1 00:01:19,789 --> 00:01:25,789 HANDLING THE UNDEAD 2 00:08:17,039 --> 00:08:19,166 I'll eat at work. 3 00:11:10,420 --> 00:11:13,964 - Are you sure you don't need any help? - No, that's okay. 4 00:11:13,965 --> 00:11:17,760 - I'm fine. I'll just join you later. - Okay. 5 00:11:17,761 --> 00:11:20,097 Yeah, okay. 6 00:15:12,037 --> 00:15:15,332 Can you look after Kian tonight? 7 00:15:17,250 --> 00:15:20,628 - Hello? Anyone home? - Die! 8 00:15:20,629 --> 00:15:23,298 Flora? 9 00:15:28,887 --> 00:15:32,264 - Move. Hello? - Can you look after Kian tonight? 10 00:15:32,265 --> 00:15:34,643 Isn't he old enough to look after himself? 11 00:15:38,313 --> 00:15:40,940 Look at me when I'm talking to you. 12 00:15:43,443 --> 00:15:45,944 You can leave now. 13 00:15:45,945 --> 00:15:49,032 Give me my cigarettes. 14 00:15:56,581 --> 00:15:58,917 Dinner is ready. 15 00:16:02,962 --> 00:16:05,840 Time for dinner. Can you please come? 16 00:16:08,176 --> 00:16:13,013 All of my jokes are about you, so you can't see my show. 17 00:16:13,014 --> 00:16:15,516 I should get royalties for those jokes. 18 00:16:15,517 --> 00:16:19,311 - It's enough, sweetheart. - Kian. 19 00:16:19,312 --> 00:16:22,189 - Does Flora really need to stay with me? - Yes. That'll be fun. 20 00:16:22,190 --> 00:16:28,190 You can play computer games together. 21 00:16:28,655 --> 00:16:31,990 - Where are you going? - Well... 22 00:16:31,991 --> 00:16:37,037 I'm going on a secret mission. 23 00:16:37,038 --> 00:16:40,791 - Really? Like what? - Well... 24 00:16:40,792 --> 00:16:44,379 Someone's birthday is coming up. Who could that be? 25 00:16:50,635 --> 00:16:52,553 Dad? 26 00:16:52,554 --> 00:16:55,765 Will you tell me one of your jokes for tonight? 27 00:16:57,308 --> 00:16:59,310 Okay. 28 00:17:00,270 --> 00:17:05,191 Three tomatoes were walking across a bridge. 29 00:17:06,526 --> 00:17:08,653 - That's funny. - Funny, right? 30 00:17:37,599 --> 00:17:40,809 You'll do great. Why are you so nervous? 31 00:17:40,810 --> 00:17:43,937 - You only say that to comfort me. - Pull yourself together. 32 00:17:43,938 --> 00:17:48,233 I mean it, pull yourself together. You'll do great. 33 00:17:48,234 --> 00:17:52,571 - Fuck! My head is killing me. - Why don't I pick up the rabbit tomorrow? 34 00:17:52,572 --> 00:17:55,741 No, absolutely not. I pick up the rabbit, you tell your jokes. 35 00:17:55,742 --> 00:18:00,245 You'll do great. Tell the onion joke. And then do this. 36 00:18:00,246 --> 00:18:03,874 - I just stole your nose. I'll put it... - No, don't do that. 37 00:18:03,875 --> 00:18:06,585 - You're not allowed. - Yes, I am. 38 00:18:06,586 --> 00:18:09,630 - You are really great. - Okay. 39 00:18:09,631 --> 00:18:14,344 - You're great. Stop it. - No, you stop it. 40 00:18:39,702 --> 00:18:44,624 I love you whether you like it or not. 41 00:18:48,253 --> 00:18:51,506 I love you whether you like it... 42 00:20:35,902 --> 00:20:39,488 We've been married for a long time, and I have to admit- 43 00:20:39,489 --> 00:20:44,911 that not every day is a wild sex orgy, but we're working on it. 44 00:21:43,344 --> 00:21:45,346 Hi, David speaking. 45 00:21:47,181 --> 00:21:49,183 Yeah. 46 00:27:20,765 --> 00:27:22,767 Hello? 47 00:29:52,374 --> 00:29:55,377 Grandpa is coming. Grandpa is coming. 48 00:34:27,983 --> 00:34:30,277 You're stone cold, dear. 49 00:35:51,733 --> 00:35:54,151 - Hi. Maria Pinelli. - David Zetterberg. 50 00:35:54,152 --> 00:35:58,114 We've examined Eva, and I can't explain it, 51 00:35:58,115 --> 00:36:02,536 but her heart has started beating again all by itself. 52 00:36:03,537 --> 00:36:05,913 However, her heart rate is very slow, 53 00:36:05,914 --> 00:36:11,420 and her oxygen level is so low that we can't understand how she's still alive. 54 00:36:13,922 --> 00:36:17,258 - Can I see her now? - Not just yet. 55 00:36:17,259 --> 00:36:23,259 First we want to do an MRI of her head. Then we measure her brain activity. 56 00:36:27,603 --> 00:36:32,565 - She's alive, though? - Yes, but we've never seen this before. 57 00:36:32,566 --> 00:36:38,566 The cause of the power outage in the capital is still uncertain. 58 00:36:39,197 --> 00:36:44,161 The network distributor hasn't found any faults in their system. 59 00:37:17,527 --> 00:37:20,113 What's going on? 60 00:37:29,122 --> 00:37:31,708 Mom suffered an accident. 61 00:37:35,045 --> 00:37:38,966 - Is she in the hospital? - Mhm. 62 00:37:53,981 --> 00:37:56,483 What do the doctors say? 63 00:37:58,902 --> 00:38:01,904 They don't know. 64 00:38:01,905 --> 00:38:04,825 She died on the operating table. 65 00:38:07,869 --> 00:38:11,707 - Then she woke up again. - Okay... 66 00:38:17,087 --> 00:38:19,630 So she didn't die? 67 00:38:19,631 --> 00:38:24,010 - I don't know. - What do you mean? 68 00:38:24,011 --> 00:38:27,472 I really don't know. They're doing tests on her now. 69 00:38:28,348 --> 00:38:32,019 - But what... - Flora, I don't know. I don't know. 70 00:38:33,270 --> 00:38:37,816 She... We just have to wait. Get some sleep. 71 00:38:41,945 --> 00:38:44,531 I don't know anything yet. 72 00:40:05,070 --> 00:40:07,989 I think Mom is dying. 73 00:40:28,093 --> 00:40:33,264 Here we are, my boy. Let's see. 74 00:40:33,265 --> 00:40:37,686 There you go. 75 00:40:40,230 --> 00:40:43,275 There you go. 76 00:40:45,652 --> 00:40:48,280 Grandpa will be right back. 77 00:41:27,652 --> 00:41:29,654 Elias? 78 00:41:34,242 --> 00:41:36,244 My dear boy. 79 00:41:56,306 --> 00:41:59,351 I'm just going to give you some eye drops. 80 00:42:12,697 --> 00:42:17,577 There you go. Everything will be okay again. 81 00:42:23,291 --> 00:42:27,836 I'll clean you up. 82 00:42:27,837 --> 00:42:30,215 My dear boy. 83 00:42:31,758 --> 00:42:34,094 There you go. 84 00:42:35,929 --> 00:42:39,598 Grandpa is just going to press your tummy. 85 00:42:39,599 --> 00:42:43,395 I'm just going to remove some of this. There you go. 86 00:42:48,608 --> 00:42:54,155 I'm sorry, dear. I'll dry your face. 87 00:43:00,912 --> 00:43:03,665 Mom will be home soon. 88 00:43:06,251 --> 00:43:11,755 Mr. Sandman with the umbrella 89 00:43:11,756 --> 00:43:16,552 He visits every little fella 90 00:43:16,553 --> 00:43:20,764 Every boy and every girl 91 00:43:20,765 --> 00:43:25,353 All sleeping tots all across the world 92 00:43:28,023 --> 00:43:33,027 Mr. Sandman with the umbrella 93 00:43:33,028 --> 00:43:38,240 He visits every little fella 94 00:43:38,241 --> 00:43:43,329 Every boy and every girl 95 00:43:43,330 --> 00:43:48,710 All sleeping tots all across the world 96 00:50:31,571 --> 00:50:33,573 Elias? 97 00:52:30,982 --> 00:52:36,112 - He needs to go to a hospital. - No, he needs to be with his family. 98 00:52:43,244 --> 00:52:47,622 - It's the police. Please open the door. - No. Please don't. 99 00:52:47,623 --> 00:52:52,044 - We have to tell them we have him. - Then we'll lose him again. 100 00:52:55,590 --> 00:52:59,010 We need to check if Elias is there. 101 00:53:04,181 --> 00:53:05,808 Open the door. 102 00:53:54,398 --> 00:54:00,398 I'm standing outside Ullevaal Hospital, where a crisis center has been set up. 103 00:54:00,821 --> 00:54:05,242 It's still uncertain exactly what's happened... 104 00:55:40,504 --> 00:55:46,504 How are you, my love? My darling. 105 00:55:49,847 --> 00:55:52,808 Are you in there somewhere? 106 00:56:05,446 --> 00:56:07,907 I've missed you. 107 00:57:03,838 --> 00:57:05,923 Time to eat. 108 00:58:34,178 --> 00:58:36,180 Here you are. 109 00:59:19,640 --> 00:59:21,642 Hi. 110 01:00:12,443 --> 01:00:16,363 I'm calling to get an update on Eva Keshavarz. 111 01:00:20,701 --> 01:00:25,622 No? Okay. May I speak to a doctor? 112 01:00:29,376 --> 01:00:31,961 No. 113 01:00:31,962 --> 01:00:36,966 Well, what would you have me do now? 114 01:00:36,967 --> 01:00:40,888 You must have some information. Hello? 115 01:00:52,107 --> 01:00:55,986 - Will Mom die? - No. 116 01:01:03,952 --> 01:01:06,413 When will she be home? 117 01:01:07,748 --> 01:01:10,666 Soon, I hope. 118 01:01:10,667 --> 01:01:13,587 She just needs to recover first. 119 01:01:21,095 --> 01:01:23,097 Okay. 120 01:01:57,172 --> 01:02:01,718 Is it true what you said about your mother? 121 01:02:11,437 --> 01:02:16,608 My mother passed away too. But she didn't come back. 122 01:02:19,069 --> 01:02:21,071 Luckily. 123 01:04:17,813 --> 01:04:20,816 ULLEVÅL HOSPITAL NEUROLOGY WARD 124 01:05:15,621 --> 01:05:21,376 Those peonies we planted will probably not blossom until next year. 125 01:09:19,447 --> 01:09:25,447 - Thank you. - I love you whether you like it or not. 126 01:09:29,541 --> 01:09:34,462 I love you whether you like it or not. 127 01:10:24,304 --> 01:10:28,432 Yes, may he live for a hundred years 128 01:10:28,433 --> 01:10:33,020 Of course he will live Of course he will live 129 01:10:33,021 --> 01:10:37,608 Of course he will live for a hundred years 130 01:10:37,609 --> 01:10:40,195 Happy birthday. 131 01:10:58,421 --> 01:11:00,924 Happy birthday. 132 01:11:08,890 --> 01:11:12,644 Whoops. Here you go. Oopsie. 133 01:11:24,531 --> 01:11:27,283 - Isn't it beautiful? - Yeah. 134 01:11:28,576 --> 01:11:30,662 And very cute. 135 01:11:35,750 --> 01:11:38,044 - Thank you. - You're welcome. 136 01:11:43,341 --> 01:11:49,341 I wish Mom were here to see you. 137 01:12:21,963 --> 01:12:24,007 Come on. 138 01:12:29,179 --> 01:12:31,514 Give it a break. 139 01:12:39,689 --> 01:12:42,191 - Hey. - Shh. Wait. 140 01:12:42,192 --> 01:12:44,986 Can't you see he's in pain? 141 01:12:48,114 --> 01:12:50,116 Stop it! 142 01:12:51,159 --> 01:12:53,620 There you go. 143 01:12:56,331 --> 01:12:58,374 Look at this. 144 01:13:01,127 --> 01:13:03,922 We're almost out of water. 145 01:15:35,865 --> 01:15:39,035 Eva, it's Kian's birthday today. 146 01:16:17,031 --> 01:16:20,285 I picked up the rabbit. 147 01:16:23,997 --> 01:16:27,250 Look, Mom. Balthazar. 148 01:16:45,310 --> 01:16:48,104 Do you want to hold him? 149 01:17:42,283 --> 01:17:45,035 Careful. 150 01:17:45,036 --> 01:17:49,540 Eva, don't hold him that tightly. Let go. 151 01:17:50,500 --> 01:17:54,544 Eva, stop it! Let go. You have to let go. 152 01:17:54,545 --> 01:17:57,882 - Eva, stop it! - Let go of him. 153 01:19:19,005 --> 01:19:21,841 Mom is dead. 154 01:23:32,007 --> 01:23:34,427 Anna? 155 01:23:42,268 --> 01:23:44,729 Someone's here. 156 01:23:58,993 --> 01:24:01,162 We have to go back. 157 01:24:22,558 --> 01:24:25,102 Dad! 158 01:24:28,773 --> 01:24:30,232 Dad! 159 01:27:56,981 --> 01:27:58,691 Farewell. 160 01:29:06,508 --> 01:29:12,508 My precious child, rest at ease 161 01:29:12,681 --> 01:29:18,681 Little boy, little girl, sleep in peace 162 01:29:18,812 --> 01:29:24,812 The sun has set, my little one 163 01:29:25,194 --> 01:29:31,194 The moon is up, the day is done 164 01:31:18,849 --> 01:31:21,560 I'll see you later. 165 01:31:30,068 --> 01:31:32,404 I love you. 166 01:34:18,070 --> 01:34:24,070 English subtitles by Ann Cathrin Valle Bjelkåsen