1
00:01:19,789 --> 00:01:25,789
HANDLING THE UNDEAD
2
00:08:17,039 --> 00:08:19,166
I'll eat at work.
3
00:11:10,420 --> 00:11:13,964
- Are you sure you don't need any help?
- No, that's okay.
4
00:11:13,965 --> 00:11:17,760
- I'm fine. I'll just join you later.
- Okay.
5
00:11:17,761 --> 00:11:20,097
Yeah, okay.
6
00:15:12,037 --> 00:15:15,332
Can you look after Kian tonight?
7
00:15:17,250 --> 00:15:20,628
- Hello? Anyone home?
- Die!
8
00:15:20,629 --> 00:15:23,298
Flora?
9
00:15:28,887 --> 00:15:32,264
- Move. Hello?
- Can you look after Kian tonight?
10
00:15:32,265 --> 00:15:34,643
Isn't he old enough
to look after himself?
11
00:15:38,313 --> 00:15:40,940
Look at me when
I'm talking to you.
12
00:15:43,443 --> 00:15:45,944
You can leave now.
13
00:15:45,945 --> 00:15:49,032
Give me my cigarettes.
14
00:15:56,581 --> 00:15:58,917
Dinner is ready.
15
00:16:02,962 --> 00:16:05,840
Time for dinner.
Can you please come?
16
00:16:08,176 --> 00:16:13,013
All of my jokes are about
you, so you can't see my show.
17
00:16:13,014 --> 00:16:15,516
I should get royalties
for those jokes.
18
00:16:15,517 --> 00:16:19,311
- It's enough, sweetheart.
- Kian.
19
00:16:19,312 --> 00:16:22,189
- Does Flora really need to stay with me?
- Yes. That'll be fun.
20
00:16:22,190 --> 00:16:28,190
You can play computer
games together.
21
00:16:28,655 --> 00:16:31,990
- Where are you going?
- Well...
22
00:16:31,991 --> 00:16:37,037
I'm going on a secret mission.
23
00:16:37,038 --> 00:16:40,791
- Really? Like what?
- Well...
24
00:16:40,792 --> 00:16:44,379
Someone's birthday is coming
up. Who could that be?
25
00:16:50,635 --> 00:16:52,553
Dad?
26
00:16:52,554 --> 00:16:55,765
Will you tell me one of
your jokes for tonight?
27
00:16:57,308 --> 00:16:59,310
Okay.
28
00:17:00,270 --> 00:17:05,191
Three tomatoes were
walking across a bridge.
29
00:17:06,526 --> 00:17:08,653
- That's funny.
- Funny, right?
30
00:17:37,599 --> 00:17:40,809
You'll do great. Why
are you so nervous?
31
00:17:40,810 --> 00:17:43,937
- You only say that to comfort me.
- Pull yourself together.
32
00:17:43,938 --> 00:17:48,233
I mean it, pull yourself
together. You'll do great.
33
00:17:48,234 --> 00:17:52,571
- Fuck! My head is killing me.
- Why don't I pick up the rabbit tomorrow?
34
00:17:52,572 --> 00:17:55,741
No, absolutely not. I pick up
the rabbit, you tell your jokes.
35
00:17:55,742 --> 00:18:00,245
You'll do great. Tell the
onion joke. And then do this.
36
00:18:00,246 --> 00:18:03,874
- I just stole your nose. I'll put it...
- No, don't do that.
37
00:18:03,875 --> 00:18:06,585
- You're not allowed.
- Yes, I am.
38
00:18:06,586 --> 00:18:09,630
- You are really great.
- Okay.
39
00:18:09,631 --> 00:18:14,344
- You're great. Stop it.
- No, you stop it.
40
00:18:39,702 --> 00:18:44,624
I love you whether
you like it or not.
41
00:18:48,253 --> 00:18:51,506
I love you whether
you like it...
42
00:20:35,902 --> 00:20:39,488
We've been married for a long
time, and I have to admit-
43
00:20:39,489 --> 00:20:44,911
that not every day is a wild sex
orgy, but we're working on it.
44
00:21:43,344 --> 00:21:45,346
Hi, David speaking.
45
00:21:47,181 --> 00:21:49,183
Yeah.
46
00:27:20,765 --> 00:27:22,767
Hello?
47
00:29:52,374 --> 00:29:55,377
Grandpa is coming.
Grandpa is coming.
48
00:34:27,983 --> 00:34:30,277
You're stone cold, dear.
49
00:35:51,733 --> 00:35:54,151
- Hi. Maria Pinelli.
- David Zetterberg.
50
00:35:54,152 --> 00:35:58,114
We've examined Eva,
and I can't explain it,
51
00:35:58,115 --> 00:36:02,536
but her heart has started
beating again all by itself.
52
00:36:03,537 --> 00:36:05,913
However, her heart
rate is very slow,
53
00:36:05,914 --> 00:36:11,420
and her oxygen level is so low that we
can't understand how she's still alive.
54
00:36:13,922 --> 00:36:17,258
- Can I see her now?
- Not just yet.
55
00:36:17,259 --> 00:36:23,259
First we want to do an MRI of her head.
Then we measure her brain activity.
56
00:36:27,603 --> 00:36:32,565
- She's alive, though?
- Yes, but we've never seen this before.
57
00:36:32,566 --> 00:36:38,566
The cause of the power outage in
the capital is still uncertain.
58
00:36:39,197 --> 00:36:44,161
The network distributor hasn't
found any faults in their system.
59
00:37:17,527 --> 00:37:20,113
What's going on?
60
00:37:29,122 --> 00:37:31,708
Mom suffered an accident.
61
00:37:35,045 --> 00:37:38,966
- Is she in the hospital?
- Mhm.
62
00:37:53,981 --> 00:37:56,483
What do the doctors say?
63
00:37:58,902 --> 00:38:01,904
They don't know.
64
00:38:01,905 --> 00:38:04,825
She died on the operating table.
65
00:38:07,869 --> 00:38:11,707
- Then she woke up again.
- Okay...
66
00:38:17,087 --> 00:38:19,630
So she didn't die?
67
00:38:19,631 --> 00:38:24,010
- I don't know.
- What do you mean?
68
00:38:24,011 --> 00:38:27,472
I really don't know. They're
doing tests on her now.
69
00:38:28,348 --> 00:38:32,019
- But what...
- Flora, I don't know. I don't know.
70
00:38:33,270 --> 00:38:37,816
She... We just have to
wait. Get some sleep.
71
00:38:41,945 --> 00:38:44,531
I don't know anything yet.
72
00:40:05,070 --> 00:40:07,989
I think Mom is dying.
73
00:40:28,093 --> 00:40:33,264
Here we are, my
boy. Let's see.
74
00:40:33,265 --> 00:40:37,686
There you go.
75
00:40:40,230 --> 00:40:43,275
There you go.
76
00:40:45,652 --> 00:40:48,280
Grandpa will be right back.
77
00:41:27,652 --> 00:41:29,654
Elias?
78
00:41:34,242 --> 00:41:36,244
My dear boy.
79
00:41:56,306 --> 00:41:59,351
I'm just going to give
you some eye drops.
80
00:42:12,697 --> 00:42:17,577
There you go. Everything
will be okay again.
81
00:42:23,291 --> 00:42:27,836
I'll clean you up.
82
00:42:27,837 --> 00:42:30,215
My dear boy.
83
00:42:31,758 --> 00:42:34,094
There you go.
84
00:42:35,929 --> 00:42:39,598
Grandpa is just going
to press your tummy.
85
00:42:39,599 --> 00:42:43,395
I'm just going to remove
some of this. There you go.
86
00:42:48,608 --> 00:42:54,155
I'm sorry, dear.
I'll dry your face.
87
00:43:00,912 --> 00:43:03,665
Mom will be home soon.
88
00:43:06,251 --> 00:43:11,755
Mr. Sandman with the umbrella
89
00:43:11,756 --> 00:43:16,552
He visits every little fella
90
00:43:16,553 --> 00:43:20,764
Every boy and every girl
91
00:43:20,765 --> 00:43:25,353
All sleeping tots
all across the world
92
00:43:28,023 --> 00:43:33,027
Mr. Sandman with the umbrella
93
00:43:33,028 --> 00:43:38,240
He visits every little fella
94
00:43:38,241 --> 00:43:43,329
Every boy and every girl
95
00:43:43,330 --> 00:43:48,710
All sleeping tots
all across the world
96
00:50:31,571 --> 00:50:33,573
Elias?
97
00:52:30,982 --> 00:52:36,112
- He needs to go to a hospital.
- No, he needs to be with his family.
98
00:52:43,244 --> 00:52:47,622
- It's the police. Please open the door.
- No. Please don't.
99
00:52:47,623 --> 00:52:52,044
- We have to tell them we have him.
- Then we'll lose him again.
100
00:52:55,590 --> 00:52:59,010
We need to check
if Elias is there.
101
00:53:04,181 --> 00:53:05,808
Open the door.
102
00:53:54,398 --> 00:54:00,398
I'm standing outside Ullevaal Hospital,
where a crisis center has been set up.
103
00:54:00,821 --> 00:54:05,242
It's still uncertain
exactly what's happened...
104
00:55:40,504 --> 00:55:46,504
How are you, my
love? My darling.
105
00:55:49,847 --> 00:55:52,808
Are you in there somewhere?
106
00:56:05,446 --> 00:56:07,907
I've missed you.
107
00:57:03,838 --> 00:57:05,923
Time to eat.
108
00:58:34,178 --> 00:58:36,180
Here you are.
109
00:59:19,640 --> 00:59:21,642
Hi.
110
01:00:12,443 --> 01:00:16,363
I'm calling to get an
update on Eva Keshavarz.
111
01:00:20,701 --> 01:00:25,622
No? Okay. May I
speak to a doctor?
112
01:00:29,376 --> 01:00:31,961
No.
113
01:00:31,962 --> 01:00:36,966
Well, what would
you have me do now?
114
01:00:36,967 --> 01:00:40,888
You must have some
information. Hello?
115
01:00:52,107 --> 01:00:55,986
- Will Mom die?
- No.
116
01:01:03,952 --> 01:01:06,413
When will she be home?
117
01:01:07,748 --> 01:01:10,666
Soon, I hope.
118
01:01:10,667 --> 01:01:13,587
She just needs to recover first.
119
01:01:21,095 --> 01:01:23,097
Okay.
120
01:01:57,172 --> 01:02:01,718
Is it true what you
said about your mother?
121
01:02:11,437 --> 01:02:16,608
My mother passed away too.
But she didn't come back.
122
01:02:19,069 --> 01:02:21,071
Luckily.
123
01:04:17,813 --> 01:04:20,816
ULLEVÅL HOSPITAL
NEUROLOGY WARD
124
01:05:15,621 --> 01:05:21,376
Those peonies we planted will
probably not blossom until next year.
125
01:09:19,447 --> 01:09:25,447
- Thank you.
- I love you whether you like it or not.
126
01:09:29,541 --> 01:09:34,462
I love you whether
you like it or not.
127
01:10:24,304 --> 01:10:28,432
Yes, may he live
for a hundred years
128
01:10:28,433 --> 01:10:33,020
Of course he will live
Of course he will live
129
01:10:33,021 --> 01:10:37,608
Of course he will live
for a hundred years
130
01:10:37,609 --> 01:10:40,195
Happy birthday.
131
01:10:58,421 --> 01:11:00,924
Happy birthday.
132
01:11:08,890 --> 01:11:12,644
Whoops. Here you go. Oopsie.
133
01:11:24,531 --> 01:11:27,283
- Isn't it beautiful?
- Yeah.
134
01:11:28,576 --> 01:11:30,662
And very cute.
135
01:11:35,750 --> 01:11:38,044
- Thank you.
- You're welcome.
136
01:11:43,341 --> 01:11:49,341
I wish Mom were here to see you.
137
01:12:21,963 --> 01:12:24,007
Come on.
138
01:12:29,179 --> 01:12:31,514
Give it a break.
139
01:12:39,689 --> 01:12:42,191
- Hey.
- Shh. Wait.
140
01:12:42,192 --> 01:12:44,986
Can't you see he's in pain?
141
01:12:48,114 --> 01:12:50,116
Stop it!
142
01:12:51,159 --> 01:12:53,620
There you go.
143
01:12:56,331 --> 01:12:58,374
Look at this.
144
01:13:01,127 --> 01:13:03,922
We're almost out of water.
145
01:15:35,865 --> 01:15:39,035
Eva, it's Kian's birthday today.
146
01:16:17,031 --> 01:16:20,285
I picked up the rabbit.
147
01:16:23,997 --> 01:16:27,250
Look, Mom. Balthazar.
148
01:16:45,310 --> 01:16:48,104
Do you want to hold him?
149
01:17:42,283 --> 01:17:45,035
Careful.
150
01:17:45,036 --> 01:17:49,540
Eva, don't hold him
that tightly. Let go.
151
01:17:50,500 --> 01:17:54,544
Eva, stop it! Let go.
You have to let go.
152
01:17:54,545 --> 01:17:57,882
- Eva, stop it!
- Let go of him.
153
01:19:19,005 --> 01:19:21,841
Mom is dead.
154
01:23:32,007 --> 01:23:34,427
Anna?
155
01:23:42,268 --> 01:23:44,729
Someone's here.
156
01:23:58,993 --> 01:24:01,162
We have to go back.
157
01:24:22,558 --> 01:24:25,102
Dad!
158
01:24:28,773 --> 01:24:30,232
Dad!
159
01:27:56,981 --> 01:27:58,691
Farewell.
160
01:29:06,508 --> 01:29:12,508
My precious child, rest at ease
161
01:29:12,681 --> 01:29:18,681
Little boy, little
girl, sleep in peace
162
01:29:18,812 --> 01:29:24,812
The sun has set, my little one
163
01:29:25,194 --> 01:29:31,194
The moon is up, the day is done
164
01:31:18,849 --> 01:31:21,560
I'll see you later.
165
01:31:30,068 --> 01:31:32,404
I love you.
166
01:34:18,070 --> 01:34:24,070
English subtitles by Ann
Cathrin Valle Bjelkåsen