1 00:00:03,683 --> 00:00:06,883 Okavangodeltaet i Botswana. 2 00:00:07,723 --> 00:00:09,923 Det mates av Kubangoelven- 3 00:00:10,083 --> 00:00:13,963 og er juvelen i Botswanas villmarkskrone. 4 00:00:17,603 --> 00:00:20,003 Det myldrer av liv. 5 00:00:20,163 --> 00:00:25,363 Inkludert Afrikas dødeligste dyr. 6 00:00:26,083 --> 00:00:29,323 AFRIKAS DØDELIGSTE 7 00:00:37,123 --> 00:00:41,163 Flodhester er store og pløyer seg gjennom vegetasjonen. 8 00:00:47,803 --> 00:00:51,643 De skaper undervannsmotorveier for andre dyr. 9 00:00:55,483 --> 00:01:01,283 De er voldsomt revirhevdende og et av Afrikas farligste pattedyr. 10 00:01:03,803 --> 00:01:09,163 Denne store hannen hersker over en ettertraktet del av Okavango. 11 00:01:12,163 --> 00:01:16,763 Han ser ut som en badeball, men er ikke til å leke med. 12 00:01:21,043 --> 00:01:22,323 En inntrengerhann. 13 00:01:24,963 --> 00:01:29,563 Hans gapende gjesp signaliserer at han gjør krav på reviret. 14 00:01:42,963 --> 00:01:44,723 Men han får det ikke uten kamp. 15 00:01:54,803 --> 00:01:57,403 Hver av dem veier like mye som en bil. 16 00:02:07,283 --> 00:02:12,243 Munnene deres er utstyrt med 50 cm lange, dolkelignende støttenner. 17 00:02:21,643 --> 00:02:23,963 De slåss i timevis. 18 00:02:26,643 --> 00:02:29,083 Brølene deres gir gjenlyd over sumpen. 19 00:02:42,963 --> 00:02:46,883 Vinneren vinner retten til å pare seg med alle hunnene. 20 00:02:49,363 --> 00:02:54,243 Til slutt gir den mindre inntrengeren opp. 21 00:02:54,323 --> 00:02:58,523 Mesteren vender tilbake til sitt harem. 22 00:03:04,603 --> 00:03:09,083 Han forvandles straks fra dødelig fiende til flytende farsfigur. 23 00:03:18,643 --> 00:03:20,403 For Okavangos planteetere- 24 00:03:20,483 --> 00:03:25,043 fører de årlige flommene med seg mengder av gress og starr. 25 00:03:28,483 --> 00:03:31,883 De beste bitene kan ligge bortenfor dype kanaler- 26 00:03:31,963 --> 00:03:34,243 og brede, sumpete vollgraver. 27 00:03:37,243 --> 00:03:41,443 For å overleve må man omfavne en delvis vannlevende livsstil. 28 00:03:43,963 --> 00:03:47,443 Det er ikke noe problem for letjevannbukkene. 29 00:03:47,603 --> 00:03:50,403 De samles i hundretall her. 30 00:03:50,563 --> 00:03:55,083 Med lange, brede hover og tykk vanntett pels- 31 00:03:55,243 --> 00:04:00,203 vader de gjennom den sumpete og akvatiske gressbuffeen. 32 00:04:02,723 --> 00:04:05,163 Men det er ikke et gratismåltid. 33 00:04:11,883 --> 00:04:17,603 De deler Okavango med en av verdens største bestander av villhunder. 34 00:04:21,043 --> 00:04:24,843 En så stor flokk kan drepe to ganger om dagen. 35 00:04:29,843 --> 00:04:34,083 På dypt vann har letjevannbukkene en fordel. 36 00:04:36,243 --> 00:04:39,803 Men hundene behersker noe som antilopene mangler. 37 00:04:43,483 --> 00:04:45,123 Samarbeid. 38 00:04:49,523 --> 00:04:53,563 Hundene er avhengige av fart og utholdenhet. 39 00:04:53,643 --> 00:04:55,923 Med en jaktsuksess på 80 prosent- 40 00:04:56,003 --> 00:05:00,483 er de noen av planetens mest vellykkede rovdyr. 41 00:05:06,323 --> 00:05:09,683 Hundene sprer seg og tester flokken. 42 00:05:12,163 --> 00:05:15,163 De velger ut svakere dyr. 43 00:05:25,803 --> 00:05:31,203 Villhunder, en ekte familie, deler byttet likt. 44 00:05:33,643 --> 00:05:37,283 Selv de som kommer sent, får en plass rundt bordet. 45 00:05:40,523 --> 00:05:44,123 Flokken kan sluke en hel letjevannbukk på noen minutter. 46 00:05:47,323 --> 00:05:52,763 Moren kan bare iaktta på avstand og overleve enda en dag. 47 00:06:00,323 --> 00:06:06,363 Mens noen dyr er på flukt, må andre svømme for livet... 48 00:06:10,283 --> 00:06:13,563 ...for å holde seg unna denne sultne jegeren. 49 00:06:14,643 --> 00:06:19,603 Hemmelighetsfull, strømlinjeformet, rask og fokusert. 50 00:06:22,203 --> 00:06:24,643 Oteren Lutra maculicollis . 51 00:06:24,803 --> 00:06:28,003 Hennes sylskarpe klør og knusende jeksler- 52 00:06:28,163 --> 00:06:30,723 gjør henne farlig. 53 00:06:33,483 --> 00:06:35,963 Søt, men hensynsløs. 54 00:06:49,643 --> 00:06:52,123 Hun er ute etter mer enn fisk. 55 00:06:56,723 --> 00:07:01,523 Den tykke leiren og vegetasjonen skjuler hennes andre favorittrett. 56 00:07:03,243 --> 00:07:05,403 Ferskvannskrabber. 57 00:07:10,323 --> 00:07:14,163 De sterke forklørne er en skikkelig trussel. 58 00:07:15,603 --> 00:07:17,723 Men hun har en plan. 59 00:07:19,643 --> 00:07:24,923 Hennes smidige hender holder krabbens klør på en armlengdes avstand- 60 00:07:25,083 --> 00:07:29,123 mens jekslene skreller skalldyret. 61 00:07:34,403 --> 00:07:37,643 Hun tar nesten ett bytte i minuttet. 62 00:07:45,123 --> 00:07:49,963 Når en annen oter hogger til, fordobles villskapen. 63 00:08:01,123 --> 00:08:07,003 Til slutt gir inntrengeren opp, og hunnen kan nyte byttet. 64 00:08:09,043 --> 00:08:13,323 Otere bruker hurtighet og smidighet når de jakter på glatte bytter. 65 00:08:15,203 --> 00:08:20,483 Men sadelnebbstorker er avhengige av tålmodighet, timing- 66 00:08:21,643 --> 00:08:24,603 og et kraftig nebb. 67 00:08:29,163 --> 00:08:33,483 I Okavango lever 71 fiskearter- 68 00:08:33,643 --> 00:08:36,883 og 33 amfibiearter. 69 00:08:36,963 --> 00:08:41,203 Området er et koldtbord for sultne storker. 70 00:08:42,603 --> 00:08:45,523 Med en lengde på over 150 cm- 71 00:08:45,683 --> 00:08:50,083 er disse fargerike skjønnhetene verdens høyeste storker. 72 00:08:51,323 --> 00:08:55,563 Det er en fordel når de vader i dypere vann. 73 00:08:58,883 --> 00:09:01,523 De jakter mest med følelse. 74 00:09:05,483 --> 00:09:10,683 Det delvis åpne nebbet lukker seg ved den minste berøring. 75 00:09:17,043 --> 00:09:23,283 For større fisker, som tilapia, brukes nebbet som et spyd. 76 00:09:23,443 --> 00:09:25,523 Ingen slipper unna. 77 00:09:43,923 --> 00:09:48,243 Fisken svelges alltid hel og med hodet først. 78 00:09:52,523 --> 00:09:56,243 Men iblant er ikke maten bare en matbit... 79 00:09:58,163 --> 00:10:00,403 ...den biter tilbake. 80 00:10:03,083 --> 00:10:08,803 Spyttekobraen Naja mossambica deler storkens appetitt på frosker. 81 00:10:11,363 --> 00:10:15,443 Den sniker seg mot fuglens fiskested. 82 00:10:27,163 --> 00:10:30,843 Den fargerike fuglen viser sitt sanne jeg. 83 00:10:32,523 --> 00:10:34,643 Hun er en slangemorder. 84 00:10:39,803 --> 00:10:44,803 Kobraen er en verdig motstander, bevæpnet med kraftig cytotoksisk gift. 85 00:10:46,243 --> 00:10:50,443 Men hoggtennene penetrerer ikke storkens tykke nebb. 86 00:10:51,563 --> 00:10:54,723 Da gjenstår reserveplanen. Den kan avfyre en giftstråle- 87 00:10:54,883 --> 00:10:58,923 nesten to meter med 90 prosent treffsikkerhet- 88 00:11:00,723 --> 00:11:04,323 og unngå den hoggende storken med hver vridning. 89 00:11:12,483 --> 00:11:15,763 I dag flykter hoggtennene fra nebbet. 90 00:11:19,643 --> 00:11:24,723 I østre Zambia ligger Busangasumpen. 91 00:11:27,043 --> 00:11:31,003 I regntiden ligger den helt under vann. 92 00:11:36,963 --> 00:11:40,483 Men med det synkende vannet kommer flokken tilbake. 93 00:11:44,003 --> 00:11:47,883 Dette er Busangaslettens sumpløver. 94 00:11:52,363 --> 00:11:55,363 Tørre føtter er ikke et alternativ. 95 00:12:08,283 --> 00:12:12,803 For byttet deres er noen av Afrikas mest vannelskende antiloper. 96 00:12:17,523 --> 00:12:22,043 Puku og svart letjevannbukk samles i dypere, sumpete områder- 97 00:12:22,203 --> 00:12:25,083 for å søke beskyttelse fra løvene. 98 00:12:28,483 --> 00:12:33,843 Men denne flokken har tatt til seg sumpen og finslipt jaktkunnskapene. 99 00:12:38,283 --> 00:12:42,563 Men løver er ikke Busangas eneste topprovdyr. 100 00:12:44,683 --> 00:12:49,363 I vannet har nilkrokodillene fordelen av å være på hjemmebane. 101 00:12:53,283 --> 00:12:58,843 Hvert steg drar løven dypere inn på den urgamle gladiatorarenaen. 102 00:13:07,283 --> 00:13:09,683 For å nå de beste jaktmarkene- 103 00:13:09,843 --> 00:13:15,443 må løvene i Busangasumpen krysse krokodillebefengte vann. 104 00:13:24,803 --> 00:13:28,003 Hun risikerer livet for å få sin belønning. 105 00:13:30,563 --> 00:13:32,443 Svart letjevannbukk. 106 00:13:34,523 --> 00:13:38,683 Hun synker ned mens hun smyger seg fram. 107 00:13:44,203 --> 00:13:46,523 Hun må komme nær. 108 00:13:48,563 --> 00:13:50,603 Veldig nær. 109 00:13:54,043 --> 00:13:59,203 Hun gjemmer seg i det høye gresset og lar byttet komme til henne. 110 00:14:13,963 --> 00:14:18,363 En eksplosjon av hurtighet, og leken er slutt. 111 00:14:26,163 --> 00:14:30,603 Suksess betyr at hun kan spise seg mett. 112 00:14:32,483 --> 00:14:35,203 Og mate sine tre sultne unger. 113 00:14:38,363 --> 00:14:43,963 Vannverdenen er ny for dem, men de blir snart mesterjegere i sumpen. 114 00:14:46,123 --> 00:14:48,923 De har en utmerket lærer. 115 00:14:58,283 --> 00:15:03,563 Løveunger oppdras for det meste av hunnene. 116 00:15:09,043 --> 00:15:15,323 Men noen andre unge sumpdyr må klare seg helt selv. 117 00:15:21,523 --> 00:15:26,363 Regntidens begynnelse gir energi til en av Afrikas tungvektere. 118 00:15:27,963 --> 00:15:30,043 Afrikaoksefrosk. 119 00:15:31,843 --> 00:15:36,683 Bare 50 mm med regn utløser frenetisk aktivitet... 120 00:15:39,043 --> 00:15:40,923 ...paringstid... 121 00:15:43,523 --> 00:15:45,523 ...og det yppes til strid. 122 00:15:47,763 --> 00:15:52,243 Disse sumobryterne veier 1,5 kg. 123 00:15:52,403 --> 00:15:56,323 De lokker til seg hunner med sin størrelse og buldrende rop. 124 00:15:59,963 --> 00:16:03,603 Når sangkonkurransen ikke avgjør hvem som blir frosken på haugen- 125 00:16:03,763 --> 00:16:05,883 går de til kamp mot hverandre. 126 00:16:08,963 --> 00:16:11,003 Det er et skittent spill. 127 00:16:12,843 --> 00:16:15,883 De biter, skaller og takler hverandre- 128 00:16:16,043 --> 00:16:19,283 for å skremme rivaler og imponere damene. 129 00:16:22,843 --> 00:16:27,563 Bakbeina kan skyte ham så langt som to meter i ett hopp. 130 00:16:29,243 --> 00:16:33,763 Han kaster seg ut i full fart og skader glatt alle rivaler. 131 00:16:36,603 --> 00:16:42,763 Tre tannlignende bein i underkjeven kan gi et uhyrlig bitt. 132 00:16:44,763 --> 00:16:49,923 Mesterne vinner retten til å pare seg med så mange hunner som mulig. 133 00:16:50,083 --> 00:16:52,523 Det gjør at de får flest avkom. 134 00:17:10,123 --> 00:17:13,683 De kvier seg ikke for å stjele en annen hanns partner. 135 00:17:30,243 --> 00:17:33,123 Paringstiden er over, og eggene er lagt. 136 00:17:33,283 --> 00:17:37,643 Det tar 30 dager for rumpetrollene å gjennomgå en metamorfose. 137 00:17:40,963 --> 00:17:44,443 Rumpetroll lever stort sett av alger. 138 00:17:45,283 --> 00:17:49,523 Men når de forandrer seg, gjør også kosten det. 139 00:17:49,683 --> 00:17:52,323 Det er nå det blir dødelig. 140 00:17:56,163 --> 00:18:00,443 De konkurrerer om å vokse opp, og i dette konkurransemiljøet- 141 00:18:00,523 --> 00:18:04,003 tar de seg fram for enhver pris. 142 00:18:07,203 --> 00:18:12,123 Amfibiene sluker alt de kan overmanne. 143 00:18:13,883 --> 00:18:17,163 Fra en flue til en liten kylling. 144 00:18:21,123 --> 00:18:24,443 Froskenes verden er nådeløs. 145 00:18:32,003 --> 00:18:36,043 Men kannibalisme er bare en av farene. 146 00:18:49,603 --> 00:18:55,443 En oksefrosk kan gå fra jeger til jaktbytte på et blunk... 147 00:18:57,283 --> 00:19:00,043 ...eller en tungevifting. 148 00:19:03,643 --> 00:19:09,163 I Afrikas sumper lurer snikmordere på hvert hjørne. 149 00:19:13,883 --> 00:19:17,323 De overgrodde breddene er utrygge. 150 00:19:21,723 --> 00:19:26,923 Denne boomslangen forlater trærne på jakt etter et enkelt måltid. 151 00:19:31,043 --> 00:19:34,923 Hun er sugen på unge oksefrosker. 152 00:19:43,243 --> 00:19:47,443 Hennes følsomme øyne følger den minste bevegelse. 153 00:19:54,683 --> 00:19:58,723 Hun går helt i ett når hun nærmer seg vannkanten. 154 00:20:08,523 --> 00:20:12,123 Hun må holde utkikk etter store pappa oksefrosk. 155 00:20:14,003 --> 00:20:18,043 Han kan lett snu situasjonen og sluke henne i stedet. 156 00:20:25,403 --> 00:20:27,283 Men ikke i dag. 157 00:20:31,323 --> 00:20:35,403 Hoggtennene hennes er små og sitter langt bak i kjeven. 158 00:20:39,843 --> 00:20:43,283 Hun mangler rå styrke og bruker gift i stedet. 159 00:20:46,123 --> 00:20:49,563 Hun tygger på måltidet mens giften virker. 160 00:20:56,723 --> 00:20:59,763 Den hemotoksiske giften sprenger blodlegemene- 161 00:20:59,923 --> 00:21:03,243 så offeret dør av indre blødninger. 162 00:21:04,723 --> 00:21:09,963 Sett per dråpe er det den sterkeste giften av alle afrikanske slanger. 163 00:21:11,163 --> 00:21:15,283 Et så stort måltid kan mette henne i en uke. 164 00:21:17,963 --> 00:21:22,963 Hun er en god svømmer, som alle slanger, men ikke den beste. 165 00:21:26,323 --> 00:21:29,763 Den tittelen innehas av et annet reptil. 166 00:21:34,123 --> 00:21:39,203 Det store nettverket av vannveier passer utmerket for nilkrokodillen. 167 00:21:41,803 --> 00:21:48,763 De tråler kanalene på jakt etter ofre eller ligger stille i vannkanten- 168 00:21:48,923 --> 00:21:52,123 i påvente av at middagen skal levere seg selv. 169 00:22:05,923 --> 00:22:10,363 Når villhundene jakter igjen, får antilopene panikk og flykter. 170 00:22:19,163 --> 00:22:22,483 Flokken har blokkert alle fluktruter. 171 00:22:25,723 --> 00:22:28,083 Det gjør at impalaen bare har ett valg. 172 00:22:33,963 --> 00:22:39,403 Foran en nesten sikker død tar en ung impala en desperat beslutning. 173 00:22:44,043 --> 00:22:47,443 Redselen for krokodiller stopper de fleste rovdyr. 174 00:22:47,523 --> 00:22:53,763 Særlig der sumpen er dyp. Flokken avventer. 175 00:22:53,923 --> 00:22:56,883 De venter på at impalaen skal gjøre sitt trekk. 176 00:23:05,083 --> 00:23:07,723 Den står overfor et grusomt dilemma. 177 00:23:10,123 --> 00:23:13,163 Å risikere livet på stranden som er full av hoggtenner- 178 00:23:18,483 --> 00:23:22,443 eller svømme for livet i krokodillefylte vann. 179 00:23:46,243 --> 00:23:50,963 For å unngå hundene må impalaen komme seg til den andre siden. 180 00:23:56,203 --> 00:24:02,843 Den svømmer om kapp med Afrikas dødeligste vannrovdyr. 181 00:24:13,763 --> 00:24:19,523 Et bitt fra en av de sterkeste kjevene i dyreriket er alt som skal til. 182 00:24:23,283 --> 00:24:26,483 Flokken våger ikke å gjøre krav på dette måltidet. 183 00:24:29,483 --> 00:24:32,043 De setter ikke sin fot i vannet. 184 00:24:36,403 --> 00:24:38,683 På Liuwasletten i Zambia- 185 00:24:38,843 --> 00:24:43,683 hersker disse tre gepardbrødrene over de sumpete gresslettene. 186 00:24:47,763 --> 00:24:50,563 Og løping er deres spesialitet. 187 00:24:53,963 --> 00:24:57,083 Å danne en koalisjon gjør dem farligere. 188 00:25:00,643 --> 00:25:04,123 De har peilet seg inn på en flokk gnuer med kalver. 189 00:25:30,883 --> 00:25:36,603 De dreper kalven før gnuene innser at kattedyrene er der. 190 00:25:47,123 --> 00:25:52,923 Men når det gjelder å drikke, må gepardene være smarte. 191 00:25:55,963 --> 00:26:01,083 For å slukke tørsten må de nærme seg elvebreddene med krokodiller. 192 00:26:06,723 --> 00:26:09,283 Geparden har skarpt syn. 193 00:26:10,283 --> 00:26:14,043 Men krokodillen er en mester i kamuflasje. 194 00:26:16,363 --> 00:26:20,803 Den venter på å slå til som en ubemerket ubåt. 195 00:26:44,363 --> 00:26:46,203 De kan ikke gjøre noe. 196 00:27:02,643 --> 00:27:06,443 Koalisjonen ser etter tegn til bevegelser. 197 00:27:12,883 --> 00:27:15,243 Men broren deres er borte. 198 00:27:35,203 --> 00:27:37,963 Sommer i Okavangodeltaet. 199 00:27:39,563 --> 00:27:42,683 Mamma vortesvin merker varmen. 200 00:27:47,763 --> 00:27:52,123 Hun velger et sted der krokodillene ikke når henne. 201 00:27:54,563 --> 00:27:56,803 Men hun har enda en forfølger. 202 00:28:00,443 --> 00:28:04,483 Denne dukkerten kan bli et blodbad. 203 00:28:10,563 --> 00:28:14,083 Vortesvinene koser seg i bingen sin. 204 00:28:16,523 --> 00:28:19,803 De er uvitende om faren som smyger seg nærmere. 205 00:28:24,563 --> 00:28:27,883 Løvinner jakter sjelden alene. 206 00:28:34,243 --> 00:28:36,443 Hun har forsterkninger. 207 00:29:01,763 --> 00:29:07,243 De omringer vortesvinene med gresstuene som beskyttelse. 208 00:29:15,443 --> 00:29:17,323 De holder seg ute av syne... 209 00:29:20,883 --> 00:29:22,963 ...til siste øyeblikk. 210 00:29:29,523 --> 00:29:34,443 Vortesvinene må, mot alle odds, utmanøvrere hele flokken. 211 00:29:36,603 --> 00:29:39,563 Vortesvin er raskere enn de ser ut. 212 00:29:41,563 --> 00:29:46,203 De spurter i 50 km/t og legger løvene bak seg. 213 00:29:56,323 --> 00:30:00,203 Løvene er avslørte og går videre. 214 00:30:00,363 --> 00:30:03,763 De går mot kanalene for å få en sjanse til å spise. 215 00:30:05,763 --> 00:30:08,563 Store vannelskende dyr som elefanter- 216 00:30:08,723 --> 00:30:12,403 navigerer lett kanalene som deler beitemarkene. 217 00:30:15,763 --> 00:30:18,723 Gepardbrødrene er mer forsiktige. 218 00:30:27,523 --> 00:30:31,643 Å miste broren sin til en krokodille er noe man ikke glemmer så lett. 219 00:30:40,403 --> 00:30:45,203 Men de har ikke noe valg. De må jakte. 220 00:30:46,923 --> 00:30:49,923 De må ta et sprang inn i det ukjente. 221 00:30:57,083 --> 00:31:00,763 Vortesvinet kan riktignok løpe fra en løveflokk. 222 00:31:02,603 --> 00:31:06,283 Men geparden er det raskeste pattedyret på land. 223 00:31:09,883 --> 00:31:15,643 De akselererer fra 0 til 110 km/t i tre steg. 224 00:31:28,163 --> 00:31:32,443 De kan krenge i 50 graders vinkel i en høyhastighetssving. 225 00:31:33,443 --> 00:31:36,003 Det er bedre enn en motorsykkel. 226 00:31:38,883 --> 00:31:41,363 Vortesvin har våpen. 227 00:31:43,363 --> 00:31:47,563 De skarpe støttennene i underkjeven kan drepe en gepard. 228 00:31:49,083 --> 00:31:53,443 Men i siste øyeblikk gir brødrenes samarbeid uttelling. 229 00:31:59,603 --> 00:32:03,123 Tørketiden gir geparden større jaktmarker- 230 00:32:03,283 --> 00:32:05,363 og en tid med overflod. 231 00:32:11,883 --> 00:32:16,083 Med årstidene forandres sumpen hele tiden. 232 00:32:19,003 --> 00:32:23,483 Mens inntaksområdet i Angolas høyland fylles med regn- 233 00:32:24,323 --> 00:32:29,403 gjenvinner Okavangos elveslette sin gjennomvåte prakt. 234 00:32:32,043 --> 00:32:34,963 Ved St. Lucia-elvemunningen i Sør-Afrika- 235 00:32:35,043 --> 00:32:39,683 må den grønne mambaen tilpasse sin jaktstrategi- 236 00:32:39,843 --> 00:32:42,163 til de oversvømte slettene. 237 00:32:44,203 --> 00:32:49,603 Den lever utelukkende i Sør-Afrikas grønne kystområder. 238 00:32:49,683 --> 00:32:54,123 De foretrekker å jakte på disse vannsyke stedene. 239 00:32:57,803 --> 00:33:00,963 Han er svart mambas fargerike slektning- 240 00:33:01,123 --> 00:33:04,763 og hans smaragdgrønne skjell signaliserer fare. 241 00:33:06,003 --> 00:33:09,203 Han har til og med et likkisteformet hode. 242 00:33:10,483 --> 00:33:15,443 Han er en utmerket svømmer og leter etter bytter i sumpens utkant. 243 00:33:19,843 --> 00:33:22,883 Når han kjenner en lokkende duft... 244 00:33:24,483 --> 00:33:27,043 ...kan jakten begynne. 245 00:33:30,323 --> 00:33:33,323 Bare synet av den grønne mambaen kan skremme livet av en- 246 00:33:33,403 --> 00:33:38,363 men byttet ser som regel ikke at den er på vei. 247 00:33:38,523 --> 00:33:42,763 Giften påvirker nerver, muskler og hjerte. 248 00:33:42,923 --> 00:33:46,363 Byttet dør raskt av pustestans. 249 00:33:48,403 --> 00:33:53,483 Kraftige muskler langs kroppen og smidig skinn under skjellene- 250 00:33:53,643 --> 00:33:57,243 gjør at den kan svelge rotten hel og med hodet først. 251 00:34:02,243 --> 00:34:05,923 I regntiden i Linyanti-sumpen i Botswana- 252 00:34:06,003 --> 00:34:08,963 blir gresslettene en hengemyr. 253 00:34:11,243 --> 00:34:14,883 Hyenen tar det på strak arm. 254 00:34:33,363 --> 00:34:38,723 De er blant de ypperste kjøtteterne her og tar de beste badeplassene. 255 00:34:52,163 --> 00:34:57,443 Sumpen gir dem hemmelige gjemmesteder der de kan lagre kjøtt. 256 00:35:06,683 --> 00:35:12,403 De svartmales ofte som åtseletere og tyver, men er dyktige jegere. 257 00:35:19,003 --> 00:35:21,483 Matriarken leder sin klan under jakten. 258 00:35:33,523 --> 00:35:38,843 De utholdende hyenene kan løpe i flere kilometer uten å bli slitne. 259 00:35:46,203 --> 00:35:50,483 Bare villhunder er like utholdende. 260 00:36:02,123 --> 00:36:06,003 Denne kuduflokken har nå et stort problem. 261 00:36:11,683 --> 00:36:14,883 De jages av to ulike rovdyr. 262 00:36:55,843 --> 00:37:01,523 Etter flere kilometer på flukt orker ikke den utmattede hunnkuduen mer. 263 00:37:12,843 --> 00:37:16,803 Hyener og villhunder er ikke så begeistret for hverandre. 264 00:37:16,963 --> 00:37:21,683 Men jakten på kjøtt kan skape en uventet allianse. 265 00:37:33,843 --> 00:37:38,403 Til forskjell fra villhunder og hyener jakter leoparder alene. 266 00:37:41,883 --> 00:37:46,123 Hun gjemmer sine to unger og drar ut på jakt etter mat. 267 00:37:49,843 --> 00:37:54,363 Hun er avhengig av kamuflasje for å overfalle byttet sitt. 268 00:38:06,043 --> 00:38:10,443 Men Liuwas åpne sletter gir henne ingen gjemmesteder. 269 00:38:16,803 --> 00:38:20,803 En bortkommen gnukalv innebærer en mulighet. 270 00:38:26,443 --> 00:38:31,523 Er det nok til å få leoparden til å endre atferd? 271 00:38:39,803 --> 00:38:45,483 En åpen, oversvømt gresslette er ikke noe leopardhunnen trives med. 272 00:38:51,723 --> 00:38:56,203 Men en bortkommen gnukalv er for fristende til å motstå. 273 00:38:57,803 --> 00:39:00,883 Særlig når hun har to unger å mate. 274 00:39:19,963 --> 00:39:24,003 Hun må komme så nær hun kan før hun angriper. 275 00:39:33,523 --> 00:39:37,003 Det er ikke lett uten beskyttelse. 276 00:39:46,323 --> 00:39:48,283 Med hvert steg- 277 00:39:48,443 --> 00:39:53,003 setter hun bakpotene i forlabbenes avtrykk. 278 00:40:21,403 --> 00:40:24,243 Kalven er sulten og svak. 279 00:40:34,563 --> 00:40:40,763 Hvert år tiltrekker Liuwas oversvømte sletter titusener av vandrende gnuer. 280 00:40:45,723 --> 00:40:49,563 Dammene er en livline for de tørste flokkene. 281 00:40:54,643 --> 00:40:58,203 Men villhundene er hakk i hæl på dem. 282 00:41:00,043 --> 00:41:05,563 Alfahannen og alfahunnen samler flokken i jaktformasjon. 283 00:41:05,723 --> 00:41:09,243 Valpene deres holdes på trygg avstand. 284 00:41:22,243 --> 00:41:27,003 De løper mot flokken for å skille ut svakere dyr. 285 00:41:31,563 --> 00:41:35,683 En nyfødt kalv som sakkes ned av gjørmen, passer perfekt. 286 00:41:41,043 --> 00:41:43,083 Valpene slutter seg til måltidet. 287 00:41:44,803 --> 00:41:48,003 Det lille byttet er ikke nok til alle. 288 00:41:49,363 --> 00:41:54,003 Til flokkens overraskelse nekter kalvens mor å dra. 289 00:41:57,483 --> 00:42:02,643 Morsinstinktet plasserer henne i den utsultede flokkens kryssild. 290 00:42:14,043 --> 00:42:18,243 Villhunder er kanskje noen av Afrikas mest effektive jegere- 291 00:42:18,403 --> 00:42:22,483 men en voksen gnu er en veldig vanskelig utfordring. 292 00:42:26,643 --> 00:42:29,323 De skarpe hornene er ikke til å spøke med. 293 00:42:37,483 --> 00:42:41,283 De omringer og biter henne i ryggen og på sidene. 294 00:42:47,563 --> 00:42:51,443 Et uerfarent flokkmedlem sklir og blir stanget. 295 00:42:57,603 --> 00:43:02,363 Takket være den myke sumpen unngår hunden alvorlige skader. 296 00:43:21,883 --> 00:43:28,123 Valpene er bare seks måneder gamle og lærer på trygg avstand. 297 00:43:34,243 --> 00:43:38,483 Hos villhundene kommer familien først. 298 00:43:42,163 --> 00:43:46,643 Valpene får de beste bitene, og ingen må gå sulten. 299 00:43:50,043 --> 00:43:54,003 I den evige livssyklusen i disse dødelige sumpene- 300 00:43:54,163 --> 00:43:56,843 krever overlevelse presisjon. 301 00:43:59,243 --> 00:44:04,763 Alle dyr her utvikler ferdigheter, styrke og utholdenhet for å overleve- 302 00:44:04,923 --> 00:44:07,803 generasjon etter generasjon. 303 00:44:07,963 --> 00:44:10,643 Tekst: Nina Morstøl