1 00:00:03,523 --> 00:00:05,963 Afrika'nın karışık akıntılı ucu, 2 00:00:06,043 --> 00:00:10,843 yüce Atlas Okyanusu'nun hıncını kayalara vurduğu yerdir. 3 00:00:13,683 --> 00:00:16,923 Ve böylece derin tiyatro için sahne hazır olur. 4 00:00:26,483 --> 00:00:29,283 Güney Afrika kürklü fokları burayı ev bilir. 5 00:00:30,563 --> 00:00:37,323 Kalın kürkleri onları dış etkenlerden korurken buraya avlanmaya gelirler. 6 00:00:47,083 --> 00:00:51,683 Su altında kayarcasına yüzen zarif akrobatlardır. 7 00:00:56,083 --> 00:01:01,963 Besince zengin Benguela Akıntısı en büyük ziyafetlerden birini servis ediyor. 8 00:01:03,083 --> 00:01:08,283 Minik balıklar cıva gibi hareket ederken foklar onlara yetişebiliyor. 9 00:01:08,363 --> 00:01:12,603 Hassas bıyıklarıyla yüzgeçlerin en küçük titreşimlerini bile hissediyorlar. 10 00:01:13,923 --> 00:01:19,243 Açık okyanusu saatte 30 kilometre hızla yüzerek yarabiliyorlar. 11 00:01:25,043 --> 00:01:27,123 Bu küçük av grubu 12 00:01:27,203 --> 00:01:31,363 evleri olan Güney Afrika'nın Seal Adası'na dönerek yavrularını beslemeden önce 13 00:01:33,403 --> 00:01:38,003 yemek arayışıyla günde 200 kilometreye kadar gezebilir. 14 00:01:38,083 --> 00:01:42,643 Ama önce Afrika'nın en ölümcül türlerinden biriyle yüzleşmeliler. 15 00:01:51,643 --> 00:01:53,403 Büyük beyaz köpek balığı. 16 00:01:53,483 --> 00:01:57,363 Altı metre boyunda birkaç tonluk beyaz ölüm. 17 00:01:58,523 --> 00:02:00,323 Üstelik yalnız da değil. 18 00:02:06,763 --> 00:02:10,243 Seal Adası etrafındaki kanal dünyanın en kalabalık büyük beyaz köpekbalığı 19 00:02:10,323 --> 00:02:14,003 popülasyonlarından birine ev sahipliği yapar. 20 00:02:16,483 --> 00:02:20,363 Tarih öncesinden kalma bir canlı olmasına rağmen son derece komplikedir. 21 00:02:23,643 --> 00:02:25,883 Burnundaki jel dolu sensörler 22 00:02:25,963 --> 00:02:29,483 hedefe yaklaşırken kas hareketlerindeki elektrik atımlarını sezerek toplar. 23 00:02:32,403 --> 00:02:35,883 Özel kan damarları vücut sıcaklığını 24 00:02:35,963 --> 00:02:39,723 soğuk suda av için uygun sıcaklıkta tutar. 25 00:02:45,963 --> 00:02:49,883 Fokların gözleri çok iyi görür ve kondisyonları çok yüksektir. 26 00:02:49,963 --> 00:02:53,003 Ama büyük beyazın buna karşılık ölümcül bir stratejisi var. 27 00:02:53,083 --> 00:02:58,683 Çok derinlere dalarak sırtındaki kamuflaj deseniyle suda görünmez olur. 28 00:02:58,763 --> 00:03:03,883 Saatte 40 kilometre hızla saldırırken 300 keskin dişiyle fokun hesabını keser. 29 00:03:14,723 --> 00:03:18,243 Köpek balıklarının terör krallığında huzur sunabilen bir tek yer vardır 30 00:03:20,003 --> 00:03:21,523 deniz yosunu ormanı. 31 00:03:26,243 --> 00:03:28,963 Beyaz köpek balıkları, salınan yosun yapraklarından kaçınır 32 00:03:33,403 --> 00:03:36,603 bu da foklar için bir huzur vahası, 33 00:03:39,723 --> 00:03:42,963 kıyıya vuran sert akıntı için de bir tampon oluşturur. 34 00:03:46,603 --> 00:03:50,403 Burada henüz erişkinliğe ulaşmamış foklar yüzme talimi yaparken 35 00:03:50,483 --> 00:03:52,843 yosunların arasına saklı avları arıyor. 36 00:03:55,643 --> 00:03:58,203 Ama sonsuza dek burada kalamazlar. 37 00:04:03,083 --> 00:04:07,163 Kas kütlesinden öte, büyük beyaz köpek balıklarının 38 00:04:07,243 --> 00:04:09,243 kilit duyularını koordine eden müthiş beyinleri vardır. 39 00:04:13,803 --> 00:04:19,923 Foklar zekidir, köpek balıklarının onları alt etmesi gerekli. 40 00:04:20,003 --> 00:04:21,723 Yavrulama dönemi boyunca, 41 00:04:21,803 --> 00:04:25,283 Güney Afrika dünyanın beyaz köpek balığı başkenti hâline gelir. 42 00:04:25,403 --> 00:04:28,803 Yalnız gezdiklerine ilişkin algının aksine, 43 00:04:28,883 --> 00:04:32,123 bu süper yırtıcılar iş birliğiyle avlanır. 44 00:04:37,043 --> 00:04:41,563 Fokların çoğu köpek balıklarından kaçmak üzere yosun ormanında saklanırken, 45 00:04:41,643 --> 00:04:45,563 avare bir fok kısa süreliğine dışarı çıkarak gardını düşürüyor. 46 00:04:48,083 --> 00:04:52,563 Bir yırtıcı, grubu oyalarken diğeri ödülünü alıyor. 47 00:05:18,003 --> 00:05:22,763 Soğuk batı uç kıyıları başka bir yırtıcı çetesine ev sahipliği yapıyor. 48 00:05:22,883 --> 00:05:24,923 Kap sümsükleri. 49 00:05:29,283 --> 00:05:35,243 Bu kuşlar Namibya ve Güney Afrika kıyılarındaki adalarda ürerler. 50 00:05:42,003 --> 00:05:45,003 Her yıl on binlerce sümsük yuvalarını bırakarak 51 00:05:45,083 --> 00:05:50,883 güneyden 1000 kilometreyi aşkın mesafe kat ederek kuzeydoğuya uçar. 52 00:06:01,803 --> 00:06:06,123 Her kış soğuk su jet akıntısı güneydeki okyanustan gelerek 53 00:06:06,203 --> 00:06:09,883 Mozambik'e doğru Güney Afrika'nın çılgın kıyılarına vurur. 54 00:06:13,643 --> 00:06:17,963 Beraberinde dünyanın en büyük göçlerinden biri gerçekleşir, 55 00:06:20,243 --> 00:06:22,203 sardalya akını. 56 00:06:25,963 --> 00:06:31,003 İçgüdü kumandasında ilerleyen milyonlarca küçük balık ılık suya üşüştükçe 57 00:06:31,083 --> 00:06:33,963 geçtikleri yerde suyun rengini karartır. 58 00:06:37,563 --> 00:06:42,283 Kuvvetli Afrika akıntısı ılık suyu sahil şeridine kadar iter, 59 00:06:42,363 --> 00:06:46,043 beraberinde soğuk su seven sardalyaları da kıyıya taşır. 60 00:06:57,163 --> 00:07:02,443 Sardalyalar yol boyunca keskin gözlerinden kaçamayan planktonlarla beslenirler. 61 00:07:09,563 --> 00:07:13,323 Sümsükler yolda ancak yalnız değiller. 62 00:07:13,403 --> 00:07:17,603 Çok daha ölümcül bir ordu, sardalyaları takip ediyor. 63 00:07:19,243 --> 00:07:23,643 Bir kısa gagalı yunus birliği hızla yaklaşmakta. 64 00:07:28,003 --> 00:07:31,363 Sıkışık nizam aile formasyonunda, suyu saatte 65 00:07:31,443 --> 00:07:33,563 30 kilometre hızla yararak ilerliyorlar. 66 00:07:36,483 --> 00:07:40,603 Uçsuz okyanusta sardalya akınının tam yerini tespit etmek zor bir iştir. 67 00:07:40,683 --> 00:07:43,683 Yunuslar alışılmışın dışında bir teknik kullanırlar. 68 00:07:47,523 --> 00:07:49,003 Ekolokasyon. 69 00:07:51,243 --> 00:07:55,843 Çıkardıkları yüksek frekanslı tıkırtılar cisimlere çarpıp geri dönerken 70 00:07:55,923 --> 00:08:00,363 çarptıkları cismin yer, büyüklük ve şekil bilgisini de beraber getirir. 71 00:08:06,203 --> 00:08:09,283 Bugün ziyafetin sesi geliyor. 72 00:08:15,003 --> 00:08:17,723 Arbedeye başka yunus aileleri de katılarak 73 00:08:21,043 --> 00:08:24,843 bin kat etkili bir süper sürü oluşturuyorlar. 74 00:08:38,123 --> 00:08:43,523 Balık sürüsü etrafında daire çizerek balıkları sıkıştırıyorlar. 75 00:08:47,683 --> 00:08:51,723 Durmaksızın devam ederek sırayla ortaya dalıyor, 76 00:08:51,843 --> 00:08:54,763 her biri ağız dolusu balık yutuyor. 77 00:08:57,843 --> 00:09:02,923 Sardalyaları yüzeye çekmek için hava kabarcıklarını ağ gibi kullanıyorlar. 78 00:09:12,203 --> 00:09:16,123 Böylece sürpriz hava saldırısı da mümkün oluyor. 79 00:09:22,763 --> 00:09:27,043 Deniz debelenen balıklar ve çırpılan yüzgeçlerle kaynıyor. 80 00:09:29,163 --> 00:09:32,083 Sümsük kuşları tam da zamanında geldi 81 00:09:34,403 --> 00:09:36,843 ve aksiyonun kalbine dalıyorlar. 82 00:09:39,483 --> 00:09:41,923 Birer metrelik güdümlü füzeler misali, 83 00:09:42,003 --> 00:09:45,403 saatte 100 kilometreye varan hızlarla suya vurarak 84 00:09:45,483 --> 00:09:48,043 yaklaşık 20 metre derine dalıyorlar. 85 00:09:51,683 --> 00:09:55,523 Kafatasları etrafındaki hava yastıkları darbe şiddetini emiyor. 86 00:10:02,043 --> 00:10:07,803 Su altında kanatları ve perdeli ayaklarını kullanarak balıkları kovalıyorlar. 87 00:10:11,843 --> 00:10:14,123 Su altında bir dakika kadar kalabilirler. 88 00:10:18,923 --> 00:10:21,603 Bombardıman her yönden devam ederken 89 00:10:21,683 --> 00:10:25,203 yunuslar balıkları yüzeyde hapis tutuyor. 90 00:10:35,963 --> 00:10:39,443 Saatler süren doludizgin saldırılar sardalya topunun çoğunu eritiyor. 91 00:10:56,243 --> 00:11:01,283 Yunuslar ana sürüleri kovalamaya devam ederken 92 00:11:01,363 --> 00:11:05,963 sümsükler civcivlerini beslemek üzere yuvalarına dönüyor. 93 00:11:07,363 --> 00:11:12,363 Bu, çoğu genç sümsüğün ilk sardalya akını tecrübesiydi. 94 00:11:27,563 --> 00:11:30,563 Bazılarınınsa son. 95 00:11:30,643 --> 00:11:34,683 Beslenme çılgınlığı esnasında sümsükler suya yanlış açıyla vurursa 96 00:11:34,763 --> 00:11:36,883 boyunları kırılarak ölürler. 97 00:11:38,443 --> 00:11:40,723 Beslenme çılgınlığı ardından 98 00:11:40,803 --> 00:11:45,843 denizlerde baştan çıkarıcı kan ve balık yağı kokusu kalır. 99 00:11:48,803 --> 00:11:51,443 Köpek balıkları için yemek ziline eş değer. 100 00:11:55,203 --> 00:11:59,843 Köpek balıkları denizdeki en eski yırtıcılardır 101 00:11:59,923 --> 00:12:04,003 ve milyonlarca yıldır dünya üzerinde her denizde dolaşmışlardır. 102 00:12:06,003 --> 00:12:13,043 Çok gelişmiş gözleri ve koku duyularına ek olarak 103 00:12:13,163 --> 00:12:17,003 avlarından gelen elektrik sinyallerini sezebilen keskin duyuları 104 00:12:17,083 --> 00:12:19,443 onları daimi tehdit statüsünde tutar. 105 00:12:21,163 --> 00:12:25,643 Kaplan köpek balıkları, bin kilogram ağırlıklarıyla 106 00:12:25,723 --> 00:12:29,203 okyanustaki en iri üstün yırtıcılardandır. 107 00:12:30,363 --> 00:12:33,043 Ama onlar çok seçici avcılar değildirler. 108 00:12:33,123 --> 00:12:39,963 Yollarına ne çıkarsa yemek olabilir, ölü ya da diri. 109 00:12:43,083 --> 00:12:48,683 Dünyadaki en güçlü ve sert çenelerden birine sahiptirler. 110 00:12:51,803 --> 00:12:55,043 Ölü ve yaralı sümsüklerin işini çabucak halleder 111 00:12:55,123 --> 00:13:00,603 ve sardalya akınından kalan yağlı izi takibe devam ederler. 112 00:13:09,323 --> 00:13:13,523 Genelde okyanus tabanında gezen esmer köpek balıkları da 113 00:13:13,603 --> 00:13:16,763 sardalya akını için yüzeye yaklaşırlar. 114 00:13:22,803 --> 00:13:25,603 Bu ağır sıklet, usta katiller bütün köpek balıkları içinde 115 00:13:25,683 --> 00:13:29,443 bilinen en yüksek ısırma gücüne sahiptir. 116 00:13:32,083 --> 00:13:37,683 Esmer köpek balığı ordusu da sardalya sürüsünün etrafını sarıyor. 117 00:13:47,603 --> 00:13:52,563 Bu köpek balıkları bir öğünde ağırlıklarının onda birini yutabilir. 118 00:14:08,563 --> 00:14:12,523 Piñata gibi peş peşe torpido misali sardalya topuna 119 00:14:12,603 --> 00:14:18,083 dalıp çıkıyorlar. Ağızlarını açıp için dolduruyorlar. 120 00:14:41,043 --> 00:14:44,923 Sardalyalar geçince sükûnet geri dönüyor. 121 00:14:50,843 --> 00:14:54,963 İlk bakışta resif huzur doludur. 122 00:14:55,043 --> 00:15:01,363 Ancak bu renkli mercan sahada her gün ölüm kalım oyunları tekrarlanır 123 00:15:01,443 --> 00:15:04,723 ve gri resif köpek balıkları da performanslarının zirvesindedir. 124 00:15:06,883 --> 00:15:09,963 Bu katiller Afrika sularına indiğinde, 125 00:15:10,083 --> 00:15:13,443 renkli resif Açlık Oyunları'na döner. 126 00:15:15,443 --> 00:15:19,563 Çete hâlinde mercanlar arasına saklı avların izini sürerler. 127 00:15:19,643 --> 00:15:24,163 Saldırgan, vahşi ve hızlıdırlar. 128 00:15:25,283 --> 00:15:30,483 Orfoz balığı vaktinin çoğunu kovuğunun dışında geçirirken 129 00:15:30,563 --> 00:15:33,403 tehlikeye dair en ufak ipucunda saklanmaya hazırdırlar. 130 00:15:45,043 --> 00:15:49,203 Ancak köpek balığının elektromanyetik algısından kaçmak imkânsızdır. 131 00:15:55,563 --> 00:15:59,963 Yemek servis edildiğinde gladyatörler kapmak için mücadele eder. 132 00:16:07,803 --> 00:16:12,203 Resifler okyanus tabanında yüzde birden az yer kaplar 133 00:16:12,283 --> 00:16:17,203 ama deniz canlılığının yüzde 25'ine ev sahipliği yaparlar. 134 00:16:17,323 --> 00:16:21,243 Yemek bölgesi için çetin rekabet yaşanır. 135 00:16:24,083 --> 00:16:27,403 Bu da bazı tuhaf adaptasyonlar doğurmuştur. 136 00:16:31,803 --> 00:16:37,683 Bu tuhaf görünümlü dip sakini bir pusu uzmanıdır. 137 00:16:37,763 --> 00:16:40,043 Bir timsah balığı. 138 00:16:44,043 --> 00:16:46,883 Kum ve birikintilerin içine gizlenir. 139 00:16:49,723 --> 00:16:53,563 Alaca renkleri deniz tabanını taklit eder 140 00:16:53,643 --> 00:16:57,963 böylece yaklaşan avı karşısında neredeyse görünmez olur. 141 00:16:58,043 --> 00:17:02,283 Ama bazen avcı ava giderken avlanır. 142 00:17:06,683 --> 00:17:11,603 Bir diğer renk değiştiren avcı yüksek kontrastlı görme yetisiyle 143 00:17:11,683 --> 00:17:14,483 timsah balığını kamuflajının içinde bulur. 144 00:17:15,923 --> 00:17:21,643 Mürekkep balığı 20 milyonu aşkın özelleşmiş pigment hücresiyle 145 00:17:21,723 --> 00:17:24,963 neredeyse her zemine uyum sağlayabilir 146 00:17:30,603 --> 00:17:33,483 ama tek numarası bu değildir. 147 00:17:33,603 --> 00:17:38,923 Vücut boşlukları bir jet motoru gibi çalışarak onları müthiş süratle fırlatır. 148 00:17:43,003 --> 00:17:46,363 Okyanustaki en zeki canlılar arasındaki 149 00:17:46,443 --> 00:17:52,363 bu kurnaz hayvanın taktikleri arasında göz önünde saklanmak 150 00:17:57,603 --> 00:18:01,603 ve hızla renk değiştirerek avının başını döndürmek de vardır. 151 00:18:07,483 --> 00:18:12,923 Peki bu bir başka renk değiştiricide işe yarayacak mı? 152 00:18:20,843 --> 00:18:25,883 Timsah balığı tıpkı diğerleri gibi onun geldiğini görmedi bile. 153 00:18:33,403 --> 00:18:39,283 Mürekkep balığı okyanustaki tek renk değiştiren avcı değildir. 154 00:18:39,363 --> 00:18:45,363 Mozambik'in ılık sularında çokça tehlikeli resif bulunmaktadır. 155 00:18:47,123 --> 00:18:50,683 Taş gibi soğuk bir katilin yuvası. 156 00:18:53,643 --> 00:18:56,043 Görünmezlik pelerininin yanında, 157 00:18:56,123 --> 00:18:59,363 taş balığı arka omurgasının altından 158 00:18:59,443 --> 00:19:01,763 güçlü nörotoksinler de salgılar. 159 00:19:05,003 --> 00:19:07,883 Gezegenin en ölümcül balığıdır 160 00:19:07,963 --> 00:19:11,563 ve bir insanı bir saatten kısa sürede öldürebilir. 161 00:19:13,763 --> 00:19:18,443 Taş gibi görünme yeteneğini hızlı yüzme kabiliyetiyle takas etmiştir. 162 00:19:19,883 --> 00:19:23,563 Öte yandan hızlı yüzmeye de ihtiyacı yoktur. 163 00:19:23,683 --> 00:19:29,083 Saldırı fırsatı oluşmasını beklerken saatlerce hareketsiz oturabilir. 164 00:20:04,603 --> 00:20:08,643 Avı kendi vücudunun boyu kadar yakına geldiğinde, 165 00:20:08,723 --> 00:20:12,403 ağzını açarak onu içine çeker. 166 00:20:18,163 --> 00:20:22,443 Taş balığı, resifi eşit derecede ölümcül bir başka akrabasıyla paylaşır. 167 00:20:25,443 --> 00:20:27,803 İskorpitle. 168 00:20:31,403 --> 00:20:35,083 Tıpkı taş balığı gibi o da resif içinde ortadan kaybolur. 169 00:20:56,403 --> 00:20:59,883 Ama hareketsiz kuzeninin aksine 170 00:20:59,963 --> 00:21:03,843 iskorpit avına sinsice yaklaşır. 171 00:21:11,323 --> 00:21:14,883 Solungaç kapaklarıyla ağzını kapatır. 172 00:21:14,963 --> 00:21:20,283 Aniden açtığında oluşan çekimle avına ölüm öpücüğü verir. 173 00:21:35,883 --> 00:21:42,043 İskorpit zehir ve saklanma yeteneğini süper güç olarak saysa da 174 00:21:42,123 --> 00:21:44,963 ahtapot kamuflaja ek olarak 175 00:21:45,043 --> 00:21:51,003 zehir, jet itkisi, sekiz süper yapışkan kol 176 00:21:51,083 --> 00:21:54,203 ve iskorpite duyduğu açlıkla çıtayı yükseltiyor. 177 00:22:30,723 --> 00:22:35,723 Ahtapot avını gizlice takip ederken yol boyunca renk değiştirir. 178 00:22:37,443 --> 00:22:41,003 Müthiş gözleriyle iskorpiti 179 00:22:41,083 --> 00:22:46,643 kendi harika kamuflajı içinde uzak mesafeden bile görebilir. 180 00:22:53,843 --> 00:22:55,683 Av başladı. 181 00:23:01,563 --> 00:23:05,723 Ahtapotun jet itkisi ona bir avantaj sağlıyor. 182 00:23:14,203 --> 00:23:19,723 Ama iskorpitin şansı dönüyor ve kaçacak bir delik buluyor, 183 00:23:19,803 --> 00:23:22,683 en azından bugünlük ölümü atlatmış oldu. 184 00:23:24,523 --> 00:23:29,483 Kararlı ve aç ahtapot sıradaki hedefini buluyor. 185 00:23:31,123 --> 00:23:32,403 Bir taş balığı. 186 00:23:35,363 --> 00:23:41,523 Taş taklidi bu durumda kimseyi kandıramıyor, özellikle ahtapotu. 187 00:23:43,403 --> 00:23:45,563 Ancak hesaba katılması gereken bir de zehir var. 188 00:23:45,683 --> 00:23:50,603 Taş balığını ustaca kavrayarak zehirli yüzgeçlerinden kaçınıyor 189 00:23:50,683 --> 00:23:53,763 be kendi felç edici zehrini kullanıyor. 190 00:23:57,603 --> 00:24:01,603 Yemeğinin tadını çıkarmak üzere kendi sığınağına çekiliyor. 191 00:24:05,123 --> 00:24:09,483 Afrika resiflerinde her zaman daha büyük bir balık vardır 192 00:24:10,803 --> 00:24:14,563 ve gardınızı indirmek yapacağınız son şey olabilir. 193 00:24:18,243 --> 00:24:20,643 Bir hemşire köpek balığı volta atıyor. 194 00:24:25,243 --> 00:24:27,683 Deniz tabanında yaşayan yavaş bir hayvandır 195 00:24:27,763 --> 00:24:32,003 bu onun özgün av planının bir parçasıdır. 196 00:24:32,083 --> 00:24:35,563 Normalde gece gezen bu hayvan 197 00:24:35,643 --> 00:24:39,843 en sevdiği av için yuvasından çıkmış. Bir ahtapot. 198 00:24:45,603 --> 00:24:48,563 Avcı avcıya karşı. 199 00:24:52,643 --> 00:24:55,603 Burun delikleri önündeki aşırı hassas, bıyık benzeri duyargaları sayesinde 200 00:24:55,683 --> 00:25:01,163 ulaşamayacağı hiçbir kovuk yok. 201 00:25:06,243 --> 00:25:08,843 Ahtapot bir sığınağa girmek için kaçıyor. 202 00:25:11,803 --> 00:25:13,803 Yeterince seri değil. 203 00:25:19,003 --> 00:25:24,363 Köpek balığının dar ağzı ahtapotu saklandığı delikten emerek çıkarıyor. 204 00:25:24,443 --> 00:25:28,563 Ahtapotun zehirli gagası silahlı çatışmada çekilmiş bıçak kadar etkisiz. 205 00:25:28,643 --> 00:25:31,923 Köpek balığının ölümcül ısırığına asla denk değil. 206 00:25:41,163 --> 00:25:44,563 Afrika'nın güneydoğu sahil kıyısında 207 00:25:44,683 --> 00:25:48,643 okyanus kayalık sivri kıyıları dövüyor. 208 00:25:52,083 --> 00:25:56,603 Deniz ve kara, her dalga darbesiyle bir tür devler savaşı içindeler. 209 00:26:04,203 --> 00:26:09,443 En girift ve hassas ilişkilerden biri burada yaşanmaktadır. 210 00:26:11,963 --> 00:26:16,563 Kahverengi midyeler dalgayla gelen küçük organizmaları süzerler. 211 00:26:16,643 --> 00:26:20,763 Kuvvetli yapışkanları onları kayalara sabitler. 212 00:26:20,843 --> 00:26:24,283 Poyraz kuşunun onları sökmeyi denediği kayalara. 213 00:26:30,403 --> 00:26:35,163 Dalgalı denize düştükleri zaman dikenli ıstakozlar nöbeti devralır 214 00:26:39,083 --> 00:26:42,923 ve güçlü çene kemikleriyle kabuklarını fıstık gibi kırarlar. 215 00:26:50,243 --> 00:26:56,163 Gençler her gün vücut ağırlıklarının yüzde dördü kadar yiyebilir. 216 00:26:56,243 --> 00:27:00,763 20 yıllık ömürleri boyunca hiç durmadan büyüyebilirler. 217 00:27:00,843 --> 00:27:04,723 Yemek kıtlığı başlayınca ıstakozlar huysuzlaşır. 218 00:27:22,203 --> 00:27:25,163 Soğuk suda yaşayan akranlarının aksine, 219 00:27:25,243 --> 00:27:29,003 ılık suda yaşayan dikenli ıstakozların ağır kıskaçları vardır. 220 00:27:32,163 --> 00:27:37,363 Kıskaç yerine savaş alanına antenlerini sallayarak girerler. 221 00:27:55,043 --> 00:27:58,003 Eğer tehdit işe yaramazsa sarılıp dolanırlar. 222 00:27:59,923 --> 00:28:04,243 En sonunda galip gelen ıstakoz, midyeyi alır. 223 00:28:09,243 --> 00:28:14,803 Güçlü çeneleriyle midyeyi kapalı tutan bağları açarak 224 00:28:14,883 --> 00:28:17,763 kabuğu ince yerinden kırar, 225 00:28:17,883 --> 00:28:22,083 şatafatlı yemeği tek başına bencilce yer. 226 00:28:24,643 --> 00:28:28,883 Kıyıdaki rekabet de bir o kadar çetindir. 227 00:28:28,963 --> 00:28:33,723 Kızıl bir dalga yüzlerce dikenli ıstakozu martılara savuruyor. 228 00:28:35,043 --> 00:28:39,963 Daha çok kuş geldikçe kavga şiddetleniyor. 229 00:28:43,523 --> 00:28:48,763 Beslenme çılgınlığının dozu kelp martılarının ıstakoz arayışında 230 00:28:48,843 --> 00:28:52,643 kızıl dalganın karaya vurduğu yengeçleri ve her şeyi karıştırmalarıyla büyüyor. 231 00:28:56,443 --> 00:29:00,923 Ölümcül dalga, sert rüzgârın deniz suyunu köpürtmesiyle oluşur ve 232 00:29:01,043 --> 00:29:03,643 okyanusun dibindeki algleri kazıyarak sahile savurur. 233 00:29:04,643 --> 00:29:09,843 Daha ılık sularda algler büyürken sudaki oksijeni emerek diğer canlıların 234 00:29:09,963 --> 00:29:12,443 boğulmasına sebep olurlar. 235 00:29:12,523 --> 00:29:16,083 Çöpçü kelp martıları daha mutlu olamazdı. 236 00:29:26,403 --> 00:29:29,043 Keskin gözleri ve daha keskin gagalarıyla, 237 00:29:29,123 --> 00:29:32,563 avlarını bulur ve arsızca içini açarlar. 238 00:29:43,243 --> 00:29:48,883 Martılar olmasa ıstakozlar Afrika güneşi altında çürürdü 239 00:29:51,723 --> 00:29:56,563 aslında sahili temizleyerek bir tür kamu hizmeti veriyorlar. 240 00:30:01,363 --> 00:30:05,683 Kelp martıları havayı isyankâr ciyaklamalarla doldururken 241 00:30:05,763 --> 00:30:12,403 Aliwal Shoal resifleri yakınında bir katil ölüm gibi sessizce geziniyor. 242 00:30:16,923 --> 00:30:21,243 Bir köpek balığı için aşırı yavaş 243 00:30:21,323 --> 00:30:27,643 ama üç metre boyu ve 160 kilogram ağırlığıyla gerçek bir köpek balığı. 244 00:30:29,163 --> 00:30:33,123 Kaplan kum köpek balığı ismi her şeyi anlatır. 245 00:30:33,203 --> 00:30:38,243 Bu dişler tutmak üzere adaptasyon geçirmiştir, kesmek için değil. 246 00:30:38,323 --> 00:30:41,043 Avını sıklıkla bütün yutar. 247 00:30:51,683 --> 00:30:55,203 Göründüğü kadar tehlikelidir, 248 00:30:55,283 --> 00:30:59,683 gizemli, öngörülemez ve saldırgan. 249 00:31:02,323 --> 00:31:08,323 Uzun, kaslı kuyruğu istediği an onu füze gibi ileri fırlatır. 250 00:31:16,803 --> 00:31:20,443 Vakitlerinin çoğunu bekleyerek geçirirler, 251 00:31:21,923 --> 00:31:25,003 batık gemi enkazları ve resiflerde dolanırlar. 252 00:31:29,163 --> 00:31:36,163 Çoğu köpek balığı nefes almak için yüzmek zorundayken bu tür suyu içine çekebiliyor. 253 00:31:36,243 --> 00:31:43,243 Suyu solungaçlarına pompalayabilmek ona bir avantaj kazandırıyor, gizlilik. 254 00:31:52,843 --> 00:31:55,443 Kuzeye göç için toplanırlar 255 00:31:55,523 --> 00:31:58,683 ve Mozambik'in ılık sularına doğru yüzerler. 256 00:32:03,243 --> 00:32:08,243 Aliwal Shoal'da mola verirler çünkü mağaralar hem sığınak 257 00:32:11,603 --> 00:32:13,843 hem de av yatağıdır. 258 00:32:16,803 --> 00:32:21,243 Küçük balık sürüleri korunmak için köpek balığına yakın yüzerler. 259 00:32:23,563 --> 00:32:29,203 Bu köpek balıkları sürpriz yetenekleriyle boş bulunan bütün balıkları avlar. 260 00:32:51,243 --> 00:32:57,363 Başını hızla yana çevirerek avını tek hamlede yutuyor. 261 00:33:27,203 --> 00:33:31,803 Hareketli şehir yaşamı gibi Afrika'nın okyanus resifleri de 262 00:33:31,883 --> 00:33:34,203 bir harikalar diyarı görüntüsü sergiler. 263 00:33:36,283 --> 00:33:40,763 Rengârenk formasyonlarda kanallar ve mağaralarda 264 00:33:40,843 --> 00:33:43,803 binlerce balık türü yaşıyor. 265 00:33:53,523 --> 00:33:58,363 Ve sürate uygun tasarımlı bir yırtıcı yemek arayarak yaklaşıyorsa 266 00:33:58,443 --> 00:34:00,963 bu müren balığıdır. 267 00:34:03,763 --> 00:34:05,563 Resif boyunca sürünen müren 268 00:34:05,643 --> 00:34:10,763 en derin kovuklara kadar uzanarak balık arar. 269 00:34:28,403 --> 00:34:31,643 Keskin, çentikli ve geri kıvrık dişlerine ek 270 00:34:31,723 --> 00:34:34,763 iki çift çenesi varken ağzından kaçmak ihtimaller dâhilinde değil. 271 00:34:39,323 --> 00:34:45,203 Ama yırtıcılar içinde mürenden daha iyisi de var. 272 00:34:45,283 --> 00:34:51,283 Ak yüzgeçli köpek balığı ve gri resif köpek balığı müren avlar. 273 00:35:10,563 --> 00:35:14,003 Ak yüzgeçliler dipte dolanırken, 274 00:35:14,123 --> 00:35:17,403 gri resif köpek balıkları mercanların üzerinde yüzer. 275 00:35:18,523 --> 00:35:21,723 Böylelikle mürenin saklanacak yeri kalmaz. 276 00:35:23,763 --> 00:35:27,603 Aç köpek balığı tarafından kovalanmaktan daha kötü ne olabilir? 277 00:35:27,683 --> 00:35:30,003 Bir grup köpek balığı tarafından kovalanmak. 278 00:35:55,483 --> 00:35:59,123 Ak yüzgeçli çetesi ödülü alıyor. 279 00:36:17,563 --> 00:36:21,443 Gri resif köpek balıklarıysa uzaktan izlemekle yetiniyor. 280 00:36:25,043 --> 00:36:28,963 Bu sefer artıklarla yetinmek zorundalar. 281 00:36:35,363 --> 00:36:39,123 Güneş batarken okyanus suları kabarıyor. 282 00:36:42,363 --> 00:36:47,963 Bazı iri foklar sardalya akınından geri dönüyor. 283 00:36:48,043 --> 00:36:52,523 Ama bu erkek foklar son bir av partisine daha katılıyor 284 00:36:55,083 --> 00:36:59,363 okyanusun en hızlı avcılarından birinin davetlisi olarak. 285 00:37:02,483 --> 00:37:06,763 Çizgili kılıç balığı en az köpek balıkları kadar ölümcüldür. 286 00:37:06,843 --> 00:37:08,963 200 kilogramı aşan ağırlıklarıyla, 287 00:37:09,043 --> 00:37:12,603 saatte 110 kilometrelik etkileyici sürate çıkabilirler. 288 00:37:12,683 --> 00:37:16,803 Tepeden tırnağa silah kuşanmıştır, sivri gagasını mızrak gibi kullanarak 289 00:37:16,883 --> 00:37:19,443 balık sürülerinin içinden geçer, 290 00:37:19,523 --> 00:37:23,083 sonra dönüp şişlediği yaralı avları yer. 291 00:37:45,523 --> 00:37:50,763 Bir diğer akıcı tasarımlı yırtıcı ava katıldığında ölümcüllük ikiye katlanır. 292 00:37:52,163 --> 00:37:54,483 Görkemli sırt yüzgecinin 293 00:37:54,563 --> 00:37:57,603 neredeyse üç metrelik vücudu boyunca uzandığı 294 00:37:57,683 --> 00:38:03,843 yelken balığı, kılıç balığının daha hızlı kuzenidir. Denizlerin en hızlı balığıdır. 295 00:38:04,883 --> 00:38:08,963 Yemeğini garantilemek için ortaklık kurmaktan da çekinmez. 296 00:38:16,003 --> 00:38:20,163 Beslenme çılgınlığında sakatlanma riski hep vardır. 297 00:38:23,843 --> 00:38:27,323 Özellikle birden fazla yırtıcının birlikte bulunduğu ortamlarda. 298 00:38:29,883 --> 00:38:33,443 Foklar kılıç balığının gagasından kaçınmaya çalışıyor. 299 00:38:44,523 --> 00:38:47,803 Av başladığı gibi çabucak bitiyor. 300 00:38:52,683 --> 00:38:57,603 Bu gece dolunay ışığı denize projektör gibi vuracak, 301 00:38:57,683 --> 00:39:02,803 sahne sırası gece gezenlerin olacak. Gümüş uçlu köpek balıklarının. 302 00:39:02,883 --> 00:39:07,963 Büyük, baskın karakterli ve kolay öfkelenir. 303 00:39:10,563 --> 00:39:14,443 Gümüş uçlu köpek balığı çok azgın bir saldırgandır. 304 00:39:14,523 --> 00:39:19,323 Kendinden daha büyük olsa bile başka bir gümüş uçluya saldırabilir. 305 00:39:19,403 --> 00:39:23,083 Gelişmiş işitme ve koku hissiyle ürkütücü bir avcıdır. 306 00:39:26,123 --> 00:39:31,003 Alışılmadık iri gözleri karanlık, kasvetli suları delici bakışlar sağlar. 307 00:39:38,843 --> 00:39:42,603 Uzun ve geniş burnu avını kesmekte kullandığı 308 00:39:42,723 --> 00:39:46,523 onlarca sıra yivli dişi gizler. 309 00:40:11,683 --> 00:40:15,843 Cildi zırh gibidir. Pullar yerine keskin, 310 00:40:15,963 --> 00:40:19,643 diş benzeri yapılarla kaplıdır. 311 00:40:22,883 --> 00:40:27,803 Gümüş uçlular beklenmedik ani hareketlerle avlarını şaşırtırlar. 312 00:40:29,803 --> 00:40:35,763 Sudaki titreşimleri de sezdikleri için hiçbir av veya tehdit algılarından kaçmaz. 313 00:40:38,563 --> 00:40:41,883 Balık sürüsü berrak su halkalarıyla 314 00:40:41,963 --> 00:40:46,483 potansiyel saldırganları kaçırmak istiyorlar. 315 00:40:49,043 --> 00:40:52,083 Ama gümüş uçlu durdurulamaz. 316 00:41:13,843 --> 00:41:16,763 Okyanus zemininde pusu uzmanı bir yırtıcı 317 00:41:16,843 --> 00:41:21,483 köpek balıklarının yakın akrabası, su içinde uçar gibi ilerliyor. 318 00:41:23,363 --> 00:41:28,683 Vatoz, yemek ararken gözlerini değil elektrik algılayıcılarını kullanır. 319 00:41:30,283 --> 00:41:36,163 Yivli kuyruğu, ucunda ölümcül zehirli iğnesini hasım avcılar için saklar. 320 00:41:44,483 --> 00:41:46,523 Ve şimdi kullanma zamanı geliyor. 321 00:41:48,763 --> 00:41:53,963 Yedi yüzgeçli, geniş burunlu nadir görülen camgöz zeminde dolanıyor. 322 00:42:12,803 --> 00:42:17,323 Vatoz ümitsizce kumlu tabanda saklanmaya çalışıyor. 323 00:42:19,083 --> 00:42:21,283 Ama camgözü kandıramadı. 324 00:42:23,963 --> 00:42:28,123 Köpek balığı çatlaklar arasında şaşılacak derecede çevik. 325 00:42:44,203 --> 00:42:47,723 Duyuları potansiyel avına kilitlenince 326 00:42:47,803 --> 00:42:49,923 şimşek gibi hareket ederek 327 00:43:00,403 --> 00:43:02,843 vatozun planını bozuyor. 328 00:43:02,963 --> 00:43:06,163 Şimdi hayatı için kaçma sırası onda 329 00:43:14,483 --> 00:43:16,483 ama yeterince hızlı değil. 330 00:43:41,723 --> 00:43:46,243 Afrika'nın uçsuz bucaksız okyanusları güvenilmezdir. 331 00:43:46,323 --> 00:43:50,043 Bir yandan hayat dolu, diğer yandansa kaynayan ölüm kazanıdır. 332 00:43:50,123 --> 00:43:55,803 Binlerce yıldır avla avcının karıştırdığı sulardan oluşan 333 00:43:57,683 --> 00:44:01,123 dökülen kanla dengelenen bu antik ekosistemde 334 00:44:01,203 --> 00:44:08,163 devasa boyutlarına rağmen kaçacak veya saklanacak bir delik yoktur. 335 00:44:08,243 --> 00:44:09,963 Alt yazı çevirisi: Can Akbulut