1 00:00:03,323 --> 00:00:05,603 De turbulente zuidpunt van Afrika. 2 00:00:05,763 --> 00:00:10,963 Waar de machtige Atlantische Oceaan beukt tegen de rotskust. 3 00:00:13,683 --> 00:00:17,243 Dit is het decor van een intens drama. 4 00:00:26,323 --> 00:00:29,283 Hier leeft de Kaapse pelsrob. 5 00:00:30,483 --> 00:00:34,563 Beschermd tegen de elementen door hun dikke vacht... 6 00:00:34,643 --> 00:00:37,323 komen ze hier jagen. 7 00:00:47,043 --> 00:00:51,763 Onder water zijn het gracieuze, gestroomlijnde acrobaten. 8 00:00:56,763 --> 00:01:01,963 De Benguelastroom voorziet in een van de grootste feestmalen op aarde. 9 00:01:03,083 --> 00:01:08,043 De kleine visjes zijn kwikzilverig snel, maar de robben houden ze bij. 10 00:01:08,203 --> 00:01:12,403 Hun gevoelige snorharen vangen de trillingen op van de kieuwen. 11 00:01:13,923 --> 00:01:19,243 In de open oceaan klieven ze door het water met 30 km per uur. 12 00:01:24,403 --> 00:01:29,443 Deze kleine jachtgroep heeft meer dan 200 km per dag afgelegd... 13 00:01:29,603 --> 00:01:31,243 op zoek naar voedsel... 14 00:01:33,403 --> 00:01:38,003 voordat ze weer naar huis gaan om hun pups te voeden op Robbeneiland. 15 00:01:38,083 --> 00:01:43,123 Maar eerst staan ze tegenover een van de dodelijkste dieren van Zuid-Afrika. 16 00:01:51,243 --> 00:01:52,963 De witte haai... 17 00:01:53,123 --> 00:01:58,163 zes meter lang en bestaande uit een paar ton witte dood. 18 00:01:58,323 --> 00:02:00,403 En ze is hier niet alleen. 19 00:02:06,803 --> 00:02:09,123 De diepe geul rond Robbeneiland... 20 00:02:09,283 --> 00:02:13,923 kent een van de grootste populaties witte haaien op aarde. 21 00:02:16,643 --> 00:02:21,083 Voor zo'n oerdier is ze verrassend verfijnd. 22 00:02:23,043 --> 00:02:27,603 Sensoren op de snuit vangen de elektrische pulsen op... 23 00:02:27,763 --> 00:02:29,763 van spierbewegingen. 24 00:02:32,403 --> 00:02:37,603 Gespecialiseerde bloedvaten houden haar temperatuur op peil... 25 00:02:37,763 --> 00:02:39,643 voor de jacht in koud water. 26 00:02:45,963 --> 00:02:49,683 Robben hebben uitstekende ogen en een enorm uithoudingsvermogen. 27 00:02:49,843 --> 00:02:53,363 Maar de witte haai heeft een dodelijke strategie. 28 00:02:53,523 --> 00:02:58,203 Ze duikt dieper, onder dekking van haar cryptische kleurschakeringen. 29 00:02:58,363 --> 00:03:04,083 Met 40 km per uur maken haar 300 vlijmscherpe tanden het karwei af. 30 00:03:14,163 --> 00:03:18,243 Er is één plek die soelaas biedt voor de terreur van de haai. 31 00:03:19,843 --> 00:03:22,003 Kelpwouden. 32 00:03:26,243 --> 00:03:29,763 Witte haaien gaan de wuivende bladeren uit de weg. 33 00:03:33,323 --> 00:03:37,283 Daardoor vormen die een rustige oase voor de robben. 34 00:03:39,603 --> 00:03:43,003 En een buffer tegen de beukende branding. 35 00:03:46,403 --> 00:03:50,403 Hier vervolmaken de jong-volwassenen hun zwemvaardigheden... 36 00:03:50,483 --> 00:03:53,843 en zoeken ze naar prooi dat schuilgaat in de kelp. 37 00:03:55,883 --> 00:03:58,443 Maar ze kunnen daar niet eeuwig blijven. 38 00:04:02,923 --> 00:04:04,603 Naast hun spierkracht... 39 00:04:04,763 --> 00:04:09,243 hebben witte haaien een topbrein dat hun zintuigen coördineert. 40 00:04:13,803 --> 00:04:19,843 Robben zijn intelligent en de haaien zullen nog slimmer moeten zijn. 41 00:04:20,003 --> 00:04:21,683 In het seizoen dat ze jongen... 42 00:04:21,843 --> 00:04:25,323 wordt Zuid-Afrika de witte-haaienhoofdstad van de wereld. 43 00:04:25,403 --> 00:04:28,643 Hun reputatie als eenlingen ten spijt... 44 00:04:28,803 --> 00:04:32,123 gaan deze superroofvissen gezamenlijk op jacht. 45 00:04:37,363 --> 00:04:41,483 De meeste robben mijden de haaien in het kelpwoud... 46 00:04:41,643 --> 00:04:45,563 maar eentje dwaalt af in een moment van onoplettendheid. 47 00:04:48,043 --> 00:04:52,563 Terwijl één roofvis de groep afleidt gaat een ander op de buit af. 48 00:05:17,963 --> 00:05:22,803 Aan de koude westkust leeft nog een andere bende doders: 49 00:05:22,883 --> 00:05:24,923 Kaapse jan-van-genten. 50 00:05:29,523 --> 00:05:33,443 Deze grote zeevogels broeden op eilanden voor de kust van Namibië... 51 00:05:33,603 --> 00:05:35,243 en Zuid-Afrika. 52 00:05:42,003 --> 00:05:46,603 Elk jaar verlaten tienduizenden Kaapse jan-van-genten hun zuidelijk kolonie. 53 00:05:46,683 --> 00:05:51,083 Ze vliegen ruim 1000 kilometer naar het noordoosten. 54 00:06:01,763 --> 00:06:05,323 Elke winter stroomt het koude water van de zuidelijke oceaan... 55 00:06:05,483 --> 00:06:10,523 van de Wildkust van Zuid-Afrika naar Mozambique. 56 00:06:13,763 --> 00:06:18,483 Dat is het sein voor een van de grootste migraties op aarde: 57 00:06:20,323 --> 00:06:22,483 de trek van de sardines. 58 00:06:25,803 --> 00:06:30,843 Gedreven door hun instinct kleuren miljoenen visjes het water donker... 59 00:06:31,003 --> 00:06:34,123 terwijl ze met de warmere stroming mee zwemmen. 60 00:06:37,403 --> 00:06:42,283 De machtige Afrikaanse stroming scheert koeler water langs de kust... 61 00:06:42,443 --> 00:06:46,043 de koudwaterminnende sardines met zich meevoerend. 62 00:06:57,163 --> 00:07:02,763 Onderweg sporen ze plankton op met hun scherpe ogen. 63 00:07:09,563 --> 00:07:13,643 De jan-van-genten zijn op weg, maar ze hebben gezelschap. 64 00:07:13,803 --> 00:07:19,083 De sardines worden achtervolgd door een nog veel dodelijker leger. 65 00:07:19,243 --> 00:07:23,723 Een eskader dolfijnen haalt ze snel in. 66 00:07:28,083 --> 00:07:31,323 Ze klieven door het water met 30 km per uur... 67 00:07:31,483 --> 00:07:33,563 in een strakke familieformatie. 68 00:07:36,563 --> 00:07:40,643 Het vinden van de sardines in de uitgestrekte oceaan is lastig... 69 00:07:40,723 --> 00:07:44,643 maar de dolfijnen beschikken over een bijzonder middel: 70 00:07:47,523 --> 00:07:49,003 echolocatie. 71 00:07:51,603 --> 00:07:55,883 Hun geklik wordt weerkaatst door voorwerpen, terug naar de dolfijnen... 72 00:07:56,043 --> 00:08:00,363 en onthult de locatie, de grootte en de vorm van het voorwerp. 73 00:08:06,283 --> 00:08:09,923 Vandaag klinkt het als een feestmaal. 74 00:08:15,003 --> 00:08:18,443 Andere dolfijnenfamilies betreden het strijdperk ook... 75 00:08:20,763 --> 00:08:24,843 waardoor er een supergroep ontstaat van vele duizenden. 76 00:08:38,083 --> 00:08:44,243 Ze omsingelen de visjes en drijven ze bijeen tot ze een dichte bal vormen. 77 00:08:47,923 --> 00:08:54,723 De dolfijnen zwemmen er om beurten doorheen en slokken visjes op. 78 00:08:57,843 --> 00:09:02,323 Ze creëren een 'luchtbelnet' om de sardines naar boven te jagen. 79 00:09:12,723 --> 00:09:16,883 Waarop een verrassingsaanval vanuit de lucht wordt ingezet. 80 00:09:22,883 --> 00:09:26,963 De zee kolkt van het plonzen van vinnen en vissen. 81 00:09:29,163 --> 00:09:32,683 De Kaapse jan-van-genten arriveren precies op tijd... 82 00:09:34,363 --> 00:09:36,003 en duiken erop af. 83 00:09:39,643 --> 00:09:41,843 Als een meter lange geleide raketten... 84 00:09:42,003 --> 00:09:48,043 raken ze het water met 100 km per uur en duiken bijna 20 meter naar beneden. 85 00:09:51,683 --> 00:09:55,563 Luchtkussens rond hun schedel vangen de klap op. 86 00:10:02,363 --> 00:10:07,963 Onder water achtervolgen ze de vis met hun vleugels en zwemvliezen. 87 00:10:11,843 --> 00:10:15,163 Ze kunnen wel een minuut onder water blijven. 88 00:10:18,683 --> 00:10:21,483 De dolfijnen zetten de vis klem aan het oppervlak... 89 00:10:21,643 --> 00:10:25,803 terwijl het bombardement van alle kanten voortduurt. 90 00:10:36,003 --> 00:10:39,963 De urenlange, onophoudelijke aanval dunt de bal danig uit. 91 00:10:57,083 --> 00:11:01,323 Terwijl de dolfijnen de scholen blijven achtervolgen... 92 00:11:01,403 --> 00:11:05,963 keren de jan-van-genten terug naar hun kolonies om hun jongen te voeden. 93 00:11:07,243 --> 00:11:12,563 Voor veel jan-van-genten is dit hun eerste ervaring met de sardinetrek. 94 00:11:27,203 --> 00:11:30,523 Voor andere is het de laatste. 95 00:11:30,683 --> 00:11:34,403 Tijdens het vreetfestijn lopen ze het risico dat ze hun nek breken... 96 00:11:34,563 --> 00:11:37,763 door het water in een verkeerde hoek te raken. 97 00:11:37,843 --> 00:11:43,123 In de nasleep van de orgie hangt er een aanlokkelijke geur van bloed... 98 00:11:43,283 --> 00:11:46,163 en visolie in het water. 99 00:11:48,883 --> 00:11:52,243 Voor haaien is dat de etensbel. 100 00:11:55,083 --> 00:11:59,603 Haaien, de oudste rovers van de zee... 101 00:11:59,763 --> 00:12:04,003 maken elke oceaan op aarde al miljoenen jaren onveilig. 102 00:12:06,203 --> 00:12:10,363 Met hun sterk ontwikkelde ogen en reukorganen... 103 00:12:10,523 --> 00:12:12,923 vormt de haai met haar verfijnde zintuigen... 104 00:12:13,083 --> 00:12:19,723 en vermogen elektrische stroom op te vangen een continue dreiging. 105 00:12:21,163 --> 00:12:25,563 Tijgerhaaien. Ze kunnen wel een ton wegen. 106 00:12:25,723 --> 00:12:30,043 Het is een van de grootste top-roofdieren van de oceaan. 107 00:12:30,203 --> 00:12:32,803 Maar het zijn geen kieskeurige eters. 108 00:12:32,963 --> 00:12:38,603 Alles wat ze tegenkomen, dood of levend, voldoet als maaltijd. 109 00:12:42,963 --> 00:12:48,683 Tijgerhaaien hebben kaken die behoren tot de sterkste op aarde. 110 00:12:51,803 --> 00:12:55,003 Ze maken korte metten met dode of gewonde jan-van-genten... 111 00:12:55,163 --> 00:13:00,603 voordat ze het spoor van de visolie door de sardinetrek verder volgen. 112 00:13:09,283 --> 00:13:13,323 Schemerhaaien, die meestal de bodem afspeuren... 113 00:13:13,483 --> 00:13:16,803 komen ook naar boven als de sardines langstrekken. 114 00:13:22,723 --> 00:13:25,603 Deze zware, zeer bedreven doders... 115 00:13:25,683 --> 00:13:29,443 beschikken over een van de sterkste beten van alle haaien. 116 00:13:32,563 --> 00:13:37,603 Een leger schemerhaaien drijft de school sardines weer bijeen. 117 00:13:47,563 --> 00:13:52,843 Deze haaien kunnen in één sessie een tiende van hun lichaamsgewicht eten. 118 00:14:08,563 --> 00:14:14,363 De een na de ander valt aan op de draaiende bal... 119 00:14:14,523 --> 00:14:18,563 en slokt de vis naar binnen met de kaken wijd van elkaar. 120 00:14:40,803 --> 00:14:45,323 Als de sardines eenmaal zijn gepasseerd, keert de rust weer. 121 00:14:50,843 --> 00:14:54,963 Op het eerste gezicht biedt het rif een rustige en vredige aanblik. 122 00:14:55,043 --> 00:15:01,283 Maar in deze koraalarena woedt een dagelijkse strijd om te overleven. 123 00:15:01,443 --> 00:15:05,443 Rifhaaien blinken hier uit. 124 00:15:06,923 --> 00:15:10,003 Als deze doders de Afrikaanse wateren binnenzwemmen... 125 00:15:10,083 --> 00:15:14,523 verandert het levendige rif in een waterversie van de Hunger Games. 126 00:15:15,483 --> 00:15:20,243 Als groep jagen ze op prooi dat zich schuilhoudt tussen het koraal. 127 00:15:20,403 --> 00:15:25,203 Agressief, gewelddadig en snel. 128 00:15:25,283 --> 00:15:30,483 Tandbaarzen brengen een groot deel van hun tijd door buiten hun hol... 129 00:15:30,563 --> 00:15:34,483 klaar om er weer in te duiken bij gevaar. 130 00:15:45,163 --> 00:15:49,203 Maar niets ontkomt aan de elektro- magnetische sensoren van de haai. 131 00:15:55,563 --> 00:16:00,483 Als het voedsel wordt opgediend, gaan de gladiatoren de strijd aan. 132 00:16:07,883 --> 00:16:12,043 Riffen maken minder dan 1 procent van de oceaanbodem uit... 133 00:16:12,203 --> 00:16:17,243 maar bieden onderdak aan meer dan 25 procent van alle zeeleven. 134 00:16:17,323 --> 00:16:21,243 Er wordt gevochten voor voedsel en territorium. 135 00:16:24,083 --> 00:16:28,123 Daaruit zijn bizarre aanpassingen voortgekomen. 136 00:16:31,683 --> 00:16:37,763 Deze merkwaardig ogende bodemzwemmer is een meester van de hinderlaag. 137 00:16:37,923 --> 00:16:40,163 Het is een krokodilvis. 138 00:16:44,043 --> 00:16:47,163 Hij ligt op de loer in het zand en de kiezels. 139 00:16:49,603 --> 00:16:53,403 Z'n gevlekte kleuren bootsen de zeebodem na. 140 00:16:53,563 --> 00:16:57,923 Hij is vrijwel onzichtbaar terwijl z'n prooi op hem afkomt. 141 00:16:58,083 --> 00:17:03,123 Maar soms verandert de jager in de prooi. 142 00:17:06,683 --> 00:17:11,523 Een andere pigmentveranderende roofvis die prima contrasten kan waarnemen... 143 00:17:11,683 --> 00:17:14,483 doorziet de camouflage van de krokodilvis. 144 00:17:16,003 --> 00:17:17,803 De zeekat. 145 00:17:17,883 --> 00:17:21,603 Met meer dan 20 miljoen gespecialiseerde pigmentcellen... 146 00:17:21,763 --> 00:17:24,843 kunnen ze opgaan in vrijwel elke achtergrond. 147 00:17:30,643 --> 00:17:33,483 Dat is niet hun enige truc. 148 00:17:33,643 --> 00:17:38,923 Hun lichaamsholte dient als een straalmotor die ze doet wegschieten. 149 00:17:43,203 --> 00:17:46,123 Als een van de intelligentste oceaandieren... 150 00:17:46,283 --> 00:17:52,683 verbergt hij zich in het volle zicht om prooi in een hinderlaag te lokken. 151 00:17:57,483 --> 00:18:02,123 Hij verandert razendsnel van kleur om z'n prooi te hypnotiseren. 152 00:18:07,483 --> 00:18:12,923 Maar werkt het verschieten van kleur ook bij een ander met deze tactiek? 153 00:18:20,963 --> 00:18:26,763 De krokodilvis heeft hem als zoveel anderen niet zien aankomen. 154 00:18:33,403 --> 00:18:39,283 De zeekat is niet de enige gecamoufleerde doder in de zee. 155 00:18:39,443 --> 00:18:46,443 In het warme water bij Mozambique zijn de riffen talrijk en gevaarlijk. 156 00:18:46,523 --> 00:18:50,923 Het is het domein van een ijskoude doder. 157 00:18:53,643 --> 00:18:55,923 Naast z'n onzichtbaarheidsmantel... 158 00:18:56,083 --> 00:18:59,283 scheidt de steenvis een krachtig neurotoxine uit... 159 00:18:59,443 --> 00:19:02,763 vanaf de stekels op z'n rugvin. 160 00:19:05,043 --> 00:19:07,763 Het is de dodelijkste vis op aarde. 161 00:19:07,923 --> 00:19:11,883 Hij kan een mens in minder dan een uur doden. 162 00:19:13,283 --> 00:19:18,563 Het uiterlijk van een steen maakt wel dat hij geen goede zwemmer is. 163 00:19:19,883 --> 00:19:23,603 Maar dat is ook niet nodig. 164 00:19:23,683 --> 00:19:29,323 Hij kan uren bewegingloos blijven liggen tot de kans zich aandient. 165 00:20:04,683 --> 00:20:08,603 Als de prooi minder dan een lichaamslengte van hem vandaan is... 166 00:20:08,763 --> 00:20:12,323 opent hij z'n kaken om 'm op te slokken. 167 00:20:18,243 --> 00:20:22,963 De steenvis deelt het rif met z'n even dodelijke verwant: 168 00:20:25,443 --> 00:20:27,923 de schorpioenvis. 169 00:20:31,443 --> 00:20:36,203 Net als de steenvis wordt hij onzichtbaar in het koraal. 170 00:20:56,403 --> 00:20:59,763 Maar anders dan z'n bewegingloze neef... 171 00:20:59,923 --> 00:21:03,923 kruipt de schorpioenvis op z'n prooi af. 172 00:21:11,323 --> 00:21:14,803 Hij gebruikt z'n kieuwbedekking om z'n bek mee te bedekken. 173 00:21:14,963 --> 00:21:20,923 Als hij de bek opent zorgt een sterke zuiging voor de kus des doods. 174 00:21:35,923 --> 00:21:41,883 Terwijl de schorpioenvis prat gaat op z'n gif en camouflage... 175 00:21:42,043 --> 00:21:47,243 doet de octopus het nog beter met camouflage, gif, straalaandrijving... 176 00:21:47,403 --> 00:21:51,003 acht superkleverige tentakels... 177 00:21:51,163 --> 00:21:54,603 en stevige trek in schorpioenvis. 178 00:22:30,723 --> 00:22:35,963 Door haar kleurveranderingen kan de octopus haar prooi besluipen. 179 00:22:37,523 --> 00:22:43,283 Met haar voortreffelijke ogen doorziet ze de camouflage van de schorpioenvis. 180 00:22:44,803 --> 00:22:47,123 Zelfs van een afstand. 181 00:22:53,843 --> 00:22:55,963 De jacht is begonnen. 182 00:23:01,603 --> 00:23:06,883 De acceleratie van de octopus geeft haar een voordeel. 183 00:23:14,203 --> 00:23:16,763 Maar de schorpioenvis heeft geluk... 184 00:23:16,843 --> 00:23:23,123 en vindt een smalle holte waardoor ze deze keer ontsnapt aan een wisse dood. 185 00:23:24,603 --> 00:23:28,923 De hongerige octopus richt zich snel op het volgende slachtoffer. 186 00:23:31,483 --> 00:23:34,323 Een steenvis. 187 00:23:35,523 --> 00:23:41,563 Hij bootst een rots na, maar met name de octopus trapt daar niet in. 188 00:23:43,363 --> 00:23:45,443 Wel moet ze rekening houden met het gif. 189 00:23:45,603 --> 00:23:50,443 Ze pakt de steenvis behendig beet zonder de giftige vinnen aan te raken. 190 00:23:50,603 --> 00:23:54,083 Ze dient 'm haar eigen verlammende gif toe. 191 00:23:57,643 --> 00:24:01,963 Ze trekt zich terug in haar hol om het feestmaal te gebruiken. 192 00:24:05,123 --> 00:24:09,483 In de riffen van Afrika vind je altijd een grotere vis in de zee. 193 00:24:10,803 --> 00:24:15,323 Even niet op je hoede en het is het laatste wat je gedaan hebt. 194 00:24:18,323 --> 00:24:20,643 Een verplegershaai is op jacht. 195 00:24:25,403 --> 00:24:27,483 Het is een trage bodemzwemmer. 196 00:24:27,643 --> 00:24:31,803 Maar dat maakt deel uit van z'n unieke jachtstrategie. 197 00:24:31,963 --> 00:24:33,883 Normaal is hij een nachtjager... 198 00:24:34,043 --> 00:24:38,643 maar hij wordt uit z'n grot gelokt door de kans op z'n lievelingsmaal: 199 00:24:38,803 --> 00:24:40,283 octopus. 200 00:24:45,523 --> 00:24:48,123 Roofdier tegen roofdier. 201 00:24:52,603 --> 00:24:57,483 Dankzij gevoelige snorhaarachtige voeldraden voor z'n neusgaten... 202 00:24:57,643 --> 00:25:01,123 kan hij alle hoeken en gaten bereiken. 203 00:25:06,243 --> 00:25:08,843 De octopus vlucht naar een schuilplaats. 204 00:25:11,803 --> 00:25:13,803 Niet snel genoeg. 205 00:25:18,963 --> 00:25:24,203 Met z'n smalle snuit zuigt de haai de octopus uit z'n schuilplaats. 206 00:25:24,363 --> 00:25:28,483 De giftige bek van de octopus, als een mes bij een vuurgevecht... 207 00:25:28,643 --> 00:25:32,723 is geen partij voor de dodelijke greep van de haai. 208 00:25:41,003 --> 00:25:44,603 Aan de zuidoostelijke kust van Afrika... 209 00:25:44,683 --> 00:25:48,643 beukt de oceaan tegen de grillige rotsen. 210 00:25:52,083 --> 00:25:56,763 Zee en land voeren een titanenstrijd met elke beukende golf. 211 00:26:04,243 --> 00:26:09,523 Toch vind je hier de meest complexe en delicate relaties. 212 00:26:12,043 --> 00:26:17,163 Bruine mosselen filteren de minuscule organismes die het tij aanvoert. 213 00:26:17,323 --> 00:26:20,723 Door hun krachtige lijm blijven ze tegen de rotsen geplakt... 214 00:26:20,883 --> 00:26:25,243 waar de scholekster ze vanaf probeert te pikken. 215 00:26:30,523 --> 00:26:34,323 Als ze in de branding vallen, nemen de langoesten het over. 216 00:26:39,043 --> 00:26:43,203 Ze kraken ze als pinda's met hun sterke kaken. 217 00:26:49,923 --> 00:26:56,163 Snelgroeiende jongen eten per dag 4 procent van hun lichaamsgewicht. 218 00:26:56,243 --> 00:27:00,643 Ze houden nooit op met groeien in de twintig jaar dat ze leven. 219 00:27:00,803 --> 00:27:04,963 Als voedsel schaars is, worden de langoesten kribbig. 220 00:27:22,323 --> 00:27:25,083 Anders dan hun koudwaterverwanten... 221 00:27:25,243 --> 00:27:29,323 beschikken de warmwater-langoesten niet over zware scharen. 222 00:27:32,163 --> 00:27:37,483 In plaats daarvan zwaaien ze in de strijd met hun grote hoorns. 223 00:27:54,963 --> 00:27:58,163 Als dreigen niet helpt, dan gaan ze knokken. 224 00:28:00,163 --> 00:28:04,603 Uiteindelijk is het de sterkste langoest die de mossel claimt. 225 00:28:09,443 --> 00:28:14,803 Met delen van z'n bek snijdt hij de sluitspier van de mossel door... 226 00:28:14,883 --> 00:28:17,803 en breekt de dunne rand van de schelp... 227 00:28:17,883 --> 00:28:22,083 waarna hij het maaltje heel egoïstisch in z'n eentje oppeuzelt. 228 00:28:24,643 --> 00:28:28,283 Langs de kustlijn is de rivaliteit net zo fel. 229 00:28:28,363 --> 00:28:33,723 Rode vloed voert honderden langoesten aan voor de kelpmeeuwen. 230 00:28:34,923 --> 00:28:39,403 Als er meer vogels op afkomen, dreigt het op vechten uit te draaien. 231 00:28:43,523 --> 00:28:48,763 Er ontstaat opwinding als kelpmeeuwen zich storten op de langoesten... 232 00:28:48,843 --> 00:28:52,883 krabben en alles wat aanspoelt met de rode vloed. 233 00:28:56,483 --> 00:29:00,963 Het dodelijke getij ontstaat als sterke wind het water omroert... 234 00:29:01,043 --> 00:29:04,403 en algen loswoelt uit de diepe oceaan. 235 00:29:04,563 --> 00:29:07,643 In warmer water bloeien de algen. 236 00:29:07,803 --> 00:29:12,323 Ze onttrekken zuurstof aan het water en verstikken het zeeleven. 237 00:29:12,483 --> 00:29:16,483 De aasetende kelpmeeuwen zijn er gelukkig mee. 238 00:29:26,483 --> 00:29:28,963 Met scherpe ogen en nog scherpere snavels... 239 00:29:29,123 --> 00:29:32,563 spotten ze hun prooi en breken 'm gretig open. 240 00:29:43,843 --> 00:29:49,803 Zonder de meeuwen zouden de gestrande langoesten wegrotten in de zon. 241 00:29:51,803 --> 00:29:56,563 De meeuwen bewijzen iedereen een dienst door 't strand schoon te vegen. 242 00:30:01,483 --> 00:30:05,603 Terwijl de kelpmeeuwen de lucht vullen met fel gekrijs... 243 00:30:05,763 --> 00:30:12,803 loert bij de riffen van Aliwal Shoal een jager, stil als de dood. 244 00:30:16,923 --> 00:30:21,243 Voor een haai zwemt hij bijzonder traag. 245 00:30:21,323 --> 00:30:27,963 Maar met 3 meter en een gewicht van 160 kilo is het een echte haai. 246 00:30:29,163 --> 00:30:33,123 De naam van kleintandzandtijgerhaai spreekt boekdelen. 247 00:30:33,203 --> 00:30:38,323 Dit gebit is gebouwd op beetpakken, niet op uiteen rijten. 248 00:30:38,483 --> 00:30:41,603 Vaak slikt hij voedsel in z'n geheel door. 249 00:30:51,683 --> 00:30:55,083 Hij is net zo gevaarlijk als hij eruitziet. 250 00:30:55,243 --> 00:31:00,323 Stiekem, onvoorspelbaar en agressief. 251 00:31:02,323 --> 00:31:08,603 De lange gespierde staart kan hem in één keer krachtig laten wegschieten. 252 00:31:16,803 --> 00:31:21,843 Kleintanden brengen de dag afwachtend door. 253 00:31:21,923 --> 00:31:25,483 Ze hangen rond bij riffen en scheepswrakken. 254 00:31:28,683 --> 00:31:32,283 De meeste haaien moeten zich verplaatsen om te ademen. 255 00:31:32,363 --> 00:31:36,083 Kleintanden zijn de enige haaien die lucht 'happen'. 256 00:31:36,243 --> 00:31:41,763 Door water over hun kieuwen te pompen hebben ze een jachtvoordeel: 257 00:31:41,923 --> 00:31:43,563 heimelijkheid. 258 00:31:52,843 --> 00:31:58,683 Ze verzamelen zich op hun trekroute naar het warmere water van Mozambique. 259 00:32:03,083 --> 00:32:05,683 Ze rusten uit bij Aliwal Shoal... 260 00:32:05,843 --> 00:32:09,203 waar de grotten zorgen voor een schuilplaats... 261 00:32:11,523 --> 00:32:13,843 en heel veel prooidieren. 262 00:32:16,803 --> 00:32:22,323 Kleinere scholen vissen zwemmen dicht bij de haai ter bescherming. 263 00:32:23,603 --> 00:32:29,283 Deze haaien gebruiken verrassing om een slachtoffer te pakken. 264 00:32:51,203 --> 00:32:57,563 Met een snelle zwiep van z'n kop slokt hij z'n maal in één keer op. 265 00:33:27,203 --> 00:33:29,043 Als bedrijvige steden... 266 00:33:29,203 --> 00:33:34,603 laten de riffen van de oceanen van Afrika een wonderwereld zien. 267 00:33:36,323 --> 00:33:40,723 In de veelkleurige formaties, geulen en grotten... 268 00:33:40,883 --> 00:33:44,163 tieren duizenden vissoorten welig. 269 00:33:53,443 --> 00:33:58,363 Als een gestroomlijnde roofvis rondsluipt, op zoek naar eten... 270 00:33:58,443 --> 00:34:00,963 dan is het een murene. 271 00:34:03,763 --> 00:34:05,363 Glijdend door het rif... 272 00:34:05,523 --> 00:34:11,243 wurmt de murene zich diep in spleten, op zoek naar vis. 273 00:34:28,203 --> 00:34:31,643 Met z'n scherpe, gekartelde, achterwaarts geplaatste tanden.. 274 00:34:31,723 --> 00:34:35,403 en twee paar kaken is er geen ontsnappen aan. 275 00:34:39,363 --> 00:34:45,203 Maar zoals dat gaat bij rovers, zijn hier niet alleen murenen. 276 00:34:45,363 --> 00:34:51,323 Witpuntrifhaaien en grijze rifhaaien jagen op de moeralen. 277 00:35:10,523 --> 00:35:13,923 Terwijl de witpuntrifhaaien de bodem afkammen... 278 00:35:14,083 --> 00:35:18,083 zwemmen de grijze rifhaaien boven de riffen... 279 00:35:18,243 --> 00:35:21,723 zodat deze murene zich nergens kan schuilhouden. 280 00:35:23,763 --> 00:35:27,323 Wat is erger dan te worden achtervolgd door een hongerige haai? 281 00:35:27,483 --> 00:35:30,923 Te worden achtervolgd door een troep hongerige haaien. 282 00:35:55,723 --> 00:35:59,123 De bende witpunthaaien gaat weg met de winst. 283 00:36:17,563 --> 00:36:22,563 De grijze rifhaaien kunnen alleen maar van een afstand toekijken. 284 00:36:24,963 --> 00:36:29,443 Deze keer moeten ze zich tevredenstellen met de restjes. 285 00:36:35,283 --> 00:36:39,523 Als de zon ondergaat, wordt de oceaan nerveus. 286 00:36:42,203 --> 00:36:47,883 Een paar grote pelsrobben keren terug naar kouder water na de sardinetrek. 287 00:36:48,043 --> 00:36:52,723 Maar deze mannetjes doen nog één keer mee met de jacht. 288 00:36:55,203 --> 00:36:59,403 Met toestemming van een van de snelste rovers van de oceaan. 289 00:37:02,563 --> 00:37:06,643 De gestreepte marlijn kan net zo dodelijk zijn als een haai. 290 00:37:06,803 --> 00:37:12,963 Ze wegen ruim 200 kilo en halen wel 110 km per uur. 291 00:37:13,123 --> 00:37:19,443 Hij gebruikt z'n zwaardachtige snuit om door visscholen heen te rammen... 292 00:37:19,523 --> 00:37:24,003 waarna hij terugkeert om de verdoofde en gewonde slachtoffers op te eten. 293 00:37:45,523 --> 00:37:51,923 Als een andere gestroomlijnde doder meedoet, wordt het dubbel zo dodelijk. 294 00:37:52,083 --> 00:37:57,523 Met z'n spectaculaire rugvin over de lengte van z'n 3 meter lange lijf... 295 00:37:57,683 --> 00:38:04,603 is de zeilvis de snellere neef van de marlijn: de snelste van de zee. 296 00:38:04,763 --> 00:38:09,603 En hij wel best samenwerken om zich te verzekeren van een maaltijd. 297 00:38:15,763 --> 00:38:20,283 De kans op verwondingen is altijd groot bij een vreetfestijn. 298 00:38:23,883 --> 00:38:28,083 Vooral als er meerdere rovers bij zijn betrokken. 299 00:38:29,803 --> 00:38:34,323 De mannetjesrobben proberen de snuit van de marlijn te mijden. 300 00:38:44,563 --> 00:38:47,963 De jacht eindigt net zo snel als hij was begonnen. 301 00:38:52,683 --> 00:38:57,563 Vanavond, terwijl de volle maan de zee beschijnt... 302 00:38:57,723 --> 00:39:00,843 nemen de nachtrovers het over. 303 00:39:01,003 --> 00:39:07,963 Zilverpunthaaien. Groot, dominant en opvliegend. 304 00:39:10,043 --> 00:39:14,323 Een zilverpunthaai is zo woest... 305 00:39:14,483 --> 00:39:19,283 dat hij zelfs een zilverpunt zou aanvallen die groter is dan hij. 306 00:39:19,443 --> 00:39:23,883 Een eersteklas rover met een scherp gehoor en scherpe reuk... 307 00:39:26,123 --> 00:39:31,403 en uitzonderlijk grote ogen die het donkere, troebele water doorboren. 308 00:39:39,003 --> 00:39:44,203 In de lange, brede snuit gaan tientallen dodelijke tanden schuil... 309 00:39:44,363 --> 00:39:47,083 waarmee hij z'n prooi aan stukken zaagt. 310 00:40:12,083 --> 00:40:14,123 De huid is als een pantser... 311 00:40:14,283 --> 00:40:19,763 gemaakt van harde, tandachtige uitsteeksels in plaats van schubben. 312 00:40:22,803 --> 00:40:28,563 Zilverpunten kunnen plotseling zwenken om hun prooi in verwarring te brengen. 313 00:40:29,803 --> 00:40:36,403 Doordat ze trillingen waarnemen, merken ze elke prooi of dreiging op. 314 00:40:38,403 --> 00:40:41,803 De school vis dromt samen in een donutvormige bal... 315 00:40:41,963 --> 00:40:46,763 met ringen helder water in een poging de aanvaller van zich af te houden. 316 00:40:49,083 --> 00:40:51,963 Maar de zilverpunten laten zich niet tegenhouden. 317 00:41:13,683 --> 00:41:18,803 Op de oceaanbodem lijkt 'n hinderlaag- legger, verwant aan de haai... 318 00:41:18,963 --> 00:41:21,883 door het water te vliegen. 319 00:41:23,283 --> 00:41:29,003 Een pijlstaartrog gebruikt sensoren, geen ogen, om z'n prooi te vinden. 320 00:41:30,283 --> 00:41:36,963 Z'n getande staart loopt uit op een dodelijke, giftige punt tegen rovers. 321 00:41:44,563 --> 00:41:46,923 Daar komt er al een aan. 322 00:41:48,603 --> 00:41:54,243 De zeldzame gevlekte zevenkieuwshaai schuimt traag de bodem af. 323 00:42:12,443 --> 00:42:18,403 De rog gaat wanhopig op zoek naar een schuilplaats op de zanderige bodem. 324 00:42:18,483 --> 00:42:22,163 Maar de zevenkieuw laat zich niet voor de gek houden. 325 00:42:23,883 --> 00:42:28,523 De haai is verrassend wendbaar als hij rond de spleten slingert. 326 00:42:44,163 --> 00:42:50,443 Als z'n zintuigen zich vastbijten op een prooi, gaat hij als een speer. 327 00:43:00,683 --> 00:43:03,683 Hij verijdelt het plan van de pijlstaartrog. 328 00:43:03,763 --> 00:43:06,403 Die zwemt nu voor z'n leven. 329 00:43:14,483 --> 00:43:17,003 Maar niet snel genoeg. 330 00:43:41,923 --> 00:43:45,803 De oceanen van Afrika, groot en verraderlijk. 331 00:43:45,963 --> 00:43:50,083 Al bruist het er van het leven, de dood waart rond... 332 00:43:50,163 --> 00:43:55,803 waar jager en prooi het water omwoelen zoals ze al millennia hebben gedaan. 333 00:43:57,683 --> 00:44:00,963 Bloedvergieten brengt evenwicht aan in dit ecosysteem... 334 00:44:01,123 --> 00:44:03,843 waar je, ondanks de grootte... 335 00:44:03,923 --> 00:44:08,083 nergens terecht kan om te vluchten of te schuilen. 336 00:44:08,243 --> 00:44:09,963 Vertaling: Mina van Drachten