1
00:00:03,683 --> 00:00:06,883
Okavangodeltaet i Botswana.
2
00:00:07,723 --> 00:00:09,923
Det mates av Kubangoelven-
3
00:00:10,083 --> 00:00:13,963
og er juvelen i
Botswanas villmarkskrone.
4
00:00:17,603 --> 00:00:20,003
Det myldrer av liv.
5
00:00:20,163 --> 00:00:25,363
Inkludert Afrikas dødeligste dyr.
6
00:00:26,083 --> 00:00:29,323
AFRIKAS DØDELIGSTE
7
00:00:37,123 --> 00:00:41,163
Flodhester er store
og pløyer seg gjennom vegetasjonen.
8
00:00:47,803 --> 00:00:51,643
De skaper undervannsmotorveier
for andre dyr.
9
00:00:55,483 --> 00:01:01,283
De er voldsomt revirhevdende
og et av Afrikas farligste pattedyr.
10
00:01:03,803 --> 00:01:09,163
Denne store hannen hersker
over en ettertraktet del av Okavango.
11
00:01:12,163 --> 00:01:16,763
Han ser ut som en badeball,
men er ikke til å leke med.
12
00:01:21,043 --> 00:01:22,323
En inntrengerhann.
13
00:01:24,963 --> 00:01:29,563
Hans gapende gjesp signaliserer
at han gjør krav på reviret.
14
00:01:42,963 --> 00:01:44,723
Men han får det ikke uten kamp.
15
00:01:54,803 --> 00:01:57,403
Hver av dem veier like mye som en bil.
16
00:02:07,283 --> 00:02:12,243
Munnene deres er utstyrt med
50 cm lange, dolkelignende støttenner.
17
00:02:21,643 --> 00:02:23,963
De slåss i timevis.
18
00:02:26,643 --> 00:02:29,083
Brølene deres gir gjenlyd over sumpen.
19
00:02:42,963 --> 00:02:46,883
Vinneren vinner retten
til å pare seg med alle hunnene.
20
00:02:49,363 --> 00:02:54,243
Til slutt gir den mindre
inntrengeren opp.
21
00:02:54,323 --> 00:02:58,523
Mesteren vender tilbake
til sitt harem.
22
00:03:04,603 --> 00:03:09,083
Han forvandles straks fra
dødelig fiende til flytende farsfigur.
23
00:03:18,643 --> 00:03:20,403
For Okavangos planteetere-
24
00:03:20,483 --> 00:03:25,043
fører de årlige flommene med seg
mengder av gress og starr.
25
00:03:28,483 --> 00:03:31,883
De beste bitene kan ligge
bortenfor dype kanaler-
26
00:03:31,963 --> 00:03:34,243
og brede, sumpete vollgraver.
27
00:03:37,243 --> 00:03:41,443
For å overleve må man omfavne
en delvis vannlevende livsstil.
28
00:03:43,963 --> 00:03:47,443
Det er ikke noe problem
for letjevannbukkene.
29
00:03:47,603 --> 00:03:50,403
De samles i hundretall her.
30
00:03:50,563 --> 00:03:55,083
Med lange, brede hover
og tykk vanntett pels-
31
00:03:55,243 --> 00:04:00,203
vader de gjennom den sumpete
og akvatiske gressbuffeen.
32
00:04:02,723 --> 00:04:05,163
Men det er ikke et gratismåltid.
33
00:04:11,883 --> 00:04:17,603
De deler Okavango med en av verdens
største bestander av villhunder.
34
00:04:21,043 --> 00:04:24,843
En så stor flokk kan drepe
to ganger om dagen.
35
00:04:29,843 --> 00:04:34,083
På dypt vann har letjevannbukkene
en fordel.
36
00:04:36,243 --> 00:04:39,803
Men hundene behersker noe
som antilopene mangler.
37
00:04:43,483 --> 00:04:45,123
Samarbeid.
38
00:04:49,523 --> 00:04:53,563
Hundene er avhengige
av fart og utholdenhet.
39
00:04:53,643 --> 00:04:55,923
Med en jaktsuksess på 80 prosent-
40
00:04:56,003 --> 00:05:00,483
er de noen av planetens
mest vellykkede rovdyr.
41
00:05:06,323 --> 00:05:09,683
Hundene sprer seg og tester flokken.
42
00:05:12,163 --> 00:05:15,163
De velger ut svakere dyr.
43
00:05:25,803 --> 00:05:31,203
Villhunder,
en ekte familie, deler byttet likt.
44
00:05:33,643 --> 00:05:37,283
Selv de som kommer sent,
får en plass rundt bordet.
45
00:05:40,523 --> 00:05:44,123
Flokken kan sluke
en hel letjevannbukk på noen minutter.
46
00:05:47,323 --> 00:05:52,763
Moren kan bare iaktta på avstand
og overleve enda en dag.
47
00:06:00,323 --> 00:06:06,363
Mens noen dyr er på flukt,
må andre svømme for livet...
48
00:06:10,283 --> 00:06:13,563
...for å holde seg unna
denne sultne jegeren.
49
00:06:14,643 --> 00:06:19,603
Hemmelighetsfull,
strømlinjeformet, rask og fokusert.
50
00:06:22,203 --> 00:06:24,643
Oteren Lutra maculicollis .
51
00:06:24,803 --> 00:06:28,003
Hennes sylskarpe klør
og knusende jeksler-
52
00:06:28,163 --> 00:06:30,723
gjør henne farlig.
53
00:06:33,483 --> 00:06:35,963
Søt, men hensynsløs.
54
00:06:49,643 --> 00:06:52,123
Hun er ute etter mer enn fisk.
55
00:06:56,723 --> 00:07:01,523
Den tykke leiren og vegetasjonen
skjuler hennes andre favorittrett.
56
00:07:03,243 --> 00:07:05,403
Ferskvannskrabber.
57
00:07:10,323 --> 00:07:14,163
De sterke forklørne
er en skikkelig trussel.
58
00:07:15,603 --> 00:07:17,723
Men hun har en plan.
59
00:07:19,643 --> 00:07:24,923
Hennes smidige hender holder krabbens
klør på en armlengdes avstand-
60
00:07:25,083 --> 00:07:29,123
mens jekslene skreller skalldyret.
61
00:07:34,403 --> 00:07:37,643
Hun tar nesten ett bytte i minuttet.
62
00:07:45,123 --> 00:07:49,963
Når en annen oter hogger til,
fordobles villskapen.
63
00:08:01,123 --> 00:08:07,003
Til slutt gir inntrengeren opp,
og hunnen kan nyte byttet.
64
00:08:09,043 --> 00:08:13,323
Otere bruker hurtighet og smidighet
når de jakter på glatte bytter.
65
00:08:15,203 --> 00:08:20,483
Men sadelnebbstorker er avhengige
av tålmodighet, timing-
66
00:08:21,643 --> 00:08:24,603
og et kraftig nebb.
67
00:08:29,163 --> 00:08:33,483
I Okavango lever 71 fiskearter-
68
00:08:33,643 --> 00:08:36,883
og 33 amfibiearter.
69
00:08:36,963 --> 00:08:41,203
Området er et koldtbord
for sultne storker.
70
00:08:42,603 --> 00:08:45,523
Med en lengde på over 150 cm-
71
00:08:45,683 --> 00:08:50,083
er disse fargerike skjønnhetene
verdens høyeste storker.
72
00:08:51,323 --> 00:08:55,563
Det er en fordel
når de vader i dypere vann.
73
00:08:58,883 --> 00:09:01,523
De jakter mest med følelse.
74
00:09:05,483 --> 00:09:10,683
Det delvis åpne nebbet lukker seg
ved den minste berøring.
75
00:09:17,043 --> 00:09:23,283
For større fisker, som tilapia,
brukes nebbet som et spyd.
76
00:09:23,443 --> 00:09:25,523
Ingen slipper unna.
77
00:09:43,923 --> 00:09:48,243
Fisken svelges alltid hel
og med hodet først.
78
00:09:52,523 --> 00:09:56,243
Men iblant er ikke maten
bare en matbit...
79
00:09:58,163 --> 00:10:00,403
...den biter tilbake.
80
00:10:03,083 --> 00:10:08,803
Spyttekobraen Naja mossambica
deler storkens appetitt på frosker.
81
00:10:11,363 --> 00:10:15,443
Den sniker seg mot fuglens fiskested.
82
00:10:27,163 --> 00:10:30,843
Den fargerike fuglen viser
sitt sanne jeg.
83
00:10:32,523 --> 00:10:34,643
Hun er en slangemorder.
84
00:10:39,803 --> 00:10:44,803
Kobraen er en verdig motstander,
bevæpnet med kraftig cytotoksisk gift.
85
00:10:46,243 --> 00:10:50,443
Men hoggtennene penetrerer
ikke storkens tykke nebb.
86
00:10:51,563 --> 00:10:54,723
Da gjenstår reserveplanen.
Den kan avfyre en giftstråle-
87
00:10:54,883 --> 00:10:58,923
nesten to meter
med 90 prosent treffsikkerhet-
88
00:11:00,723 --> 00:11:04,323
og unngå den hoggende storken
med hver vridning.
89
00:11:12,483 --> 00:11:15,763
I dag flykter hoggtennene fra nebbet.
90
00:11:19,643 --> 00:11:24,723
I østre Zambia ligger Busangasumpen.
91
00:11:27,043 --> 00:11:31,003
I regntiden ligger den
helt under vann.
92
00:11:36,963 --> 00:11:40,483
Men med det synkende vannet
kommer flokken tilbake.
93
00:11:44,003 --> 00:11:47,883
Dette er Busangaslettens sumpløver.
94
00:11:52,363 --> 00:11:55,363
Tørre føtter er ikke et alternativ.
95
00:12:08,283 --> 00:12:12,803
For byttet deres er noen av Afrikas
mest vannelskende antiloper.
96
00:12:17,523 --> 00:12:22,043
Puku og svart letjevannbukk samles
i dypere, sumpete områder-
97
00:12:22,203 --> 00:12:25,083
for å søke beskyttelse fra løvene.
98
00:12:28,483 --> 00:12:33,843
Men denne flokken har tatt til seg
sumpen og finslipt jaktkunnskapene.
99
00:12:38,283 --> 00:12:42,563
Men løver er ikke
Busangas eneste topprovdyr.
100
00:12:44,683 --> 00:12:49,363
I vannet har nilkrokodillene fordelen
av å være på hjemmebane.
101
00:12:53,283 --> 00:12:58,843
Hvert steg drar løven dypere inn
på den urgamle gladiatorarenaen.
102
00:13:07,283 --> 00:13:09,683
For å nå de beste jaktmarkene-
103
00:13:09,843 --> 00:13:15,443
må løvene i Busangasumpen
krysse krokodillebefengte vann.
104
00:13:24,803 --> 00:13:28,003
Hun risikerer livet
for å få sin belønning.
105
00:13:30,563 --> 00:13:32,443
Svart letjevannbukk.
106
00:13:34,523 --> 00:13:38,683
Hun synker ned
mens hun smyger seg fram.
107
00:13:44,203 --> 00:13:46,523
Hun må komme nær.
108
00:13:48,563 --> 00:13:50,603
Veldig nær.
109
00:13:54,043 --> 00:13:59,203
Hun gjemmer seg i det høye gresset
og lar byttet komme til henne.
110
00:14:13,963 --> 00:14:18,363
En eksplosjon av hurtighet,
og leken er slutt.
111
00:14:26,163 --> 00:14:30,603
Suksess betyr at hun
kan spise seg mett.
112
00:14:32,483 --> 00:14:35,203
Og mate sine tre sultne unger.
113
00:14:38,363 --> 00:14:43,963
Vannverdenen er ny for dem, men de
blir snart mesterjegere i sumpen.
114
00:14:46,123 --> 00:14:48,923
De har en utmerket lærer.
115
00:14:58,283 --> 00:15:03,563
Løveunger oppdras
for det meste av hunnene.
116
00:15:09,043 --> 00:15:15,323
Men noen andre unge sumpdyr
må klare seg helt selv.
117
00:15:21,523 --> 00:15:26,363
Regntidens begynnelse gir energi
til en av Afrikas tungvektere.
118
00:15:27,963 --> 00:15:30,043
Afrikaoksefrosk.
119
00:15:31,843 --> 00:15:36,683
Bare 50 mm med regn utløser
frenetisk aktivitet...
120
00:15:39,043 --> 00:15:40,923
...paringstid...
121
00:15:43,523 --> 00:15:45,523
...og det yppes til strid.
122
00:15:47,763 --> 00:15:52,243
Disse sumobryterne veier 1,5 kg.
123
00:15:52,403 --> 00:15:56,323
De lokker til seg hunner med
sin størrelse og buldrende rop.
124
00:15:59,963 --> 00:16:03,603
Når sangkonkurransen ikke avgjør
hvem som blir frosken på haugen-
125
00:16:03,763 --> 00:16:05,883
går de til kamp mot hverandre.
126
00:16:08,963 --> 00:16:11,003
Det er et skittent spill.
127
00:16:12,843 --> 00:16:15,883
De biter, skaller og takler hverandre-
128
00:16:16,043 --> 00:16:19,283
for å skremme rivaler
og imponere damene.
129
00:16:22,843 --> 00:16:27,563
Bakbeina kan skyte ham
så langt som to meter i ett hopp.
130
00:16:29,243 --> 00:16:33,763
Han kaster seg ut i full fart
og skader glatt alle rivaler.
131
00:16:36,603 --> 00:16:42,763
Tre tannlignende bein i underkjeven
kan gi et uhyrlig bitt.
132
00:16:44,763 --> 00:16:49,923
Mesterne vinner retten til å pare seg
med så mange hunner som mulig.
133
00:16:50,083 --> 00:16:52,523
Det gjør at de får flest avkom.
134
00:17:10,123 --> 00:17:13,683
De kvier seg ikke for å stjele
en annen hanns partner.
135
00:17:30,243 --> 00:17:33,123
Paringstiden er over,
og eggene er lagt.
136
00:17:33,283 --> 00:17:37,643
Det tar 30 dager for rumpetrollene
å gjennomgå en metamorfose.
137
00:17:40,963 --> 00:17:44,443
Rumpetroll lever stort sett av alger.
138
00:17:45,283 --> 00:17:49,523
Men når de forandrer seg,
gjør også kosten det.
139
00:17:49,683 --> 00:17:52,323
Det er nå det blir dødelig.
140
00:17:56,163 --> 00:18:00,443
De konkurrerer om å vokse opp,
og i dette konkurransemiljøet-
141
00:18:00,523 --> 00:18:04,003
tar de seg fram for enhver pris.
142
00:18:07,203 --> 00:18:12,123
Amfibiene sluker
alt de kan overmanne.
143
00:18:13,883 --> 00:18:17,163
Fra en flue til en liten kylling.
144
00:18:21,123 --> 00:18:24,443
Froskenes verden er nådeløs.
145
00:18:32,003 --> 00:18:36,043
Men kannibalisme er bare en av farene.
146
00:18:49,603 --> 00:18:55,443
En oksefrosk kan gå fra jeger
til jaktbytte på et blunk...
147
00:18:57,283 --> 00:19:00,043
...eller en tungevifting.
148
00:19:03,643 --> 00:19:09,163
I Afrikas sumper lurer snikmordere
på hvert hjørne.
149
00:19:13,883 --> 00:19:17,323
De overgrodde breddene er utrygge.
150
00:19:21,723 --> 00:19:26,923
Denne boomslangen forlater trærne
på jakt etter et enkelt måltid.
151
00:19:31,043 --> 00:19:34,923
Hun er sugen på unge oksefrosker.
152
00:19:43,243 --> 00:19:47,443
Hennes følsomme øyne
følger den minste bevegelse.
153
00:19:54,683 --> 00:19:58,723
Hun går helt i ett
når hun nærmer seg vannkanten.
154
00:20:08,523 --> 00:20:12,123
Hun må holde utkikk
etter store pappa oksefrosk.
155
00:20:14,003 --> 00:20:18,043
Han kan lett snu situasjonen
og sluke henne i stedet.
156
00:20:25,403 --> 00:20:27,283
Men ikke i dag.
157
00:20:31,323 --> 00:20:35,403
Hoggtennene hennes er små
og sitter langt bak i kjeven.
158
00:20:39,843 --> 00:20:43,283
Hun mangler rå styrke
og bruker gift i stedet.
159
00:20:46,123 --> 00:20:49,563
Hun tygger på måltidet
mens giften virker.
160
00:20:56,723 --> 00:20:59,763
Den hemotoksiske giften
sprenger blodlegemene-
161
00:20:59,923 --> 00:21:03,243
så offeret dør av indre blødninger.
162
00:21:04,723 --> 00:21:09,963
Sett per dråpe er det den sterkeste
giften av alle afrikanske slanger.
163
00:21:11,163 --> 00:21:15,283
Et så stort måltid
kan mette henne i en uke.
164
00:21:17,963 --> 00:21:22,963
Hun er en god svømmer, som
alle slanger, men ikke den beste.
165
00:21:26,323 --> 00:21:29,763
Den tittelen innehas
av et annet reptil.
166
00:21:34,123 --> 00:21:39,203
Det store nettverket av vannveier
passer utmerket for nilkrokodillen.
167
00:21:41,803 --> 00:21:48,763
De tråler kanalene på jakt etter ofre
eller ligger stille i vannkanten-
168
00:21:48,923 --> 00:21:52,123
i påvente av at middagen
skal levere seg selv.
169
00:22:05,923 --> 00:22:10,363
Når villhundene jakter igjen,
får antilopene panikk og flykter.
170
00:22:19,163 --> 00:22:22,483
Flokken har blokkert alle fluktruter.
171
00:22:25,723 --> 00:22:28,083
Det gjør at impalaen
bare har ett valg.
172
00:22:33,963 --> 00:22:39,403
Foran en nesten sikker død tar
en ung impala en desperat beslutning.
173
00:22:44,043 --> 00:22:47,443
Redselen for krokodiller
stopper de fleste rovdyr.
174
00:22:47,523 --> 00:22:53,763
Særlig der sumpen er dyp.
Flokken avventer.
175
00:22:53,923 --> 00:22:56,883
De venter på at impalaen
skal gjøre sitt trekk.
176
00:23:05,083 --> 00:23:07,723
Den står overfor et grusomt dilemma.
177
00:23:10,123 --> 00:23:13,163
Å risikere livet på stranden
som er full av hoggtenner-
178
00:23:18,483 --> 00:23:22,443
eller svømme for livet
i krokodillefylte vann.
179
00:23:46,243 --> 00:23:50,963
For å unngå hundene må impalaen
komme seg til den andre siden.
180
00:23:56,203 --> 00:24:02,843
Den svømmer om kapp med
Afrikas dødeligste vannrovdyr.
181
00:24:13,763 --> 00:24:19,523
Et bitt fra en av de sterkeste kjevene
i dyreriket er alt som skal til.
182
00:24:23,283 --> 00:24:26,483
Flokken våger ikke
å gjøre krav på dette måltidet.
183
00:24:29,483 --> 00:24:32,043
De setter ikke sin fot i vannet.
184
00:24:36,403 --> 00:24:38,683
På Liuwasletten i Zambia-
185
00:24:38,843 --> 00:24:43,683
hersker disse tre gepardbrødrene
over de sumpete gresslettene.
186
00:24:47,763 --> 00:24:50,563
Og løping er deres spesialitet.
187
00:24:53,963 --> 00:24:57,083
Å danne en koalisjon
gjør dem farligere.
188
00:25:00,643 --> 00:25:04,123
De har peilet seg inn på
en flokk gnuer med kalver.
189
00:25:30,883 --> 00:25:36,603
De dreper kalven før gnuene innser
at kattedyrene er der.
190
00:25:47,123 --> 00:25:52,923
Men når det gjelder å drikke,
må gepardene være smarte.
191
00:25:55,963 --> 00:26:01,083
For å slukke tørsten må de nærme
seg elvebreddene med krokodiller.
192
00:26:06,723 --> 00:26:09,283
Geparden har skarpt syn.
193
00:26:10,283 --> 00:26:14,043
Men krokodillen er
en mester i kamuflasje.
194
00:26:16,363 --> 00:26:20,803
Den venter på å slå til
som en ubemerket ubåt.
195
00:26:44,363 --> 00:26:46,203
De kan ikke gjøre noe.
196
00:27:02,643 --> 00:27:06,443
Koalisjonen ser etter
tegn til bevegelser.
197
00:27:12,883 --> 00:27:15,243
Men broren deres er borte.
198
00:27:35,203 --> 00:27:37,963
Sommer i Okavangodeltaet.
199
00:27:39,563 --> 00:27:42,683
Mamma vortesvin merker varmen.
200
00:27:47,763 --> 00:27:52,123
Hun velger et sted der
krokodillene ikke når henne.
201
00:27:54,563 --> 00:27:56,803
Men hun har enda en forfølger.
202
00:28:00,443 --> 00:28:04,483
Denne dukkerten kan bli et blodbad.
203
00:28:10,563 --> 00:28:14,083
Vortesvinene koser seg i bingen sin.
204
00:28:16,523 --> 00:28:19,803
De er uvitende om faren
som smyger seg nærmere.
205
00:28:24,563 --> 00:28:27,883
Løvinner jakter sjelden alene.
206
00:28:34,243 --> 00:28:36,443
Hun har forsterkninger.
207
00:29:01,763 --> 00:29:07,243
De omringer vortesvinene med
gresstuene som beskyttelse.
208
00:29:15,443 --> 00:29:17,323
De holder seg ute av syne...
209
00:29:20,883 --> 00:29:22,963
...til siste øyeblikk.
210
00:29:29,523 --> 00:29:34,443
Vortesvinene må, mot alle odds,
utmanøvrere hele flokken.
211
00:29:36,603 --> 00:29:39,563
Vortesvin er raskere enn de ser ut.
212
00:29:41,563 --> 00:29:46,203
De spurter i 50 km/t
og legger løvene bak seg.
213
00:29:56,323 --> 00:30:00,203
Løvene er avslørte og går videre.
214
00:30:00,363 --> 00:30:03,763
De går mot kanalene for å få
en sjanse til å spise.
215
00:30:05,763 --> 00:30:08,563
Store vannelskende dyr
som elefanter-
216
00:30:08,723 --> 00:30:12,403
navigerer lett kanalene
som deler beitemarkene.
217
00:30:15,763 --> 00:30:18,723
Gepardbrødrene er mer forsiktige.
218
00:30:27,523 --> 00:30:31,643
Å miste broren sin til en krokodille
er noe man ikke glemmer så lett.
219
00:30:40,403 --> 00:30:45,203
Men de har ikke noe valg. De må jakte.
220
00:30:46,923 --> 00:30:49,923
De må ta et sprang inn i det ukjente.
221
00:30:57,083 --> 00:31:00,763
Vortesvinet kan riktignok
løpe fra en løveflokk.
222
00:31:02,603 --> 00:31:06,283
Men geparden er
det raskeste pattedyret på land.
223
00:31:09,883 --> 00:31:15,643
De akselererer fra 0
til 110 km/t i tre steg.
224
00:31:28,163 --> 00:31:32,443
De kan krenge i 50 graders vinkel
i en høyhastighetssving.
225
00:31:33,443 --> 00:31:36,003
Det er bedre enn en motorsykkel.
226
00:31:38,883 --> 00:31:41,363
Vortesvin har våpen.
227
00:31:43,363 --> 00:31:47,563
De skarpe støttennene i underkjeven
kan drepe en gepard.
228
00:31:49,083 --> 00:31:53,443
Men i siste øyeblikk
gir brødrenes samarbeid uttelling.
229
00:31:59,603 --> 00:32:03,123
Tørketiden gir geparden
større jaktmarker-
230
00:32:03,283 --> 00:32:05,363
og en tid med overflod.
231
00:32:11,883 --> 00:32:16,083
Med årstidene forandres sumpen
hele tiden.
232
00:32:19,003 --> 00:32:23,483
Mens inntaksområdet
i Angolas høyland fylles med regn-
233
00:32:24,323 --> 00:32:29,403
gjenvinner Okavangos elveslette
sin gjennomvåte prakt.
234
00:32:32,043 --> 00:32:34,963
Ved St. Lucia-elvemunningen
i Sør-Afrika-
235
00:32:35,043 --> 00:32:39,683
må den grønne mambaen
tilpasse sin jaktstrategi-
236
00:32:39,843 --> 00:32:42,163
til de oversvømte slettene.
237
00:32:44,203 --> 00:32:49,603
Den lever utelukkende
i Sør-Afrikas grønne kystområder.
238
00:32:49,683 --> 00:32:54,123
De foretrekker å jakte
på disse vannsyke stedene.
239
00:32:57,803 --> 00:33:00,963
Han er svart mambas
fargerike slektning-
240
00:33:01,123 --> 00:33:04,763
og hans smaragdgrønne skjell
signaliserer fare.
241
00:33:06,003 --> 00:33:09,203
Han har til og med
et likkisteformet hode.
242
00:33:10,483 --> 00:33:15,443
Han er en utmerket svømmer og leter
etter bytter i sumpens utkant.
243
00:33:19,843 --> 00:33:22,883
Når han kjenner en lokkende duft...
244
00:33:24,483 --> 00:33:27,043
...kan jakten begynne.
245
00:33:30,323 --> 00:33:33,323
Bare synet av den grønne mambaen
kan skremme livet av en-
246
00:33:33,403 --> 00:33:38,363
men byttet ser som regel ikke
at den er på vei.
247
00:33:38,523 --> 00:33:42,763
Giften påvirker nerver,
muskler og hjerte.
248
00:33:42,923 --> 00:33:46,363
Byttet dør raskt av pustestans.
249
00:33:48,403 --> 00:33:53,483
Kraftige muskler langs kroppen
og smidig skinn under skjellene-
250
00:33:53,643 --> 00:33:57,243
gjør at den kan svelge rotten hel
og med hodet først.
251
00:34:02,243 --> 00:34:05,923
I regntiden
i Linyanti-sumpen i Botswana-
252
00:34:06,003 --> 00:34:08,963
blir gresslettene en hengemyr.
253
00:34:11,243 --> 00:34:14,883
Hyenen tar det på strak arm.
254
00:34:33,363 --> 00:34:38,723
De er blant de ypperste kjøtteterne
her og tar de beste badeplassene.
255
00:34:52,163 --> 00:34:57,443
Sumpen gir dem hemmelige
gjemmesteder der de kan lagre kjøtt.
256
00:35:06,683 --> 00:35:12,403
De svartmales ofte som åtseletere
og tyver, men er dyktige jegere.
257
00:35:19,003 --> 00:35:21,483
Matriarken leder sin klan
under jakten.
258
00:35:33,523 --> 00:35:38,843
De utholdende hyenene kan løpe
i flere kilometer uten å bli slitne.
259
00:35:46,203 --> 00:35:50,483
Bare villhunder er like utholdende.
260
00:36:02,123 --> 00:36:06,003
Denne kuduflokken
har nå et stort problem.
261
00:36:11,683 --> 00:36:14,883
De jages av to ulike rovdyr.
262
00:36:55,843 --> 00:37:01,523
Etter flere kilometer på flukt orker
ikke den utmattede hunnkuduen mer.
263
00:37:12,843 --> 00:37:16,803
Hyener og villhunder
er ikke så begeistret for hverandre.
264
00:37:16,963 --> 00:37:21,683
Men jakten på kjøtt kan skape
en uventet allianse.
265
00:37:33,843 --> 00:37:38,403
Til forskjell fra villhunder og hyener
jakter leoparder alene.
266
00:37:41,883 --> 00:37:46,123
Hun gjemmer sine to unger
og drar ut på jakt etter mat.
267
00:37:49,843 --> 00:37:54,363
Hun er avhengig av kamuflasje
for å overfalle byttet sitt.
268
00:38:06,043 --> 00:38:10,443
Men Liuwas åpne sletter
gir henne ingen gjemmesteder.
269
00:38:16,803 --> 00:38:20,803
En bortkommen gnukalv
innebærer en mulighet.
270
00:38:26,443 --> 00:38:31,523
Er det nok til å få leoparden
til å endre atferd?
271
00:38:39,803 --> 00:38:45,483
En åpen, oversvømt gresslette er
ikke noe leopardhunnen trives med.
272
00:38:51,723 --> 00:38:56,203
Men en bortkommen gnukalv er
for fristende til å motstå.
273
00:38:57,803 --> 00:39:00,883
Særlig når hun har to unger å mate.
274
00:39:19,963 --> 00:39:24,003
Hun må komme så nær hun kan
før hun angriper.
275
00:39:33,523 --> 00:39:37,003
Det er ikke lett uten beskyttelse.
276
00:39:46,323 --> 00:39:48,283
Med hvert steg-
277
00:39:48,443 --> 00:39:53,003
setter hun bakpotene
i forlabbenes avtrykk.
278
00:40:21,403 --> 00:40:24,243
Kalven er sulten og svak.
279
00:40:34,563 --> 00:40:40,763
Hvert år tiltrekker Liuwas oversvømte
sletter titusener av vandrende gnuer.
280
00:40:45,723 --> 00:40:49,563
Dammene er en livline
for de tørste flokkene.
281
00:40:54,643 --> 00:40:58,203
Men villhundene er hakk i hæl på dem.
282
00:41:00,043 --> 00:41:05,563
Alfahannen og alfahunnen
samler flokken i jaktformasjon.
283
00:41:05,723 --> 00:41:09,243
Valpene deres holdes på trygg avstand.
284
00:41:22,243 --> 00:41:27,003
De løper mot flokken
for å skille ut svakere dyr.
285
00:41:31,563 --> 00:41:35,683
En nyfødt kalv som sakkes ned
av gjørmen, passer perfekt.
286
00:41:41,043 --> 00:41:43,083
Valpene slutter seg til måltidet.
287
00:41:44,803 --> 00:41:48,003
Det lille byttet er ikke nok til alle.
288
00:41:49,363 --> 00:41:54,003
Til flokkens overraskelse
nekter kalvens mor å dra.
289
00:41:57,483 --> 00:42:02,643
Morsinstinktet plasserer henne
i den utsultede flokkens kryssild.
290
00:42:14,043 --> 00:42:18,243
Villhunder er kanskje noen
av Afrikas mest effektive jegere-
291
00:42:18,403 --> 00:42:22,483
men en voksen gnu er
en veldig vanskelig utfordring.
292
00:42:26,643 --> 00:42:29,323
De skarpe hornene
er ikke til å spøke med.
293
00:42:37,483 --> 00:42:41,283
De omringer og biter henne
i ryggen og på sidene.
294
00:42:47,563 --> 00:42:51,443
Et uerfarent flokkmedlem sklir
og blir stanget.
295
00:42:57,603 --> 00:43:02,363
Takket være den myke sumpen
unngår hunden alvorlige skader.
296
00:43:21,883 --> 00:43:28,123
Valpene er bare seks måneder gamle
og lærer på trygg avstand.
297
00:43:34,243 --> 00:43:38,483
Hos villhundene kommer familien først.
298
00:43:42,163 --> 00:43:46,643
Valpene får de beste bitene,
og ingen må gå sulten.
299
00:43:50,043 --> 00:43:54,003
I den evige livssyklusen
i disse dødelige sumpene-
300
00:43:54,163 --> 00:43:56,843
krever overlevelse presisjon.
301
00:43:59,243 --> 00:44:04,763
Alle dyr her utvikler ferdigheter,
styrke og utholdenhet for å overleve-
302
00:44:04,923 --> 00:44:07,803
generasjon etter generasjon.
303
00:44:07,963 --> 00:44:10,643
Tekst: Nina Morstøl