1
00:00:03,523 --> 00:00:05,963
Afrika'nın karışık akıntılı ucu,
2
00:00:06,043 --> 00:00:10,843
yüce Atlas Okyanusu'nun
hıncını kayalara vurduğu yerdir.
3
00:00:13,683 --> 00:00:16,923
Ve böylece derin tiyatro için
sahne hazır olur.
4
00:00:26,483 --> 00:00:29,283
Güney Afrika kürklü fokları
burayı ev bilir.
5
00:00:30,563 --> 00:00:37,323
Kalın kürkleri onları dış etkenlerden
korurken buraya avlanmaya gelirler.
6
00:00:47,083 --> 00:00:51,683
Su altında kayarcasına yüzen
zarif akrobatlardır.
7
00:00:56,083 --> 00:01:01,963
Besince zengin Benguela Akıntısı en büyük
ziyafetlerden birini servis ediyor.
8
00:01:03,083 --> 00:01:08,283
Minik balıklar cıva gibi hareket ederken
foklar onlara yetişebiliyor.
9
00:01:08,363 --> 00:01:12,603
Hassas bıyıklarıyla yüzgeçlerin en küçük
titreşimlerini bile hissediyorlar.
10
00:01:13,923 --> 00:01:19,243
Açık okyanusu saatte 30 kilometre hızla
yüzerek yarabiliyorlar.
11
00:01:25,043 --> 00:01:27,123
Bu küçük av grubu
12
00:01:27,203 --> 00:01:31,363
evleri olan Güney Afrika'nın Seal Adası'na
dönerek yavrularını beslemeden önce
13
00:01:33,403 --> 00:01:38,003
yemek arayışıyla
günde 200 kilometreye kadar gezebilir.
14
00:01:38,083 --> 00:01:42,643
Ama önce Afrika'nın en ölümcül türlerinden
biriyle yüzleşmeliler.
15
00:01:51,643 --> 00:01:53,403
Büyük beyaz köpek balığı.
16
00:01:53,483 --> 00:01:57,363
Altı metre boyunda birkaç tonluk
beyaz ölüm.
17
00:01:58,523 --> 00:02:00,323
Üstelik yalnız da değil.
18
00:02:06,763 --> 00:02:10,243
Seal Adası etrafındaki kanal dünyanın
en kalabalık büyük beyaz köpekbalığı
19
00:02:10,323 --> 00:02:14,003
popülasyonlarından birine
ev sahipliği yapar.
20
00:02:16,483 --> 00:02:20,363
Tarih öncesinden kalma bir canlı olmasına
rağmen son derece komplikedir.
21
00:02:23,643 --> 00:02:25,883
Burnundaki jel dolu sensörler
22
00:02:25,963 --> 00:02:29,483
hedefe yaklaşırken kas hareketlerindeki
elektrik atımlarını sezerek toplar.
23
00:02:32,403 --> 00:02:35,883
Özel kan damarları vücut sıcaklığını
24
00:02:35,963 --> 00:02:39,723
soğuk suda av için uygun sıcaklıkta tutar.
25
00:02:45,963 --> 00:02:49,883
Fokların gözleri çok iyi görür
ve kondisyonları çok yüksektir.
26
00:02:49,963 --> 00:02:53,003
Ama büyük beyazın buna karşılık
ölümcül bir stratejisi var.
27
00:02:53,083 --> 00:02:58,683
Çok derinlere dalarak sırtındaki kamuflaj
deseniyle suda görünmez olur.
28
00:02:58,763 --> 00:03:03,883
Saatte 40 kilometre hızla saldırırken 300
keskin dişiyle fokun hesabını keser.
29
00:03:14,723 --> 00:03:18,243
Köpek balıklarının terör krallığında huzur
sunabilen bir tek yer vardır
30
00:03:20,003 --> 00:03:21,523
deniz yosunu ormanı.
31
00:03:26,243 --> 00:03:28,963
Beyaz köpek balıkları, salınan yosun
yapraklarından kaçınır
32
00:03:33,403 --> 00:03:36,603
bu da foklar için bir huzur vahası,
33
00:03:39,723 --> 00:03:42,963
kıyıya vuran sert akıntı için de
bir tampon oluşturur.
34
00:03:46,603 --> 00:03:50,403
Burada henüz erişkinliğe ulaşmamış foklar
yüzme talimi yaparken
35
00:03:50,483 --> 00:03:52,843
yosunların arasına saklı avları arıyor.
36
00:03:55,643 --> 00:03:58,203
Ama sonsuza dek burada kalamazlar.
37
00:04:03,083 --> 00:04:07,163
Kas kütlesinden öte,
büyük beyaz köpek balıklarının
38
00:04:07,243 --> 00:04:09,243
kilit duyularını koordine eden
müthiş beyinleri vardır.
39
00:04:13,803 --> 00:04:19,923
Foklar zekidir, köpek balıklarının
onları alt etmesi gerekli.
40
00:04:20,003 --> 00:04:21,723
Yavrulama dönemi boyunca,
41
00:04:21,803 --> 00:04:25,283
Güney Afrika dünyanın beyaz köpek balığı
başkenti hâline gelir.
42
00:04:25,403 --> 00:04:28,803
Yalnız gezdiklerine ilişkin algının aksine,
43
00:04:28,883 --> 00:04:32,123
bu süper yırtıcılar iş birliğiyle avlanır.
44
00:04:37,043 --> 00:04:41,563
Fokların çoğu köpek balıklarından kaçmak
üzere yosun ormanında saklanırken,
45
00:04:41,643 --> 00:04:45,563
avare bir fok kısa süreliğine dışarı
çıkarak gardını düşürüyor.
46
00:04:48,083 --> 00:04:52,563
Bir yırtıcı, grubu oyalarken
diğeri ödülünü alıyor.
47
00:05:18,003 --> 00:05:22,763
Soğuk batı uç kıyıları başka bir yırtıcı
çetesine ev sahipliği yapıyor.
48
00:05:22,883 --> 00:05:24,923
Kap sümsükleri.
49
00:05:29,283 --> 00:05:35,243
Bu kuşlar Namibya ve Güney Afrika
kıyılarındaki adalarda ürerler.
50
00:05:42,003 --> 00:05:45,003
Her yıl on binlerce sümsük
yuvalarını bırakarak
51
00:05:45,083 --> 00:05:50,883
güneyden 1000 kilometreyi aşkın mesafe
kat ederek kuzeydoğuya uçar.
52
00:06:01,803 --> 00:06:06,123
Her kış soğuk su jet akıntısı
güneydeki okyanustan gelerek
53
00:06:06,203 --> 00:06:09,883
Mozambik'e doğru Güney Afrika'nın
çılgın kıyılarına vurur.
54
00:06:13,643 --> 00:06:17,963
Beraberinde dünyanın en büyük
göçlerinden biri gerçekleşir,
55
00:06:20,243 --> 00:06:22,203
sardalya akını.
56
00:06:25,963 --> 00:06:31,003
İçgüdü kumandasında ilerleyen milyonlarca
küçük balık ılık suya üşüştükçe
57
00:06:31,083 --> 00:06:33,963
geçtikleri yerde suyun rengini karartır.
58
00:06:37,563 --> 00:06:42,283
Kuvvetli Afrika akıntısı ılık suyu sahil
şeridine kadar iter,
59
00:06:42,363 --> 00:06:46,043
beraberinde soğuk su seven
sardalyaları da kıyıya taşır.
60
00:06:57,163 --> 00:07:02,443
Sardalyalar yol boyunca keskin gözlerinden
kaçamayan planktonlarla beslenirler.
61
00:07:09,563 --> 00:07:13,323
Sümsükler yolda ancak yalnız değiller.
62
00:07:13,403 --> 00:07:17,603
Çok daha ölümcül bir ordu,
sardalyaları takip ediyor.
63
00:07:19,243 --> 00:07:23,643
Bir kısa gagalı yunus birliği
hızla yaklaşmakta.
64
00:07:28,003 --> 00:07:31,363
Sıkışık nizam aile formasyonunda,
suyu saatte
65
00:07:31,443 --> 00:07:33,563
30 kilometre hızla yararak ilerliyorlar.
66
00:07:36,483 --> 00:07:40,603
Uçsuz okyanusta sardalya akınının
tam yerini tespit etmek zor bir iştir.
67
00:07:40,683 --> 00:07:43,683
Yunuslar alışılmışın dışında
bir teknik kullanırlar.
68
00:07:47,523 --> 00:07:49,003
Ekolokasyon.
69
00:07:51,243 --> 00:07:55,843
Çıkardıkları yüksek frekanslı tıkırtılar
cisimlere çarpıp geri dönerken
70
00:07:55,923 --> 00:08:00,363
çarptıkları cismin yer, büyüklük ve şekil
bilgisini de beraber getirir.
71
00:08:06,203 --> 00:08:09,283
Bugün ziyafetin sesi geliyor.
72
00:08:15,003 --> 00:08:17,723
Arbedeye başka yunus aileleri de katılarak
73
00:08:21,043 --> 00:08:24,843
bin kat etkili bir süper sürü oluşturuyorlar.
74
00:08:38,123 --> 00:08:43,523
Balık sürüsü etrafında daire çizerek
balıkları sıkıştırıyorlar.
75
00:08:47,683 --> 00:08:51,723
Durmaksızın devam ederek
sırayla ortaya dalıyor,
76
00:08:51,843 --> 00:08:54,763
her biri ağız dolusu balık yutuyor.
77
00:08:57,843 --> 00:09:02,923
Sardalyaları yüzeye çekmek için
hava kabarcıklarını ağ gibi kullanıyorlar.
78
00:09:12,203 --> 00:09:16,123
Böylece sürpriz hava saldırısı da
mümkün oluyor.
79
00:09:22,763 --> 00:09:27,043
Deniz debelenen balıklar ve çırpılan
yüzgeçlerle kaynıyor.
80
00:09:29,163 --> 00:09:32,083
Sümsük kuşları tam da zamanında geldi
81
00:09:34,403 --> 00:09:36,843
ve aksiyonun kalbine dalıyorlar.
82
00:09:39,483 --> 00:09:41,923
Birer metrelik güdümlü füzeler misali,
83
00:09:42,003 --> 00:09:45,403
saatte 100 kilometreye varan hızlarla
suya vurarak
84
00:09:45,483 --> 00:09:48,043
yaklaşık 20 metre derine dalıyorlar.
85
00:09:51,683 --> 00:09:55,523
Kafatasları etrafındaki hava yastıkları
darbe şiddetini emiyor.
86
00:10:02,043 --> 00:10:07,803
Su altında kanatları ve perdeli ayaklarını
kullanarak balıkları kovalıyorlar.
87
00:10:11,843 --> 00:10:14,123
Su altında bir dakika kadar kalabilirler.
88
00:10:18,923 --> 00:10:21,603
Bombardıman her yönden devam ederken
89
00:10:21,683 --> 00:10:25,203
yunuslar balıkları yüzeyde hapis tutuyor.
90
00:10:35,963 --> 00:10:39,443
Saatler süren doludizgin saldırılar
sardalya topunun çoğunu eritiyor.
91
00:10:56,243 --> 00:11:01,283
Yunuslar ana sürüleri kovalamaya
devam ederken
92
00:11:01,363 --> 00:11:05,963
sümsükler civcivlerini beslemek üzere
yuvalarına dönüyor.
93
00:11:07,363 --> 00:11:12,363
Bu, çoğu genç sümsüğün
ilk sardalya akını tecrübesiydi.
94
00:11:27,563 --> 00:11:30,563
Bazılarınınsa son.
95
00:11:30,643 --> 00:11:34,683
Beslenme çılgınlığı esnasında
sümsükler suya yanlış açıyla vurursa
96
00:11:34,763 --> 00:11:36,883
boyunları kırılarak ölürler.
97
00:11:38,443 --> 00:11:40,723
Beslenme çılgınlığı ardından
98
00:11:40,803 --> 00:11:45,843
denizlerde baştan çıkarıcı kan
ve balık yağı kokusu kalır.
99
00:11:48,803 --> 00:11:51,443
Köpek balıkları için yemek ziline
eş değer.
100
00:11:55,203 --> 00:11:59,843
Köpek balıkları denizdeki
en eski yırtıcılardır
101
00:11:59,923 --> 00:12:04,003
ve milyonlarca yıldır dünya üzerinde
her denizde dolaşmışlardır.
102
00:12:06,003 --> 00:12:13,043
Çok gelişmiş gözleri
ve koku duyularına ek olarak
103
00:12:13,163 --> 00:12:17,003
avlarından gelen elektrik sinyallerini
sezebilen keskin duyuları
104
00:12:17,083 --> 00:12:19,443
onları daimi tehdit statüsünde tutar.
105
00:12:21,163 --> 00:12:25,643
Kaplan köpek balıkları,
bin kilogram ağırlıklarıyla
106
00:12:25,723 --> 00:12:29,203
okyanustaki en iri üstün yırtıcılardandır.
107
00:12:30,363 --> 00:12:33,043
Ama onlar çok seçici avcılar değildirler.
108
00:12:33,123 --> 00:12:39,963
Yollarına ne çıkarsa yemek olabilir,
ölü ya da diri.
109
00:12:43,083 --> 00:12:48,683
Dünyadaki en güçlü ve sert çenelerden
birine sahiptirler.
110
00:12:51,803 --> 00:12:55,043
Ölü ve yaralı sümsüklerin
işini çabucak halleder
111
00:12:55,123 --> 00:13:00,603
ve sardalya akınından kalan
yağlı izi takibe devam ederler.
112
00:13:09,323 --> 00:13:13,523
Genelde okyanus tabanında gezen
esmer köpek balıkları da
113
00:13:13,603 --> 00:13:16,763
sardalya akını için yüzeye yaklaşırlar.
114
00:13:22,803 --> 00:13:25,603
Bu ağır sıklet, usta katiller
bütün köpek balıkları içinde
115
00:13:25,683 --> 00:13:29,443
bilinen en yüksek ısırma gücüne sahiptir.
116
00:13:32,083 --> 00:13:37,683
Esmer köpek balığı ordusu da
sardalya sürüsünün etrafını sarıyor.
117
00:13:47,603 --> 00:13:52,563
Bu köpek balıkları bir öğünde
ağırlıklarının onda birini yutabilir.
118
00:14:08,563 --> 00:14:12,523
Piñata gibi peş peşe torpido misali
sardalya topuna
119
00:14:12,603 --> 00:14:18,083
dalıp çıkıyorlar. Ağızlarını açıp
için dolduruyorlar.
120
00:14:41,043 --> 00:14:44,923
Sardalyalar geçince sükûnet geri dönüyor.
121
00:14:50,843 --> 00:14:54,963
İlk bakışta resif huzur doludur.
122
00:14:55,043 --> 00:15:01,363
Ancak bu renkli mercan sahada her gün
ölüm kalım oyunları tekrarlanır
123
00:15:01,443 --> 00:15:04,723
ve gri resif köpek balıkları da
performanslarının zirvesindedir.
124
00:15:06,883 --> 00:15:09,963
Bu katiller Afrika sularına indiğinde,
125
00:15:10,083 --> 00:15:13,443
renkli resif Açlık Oyunları'na döner.
126
00:15:15,443 --> 00:15:19,563
Çete hâlinde mercanlar arasına saklı
avların izini sürerler.
127
00:15:19,643 --> 00:15:24,163
Saldırgan, vahşi ve hızlıdırlar.
128
00:15:25,283 --> 00:15:30,483
Orfoz balığı vaktinin çoğunu
kovuğunun dışında geçirirken
129
00:15:30,563 --> 00:15:33,403
tehlikeye dair en ufak ipucunda
saklanmaya hazırdırlar.
130
00:15:45,043 --> 00:15:49,203
Ancak köpek balığının elektromanyetik
algısından kaçmak imkânsızdır.
131
00:15:55,563 --> 00:15:59,963
Yemek servis edildiğinde gladyatörler
kapmak için mücadele eder.
132
00:16:07,803 --> 00:16:12,203
Resifler okyanus tabanında
yüzde birden az yer kaplar
133
00:16:12,283 --> 00:16:17,203
ama deniz canlılığının yüzde 25'ine
ev sahipliği yaparlar.
134
00:16:17,323 --> 00:16:21,243
Yemek bölgesi için çetin rekabet yaşanır.
135
00:16:24,083 --> 00:16:27,403
Bu da bazı tuhaf adaptasyonlar doğurmuştur.
136
00:16:31,803 --> 00:16:37,683
Bu tuhaf görünümlü dip sakini
bir pusu uzmanıdır.
137
00:16:37,763 --> 00:16:40,043
Bir timsah balığı.
138
00:16:44,043 --> 00:16:46,883
Kum ve birikintilerin içine gizlenir.
139
00:16:49,723 --> 00:16:53,563
Alaca renkleri deniz tabanını taklit eder
140
00:16:53,643 --> 00:16:57,963
böylece yaklaşan avı karşısında
neredeyse görünmez olur.
141
00:16:58,043 --> 00:17:02,283
Ama bazen avcı ava giderken avlanır.
142
00:17:06,683 --> 00:17:11,603
Bir diğer renk değiştiren avcı
yüksek kontrastlı görme yetisiyle
143
00:17:11,683 --> 00:17:14,483
timsah balığını kamuflajının içinde bulur.
144
00:17:15,923 --> 00:17:21,643
Mürekkep balığı 20 milyonu aşkın
özelleşmiş pigment hücresiyle
145
00:17:21,723 --> 00:17:24,963
neredeyse her zemine uyum sağlayabilir
146
00:17:30,603 --> 00:17:33,483
ama tek numarası bu değildir.
147
00:17:33,603 --> 00:17:38,923
Vücut boşlukları bir jet motoru gibi
çalışarak onları müthiş süratle fırlatır.
148
00:17:43,003 --> 00:17:46,363
Okyanustaki en zeki canlılar arasındaki
149
00:17:46,443 --> 00:17:52,363
bu kurnaz hayvanın taktikleri arasında
göz önünde saklanmak
150
00:17:57,603 --> 00:18:01,603
ve hızla renk değiştirerek avının
başını döndürmek de vardır.
151
00:18:07,483 --> 00:18:12,923
Peki bu bir başka renk değiştiricide
işe yarayacak mı?
152
00:18:20,843 --> 00:18:25,883
Timsah balığı tıpkı diğerleri gibi
onun geldiğini görmedi bile.
153
00:18:33,403 --> 00:18:39,283
Mürekkep balığı okyanustaki
tek renk değiştiren avcı değildir.
154
00:18:39,363 --> 00:18:45,363
Mozambik'in ılık sularında çokça
tehlikeli resif bulunmaktadır.
155
00:18:47,123 --> 00:18:50,683
Taş gibi soğuk bir katilin yuvası.
156
00:18:53,643 --> 00:18:56,043
Görünmezlik pelerininin yanında,
157
00:18:56,123 --> 00:18:59,363
taş balığı arka omurgasının altından
158
00:18:59,443 --> 00:19:01,763
güçlü nörotoksinler de salgılar.
159
00:19:05,003 --> 00:19:07,883
Gezegenin en ölümcül balığıdır
160
00:19:07,963 --> 00:19:11,563
ve bir insanı bir saatten kısa sürede öldürebilir.
161
00:19:13,763 --> 00:19:18,443
Taş gibi görünme yeteneğini
hızlı yüzme kabiliyetiyle takas etmiştir.
162
00:19:19,883 --> 00:19:23,563
Öte yandan hızlı yüzmeye de
ihtiyacı yoktur.
163
00:19:23,683 --> 00:19:29,083
Saldırı fırsatı oluşmasını beklerken
saatlerce hareketsiz oturabilir.
164
00:20:04,603 --> 00:20:08,643
Avı kendi vücudunun boyu kadar
yakına geldiğinde,
165
00:20:08,723 --> 00:20:12,403
ağzını açarak onu içine çeker.
166
00:20:18,163 --> 00:20:22,443
Taş balığı, resifi eşit derecede ölümcül
bir başka akrabasıyla paylaşır.
167
00:20:25,443 --> 00:20:27,803
İskorpitle.
168
00:20:31,403 --> 00:20:35,083
Tıpkı taş balığı gibi o da resif içinde
ortadan kaybolur.
169
00:20:56,403 --> 00:20:59,883
Ama hareketsiz kuzeninin aksine
170
00:20:59,963 --> 00:21:03,843
iskorpit avına sinsice yaklaşır.
171
00:21:11,323 --> 00:21:14,883
Solungaç kapaklarıyla ağzını kapatır.
172
00:21:14,963 --> 00:21:20,283
Aniden açtığında oluşan çekimle
avına ölüm öpücüğü verir.
173
00:21:35,883 --> 00:21:42,043
İskorpit zehir ve saklanma yeteneğini
süper güç olarak saysa da
174
00:21:42,123 --> 00:21:44,963
ahtapot kamuflaja ek olarak
175
00:21:45,043 --> 00:21:51,003
zehir, jet itkisi,
sekiz süper yapışkan kol
176
00:21:51,083 --> 00:21:54,203
ve iskorpite duyduğu açlıkla
çıtayı yükseltiyor.
177
00:22:30,723 --> 00:22:35,723
Ahtapot avını gizlice takip ederken yol
boyunca renk değiştirir.
178
00:22:37,443 --> 00:22:41,003
Müthiş gözleriyle iskorpiti
179
00:22:41,083 --> 00:22:46,643
kendi harika kamuflajı içinde
uzak mesafeden bile görebilir.
180
00:22:53,843 --> 00:22:55,683
Av başladı.
181
00:23:01,563 --> 00:23:05,723
Ahtapotun jet itkisi
ona bir avantaj sağlıyor.
182
00:23:14,203 --> 00:23:19,723
Ama iskorpitin şansı dönüyor
ve kaçacak bir delik buluyor,
183
00:23:19,803 --> 00:23:22,683
en azından bugünlük ölümü atlatmış oldu.
184
00:23:24,523 --> 00:23:29,483
Kararlı ve aç ahtapot
sıradaki hedefini buluyor.
185
00:23:31,123 --> 00:23:32,403
Bir taş balığı.
186
00:23:35,363 --> 00:23:41,523
Taş taklidi bu durumda kimseyi
kandıramıyor, özellikle ahtapotu.
187
00:23:43,403 --> 00:23:45,563
Ancak hesaba katılması gereken
bir de zehir var.
188
00:23:45,683 --> 00:23:50,603
Taş balığını ustaca kavrayarak
zehirli yüzgeçlerinden kaçınıyor
189
00:23:50,683 --> 00:23:53,763
be kendi felç edici zehrini kullanıyor.
190
00:23:57,603 --> 00:24:01,603
Yemeğinin tadını çıkarmak üzere
kendi sığınağına çekiliyor.
191
00:24:05,123 --> 00:24:09,483
Afrika resiflerinde her zaman
daha büyük bir balık vardır
192
00:24:10,803 --> 00:24:14,563
ve gardınızı indirmek
yapacağınız son şey olabilir.
193
00:24:18,243 --> 00:24:20,643
Bir hemşire köpek balığı volta atıyor.
194
00:24:25,243 --> 00:24:27,683
Deniz tabanında yaşayan
yavaş bir hayvandır
195
00:24:27,763 --> 00:24:32,003
bu onun özgün av planının bir parçasıdır.
196
00:24:32,083 --> 00:24:35,563
Normalde gece gezen bu hayvan
197
00:24:35,643 --> 00:24:39,843
en sevdiği av için
yuvasından çıkmış. Bir ahtapot.
198
00:24:45,603 --> 00:24:48,563
Avcı avcıya karşı.
199
00:24:52,643 --> 00:24:55,603
Burun delikleri önündeki aşırı hassas,
bıyık benzeri duyargaları sayesinde
200
00:24:55,683 --> 00:25:01,163
ulaşamayacağı hiçbir kovuk yok.
201
00:25:06,243 --> 00:25:08,843
Ahtapot bir sığınağa girmek için kaçıyor.
202
00:25:11,803 --> 00:25:13,803
Yeterince seri değil.
203
00:25:19,003 --> 00:25:24,363
Köpek balığının dar ağzı ahtapotu
saklandığı delikten emerek çıkarıyor.
204
00:25:24,443 --> 00:25:28,563
Ahtapotun zehirli gagası silahlı çatışmada
çekilmiş bıçak kadar etkisiz.
205
00:25:28,643 --> 00:25:31,923
Köpek balığının ölümcül ısırığına
asla denk değil.
206
00:25:41,163 --> 00:25:44,563
Afrika'nın güneydoğu sahil kıyısında
207
00:25:44,683 --> 00:25:48,643
okyanus kayalık sivri kıyıları dövüyor.
208
00:25:52,083 --> 00:25:56,603
Deniz ve kara, her dalga darbesiyle
bir tür devler savaşı içindeler.
209
00:26:04,203 --> 00:26:09,443
En girift ve hassas ilişkilerden biri
burada yaşanmaktadır.
210
00:26:11,963 --> 00:26:16,563
Kahverengi midyeler dalgayla gelen
küçük organizmaları süzerler.
211
00:26:16,643 --> 00:26:20,763
Kuvvetli yapışkanları
onları kayalara sabitler.
212
00:26:20,843 --> 00:26:24,283
Poyraz kuşunun
onları sökmeyi denediği kayalara.
213
00:26:30,403 --> 00:26:35,163
Dalgalı denize düştükleri zaman
dikenli ıstakozlar nöbeti devralır
214
00:26:39,083 --> 00:26:42,923
ve güçlü çene kemikleriyle
kabuklarını fıstık gibi kırarlar.
215
00:26:50,243 --> 00:26:56,163
Gençler her gün vücut ağırlıklarının
yüzde dördü kadar yiyebilir.
216
00:26:56,243 --> 00:27:00,763
20 yıllık ömürleri boyunca
hiç durmadan büyüyebilirler.
217
00:27:00,843 --> 00:27:04,723
Yemek kıtlığı başlayınca
ıstakozlar huysuzlaşır.
218
00:27:22,203 --> 00:27:25,163
Soğuk suda yaşayan akranlarının aksine,
219
00:27:25,243 --> 00:27:29,003
ılık suda yaşayan dikenli ıstakozların
ağır kıskaçları vardır.
220
00:27:32,163 --> 00:27:37,363
Kıskaç yerine savaş alanına antenlerini
sallayarak girerler.
221
00:27:55,043 --> 00:27:58,003
Eğer tehdit işe yaramazsa
sarılıp dolanırlar.
222
00:27:59,923 --> 00:28:04,243
En sonunda galip gelen ıstakoz,
midyeyi alır.
223
00:28:09,243 --> 00:28:14,803
Güçlü çeneleriyle midyeyi kapalı tutan
bağları açarak
224
00:28:14,883 --> 00:28:17,763
kabuğu ince yerinden kırar,
225
00:28:17,883 --> 00:28:22,083
şatafatlı yemeği tek başına bencilce yer.
226
00:28:24,643 --> 00:28:28,883
Kıyıdaki rekabet de bir o kadar çetindir.
227
00:28:28,963 --> 00:28:33,723
Kızıl bir dalga yüzlerce dikenli ıstakozu
martılara savuruyor.
228
00:28:35,043 --> 00:28:39,963
Daha çok kuş geldikçe kavga şiddetleniyor.
229
00:28:43,523 --> 00:28:48,763
Beslenme çılgınlığının dozu
kelp martılarının ıstakoz arayışında
230
00:28:48,843 --> 00:28:52,643
kızıl dalganın karaya vurduğu yengeçleri
ve her şeyi karıştırmalarıyla büyüyor.
231
00:28:56,443 --> 00:29:00,923
Ölümcül dalga, sert rüzgârın deniz suyunu
köpürtmesiyle oluşur ve
232
00:29:01,043 --> 00:29:03,643
okyanusun dibindeki algleri kazıyarak
sahile savurur.
233
00:29:04,643 --> 00:29:09,843
Daha ılık sularda algler büyürken sudaki
oksijeni emerek diğer canlıların
234
00:29:09,963 --> 00:29:12,443
boğulmasına sebep olurlar.
235
00:29:12,523 --> 00:29:16,083
Çöpçü kelp martıları daha mutlu olamazdı.
236
00:29:26,403 --> 00:29:29,043
Keskin gözleri ve daha keskin gagalarıyla,
237
00:29:29,123 --> 00:29:32,563
avlarını bulur ve arsızca içini açarlar.
238
00:29:43,243 --> 00:29:48,883
Martılar olmasa ıstakozlar
Afrika güneşi altında çürürdü
239
00:29:51,723 --> 00:29:56,563
aslında sahili temizleyerek
bir tür kamu hizmeti veriyorlar.
240
00:30:01,363 --> 00:30:05,683
Kelp martıları havayı isyankâr
ciyaklamalarla doldururken
241
00:30:05,763 --> 00:30:12,403
Aliwal Shoal resifleri yakınında bir katil
ölüm gibi sessizce geziniyor.
242
00:30:16,923 --> 00:30:21,243
Bir köpek balığı için aşırı yavaş
243
00:30:21,323 --> 00:30:27,643
ama üç metre boyu ve 160 kilogram
ağırlığıyla gerçek bir köpek balığı.
244
00:30:29,163 --> 00:30:33,123
Kaplan kum köpek balığı ismi
her şeyi anlatır.
245
00:30:33,203 --> 00:30:38,243
Bu dişler tutmak üzere adaptasyon
geçirmiştir, kesmek için değil.
246
00:30:38,323 --> 00:30:41,043
Avını sıklıkla bütün yutar.
247
00:30:51,683 --> 00:30:55,203
Göründüğü kadar tehlikelidir,
248
00:30:55,283 --> 00:30:59,683
gizemli, öngörülemez ve saldırgan.
249
00:31:02,323 --> 00:31:08,323
Uzun, kaslı kuyruğu istediği an
onu füze gibi ileri fırlatır.
250
00:31:16,803 --> 00:31:20,443
Vakitlerinin çoğunu bekleyerek geçirirler,
251
00:31:21,923 --> 00:31:25,003
batık gemi enkazları ve
resiflerde dolanırlar.
252
00:31:29,163 --> 00:31:36,163
Çoğu köpek balığı nefes almak için yüzmek
zorundayken bu tür suyu içine çekebiliyor.
253
00:31:36,243 --> 00:31:43,243
Suyu solungaçlarına pompalayabilmek
ona bir avantaj kazandırıyor, gizlilik.
254
00:31:52,843 --> 00:31:55,443
Kuzeye göç için toplanırlar
255
00:31:55,523 --> 00:31:58,683
ve Mozambik'in ılık sularına doğru yüzerler.
256
00:32:03,243 --> 00:32:08,243
Aliwal Shoal'da mola verirler
çünkü mağaralar hem sığınak
257
00:32:11,603 --> 00:32:13,843
hem de av yatağıdır.
258
00:32:16,803 --> 00:32:21,243
Küçük balık sürüleri korunmak için
köpek balığına yakın yüzerler.
259
00:32:23,563 --> 00:32:29,203
Bu köpek balıkları sürpriz yetenekleriyle
boş bulunan bütün balıkları avlar.
260
00:32:51,243 --> 00:32:57,363
Başını hızla yana çevirerek
avını tek hamlede yutuyor.
261
00:33:27,203 --> 00:33:31,803
Hareketli şehir yaşamı gibi Afrika'nın
okyanus resifleri de
262
00:33:31,883 --> 00:33:34,203
bir harikalar diyarı görüntüsü sergiler.
263
00:33:36,283 --> 00:33:40,763
Rengârenk formasyonlarda
kanallar ve mağaralarda
264
00:33:40,843 --> 00:33:43,803
binlerce balık türü yaşıyor.
265
00:33:53,523 --> 00:33:58,363
Ve sürate uygun tasarımlı bir yırtıcı
yemek arayarak yaklaşıyorsa
266
00:33:58,443 --> 00:34:00,963
bu müren balığıdır.
267
00:34:03,763 --> 00:34:05,563
Resif boyunca sürünen müren
268
00:34:05,643 --> 00:34:10,763
en derin kovuklara kadar uzanarak
balık arar.
269
00:34:28,403 --> 00:34:31,643
Keskin, çentikli
ve geri kıvrık dişlerine ek
270
00:34:31,723 --> 00:34:34,763
iki çift çenesi varken ağzından kaçmak
ihtimaller dâhilinde değil.
271
00:34:39,323 --> 00:34:45,203
Ama yırtıcılar içinde
mürenden daha iyisi de var.
272
00:34:45,283 --> 00:34:51,283
Ak yüzgeçli köpek balığı
ve gri resif köpek balığı müren avlar.
273
00:35:10,563 --> 00:35:14,003
Ak yüzgeçliler dipte dolanırken,
274
00:35:14,123 --> 00:35:17,403
gri resif köpek balıkları mercanların
üzerinde yüzer.
275
00:35:18,523 --> 00:35:21,723
Böylelikle mürenin saklanacak yeri kalmaz.
276
00:35:23,763 --> 00:35:27,603
Aç köpek balığı tarafından kovalanmaktan
daha kötü ne olabilir?
277
00:35:27,683 --> 00:35:30,003
Bir grup köpek balığı tarafından kovalanmak.
278
00:35:55,483 --> 00:35:59,123
Ak yüzgeçli çetesi ödülü alıyor.
279
00:36:17,563 --> 00:36:21,443
Gri resif köpek balıklarıysa
uzaktan izlemekle yetiniyor.
280
00:36:25,043 --> 00:36:28,963
Bu sefer artıklarla yetinmek zorundalar.
281
00:36:35,363 --> 00:36:39,123
Güneş batarken okyanus suları kabarıyor.
282
00:36:42,363 --> 00:36:47,963
Bazı iri foklar
sardalya akınından geri dönüyor.
283
00:36:48,043 --> 00:36:52,523
Ama bu erkek foklar son bir
av partisine daha katılıyor
284
00:36:55,083 --> 00:36:59,363
okyanusun en hızlı avcılarından birinin
davetlisi olarak.
285
00:37:02,483 --> 00:37:06,763
Çizgili kılıç balığı en az köpek balıkları
kadar ölümcüldür.
286
00:37:06,843 --> 00:37:08,963
200 kilogramı aşan ağırlıklarıyla,
287
00:37:09,043 --> 00:37:12,603
saatte 110 kilometrelik
etkileyici sürate çıkabilirler.
288
00:37:12,683 --> 00:37:16,803
Tepeden tırnağa silah kuşanmıştır,
sivri gagasını mızrak gibi kullanarak
289
00:37:16,883 --> 00:37:19,443
balık sürülerinin içinden geçer,
290
00:37:19,523 --> 00:37:23,083
sonra dönüp şişlediği yaralı avları yer.
291
00:37:45,523 --> 00:37:50,763
Bir diğer akıcı tasarımlı yırtıcı ava
katıldığında ölümcüllük ikiye katlanır.
292
00:37:52,163 --> 00:37:54,483
Görkemli sırt yüzgecinin
293
00:37:54,563 --> 00:37:57,603
neredeyse üç metrelik
vücudu boyunca uzandığı
294
00:37:57,683 --> 00:38:03,843
yelken balığı, kılıç balığının daha hızlı
kuzenidir. Denizlerin en hızlı balığıdır.
295
00:38:04,883 --> 00:38:08,963
Yemeğini garantilemek için ortaklık
kurmaktan da çekinmez.
296
00:38:16,003 --> 00:38:20,163
Beslenme çılgınlığında sakatlanma riski
hep vardır.
297
00:38:23,843 --> 00:38:27,323
Özellikle birden fazla yırtıcının birlikte
bulunduğu ortamlarda.
298
00:38:29,883 --> 00:38:33,443
Foklar kılıç balığının gagasından
kaçınmaya çalışıyor.
299
00:38:44,523 --> 00:38:47,803
Av başladığı gibi çabucak bitiyor.
300
00:38:52,683 --> 00:38:57,603
Bu gece dolunay ışığı denize
projektör gibi vuracak,
301
00:38:57,683 --> 00:39:02,803
sahne sırası gece gezenlerin olacak.
Gümüş uçlu köpek balıklarının.
302
00:39:02,883 --> 00:39:07,963
Büyük, baskın karakterli
ve kolay öfkelenir.
303
00:39:10,563 --> 00:39:14,443
Gümüş uçlu köpek balığı
çok azgın bir saldırgandır.
304
00:39:14,523 --> 00:39:19,323
Kendinden daha büyük olsa bile
başka bir gümüş uçluya saldırabilir.
305
00:39:19,403 --> 00:39:23,083
Gelişmiş işitme ve koku hissiyle
ürkütücü bir avcıdır.
306
00:39:26,123 --> 00:39:31,003
Alışılmadık iri gözleri karanlık, kasvetli
suları delici bakışlar sağlar.
307
00:39:38,843 --> 00:39:42,603
Uzun ve geniş burnu
avını kesmekte kullandığı
308
00:39:42,723 --> 00:39:46,523
onlarca sıra yivli dişi gizler.
309
00:40:11,683 --> 00:40:15,843
Cildi zırh gibidir. Pullar yerine keskin,
310
00:40:15,963 --> 00:40:19,643
diş benzeri yapılarla kaplıdır.
311
00:40:22,883 --> 00:40:27,803
Gümüş uçlular beklenmedik ani hareketlerle
avlarını şaşırtırlar.
312
00:40:29,803 --> 00:40:35,763
Sudaki titreşimleri de sezdikleri için
hiçbir av veya tehdit algılarından kaçmaz.
313
00:40:38,563 --> 00:40:41,883
Balık sürüsü berrak su halkalarıyla
314
00:40:41,963 --> 00:40:46,483
potansiyel saldırganları
kaçırmak istiyorlar.
315
00:40:49,043 --> 00:40:52,083
Ama gümüş uçlu durdurulamaz.
316
00:41:13,843 --> 00:41:16,763
Okyanus zemininde pusu uzmanı bir yırtıcı
317
00:41:16,843 --> 00:41:21,483
köpek balıklarının yakın akrabası,
su içinde uçar gibi ilerliyor.
318
00:41:23,363 --> 00:41:28,683
Vatoz, yemek ararken gözlerini değil
elektrik algılayıcılarını kullanır.
319
00:41:30,283 --> 00:41:36,163
Yivli kuyruğu, ucunda ölümcül zehirli
iğnesini hasım avcılar için saklar.
320
00:41:44,483 --> 00:41:46,523
Ve şimdi kullanma zamanı geliyor.
321
00:41:48,763 --> 00:41:53,963
Yedi yüzgeçli, geniş burunlu nadir görülen
camgöz zeminde dolanıyor.
322
00:42:12,803 --> 00:42:17,323
Vatoz ümitsizce
kumlu tabanda saklanmaya çalışıyor.
323
00:42:19,083 --> 00:42:21,283
Ama camgözü kandıramadı.
324
00:42:23,963 --> 00:42:28,123
Köpek balığı çatlaklar arasında
şaşılacak derecede çevik.
325
00:42:44,203 --> 00:42:47,723
Duyuları potansiyel avına kilitlenince
326
00:42:47,803 --> 00:42:49,923
şimşek gibi hareket ederek
327
00:43:00,403 --> 00:43:02,843
vatozun planını bozuyor.
328
00:43:02,963 --> 00:43:06,163
Şimdi hayatı için kaçma sırası onda
329
00:43:14,483 --> 00:43:16,483
ama yeterince hızlı değil.
330
00:43:41,723 --> 00:43:46,243
Afrika'nın uçsuz bucaksız okyanusları güvenilmezdir.
331
00:43:46,323 --> 00:43:50,043
Bir yandan hayat dolu, diğer yandansa
kaynayan ölüm kazanıdır.
332
00:43:50,123 --> 00:43:55,803
Binlerce yıldır avla avcının karıştırdığı
sulardan oluşan
333
00:43:57,683 --> 00:44:01,123
dökülen kanla dengelenen
bu antik ekosistemde
334
00:44:01,203 --> 00:44:08,163
devasa boyutlarına rağmen kaçacak
veya saklanacak bir delik yoktur.
335
00:44:08,243 --> 00:44:09,963
Alt yazı çevirisi: Can Akbulut