34:50,620 --> 00:34:54,176 .. بابا ، اون شمال زندگي ميکنه 526 00:34:54,792 --> 00:34:57,578 بعد از ازدواجمون بهش تاميل ياد ميدم 527 00:34:57,643 --> 00:35:01,401 مينا از اون خوشش مياد بياريدش 528 00:35:17,080 --> 00:35:20,636 ميناما ، فکر کنم ميخوان بکشنم 529 00:35:20,696 --> 00:35:22,995 ولي آدماي بابات منو گذاشتن رو شونه شون وبلندم کردن 530 00:35:23,060 --> 00:35:24,766 ! همراه با هم 531 00:35:24,834 --> 00:35:26,019 چي بهشون گفتي؟ 532 00:35:26,086 --> 00:35:27,556 فقط سه تا دروغ بهشون گفتم 533 00:35:27,824 --> 00:35:28,416 دروغ گفتي؟ 534 00:35:28,484 --> 00:35:30,404 حداقل بگو چي گفتي؟ 535 00:35:30,466 --> 00:35:33,596 : اولين دروغم اين بود که ما خيلي همديگرو دوست داريم 536 00:35:33,666 --> 00:35:34,851 ها ؟ 537 00:35:35,125 --> 00:35:37,911 : دوميش اين بود ميخوايم با هم ازدواج کنيم 538 00:35:37,977 --> 00:35:39,376 !!! ها 539 00:35:39,715 --> 00:35:41,600 .. واسه همين سرتو تکون دادي 540 00:35:41,662 --> 00:35:43,997 ..آره سرمو تکون دادم ...ولي 541 00:35:44,061 --> 00:35:45,875 پس همه قبول کردن ؟ 542 00:35:45,939 --> 00:35:46,958 . نه 543 00:35:47,573 --> 00:35:50,430 اين نقشه وقتي عملي شد که بهشون سومين دروغ رو گفتم 544 00:35:50,494 --> 00:35:51,265 چي بود حالا ؟ 545 00:35:51,398 --> 00:35:53,946 که از بچگي توي شمال زندگي کردي 546 00:35:54,006 --> 00:35:55,712 واسه همين تاميل بلد نيستي 547 00:35:55,953 --> 00:35:58,181 پدرم فکر کرد داستانم حقيقته 548 00:35:58,248 --> 00:36:01,662 واسه همين دارن ميرن دهکده که براي آيندمون تصميم بگيرن 549 00:36:01,725 --> 00:36:04,333 براي تصميم گيريه آيندم نه بلکه براي نابودي آيندم 550 00:36:04,402 --> 00:36:05,623 ! من بخشي از اين نميشم 551 00:36:05,688 --> 00:36:06,150 هي داشي 552 00:36:06,384 --> 00:36:08,992 در موردش فکر کن راهول من ازدواج خواهم کرد 553 00:36:09,061 --> 00:36:10,317 ولي اين مشکل منه 554 00:36:10,557 --> 00:36:11,114 برو داش برو 555 00:36:11,182 --> 00:36:13,730 .. اولش 4 نفر افتادن دنبالت 556 00:36:13,790 --> 00:36:15,948 ولي حالا ديگه کُل روستا ميوفتن دنبالت 557 00:36:17,128 --> 00:36:19,606 من اين نمايش هارو درست کردم که يه کم فرصت جور کنم 558 00:36:19,667 --> 00:36:22,215 شب هنگام تا فرصتش گير بياد فرار ميکنيم 559 00:36:22,274 --> 00:36:23,080 .. فرار 560 00:36:23,631 --> 00:36:26,523 نگران نباش ، يه نمه تجربه براي فرار دارم 561 00:37:00,313 --> 00:37:01,783 خانوادم 562 00:37:10,883 --> 00:37:15,542 خانواده کوچيک مينا منو ياده جمعيت چين انداخت 563 00:37:15,855 --> 00:37:18,712 مينا شروع کرد داستانه قطار ويژه ي چنايي رو گفت 564 00:37:18,776 --> 00:37:22,783 هرچي داستان به جلو پيش ميرفت بيشتر تحت تاثير قرار ميگرفتن 565 00:37:22,844 --> 00:37:24,136 ولي من دپرس بودم 566 00:37:24,200 --> 00:37:25,421 ذهنم پر تنش بود 567 00:37:25,487 --> 00:37:31,439 جايي که رسيده بودم خيلي خطرناک بود 568 00:37:37,865 --> 00:37:40,828 همه خوب باهام رفتار ميکردن 569 00:37:40,890 --> 00:37:45,004 ولي وقتي ميخوان بزغاله اي رو سر ببرند ، بهش خوب ميرسن 570 00:37:50,035 --> 00:37:52,370 98... 982136... 98213... 571 00:37:53,199 --> 00:37:55,321 صد بار به بابي گفتم شماره ي رُند بگير 572 00:37:55,389 --> 00:37:56,123 ولي نه ، اون هميشه بي کلاس بوده 573 00:37:56,189 --> 00:37:59,947 همه ي سرويس هاي مالي موبايل سعي ميکنند با همه ارتباط برقرار کنند 574 00:38:00,188 --> 00:38:03,045 .. توي مغزم 575 00:38:03,700 --> 00:38:07,672 اين تکنولوژي موبايل مارو .. به مادر و خواهرمون وصل کرد ، اما 576 00:38:07,768 --> 00:38:10,803 توي سرمون آشوب به پا کرد 577 00:38:11,140 --> 00:38:12,183 .. اونموقع ها که موبايل نبود 578 00:38:12,253 --> 00:38:13,924 ما شماره تلفن هارو حفظ ميکرديم 579 00:38:14,269 --> 00:38:17,304 حالا که موبايل داريم ديگه شماره اي يادمون نميمونه 580 00:38:17,921 --> 00:38:19,177 ... مينا 581 00:38:19,729 --> 00:38:21,507 پس کي از اينجا ميريم ؟ 582 00:38:25,813 --> 00:38:27,733 مينا ، اين خواهش رو ناديده نگير 583 00:38:27,795 --> 00:38:30,438 اين نمايش زياد کش دار شده ديگه بسه 584 00:38:30,508 --> 00:38:31,693 طاقتم داره سر مياد راهول - 585 00:38:33,324 --> 00:38:34,130 سلام قربان 586 00:38:35,306 --> 00:38:38,412 .. قهوه ... داشتم ميپرسيدم 587 00:38:38,539 --> 00:38:39,582 قهوه 588 00:38:40,869 --> 00:38:41,947 يه قهوه براش بياريد 589 00:38:42,016 --> 00:38:43,035 ممنون قربان قهوه 590 00:39:12,127 --> 00:39:14,842 غذا حاضره همه رو صدا کن 591 00:39:24,923 --> 00:39:26,594 مادي ، بيا اينجا 592 00:39:52,704 --> 00:39:54,103 راهول 593 00:39:55,695 --> 00:39:56,738 راهول 594 00:40:23,859 --> 00:40:25,009 ! اوه نه 595 00:40:36,655 --> 00:40:37,674 سلام 596 00:40:38,984 --> 00:40:40,584 هي ، تو خيلي باهوشي 597 00:40:40,653 --> 00:40:42,775 چي داري تاميلي ور ور ميکني؟ هندي بحرف 598 00:40:42,843 --> 00:40:45,036 هي تو خيلي زيبايي 599 00:40:45,104 --> 00:40:48,969 واي تو يه روزه تاميل ياد گرفتي؟ خيلي دوستت دارم 600 00:40:51,188 --> 00:40:53,666 هي ، من از اوناش نيستم خواهش ميکنم 601 00:40:58,524 --> 00:40:58,808 . مينا 602 00:40:58,873 --> 00:40:59,395 . راهول 603 00:40:59,463 --> 00:40:59,925 مادي 604 00:41:00,020 --> 00:41:00,932 پووي 605 00:41:05,548 --> 00:41:06,804 اونا اومدن 606 00:41:06,905 --> 00:41:10,249 ما اومديم دنبالشون 607 00:41:10,347 --> 00:41:11,603 بله 608 00:41:12,051 --> 00:41:13,094 بريم 609 00:41:18,483 --> 00:41:21,968 .. شيطون 610 00:41:24,498 --> 00:41:28,019 عجله براي چيه ؟ 611 00:41:28,080 --> 00:41:31,186 ! شيطون 612 00:41:33,782 --> 00:41:36,497 مينا ميخوام از اينجا برم خواهش ميکنم يه کاري کن 613 00:41:37,294 --> 00:41:40,779 کار؟ ! اي شيطون 614 00:41:41,014 --> 00:41:42,306 شيطون ، نه 615 00:41:50,785 --> 00:41:52,907 خوبه ؟واناکام 616 00:41:53,915 --> 00:41:54,792 قهوه ؟ 617 00:41:55,305 --> 00:41:57,225 اوه رفيق ، شوخي کردي 618 00:41:59,373 --> 00:42:00,938 سينگ 619 00:42:01,111 --> 00:42:02,711 بايد در مورد يه سري مسائل تصميماتي بگيريم 620 00:42:02,955 --> 00:42:04,804 يه پنجابي؟ اينجا؟ 621 00:42:05,041 --> 00:42:08,171 بايد در مورد يه سري چيزا تصميم بگيريم 622 00:42:08,587 --> 00:42:09,950 پس بايد فکر کنيم و تصميم بگيريم 623 00:42:10,013 --> 00:42:11,305 .. حق با شماست 624 00:42:11,369 --> 00:42:13,562 .. ولي به ميناما بگيد که 625 00:42:13,629 --> 00:42:15,134 اين مرد پنجابي تاميل صحبت ميکنه 626 00:42:15,472 --> 00:42:16,942 .. با اون پسره نبايد 627 00:42:18,219 --> 00:42:19,369 .. يه دقيقه 628 00:42:25,485 --> 00:42:27,085 عاليه ، تو راهولي؟ 629 00:42:27,155 --> 00:42:28,589 آره ، از کجا ميدونستي؟ 630 00:42:28,650 --> 00:42:32,301 شناسايي جسد کاره پليسه ديگه 631 00:42:32,544 --> 00:42:33,836 .. جسد ؟ من که هنوز 632 00:42:33,900 --> 00:42:35,963 اگه کاري انجام نشده ! ميشه ديگه 633 00:42:36,022 --> 00:42:39,637 به هر حال ، من بازرس سامشر هستم از پنجاب 634 00:42:39,706 --> 00:42:40,512 بسيارخب قربان 635 00:42:40,576 --> 00:42:41,310 کدوم پن ؟ 636 00:42:41,550 --> 00:42:42,213 کدوم پن ؟ 637 00:42:42,280 --> 00:42:44,023 کُل بدنم ديگه رفيق 638 00:42:44,088 --> 00:42:47,016 من مسئول اين بخش ام 639 00:42:47,148 --> 00:42:50,111 تو خيلي دل داري 640 00:42:50,173 --> 00:42:52,200 عاشقه مينا شدي 641 00:42:52,259 --> 00:42:54,417 با اينکه ميدونستي توي رزرو بده تانگابالي ميري 642 00:42:54,484 --> 00:42:57,305 اوه نه ، اصلا اهالي اينجا اشتباه فهميدن 643 00:42:57,439 --> 00:42:58,660 در واقع اين مردم برام پاپوش درست کردن 644 00:42:58,726 --> 00:43:01,369 .. تو روي اين ديوار قاب خواهي شد 645 00:43:01,439 --> 00:43:03,502 و يه حلقه گل ميوفته رو عکست 646 00:43:03,559 --> 00:43:05,858 حلقه ؟ قربان ، اين بر خلافه قانون 647 00:43:05,924 --> 00:43:09,967 بايد قبل از عاشق شدن بهش فکر ميکردي 648 00:43:14,060 --> 00:43:15,245 تانگابالي 649 00:43:55,889 --> 00:44:00,168 شنيدم اينبار يکي با مينا اومده 650 00:44:00,791 --> 00:44:02,427 آره ، چيکار ميتونيم بکنيم؟ 651 00:44:04,130 --> 00:44:05,078 چي ميگه؟ 652 00:44:05,137 --> 00:44:06,536 تانگابالي در مورد تو ميپرسه 653 00:44:06,667 --> 00:44:07,579 پدر چي ميگه؟ 654 00:44:07,641 --> 00:44:09,111 .. پدر داره ميگه که تو هموني 655 00:44:09,171 --> 00:44:10,676 هستي که مينا هِي بخاطرش فرار ميکنه 656 00:44:10,735 --> 00:44:11,434 اوه ، من نيستم 657 00:44:11,500 --> 00:44:14,251 قرار ازدواج من و مينا قبلا گذاشته شده 658 00:44:15,012 --> 00:44:16,648 حق با توء عزيزم 659 00:44:17,516 --> 00:44:18,666 حالا چي ميگه؟ 660 00:44:18,733 --> 00:44:20,238 پدر ميگه اين اولين انتخاب ميناست 661 00:44:20,471 --> 00:44:21,763 انتخاب اون(پدر) تانگاباليه ولي کاري ازش بر نمياد 662 00:44:21,827 --> 00:44:24,234 وقتي انتخاب اول مينا تويي اون چيکار ميتونه بکنه؟ 663 00:44:24,296 --> 00:44:25,446 نه ، نه ، نه آره - 664 00:44:25,791 --> 00:44:29,276 اينجا نيستم که تصميم بگيريم چي درسته و چي غلط 665 00:44:30,033 --> 00:44:31,739 اين موضوع حيثيتيه 666 00:44:32,468 --> 00:44:33,724 قربان ، الان چي ميگه؟ 667 00:44:33,788 --> 00:44:35,187 .. پدر داره ميگه 668 00:44:35,249 --> 00:44:37,513 همه براي حل اين مشکل جمع ميشن و تصميم ميگيرن 669 00:44:37,578 --> 00:44:39,012 نه اون ، اون غوله بي شاخ و دم چي ميگه؟ 670 00:44:39,247 --> 00:44:41,369 .. داره ميگه 671 00:44:41,716 --> 00:44:43,779 ميگه مسئله درست و غلط نيست 672 00:44:44,011 --> 00:44:45,267 موضوع آبروي ماست 673 00:44:49,470 --> 00:44:51,176 .. اگه موضوع آبروي اونه 674 00:44:51,486 --> 00:44:53,857 پس چرا سعي ميکنه منو دور کنه؟ 675 00:44:53,921 --> 00:44:56,043 قربان نگران نباشيد حل ميشه 676 00:44:57,119 --> 00:44:58,234 سلام 677 00:44:59,866 --> 00:45:02,308 تو هموني هستي که ميخواد بامينا ازدواج کنه ؟ 678 00:45:03,830 --> 00:45:04,908 آره 679 00:45:05,081 --> 00:45:06,787 ... حداقل بفهم چي ميگه 680 00:45:08,524 --> 00:45:12,045 فکر کردي کي هستي؟ يه قهرمان ؟ 681 00:45:12,975 --> 00:45:13,923 آره 682 00:45:14,087 --> 00:45:15,972 چيزي نيست ، داره شوخي ميکنه 683 00:45:16,417 --> 00:45:19,582 اگه مردي باهام مبارزه کن 684 00:45:20,277 --> 00:45:22,755 طبيعيه ! خدا هم عين تو بهم اينارو هديه داده 685 00:45:23,162 --> 00:45:24,762 امشب مبارزه ميکنيم 686 00:45:24,900 --> 00:45:27,342 ... اگه بُردي مينا ماله تو ميشه 687 00:45:27,821 --> 00:45:30,821 اگه من ببرم مينا ماله من ميشه؟ 688 00:45:30,882 --> 00:45:32,873 چي ميگي؟ 689 00:45:33,072 --> 00:45:34,708 حله چشاته 690 00:45:38,078 --> 00:45:39,334 اون خيلي بلند قده 691 00:45:39,400 --> 00:45:41,071 چه حرف نامفهومي داشت ميزد؟ 692 00:45:41,347 --> 00:45:43,053 صداتو ميشونم ، لطفا بلندتر صحبت کن ، نترس 693 00:45:43,121 --> 00:45:45,148 اون تورو به مبارزه طلبيد 694 00:45:45,207 --> 00:45:45,562 ها ؟ 695 00:45:45,624 --> 00:45:47,189 امشب مبارزه ميکنيد 696 00:45:47,258 --> 00:45:48,135 واسه چي ؟ 697 00:45:48,197 --> 00:45:49,453 هرکي ببره مينا ماله اون ميشه 698 00:45:49,518 --> 00:45:49,945 چرا ؟ 699 00:45:50,179 --> 00:45:52,407 ! دوستم ، تو مبارزه رو قبول کردي 700 00:45:52,474 --> 00:45:55,639 ولي من حتي تاميل رو متوجه نميشم فقط سرمو تکون دادم 701 00:45:56,924 --> 00:45:57,872 تو زنده اومدي اينجا 702 00:45:57,933 --> 00:45:58,916 خب؟ 703 00:45:59,254 --> 00:46:00,724 ولي اينجا رو زنده ترک نميکني 704 00:46:00,784 --> 00:46:01,803 هرگز قربان 705 00:46:01,966 --> 00:46:05,973 خودم تيکه تيکه ات ميکنم 706 00:46:17,370 --> 00:46:20,262 جناب تانگو ، اين چيزي که منم ميگم ! صلح ، دوستي ، عشق ، محبت ، گاندي 707 00:46:20,638 --> 00:46:22,072 چرا نگفتي چي داره ميگه؟ 708 00:46:22,307 --> 00:46:24,393 ! در عوض قلقلکم دادي 709 00:46:26,131 --> 00:46:26,830 بذار ببينيم 710 00:46:26,896 --> 00:46:27,286 چي؟ 711 00:46:27,523 --> 00:46:27,950 ميبينيم 712 00:46:28,878 --> 00:46:29,719 ميبينيم 713 00:46:30,234 --> 00:46:32,949 که کي قوي تره 714 00:46:33,399 --> 00:46:34,869 کي قوي تره ؟ 715 00:46:34,929 --> 00:46:36,292 منظورت چيه کي قوي تره ؟ 716 00:46:36,354 --> 00:46:39,069 من قوي موي نيستم بابا بهشون بفهمون 717 00:46:45,708 --> 00:46:46,964 ! راهول 718 00:46:48,941 --> 00:46:49,498 بشين 719 00:46:49,566 --> 00:46:51,272 ميدونم يه نمه مشکل هست 720 00:46:51,514 --> 00:46:52,699 يه نمه مشکل؟ 721 00:46:52,766 --> 00:46:55,208 مبارزه من با تانگو ، دکل تلوزيون ترتيب داده شده 722 00:46:55,269 --> 00:46:58,020 و بابات هم اين وسط ميخواد ببينه کي زورش بيشتره 723 00:46:58,085 --> 00:46:58,607 زور ؟ 724 00:46:58,850 --> 00:46:59,869 آره، زور 725 00:46:59,929 --> 00:47:01,185 ببين ميناما 726 00:47:01,249 --> 00:47:02,612 .. اگه من عصباني بشم 727 00:47:02,676 --> 00:47:03,791 اونوقت چيکار ميکني؟ 728 00:47:04,031 --> 00:47:05,358 خودکشي ميکنم 729 00:47:05,422 --> 00:47:06,892 سم ميخورم .. طناب ميندازم دو گردنم 730 00:47:06,952 --> 00:47:08,279 خودمو ميندازم جلو قطار ويژه چنايي 731 00:47:08,343 --> 00:47:08,733 نه 732 00:47:08,795 --> 00:47:10,360 قطار مرا فرا ميخواند 733 00:47:10,429 --> 00:47:11,377 ! راهول ،، راهول 734 00:47:11,437 --> 00:47:12,729 نترس بابا اون قد بلنده - 735 00:47:12,829 --> 00:47:14,050 امشب برنامه فرار رو ميچينم 736 00:47:14,115 --> 00:47:15,656 اون خيلي پشمالو و ترسناکه 737 00:47:15,748 --> 00:47:17,111 ! تا اون موقع عادي رفتار کن 738 00:47:17,174 --> 00:47:18,015 نميتونم عادي باشم 739 00:47:18,079 --> 00:47:20,521 عادي باش راهول 740 00:47:20,756 --> 00:47:22,190 عادي باشه - 741 00:47:24,546 --> 00:47:26,632 من عاديم 742 00:47:27,362 --> 00:47:30,113 يه بمب ساعتي انداختي تو جيب طرف ! و ميگي عادي رفتار کن 743 00:47:30,179 --> 00:47:31,649 اوکي من عاديم ، سلام من عادي ام 744 00:47:31,709 --> 00:47:32,824 .. بايد اسمشو قبلا شنيده باشي 745 00:47:37,758 --> 00:47:38,457 ميناما آره - 746 00:47:38,524 --> 00:47:39,745 زيادن ها 747 00:47:39,810 --> 00:47:41,896 براي مبارزه تو و تانگابالي آماده شدن 748 00:47:41,966 --> 00:47:44,752 ميدونم ، ولي اخه چطور از بين اين همه مردم بريم؟ 749 00:47:44,817 --> 00:47:45,516 نگران نباش 750 00:47:45,756 --> 00:47:47,048 نقشه فرارمون آمادست 751 00:47:47,112 --> 00:47:48,333 آمادست؟ چي هست؟ 752 00:47:48,399 --> 00:47:51,007 فقط برو و عادي باش 753 00:47:51,076 --> 00:47:52,676 من عادي ام عادي - 754 00:47:52,745 --> 00:47:54,903 يکم که بگذره ميام و بهت آمار ميدم 755 00:47:55,144 --> 00:47:55,606 خب؟ 756 00:47:55,665 --> 00:47:57,479 اونموقع دوتامون فرار ميکنيم 757 00:47:57,543 --> 00:48:00,649 تا اون موقع اشتباهي نکن 758 00:48:07,209 --> 00:48:09,164 اشتباه نکن 759 00:48:18,649 --> 00:48:20,285 من عادي ام 760 00:48:22,543 --> 00:48:24,048 اشتباه نميکنم 761 00:48:46,709 --> 00:48:49,815 " هي رفيق ، کجا ميري؟ " 762 00:48:49,872 --> 00:48:52,693 " تو ماله مني " 763 00:48:52,758 --> 00:48:55,615 " بيا و بغلم کن " 764 00:48:55,679 --> 00:48:57,872 " بدنم تورو ميطلبه " 765 00:48:57,939 --> 00:49:01,140 " هي من تاميل نميفهمم " 766 00:49:01,451 --> 00:49:02,494 " بسيار خب ، بايد هندي بخونم؟ " 767 00:49:09,135 --> 00:49:11,506 " خوشگل عجيب غريبم .. 768 00:49:11,569 --> 00:49:14,461 " بايد بپوشونمش " 769 00:49:14,663 --> 00:49:19,986 اينو برات آوردم تا خودتو " " از چشم دنيا قايم کني 770 00:49:20,157 --> 00:49:23,192 " توي درياي عميق گير افتادم " 771 00:49:23,252 --> 00:49:26,003 " ميشه يکي بگه چي کار بايد بکنم ؟ " 772 00:49:26,069 --> 00:49:28,297 " ميخوام بدونم کي لعنتم کرده " 773 00:49:28,363 --> 00:49:31,433 چطور سر و کلم اينجا پيدا شد؟ " " تو اين شرايط 774 00:49:31,493 --> 00:49:34,493 " نگران نباش ، خوشحال باش " 775 00:49:34,552 --> 00:49:37,303 " بيا و روي بيت يه نواخت شو " 776 00:49:37,369 --> 00:49:40,084 يک / دو / سه / چهار " " بپر تو ميدون رقص 777 00:49:40,150 --> 00:49:42,829 يک / دو / سه / چهار " " بپر تو ميدون رقص 778 00:49:42,897 --> 00:49:44,296 " قرش بده ، قرش بده " 779 00:49:44,358 --> 00:49:45,792 داپان گوتو سرکشه " " بيا سرکشانه برقصيم 780 00:49:45,852 --> 00:49:46,895 " شونه هاتو بالا و پايين کن " 781 00:49:46,965 --> 00:49:48,328 " کُل بدنتو تکون بده " 782 00:49:48,391 --> 00:49:51,426 بده ، بده ، بده ، بده " ".. بيشتر بهم بده 783 00:49:51,486 --> 00:49:54,165 يک / دو / سه / چهار " " بپر تو ميدون رقص 784 00:49:54,233 --> 00:49:55,489 " قرش بده ، قرش بده " 785 00:49:55,554 --> 00:49:57,190 داپان گوتو سرکشه " " بيا سرکشانه برقصيم 786 00:49:57,258 --> 00:49:58,408 " شونه هاتو بالا و پايين کن " 787 00:49:58,474 --> 00:49:59,730 " کُل بدنتو تکون بده " 788 00:49:59,795 --> 00:50:03,031 بده ، بده ، بده ، بده " ".. بيشتر بهم بده 789 00:50:33,905 --> 00:50:39,441 " ميتونم دردسر رو حس کنم " 790 00:50:39,677 --> 00:50:44,621 " به نظر مياد بد شانسي توي ايندم نوشته شده " 791 00:50:44,685 --> 00:50:50,459 " همه رو راه رفتنم تمرکز کردن " 792 00:50:50,525 --> 00:50:56,228 مرضه قلبتو ازم مخفي نکن " " عين قديسه ها رفتار نکن 793 00:50:56,297 --> 00:51:02,000 طنين گوشواره هات " "عين ناقوسه برام 794 00:51:02,104 --> 00:51:05,067 يک / دو / سه / چهار " " بپر تو ميدون رقص 795 00:51:05,129 --> 00:51:06,385 " قرش بده ، قرش بده " 796 00:51:06,450 --> 00:51:07,635 داپان گوتو سرکشه" "بيا سرکشانه برقصيم 797 00:51:07,702 --> 00:51:08,887 " شونه هاتو بالا و پايين کن " 798 00:51:09,127 --> 00:51:10,490 " کُل بدنتو تکون بده " 799 00:51:10,553 --> 00:51:13,481 بده ، بده ، بده ، بده " ".. بيشتر بهم بده 800 00:51:13,544 --> 00:51:16,187 يک / دو / سه / چهار " " بپر تو ميدون رقص 801 00:51:16,429 --> 00:51:17,721 " قرش بده ، قرش بده " 802 00:51:17,786 --> 00:51:19,007 داپان گوتو سرکشه " " بيا سرکشانه برقصيم 803 00:51:19,072 --> 00:51:20,577 " شونه هاتو بالا و پايين کن " 804 00:51:20,637 --> 00:51:21,858 " کُل بدنتو تکون بده " 805 00:51:21,923 --> 00:51:24,815 بده ، بده ، بده ، بده " ".. بيشتر بهم بده 806 00:51:41,151 --> 00:51:43,902 " اهميت نميدم اسمت پوشپار چامپاکالي باشه " 807 00:51:43,968 --> 00:51:46,719 ميخوام بخاطر زندگيم سريع تر فرار کنم " " تا اينکه دور تو بچرخم 808 00:51:46,785 --> 00:51:52,321 هرجا بري بازم" "ـ1 2 3 4 رو ميشنوي 809 00:51:52,556 --> 00:51:55,792 " به اين 1 2 3 4 تلفيقي گوش کن " 810 00:51:55,859 --> 00:51:58,407 تمام در ها بسته س دوستم " "کمتر حرف بزن ، بيشتر برقص 811 00:51:58,467 --> 00:52:01,075 يک / دو / سه / چهار " " بپر تو ميدون رقص 812 00:52:01,144 --> 00:52:02,507 " قرش بده ، قرش بده " 813 00:52:02,570 --> 00:52:04,040 داپان گوتو سرکشه " " بيا سرکشانه برقصيم 814 00:52:04,100 --> 00:52:05,321 " شونه هاتو بالا و پايين کن " 815 00:52:05,387 --> 00:52:06,537 " کُل بدنتو تکون بده " 816 00:52:06,604 --> 00:52:09,567 بده ، بده ، بده ، بده " ".. بيشتر بهم بده 817 00:52:09,628 --> 00:52:12,520 يک / دو / سه / چهار " " بپر تو ميدون رقص 818 00:52:12,584 --> 00:52:13,734 " قرش بده ، قرش بده " 819 00:52:13,800 --> 00:52:15,163 داپان گوتو سرکشه " "بيا سرکشانه برقصيم 820 00:52:15,226 --> 00:52:16,932 " شونه هاتو بالا و پايين کن " 821 00:52:16,999 --> 00:52:18,042 " کُل بدنتو تکون بده " 822 00:52:18,112 --> 00:52:21,218 بده ، بده ، بده ، بده " ".. بيشتر بهم بده 823 00:52:25,274 --> 00:52:29,246 مينا لوچيني آزادها لالالالال سوندارام 824 00:52:30,456 --> 00:52:35,637 مينا لوچيني آزادها لالالالال سوندارام 825 00:52:35,845 --> 00:52:38,737 ! آدرس از اسم تو کوتاه تره لامصب 826 00:52:38,975 --> 00:52:42,354 من براي تعطيلات داشتم ميرفتم و تو منو به سفر بردي 827 00:52:43,390 --> 00:52:46,555 نه ، ديگه سرمو تکون نميدم 828 00:52:46,797 --> 00:52:47,496 ! ابدا 829 00:52:47,946 --> 00:52:49,617 ! هي ديگ شاه 830 00:52:49,684 --> 00:52:52,612 چرا نشستي رو اون موتور و زول زدي به من ؟ 831 00:52:53,370 --> 00:52:57,377 من يه نقشه کامل واسه خوش گذروني داشتم .. ولي به خاطر خاکستر 832 00:52:57,438 --> 00:52:59,323 تو يه دردسر خفن افتادم 833 00:52:59,941 --> 00:53:05,715 پدر بزرگ ، يه نقشه رديف داشتم که خاکسترت رو ببرم به گوآ 834 00:53:05,783 --> 00:53:08,190 ! ولي تو برنامه هامو بهم ريختي 835 00:53:08,251 --> 00:53:11,251 چرا ؟ 836 00:53:12,006 --> 00:53:14,305 .. هي داشي 837 00:53:14,961 --> 00:53:16,561 اينو نگه دار 838 00:53:18,891 --> 00:53:23,657 منو با نشون دادن تفنگت ميخواستي بترسوني ، نه ؟ 839 00:53:23,933 --> 00:53:27,003 حالا من يه چيزي نشونت ميدم ! ببين 840 00:53:30,817 --> 00:53:33,330 ديديش؟ ميدوني اون چيه؟ 841 00:53:33,529 --> 00:53:35,449 نميدوني نه ؟ 842 00:53:35,824 --> 00:53:40,554 واسه همينه که شما سه تا واسه رسيدن خسته شده بودين 843 00:53:42,500 --> 00:53:45,215 چربي 844 00:53:45,976 --> 00:53:48,976 هي جاني 845 00:53:49,976 --> 00:53:53,248 منو تهديد ميکني؟ 846 00:53:53,314 --> 00:53:54,392 صبر کن 847 00:54:01,206 --> 00:54:04,098 ميتوني اينکارو کني؟ 848 00:54:04,858 --> 00:54:06,849 نميتوني نه ؟ پس چي؟ 849 00:54:07,673 --> 00:54:10,424 رئيس 850 00:54:10,942 --> 00:54:14,498 آقاي دورگيشوارا آزادها سوندارم 851 00:54:14,558 --> 00:54:15,992 تاميل زبان مادريم نيست 852 00:54:16,054 --> 00:54:18,081 ايناما کِـين ؟ 853 00:54:18,140 --> 00:54:20,060 تو داور شدي؟ 854 00:54:20,122 --> 00:54:22,943 تو مسابقه رو بين من و تانگو ترتيب دادي؟ 855 00:54:23,007 --> 00:54:25,555 تينگو کجاست ؟ تينگو رو بياريد 856 00:54:26,693 --> 00:54:29,372 تينگو 857 00:54:34,552 --> 00:54:36,851 هي لباس سياه ! آويزون به جا رختي 858 00:54:39,071 --> 00:54:41,370 با من مبارزه ميکني ؟ چرا ؟ 859 00:54:42,305 --> 00:54:46,240 تو خيلي قد بلندي و من کوچولو ام 860 00:54:48,181 --> 00:54:50,409 اوکي ميتوني دعوا کني 861 00:54:50,476 --> 00:54:52,811 ولي قبلش بگو ببينم ميتوني اين کارو کني؟ 862 00:54:55,865 --> 00:54:59,551 تينگو نگاه ،، اين کارو ميتوني بکني؟ 863 00:55:20,517 --> 00:55:21,951 بگيريدش 864 00:55:38,772 --> 00:55:41,380 تانگابالي ميتوني اينکارو کني؟ 865 00:55:41,449 --> 00:55:42,990 هي قربان راهول - 866 00:55:43,049 --> 00:55:44,092 چي شده؟ 867 00:55:44,162 --> 00:55:46,320 تو و من يکم دوغ خواهيم خورد 868 00:55:46,387 --> 00:55:48,580 آره دوغ و کره ميخوريم پاشو 869 00:55:48,681 --> 00:55:49,593 يالا پاشو 870 00:55:49,656 --> 00:55:50,319 باشه قربان 871 00:55:50,385 --> 00:55:52,684 تو واقعا مستي 872 00:55:52,923 --> 00:55:54,666 مراقب باش 873 00:55:55,392 --> 00:55:56,507 بيا 874 00:55:57,548 --> 00:55:59,219 ديگه نيوفت 875 00:55:59,669 --> 00:56:01,732 مراقب باش 876 00:56:01,790 --> 00:56:03,331 بيا بشين اينجا 877 00:56:03,807 --> 00:56:05,099 ... بشين ، گوش کن 878 00:56:05,371 --> 00:56:07,114 ايستگاه سمته مخالفه 879 00:56:07,180 --> 00:56:09,622 فرداصبح ساعت 5:30 با قطار اول برو 880 00:56:09,683 --> 00:56:10,560 افتاد ؟ 881 00:56:10,622 --> 00:56:14,273 و به کسي نگو که کمکت کردم 882 00:56:14,342 --> 00:56:14,899 يه رازه 883 00:56:15,141 --> 00:56:16,540 و بذار يه راز بمونه 884 00:56:16,602 --> 00:56:18,487 وگرنه کُل ده تيکه تيکه ام ميکنند 885 00:56:18,549 --> 00:56:19,320 اوکي؟ 886 00:56:19,384 --> 00:56:21,932 استراحت کن ، خدا حفظت ميکنه .بخواب ديگه 887 00:56:37,117 --> 00:56:41,645 ! اوه خداي من ، زلزله 888 00:56:42,436 --> 00:56:43,835 قربان 889 00:57:09,175 --> 00:57:10,811 زندگي پاي ؟ 890 00:57:14,390 --> 00:57:15,789 ! هي ! ببين 891 00:57:16,825 --> 00:57:18,780 چطوري اومدي اينجا؟ 892 00:57:18,841 --> 00:57:19,575 از کجا اومدي؟ 893 00:57:19,954 --> 00:57:20,973 اين قايق کجا ميره ؟ 894 00:57:21,032 --> 00:57:21,660 سري لانکا 895 00:57:21,901 --> 00:57:23,501 سريلانکا ؟ چرا آخه ؟ 896 00:57:23,570 --> 00:57:24,826 واسه گرفتنه ديزل 897 00:57:25,065 --> 00:57:27,673 ديوونه شدي؟ چرا براي ديزل ميريد به سريلانکا؟ 898 00:57:29,759 --> 00:57:32,545 ميريم سريلانکا ! که قاچاق کنيم ديگه 899 00:57:32,750 --> 00:57:34,741 ! قاچاق !!! ولي غير قانونيه که 900 00:57:34,801 --> 00:57:36,615 وقتي کسي مجبوره زنده بمونه همه چي منصفانه ميشه 901 00:57:36,678 --> 00:57:38,278 اگه پليس سري لانکا مارو بگيره ميوفتيم زندان 902 00:57:38,348 --> 00:57:40,683 اگه نيروي درياي هند مارو بگيره همينجا زنداني ميشيم 903 00:57:40,746 --> 00:57:44,231 اگه پليس مارو نگيره همه چيز رديف ميشه 904 00:57:44,655 --> 00:57:46,906 نفت خوبه 905 00:57:53,313 --> 00:57:55,707 کمکم کنيد,من سوار قايق اشتباه شدم 906 00:57:57,173 --> 00:58:00,432 تفنگ منو بياريد 907 00:58:00,928 --> 00:58:01,614 تفنگ 908 00:58:01,693 --> 00:58:02,664 چرا تفتگ مياري بيرون؟ 909 00:58:02,736 --> 00:58:05,236 اين کار غير قانونيه,اينکارو نکن 910 00:58:32,951 --> 00:58:34,124 خيلي خوب بود قربان, آفرين قربان 911 00:58:34,377 --> 00:58:36,522 بگيريدشون و دستگيرشون کنيد 912 00:58:36,672 --> 00:58:39,896 تو اولين قاچاقچي اي هستي که از دستگير شدنش اينقدر خوشحاله 913 00:58:39,975 --> 00:58:40,946 نه قربان 914 00:58:41,018 --> 00:58:41,776 من قاچاقچي نيستم 915 00:58:41,852 --> 00:58:43,238 من با اينا نيستم 916 00:58:43,313 --> 00:58:44,284 من هندي ام قربان 917 00:58:44,356 --> 00:58:46,607 باشه, پس پاسپورتت رو نشون بده 918 00:58:47,242 --> 00:58:48,415 پاسپورت, چرا قربان؟ 919 00:58:48,493 --> 00:58:51,124 براي اينکه ببينيم تو هندي هستي يا سريلانکايي؟ 920 00:58:51,206 --> 00:58:52,663 اينا آبهاي بين المللي ان 921 00:58:52,736 --> 00:58:53,766 آبهاي بين المللي 922 00:58:53,849 --> 00:58:55,377 اما قربان, من با اينا نيستم 923 00:58:55,448 --> 00:58:57,593 من هندي حرف ميزنم قربان, هندي 924 00:58:57,673 --> 00:58:59,439 ما هم هندي حرف ميزنيم 925 00:58:59,933 --> 00:59:02,256 هندي رو گوش کن 926 00:59:02,576 --> 00:59:03,547 چي؟ 927 00:59:03,619 --> 00:59:04,898 ما هممون هندي حرف ميزنيم 928 00:59:04,975 --> 00:59:06,254 قربان,اون يکي از افراد ماست 929 00:59:06,331 --> 00:59:07,433 و تو زن مني 930 00:59:07,513 --> 00:59:08,271 چي؟ 931 00:59:08,348 --> 00:59:11,263 خفه شو 932 00:59:12,520 --> 00:59:14,357 چي رو نگاه ميکنيد؟ دستگيرش کنيد 933 00:59:14,433 --> 00:59:15,440 يعني چي؟ 934 00:59:17,944 --> 00:59:21,381 وقتي جي رو به حرفي اضافه کني (جي نشانه ي احترام) 935 00:59:21,456 --> 00:59:22,700 احترام گيرت مياد 936 00:59:22,952 --> 00:59:24,967 (رفيو...جي (به معني سرباز 937 00:59:25,038 --> 00:59:26,768 من که هيچي گيرم نيومد 938 00:59:27,158 --> 00:59:31,045 اينجا ، سرنوشت منو پدربزرگم از اون بالا داشت مينوشت 939 00:59:31,296 --> 00:59:35,006 اونجا هم سرنوشت مينا رو پدرش مينوشت 940 00:59:35,364 --> 00:59:39,181 اون تصميم گرفته بود که مينا با تانگا بالي عروسي کنه 941 00:59:39,676 --> 00:59:42,520 مينا نه خوشحال بود و نه از اين کار راضي بود 942 00:59:43,744 --> 00:59:46,696 ...کي ميدونست,جايي که هند تموم ميشه 943 00:59:46,769 --> 00:59:51,321 اونجا يه فصل جديد از داستان من و مينا شروع ميشه 944 01:00:13,612 --> 01:00:17,156 داداش با اين ترس چي رو نگاه ميکني؟ 945 01:00:17,228 --> 01:00:18,057 اين مال توئه؟ 946 01:00:18,131 --> 01:00:18,746 اره 947 01:00:18,827 --> 01:00:20,485 حتما تو اين مواد منفجره داري 948 01:00:20,740 --> 01:00:22,814 نه نيست... بود 949 01:00:22,896 --> 01:00:24,104 يعني قبلا بوده 950 01:00:24,182 --> 01:00:25,249 پدربزرگم توشه 951 01:00:25,329 --> 01:00:26,987 منظورم خاکستره پدربزرگمه 952 01:00:27,068 --> 01:00:27,553 الان نشونتون ميدم 953 01:00:27,625 --> 01:00:29,770 تکون نخور 954 01:00:29,849 --> 01:00:31,306 باشه قربان 955 01:00:31,379 --> 01:00:33,453 من بهت ميگم که من قاچاقچي نيستم 956 01:00:33,535 --> 01:00:34,743 من هندي ام 957 01:00:34,821 --> 01:00:37,488 اسم من راهوله و من تروريست نيستم 958 01:00:41,011 --> 01:00:45,527 من براي سپردن خاکستر پدربزرگم به آب از بمبئي اومدم. همين 959 01:00:46,191 --> 01:00:48,206 من به پليس راستشو گفتم 960 01:00:48,277 --> 01:00:50,327 داستان گذشتم رو جغرافياي سفرم رو 961 01:00:50,399 --> 01:00:53,030 و تمام ارتباطم با مردم کومبان 962 01:00:53,110 --> 01:00:56,618 بعد از شنيدن همه ي اينا بازرس ارشد ...فقط اينو گفت که 963 01:00:56,692 --> 01:00:59,122 پس مردم کومبان تو رو ميشناسن؟ 964 01:01:42,833 --> 01:01:43,697 سلام قربان 965 01:01:43,772 --> 01:01:44,802 سلام 966 01:01:44,884 --> 01:01:46,092 خيلي از ديدنت خوشحالم 967 01:01:46,171 --> 01:01:47,937 برادراي شما دشتن منو ميبردن بمبئي 968 01:01:48,013 --> 01:01:49,043 بيا بغلم 969 01:01:49,682 --> 01:01:52,253 شما منو اونجا ول کرديد و رفتيد؟ 970 01:01:52,325 --> 01:01:54,612 به خاطر قاچاقچيا داشتم ميرفتم سريلانکا 971 01:01:54,689 --> 01:01:55,589 ...تو نرفتي برگشتي 972 01:01:55,663 --> 01:01:56,765 به کومبان 973 01:01:56,844 --> 01:01:58,396 اين چطور ممکنه؟ 974 01:01:58,479 --> 01:01:59,972 ...ببين 975 01:02:08,458 --> 01:02:10,401 اونجا رو ببين 976 01:02:10,893 --> 01:02:11,272 موفق باشي 977 01:02:11,344 --> 01:02:12,138 داداش, منم همينطور 978 01:02:12,213 --> 01:02:13,492 بگيرش 979 01:02:13,604 --> 01:02:14,671 چيکار ميکني مرد؟ 980 01:02:14,751 --> 01:02:15,818 خواهش ميکنم 981 01:02:16,491 --> 01:02:20,272 داداش,تو رو خدا ولم کنيد 982 01:02:21,254 --> 01:02:22,012 سلام قربان 983 01:02:22,610 --> 01:02:23,854 سلام 984 01:02:24,835 --> 01:02:25,937 شما اينو ميشناسيد؟ 985 01:02:26,748 --> 01:02:28,336 ميشناسمش؟ 986 01:02:28,590 --> 01:02:32,134 ما اينو ميشناسيم 987 01:02:32,763 --> 01:02:33,272 پريا 988 01:02:33,353 --> 01:02:34,182 بله 989 01:02:34,258 --> 01:02:35,916 اون يکي از اعضاي خانوادمونه,مگه نه؟ 990 01:02:35,996 --> 01:02:39,184 اره, اين از خودمونه 991 01:02:39,265 --> 01:02:41,446 هي, کجا بودي؟ 992 01:02:41,768 --> 01:02:45,276 از وقتي غيبت زده بود هممون نگران بوديم 993 01:02:45,350 --> 01:02:47,637 خانواده, شماها که هندي هستيد 994 01:02:47,714 --> 01:02:49,693 من اينجا آزادت ميکنم و ميرم 995 01:02:49,765 --> 01:02:51,946 بازرس,شما نميتونيد منو اينجا ول کنيد و بريد 996 01:02:52,025 --> 01:02:53,055 من اهل سريلانکا ام 997 01:02:53,138 --> 01:02:55,911 ...من اهل سري 998 01:02:59,919 --> 01:03:01,614 ...اناما کانه 999 01:03:02,178 --> 01:03:03,185 داور مسابقات؟ 1000 01:03:03,257 --> 01:03:05,236 نه قربان,منظورم پريا تيله قربان 1001 01:03:05,307 --> 01:03:07,452 چي؟... جارختي؟ 1002 01:03:07,533 --> 01:03:08,706 منظورم قويه قربان 1003 01:03:08,785 --> 01:03:10,029 لاستيک ماشين؟ 1004 01:03:10,280 --> 01:03:10,860 نه قربان 1005 01:03:10,941 --> 01:03:12,078 آدامس, ها؟ 1006 01:03:12,158 --> 01:03:14,030 شيرين قربان,منظورم شيرين بود 1007 01:03:17,929 --> 01:03:19,730 کسي جلو نياد,دارم بهتون هشدار ميدم 1008 01:03:19,807 --> 01:03:21,158 من استخوناتونو قطع ميکنم 1009 01:03:22,101 --> 01:03:23,523 اينو بگير 1010 01:03:24,431 --> 01:03:26,303 ...کسي جلو نياد 1011 01:03:26,379 --> 01:03:30,160 ...اگه کسي جلو بياد,من 1012 01:03:30,238 --> 01:03:32,253 سر خودمو ميبرم 1013 01:03:32,324 --> 01:03:33,354 باشه, ببر 1014 01:03:34,758 --> 01:03:35,966 سرتو ببر 1015 01:03:36,392 --> 01:03:38,502 من ميناما رو ميبرم 1016 01:03:59,653 --> 01:04:00,683 وايسيد 1017 01:04:02,992 --> 01:04:04,650 سره ميناما رو ميبرم 1018 01:04:07,860 --> 01:04:10,254 ميناما در رو باز کن 1019 01:04:12,136 --> 01:04:13,273 هيچکدومتون تکون نخوريد 1020 01:04:18,465 --> 01:04:19,567 برو 1021 01:04:22,011 --> 01:04:23,634 من چيکار کنم؟ رانندگي کن 1022 01:04:23,715 --> 01:04:29,132 متاسفم 1023 01:04:30,043 --> 01:04:31,429 بگيريدش 1024 01:04:36,642 --> 01:04:52,273 مترجمين : سامان کياني، محمد-خ و محسن شيرخاني Saman_DF@Ymail.com : ويرايش نهايي 1025 01:05:25,084 --> 01:05:26,363 يالا, برو بيرون 1026 01:05:26,441 --> 01:05:27,235 چي؟ 1027 01:05:27,901 --> 01:05:30,331 اول مست کردي و منو تنها گذاشتي و فرار کردي 1028 01:05:30,404 --> 01:05:33,142 حالا که خودت تو دردسري واسه فرار از من استفاده کردي 1029 01:05:33,221 --> 01:05:34,228 حالا بهم ميگي از ماشين پياده شم 1030 01:05:34,299 --> 01:05:35,650 اره همينو گفتم لطفا برو بيرون 1031 01:05:35,725 --> 01:05:36,625 نميرم بيرون 1032 01:05:36,698 --> 01:05:37,728 ماشين بابامه 1033 01:05:37,811 --> 01:05:39,541 اگه پياده نشي,برت ميگردونم همونجا 1034 01:05:39,619 --> 01:05:40,898 بعد از دوشيزه تبديل به خانم ميشي 1035 01:05:40,975 --> 01:05:43,678 قبل از اون,تو از راهول به مرحوم راهول تبديل ميشي 1036 01:05:44,139 --> 01:05:46,734 نه. فکر کنم اينجا جاي پارک نيست بيا بريم 1037 01:05:55,072 --> 01:06:05,492 به جمع هواداران سينماي باليوود بپيونديد Facebook.com/BollywoodyHa 1038 01:06:31,545 --> 01:06:41,965 به جمع هواداران سينماي باليوود بپيونديد Facebook.com/BollywoodyHa 1039 01:07:57,379 --> 01:07:59,429 چي شده؟ ماشين خراب شده؟ 1040 01:08:00,404 --> 01:08:02,170 نه, کي گفته؟ 1041 01:08:03,881 --> 01:08:04,675 پس اين دود چيه؟ 1042 01:08:04,820 --> 01:08:05,614 اين دود؟ 1043 01:08:05,689 --> 01:08:07,312 ماشين داره سيگار ميکشه 1044 01:08:07,393 --> 01:08:08,672 و ميدوني من چرا اومدم بيرون؟ 1045 01:08:08,784 --> 01:08:09,613 ....من فکر کردم که ما اينجا 1046 01:08:09,688 --> 01:08:11,904 با آرامش منتظر آقاي تانگابالي ميمونيم 1047 01:08:11,982 --> 01:08:15,206 و وقتي اون اومد,سه نفري با هم بازي ميکنيم 1048 01:08:15,808 --> 01:08:16,875 نميبيني؟ 1049 01:08:17,372 --> 01:08:19,623 ماشين بابات ، از هندي تو هم بدتره 1050 01:08:19,876 --> 01:08:21,049 اين ماشينو تو خراب کردي 1051 01:08:21,127 --> 01:08:23,106 به اين نگو ماشين به ماشينا توهين ميشه 1052 01:08:23,178 --> 01:08:24,671 اين ماشين جونتو نجات داد 1053 01:08:24,743 --> 01:08:26,853 اين ماشين نيست,آشغاله 1054 01:08:28,846 --> 01:08:30,434 ماشين مورد علاقه ي پدرم 1055 01:08:31,837 --> 01:08:32,904 ...برو 1056 01:08:37,365 --> 01:08:39,865 بگيرش راهول 1057 01:08:41,085 --> 01:08:43,301 بگيرش, راهول بدو 1058 01:08:43,485 --> 01:08:46,437 ماشين مورد علاقه ي بابا راهول بگيرش 1059 01:08:55,515 --> 01:08:57,138 اوه نه 1060 01:09:10,328 --> 01:09:11,122 ...بفرما 1061 01:09:11,718 --> 01:09:13,828 بگير ميناما عزيزم 1062 01:09:14,082 --> 01:09:15,848 ماشين مورد علاقه ي بابات 1063 01:09:15,926 --> 01:09:18,462 ميدوني مشکل از پدرت نيست ...از ماشينم نيست 1064 01:09:18,533 --> 01:09:19,600 مشکل از توئه 1065 01:09:19,680 --> 01:09:22,773 هر جا ميري با خودت بسته ي دردسر رو ميبري 1066 01:09:22,845 --> 01:09:23,187 بد شانسي 1067 01:09:23,262 --> 01:09:24,577 درواقع تو گربه ي سياهي (گربه ي سياه نشانه ي بد شانسي) 1068 01:09:25,661 --> 01:09:26,940 بدتر از گربه ي سياه 1069 01:09:27,017 --> 01:09:30,313 اگه از جلوي راه گربه ي سياه رد بشي گربه ي سياهم نابود ميشه 1070 01:09:30,912 --> 01:09:31,942 پس چرا با مني؟ 1071 01:09:32,024 --> 01:09:33,054 چرا با تو ام؟ 1072 01:09:33,137 --> 01:09:34,523 چرا تو با مني؟ 1073 01:09:34,598 --> 01:09:36,708 خواهش ميکنم ميناما,ديگه دنبال من نيا 1074 01:09:36,788 --> 01:09:39,740 از حالا من راه خودمو ميرم,تو هم راه خودتو برو 1075 01:09:39,813 --> 01:09:40,713 باشه 1076 01:09:40,786 --> 01:09:41,853 موافقم 1077 01:09:41,934 --> 01:09:44,814 در ضمن,تو ماشينو دزديدي و راهو اشتباهي اومدي 1078 01:09:44,889 --> 01:09:46,868 حالا فقط يه راه خروج داريم 1079 01:09:46,941 --> 01:09:49,264 بايد از کومبان بگذريم دوباره کومبان, کومبان 1080 01:09:49,340 --> 01:09:50,726 منو از کومبان نترسون 1081 01:09:50,800 --> 01:09:53,858 وقتي تو با من نباشي من همه چيزو اينجوري رديف ميکنم 1082 01:09:53,929 --> 01:09:54,308 غير ممکنه 1083 01:09:54,381 --> 01:09:57,474 تو فرهنگ لغت من کلمه اي به نام غيرممکن وجود نداره 1084 01:09:57,546 --> 01:10:00,699 واقعا؟ اين فرهنگ لغت مزخرف رو از کجا خريدي؟ 1085 01:10:02,656 --> 01:10:05,394 قدرت يه مرد عادي رو دست کم نگير 1086 01:10:07,699 --> 01:10:08,670 برو گمشو 1087 01:10:18,026 --> 01:10:21,950 فکر ميکردم که ديگه ميناما رو نميبينم 1088 01:10:22,407 --> 01:10:25,180 اما توي سرنوشتم چيزه ديگه اي نوشته شده بود 1089 01:11:35,772 --> 01:11:37,229 سلام قربان 1090 01:11:37,997 --> 01:11:40,427 من بايد جاده رو پيدا کنم 1091 01:11:40,814 --> 01:11:44,666 بزرگراه.... کجاست؟ 1092 01:11:46,169 --> 01:11:47,306 باشه 1093 01:11:52,601 --> 01:11:54,189 چرا اينکارو ميکني؟ 1094 01:11:54,965 --> 01:11:57,774 ميخوام جاده رو ببينم 1095 01:12:00,563 --> 01:12:02,578 بزرگراه کجاست؟ 1096 01:12:03,102 --> 01:12:05,045 بزرگراه کجاست؟ 1097 01:12:13,046 --> 01:12:14,113 باشه 1098 01:12:14,472 --> 01:12:16,000 ...معني 1099 01:12:16,350 --> 01:12:17,452 معني 1100 01:12:25,007 --> 01:12:27,578 پسرم اروم باش 1101 01:12:28,623 --> 01:12:30,839 اينقدر به خودت زحمت نده من اذيت ميشم 1102 01:12:33,213 --> 01:12:35,121 مشکل من و تو يکيه 1103 01:12:35,195 --> 01:12:37,305 تو اين سن احتياجي به يه زبون تازه نيست 1104 01:12:37,490 --> 01:12:39,540 باشه 1105 01:12:41,349 --> 01:12:43,150 باشه 1106 01:13:08,019 --> 01:13:09,441 ببخشيد داداش 1107 01:13:12,504 --> 01:13:14,614 داداش, وايسا 1108 01:13:16,954 --> 01:13:18,969 داداش, سلام 1109 01:13:19,041 --> 01:13:20,807 چي ميخواي؟ اينجا چيکار داري؟ 1110 01:13:20,883 --> 01:13:22,755 من آنجلينا جولي نيستم 1111 01:13:22,831 --> 01:13:25,261 من پسرم, راهول ميخوام برسونيم 1112 01:13:26,134 --> 01:13:27,792 تو اهل بمبئي هستي؟ 1113 01:13:27,872 --> 01:13:30,017 از کجا در مورد من ميدونيد؟ 1114 01:13:30,098 --> 01:13:32,148 همه ي اهالي جنوب در مورد تو ميدونن 1115 01:13:32,219 --> 01:13:36,866 يه پسر سفيد هندي دختر دورگشوارا آزاگ سوندارام رو سوار ماشين کرده و فرار کرده 1116 01:13:36,947 --> 01:13:39,614 تو چيکار کردي 1117 01:13:39,694 --> 01:13:41,945 امروز تو ماشيني,فردا تو اخبار روزنامه ها 1118 01:13:42,023 --> 01:13:43,516 ...نه,گوش کنيد 1119 01:13:43,831 --> 01:13:47,090 تو نميدوني, تمام مردم روستا دنبالتن 1120 01:13:47,170 --> 01:13:49,185 ...اگه بگيرنت 1121 01:13:49,256 --> 01:13:52,314 سرت رو از تنت جدا ميکنن و ميذارن بجاي چراغ جلوي ماشين 1122 01:13:52,386 --> 01:13:54,922 بيخيال, اينجا منطقه ي اوناست؟ 1123 01:13:54,993 --> 01:13:58,573 دختري که باهاش فرار کردي اينجا قلمروي پدر اونه 1124 01:13:58,644 --> 01:13:59,852 داداش, لطفا کمکم کن 1125 01:13:59,930 --> 01:14:01,802 برو رد کارت 1126 01:14:03,616 --> 01:14:04,860 داداش کمکم کن 1127 01:14:05,042 --> 01:14:06,772 من آنجلينا جولي ام 1128 01:14:07,823 --> 01:14:08,890 داداش 1129 01:14:12,135 --> 01:14:16,853 با شنيدن اين قضيه بي حس شدم 1130 01:14:17,489 --> 01:14:19,326 ...راه رو جلوم ميديدم 1131 01:14:20,167 --> 01:14:22,561 اما راهي وجود نداشت 1132 01:14:23,470 --> 01:14:25,686 به جز يه راه 1133 01:14:26,008 --> 01:14:30,003 ميناما 1134 01:14:31,468 --> 01:14:33,542 ميناما 1135 01:14:33,623 --> 01:14:35,697 ميناما 1136 01:14:35,779 --> 01:14:37,367 ميناما 1137 01:14:41,272 --> 01:14:41,852 چيه؟ 1138 01:14:41,933 --> 01:14:43,461 چي؟ 1139 01:14:43,949 --> 01:14:45,892 دوباره برگشتي پيش من؟ 1140 01:14:46,975 --> 01:14:50,068 فهميدي تنها بودن چه حسي داره؟ 1141 01:14:50,139 --> 01:14:51,347 خودتو ببين 1142 01:14:51,425 --> 01:14:54,542 انگار تب داري,چونکه ترسيدي 1143 01:14:54,867 --> 01:14:57,048 ديگه بيا, من اومدم ببرمت 1144 01:14:57,545 --> 01:15:00,010 حالا با هم ميريم, بيا, بيا 1145 01:15:01,996 --> 01:15:04,212 باز داري راهو اشتباهي ميري 1146 01:15:04,291 --> 01:15:06,862 اين ور راه امنه, اونور تانگاباليه 1147 01:15:06,933 --> 01:15:08,355 يالا 1148 01:15:09,228 --> 01:15:11,587 ميناما, من نجاتت ميدم 1149 01:15:11,662 --> 01:15:15,206 گوش کن,قدرت يه مرد عادي رو دست کم نگير 1150 01:15:57,976 --> 01:15:59,362 روستاي ويداما 1151 01:16:00,306 --> 01:16:01,479 بيا 1152 01:16:15,674 --> 01:16:17,855 اينجا جشن عروسيه 1153 01:16:17,934 --> 01:16:19,984 ما اينجا رو ميگرديم و با مردم صحبت ميکنيم 1154 01:16:20,334 --> 01:16:22,408 چند روزي ميتونيم اينجا بمونيم 1155 01:16:22,767 --> 01:16:25,955 تا اون موقع مشکل پدر و تانگابالي يه مقدار کم ميشه 1156 01:16:26,036 --> 01:16:28,572 پس چرا اينجا وايسادي, برو باهاشون حرف بزن خانم زيرنويس 1157 01:16:28,643 --> 01:16:30,231 برو, برو جلو و با مردم حرف بزن 1158 01:16:31,808 --> 01:16:33,159 خيلي کلاس ميذاري 1159 01:16:33,233 --> 01:16:34,477 چرا خودت نميري حرف بزني؟ 1160 01:16:34,555 --> 01:16:35,585 حرف ميزنم 1161 01:16:35,667 --> 01:16:37,433 من کونجم کونجم بلدم؟ 1162 01:16:37,510 --> 01:16:39,620 ...آپاديا ساپاديا پو 1163 01:16:40,465 --> 01:16:42,610 (پدربزرگت ميتونه(به زبون مراتي 1164 01:16:43,074 --> 01:16:44,769 تو مراتي هم حرف ميزني؟ 1165 01:16:44,846 --> 01:16:47,869 چرا,چطور تو ميتوني تاميلي حرف بزني اونوقت من نتونم مراتي حرف بزنم؟ 1166 01:16:47,941 --> 01:16:51,272 مادر من ميناما,فعلا برو تاميلي حرف بزن 1167 01:16:51,349 --> 01:16:53,530 حاضر آماده, برو 1168 01:16:58,893 --> 01:17:08,342 .به نظر که خوش آيند ميومد ديگه بدتر از اين نميتونست باشه 1169 01:17:18,122 --> 01:17:20,860 ...يه بار که کتک بخوري,دفعه ي دوم خجالت ميکشي 1170 01:17:21,112 --> 01:17:24,822 واسه همين اين دفعه با همه چيز موافقت نکردم 1171 01:17:34,220 --> 01:17:39,009 و وقتي براي دومين بار با حرفهاي مينا ...روستايي ها بطرف من نگاه کردن 1172 01:17:43,296 --> 01:17:44,789 ديگه چي شده؟ 1173 01:17:46,286 --> 01:17:48,917 هي, هي, جلو نيايد 1174 01:18:11,598 --> 01:18:14,229 پنجره رو باز کنيد بذاريد هواي تازه بياد 1175 01:18:14,832 --> 01:18:17,641 اينم حوله و يه سري لباس 1176 01:18:17,719 --> 01:18:19,734 استراحت کنيد 1177 01:18:19,805 --> 01:18:24,036 صبح بعد از حمام,مراسم دعا رو انجام ميديم 1178 01:18:24,602 --> 01:18:28,526 استراحت کنيد مراقب اون باش. خدافظ. ممنون 1179 01:18:29,471 --> 01:18:32,007 ميدوني,بايد از من يه فيلم بسازن 1180 01:18:32,078 --> 01:18:33,606 با خنده افتادم تو دردسر 1181 01:18:33,678 --> 01:18:35,408 ...چون وقتي مردم منو با خنده روي دوششون بلند ميکنن 1182 01:18:35,486 --> 01:18:37,144 من مي افتم تو دردسر 1183 01:18:37,224 --> 01:18:38,503 ...و تو هم ميناما 1184 01:18:40,563 --> 01:18:42,056 اين دفعه چه دروغي گفتي؟ 1185 01:18:42,857 --> 01:18:45,666 من گفتم که ما عروسي کرديم و فرار کرديم 1186 01:18:45,743 --> 01:18:50,153 تو حق چاپ اين داستان عروسي و فرار رو داري؟ 1187 01:18:54,158 --> 01:18:55,129 بعدش چي گفتي؟ 1188 01:18:57,253 --> 01:18:59,303 ...دومين دروغي که گفتم اين بود که 1189 01:18:59,373 --> 01:19:02,632 تو اينقدر خوبي که هيچوقت منو ول نميکني و بري 1190 01:19:02,711 --> 01:19:03,505 هيچوقت 1191 01:19:03,580 --> 01:19:08,168 و اونوقت تو گفتي نه. ولم نميکني 1192 01:19:08,413 --> 01:19:09,480 اره 1193 01:19:09,560 --> 01:19:17,823 من گفتم که به خاطر سفر خسته اي و سرت گيج ميره 1194 01:19:17,905 --> 01:19:20,678 ...واسه همين 1195 01:19:22,530 --> 01:19:24,225 سرمو تکون دادم 1196 01:19:24,895 --> 01:19:26,661 واسه همين اين درمان اختصاصي گيرم اومده 1197 01:19:26,737 --> 01:19:27,637 نه 1198 01:19:27,711 --> 01:19:29,477 ...اين رفتار مخصوص به خاطر اينه که 1199 01:19:29,554 --> 01:19:32,813 دليل فرار کردن ما مشکل پدرم بود 1200 01:19:32,891 --> 01:19:35,735 به خاطر فقير و ثروتمند بودنمون 1201 01:19:35,812 --> 01:19:36,676 اره 1202 01:19:36,751 --> 01:19:38,339 که من خيلي ثروتمندم 1203 01:19:38,421 --> 01:19:39,321 البته 1204 01:19:39,394 --> 01:19:42,274 و تو يه حلوا فروش 1205 01:19:45,200 --> 01:19:48,152 تو از کجا فهميدي من حلوا فرشم؟ 1206 01:19:48,330 --> 01:19:49,159 چي؟ 1207 01:19:50,381 --> 01:19:53,333 تو حلوا فروشي؟ 1208 01:19:56,744 --> 01:19:57,679 نه 1209 01:19:58,240 --> 01:19:59,247 بگو 1210 01:20:02,273 --> 01:20:03,208 اره 1211 01:20:04,185 --> 01:20:05,393 من حلوا فروشم 1212 01:20:07,106 --> 01:20:09,642 اين کجاش خنده داره؟ 1213 01:20:10,513 --> 01:20:12,101 حلوا فروش بودن از پدر قاچاقچي تو که بهتره 1214 01:20:12,183 --> 01:20:12,798 فهميدي؟ 1215 01:20:12,878 --> 01:20:14,264 ساکت 1216 01:20:18,858 --> 01:20:19,888 باشه 1217 01:20:19,971 --> 01:20:20,729 خيلي خنده داره 1218 01:20:20,806 --> 01:20:23,236 سومين دروغ من حقيقت داشته 1219 01:20:23,935 --> 01:20:24,799 خنده داره 1220 01:20:24,874 --> 01:20:25,941 تو اينجا منو مسخره ميکني؟ 1221 01:20:26,021 --> 01:20:27,893 اونجا پدرت منو مسخره کرد 1222 01:20:28,142 --> 01:20:29,837 پدر و دختر چه به هم ميايد 1223 01:20:29,916 --> 01:20:32,487 من نميدونم مادرت چطوري شما رو تحمل ميکنه 1224 01:20:33,114 --> 01:20:35,330 بهتون چيزي ميگه ....يا اونم هه هه هه 1225 01:20:38,503 --> 01:20:39,747 من مادر ندارم 1226 01:20:46,640 --> 01:20:47,919 اون مرده 1227 01:21:01,313 --> 01:21:02,320 متاسفم 1228 01:21:04,685 --> 01:21:06,415 من نميدونستم 1229 01:21:11,848 --> 01:21:13,199 واقعا متاسفم 1230 01:21:16,125 --> 01:21:19,942 من ميدونم بي مادر بودن چه حسي داره 1231 01:21:22,071 --> 01:21:23,208 چرا؟ 1232 01:21:24,470 --> 01:21:25,927 مادر تو چي؟ 1233 01:21:28,016 --> 01:21:29,782 توي يه تصادف کشته شد 1234 01:21:31,145 --> 01:21:32,353 من 8 سالم بود 1235 01:21:35,005 --> 01:21:38,193 از اون موقع بي مادري؟ 1236 01:21:41,125 --> 01:21:41,954 متاسفم 1237 01:21:42,133 --> 01:21:42,962 نه 1238 01:21:43,941 --> 01:21:45,043 اشکالي نداره 1239 01:21:47,036 --> 01:21:49,916 راستش من زياد دلتنگه پدر مادرم نشدم 1240 01:21:51,382 --> 01:21:54,606 چون پدربزرگ و مادربزرگم جاي اونا رو گرفتن مخصوصا پدربزرگ 1241 01:21:55,937 --> 01:21:57,809 هميشه با خوشحالي من خوشحال ميشدن 1242 01:21:58,649 --> 01:22:00,592 اونا نميتونستن بدون من زندگي کنن 1243 01:22:00,666 --> 01:22:02,716 راهولي اين, راهول اون... راهول 1244 01:22:05,325 --> 01:22:07,020 اون هميشه برام عزيز بود 1245 01:22:07,654 --> 01:22:08,791 پدربزرگ 1246 01:22:13,705 --> 01:22:15,056 ...اما بازم راهول 1247 01:22:16,173 --> 01:22:20,203 ...پنجاه سال زندگي بدون پدر و مادر 1248 01:22:20,728 --> 01:22:22,043 آسون نيست 1249 01:22:22,293 --> 01:22:25,624 ...اره ميناما, مشکله اما 1250 01:22:27,926 --> 01:22:28,993 پنجاه سال؟ 1251 01:22:30,082 --> 01:22:30,982 اره 1252 01:22:32,376 --> 01:22:34,106 به نظرت من پنجاه سالمه؟ 1253 01:22:35,089 --> 01:22:37,199 چرا؟ نيستي؟ 1254 01:22:38,669 --> 01:22:40,779 نکنه سنت از اونم بيشتره؟ 1255 01:22:42,287 --> 01:22:44,302 گرفتم 1256 01:22:45,276 --> 01:22:46,899 يه شوخي بي مزه 1257 01:22:48,023 --> 01:22:49,718 يه خوشمزگي بيخود 1258 01:22:49,797 --> 01:22:51,812 چون کلاست پايينه خيلي بي کلاسي 1259 01:22:51,883 --> 01:22:53,127 خيلي بي کلاسي 1260 01:23:14,518 --> 01:23:17,576 ميناما تو روي زمين ميخوابي؟ 1261 01:23:17,857 --> 01:23:20,073 اين مال من نيست. مال توئه 1262 01:23:20,151 --> 01:23:24,382 چرا؟ اگه من با تو روي تخت بخوابم تو نميتوني خودتو کنترل کني؟ 1263 01:23:24,462 --> 01:23:26,998 خفه شو, باشه من يه مشکل دارم 1264 01:23:27,070 --> 01:23:31,029 اره دقيقا,اين که نميتوني خودتو کنترل کني 1265 01:23:31,103 --> 01:23:32,489 دري وري نگو 1266 01:23:32,564 --> 01:23:33,499 يعني چي؟ 1267 01:23:33,572 --> 01:23:34,223 يعني مزخرف نگو 1268 01:23:34,302 --> 01:23:35,273 چي؟ 1269 01:23:35,346 --> 01:23:39,542 خاله ي شيطونه من, يادته 1270 01:23:39,900 --> 01:23:42,495 من روي تخت ميخوابم چون من شوهرتم 1271 01:23:42,578 --> 01:23:43,751 شوهرت 1272 01:23:43,830 --> 01:23:46,983 همدم تو, و هيچ کاري مهمتر از کار شوهر داري نيست 1273 01:23:47,064 --> 01:23:50,739 يالا ميناما, بيا بخوابيم 1274 01:23:50,958 --> 01:23:53,008 باشه,اگه ميخواي بخواب 1275 01:23:53,078 --> 01:23:55,437 اما نگي که بهم نگفتي 1276 01:23:55,513 --> 01:23:58,108 اتفاقاتي که شب رخ ميده رو من ضمانت نميکنم 1277 01:23:58,190 --> 01:24:01,307 راهول, فکر کن که بهت تجاوز شده 1278 01:24:01,389 --> 01:24:03,261 چون زنت نميتونه خودشو کنترل کنه 1279 01:24:03,336 --> 01:24:08,232 خفه شو. عزيزم شب بخير نذار حشرات گازت بگيرن 1280 01:24:17,592 --> 01:24:21,622 تانگابالي, نيا نزديک 1281 01:24:22,147 --> 01:24:25,513 با لگد ميزنمت 1282 01:24:26,284 --> 01:24:29,686 تانگابالي, نيا نزديک 1283 01:24:29,761 --> 01:24:33,234 با لگد ميزنمت 1284 01:24:51,493 --> 01:24:54,088 ولت نميکنم 1285 01:24:54,414 --> 01:24:55,693 متاسفم اما زبونت رو نميفهمم 1286 01:24:55,769 --> 01:24:58,234 نزديکتر نيا 1287 01:25:02,098 --> 01:25:05,191 نزديکتر نيا, ميزنمت 1288 01:25:08,600 --> 01:25:10,022 کمک 1289 01:25:10,095 --> 01:25:12,418 مينا ديوونه شده, مينا ديوونه شده 1290 01:25:12,495 --> 01:25:14,296 مينا ديوونه شده 1291 01:25:19,796 --> 01:25:22,119 گفتم که کنار من نخواب 1292 01:25:22,195 --> 01:25:23,890 ...مشکل بچگيمه 1293 01:25:23,969 --> 01:25:26,778 تو خواب لگد ميزنم 1294 01:25:26,854 --> 01:25:28,869 مگه من اسکوتر باباتم که بهم لگد ميزني؟ 1295 01:25:29,427 --> 01:25:32,022 تو دختر يه قاچاقچي نيستي دختر يه ميموني 1296 01:25:32,104 --> 01:25:33,134 ...متاسفم 1297 01:25:33,635 --> 01:25:34,843 حالا بيا و بخواب 1298 01:25:35,095 --> 01:25:37,489 هرگز ديگه هيچوقت پيش تو نميخوابم 1299 01:25:38,433 --> 01:25:39,985 تو جادوگري 1300 01:25:40,693 --> 01:25:41,451 برو گمشو 1301 01:25:41,528 --> 01:25:42,463 خودت گمشو 1302 01:26:51,172 --> 01:26:54,195 اول صبح آماده شدي و داري ميري پياده روي؟ 1303 01:26:54,476 --> 01:26:55,411 نه 1304 01:26:55,484 --> 01:26:57,771 اين رسم روستاست. براي زوجهاي تازه 1305 01:26:57,849 --> 01:26:58,749 رسم؟ 1306 01:26:59,621 --> 01:27:03,616 شوهر, زنش رو بغل ميکنه و از پله هاي معبد ميره بالا 1307 01:27:03,690 --> 01:27:06,084 اونا معتقدن که رابطه ي زن و شوهر قوي ميشه 1308 01:27:06,158 --> 01:27:07,058 باشه 1309 01:27:07,828 --> 01:27:11,052 تو قوي هستي؟ 1310 01:27:11,340 --> 01:27:13,319 براي ديدن رسم چه نيازي به قوي بودن هست؟ 1311 01:27:13,390 --> 01:27:15,677 نبايد ببيني, بايد انجامش بدي 1312 01:27:16,520 --> 01:27:18,807 جلوي اينا ما زن و شوهريم 1313 01:27:19,476 --> 01:27:21,835 نه, مگه اجباريه 1314 01:27:21,909 --> 01:27:23,817 نه, اوضاع اينجوريه 1315 01:27:23,891 --> 01:27:24,755 چي؟ 1316 01:27:25,977 --> 01:27:26,841 مجبوريم 1317 01:27:26,916 --> 01:27:27,983 چي رو مجبوريم؟ 1318 01:27:28,620 --> 01:27:30,243 تو ميخواي اينجا بموني يا نه؟ 1319 01:27:30,324 --> 01:27:31,710 اره,ميخوام بمونم 1320 01:27:31,784 --> 01:27:34,284 پس مجبوري منو حمل کني منو که نميندازي زمين؟ 1321 01:27:35,679 --> 01:27:38,488 ميناما,شايد فراموش کردي 1322 01:27:38,565 --> 01:27:40,295 ...دست کم نگير قدرت يه 1323 01:27:40,373 --> 01:27:41,546 حلوا فروش؟ 1324 01:27:43,398 --> 01:27:44,428 مرد عادي 1325 01:27:47,362 --> 01:27:49,933 معبد کجاست؟ 1326 01:27:50,283 --> 01:27:51,705 معبد کجاست؟ 1327 01:27:56,228 --> 01:27:58,966 ميناما, معبد کجاست؟ 1328 01:27:59,044 --> 01:28:01,189 سيصد تا پله بريم ميرسيم 1329 01:28:01,269 --> 01:28:02,299 سيصد تا 1330 01:28:02,382 --> 01:28:04,219 بعد از صد تا پله ميرسيم به بهشت 1331 01:28:04,294 --> 01:28:05,396 چي شده؟ 1332 01:28:05,477 --> 01:28:06,970 قدرت مرد عادي کجا رفت؟ 1333 01:28:07,215 --> 01:28:08,494 ميناما خواهش ميکنم 1334 01:28:08,571 --> 01:28:09,957 ميدونم بعد از 50 پله منو ميندازي زمين 1335 01:28:10,032 --> 01:28:10,861 هرگز 1336 01:28:10,935 --> 01:28:13,708 هيچوقت عادي , يه مرد قوي رو دست کم نگير 1337 01:28:13,787 --> 01:28:15,695 يعني قدرت يه مرد عادري رو 1338 01:30:36,833 --> 01:30:40,685 راهول تو زنت رو تا معبد آوردي 1339 01:30:40,761 --> 01:30:41,898 آفرين 1340 01:30:41,978 --> 01:30:45,202 مينا,اون تمام زندگي از تو مراقبت ميکنه 1341 01:30:47,785 --> 01:30:48,815 اون چي داره ميگه؟ 1342 01:30:50,011 --> 01:30:53,448 ميگه که تو ثابت کردي که ميتوني تمام زندگي از من مراقبت کني 1343 01:30:54,635 --> 01:30:55,286 اره 1344 01:30:55,365 --> 01:30:58,245 راجا,شايد تو 100 سال زندگي کني 1345 01:30:58,564 --> 01:31:02,630 اما شما هفت نسل با هم زندگي خواهيد کرد 1346 01:31:03,641 --> 01:31:06,000 خانم, زيرنويس؟ 1347 01:31:06,665 --> 01:31:09,889 ...اينا معتقدن که هر کس اين رسم رو بجا بياره 1348 01:31:09,968 --> 01:31:12,433 خدا اونا رو تا هفت زندگي بعدي کنار هم قرار ميده 1349 01:31:13,341 --> 01:31:17,988 چرا سيندور نزدي؟ (سيندور زنگ قرمزي است که زن شوهر دار به سر خود ميکشد) 1350 01:31:18,349 --> 01:31:19,628 چي داره ميگه؟ 1351 01:31:22,312 --> 01:31:24,777 اونا ميگن که بدون سيندور اين رسم کامل نميشه 1352 01:31:25,511 --> 01:31:26,482 چي؟ 1353 01:31:26,832 --> 01:31:27,839 بايد اولش ميگفتن 1354 01:31:27,910 --> 01:31:29,047 يعني همش الکي بود؟ 1355 01:31:29,127 --> 01:31:30,928 دست و کمرم خيلي درد ميکنه 1356 01:31:31,005 --> 01:31:32,735 اين سيندور رو براش بزن پسرم 1357 01:31:34,134 --> 01:31:35,662 بايد داشته باشه 1358 01:31:36,220 --> 01:31:37,120 ممنون خاله 1359 01:31:37,193 --> 01:31:38,200 خيلي ممنون 1360 01:31:39,523 --> 01:31:40,625 نه راهول 1361 01:31:58,265 --> 01:31:59,059 چي شده؟ 1362 01:32:00,768 --> 01:32:02,391 بدون سيندور اين رسم کامل نميشه 1363 01:32:02,472 --> 01:32:03,680 اينا هم ما رو از اينجا ميندازن بيرون 1364 01:32:03,932 --> 01:32:05,247 بيا و گوش کن 1365 01:32:05,323 --> 01:32:05,773 عجله کن 1366 01:32:06,018 --> 01:32:08,341 بايد 300 تا پله رو بريم پايين حالا تو منو کمک کن 1367 01:32:54,245 --> 01:33:06,752 "قلبم مثل يه پروانه,به يه جاي خيلي دور پرواز کرد" 1368 01:33:12,117 --> 01:33:21,150 "قلبم مثل يه پروانه,به يه جاي خيلي دور پرواز کرد" 1369 01:33:21,226 --> 01:33:28,872 "با يه عطر خوش در آميخته شده" 1370 01:33:28,946 --> 01:33:34,921 "من هرگز اين اشعه ي نور رو ترک نميکنم" 1371 01:33:34,996 --> 01:33:41,800 "که تاريکي رو ميبوسه و همه جا رو روشن ميکنه" 1372 01:33:42,054 --> 01:33:50,945 "قلبم مثل يه پروانه,به يه جاي خيلي دور پرواز کرد" 1373 01:33:51,199 --> 01:33:56,960 "از حسن هاي تو حرف بزنم و يا در آسمان بنويسم" 1374 01:33:57,040 --> 01:34:03,952 "چشم بد دور" 1375 01:34:04,168 --> 01:34:13,095 "قلبم مثل يه پروانه,به يه جاي خيلي دور پرواز کرد" 1376 01:34:13,173 --> 01:34:21,934 "با يه عطر خوش در آميخته شده" 1377 01:35:00,496 --> 01:35:04,692 "چشمهاي نافذ قهوه اي رنگ تو" 1378 01:35:04,773 --> 01:35:09,456 "منو با برانداز کردن اذيت ميکنه" 1379 01:35:09,537 --> 01:35:13,876 "...حرفهاي آرامش بخش تو ميتونه" 1380 01:35:13,952 --> 01:35:18,148 "پرنده هاي در حال پرواز رو بيحرکت کنه 1381 01:35:18,229 --> 01:35:20,552 "بدون تو يکم ناقص بودم" 1382 01:35:21,184 --> 01:35:24,242 "حالا کامل شدم" 1383 01:35:24,313 --> 01:35:30,039 "با سادگي تو پيوند خوردم" 1384 01:35:30,295 --> 01:35:39,186 "قلبم مثل يه پروانه,به يه جاي خيلي دور پرواز کرد" 1385 01:35:39,265 --> 01:35:44,955 "از حسن هاي تو حرف بزنم و يا در آسمان بنويسم" 1386 01:35:45,037 --> 01:35:52,257 "چشم بد دور" 1387 01:36:30,726 --> 01:36:31,661 چي شده راهول؟ 1388 01:36:32,638 --> 01:36:34,024 چي قرار بشه؟ دارم جمع و جور ميکنم 1389 01:36:34,758 --> 01:36:35,267 چرا؟ 1390 01:36:37,853 --> 01:36:40,034 مگه قراره تو روستاي ويدامبا زندگي کنيم؟ 1391 01:36:40,114 --> 01:36:41,322 ببين ميناما, ديگه بسه 1392 01:36:41,400 --> 01:36:43,379 ما يواشکي بدون اينکه به کسي بگيم از اينجا ميريم 1393 01:36:43,451 --> 01:36:45,525 وگرنه اينو وادارمون ميکنن از اين رسماي عجيب غريب انجام بديم 1394 01:36:45,607 --> 01:36:46,401 تو هم آماده شو بريم 1395 01:36:46,477 --> 01:36:47,756 نه راهول 1396 01:36:47,832 --> 01:36:50,676 اگه فرار کنيم,مردم روستا چه فکري ميکنن؟ 1397 01:36:50,753 --> 01:36:52,483 اينکه ما دو تا فرار کرديم 1398 01:36:52,561 --> 01:36:53,912 چيز مهمي نيست. يالا 1399 01:36:53,987 --> 01:36:55,017 تو هم آماده شو 1400 01:36:56,560 --> 01:36:58,670 اين در مورد احساسات روستايي هاست 1401 01:36:59,098 --> 01:37:00,686 اونا احساس بدي بهشون دست ميده 1402 01:37:00,767 --> 01:37:03,470 اگه اونا بفهمن که ما نقش زن و شوهر رو بازي ميکرديم 1403 01:37:03,723 --> 01:37:06,010 دفعه ي بعد به کسي کمک ميکنن؟ 1404 01:37:06,087 --> 01:37:07,438 اينا دوباره به کسي اعتماد ميکنن؟ 1405 01:37:07,513 --> 01:37:10,251 ...همينجوري 1406 01:37:12,242 --> 01:37:15,300 مينا, نکنه نميخواي از اينجا بري؟ 1407 01:37:17,352 --> 01:37:19,947 چون من توجه کردم از وقتي تو داري ...نقش زن منو بازي ميکني 1408 01:37:20,030 --> 01:37:21,487 خيلي داره بهت خوش ميگذره 1409 01:37:22,012 --> 01:37:24,750 ببين,فقط به خاطر اينکه من به سرت سيندور زدم 1410 01:37:24,828 --> 01:37:26,250 معنيش اين نيست که تو اين مساله رو جدي بگيري 1411 01:37:26,323 --> 01:37:27,187 اون يه رسم احمقانه بود 1412 01:37:27,262 --> 01:37:28,197 راهول 1413 01:37:29,869 --> 01:37:32,120 فقط تو ميتوني اينطوري فکر کني 1414 01:37:33,243 --> 01:37:35,637 تا حالا در مورد احساسات مردم روستا فکر کردي؟ 1415 01:37:36,163 --> 01:37:39,801 روستا رو بيخيال, تا حالا در مورد احساسات پدربزرگ خودت فکر کردي؟ 1416 01:37:42,109 --> 01:37:46,068 خودت گفتي که پدربزگت جاي پدر و مادرت رو گرفت 1417 01:37:47,742 --> 01:37:48,809 و تو چيکار کردي؟ 1418 01:37:48,889 --> 01:37:51,912 تو جايي رو که اون ميخواست خاکسترش رو به آب بسپاره عوض کردي 1419 01:37:51,984 --> 01:37:53,157 راميش وارما به گوا 1420 01:37:53,236 --> 01:37:54,859 اره, من عوضش کردم 1421 01:37:54,939 --> 01:37:55,625 ميدوني چرا؟ 1422 01:37:55,878 --> 01:37:58,201 چون من احساس ندارم 1423 01:37:58,277 --> 01:38:00,387 ...چون من بدم راستش من آدم خيلي بدي ام 1424 01:38:00,468 --> 01:38:01,890 تو فقط خوبي مردم اين روستا خوبن 1425 01:38:02,137 --> 01:38:03,488 پدربزرگ و مادربزرگ خوبن 1426 01:38:03,563 --> 01:38:05,673 و يه آدم بد حق نداره بين آدماي خوب زندگي کنه 1427 01:38:05,753 --> 01:38:08,705 من ديگه ميرم. اصلا اينم پيش خودت نگه دار 1428 01:38:08,778 --> 01:38:10,508 تو خوبي, اونم خوب بود 1429 01:38:10,586 --> 01:38:12,802 همتون با هم يه کمپانيه آدم خوبا بسازيد و با هم زندگي کنيد 1430 01:38:12,881 --> 01:38:14,824 من ديگه تو اين روستا زندگي نميکنم 1431 01:38:18,027 --> 01:38:19,200 منو ببخش 1432 01:38:37,012 --> 01:38:41,801 ...از يه طرف عصباني بودم ...اما تنها گذاشتن ميناما 1433 01:38:43,131 --> 01:38:44,683 حس خوبي نداشت 1434 01:39:13,903 --> 01:39:15,147 تو اومدي؟ 1435 01:39:20,544 --> 01:39:22,452 ...راهول, اين 1436 01:40:10,822 --> 01:40:12,208 بسه ديگه 1437 01:40:20,384 --> 01:40:23,537 ,يه دقيقه 1438 01:40:23,618 --> 01:40:25,455 الان ميام 1439 01:40:26,086 --> 01:40:27,638 سلام آقاي تانگا بالي 1440 01:40:27,790 --> 01:40:29,212 ...شما و من 1441 01:40:29,876 --> 01:40:32,756 ...با هم دشمني شخصي نداريم قربان 1442 01:40:34,049 --> 01:40:36,752 چرا ميخوايد منو ببريد روستاي کومبان و بکشيد 1443 01:40:36,830 --> 01:40:38,216 اين که مشکلي رو حل نميکنه قربان 1444 01:40:38,916 --> 01:40:41,203 شما که خانمتون رو بدست اورديد 1445 01:40:42,532 --> 01:40:44,962 منو ولم کنيد 1446 01:40:45,279 --> 01:40:48,017 من آماده ي رفتنم قربان 1447 01:40:49,591 --> 01:40:50,385 قربان 1448 01:41:03,812 --> 01:41:04,783 چي؟ 1449 01:41:04,856 --> 01:41:05,791 از ته قلبم قربان 1450 01:41:06,142 --> 01:41:07,908 دارم از ته قلبم ميگم قربان 1451 01:41:08,089 --> 01:41:11,041 منو ببخشيد و فراموشم کنيد 1452 01:41:11,218 --> 01:41:12,248 بندازيدش دور قربان 1453 01:41:12,436 --> 01:41:14,415 شما هر کاري دوست داريد با خانمتون بکنيد 1454 01:41:14,486 --> 01:41:15,872 عروسي کنيد 1455 01:41:16,120 --> 01:41:17,577 هر کاري دوست داريد بکنيد 1456 01:41:17,651 --> 01:41:19,832 فقط بذاريد من برم. ممنون 1457 01:41:20,293 --> 01:41:21,951 قربان, دختره مال شماست 1458 01:41:22,032 --> 01:41:24,663 هر آهنگي دوست داريد باهاش بخونيد 1459 01:41:24,744 --> 01:41:26,794 حالا ديگه مينا دست شماست 1460 01:41:28,012 --> 01:41:28,912 هي ترسو 1461 01:41:28,986 --> 01:41:31,522 تو يه احمق بي ارزشي يه انگل فرصت طلبي 1462 01:41:31,767 --> 01:41:33,046 ميخواي منو ول کني و فرار کني؟ 1463 01:41:33,124 --> 01:41:33,574 سعي کن بفهمي 1464 01:41:33,645 --> 01:41:34,545 چي رو بفهمم؟ 1465 01:41:34,618 --> 01:41:35,103 ...همون 1466 01:41:35,175 --> 01:41:35,554 چي همون؟ 1467 01:41:35,627 --> 01:41:36,350 ...همون ديگه 1468 01:41:36,427 --> 01:41:37,434 کدوم همون؟ 1469 01:41:43,241 --> 01:41:44,864 "من چنان بازي کردم" 1470 01:41:44,945 --> 01:41:49,947 "که رقيب رو اسگول کردم و بازي رو بردم" 1471 01:41:51,864 --> 01:41:55,052 "...براي نجات دادن تو" 1472 01:41:56,176 --> 01:41:58,676 "من اين فيلمو بازي کردم" 1473 01:42:13,735 --> 01:42:16,758 "او لالا او لا لا, اين استراتژي تو بود؟" 1474 01:42:17,247 --> 01:42:23,980 اما از کي تو اينقدر شجاع شدي "که ميخواي منو نجات بدي؟ 1475 01:42:24,062 --> 01:42:24,997 مينا 1476 01:42:25,453 --> 01:42:26,946 "پودر ماشين لباسشويي مينا" 1477 01:42:27,018 --> 01:42:27,503 چي؟ 1478 01:42:27,574 --> 01:42:30,526 من هرچقدرم پست فطرت باشم" " بازم يه انسانم 1479 01:42:30,599 --> 01:42:33,586 "فکر کردم که بايد به تو کمک کنم مينا" 1480 01:42:33,659 --> 01:42:36,717 "حالا که ديگه حرف منو فهميدي" 1481 01:42:36,788 --> 01:42:37,759 "مينا" 1482 01:42:40,022 --> 01:42:43,175 "...ترس رو بذار کنار" 1483 01:42:45,133 --> 01:42:54,510 "درست جلوي تو و کنار تانگا بالي" 1484 01:42:54,869 --> 01:42:58,721 "اره, من ميگيرمش" 1485 01:43:08,325 --> 01:43:11,098 "من فهميدم عروسک من" 1486 01:43:12,184 --> 01:43:15,207 "شما دو تا فکر کرديد من نفهمم" 1487 01:43:16,635 --> 01:43:19,373 "و ميتونيد منو اسگول کنيد" 1488 01:43:20,495 --> 01:43:21,562 "تانگا بالي هندي ميخونه 1489 01:43:21,642 --> 01:43:22,506 اره 1490 01:43:22,929 --> 01:43:26,366 "بالي بالي, من تانگا بالي ام" 1491 01:43:26,441 --> 01:43:29,985 "من نقشه ي شما رو ميدونم" 1492 01:43:30,856 --> 01:43:33,356 "حالا تو درد سر افتاديد " 1493 01:43:33,429 --> 01:43:35,539 "تو ديگه براي اون آواز نميخوني" 1494 01:43:35,793 --> 01:43:39,468 حالا وقتي داري تو ديسکو ميرقصي" "ميفرستمت اون دنيا 1495 01:43:40,035 --> 01:43:40,758 باشه, بسه ديگه 1496 01:43:41,009 --> 01:43:42,846 ...هي تانگو 1497 01:43:53,874 --> 01:43:55,225 ...هي تانگو 1498 01:43:55,300 --> 01:43:58,844 !!! دست بزن تا ببيني نصفت ميکنم 1499 01:44:15,779 --> 01:44:18,244 ...شما نميدونيد 1500 01:44:19,221 --> 01:44:20,773 داريد با کي در ميوفتيد 1501 01:44:20,855 --> 01:44:26,201 ما با آدماي خوب, خوب هستيم ...و با آدماي بد 1502 01:44:26,280 --> 01:44:27,938 بد هستيم... فهميدي؟ 1503 01:44:28,471 --> 01:44:33,260 ما تو جنوبيم, اما تو مرکز قلب مردم هستيم 1504 01:44:33,617 --> 01:44:37,054 هر کس عزت و فرهنگ ما رو مسخره کنه ...يه درسي بهش ميديم که 1505 01:44:37,302 --> 01:44:39,103 شلوارش رو خيس کنه 1506 01:44:39,180 --> 01:44:40,151 راهول 1507 01:44:43,109 --> 01:44:45,847 ميناما,آماده ي رفتن شو 1508 01:45:24,973 --> 01:45:26,359 ...مينا 1509 01:45:26,677 --> 01:45:28,478 هيچکس نميتونه زنها رو درک کنه 1510 01:45:28,553 --> 01:45:30,283 تو اين موقعيت به فکر وسايلشه 1511 01:45:48,929 --> 01:45:51,773 واقعا هيچکس نميتونه زنها رو درک کنه 1512 01:46:11,391 --> 01:46:12,291 يالا 1513 01:46:41,293 --> 01:46:43,308 بفرما, بليطت به بمبئي 1514 01:46:44,805 --> 01:46:45,634 و تو؟ 1515 01:46:46,578 --> 01:46:51,960 من ميرم خاکستر پدربزرگ رو تو راميش وارام به آب بسپارم 1516 01:46:55,063 --> 01:46:58,216 ...ميدوني ميناما, من فهميدم که 1517 01:46:59,340 --> 01:47:03,500 ...بهترين راه فرار از مشکلات اينه که باهاش رو به رو بشي 1518 01:47:06,641 --> 01:47:10,742 من هرچقدرم پست فطرت باشم بالاخره يه انسانم مينا 1519 01:47:16,759 --> 01:47:18,110 ...تو درست فکر کردي 1520 01:47:19,367 --> 01:47:21,441 فقط يه چيزي اشتباهه 1521 01:47:23,261 --> 01:47:25,406 منم باهات ميام راميش وارام 1522 01:47:25,486 --> 01:47:27,144 چي؟ ديونه شدي؟ 1523 01:47:27,225 --> 01:47:28,292 اين اشتباهه 1524 01:47:28,685 --> 01:47:30,451 من کار درست رو انجام ميدم. -درست 1525 01:47:30,737 --> 01:47:32,503 با بدبختي فرصت پيدا کردي تا فرار کني 1526 01:47:32,580 --> 01:47:35,733 من ميتونستم همون موقع که تو روستا مست کردي فرار کنم 1527 01:47:35,917 --> 01:47:38,168 اون موقع فرار نکردم پس الان واسه چي فرار کنم؟ 1528 01:47:39,116 --> 01:47:41,131 ديگه تمومه راهول, منم باهات ميام 1529 01:47:41,203 --> 01:47:42,755 ميناما, سعي کن بفهمي 1530 01:47:42,837 --> 01:47:45,373 من يه تصميممو گرفتم بذار به روش خودم بهش عمل کنم 1531 01:47:45,445 --> 01:47:47,424 ممکنه اونجا خطري برات پيش بياد 1532 01:47:47,497 --> 01:47:49,263 اگه تانگابالي بياد اونجا چي؟ دقيقا 1533 01:47:49,339 --> 01:47:51,520 من از دست تانگا بالي نجاتت ميدم 1534 01:47:52,503 --> 01:47:54,304 واسه همين بايد باهات بيام 1535 01:48:02,517 --> 01:48:03,524 باشه؟ 1536 01:48:07,385 --> 01:48:08,285 باشه 1537 01:48:11,140 --> 01:48:11,720 باشه 1538 01:48:46,466 --> 01:48:50,805 "بعضي وقتا دو جاده کنار هم حرکت ميکنند" 1539 01:48:50,883 --> 01:48:55,399 "و آهسته آخرش به هم ميرسن" 1540 01:48:55,646 --> 01:48:59,771 "...بعضي وقتا که دردسرها دو برابر ميشن" 1541 01:48:59,854 --> 01:49:03,955 "وقتي با يکي ديگه تقسيمش ميکني نصف ميشن" 1542 01:49:04,026 --> 01:49:08,850 "داشتان عاشقانه ي من و تو خيلي محکمه" 1543 01:49:08,928 --> 01:49:13,053 "بعضي وقتا پيشروي ميکنيم,بعضي وقتا مي ايستيم " 1544 01:49:13,136 --> 01:49:17,854 "اگرچه من شمالي هستم و تو جنوبي " 1545 01:49:17,934 --> 01:49:22,273 "عشق ما رو بهم رسوند" 1546 01:49:22,350 --> 01:49:26,653 "اگرچه من شمالي هستم و تو جنوبي " 1547 01:49:26,905 --> 01:49:32,595 "ما هر موقعيتي رو با هم شريک ميشيم " 1548 01:50:16,626 --> 01:50:18,569 "از يه طرف با هم دعوا ميکنيم" 1549 01:50:18,643 --> 01:50:20,753 "اما همکاريمون سر جاشه" 1550 01:50:20,834 --> 01:50:25,517 "با تو همه چيز روبراهه" 1551 01:50:25,910 --> 01:50:30,070 "ما دو آدم متفاوت با رفتارهاي متفاوتيم" 1552 01:50:30,152 --> 01:50:34,004 "دربه در دنيا رو ميگرديم" 1553 01:50:34,081 --> 01:50:38,561 "بعضي وقتا ميريم و برميگرديم" 1554 01:50:38,636 --> 01:50:43,224 ما در لحظات زندگي ميکنيم" "و حالمون مثل فصلها عوض ميشه 1555 01:50:43,295 --> 01:50:47,420 "اگرچه من شمالي هستم و تو جنوبي " 1556 01:50:47,503 --> 01:50:52,019 "پسر شمالي شيطون به دختر جنوبي چشمک ميزنه" 1557 01:50:52,092 --> 01:50:56,845 "اگرچه من شمالي هستم و تو جنوبي " 1558 01:50:56,925 --> 01:51:01,299 "ما با هم خواهيم بود, و اين دنيا ر فراموش خواهيم کرد" 1559 01:51:01,376 --> 01:51:05,572 "بعضي وقتا دو جاده کنار هم حرکت ميکنند" 1560 01:51:05,653 --> 01:51:10,300 "و آهسته آخرش به هم ميرسن" 1561 01:51:10,381 --> 01:51:14,541 "...بعضي وقتا که دردسرها دو برابر ميشن" 1562 01:51:14,624 --> 01:51:18,725 "وقتي با يکي ديگه تقسيمش ميکني نصف ميشن" 1563 01:51:18,796 --> 01:51:23,312 "داستان عاشقانه ي من و تو خيلي محکمه" 1564 01:51:23,385 --> 01:51:28,032 "بعضي وقتا پيشروي ميکنيم,بعضي وقتا مي ايستيم " 1565 01:51:28,114 --> 01:51:32,382 "اگرچه من شمالي هستم و تو جنوبي " 1566 01:51:32,461 --> 01:51:36,800 "عشق ما رو بهم رسوند" 1567 01:51:36,876 --> 01:51:41,594 "اگرچه من شمالي هستم و تو جنوبي " 1568 01:51:41,675 --> 01:51:46,464 "ما هر موقعيتي رو با هم شريک ميشيم 1569 01:52:14,880 --> 01:52:17,760 فردا صبح ميتونيم مراسم رو اجرا کنيم 1570 01:52:17,836 --> 01:52:20,301 امشب بايد تو يه پناهگاه بمونيم 1571 01:53:29,776 --> 01:53:31,684 ...اينجوريه که ميناما 1572 01:53:31,758 --> 01:53:34,258 ما هممون مشغول دويدن با سريعترين قدم تو زندگي ايم 1573 01:53:35,826 --> 01:53:39,263 زندگي ما کمتر از ماراتون نيست 1574 01:53:39,338 --> 01:53:42,361 ما ميدويم که يه چيزي تو زندگي بدست بياريم 1575 01:53:43,510 --> 01:53:49,721 و بعد يه روز همه چيزو ول ميکنيم و ميريم 1576 01:53:55,819 --> 01:53:58,070 همونطوري که من فردا تو رو ول ميکنم و ميرم 1577 01:54:01,069 --> 01:54:03,569 همه ي نگراني هاي تو براي هميشه تمومه 1578 01:54:06,389 --> 01:54:08,463 من براي هميشه ميرم راهول 1579 01:54:16,229 --> 01:54:18,765 اما تو کجا ميري؟ 1580 01:54:21,897 --> 01:54:23,034 ...پونا 1581 01:54:26,138 --> 01:54:28,153 دوست بچگي هام اونجا زندگي ميکنه 1582 01:54:28,225 --> 01:54:29,125 چيترا 1583 01:54:37,787 --> 01:54:40,667 ...ميناما من داشتم فکر ميکردم که تو اونجا در اماني 1584 01:54:41,507 --> 01:54:44,138 منظورم افراد پدرت و پسر عموهات نيان اونجا؟ 1585 01:54:50,130 --> 01:54:51,267 ميناما با من بيا بمبئي 1586 01:54:51,347 --> 01:54:52,733 خونه ي من اونجاست مادربزگم اونجاست 1587 01:54:52,981 --> 01:54:55,055 ميتوني اونجا با آرامش زندگي کني 1588 01:54:55,485 --> 01:54:58,602 بعدش اينکه ميخواي چيکار کني ميتوني خودت تصميم بگيري 1589 01:54:59,658 --> 01:55:02,052 زندگيتو دوباره شروع کن 1590 01:55:05,742 --> 01:55:07,650 و اگه افراد بابا اومدن اونجا چي؟ 1591 01:55:08,281 --> 01:55:09,703 اونجا قلمرو اون نيست 1592 01:55:09,776 --> 01:55:11,506 اونجا روستاي کومبان نيست بمبئي خودمونه 1593 01:55:12,035 --> 01:55:13,279 کسي نميتونه اونجا چنين کاري بکنه 1594 01:55:13,357 --> 01:55:17,352 و اگه بابا پرسيد تو اين خونه چيکار ميکني چي؟ 1595 01:55:19,547 --> 01:55:21,242 اونوقت تو چه جوابي ميدي؟ 1596 01:55:23,371 --> 01:55:26,109 ...اونوقت بهش ميگم که ما دو تا 1597 01:55:26,917 --> 01:55:28,125 تو و من 1598 01:55:32,133 --> 01:55:33,661 اشکالي نداره راهول 1599 01:55:37,001 --> 01:55:38,838 پونا واسم بهتره 1600 01:55:43,294 --> 01:55:44,882 در ضمن خيلي برات دردسر درست کردم 1601 01:55:45,555 --> 01:55:51,601 "همدرديت رو نه, من عشق تو رو خواستم" 1602 01:55:56,716 --> 01:56:02,169 "چون تو دوستم داري,براي همين خواستم" 1603 01:56:02,244 --> 01:56:04,495 "در اين شهر غريب و آدماي غريب" 1604 01:56:05,200 --> 01:56:12,218 "قسم ميخورم هيچوقت ترکت نکنم" 1605 01:56:13,788 --> 01:56:24,007 "من تو رو ترک نميکنم" 1606 01:56:25,158 --> 01:56:29,710 "من تو رو ترک نميکنم" 1607 01:56:30,721 --> 01:56:34,822 "من تو رو ترک نميکنم" 1608 01:56:35,276 --> 01:56:38,049 "اگه اين عشق نيست" 1609 01:56:38,996 --> 01:56:43,749 "پس عشق چيه؟" 1610 01:56:43,829 --> 01:56:47,432 "حالا که عشق تو رو بدست آوردم" 1611 01:56:47,689 --> 01:56:52,099 "برام مهم نيست که دنيا رو هم از دست بدم" 1612 01:56:52,383 --> 01:56:57,658 "من تو رو ترک نميکنم" 1613 01:56:58,398 --> 01:57:03,958 "زنده ام,اما زندگي برام معني نداره" 1614 01:57:07,126 --> 01:57:12,235 "وقتي که دستاي تو در دستانم نيست" 1615 01:57:15,332 --> 01:57:18,176 "عشق خيلي مشهوره" 1616 01:57:18,252 --> 01:57:20,823 "از وقتي که من عشق رو شناختم" 1617 01:57:21,069 --> 01:57:25,752 ...من وسط راه ولش نميکنم" 1618 01:57:26,910 --> 01:57:32,221 "در راه عشق تو سرگردان نميشم" 1619 01:57:32,961 --> 01:57:49,014 "من تو رو ترک نميکنم" 1620 01:58:05,922 --> 01:58:13,734 "من تو رو ترک نميکنم" 1621 01:59:04,047 --> 01:59:05,753 کجا اومديم ؟ .. نميدونم 1622 01:59:05,821 --> 01:59:07,255 جاي درستي اومديم ميناما 1623 01:59:07,768 --> 01:59:09,060 .. اونا ميکشنت 1624 01:59:09,262 --> 01:59:10,803 .. دوباره بدونه فکر کردن نه مينا - 1625 01:59:12,114 --> 01:59:14,272 بعد از بارها ملاحظه تصميم گرفتم 1626 01:59:17,607 --> 01:59:18,626 ! راهول، زده به سرت 1627 01:59:18,686 --> 01:59:19,669 ما قبلا از اينجا فرار کرديم 1628 01:59:19,729 --> 01:59:20,950 ولي تا کي فرار ميکني؟ 1629 01:59:21,467 --> 01:59:22,759 ولي تا کي فرار ميکني؟ 1630 01:59:22,963 --> 01:59:24,777 براي خودت رويا و زندگي نداري؟ 1631 01:59:40,487 --> 01:59:41,470 سلام قربان 1632 01:59:42,121 --> 01:59:45,286 بايد متعجب باشيد که چرا خودم برگشتم اينجا؟ 1633 01:59:45,424 --> 01:59:46,894 .. پدر ،، داره ميگه 1634 01:59:46,954 --> 01:59:48,032 نه ، ميناما 1635 01:59:48,797 --> 01:59:51,962 امروز من و پدرت نيازي به . مترجم نداريم 1636 01:59:52,482 --> 01:59:53,501 زيرنويس هم نميخوايم 1637 01:59:53,769 --> 01:59:55,025 مشکلي نداريم 1638 01:59:56,689 --> 02:00:01,941 چون امروز من حرف ميزنم و شما گوش ميديد 1639 02:00:04,061 --> 02:00:06,088 .. آقاي دورگشوارا آزا 1640 02:00:07,816 --> 02:00:08,764 ! قربان 1641 02:00:09,555 --> 02:00:12,068 مَرده مهم دهکده ي کومبان 1642 02:00:12,301 --> 02:00:13,320 ! خلافکار 1643 02:00:13,831 --> 02:00:14,814 خوبه ، قربان 1644 02:00:14,874 --> 02:00:16,024 خوبيه که مهمه قربان 1645 02:00:16,091 --> 02:00:18,806 .. ولي مهمتر اينه که خوب باشي 1646 02:00:21,863 --> 02:00:23,854 بايد فکر کنيد که چرا من برگشتم ؟ 1647 02:00:23,915 --> 02:00:25,480 اون کيه ؟ 1648 02:00:27,149 --> 02:00:28,334 من ديوانه ام ؟ 1649 02:00:28,400 --> 02:00:29,763 يا مست ام ؟ 1650 02:00:30,000 --> 02:00:31,256 .. نه قربان ، نه ديوونه ام 1651 02:00:31,321 --> 02:00:31,878 ! و نه مست 1652 02:00:32,121 --> 02:00:33,377 ! مست نيستم 1653 02:00:33,929 --> 02:00:35,434 هوشيارم ، قربان 1654 02:00:36,293 --> 02:00:39,185 فقط اومدم تا بفهمم چرا اينقدر با مينا خشن ايد 1655 02:00:39,422 --> 02:00:40,927 براي چي؟ 1656 02:00:41,995 --> 02:00:45,374 مگه دخترت رو دوست نداري؟ 1657 02:00:45,821 --> 02:00:47,113 ها؟ 1658 02:00:48,150 --> 02:00:50,901 .. هدفت اينه که دخترتو بفرستي خونه بخت 1659 02:00:51,036 --> 02:00:53,679 ولي داري زندگيشو قرباني ميکني 1660 02:00:54,617 --> 02:00:56,395 کدوم پدري اين کارو ميکنه آخه ؟ 1661 02:00:57,886 --> 02:01:02,379 هيچ پدري عين تو نيست 1662 02:01:03,901 --> 02:01:06,165 و هيچ پدري عين تو نخواهد شد 1663 02:01:06,231 --> 02:01:07,736 ... قربان 1664 02:01:11,202 --> 02:01:12,980 متاسفم قربان 1665 02:01:13,463 --> 02:01:16,011 .. من شيرينم ، حلوا فروشم 1666 02:01:18,644 --> 02:01:20,766 ولي يه چيز تلخ ميخوام بگم 1667 02:01:21,355 --> 02:01:23,797 تو ميتوني پدره اين دهکده باشي پدرخوانده ي اين دهکده باشي 1668 02:01:23,859 --> 02:01:26,645 ولي هرگز نميتوني .. پدره دختره خودت باشي ، هرگز 1669 02:01:28,761 --> 02:01:33,040 کشش و قدرت شما واسه اون خيلي خوبه 1670 02:01:33,664 --> 02:01:36,379 ولي توي يه موضوع .. شکست خورديد ، صفر 1671 02:01:36,445 --> 02:01:37,879 .. صفر تمام 1672 02:01:39,506 --> 02:01:40,525 احساسات ، قربان 1673 02:01:41,314 --> 02:01:42,819 واسه احساسات دخترت ارزش قائلي؟ 1674 02:01:43,052 --> 02:01:45,351 آرزوهاش؟ شاديش ؟ ارزشي قائل نيستي؟ 1675 02:01:46,564 --> 02:01:47,749 اهميتي نداره ؟ 1676 02:01:48,580 --> 02:01:49,599 چرا قربان ؟ 1677 02:01:50,980 --> 02:01:52,095 بذاريد بهتون بگم 1678 02:01:53,518 --> 02:01:56,624 ما 66 ساله که به استقلال رسيديم 1679 02:01:57,239 --> 02:01:59,467 ولي توي اين دهکده .. عين مينا و بقيه 1680 02:01:59,708 --> 02:02:02,007 حق شادي براي استقلال وجود نداره 1681 02:02:02,419 --> 02:02:03,534 ! هيچ حقي 1682 02:02:03,949 --> 02:02:05,027 .. و شما مردم هم 1683 02:02:05,514 --> 02:02:09,449 اگه در مورد احساسات دختراتون .. اهميتي نميديد ، پس کُل اين دهکده 1684 02:02:10,277 --> 02:02:12,020 !اين بخش ، پرياتالاي 1685 02:02:12,259 --> 02:02:14,108 اين قدرت هيچي نيست 1686 02:02:14,868 --> 02:02:16,468 من ميگم هيچي نيست 1687 02:02:21,021 --> 02:02:22,348 و شما آقاي تانگابالي 1688 02:02:22,795 --> 02:02:24,158 شما خيلي قد بلندي ، خيلي بزرگ 1689 02:02:24,220 --> 02:02:27,041 ! ولي قلبت کوچيکه 1690 02:02:27,628 --> 02:02:28,505 حالا چيکار کنيم؟ 1691 02:02:28,567 --> 02:02:30,345 دعوا ؟ .. ما هستيم ديگه 1692 02:02:30,409 --> 02:02:32,080 يالا ، بيا دعوا 1693 02:02:32,148 --> 02:02:33,440 منو بزن 1694 02:02:34,860 --> 02:02:37,823 من ديگه دعوا نميکنم چون ميخوام کاره درست رو بکنم 1695 02:02:37,885 --> 02:02:38,762 نه 1696 02:02:39,450 --> 02:02:40,528 اين درست و سادست 1697 02:02:40,597 --> 02:02:42,102 من يه آدم عادي ام عصباني ميشم 1698 02:02:42,649 --> 02:02:45,162 پس قدرت يه مرد عادي رو دست کم نگيريد 1699 02:02:46,161 --> 02:02:47,453 چي ميگفتي؟ 1700 02:02:48,351 --> 02:02:51,279 تو زنده اومدي اينجا ولي زنده اينجارو ترک نميکني؟ 1701 02:02:51,341 --> 02:02:54,341 تيکه تيکه ات ميکنم ؟ 1702 02:02:54,401 --> 02:02:55,135 ها؟ 1703 02:02:55,409 --> 02:02:57,531 حالا ديگه باهات مبارزه ميکنم حالا ديگه ميکنم 1704 02:02:58,330 --> 02:02:59,966 با همه آدمات دعوا ميکنم 1705 02:03:00,416 --> 02:03:01,850 با همه دعوا ميکنم 1706 02:03:02,050 --> 02:03:04,693 فقط بخاطر مينا با کُل ده دعوا ميکنم 1707 02:03:05,945 --> 02:03:08,008 چون عاشقشم 1708 02:03:10,986 --> 02:03:12,064 هستم 1709 02:03:38,351 --> 02:03:39,750 ! راهول 1710 02:04:09,644 --> 02:04:10,759 پدر ، خواهش ميکنم 1711 02:07:48,836 --> 02:07:50,542 ! راهول 1712 02:07:58,572 --> 02:08:00,113 !راهول 1713 02:08:10,116 --> 02:08:12,724 ! راهول 1714 02:11:04,663 --> 02:11:06,097 بيا 1715 02:11:06,889 --> 02:11:08,004 يالا 1716 02:11:09,149 --> 02:11:10,370 باهام دعوا کنيد 1717 02:11:12,800 --> 02:11:15,099 همه بيايد 1718 02:11:25,665 --> 02:11:26,328 بسه 1719 02:11:28,377 --> 02:11:30,463 ديگه دعوا کافيه 1720 02:11:31,854 --> 02:11:37,064 شايد هيکل من بزرگتر باشه ولي جرات تو بيشتره ( ميگه بزرگ ولي من ادبيش کردم ) 1721 02:11:44,407 --> 02:11:46,493 ! خيلي بيشتر 1722 02:12:13,718 --> 02:12:15,152 تو عين مايي 1723 02:12:17,230 --> 02:12:18,345 ! يه مرد واقعي 1724 02:12:20,219 --> 02:12:23,076 ! تو بردي 1725 02:12:25,053 --> 02:12:25,752 ! تو بردي 1726 02:12:28,112 --> 02:12:30,863 برو ، مينا ماله توء 1727 02:12:31,902 --> 02:12:33,443 مينا ماله توء 1728 02:12:49,148 --> 02:12:53,427 راهول و مينا ازدواج خواهند کرد 1729 02:13:21,624 --> 02:13:22,845 تا پايان زندگي ازت مراقبت خواهد کرد 1730 02:13:22,910 --> 02:13:25,281 براي باقي زندگي از من مراقبت ميکني 1731 02:13:27,153 --> 02:13:28,789 تا هفت زندگي بعد با هم زندگي ميکنيد 1732 02:13:28,856 --> 02:13:30,919 .. اونايي که مراسم رو کامل ميکنند 1733 02:13:30,977 --> 02:13:33,099 براي هفت زندگي بعد با هم خواهند بود 1734 02:14:11,033 --> 02:14:12,633 تو هم خيلي دوستم داري؟ نه ؟ 1735 02:14:20,107 --> 02:14:22,964 خب از رامشوارام يواشکي فرار ميکرديم ديگه 1736 02:14:23,550 --> 02:14:25,672 چرا ريسک اومدن به کومبان رو کردي؟ 1737 02:14:25,741 --> 02:14:30,471 ميناما ، قدرت يه مرد عادي رو دست کم نگير 1738 02:14:30,678 --> 02:14:31,793 حلوا فروش؟ 1739 02:14:35,407 --> 02:14:36,663 حلوا فروش 1740 02:14:40,935 --> 02:14:45,179 حالا سرتو واسه سوالي که قراره ازت بپرسم تکون بده 1741 02:14:49,210 --> 02:14:54,296 ، به اون اندازه اي که من تورو دوست دارم تو هم منو دوست داري؟ 1742 02:15:00,754 --> 02:15:02,460 .. مينا لوچيني 1743 02:15:04,788 --> 02:15:06,743 بامن ازدواج ميکني؟ 1744 02:15:13,098 --> 02:15:17,793 شب موقع خواب بخاطر اسکوتر بابات ميزني پُشتم؟ 1745 02:15:34,899 --> 02:15:40,080 با ششصد و سي و پنج هزار زبان مختلف توي کشور ما صحبت ميشه 1746 02:15:40,323 --> 02:15:44,923 ولي امروز فهميدم که مهم ترين " زبان دنيا " عشقه 1747 02:15:45,817 --> 02:15:48,116 حتما ، عشق نيازي به زبان نداره 1748 02:15:48,599 --> 02:15:49,998 .. و من به همه باور دادم که 1749 02:15:50,059 --> 02:15:51,908 يه مرد عادي قهرمان کومبان شد 1750 02:15:51,971 --> 02:15:53,677 به پدربزرگم 1751 02:15:53,745 --> 02:15:55,037 ! مادربزرگ 1752 02:15:55,379 --> 02:15:57,370 .. اون وقتي بيدارم کرد که 1753 02:15:57,430 --> 02:16:00,322 که خاکسترشو توي آب .. رها کردم 1754 02:16:01,151 --> 02:16:02,372 گفتني هارو گفتم 1755 02:16:02,438 --> 02:16:06,717 ... يه قطار اشتباه ! چنايي اکسپرس بهم راه درست رو نشون داد 1756 02:16:07,271 --> 02:16:10,401 .. و امروز اين راهول ، با اطمينان به ميناما 1757 02:16:10,609 --> 02:16:13,644 .و عشاقي که معشوقه شون رو ميگيرن، اينو ميگه 1758 02:16:14,730 --> 02:18:24,730 مترجمين : سامان کياني، محمد-خ و محسن شيرخاني Samandf : Saman_DF@Ymail.com Mohammad : Mohammad_bollywood@yahoo.com