1
00:01:47,401 --> 00:01:57,401
ارائهای از وبسایت دیجیموویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
2
00:01:57,587 --> 00:02:07,587
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجیموویز را در شبکههای اجتماعی دنبال کنید
DigiMoviez@
3
00:02:11,948 --> 00:02:21,948
« ترجمه از امیر فرحناک »
::. FarahSub@ .::
4
00:08:16,809 --> 00:08:19,307
غذا رو محل کارم میخورم.
5
00:11:10,440 --> 00:11:13,980
- مطمئنی کمک نمیخوای؟
- نه، مشکلی نیست.
6
00:11:13,980 --> 00:11:17,780
- حالم خوبه، بعداً میام پیشت.
- باشه.
7
00:11:17,780 --> 00:11:20,110
خیلیخب، باشه.
8
00:15:12,050 --> 00:15:15,350
میشه امشب مراقب کیان باشی؟
9
00:15:17,270 --> 00:15:20,650
- آهای، صدامو میشنوی؟
- بمیر!
10
00:15:20,650 --> 00:15:21,688
فلورا؟
11
00:15:28,900 --> 00:15:32,280
- برو کنار، هی!
- میتونی امشب مراقب کیان باشی؟
12
00:15:32,280 --> 00:15:34,898
مگه اونقدر بزرگ نشده
که خودش مراقب خودش باشه؟
13
00:15:38,330 --> 00:15:41,161
وقتی باهات حرف میزنم منو نگاه کن.
« شما مُردید »
14
00:15:43,460 --> 00:15:45,960
حالا دیگه میتونی بری.
15
00:16:02,980 --> 00:16:05,860
وقت شامه، میشه بیای؟
16
00:16:08,190 --> 00:16:13,030
تمام جوکهام راجعبه توئه،
واسه همین نمیتونم بذارم بیای.
17
00:16:13,030 --> 00:16:15,530
باید واسهشون بهم رویالتی بدی.
18
00:16:15,530 --> 00:16:19,330
- کافیه، عزیزم.
- کیان.
19
00:16:19,330 --> 00:16:22,210
- لازمه فلورا پیشم بمونه؟
- آره، خوش میگذره.
20
00:16:22,516 --> 00:16:28,086
میتونید باهمدیگه بازی کنید.
21
00:16:28,353 --> 00:16:32,010
- کجا میری؟
- خب...
22
00:16:32,010 --> 00:16:37,050
یه مأموریت سرّی دارم.
23
00:16:37,050 --> 00:16:40,810
- واقعاً؟ چه مأموریتی؟
- خب...
24
00:16:40,810 --> 00:16:44,400
تولد یکی نزدیکه.
یعنی کی میتونه باشه؟
25
00:16:50,550 --> 00:16:51,792
بابا؟
26
00:16:52,570 --> 00:16:55,780
میشه یکی از جوکهای
امشبت رو برام تعریف کنی؟
27
00:16:57,320 --> 00:16:59,330
باشه، اومم...
28
00:16:59,860 --> 00:17:05,464
میدونی چرا گوجهها گِرد و قرمزن؟
چون اگه زرد و دراز بودن موز بودن.
29
00:17:06,540 --> 00:17:08,670
- بامزه بود.
- بامزه بود، مگه نه؟
30
00:17:37,620 --> 00:17:40,830
میترکونی. چرا نگرانی؟
31
00:17:40,830 --> 00:17:43,950
- اینجوری میگی تا فقط منو آروم کنی.
- خودت رو جمع و جور کن.
32
00:17:43,950 --> 00:17:48,250
جدی میگم، خودت رو جمع و جور کن.
اجرات معرکه میشه.
33
00:17:48,250 --> 00:17:52,590
- لعنتی، سرم دارم منفجر میشه.
- نظرت چیه فردا خودم دنبال خرگوشها برم؟
34
00:17:52,590 --> 00:17:55,760
نه، حرفش هم نزن.
خرگوشها با من، تو جوکت رو تعریف کن.
35
00:17:55,760 --> 00:17:58,225
اجرات معرکه میشه.
اول جوکِ پیاز رو بگو...
36
00:17:58,250 --> 00:17:59,973
بعدش اینجوری کن.
37
00:18:00,260 --> 00:18:03,890
- دماغت رو دزدیدم، حالا میذارمش...
- نه، این کارو نکن!
38
00:18:03,890 --> 00:18:06,600
- حق نداری!
- خوبش هم دارم.
39
00:18:06,600 --> 00:18:09,650
- تو حرف نداری.
- خیلیخب.
40
00:18:09,650 --> 00:18:14,360
- حرف نداری! تمومش کن!
- نه، خودت تمومش کن!
41
00:18:39,720 --> 00:18:44,640
چه خوشت بیاد چه نیاد،
من دوستت دارم.
42
00:18:48,270 --> 00:18:51,520
چه خوشت بیاد چه نیاد، من...
43
00:20:35,920 --> 00:20:39,510
ما خیلی وقته که باهم ازدواج کردیم،
و باید اعتراف کنم که...
44
00:20:39,510 --> 00:20:42,840
زندگی روزمرهمون مثل
یه سکس وحشیانهی گروهی نیست،
45
00:20:42,865 --> 00:20:44,960
ولی داریم روش کار میکنیم.
46
00:21:43,360 --> 00:21:45,360
سلام، داوید هستم. بفرمایید.
47
00:21:47,200 --> 00:21:48,542
بله.
48
00:27:20,780 --> 00:27:22,780
آهای؟
49
00:29:52,390 --> 00:29:55,390
پدربزرگت داره میاد.
پدربزرگت داره میاد.
50
00:34:28,000 --> 00:34:30,290
بدنت یخ زده، عزیزم.
51
00:35:51,750 --> 00:35:54,170
- سلام، ماریا پنلی هستم.
- داوید زتربرگ.
52
00:35:54,170 --> 00:35:58,130
ما از ایوا آزمایش گرفتیم
ولی نمیدونیم دردش چیه.
53
00:35:58,130 --> 00:36:02,550
قلبش خودبهخود دوباره شروع به تپیدن کرد.
54
00:36:03,550 --> 00:36:05,930
هرچند ضربانش بهشدت پایینه.
55
00:36:05,930 --> 00:36:11,440
و سطح اکسیژن خونش به قدری پایینه
که نمیدونیم چطور هنوز زندهست.
56
00:36:13,940 --> 00:36:17,280
- میتونم ببینمش؟
- هنوز نه.
57
00:36:17,280 --> 00:36:23,740
قبلش باید از سرش امآرآی بگیریم.
بعد فعالیت مغزیش رو بررسی کنیم.
58
00:36:27,620 --> 00:36:32,580
- ولی همچنان زندهست، نه؟
- بله، ولی تابحال چنین چیزی ندیده بودیم.
59
00:36:32,580 --> 00:36:39,210
همچنان علت قطعی برق در پایتخت
در هالهای از ابهام قرار دارد.
60
00:36:39,210 --> 00:36:44,180
توزیعکنندگان هیچ مشکل فنیای
در سیستم مشاهده نکردند.
61
00:37:17,167 --> 00:37:19,757
چهخبر شده؟
62
00:37:29,140 --> 00:37:31,720
مامانت تصادف کرد.
63
00:37:35,060 --> 00:37:38,980
- بیمارستان بستریه؟
- آره.
64
00:37:53,646 --> 00:37:56,146
دکترها چی گفتن؟
65
00:37:58,920 --> 00:38:01,920
اونها هم خودشون نمیدونن.
66
00:38:01,920 --> 00:38:04,840
روی تخت جراحی فوت کرد.
67
00:38:07,890 --> 00:38:11,720
- بعدش دوباره زنده شد.
- خب...
68
00:38:17,100 --> 00:38:19,650
پس یعنی نمُرد؟
69
00:38:19,650 --> 00:38:24,030
- نمیدونم.
- منظورت چیه؟
70
00:38:24,030 --> 00:38:27,490
واقعاً میدونم.
الان دارن روش آزمایش میکنن.
71
00:38:28,360 --> 00:38:32,040
- ولی چی...
- فلورا، نمیدونم، نمیدونم.
72
00:38:33,290 --> 00:38:37,830
اون... فقط کافیه منتظر بمونیم.
برو استراحت کن.
73
00:38:41,960 --> 00:38:44,550
هنوز چیزی نمیدونم.
74
00:40:05,090 --> 00:40:08,010
گمونم مامان داره میمیره.
75
00:40:28,110 --> 00:40:33,280
رسیدیم، پسرم. بذار ببینم...
76
00:40:33,280 --> 00:40:37,700
بفرما، بیا...
77
00:40:40,250 --> 00:40:43,290
بیا اینجا.
78
00:40:45,670 --> 00:40:48,300
پدربزرگت الان برمیگرده.
79
00:41:27,450 --> 00:41:29,450
الیاس؟
80
00:41:34,260 --> 00:41:36,260
پسر عزیزم.
81
00:41:56,320 --> 00:41:59,714
میخوام فقط چندتا قطره توی چشمهات بریزم.
82
00:42:12,710 --> 00:42:17,590
اینم از این.
همهچی دوباره درست میشه.
83
00:42:23,310 --> 00:42:27,850
تمیزت میکنم.
84
00:42:27,850 --> 00:42:30,230
پسر عزیزم.
85
00:42:31,770 --> 00:42:34,110
اینم از این.
86
00:42:35,950 --> 00:42:39,620
پدربزرگت میخواد شکمت رو فشار بده.
87
00:42:39,620 --> 00:42:43,410
میخوام یکم خالیش کنم.
اینم از این.
88
00:42:48,620 --> 00:42:54,170
ببخشید، عزیزم.
صورتت رو خشک میکنم.
89
00:43:00,930 --> 00:43:03,680
مامان هم کمکم میرسه.
90
00:43:06,270 --> 00:43:11,770
آقای سندمن با چترش...
91
00:43:11,770 --> 00:43:16,570
سراغ تمام کوچولوها میاد،
92
00:43:16,570 --> 00:43:20,780
از پسربچهها تا دختربچهها،
93
00:43:20,780 --> 00:43:25,370
همهی کوچولوهای جهان.
94
00:43:28,040 --> 00:43:33,040
آقای سندمن با چترش...
95
00:43:33,040 --> 00:43:38,260
سراغ تمام کوچولوها میاد،
96
00:43:38,260 --> 00:43:43,350
از پسربچهها تا دختربچهها،
97
00:43:43,350 --> 00:43:48,730
همهی کوچولوهای جهان.
98
00:50:31,316 --> 00:50:33,316
الیاس؟
99
00:52:31,000 --> 00:52:36,130
- باید بره بیمارستان.
- نه، باید پیش خانوادهش باشه!
100
00:52:43,260 --> 00:52:47,640
- پلیس، لطفاً در رو باز کنید!
- نه، خواهش میکنم باز نکن.
101
00:52:47,640 --> 00:52:52,060
- باید بهشون بگیم پیش ماست.
- اونوقت دوباره از دستش میدیم.
102
00:52:55,610 --> 00:52:59,030
باید مطمئن شیم که الیاس اونجاست!
103
00:53:04,200 --> 00:53:05,820
در رو باز کنید!
104
00:55:40,520 --> 00:55:46,530
حالت چطوره، عزیزدلم؟
قشنگم.
105
00:55:49,860 --> 00:55:52,820
اونجا هستی؟
106
00:56:05,460 --> 00:56:07,920
دلم برات تنگ شده بود.
107
00:57:03,850 --> 00:57:05,940
وقت غذاست.
108
00:58:34,190 --> 00:58:36,200
آفرین.
109
00:59:19,660 --> 00:59:21,660
سلام.
110
01:00:12,460 --> 01:00:16,380
زنگ زدم ببینم هنوز
خبر تازهای از ایوا کشاورز نشد؟
111
01:00:20,720 --> 01:00:25,640
نه؟ خیلیخب.
میتونم با دکتر صحبت کنم؟
112
01:00:29,276 --> 01:00:30,540
نه.
113
01:00:31,980 --> 01:00:36,980
الان میخواین چیکار کنم؟
114
01:00:36,980 --> 01:00:40,900
بالاخره یه اطلاعاتی باید داشته باشید! الو!
115
01:00:52,120 --> 01:00:56,000
- مامان میمیره؟
- نه.
116
01:01:03,970 --> 01:01:06,430
کِی خونه برمیگرده؟
117
01:01:07,760 --> 01:01:10,680
امیدوارم زودتر برگرده.
118
01:01:10,680 --> 01:01:13,600
فقط باید قبلش حالش بهتر شه.
119
01:01:21,110 --> 01:01:23,110
خیلیخب.
120
01:01:57,190 --> 01:02:01,730
حرفی که راجعبه مادرت زدی حقیقت داره؟
121
01:02:11,450 --> 01:02:16,620
مادر منم فوت کرده.
ولی از مرگ برنگشت.
122
01:02:19,090 --> 01:02:21,090
خوشبختانه.
123
01:04:17,830 --> 01:04:20,830
« بیمارستان اُلول »
« بخش نورولوژی »
124
01:05:15,640 --> 01:05:21,390
اون گلهای صدتومانیای که کاشتیم
احتمالاً تا سال بعد گل نمیدن.
125
01:09:19,460 --> 01:09:26,760
- ممنون.
- چه خوشت بیاد چه نیاد، دوستت دارم.
126
01:09:29,560 --> 01:09:34,480
چه خوشت بیاد چه نیاد، دوستت دارم.
127
01:10:24,320 --> 01:10:28,450
امیدوارم که صدها سال عمر کنه...
128
01:10:28,450 --> 01:10:33,040
البته که همینطوره،
البته که همینطوره.
129
01:10:33,040 --> 01:10:37,630
معلومه که صدها سال عمر میکنه.
130
01:10:37,630 --> 01:10:40,210
تولدت مبارک.
131
01:10:58,440 --> 01:11:00,940
تولدت مبارک.
132
01:11:08,910 --> 01:11:12,660
بگیرش، اوه. بپا.
133
01:11:24,550 --> 01:11:27,300
- قشنگ نیست؟
- قشنگه.
134
01:11:28,590 --> 01:11:30,680
و خیلی نازه.
135
01:11:35,770 --> 01:11:38,060
- مرسی.
- خواهش میکنم.
136
01:11:43,360 --> 01:11:49,490
کاش مامان اینجا بود تو رو میدید.
137
01:12:21,608 --> 01:12:23,315
بیا.
138
01:12:28,999 --> 01:12:30,724
ولش کن.
139
01:12:39,517 --> 01:12:41,676
- هی.
- هیس، وایسا.
140
01:12:42,210 --> 01:12:45,000
مگه نمیبینی داره درد میکشه؟
141
01:12:48,130 --> 01:12:50,130
تمومش کن!
142
01:12:50,986 --> 01:12:52,842
بیا اینجا.
143
01:12:56,350 --> 01:12:58,390
اینجا رو ببین.
144
01:13:01,140 --> 01:13:03,940
دیگه آبمون تموم شده.
145
01:15:35,880 --> 01:15:39,050
ایوا، امروز تولد کیانه.
146
01:16:16,903 --> 01:16:19,291
من خرگوش رو آوردم.
147
01:16:24,010 --> 01:16:27,270
نگاه، مامان. بالتازار.
148
01:16:45,330 --> 01:16:48,120
میخوای بغلش کنی؟
149
01:17:42,300 --> 01:17:43,968
مراقب باش.
150
01:17:45,050 --> 01:17:49,560
ایوا، انقدر محکم نگیرش.
ولش کن!
151
01:17:50,520 --> 01:17:54,560
ایوا، کافیه! ولش کن!
ول کن خرگوش رو!
152
01:17:54,560 --> 01:17:57,900
- ایوا، بس کن!
- ولش کن!
153
01:19:19,020 --> 01:19:21,860
مامان مُرده.
154
01:23:31,933 --> 01:23:33,448
آنا؟
155
01:23:42,259 --> 01:23:44,671
یکی اینجاست.
156
01:23:59,010 --> 01:24:01,180
باید برگردیم.
157
01:24:22,563 --> 01:24:24,585
بابا!
158
01:24:28,790 --> 01:24:30,250
بابا!
159
01:27:57,000 --> 01:27:58,710
خدا نگهدار.
160
01:29:06,520 --> 01:29:12,700
پسرم، نور چشمم، حالا آروم بگیر.
161
01:29:12,700 --> 01:29:18,830
پسر کوچولو، دختر کوچولو،
در آرامش بخواب.
162
01:29:18,830 --> 01:29:25,210
آفتاب غروب کرده، کوچولوی من.
163
01:29:25,210 --> 01:29:32,260
ماه توی آسمونه، روز به پایان رسیده.
164
01:31:18,870 --> 01:31:21,580
دوباره میبینمت.
165
01:31:30,080 --> 01:31:32,420
دوستت دارم.
166
01:31:40,065 --> 01:31:50,065
« ترجمه از امیر فرحناک »
::. FarahSub@ .::
167
01:31:53,079 --> 01:32:03,079
ارائهای از وبسایت دیجیموویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
168
01:32:03,646 --> 01:32:13,646
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجیموویز را در شبکههای اجتماعی دنبال کنید
DigiMoviez@