1 00:00:00,000 --> 00:00:10,400 ....:BLACK GOLD:.... 2 00:02:00,560 --> 00:02:02,722 تم نے نہیں سنا؟ 3 00:02:02,800 --> 00:02:07,806 رب لازوال خدا، دنیا کی انتہا کا خالق ہے. 4 00:02:09,360 --> 00:02:12,682 انہوں نے کہا کہ، تھکاوٹ یا تکی اضافہ نہیں کرے گا 5 00:02:12,760 --> 00:02:15,650 اور اپنی عقل کوئی نہیں فیدم سکتے ہیں. 6 00:02:20,160 --> 00:02:24,609 وہ تکی کے لئے طاقت دیتا ہے اور کمزور کی طاقت کو بڑھاتا ہے. 7 00:02:26,240 --> 00:02:30,370 یہاں تک کہ نوجوانوں کو تھکا ہوا اور تکی ہو جاتے ہیں، اور نوجوانوں کو ٹھوکر کھا کر گر. 8 00:02:30,440 --> 00:02:34,684 لیکن رب سے امید ان لوگوں کو جو ان کی طاقت کی تجدید کریں گے. 9 00:02:37,160 --> 00:02:39,766 وہ عقابوں کی طرح پروں پر اضافہ کرے گا. 10 00:02:39,840 --> 00:02:42,650 وہ چلایا جائے گا اور تکی نہیں اگتے. 11 00:02:42,720 --> 00:02:45,485 وہ چلیں گے اور تھکا ماندہ نہ ہو. 12 00:02:47,360 --> 00:02:50,250 ڈیسمنڈ، رک جاؤ! 13 00:02:51,440 --> 00:02:53,761 رکو، ڈیسمنڈ! 14 00:02:53,840 --> 00:02:56,889 ہم یہاں سے باہر حاصل کرنے کے لئے جا رہے ہیں! 15 00:03:11,240 --> 00:03:14,722 ڈیسمنڈ. ڈیسمنڈ! 16 00:03:15,360 --> 00:03:16,361 کیا؟ 17 00:03:16,440 --> 00:03:19,444 - انتظار کرو. - پکڑ لو. 18 00:03:19,520 --> 00:03:21,887 رکو، میں نے تم سے کچھ کہنا مل گیا ہے. 19 00:03:25,480 --> 00:03:26,766 کیا، ہیل؟ 20 00:03:27,760 --> 00:03:29,285 سب سے اوپر پر آپ کی دوڑ. 21 00:03:29,360 --> 00:03:30,964 ارے! دھوکے باز! 22 00:03:40,800 --> 00:03:44,009 - بعد میں ملتے ہیں، slowpoke. - ہے! 23 00:03:49,800 --> 00:03:52,280 - ایک ہاتھ چاہتے ہیں؟ - مجھے مل گیا. 24 00:03:58,440 --> 00:03:59,805 - بیٹھ جاؤ! - آہ، آپ ڈوپ! 25 00:03:59,880 --> 00:04:01,291 - اسے چھوڑو. - تم نے اسے چھوڑ دیا. 26 00:04:06,320 --> 00:04:08,243 پیٹ کی خاطر. 27 00:04:08,320 --> 00:04:11,608 ارے! کہ وادی سے دور ہو جاؤ، تمہیں لات بچوں مورھ! 28 00:04:11,680 --> 00:04:13,336 تم اپنی گردنوں کو توڑنے کے لئے جا رہے ہیں! 29 00:04:14,560 --> 00:04:18,360 یہ ان سے Doss بچوں ہے. اپنے پرانے آدمی کے طور پر پاگل. 30 00:04:27,280 --> 00:04:30,727 انہوں نے جیکسن اور مین کے کونے کھود... 31 00:04:32,560 --> 00:04:34,403 ایک فٹ پاتھ میں ڈالنا... 32 00:04:37,480 --> 00:04:39,482 تم لڑکوں کو اب اس کو تسلیم نہیں کریں گے. 33 00:04:46,640 --> 00:04:48,961 اگر تم برا، وہ آپ کو تسلیم کروں گا مجھے شک. 34 00:04:51,560 --> 00:04:54,848 میں انہیں طرف چلنا جب وہ شاید ہی مجھے جانتے. 35 00:04:57,280 --> 00:04:59,362 میں نے آپ کے ساتھ مر کی طرح ہے. 36 00:05:04,960 --> 00:05:07,691 ہم لڑکوں کبھی وجود ہی نہیں جیسے یہ ہے. 37 00:05:16,320 --> 00:05:19,051 ٹھیک ہے، کہ آج تمہارے لئے ملا ہے. 38 00:05:39,400 --> 00:05:42,244 اپنے دائیں، ڈیسمنڈ کے ساتھ اس کو روکنے. 39 00:05:42,360 --> 00:05:45,523 روکو اسے! میری بات سن رہے ہو؟ 40 00:05:45,600 --> 00:05:48,331 - وہ کس بارے میں لڑ رہے ہیں؟ - When'd وہ کبھی ایک وجہ کی ضرورت ہے؟ 41 00:05:48,400 --> 00:05:50,402 ٹام! اہ! 42 00:05:50,480 --> 00:05:52,562 انہیں کیوں روکا؟ مجھے ان دونوں کو کوڑے محفوظ کرتا ہے. 43 00:05:52,640 --> 00:05:54,483 اس طرح، میں نے صرف جیت لیا ہے کہ کسی ایک کوڑا. 44 00:05:58,040 --> 00:05:59,041 ٹام! 45 00:05:59,120 --> 00:06:00,246 نہیں! 46 00:06:00,320 --> 00:06:01,731 اوہ خدایا. 47 00:06:03,360 --> 00:06:05,408 ٹام! اٹھو، تم مجھے سن سکتے ہیں؟ 48 00:06:05,480 --> 00:06:06,606 کیا تم نے کیا ہے؟ 49 00:06:06,720 --> 00:06:07,881 اس نے مجھے سنائی نہیں دے رہا. 50 00:06:10,880 --> 00:06:12,928 میں نے کچھ برف ملے گا. 51 00:06:15,520 --> 00:06:18,490 - آپ کی ٹوکری میں منتقل. - مجھے مل گیا. 52 00:06:19,360 --> 00:06:20,964 وہ سانس لے رہا ہے؟ 53 00:06:21,520 --> 00:06:24,091 ہیل؟ ہیل، تم مجھے سن سکتے ہیں؟ 54 00:06:29,680 --> 00:06:31,489 ہیل، تم مجھے سن سکتے ہیں؟ 55 00:06:37,400 --> 00:06:40,006 ہیل... چلو. 56 00:06:40,080 --> 00:06:41,730 انہوں نے کہا کہ سے Dilated ہے. 57 00:06:42,400 --> 00:06:43,526 ہیل... 58 00:07:05,080 --> 00:07:08,801 کیا آپ کر رہے ہو کیا سوچتے 'کرتے ہیں؟ 59 00:07:08,880 --> 00:07:13,966 میں تمہیں ہوں اب آپ کو شکست دی ہے، آپ قوانین کو جانتے ہیں. 60 00:07:16,120 --> 00:07:18,521 تم نے سنا، ڈیسمنڈ؟ 61 00:07:19,680 --> 00:07:22,126 - ڈیسمنڈ! - ٹام، کو روکنے کے. 62 00:07:22,200 --> 00:07:24,043 کیا کروگے لڑکے تعلیم دیتے ہیں کہ کون ہے؟ 63 00:07:24,120 --> 00:07:26,566 انہوں نے کہا کہ پہلے ہی کافی تشدد ہے. 64 00:07:26,640 --> 00:07:29,086 ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، آپ کو بوسے میں نے اسے گلا گھونٹنا جاؤ. 65 00:07:29,160 --> 00:07:32,721 تم اسے بتاو دنیا کو ایک نرم اور نرم جگہ ہے. 66 00:07:36,840 --> 00:07:38,683 ہیل والا ٹھیک ہو جائے. 67 00:07:50,280 --> 00:07:51,520 ارے. 68 00:07:55,360 --> 00:07:59,763 - میں نے اسے قتل کر سکتے تھے. - جی ہاں، آپ کو ہو سکتا ہے. 69 00:07:59,840 --> 00:08:02,650 قتل، یہ سب سے بدترین گناہ ہے. 70 00:08:02,720 --> 00:08:04,210 اور ایک شخص کی جان لینا، 71 00:08:04,280 --> 00:08:08,001 کہ رب کی نظر میں سب سے پربل گناہ ہے. 72 00:08:08,080 --> 00:08:11,926 کچھ بھی نہیں اس کے دل کو اتنا درد ہوتا ہے. 73 00:08:12,040 --> 00:08:13,416 اگر آپ انگریزی نہیں سمجھتے؟ 74 00:08:15,000 --> 00:08:16,809 میں نے پھر آپ کو بتانا ہے؟ 75 00:08:16,880 --> 00:08:18,928 آپ کو منتقل، عورت، یا میں تمہیں اچھا اور مشکل پیٹنا گا! 76 00:08:19,000 --> 00:08:20,896 جہنم کیا ہو رہا ہے؟ تم ٹھیک، برتھا؟ 77 00:08:20,920 --> 00:08:22,336 آپ اپنی ہی لعنتی کام سے کام رکھو! 78 00:08:22,360 --> 00:08:24,522 اسے بند کر سو، ٹام جاؤ. 79 00:08:25,560 --> 00:08:26,891 مجھے اس سے نفرت ہے. 80 00:08:42,160 --> 00:08:43,491 ماں؟ 81 00:08:45,960 --> 00:08:46,961 اوہ. 82 00:08:56,200 --> 00:08:58,282 وہ ہم سے اتنی نفرت کیوں کرتی ہے؟ 83 00:08:59,720 --> 00:09:02,166 اوہ، وہ ہم سے نفرت نہیں کرتے. 84 00:09:04,360 --> 00:09:07,682 وہ خود کبھی کبھی نفرت کرتا ہے. 85 00:09:09,200 --> 00:09:11,965 تمہارے والد صاحب کو آج رات، کہ حقیقی وہ نہیں ہے. 86 00:09:13,160 --> 00:09:17,210 میں نے آپ کو جنگ سے پہلے، اسے جانتے میں نے جیسے چاہو. 87 00:09:17,280 --> 00:09:18,691 ♪ رب للہ 88 00:09:19,160 --> 00:09:21,128 ♪ رب للہ 89 00:09:21,200 --> 00:09:24,488 ♪ لوگ خوش ہوتے ہیں! 90 00:09:24,560 --> 00:09:26,688 ♪ اوہ، آ 91 00:09:26,760 --> 00:09:31,209 ♪ یسوع بیٹے کے ذریعے والد 92 00:09:31,280 --> 00:09:34,887 ♪ اور جلال دے 93 00:09:34,960 --> 00:09:39,887 ♪ وہ بڑے بڑے کام کیا ہے ♪ 94 00:09:39,960 --> 00:09:41,610 کیسے ہم آواز، ڈیسمنڈ؟ 95 00:09:41,680 --> 00:09:43,967 فرشتوں کی ایک آسمانی میزبان، ماں کی طرح. 96 00:09:44,040 --> 00:09:47,726 اب، آپ کو پتہ ہے کہ یہ، جھوٹ بولنا، خاص طور پر اس جگہ پر ایک گناہ ہے. 97 00:09:47,800 --> 00:09:50,406 ٹھیک ہے، میں نے کبھی نہیں کہا نہیں ہے وہ فرشتوں گا رہے تھے. 98 00:09:55,720 --> 00:09:58,007 کیا وہاں سے باہر چل رہا ہے؟ ڈیسمنڈ! 99 00:09:58,080 --> 00:10:00,128 اسے حاصل، اسے حاصل! 100 00:10:02,600 --> 00:10:04,523 اسے باہر کھینچ کر لائیں. بس TARP. 101 00:10:09,960 --> 00:10:11,240 میں نے ایک ایمبولینس کو فون کریں گے. 102 00:10:11,280 --> 00:10:13,408 نہیں، کوئی وقت نہیں. یشوع کی اٹھا. 103 00:10:13,480 --> 00:10:14,845 - فوری! - ٹھیک ہے. 104 00:10:32,080 --> 00:10:34,731 اب آپ ٹھیک ہونے جا رہے ہیں. تم ٹھیک ہونے جا رہے ہیں. 105 00:10:34,800 --> 00:10:36,325 تم اچھے ہاتھوں میں ہیں. 106 00:10:38,080 --> 00:10:39,491 ہم یہاں کیا ہے؟ 107 00:10:39,560 --> 00:10:41,120 یہ ایک کٹا ہوا دمنی ہے. کچھ سیون حاصل کریں. 108 00:10:41,160 --> 00:10:42,207 ہاں، ڈاکٹر. 109 00:10:42,280 --> 00:10:44,176 اس پر کچھ دباؤ ڈال. آپ کو اس پٹی درخواست دے سکا؟ 110 00:10:44,200 --> 00:10:45,326 - جی سر. - اچھا کام. 111 00:10:45,400 --> 00:10:46,890 تم اس لڑکے کی زندگی بچ ہے ہو سکتا ہے. 112 00:10:48,360 --> 00:10:51,011 تم ہمارے ساتھ رہ رہا؟ تم ٹھیک ہونے جا رہے ہیں. 113 00:10:51,080 --> 00:10:52,684 آپ کا نام، بیٹے کیا ہے؟ 114 00:10:52,760 --> 00:10:54,762 گلبرٹ. 115 00:10:54,880 --> 00:10:56,803 - سرجری؟ - جی ہاں، سرجری. 116 00:10:56,880 --> 00:10:58,848 ہمارے ساتھ رہو، تم ٹھیک ہو جاتے ہیں. 117 00:10:59,160 --> 00:11:00,207 تم درد محسوس کرتے ہیں؟ 118 00:11:04,200 --> 00:11:06,123 ہمارے ساتھ رہو، ٹھیک ہے؟ 119 00:12:05,040 --> 00:12:07,566 فوج اس طرح سے physicals. یہ خون دینے کے لئے ہے. 120 00:12:14,000 --> 00:12:15,286 کیا تم ٹھیک ہو؟ 121 00:12:17,000 --> 00:12:22,848 اوہ، نہیں، وہ میرا نہیں ہے. میں ٹھیک ہوں. ، اگرچہ پوچھ رہا میم لئے آپ کا شکریہ. 122 00:12:27,320 --> 00:12:28,446 آپ کو کیا ضرورت ہے؟ 123 00:12:31,240 --> 00:12:33,129 اپنے بیلٹ. 124 00:12:35,800 --> 00:12:38,690 میں نے حادثہ تھا جو لڑکے پر اس کو قرضے. 125 00:12:38,760 --> 00:12:40,808 میری پتلون اس کے بغیر اتنی اچھی اپ نہیں رکھتے. 126 00:12:42,280 --> 00:12:44,931 ویسے، اہ، میں نے آپ کی پٹی کی ضرورت نہیں ہے. 127 00:12:45,000 --> 00:12:46,570 نہیں، مجھے معلوم ہے، مہودیا. یہ وہاں باہر ہے. 128 00:12:46,640 --> 00:12:48,136 یہ درست وہاں سے باہر اب بھی لڑکے کے ساتھ ہے. 129 00:12:48,160 --> 00:12:52,848 ٹھیک ہے. میں یہاں صرف خون لینے کے لئے ہوں. 130 00:12:52,920 --> 00:12:55,685 میری دے گا. 131 00:12:55,760 --> 00:12:58,843 ٹھیک ہے، وہاں اس کے کمرے میں جاؤ اور دوسروں کے ساتھ انتظار. 132 00:12:58,920 --> 00:13:00,331 میں نے آپ کو فون کروں گا. 133 00:13:05,160 --> 00:13:06,889 وہ کمرے. 134 00:13:14,800 --> 00:13:16,882 تم نے پہلے کبھی مسٹر، خون دے دیا... 135 00:13:19,040 --> 00:13:20,166 DOSS. 136 00:13:21,360 --> 00:13:23,966 لیکن میرے دوست مجھے ڈیسمنڈ فون کریں. نہیں، مہودیا، یہ میرا پہلا موقع ہے. 137 00:13:33,120 --> 00:13:38,445 میں نے ہمیشہ ایک ڈاکٹر ہونے کے بارے میں خواب دیکھا تھا. لیکن، اہ، میں نے بہت سے اسکول نہیں مل سکا. 138 00:13:40,840 --> 00:13:43,320 ہم کیا کر رہے ہیں جب آپ ایک چھوٹا سا چکر ہو سکتا ہے. 139 00:13:43,400 --> 00:13:45,926 کوئی آپ اٹھا رہا ہے؟ 140 00:13:46,000 --> 00:13:48,207 نہیں، مہودیا. واپس چلنے کے سہارے. 141 00:13:48,280 --> 00:13:50,089 تم کہاں رہتے ہو؟ 142 00:13:50,160 --> 00:13:51,491 فورٹ ہل، میڈم. 143 00:13:51,600 --> 00:13:53,170 یہ ایک طریقوں ہے. 144 00:13:53,240 --> 00:13:57,564 صرف پانچ یا چھ میل نمبر، لیکن میں جنگل کے ذریعے کاٹ. 145 00:13:57,640 --> 00:13:59,642 اس کے سات کہ طریقہ ہے! 146 00:13:59,720 --> 00:14:02,007 تم سچ میں جنگل کی طرح ضروری ہے. 147 00:14:02,080 --> 00:14:04,082 جی ہاں میڈم. مجھے یقین کرتے. 148 00:14:04,160 --> 00:14:06,128 ٹھیک ہے، یہاں کچھ دباؤ ڈال. 149 00:14:07,880 --> 00:14:09,928 - تم ٹھیک ہو؟ - جی ہاں. 150 00:14:12,960 --> 00:14:14,121 الوداع. 151 00:14:14,600 --> 00:14:17,809 تم کہاں تمام spruced اور اچھا لگ رہا ہے؟ 152 00:14:17,880 --> 00:14:20,770 کل کسی سے ملی. اسپتال میں سے زیادہ ایک نرس. 153 00:14:20,880 --> 00:14:22,416 اس کا نام ڈوروتی Schutte. میں نے اس سے شادی کرنے والا ہوں. 154 00:14:22,440 --> 00:14:24,363 بھگوان. وہ اس کو معلوم ہے؟ 155 00:14:24,440 --> 00:14:26,363 ویسے، اب تک نہیں. وہ کے بارے میں ہے. 156 00:14:26,440 --> 00:14:30,570 کیا تم نے کبھی اس سے بھی ایک عورت سے بات کی؟ میرا مطلب ہے، اس خاندان میں نہیں ہے ایک. 157 00:14:30,680 --> 00:14:33,081 اس سے بات کی. 158 00:14:33,160 --> 00:14:35,367 ویسے، اس صورت میں، آپ کے بھائی کو ایک بڑی گلے دینے آئے. 159 00:14:35,440 --> 00:14:36,805 - ہیل! - ادھر آو. 160 00:14:36,880 --> 00:14:38,609 مجھ سے دور آپ چیکنا پنجے رکھیں. 161 00:14:40,120 --> 00:14:41,246 مجھے قسمت کی خواہش، ماں. 162 00:14:42,040 --> 00:14:43,201 اچھی قسمت. 163 00:15:20,280 --> 00:15:21,645 اگلے. 164 00:15:21,720 --> 00:15:24,883 ایک نشست لے لو. تم نے پہلے کبھی خون دی؟ 165 00:15:24,960 --> 00:15:26,007 جی ہاں میڈم. میرے پاس. 166 00:15:29,000 --> 00:15:30,923 تم بیلٹ آدمی ہیں. 167 00:15:31,000 --> 00:15:32,525 ڈیسمنڈ، جی ہاں، مہودیا. 168 00:15:32,600 --> 00:15:35,410 ویسے، ڈیسمنڈ، ہم نہیں آپ کے خون کو دو دن میں ایک قطار میں لے جا سکتے ہیں. 169 00:15:35,480 --> 00:15:37,448 ٹھیک ہے، یہ اچھا ہے. میں اپنے کو واپس حاصل کرنے کے لئے آئے. 170 00:15:37,520 --> 00:15:39,887 - تم کیا؟ - میرا خون. میں نے اسے واپس ضرورت. 171 00:15:41,520 --> 00:15:44,080 ویسے، یہ اس طرح کام نہیں کرتے، ہم صرف اس کا ثواب تم کو دے نہیں سکتا. 172 00:15:44,120 --> 00:15:46,202 ویسے، آپ کو مل گیا. 173 00:15:46,280 --> 00:15:47,776 تم نے وہ انجکشن کے ساتھ مجھ سے پھنس جب سے، 174 00:15:47,800 --> 00:15:49,962 میرے دل اصلی روزہ دھڑک رہا ہے. 175 00:15:50,040 --> 00:15:52,327 ہر بار جب میں نے آپ کے بارے میں سوچتے، یہ تیزی سے اب بھی ہرا دیا. 176 00:15:54,440 --> 00:15:57,444 میں نے پہلے کہ ایک کے کبھی نہیں سنا. اس خوبصورت corny ہے. 177 00:15:57,560 --> 00:15:59,562 یہ ہے؟ 178 00:15:59,640 --> 00:16:02,928 یہ ایک شرم کی بات ہے، میں نے تمام رات اس کی مشق کیا. 179 00:16:03,000 --> 00:16:04,047 کچھ اچھا نہیں؟ 180 00:16:06,480 --> 00:16:08,164 میں نے ایسا نہیں کہا. 181 00:16:28,040 --> 00:16:30,884 ایک شریان اور ایک رگ میں کیا فرق ہے؟ 182 00:16:33,160 --> 00:16:36,369 - آپ کیا کہ رہے ہو؟ - لڑکے کا حادثہ. 183 00:16:38,720 --> 00:16:40,165 دمنیوں خون تیزی. 184 00:16:42,160 --> 00:16:43,650 اور رگوں؟ 185 00:16:45,000 --> 00:16:46,047 خون. 186 00:16:49,440 --> 00:16:50,560 میں نے آپ کی مشق کرنے کی ضرورت ہے 187 00:16:50,600 --> 00:16:53,444 آپ کے لڑکے / لڑکی کے گھر میں بات ملنہ آپ کو باہر آنے سے پہلے. 188 00:16:53,520 --> 00:16:55,363 جی ہاں، میں نے شاید ایسا. 189 00:16:57,000 --> 00:16:59,162 تم وہ دلچسپی رکھتے ہیں تو کیا میں آپ سے ایک کتاب دے گا. 190 00:17:00,760 --> 00:17:02,046 ڈیٹنگ پر؟ 191 00:17:03,120 --> 00:17:05,088 خون پر. 192 00:17:13,560 --> 00:17:16,245 شاید کسی اور طبی سوال؟ 193 00:17:16,320 --> 00:17:19,642 نہیں. میں نے صرف آپ نے کبھی دیکھا سب سے خوبصورت چیز ہیں لگتا ہے کہ. 194 00:17:21,200 --> 00:17:23,282 مجھے اندھیرے میں بیٹھا ہوں کیونکہ یہ ہے کہ. 195 00:17:26,360 --> 00:17:30,365 نہیں، آپ کو صرف خوبصورت ہیں. 196 00:17:55,240 --> 00:17:56,924 راستے سے باہر! 197 00:17:58,760 --> 00:18:00,808 تم کہاں جا رہے ہو دیکھنے کی ضرورت ہے. 198 00:18:12,720 --> 00:18:14,404 میں معافی چاہتا ہوں. میں نے آپ کو کوئی اعتراض کرے گا نہیں لگتا تھا. 199 00:18:15,560 --> 00:18:16,641 تم سے نہیں پوچھا. 200 00:18:18,080 --> 00:18:21,641 - میں آپ کو یہ پسند ہے ہو سکتا ہے سوچا. - ویسے، میں نے آپ سے پوچھا جائے گا تو ہو سکتا ہے. 201 00:18:32,400 --> 00:18:33,447 تم آ رہے ہو؟ 202 00:18:36,240 --> 00:18:38,160 آپ کہاں چل رہے ہیں دیکھو! 203 00:18:59,440 --> 00:19:01,090 تم نے ہم سے کچھ بھی کیوں نہیں کہا؟ 204 00:19:01,200 --> 00:19:03,136 آپ کی کوشش کی ہے اور مجھے اس سے باہر سے بات کرے گا Cecause، 205 00:19:03,160 --> 00:19:06,403 - اور میں جانتا ہوں کہ میں کیا کر رہا ہوں صحیح ہے. - اور اس کا حکم کیا ہوگا؟ 206 00:19:06,480 --> 00:19:09,450 یہ ایک جنگ میں قتل کرنے کی نہیں ہے. اس سے حفاظت کر رہا ہے. 207 00:19:09,520 --> 00:19:11,329 ہمارے گرجہ گھر سے لڑکوں کے بوجھ جا رہے ہیں. 208 00:19:11,400 --> 00:19:14,449 - جی ہاں. - ایک جنگ ہے اور وہ مردوں کی ضرورت ہے. 209 00:19:14,520 --> 00:19:16,920 اور ایک پیپر مل میں کام کرنے والے اس ملک کو بچانے کے لئے نہیں جا رہا ہے. 210 00:19:25,600 --> 00:19:30,049 ایک فلم سٹار، ہمارے لڑکے کی طرح لگتا ہے. 211 00:19:32,480 --> 00:19:36,690 اچھا وردی، اچھی ٹوپی. 212 00:19:39,160 --> 00:19:43,290 ہم فرانس میں چلا گیا جب آرٹی Giddens ان کی وردی میں دیکھا کہ کس طرح کی یاد دلاتی ہے. 213 00:19:45,400 --> 00:19:47,004 - اسے برتھا یاد رکھیں؟ - نہیں، ٹام. 214 00:19:47,120 --> 00:19:48,167 کیا؟ 215 00:19:50,000 --> 00:19:54,369 میں صرف یہ کہہ رہا ہوں آرٹی ان کی وردی میں دیکھا کہ کس طرح تیز. 216 00:19:54,440 --> 00:19:57,125 آپ تمام لڑکیوں کو یقینی طور پر ایسا لگتا ہے لگ رہا تھا. 217 00:19:57,200 --> 00:20:00,170 انہوں نے کہا کہ انہیں اس پر flocking تھا. انہوں نے کہا کہ سب سے زیادہ فخر تھا. 218 00:20:06,160 --> 00:20:07,969 میں نے صرف یہ کہ ہمارے ہیل شاٹ ہو جاتا ہے جب امید ہے کہ، 219 00:20:08,040 --> 00:20:10,566 جو اپنی جیکٹ کے سامنے کے ذریعے ہے. 220 00:20:10,640 --> 00:20:13,769 ایک سادہ اندراج زخم، نہ زیادہ گندگی کی طرح. 221 00:20:14,080 --> 00:20:15,650 آرٹی پیٹھ میں مارا گیا، 222 00:20:15,720 --> 00:20:20,282 یہ اس کی ہمت کا سب سے اڑا دیا اور ہر جگہ ان کے سامنے، offal کے باہر آنتوں. 223 00:20:22,560 --> 00:20:24,767 مکمل طور پر ان کی وردی تباہ. 224 00:20:28,720 --> 00:20:30,165 یہ خوش قسمت وہ مر چکا تھا 225 00:20:30,240 --> 00:20:33,608 تو وہ کبھی نہیں جانتا تھا ان کی وردی کس طرح خوفناک لگ رہا تھا. 226 00:20:38,320 --> 00:20:39,890 میرے سامنے سے چلے جاؤ. 227 00:21:39,160 --> 00:21:40,969 آپ، حصہ پہاڑ بکری کیا ہیں؟ 228 00:21:43,160 --> 00:21:45,527 آپ، ڈیسمنڈ سے Doss میری مدد کرنے جا رہے ہیں، 229 00:21:45,600 --> 00:21:47,443 یا آپ کو صرف پھنسے ہوئے مجھے چھوڑنے کے لئے جا رہے ہیں؟ 230 00:21:51,840 --> 00:21:54,525 میں آپ کی مدد کرتا ہے لیکن یہ لاگت والا ہے تمہیں. 231 00:21:54,600 --> 00:21:55,681 کیا؟ 232 00:21:56,240 --> 00:21:57,241 ایک بوسہ. 233 00:21:59,800 --> 00:22:02,644 - خالص بلیک میلنگ ہے. - ویسے، جی ہاں، مہودیا، یہ ہے. 234 00:22:02,720 --> 00:22:04,688 لیکن یہ اب بھی میری حالت ہے. 235 00:22:07,440 --> 00:22:11,365 اس سودے ہے. اور میں اس کے لئے آپ کو منعقد کرنے جا رہا ہوں. 236 00:22:24,520 --> 00:22:26,329 ٹھیک ہے، اب رکو. 237 00:22:28,640 --> 00:22:30,563 تم نے مجھے تپپڑ مارنے والا نہیں ہے، تم کیا ہو؟ 238 00:22:30,640 --> 00:22:33,007 Cecause میں گر، میں تمہیں اپنے ساتھ لے جا رہی ہوں. 239 00:22:33,600 --> 00:22:35,364 مجھے چومو اور باہر تلاش. 240 00:23:24,400 --> 00:23:25,401 کیا؟ 241 00:23:26,800 --> 00:23:28,609 مجھے حاصل کرنے کے لئے ہے. 242 00:23:29,800 --> 00:23:32,406 ان سب کو میرے لئے لڑنے جانا جبکہ میں یہاں نہیں رہ سکتا. 243 00:23:32,480 --> 00:23:35,324 - ہاں تم کر سکتے ہو. تم یہاں رہ سکتی. - ڈوروتی، مجھے کرنا ہے. 244 00:23:35,400 --> 00:23:37,084 میں ایک ڈاکٹر بننا چاہتا ہوں. 245 00:23:37,160 --> 00:23:39,367 مجھے لگتا ہے میں نے لوگوں بچت کی جائے گی ان کو قتل نہیں. 246 00:23:43,400 --> 00:23:45,687 مجھے کام پر جانا ہے. مجھے دیر ہو جائے کرنے کے لئے جا رہا ہوں. 247 00:23:48,680 --> 00:23:52,321 ڈوروتی. ڈوروتی، عزیز. ڈوروتی. ڈوروتی! 248 00:23:55,760 --> 00:23:57,762 تو تم یا جو شادی کرنے کے لئے مجھ سے پوچھیں کرنے جا رہے ہیں؟ 249 00:24:00,360 --> 00:24:02,200 ویسے، مجھے پتہ نہیں ہے. تم اب بھی میرے لئے جا رہا؟ 250 00:24:02,240 --> 00:24:05,403 اچھا، مجھے پتہ نہیں کریں گے، آپ کو نہیں کہا ہے. 251 00:24:05,480 --> 00:24:10,122 ویسے، میں نے اپنے سارے دل اور پھر کچھ کے ساتھ آپ سے پوچھ رہا ہوں،. 252 00:24:10,200 --> 00:24:14,250 - اگر آپ کو مجھ سے شادی کروگی؟ - تو پھر، جی ہاں. ہاں میں کروں گا. 253 00:24:24,000 --> 00:24:25,411 کب؟ 254 00:24:25,480 --> 00:24:26,925 جلد ہی آپ کو آپ کی پہلی چھٹی حاصل کے طور پر. 255 00:24:27,000 --> 00:24:29,162 لیکن میں اب بھی اس وقت آپ کو پسند نہیں کرتے. 256 00:24:29,480 --> 00:24:31,289 - جی ہاں. - ٹھیک ہے. 257 00:24:31,360 --> 00:24:33,806 ٹھیک ہے. ٹھیک ہے، میں تم سے محبت کی. 258 00:24:33,880 --> 00:24:36,008 ششش! 259 00:24:47,080 --> 00:24:49,560 ماں آپ کو یہاں دیکھ آئے کہا. 260 00:24:49,640 --> 00:24:50,721 جی ہاں. 261 00:24:54,800 --> 00:24:57,087 یہ تینوں اپنے سب سے اچھے دوست تھے. 262 00:24:58,440 --> 00:25:00,920 I، انہیں ساتھ پلی 263 00:25:01,000 --> 00:25:03,000 I '، اتارنا کے ساتھ لڑکیوں کا پیچھا' کے ساتھ مصیبت میں ہے انہیں. 264 00:25:04,000 --> 00:25:05,240 اور میں انہیں کے ساتھ بھرتی. 265 00:25:07,760 --> 00:25:09,808 اب میرے دوستوں نے، 266 00:25:11,400 --> 00:25:14,563 گندگی اور گھاس میں احاطہ کرتا ہے اور کیڑے کھا. 267 00:25:17,480 --> 00:25:19,403 میں یہاں اپنے بیٹوں کا دورہ کرنے کی ضرورت کے لئے نہیں کرنا چاہتا. 268 00:25:20,880 --> 00:25:23,486 والد، میں نے پہلے ہی سائن اپ کیا. 269 00:25:26,440 --> 00:25:30,923 I، دوسری صورت میں پاپ نہیں کر سکتا تھا. ورنہ ہر کوئی کر رہا ہے... 270 00:25:31,000 --> 00:25:32,684 تم باقی سب نہیں ہے! 271 00:25:35,000 --> 00:25:37,924 سب میں چھلانگ اور سوچ کے بغیر، فوری کام کرتا ہے! 272 00:25:38,000 --> 00:25:41,766 لات بیوکوف احمقوں کی طرح ہم تھے. 273 00:25:41,840 --> 00:25:44,571 اور زندہ جو فوجیوں، وہ رہتے وہ ایسا کر سکتے ہیں! 274 00:25:44,640 --> 00:25:46,244 تم نہیں کر سکتے! 275 00:25:46,760 --> 00:25:50,606 دیکھو، تم بیٹھو اور لگتا ہے اور ہر چیز کے بارے میں دعا ہوگا. 276 00:25:50,680 --> 00:25:53,650 میرا مطلب ہے، آپ کو دیکھو، تم ابھی سے کر رہے ہیں. 277 00:25:53,720 --> 00:25:55,802 تم تم جاؤ تو اپنے آپ کے ساتھ رہنے کے لئے نہیں کر سکیں گے. 278 00:25:55,880 --> 00:25:57,882 نہیں، میں نے نہیں کرنا ہے تو اپنے آپ کے ساتھ رہنے کے لئے نہیں کر سکیں گے. 279 00:25:57,960 --> 00:26:01,931 میں ایک ڈاکٹر بننے جا رہی ہوں. پیش کرنے کیلئے اپنے راستے بننے جا رہی ہے. 280 00:26:02,000 --> 00:26:04,890 دیکھو، وہاں آپ کو، جانے یہ سب باہر سوچ رہی. 281 00:26:05,000 --> 00:26:10,370 کیا، تم اندازہ لگا اس جنگ کو صرف آپ کے ساتھ میں فٹ ہونے کے لئے جا رہا ہے، آپ کے خیالات؟ 282 00:26:10,440 --> 00:26:12,727 ٹھیک ہے، میں یہ مشکل ہو جا رہا ہے پر شک نہیں کرتے. 283 00:26:14,560 --> 00:26:17,484 یہ مشکل نہیں ہو گا، یہ ناممکن ہو جائے گا. 284 00:26:17,560 --> 00:26:21,360 تم جانتے ہو، جو کچھ عقائد اب آپ اپنے پاگل سر میں ہے، 285 00:26:21,440 --> 00:26:24,603 وہ کبھی بھی باہر نہیں کھیلے گی. یہ اس طرح کام نہیں کرتے. 286 00:26:24,680 --> 00:26:27,684 اور کچھ لوگوں کی طرف سے، میں نہیں جانتے تو، معجزہ موقع آپ کو زندہ رہنے، 287 00:26:27,760 --> 00:26:30,525 آپ کو خدا کا کوئی شکریہ نہیں دے جائے گا. 288 00:26:35,120 --> 00:26:36,400 - تیار؟ - تیار. 289 00:26:36,440 --> 00:26:37,536 تم سب کچھ ہوا کی ضرورت ہے. 290 00:26:37,560 --> 00:26:39,576 چلو، دوستوں، ایک ٹانگ کو ہلا. انکل سیم کے اب آپ کو مل گیا. 291 00:26:39,600 --> 00:26:43,002 ماں کو الوداع کہنے. چلو بھئی. 292 00:26:43,120 --> 00:26:45,487 خواتین،، بس سے دور قدم، براہ مہربانی. 293 00:26:45,560 --> 00:26:48,370 - میں تقریبا بھول گیا تھا. یہاں. - میں ایک crowbar کی ضرورت ہے؟ 294 00:26:49,080 --> 00:26:52,129 میں آپ کو اس کی ضرورت کے لئے چاہتے ہیں. یہ میرا ہے. 295 00:26:54,080 --> 00:26:57,562 تم نے اسے یہیں پر، جہاں میں ہوں گے رکھنے. 296 00:27:01,960 --> 00:27:04,008 - الوداع. - الوداع. 297 00:27:07,880 --> 00:27:09,644 میں تم سے پیار کرتا ہوں. 298 00:27:47,000 --> 00:27:49,128 ارے، میری لڑکی کے بارے میں ایسا نہ کہو. 299 00:27:49,200 --> 00:27:50,770 - اور کیا... - ہے. اوہ. 300 00:27:50,840 --> 00:27:53,161 ارے. معذرت، یار. 301 00:27:53,240 --> 00:27:55,208 ... کا مطلب تم انسان ہو. 302 00:27:56,080 --> 00:27:59,607 - انہوں نے مجھے ایک bum نقصان پہنچانا ہو گیا. - نہیں، یہ صرف ایک bum ہے. 303 00:27:59,680 --> 00:28:02,650 میں نے آپ کے اخترتی میں میں اپنے بستر پر چلنا ہر وقت ٹکٹکی پڑے گا؟ 304 00:28:02,720 --> 00:28:05,371 حسد میں اس پر نظریں، میرے دوست. 305 00:28:06,960 --> 00:28:11,568 تم ٹھیک ہو؟ تمہیں کھو نظر آتے ہیں. خالی جگہ بالکل یہاں. 306 00:28:11,640 --> 00:28:15,087 وار پسند. اس جھیل کے نیچے پہاڑوں کے ملاحظات ملے رہا ہے. 307 00:28:15,160 --> 00:28:16,366 رانڈیل فلر. 308 00:28:17,680 --> 00:28:19,409 ڈیسمنڈ سے Doss. 309 00:28:19,480 --> 00:28:22,450 اسے "سکھائیں." کال کسی نے ایک لفظ وہ کہتے سمجھتا. 310 00:28:22,520 --> 00:28:24,329 کوئی نہیں یہاں پڑھ سکتے ہیں کیونکہ یہ ہے کہ. 311 00:28:24,400 --> 00:28:27,643 وہاں انڈکوش خود بلا کسی مرد سے تعلق رکھتے ہیں "ہالی ووڈ." 312 00:28:27,720 --> 00:28:30,166 وہ ایک چھوٹا آدمی کے لئے تعلق رکھتے ہیں جیسے وہ نظر آتے ہیں. 313 00:28:30,240 --> 00:28:32,000 آپ انڈکوش جانتے. 314 00:28:33,280 --> 00:28:36,921 اوہ! ارے، میں تو صرف یہ جوتے ملا. 315 00:28:37,000 --> 00:28:40,209 اہ، ارے، چکنائی نولن، باہر ریڈ ہک. تم کہاں سے؟ 316 00:28:40,320 --> 00:28:41,970 - ورجینیا. - ؤہ، سے Hillbilly، ہہ؟ 317 00:28:42,040 --> 00:28:45,806 آپ اپنے پہلے کزن سے شادی؟ میں صرف مذاق کر رہا ہوں. 318 00:28:46,720 --> 00:28:47,846 واہ! 319 00:28:47,920 --> 00:28:50,082 یہی وجہ ہے کہ وہاں پر سمٹی ہے، Kirzinski ے گدا کوڑے. 320 00:28:50,160 --> 00:28:51,616 کی طرح آپ کسی بھی بہتر، چاوڈر سر کر رہے تھے. 321 00:28:51,640 --> 00:28:53,165 ارے، میں نے آپ کو پریشان نہیں کرنا چاہتا تھا. 322 00:28:53,240 --> 00:28:55,208 وال Kirzinski، آپ سے مل کر اچھا لگا. 323 00:28:55,280 --> 00:28:58,250 Beanpole کی، ارے، آپ کو آپ کے نام پر تھا کیا کہا؟ 324 00:28:58,320 --> 00:28:59,560 ڈیسمنڈ سے Doss. 325 00:29:02,000 --> 00:29:04,924 یہی وجہ ہے کہ وہاں ٹیکس لیوس ہے، وہ سوچتا ہے کہ وہ چرواہا کے کچھ قسم ہے. 326 00:29:05,000 --> 00:29:08,721 اور، اہ، Vito کی Rinnelli. انہوں نے کہا کہ چھوٹے ہو سکتا ہے، لیکن وہ ایک بلڈاگ ہے. 327 00:29:08,800 --> 00:29:10,086 - ہے. - تم کیسے ہو؟ 328 00:29:10,160 --> 00:29:11,764 - ڈیسمنڈ. - جی ہاں. 329 00:29:11,840 --> 00:29:13,604 یہ خوبصورت آدمی یہیں پر لکی فورڈ ہے. 330 00:29:13,680 --> 00:29:14,681 ارے. 331 00:29:14,760 --> 00:29:17,684 یہی وجہ ہے کہ وہاں ڈرامہ وہ کارڈ شارک ہو زائد واکر اور Pinnick ہے. 332 00:29:17,760 --> 00:29:19,171 نیچے پائپ، چکنائی، ٹھیک ہے؟ 333 00:29:19,240 --> 00:29:21,402 آپ کو جہاں آپ کا منہ ہے آپ کے پیسے ڈال کرنے کے لئے چاہتے ہیں جب تک. 334 00:29:23,120 --> 00:29:27,205 اوہ، ارے، پرانی اچھی کتاب، ٹھیک ہے؟ 335 00:29:27,280 --> 00:29:29,931 میں خوش قسمت کی ایک اچھی کتاب ہے لگتا ہے کہ. 336 00:29:30,000 --> 00:29:32,162 - صحیح، لکی؟ - یہ ایک اچھا پڑھا جاتا ہے. 337 00:29:33,600 --> 00:29:35,762 توجہ! 338 00:29:37,160 --> 00:29:38,650 قطار میں کھڑے ہو جائیں! اسے ہٹاو! 339 00:29:38,720 --> 00:29:41,087 اسے منتقل، ہم چلتے ہیں. اسے ہٹاو. 340 00:30:10,920 --> 00:30:12,888 تم نے ایک بہت عجیب نظر انفرادی ہیں 341 00:30:12,960 --> 00:30:14,769 تم اتنی، پرائیویٹ مجھ برا نہ لگے تو. 342 00:30:14,840 --> 00:30:17,047 - نام؟ - اینڈی واکر. 343 00:30:17,120 --> 00:30:18,804 تم کتنی دیر تک مردہ، بیٹے تھے؟ 344 00:30:19,200 --> 00:30:21,282 - سر؟ - میں نہیں ہوں "سر"! 345 00:30:21,360 --> 00:30:26,241 مجھے سارجنٹ ہاول یا سارج ہوں. "سر" آپ کو بیکار لوگوں کے لئے محفوظ کریں. 346 00:30:28,160 --> 00:30:31,403 - نام "Ghoul کی،" آپ کا کہنا ہے؟ - ڈبلیو، سارجنٹ! 347 00:30:31,480 --> 00:30:33,767 - Ghoul کی یہ ہے. - جی ہاں، سارجنٹ! 348 00:30:49,280 --> 00:30:52,045 آپ کی پیشکش میں کچھ دور، ذاتی نہیں ہے. 349 00:30:52,160 --> 00:30:53,969 اس کی جگہ نہیں کیا جا سکتا. 350 00:30:54,800 --> 00:30:56,165 یہ آپ کے بال ہے؟ 351 00:30:57,400 --> 00:30:59,801 یہ آپ کی پتلون میں شکنیں ہے؟ 352 00:30:59,920 --> 00:31:01,360 اگر میرے پیر، سارجنٹ میں چاقو ہے. 353 00:31:02,400 --> 00:31:06,041 اوہ، جی ہاں، بالکل، کہ یہ ہے. چاقو. 354 00:31:06,120 --> 00:31:07,963 - آپ کا نام، سپاہی کیا ہے؟ - سمٹی Ryker. 355 00:31:08,040 --> 00:31:11,761 نہیں، آپ کے نام کے پرائیویٹ بیوکوف ہے. تمہیں پتہ ہے کیوں؟ 356 00:31:11,840 --> 00:31:14,776 - میں اپنے پاؤں میں ایک چاقو ہے کیونکہ. - کون سے چھری رکھ دیا، پرائیویٹ؟ 357 00:31:14,800 --> 00:31:16,536 یہ ایک حادثہ، سارج تھا. کھینچیں ہم سے کھیل رہا تھا. 358 00:31:16,560 --> 00:31:19,769 مجھے علم کی طرف سے heartened رہا ہوں کہ آپ کی نیت کے ساتھ وہاں اس کی جگہ نہیں تھی. 359 00:31:19,840 --> 00:31:22,684 کون چھری پھینک دیا؟ 360 00:31:22,760 --> 00:31:26,003 میں نے کیا، سارجنٹ. ذاتی Kirzinski. 361 00:31:26,080 --> 00:31:29,801 آپ حصہ انڈین نظر آتے ہیں. کیا قبیلہ تمہیں تعلق رکھتی ہو، بیٹا؟ 362 00:31:29,880 --> 00:31:31,211 نہیں، میں پولستانی ہوں. 363 00:31:31,280 --> 00:31:34,489 غلط. میں نے آپ کو آپ میں چروکی Shawnee یا خون کا ہونا ضروری ہے یقین رکھتے ہیں. 364 00:31:34,560 --> 00:31:36,289 - نہیں، سارجنٹ. - تم مجھے متضاد ہیں، 365 00:31:36,360 --> 00:31:39,045 - ایک کتیا آپ ویگن جلانے بیٹا؟ - نہیں، سارجنٹ! 366 00:31:39,120 --> 00:31:41,043 مجھے اپنے ہندوستانی جنگ رو، بیٹا دیکھتے ہیں. 367 00:31:41,120 --> 00:31:42,296 مجھے نہیں پتہ... 368 00:31:43,920 --> 00:31:46,048 زور سے! مجھے دیکھنے دو. 369 00:31:47,080 --> 00:31:49,924 اپنے جانور کی روح کیا ہے؟ آپ ایک گیٹس سانپ ہیں؟ 370 00:31:50,000 --> 00:31:51,445 - نہیں، سارجنٹ! - آپ کو ایک chipmunk ہیں؟ 371 00:31:51,520 --> 00:31:54,000 - نہیں، سارجنٹ! - آپ کو ایک رقص کے قطبی ہرن ہیں؟ 372 00:31:54,080 --> 00:31:56,321 - نہیں، سارجنٹ! - تم مجھے ذاتی متضاد ہیں؟ 373 00:31:56,400 --> 00:31:59,051 - نہیں، سارجنٹ! - اچھا. 374 00:31:59,120 --> 00:32:01,282 پھر میں نے آج کے بعد "چیف" آپ کو بلا لیں گے 375 00:32:01,360 --> 00:32:03,601 آپ لوگوں سے بہت احترام کی ایک علامت کے طور پر. 376 00:32:04,960 --> 00:32:06,121 آپ کا شکریہ، سارجنٹ! 377 00:32:08,120 --> 00:32:10,416 آپ، مجھ پر مسکرا رہے ہو لڑکے، یا آپ کے قدرتی ریاست ہے؟ 378 00:32:10,440 --> 00:32:11,441 نہیں، سارجنٹ. 379 00:32:11,520 --> 00:32:13,727 - نام، پرائیویٹ؟ - ڈیسمنڈ سے Doss. 380 00:32:13,800 --> 00:32:16,406 میں اس سے بہتر physiques ساتھ مکئی کے stalks کو دیکھا ہے. 381 00:32:16,480 --> 00:32:18,881 مجھے ذاتی ایک کان ھیںچو، چاہتے ہیں بناتا ہے. 382 00:32:18,960 --> 00:32:21,008 - آپ کو اپنے وزن لے سکتے ہیں؟ - جی ہاں، سارجنٹ! 383 00:32:21,080 --> 00:32:23,242 پھر، آپ کے لئے آسان ہونا چاہئے. 384 00:32:23,320 --> 00:32:24,526 - کارپورل. - سارجنٹ. 385 00:32:24,600 --> 00:32:26,841 آپ تیز ہواؤں سے دور اس آدمی کو برقرار رکھنے کو یقینی بنائیں. 386 00:32:26,920 --> 00:32:28,001 جی ہاں، سارجنٹ. 387 00:32:30,480 --> 00:32:32,244 - ذاتی مورھ. - جی ہاں، سارجنٹ. 388 00:32:32,320 --> 00:32:34,607 آپ کے پاؤں کو بلند. ہائر. 389 00:32:36,040 --> 00:32:40,170 باہر ہر کوئی. ابھی! اسے ہٹاو. 390 00:32:42,080 --> 00:32:43,206 میں نے اسے منتقل کہا. 391 00:32:43,280 --> 00:32:44,776 بالکل ٹھیک. بس میری وردی، سارج میں ہو رہی ہے. 392 00:32:44,800 --> 00:32:47,406 - میں کے لئے اس سے پوچھا، کارپورل؟ - اس کا کوئی میموری، سارج. 393 00:32:47,480 --> 00:32:50,927 مجھے یقین ہے کہ جو اپنی قدرتی ننگی حالت میں اس طرح فخر ہے کسی آدمی 394 00:32:51,000 --> 00:32:53,321 ضرور باہر کی تیز لطف اندوز ہوں گے. 395 00:32:53,400 --> 00:32:56,449 اب آپ کا نجی، شرمگاہوں منتقل! 396 00:32:56,520 --> 00:33:00,525 اسے ہٹاو! تم ایک exhibitionist کے بیٹے! 397 00:33:01,480 --> 00:33:04,848 میں کس طرح ایک bowline گرہ باندھنے کے لئے آپ کو سکھانے کے لئے جا رہا ہوں، 398 00:33:04,960 --> 00:33:08,089 لہذا آپ کو اونچائی سے نیچے آپ کی معذرت گدھے حاصل کر سکتے ہیں، 399 00:33:08,160 --> 00:33:10,288 تو میں نے پھر ان کو لات مار کر سکتے ہیں! 400 00:33:10,360 --> 00:33:13,443 ایک لوپ بنائیں. یہ خرگوش چھید ہے. 401 00:33:13,520 --> 00:33:17,161 خرگوش، اس کے سوراخ سے باہر آتا درخت کے ارد گرد چلتا ہے، 402 00:33:17,240 --> 00:33:21,882 چھید میں واپس چلا جاتا ہے. ٹھیک ہے، چلو! 403 00:33:24,040 --> 00:33:25,644 بہت اچھا، Tex کی. 404 00:33:26,040 --> 00:33:28,486 سکھائیں جدوجہد کر رکھیں،. 405 00:33:28,560 --> 00:33:30,085 کیا تم نے کبھی ایک بکری، ہالی وڈ کی رسیوں پر بندھے ہے؟ 406 00:33:30,960 --> 00:33:32,086 نہیں، سارج. 407 00:33:32,160 --> 00:33:33,844 کیا تم نے کبھی ایک بکری کی آنکھوں میں دیکھا ہے؟ 408 00:33:33,920 --> 00:33:35,680 - نہیں، سارج. - اچھا، کہ غیر معمولی ہو جائے گا. 409 00:33:38,040 --> 00:33:39,690 تمہیں پتہ ہے کہ آپ کو سانس لینے نہیں ہے تو، آپ مر جائے گا. 410 00:33:39,760 --> 00:33:43,128 - مم-ہمم. - اچھا، پرائیویٹ مورھ. 411 00:33:45,360 --> 00:33:49,331 مبارک ہو، Greaseball، آپ کو صرف 50 فٹ گر گئی اور اپنی گردن توڑ دیا! 412 00:33:50,640 --> 00:33:53,166 بہت خوب، پرائیویٹ Vito کی Rinnelli. 413 00:33:53,240 --> 00:33:55,846 تم اپنے آپ کو گلا، سنن گری دار میوے! 414 00:33:55,920 --> 00:33:57,684 - اگر آپ کو بینیتو کی ایک پرستار ہیں؟ - نہیں، سارجنٹ. 415 00:33:57,760 --> 00:34:00,923 قدرے طویل. آپ امریکی تھے، تو آپ لمبے ہوں گے. 416 00:34:05,280 --> 00:34:09,330 What've ہم یہاں مل گیا، سے Doss، ہر ایک سے Titty لئے ایک؟ 417 00:34:09,440 --> 00:34:13,081 آپ ایک bowline، لڑکے باندھنے رہے تھے ایک برا تعمیر نہیں! 418 00:34:15,400 --> 00:34:18,131 - تو عجیب بات ہے، کارپورل؟ - کیا آپ بتا نہیں سکا، سارجنٹ. 419 00:34:20,600 --> 00:34:23,809 چلو بھئی! چلو، خواتین، اسے اٹھا! اسے ہٹاو! اسے ہٹاو! 420 00:34:23,880 --> 00:34:26,531 میں یہاں کچھ آگ دیکھنا چاہتا ہوں. ایک چھوٹا سا گہما. 421 00:34:26,600 --> 00:34:28,011 مجھے کچھ دکھاؤ! 422 00:34:28,080 --> 00:34:29,336 چلائیں آپ اس کا مطلب کی طرح! 423 00:34:29,360 --> 00:34:32,176 - نیچے، نیچے، نیچے! تیز، تیز! - چلو بھئی. اسے ہٹاو! اسے ہٹاو! 424 00:34:32,200 --> 00:34:34,726 چلو چلتے ہیں، جو وقت غسل ہے، لڑکوں! اس غسل کا وقت ہے! 425 00:34:36,080 --> 00:34:37,923 اقدام! اقدام! اقدام! 426 00:34:38,000 --> 00:34:40,082 میں نے آپ کو کام دیکھنا چاہتے ہیں. چلو! 427 00:34:40,160 --> 00:34:41,810 ڈی آئی جی، ڈی آئی جی، ڈی آئی جی! 428 00:34:41,880 --> 00:34:44,360 آپ کے کانوں کے پیچھے مت بھولنا. چلو. اقدام! 429 00:34:44,440 --> 00:34:48,126 میں آپ کو یہ، ننگی آپ فرسودہ لطف لے رہے ہیں شرط لگا سکتا ہوں. 430 00:34:48,200 --> 00:34:51,409 چلو! جلد. جلد. جلد. اقدام! 431 00:34:52,960 --> 00:34:57,602 چلو! ہم پر کیا انتظار کر رہے ہو؟ چلو! آپ گدا منتقل! 432 00:34:57,680 --> 00:35:00,650 لکڑی حاصل کریں! دیوار ہو جاؤ! splinters کی حاصل کریں! 433 00:35:00,720 --> 00:35:02,131 چلاو! 434 00:35:02,200 --> 00:35:03,565 چلاو! 435 00:35:03,640 --> 00:35:04,926 جیج، تم ٹھیک ہو؟ 436 00:35:05,040 --> 00:35:06,929 جی ہاں، میں ٹھیک ہوں. 437 00:35:07,040 --> 00:35:10,647 - یہاں کچھ روح، لڑکوں. اقدام! - چلو، چلو! 438 00:35:10,720 --> 00:35:13,644 تمہیں کیا ہو گیا ہے؟ کوئی بھی ایک آرام کرو نے کہا کہ! 439 00:35:13,720 --> 00:35:17,042 ختم لائن کو اپنے گدھے جاؤ! اقدام! اقدام! 440 00:35:18,040 --> 00:35:19,929 حرکت! حرکت! 441 00:35:20,000 --> 00:35:22,207 اس لائن کو پار اپنے گدھے ہو جاؤ! 442 00:35:23,400 --> 00:35:26,051 وقت! کام اچھا ہے، سے Doss! 443 00:35:32,400 --> 00:35:35,688 یہ امریکی حکومت کی طرف سے ایک ذاتی تحفہ ہے 444 00:35:35,760 --> 00:35:37,444 آپ میں سے ہر ایک اور ہر ایک کے لئے. 445 00:35:37,520 --> 00:35:42,082 ایک معیاری مسئلہ امریکی رائفل، .30 کیلبر، M1، 446 00:35:42,200 --> 00:35:45,409 ایک کلپ کھلایا، کندھے سے چلنے والے، نیم خود کار ہتھیار 447 00:35:45,480 --> 00:35:49,201 دشمن کو موت اور تباہی لانے کے لئے ڈیزائن. 448 00:35:49,280 --> 00:35:54,081 یہ اپنے پریمی، آپ مالکن، آپ کی داشتہ ہونا ہے. 449 00:35:54,160 --> 00:35:58,131 شاید آپ نے کبھی صحیح معنوں میں محبت کرے گا زندگی میں صرف ایک ہی چیز. 450 00:35:58,200 --> 00:36:01,090 دوستوں ہیں، ناچتی ہیں. ایک لڑکی کو لے لو. 451 00:36:02,520 --> 00:36:04,522 اپنی بندوق آگے طرف اشارہ نہیں ہے. 452 00:36:04,640 --> 00:36:06,722 میں نے آج گولی مار دی جائے نہیں کرنا چاہتا. 453 00:36:06,800 --> 00:36:09,087 کوئی بات نہیں آپ کو کتنی لالچ ہے. 454 00:36:09,160 --> 00:36:11,083 آپ کی طرف ہتھیار رکھنے. 455 00:36:13,200 --> 00:36:14,531 توجہ فرمایے. 456 00:36:22,240 --> 00:36:23,765 مسئلہ، پرائیویٹ کارن تنے؟ 457 00:36:23,840 --> 00:36:27,686 آپ کے سائز میں ایک نہیں ہے، یا یہ مسئلہ ہے کہ رنگ ہے؟ 458 00:36:27,760 --> 00:36:29,250 نہیں، سارج. 459 00:36:31,720 --> 00:36:35,247 میں تھا... میں بتایا گیا تھا کہ میں ایک ہتھیار لے جانے کی ضرورت نہیں ہے. 460 00:36:35,320 --> 00:36:38,244 دوبارہ آنا؟ آگے قدم، نجی. میں نے اس حق کی سماعت نہیں کی جا سکتی. 461 00:36:44,120 --> 00:36:45,690 اچھا، میں معافی چاہتا ہوں، سارجنٹ. 462 00:36:47,520 --> 00:36:49,363 میں نے ایک بندوق کو چھو نہیں سکتے. 463 00:36:52,240 --> 00:36:53,685 بالکل مسئلہ کیا ہے؟ 464 00:36:53,760 --> 00:36:55,888 کوئی مسئلہ نہیں، صرف ایک غلطی ہے، صاحب. 465 00:36:55,960 --> 00:36:58,008 میں نے شمولیت اختیار کی جب میں فوج کو بتایا. 466 00:36:58,080 --> 00:36:59,684 یہ ممکن نہیں ہے. 467 00:36:59,760 --> 00:37:01,967 کیا آپ جانتے ہیں کہ کیوں یہ نجی، ممکن نہیں ہے؟ 468 00:37:02,040 --> 00:37:03,451 نہیں جناب. 469 00:37:03,520 --> 00:37:06,171 کیونکہ امریکی فوج غلطی نہیں کرتا. 470 00:37:06,240 --> 00:37:10,450 اگر ایسا ہے تو ایک مسئلہ ہے، اگر آپ اس مسئلہ ہونا چاہیے. 471 00:37:10,520 --> 00:37:13,603 میں نے صرف ایک رائفل کمپنی کو بھیجا جائے گا سمجھا کبھی نہیں کیا گیا. 472 00:37:13,680 --> 00:37:15,409 وہ ایک C.O.، صاحب. 473 00:37:20,320 --> 00:37:24,166 تم نے ایک ئماندار اعتراض ہیں، اور آپ کو فوج میں شمولیت اختیار؟ 474 00:37:24,240 --> 00:37:28,529 ویسے، نہیں سر، میں نے ایک ئماندار سہکارمی ہوں. 475 00:37:30,640 --> 00:37:34,531 - تم مجھے ساتھ screwing رہے ہیں، سے Doss؟ - نہیں نہیں سر. میں نے رضاکارانہ طور پر. 476 00:37:34,600 --> 00:37:37,410 میں نے اپنی وردی پہن کے ساتھ کوئی مسئلہ نہیں ہے 477 00:37:37,480 --> 00:37:39,528 یا پرچم کو سلام اور میرا فرض کر. 478 00:37:39,600 --> 00:37:43,685 یہ صرف ایک بندوق اور انسانی زندگی کے لینے کو لے جا رہا ہے. 479 00:37:44,800 --> 00:37:48,521 - آپ کو قتل نہ کرو؟ کہ تمام ہے. - جی ہاں، یہ کہ تمام ہے. 480 00:37:48,600 --> 00:37:51,251 آپ جانتے ہیں کہ بالکل ہلاکت کا تھوڑا سا ایک جنگ میں ہوتی ہے؟ 481 00:37:51,320 --> 00:37:52,367 جی سر. 482 00:37:52,440 --> 00:37:54,408 میرا مطلب ہے، کہ جنگ کے ضروری نوعیت ہے. 483 00:37:54,480 --> 00:37:57,723 - جی سر. - بالکل ٹھیک. 484 00:37:57,800 --> 00:38:01,122 آپ امریکی فوج کے کسی بھی دوسرے کی ضروریات کو ہے؟ 485 00:38:01,200 --> 00:38:03,016 ہم کو یقینی بنانے کے کر سکتے ہیں کہ کچھ اور بھی ہے 486 00:38:03,040 --> 00:38:04,736 کہ تم نے ہمارے ساتھ یہاں ایک آرام دہ قیام کے لئے ہے؟ 487 00:38:04,760 --> 00:38:07,604 وہ ہفتہ پر کام کرنے کے لئے، صاحب نہیں چاہتا ہے. 488 00:38:07,720 --> 00:38:10,963 ویسے، ہفتہ... میں نے ساتویں دن ایڈونٹسٹ ہوں. 489 00:38:11,040 --> 00:38:16,046 لہذا، ہفتے کے روز میرے سبت ہے، تو میں نے اس کے بعد کام کرنے کی اجازت نہیں کر رہا ہوں. 490 00:38:16,120 --> 00:38:18,566 I،، کہ ایک مسئلہ متصور نہیں لگتا تمہیں سارجنٹ؟ 491 00:38:18,640 --> 00:38:21,246 ہم صرف، سبت کے دن پر حملہ کرنے کے لئے نہیں دشمن سے پوچھیں گے 492 00:38:21,360 --> 00:38:23,089 cecause پرائیویٹ سے Doss یہاں نماز میں ہے. 493 00:38:24,320 --> 00:38:26,891 بالکل ٹھیک. اب ہم یہ واضح ہو گیا. 494 00:38:28,360 --> 00:38:30,283 اب مجھے آپ کو میری ضروریات کو بتا دوں. 495 00:38:30,360 --> 00:38:34,570 وہ تمہارا کے طور پر کے طور پر پیچیدہ نہیں ہیں. وہ بہت سادہ ہیں. 496 00:38:34,640 --> 00:38:37,610 جب تک آپ اس کمپنی میں ہیں کے طور پر، میرے حکم کے تحت، 497 00:38:37,680 --> 00:38:39,728 آپ میرے حکم مانیں گے. دورانئے. 498 00:38:41,760 --> 00:38:45,401 آپ کو یہاں یہ نہیں کر سکتے تو، میں جنگ میں ایسا کرنے کی آپ پر اعتماد نہیں کر سکتے. 499 00:38:49,080 --> 00:38:54,769 میں نے ایک دفعہ 8، نفسیاتی مادہ کے لئے آپ میں ڈال رہا ہوں. 500 00:38:54,840 --> 00:38:56,001 مسترد کر دیا. 501 00:38:56,880 --> 00:38:58,803 حضرات! 502 00:38:58,880 --> 00:39:01,645 میں نے آپ کو ذاتی ڈیسمنڈ سے Doss سے ملنا چاہتے ہیں. 503 00:39:01,720 --> 00:39:05,884 بظاہر، پرائیویٹ سے Doss تشدد میں یقین نہیں کرتا. 504 00:39:05,960 --> 00:39:07,849 انہوں نے کہا کہ تشدد کی مشق نہیں کرتا. 505 00:39:07,920 --> 00:39:11,163 اس نے یہ بھی ایک ہتھیار کو چھو کرنے کے لئے deign نہیں آئے گا. 506 00:39:11,240 --> 00:39:15,802 تم نے دیکھا، پرائیویٹ سے Doss ایک ئماندار اعتراض ہے. 507 00:39:15,880 --> 00:39:21,808 لہذا میں آپ سے بحث، میدان جنگ میں آپ کو بچانے کے لئے اس کے پاس نظر نہیں ہے، 508 00:39:21,920 --> 00:39:27,324 وہ بلاشبہ مدد کر کے ان کے ضمیر کے ساتھ بہت مصروف کشتی ہو جائے گا کیونکہ. 509 00:39:27,400 --> 00:39:30,802 - سارج، یہ سچ نہیں ہے. -، ذاتی طور پر آپ سے تھے. 510 00:39:33,920 --> 00:39:37,527 اب، میں نے تم میں سے بعض اس کے بارے میں مضبوط جذبات کو ہو سکتا ہے کا احساس. 511 00:39:37,600 --> 00:39:39,841 یہ ہم لوگوں کے لئے لڑنے کیا ہے. 512 00:39:39,920 --> 00:39:44,801 اپنے حقوق کے دفاع کے لئے، اور ہماری عورتوں اور بچوں کی حفاظت کے لئے. 513 00:39:44,880 --> 00:39:50,887 نجی سے Doss کے عقائد وجہ سے ہو سکتا یہاں تک کہ اگر عورتوں اور بچوں کو مرنے کے لئے. 514 00:39:50,960 --> 00:39:53,486 تو میں نے اس کمپنی میں ہر کسی کی توقع کرے گا 515 00:39:53,560 --> 00:39:57,849 نجی سے Doss احترام کی ناپ دینے کے لئے اس نے کی وجہ سے ہے 516 00:39:57,920 --> 00:40:00,890 مختصر وقت کے لئے وہ ہمارے ساتھ ہو جائے گا. 517 00:40:01,000 --> 00:40:02,525 میں نے واضح ہوں؟ 518 00:40:02,600 --> 00:40:04,090 جی ہاں، سارجنٹ. 519 00:40:13,440 --> 00:40:14,851 What'cha وہاں مل گیا، Dessie؟ 520 00:40:18,800 --> 00:40:20,006 تمہیں پتہ ہے کہ وہ کیا ہے. 521 00:40:20,080 --> 00:40:22,208 یہ صرف کی قسم چھوٹا لگتا ہے. 522 00:40:22,280 --> 00:40:23,930 اس سے نصف نصف آدمی کے لئے بائبل ہے. 523 00:40:24,000 --> 00:40:25,656 پیٹ کی خاطر، سمٹی، اسے واپس ان کے بائبل دے. 524 00:40:25,680 --> 00:40:27,330 میں تم سے بات یاد نہیں ہے. 525 00:40:31,480 --> 00:40:34,848 لہذا، آپ کس طرح نہیں لڑتے آئے؟ تمہیں لگتا ہے کہ تم نے ہم سے بہتر ہیں؟ 526 00:40:35,560 --> 00:40:36,607 نہیں. 527 00:40:37,600 --> 00:40:38,886 تم کیا حملہ کیا گیا تھا تو کیا ہوگا؟ 528 00:40:40,640 --> 00:40:42,085 واہ! 529 00:40:42,800 --> 00:40:45,121 ایسا،. 530 00:40:45,200 --> 00:40:47,965 بائبل نہیں کرتے، دوسری گال پھیر کہنا ہے یہ؟ 531 00:40:49,600 --> 00:40:52,729 دیکھو، میں، اس مذہب کے ایک سوال ہے کہ نہیں لگتا دوستوں. 532 00:40:52,800 --> 00:40:56,566 میرے خیال میں یہ بزدلی، سادہ اور آسان ہے. 533 00:40:56,680 --> 00:41:00,685 یہ ٹھیک ہے، سے Doss؟ آپ کو یہ کہ chickenshit ہیں؟ 534 00:41:02,800 --> 00:41:05,804 ایک پرہار لے، پر جاؤ. 535 00:41:07,400 --> 00:41:09,320 آپ کو بتا کیا، میں آپ کو ایک مفت شاٹ دینے کے لئے جا رہا ہوں. 536 00:41:09,840 --> 00:41:10,887 وہیں. 537 00:41:12,440 --> 00:41:15,091 مجھے مارو، سے Doss. پر جاؤ. 538 00:41:15,200 --> 00:41:16,616 - اسے یہ کرتے ہیں. - آگے بڑھو. 539 00:41:16,640 --> 00:41:17,687 نہیں؟ 540 00:41:20,640 --> 00:41:22,244 Chickenshit. 541 00:41:23,600 --> 00:41:24,647 اوہ. 542 00:41:25,280 --> 00:41:27,806 یہاں رکو. یہ کیا ہے؟ 543 00:41:27,920 --> 00:41:29,251 یہ مجھے دو. 544 00:41:29,320 --> 00:41:31,163 - یہ ایک ٹھیک نظر وسیع ہے. - اچھا. 545 00:41:31,240 --> 00:41:32,810 ارے، اس کے ارد گرد منتقل. 546 00:41:32,880 --> 00:41:36,930 اب، اس وسیع کی قسم ایک حقیقی انسان کا مستحق ہے کہ ہو جائے گا. 547 00:41:38,280 --> 00:41:39,327 مجھے وہ واپس دے دو. 548 00:41:40,560 --> 00:41:41,561 براہ مہربانی. 549 00:41:43,400 --> 00:41:45,164 براہ مہربانی. 550 00:41:45,240 --> 00:41:47,641 "اسے واپس دے دو، سمٹی." 551 00:41:47,720 --> 00:41:49,688 اسے واپس دے دو، سمٹی. 552 00:42:00,320 --> 00:42:02,448 آپ آوازیں سن رہے ہو، ڈیسمنڈ؟ 553 00:42:05,400 --> 00:42:07,129 نہیں جناب. 554 00:42:07,200 --> 00:42:10,841 لیکن میں خدا آپ سے بات کرتی ہے کہ سمجھ. یہ درست ہے؟ 555 00:42:10,920 --> 00:42:12,649 صاحب، میں ایک پاگل شخص نہیں ہوں. 556 00:42:12,720 --> 00:42:17,442 کہ آپ کو لگتا ہے کہ کس طرح سب سے زیادہ لوگ آپ کو ایک پاگل شخص سمجھتے ہیں؟ 557 00:42:17,520 --> 00:42:20,330 میں مختلف ہوں. مجھے معلوم ہے، لیکن... 558 00:42:22,240 --> 00:42:24,402 میں نے کچھ میں نہیں ہوں بننے کا دعوی کرنے والا نہیں ہوں. 559 00:42:24,520 --> 00:42:27,444 - میں سمجھتا ہوں میں کیا ہوں. - تنہا آواز. 560 00:42:28,320 --> 00:42:29,560 تم تنہا؟ 561 00:42:34,320 --> 00:42:37,085 - تو، آپ آوازوں کو سن نہیں کرتے. - نہیں جناب. 562 00:42:37,200 --> 00:42:43,446 میں نے خدا سے دعا کرو میں اس نے مجھ سے سنتا ہے سوچنے کے لئے پسند، لیکن یہ ایک بات چیت نہیں ہے، 563 00:42:43,520 --> 00:42:46,364 ایک کی طرح ہم ابھی ہے کا ڈرامہ کر رہے ہیں. 564 00:42:46,440 --> 00:42:48,283 - ڈرامہ، پرائیویٹ؟ - ویسے، جی ہاں، صاحب. 565 00:42:48,360 --> 00:42:51,560 میں جانتا ہوں کہ اگر آپ واقعی کرنا چاہتے ہیں، مجھے ایک دفعہ 8 دینا مجھے فوج سے باہر ڈھول ہے 566 00:42:51,600 --> 00:42:57,084 لیکن میں نے اوپر سے دور نہیں ہوں. مجھے بس مجھے یقین کیا یقین. 567 00:42:57,160 --> 00:43:01,131 ویسے، میں ٹھیک، سمجھنے کی کوشش کر رہا ہوں؟ 568 00:43:01,200 --> 00:43:05,171 یہ خدا ہے جو ایک رائفل لینے نہیں تم سے کہا تھا؟ 569 00:43:05,240 --> 00:43:08,369 خدا مارنے کے لئے نہیں کہتی. 570 00:43:08,480 --> 00:43:10,280 کہ ان کی سب سے اہم احکام میں سے ایک ہے. 571 00:43:10,320 --> 00:43:13,881 زیادہ تر لوگوں کو کہ، مطلب لے "قتل نہ کرو." 572 00:43:13,960 --> 00:43:17,328 جنگ کے حالات کی ایک مکمل طور پر مختلف سیٹ ہے. 573 00:43:17,400 --> 00:43:21,883 یسوع نے کہا، "کوئی نیا حکم میں نے تم کو دے، 574 00:43:21,960 --> 00:43:24,964 تم ایک دوسرے، میں نے تم سے محبت رکھی صرف کے طور پر محبت کرتا ہوں کہ. " 575 00:43:25,080 --> 00:43:27,208 یہ شیطان خود ہم لڑ رہے ہیں. 576 00:43:27,280 --> 00:43:30,568 یقینا، ایک اچھا عیسائی کے طور پر، آپ دیکھ سکتے ہیں کہ. 577 00:43:30,640 --> 00:43:34,042 میں دیکھ سکتا ہوں، صاحب، اور میں شمولیت اختیار کی یہی وجہ ہے کہ. 578 00:43:36,480 --> 00:43:39,245 لیکن مجھے افسوس ہے، میں اسلحہ برداشت نہیں کریں گے. 579 00:43:39,320 --> 00:43:42,005 اس کے مذہبی نظریات، یقینی طور پر منفرد ہیں 580 00:43:42,080 --> 00:43:45,607 لیکن وہ ایک دفعہ 8 مادہ کے لئے بنیاد کا قیام نہیں ہے. 581 00:43:45,680 --> 00:43:48,729 میں نے اپنے یونٹ میں اس طرح ایک آدمی کے ساتھ نظم و ضبط برقرار رکھنے کے لئے کس طرح ہوگا؟ 582 00:43:48,800 --> 00:43:50,290 مجھ نہیں پتہ. 583 00:43:50,360 --> 00:43:52,647 لیکن وہ ایک جائز ئماندار اعتراض ہے، 584 00:43:52,720 --> 00:43:55,087 اور اس نے ایک جنگی ڈاکٹر کے طور پر کام کرنے کی اجازت ہونا ضروری ہے، 585 00:43:55,160 --> 00:43:58,721 انہوں نے اپنی تربیت کے تمام دیگر علاقوں میں اہل فراہم کی. 586 00:43:58,800 --> 00:44:03,488 شاید ہم ان کے خیال میں یقین بنانے میں مدد کر سکتا ہے. 587 00:44:03,560 --> 00:44:06,245 جی ہاں، آپ کو بیرکوں اور کے پی کے لئے اس کو محدود. 588 00:44:06,320 --> 00:44:08,687 اس نے تم پر خدا ڈالی ہے تو، آپ اس پر جہنم پھینک. 589 00:44:08,760 --> 00:44:10,046 میں اسے چلا چاہتے. 590 00:44:27,120 --> 00:44:30,602 DOSS، آپ کے علاقے میں ایک ذلت ہے. یہ ایک سور آنکھ کی بلنی ہے! 591 00:44:31,840 --> 00:44:33,524 - کچھ عجیب، Ryker؟ - نہیں، سارج! 592 00:44:33,600 --> 00:44:37,161 - آپ کو آپ کے دماغ پر کچھ گندگی مل گیا؟ - نہیں، سارج! 593 00:44:37,720 --> 00:44:39,802 آپ مردوں کو تسلیم کرنے میں ناکام رہتے ہیں کیا 594 00:44:39,880 --> 00:44:44,647 ایک یونٹ اپنی کمزور ترین رکن سے بہتر نہیں ہے! 595 00:44:44,720 --> 00:44:49,044 اب، کوئی پاسز اس ہفتے کے آخر وہاں ہو جائے گا، آپ کو کہ عبرت حاصل کرنے میں مدد کرنے. 596 00:44:49,120 --> 00:44:51,566 آپ تمام KP پر ہو جائے گا! 597 00:44:51,640 --> 00:44:55,042 اب، ایک 20 میل اضافے کے لئے مکمل گیئر میں سب. 598 00:44:55,120 --> 00:44:57,771 چلو! چلو. 599 00:45:01,680 --> 00:45:03,648 اور اپنے سروں کا حق حاصل. 600 00:45:03,760 --> 00:45:05,967 خود کے لئے افسوس ہو شروع نہ کرو. 601 00:45:06,040 --> 00:45:09,123 مجھے بیمار آپ خود کے لئے افسوس محسوس دیکھ کر دیتا ہے. 602 00:45:09,200 --> 00:45:11,521 تم کتوں کو نہیں جانتے تھکے کیا ہے. 603 00:45:11,600 --> 00:45:13,807 ہم جا I چھوڑ تک رکھنے کے لئے جا رہے ہیں. 604 00:45:22,520 --> 00:45:25,683 ارے، یہ دستک. یہاں سونے کی کوشش کر. 605 00:45:29,760 --> 00:45:32,081 - مجھ سے دور ہٹو. مجھ سے دور ہٹو. - ٹھیک ہے. بالکل ٹھیک. 606 00:45:39,080 --> 00:45:40,684 کیوں کہ آپ یہاں اب بھی ہیں؟ 607 00:45:52,160 --> 00:45:53,525 جیسا کہ آپ تھے. 608 00:46:01,000 --> 00:46:02,126 سے Doss کہاں ہے؟ 609 00:46:25,640 --> 00:46:27,210 یہ کسی کے لئے اچھا نہیں ہے. 610 00:46:27,280 --> 00:46:29,282 اس بات کا یقین کے لئے میں شمولیت اختیار کیا نہیں ہے. 611 00:46:32,000 --> 00:46:34,765 یہ آپ کے لئے اپ میں شمولیت اختیار کی ہے اس کے بارے میں نہیں ہے. 612 00:46:34,840 --> 00:46:37,366 کہ یہاں ہر آدمی کی زندگیوں کے بارے میں ہے. 613 00:46:38,840 --> 00:46:42,925 اور تمہاری، بیٹا. یہ اس چھوڑنے کے لئے وقت ہے. 614 00:46:44,080 --> 00:46:47,050 ختم کپڑے پہن رہی ہیں اور میں آپ کو نیچے چلے جائیں گے. 615 00:46:53,320 --> 00:46:55,049 یہ ٹھیک ہے، سے Doss. 616 00:46:56,640 --> 00:46:58,165 اس میں کوئی شرم نہیں ہے. 617 00:47:13,760 --> 00:47:15,569 چلو. 618 00:47:16,080 --> 00:47:20,881 میں آج سے اضافی گارڈ ڈیوٹی ہے، اور میں نے آج صبح KP پر ہوں، تو... 619 00:47:23,880 --> 00:47:24,881 نہیں کر سکتے ہیں. 620 00:47:31,320 --> 00:47:32,970 ٹھیک ہے، سے Doss. 621 00:47:34,920 --> 00:47:39,130 نجی سے Doss، آپ کو آپ کو شکست دی ہے کہ مردوں کو شناخت کر سکتے ہیں؟ 622 00:47:46,040 --> 00:47:47,883 نہیں، سارج. 623 00:47:47,960 --> 00:47:51,123 تم کہہ رہے ہو کہ تم نہیں جانتے کہ جو تم پر حملہ؟ 624 00:47:51,200 --> 00:47:53,123 کاش میں حملہ کیا گیا تھا، سارج کبھی نہیں کہا. 625 00:47:54,720 --> 00:47:57,724 ٹھیک ہے، تم یہ کیا کہہ رہے ہیں، سے Doss؟ 626 00:47:57,800 --> 00:47:59,962 آپ نصف آپ کے جسم نیند کچلا؟ 627 00:48:01,960 --> 00:48:03,962 میں... میں بہت مشکل سے سو. 628 00:48:05,600 --> 00:48:08,524 ٹھیک. 629 00:48:09,840 --> 00:48:12,216 آپ کو اس ہفتے کے آخر میں بھیگ رہی پر منصوبہ بندی تو، آپ کو ایک ٹوپی پر ڈال دیا اس بات کو یقینی بناتے ہیں. 630 00:48:12,240 --> 00:48:13,651 اگلے. 631 00:48:13,720 --> 00:48:15,848 نہ کسی کو واپس غلام کریم آرہا چاہتے ہیں. 632 00:48:15,920 --> 00:48:18,207 کیا، آپ آپ کافی، سارج لئے کوئی بھی نہیں کرنا چاہتے؟ 633 00:48:18,280 --> 00:48:20,851 ابھی ایک شاٹ کے بارے میں کیسے، سمٹی؟ 634 00:48:20,960 --> 00:48:22,849 - آپ کے تجربے سے بول، سارج؟ - اگلے. 635 00:48:22,960 --> 00:48:25,056 تم Greaseball، اس کے بارے میں اپنی ماں سے پوچھنا پڑے گا. 636 00:48:30,840 --> 00:48:31,887 آرام سے. 637 00:48:36,680 --> 00:48:40,446 نجی سے Doss، مجھے ڈر ہے کہ میں آپ کے پاس اختیار نہیں کر سکتا ہوں. 638 00:48:40,560 --> 00:48:44,007 یہ جو بنیادی تربیت سے گزر چکے ہیں مردوں کے لئے ایک رخصت ہے. 639 00:48:47,000 --> 00:48:49,287 ٹھیک ہے، سر، احترام، مہاشی، میں نے کیا. 640 00:48:50,880 --> 00:48:53,201 میں نے تین ہفتے قبل اس رخصت کے لئے میں ڈال دیا. 641 00:48:53,280 --> 00:48:55,487 میں نے آج دوپہر شادی کر رہا ہوں. 642 00:48:55,560 --> 00:48:58,450 یہ آپ کو رائفل کوالیفائی نہیں ہیں. 643 00:48:59,720 --> 00:49:02,451 ویسے، میں نے صاحب ایک رائفل لے جانے کے لئے، کی ضرورت نہیں کر رہا ہوں. کرنل Stelzer، وہ... 644 00:49:02,520 --> 00:49:05,763 کرنل Stelzer کے عزم تھا... 645 00:49:05,880 --> 00:49:08,724 "سے Doss ایک جنگی ڈاکٹر کے طور پر کام کرنے کی اجازت ہونا ضروری ہے، 646 00:49:08,840 --> 00:49:13,129 فراہم کی ہے کہ وہ ان کی تربیت کے دیگر تمام علاقوں میں کوالیفائی. " 647 00:49:13,200 --> 00:49:16,010 اور تم، رائفل رینج پر کوالیفائی نہیں کیا ہے، نجی. 648 00:49:17,000 --> 00:49:18,047 بہت واضح. 649 00:49:21,200 --> 00:49:26,240 مجھے دکھا دو آپ کو ایک رائفل کو ہینڈل کرنے میں اور میں تمہارا رخصت پر دستخط کریں گے کہ کس طرح جانتے ہیں. 650 00:49:26,320 --> 00:49:28,243 - کارپورل کینن. - سر! 651 00:49:28,360 --> 00:49:30,488 ہاتھ پرائیویٹ سے Doss آپ کی firearm. 652 00:49:39,920 --> 00:49:44,130 - میں ایک رائفل نہیں چھوئے گی، صاحب. - میں ذاتی نہیں کہہ رہا ہوں،! 653 00:49:44,200 --> 00:49:47,886 کہ ایک کمپنی کمانڈر سے براہ راست حکم ہے. 654 00:49:47,960 --> 00:49:54,206 بھگوان، سے Doss کے لئے، آپ کو اس قسم کی معمولی ہدایات بند کرو اور چھوڑ. 655 00:49:54,280 --> 00:49:59,241 کوڑاکرٹ، اور میں کوئی سہارا لیکن کورٹ مارشل کیا آپ کے لئے ہو گا، 656 00:49:59,320 --> 00:50:02,722 اور آپ کو ایک فوجی جیل میں جنگ کی مدت کے خرچ کرے گا. 657 00:50:05,000 --> 00:50:07,128 میں نہیں کر سکتا، صاحب. 658 00:50:19,200 --> 00:50:22,010 آپ کب تک، انتظار کرنے ڈوروتی پسند کریں گے؟ 659 00:50:23,400 --> 00:50:25,801 میں نے اس کے لئے کافی وقت ہو گیا ہے لگتا ہے. 660 00:50:27,000 --> 00:50:28,923 میں نے تو بہت افسوس ہے. 661 00:50:29,000 --> 00:50:31,321 کبھی کبھی مردوں کو صرف سرد پاؤں حاصل. 662 00:50:33,440 --> 00:50:37,525 کچھ مرد شاید. میرے ڈیسمنڈ نہیں. 663 00:51:10,280 --> 00:51:13,170 آپ نے شاید میں نے ایک کتیا کی ایک حقیقی بیٹا ہوں لگتا ہے کہ 664 00:51:13,240 --> 00:51:16,005 جو صرف قواعد و ضوابط کے بارے میں اور نہ ان مردوں میں پرواہ نہیں کرتا. 665 00:51:19,120 --> 00:51:20,121 کیا میں؟ 666 00:51:27,240 --> 00:51:30,084 میں کسی بھی شخص کے طور پر زیادہ سے زیادہ اس کتاب پر ایمان رکھتے ہیں. 667 00:51:30,160 --> 00:51:32,891 اور صرف کسی آدمی کی طرح، میں نے اپنے ضمیر کے ساتھ کشتی 668 00:51:32,960 --> 00:51:36,681 لیکن اگر آپ اس دنیا میں قدر ہر چیز حملے کی زد میں ہے، جب میں کیا کروں؟ 669 00:51:37,960 --> 00:51:39,530 میں نہیں جانتا، صاحب. 670 00:51:40,960 --> 00:51:44,169 I، کہ بڑے سوالات کے جوابات نہیں ہے 671 00:51:44,240 --> 00:51:47,926 لیکن میں نے بھی، اپنی اقدار حملے کی زد میں ہیں کی طرح محسوس 672 00:51:48,040 --> 00:51:49,565 اور میں نے پتہ نہیں کیوں. 673 00:51:49,640 --> 00:51:53,645 I Japs ایسا نہیں کرتے کیونکہ آپ کے اصولوں کے بارے میں ایک چوہا کا گدھا نہیں دیتے. 674 00:51:53,720 --> 00:51:55,961 ان میں سے ایک آپ اور کچھ زخمی سپاہی پر حملہ تو، 675 00:51:56,040 --> 00:51:57,041 تم کیا کروگے؟ 676 00:51:58,040 --> 00:52:00,088 آپ بائبل کے ساتھ اسے مارا؟ 677 00:52:00,160 --> 00:52:02,401 میں نے اپنے آدمیوں کے لئے اپنی جان دینے کے لئے تیار ہوں. 678 00:52:02,480 --> 00:52:06,041 تم نے اپنی زندگی کو ترک کر جنگیں جیت نہیں ہے. 679 00:52:06,120 --> 00:52:10,967 دیکھو، میں صرف یہاں ہے کیونکہ میں آپ کو ایک قید خانے میں سڑ کو دیکھنے کے لئے نہیں کرنا چاہتے ہوں. 680 00:52:11,040 --> 00:52:13,611 ، مجرم التجا عدالت کے رحم و کرم پر اپنے آپ کو پھینک دیں. 681 00:52:13,680 --> 00:52:15,409 ہو سکتا ہے کہ وہ آپ کے گھر جا کر نماز ادا کر دیں گے. 682 00:52:18,400 --> 00:52:21,051 بہادر مردوں وہاں جاؤ اور اس جنگ کو جیتنے دو. 683 00:52:30,000 --> 00:52:32,571 میں نے آپ کو اس بات پر قائل نہیں کر سکتے ہیں، شاید وہ کر سکتے ہیں. 684 00:52:34,600 --> 00:52:36,045 انہوں نے مجھے آپ کو فون نہیں جانے دیں گے. 685 00:52:38,400 --> 00:52:39,970 مجھے یہ آپ کی نہیں بنا تھا. 686 00:52:43,680 --> 00:52:45,762 کیا وہ آپ کے لئے کیا کیا؟ 687 00:52:48,040 --> 00:52:49,610 کوئی بات نہیں، میں ٹھیک ہوں. 688 00:52:49,680 --> 00:52:52,923 میں نے صرف دیوار کے ساتھ راؤنڈ کے ایک جوڑے گئے اور کھو. 689 00:52:53,000 --> 00:52:56,209 وہ کہہ رہے ہیں آپ، جیل جا سکتے ڈیسمنڈ. 690 00:52:56,280 --> 00:52:58,328 لیون ورتھ. 691 00:52:58,400 --> 00:53:00,323 کچھ دوسرے طریقہ ہوگا. 692 00:53:00,400 --> 00:53:02,243 مجھے نہیں معلوم کہ کیا ہو سکتا ہے کرو. 693 00:53:02,320 --> 00:53:04,496 میں نے اس ایک بات کے سوا انہوں نے مجھ سے پوچھا کہ سب کچھ کیا ہے، 694 00:53:04,520 --> 00:53:07,126 اور میں نے ایک مجرم کو صرف cecause مجھے قتل نہیں کرے گا کی طرح سلوک کیا جا رہا ہے. 695 00:53:07,200 --> 00:53:11,524 تم نے کوشش کی. کسی کو بھی آپ نے نہیں کیا کہہ سکتے ہیں. 696 00:53:11,600 --> 00:53:13,250 اور جو لوگ تم جیل میں کو بچانے کے لئے جا رہے ہیں؟ 697 00:53:15,640 --> 00:53:16,766 شاید کوئی بھی. 698 00:53:16,880 --> 00:53:19,645 تو تم صرف بیوکوف بندوق لینے اور اس کے ارد گرد گھماتا نہیں کر سکتے؟ 699 00:53:19,720 --> 00:53:22,451 آپ کو صرف ان نصف سے ملنے سے اس کا استعمال کرنے کی ضرورت نہیں،. 700 00:53:24,400 --> 00:53:26,721 - میں یہ نہیں کر سکتا. - ہاں تم کر سکتے ہو. یہ صرف فخر ہے. 701 00:53:26,800 --> 00:53:29,770 فخر اور ضد. رب کے ساتھ آپ کی مرضی ملط نہ کریں. 702 00:53:43,080 --> 00:53:44,730 میں prideful کیا گیا ہے؟ 703 00:53:46,600 --> 00:53:48,329 شاید میں prideful ہوں. 704 00:53:52,600 --> 00:53:54,416 لیکن مجھے نہیں معلوم کہ میں کتنی خود کے ساتھ رہنے کے لئے جا رہا ہوں 705 00:53:54,440 --> 00:53:56,727 میں نے یقین کیا کرنے کے لئے سچ نہیں رہتے تو. 706 00:53:58,160 --> 00:54:00,242 بہت کم تم میرے ساتھ کس طرح رہ سکتے ہیں. 707 00:54:02,400 --> 00:54:05,768 میں نے کبھی نہیں آدمی نے تمہاری آنکھوں میں بننا چاہتا ہوں کہ ہو جائے گا. 708 00:54:12,440 --> 00:54:16,809 آپ کو کسی اور طرح نہیں تھے کیونکہ میں تمہارے ساتھ محبت میں گر گیا 709 00:54:18,800 --> 00:54:20,802 اور آپ کو ہو جائے کرنے کی کوشش نہیں کی. 710 00:54:23,160 --> 00:54:27,848 ایک پل تم نے مجھے مایوس کرے گا اس کے لئے مت سوچو. 711 00:54:30,440 --> 00:54:34,206 مجھے کوئی فرق نہیں پڑتا کہ آپ سے محبت کرے گا. 712 00:54:46,600 --> 00:54:50,889 میں نہیں جانتا کہ اس نے والا کیا ہے نہیں. انہوں نے کہا کہ کوئی بات نہیں جو کھو دیتا ہے. 713 00:54:51,520 --> 00:54:52,760 انہوں نے اس کا مجرم قرار کرنے کے لئے چاہتے ہیں، 714 00:54:52,840 --> 00:54:55,002 لیکن اس کے بعد انہوں نے ایک لججاجنک مادہ لے کر آتی ہوں. 715 00:54:55,080 --> 00:54:58,687 ورنہ وہ انہیں روک تھام کے اقدامات، اور یقین کے لئے وہ جیل میں جاتا ہے. 716 00:54:58,760 --> 00:55:00,683 بہر حال، انہوں نے اسے ایک بزدل بلاتا ہوں 717 00:55:00,760 --> 00:55:02,410 اور میں کس طرح وہ اس کے ساتھ رہ سکتے ہیں نظر نہیں آتا. 718 00:55:03,720 --> 00:55:05,563 ٹھیک ہے، تم، ڈوروتی کا شکریہ. 719 00:55:06,920 --> 00:55:09,400 تم نے اس سے بات کرنے کے لئے ملتا ہے، 720 00:55:09,480 --> 00:55:11,720 اس سے کہو کہ ہم اس سے محبت کرتے ہیں اور یہ کہ ہم نے اس کے لیے دعا کر رہے ہیں. 721 00:55:11,760 --> 00:55:13,922 ہم تم دونوں کے لئے دعا کر رہے ہیں. 722 00:55:14,000 --> 00:55:16,048 میں کروں گا. خدا حافظ. 723 00:55:29,360 --> 00:55:31,216 ٹام، آپ کو آپ کے دماغ سے باہر، آپ بیسد ہیں. 724 00:55:31,240 --> 00:55:32,765 کورس کے، میں نے اپنے دماغ سے باہر ہوں. 725 00:55:32,840 --> 00:55:35,650 تم کیا سوچتے ہو کہ میں ہوں؟ میں نے اپنے دماغ سے باہر ہوں. 726 00:55:35,720 --> 00:55:37,609 آپ نے اس کے کمرے میں چھوڑ. 727 00:55:37,680 --> 00:55:39,250 نہیں، ٹام! اسے نیچے رکھو! 728 00:55:39,320 --> 00:55:41,084 - عورت نے مجھ سے دور ہو جاؤ،! - ہے! 729 00:55:58,880 --> 00:56:00,450 مجھے وہ مل گیا ہے، صاحب. 730 00:56:11,800 --> 00:56:13,245 میں تمہاری مدد فرمائے، سر؟ 731 00:56:13,320 --> 00:56:15,891 میں بریگیڈیئر جنرل Musgrove سے بات کرنا چاہتے ہیں. 732 00:56:15,960 --> 00:56:18,804 نہیں ایک ملاقات کے بغیر آپ نہیں کر سکتے. یہ بالکل ناممکن ہو جائے گا. 733 00:56:25,440 --> 00:56:27,408 اہ، تم براہ مہربانی اسے بتانا چاہتے ہیں تو 734 00:56:27,480 --> 00:56:31,280 کارپورل تھامس سے Doss ایک مختصر لفظ کی تعریف کرے گا. 735 00:56:31,360 --> 00:56:34,364 وہ ایک بہت اہم میٹنگ میں ہے. 736 00:56:34,440 --> 00:56:38,490 I Belleau لکڑی پر فرانس میں اس سے لڑے. وہ میرا کپتان تھا. 737 00:56:41,120 --> 00:56:44,363 براہ مہربانی، میم، یہ سب سے زیادہ اہم ہے. 738 00:56:47,960 --> 00:56:49,007 آپ کا شکریہ، مہودیا. 739 00:56:54,200 --> 00:56:56,560 وہاں باہر ایک آدمی، ٹام سے Doss ہے. 740 00:56:56,960 --> 00:56:58,041 DOSS؟ 741 00:57:02,400 --> 00:57:03,526 ایک منٹ میں ختم ہو جائے. 742 00:57:03,600 --> 00:57:07,127 کچھ بھی نہیں کبھی ہوا کی طرح تم، گھر محفوظ اور صحت مند ہو جائے گا. 743 00:57:12,440 --> 00:57:13,680 میں تم سے پیار کرتا ہوں. 744 00:58:00,480 --> 00:58:02,696 اس نجی ڈیسمنڈ سے Doss کے معاملے کی سماعت ہے. 745 00:58:02,720 --> 00:58:05,291 چارج براہ راست احکامات کی ایک سیریز کی نافرمانی کر رہا ہے 746 00:58:05,360 --> 00:58:06,566 اپنے کمانڈنگ افسر سے. 747 00:58:06,640 --> 00:58:08,961 مدعا علیہ کے لئے کس طرح ہے؟ 748 00:58:09,520 --> 00:58:12,842 نجی سے Doss ایک "مجرم نہیں" عرضی داخل ہونے کے لئے چاہتا ہے. 749 00:58:14,560 --> 00:58:16,608 تا کہ نجی ہے،؟ میں اس بات پر اتفاق کیا گیا تھا سوچا. 750 00:58:16,720 --> 00:58:19,166 آپ درخواست سودا کی کسی قسم میں داخل کرنے کے لئے کرنا چاہتا تھا. 751 00:58:20,960 --> 00:58:23,440 - جی ہاں، لیکن میں نے اپنے ذہن تبدیل. - بالکل اسی طرح؟ 752 00:58:23,560 --> 00:58:26,211 آپ کو کورٹ مارشل کے لئے آگے بڑھنے کے لئے چاہتے ہیں؟ 753 00:58:27,000 --> 00:58:28,490 - جی سر. - آہ. 754 00:58:28,560 --> 00:58:32,724 ویسے، آپ کے سر پر، پھر، نجی. آگے بڑھنے کے. 755 00:58:36,080 --> 00:58:40,290 جج صاحب، پرائیویٹ سے Doss لہروں اس نے ہم پر اخلاقیات 756 00:58:40,360 --> 00:58:42,488 کی طرح اسے عزت کے بیج میں سے کچھ قسم ہے. 757 00:58:42,560 --> 00:58:46,246 وہ براہ راست براہ راست احکامات کی ایک سیریز کی نافرمانی کی طرف سے ان کو توہین flaunts 758 00:58:46,320 --> 00:58:47,560 اپنے کمانڈنگ افسر سے. 759 00:58:47,640 --> 00:58:50,560 جب ہمارے جوانوں میں بہت بہترین کے خلاف اپنی جانیں قربان کر رہے ہیں... 760 00:58:54,200 --> 00:58:56,441 - تم ٹھیک ہو؟ - جی ہاں. 761 00:58:56,520 --> 00:58:58,170 وہ اب بھی غور کر رہے ہیں؟ 762 00:58:58,240 --> 00:58:59,446 جی سر. 763 00:58:59,520 --> 00:59:01,284 ٹھیک ہے، اب آپ وہاں میں یہ لے لو جاؤ. 764 00:59:01,360 --> 00:59:04,170 میں نہیں کر سکتا. یہ سختی فوجی اہلکاروں کی ہے. 765 00:59:04,240 --> 00:59:05,696 ٹھیک ہے، تو آپ میں اسے لینے کے لئے ان میں سے ایک ہو جاؤ. 766 00:59:05,720 --> 00:59:08,007 وہ مدد کے لئے باہر نہیں ہے. انہوں نے اسے دفن کرنے فکسنگ رہے ہیں. 767 00:59:08,080 --> 00:59:12,529 صرف ایک سوال کسی بھی فوجی عدالت ملزم کو پوچھیں ضرورت ہے کہ ہے. 768 00:59:12,600 --> 00:59:16,321 آپ کرنل Sangston کے براہ راست احکامات کی نافرمانی سے انکار کرتے ہو؟ 769 00:59:19,240 --> 00:59:21,368 ویسے، آپ کو ذاتی کروں؟ 770 00:59:26,680 --> 00:59:29,809 - نہیں جناب. مجھے نہیں پتہ. - کیوں آپ اس کے بعد، جو لڑ رہے ہیں؟ 771 00:59:29,920 --> 00:59:33,163 ایسا کیوں ہے کہ یہاں تک کہ ایک ہتھیار کو چھو کرنے کے لئے آپ انکار دی آپ کے لئے بہت اہم ہے،، 772 00:59:33,240 --> 00:59:35,447 ایک جنگی یونٹ میں خدمت کرنے کے لئے؟ 773 00:59:35,520 --> 00:59:40,367 جاپانی پرل ہاربر پر حملہ کیا تو میں نے اسے ذاتی لیا کیونکہ. 774 00:59:41,080 --> 00:59:44,402 میں جانتا تھا کہ ہر کوئی مجھ سمیت، اپ میں شامل ہونے کی آگ پر تھا. 775 00:59:47,680 --> 00:59:52,766 اپنے گھر شہر میں دو آدمی تھے... کا اعلان کر دیا 4-F نااہل. 776 00:59:52,840 --> 00:59:55,366 وہ خدمت نہیں کر سکتا تھا کیونکہ وہ خود ہلاک ہو. 777 00:59:59,400 --> 01:00:02,449 میں نے ایک دفاعی پلانٹ میں ایک کام تھا اور میں نے ایک ملتوی لیا کردینے کر سکتے، 778 01:00:02,520 --> 01:00:03,851 لیکن یہ ٹھیک نہیں ہے. 779 01:00:06,320 --> 01:00:09,403 یہ صحیح ہے کہ دوسرے مردوں سے لڑنے اور مریں نہیں ہے 780 01:00:10,760 --> 01:00:13,081 میں صرف گھر محفوظ میں بیٹھ جائے گی. 781 01:00:13,160 --> 01:00:14,650 میں خدمت کرنے کی ضرورت. 782 01:00:16,320 --> 01:00:19,290 میں نے توانائی اور ایک ڈاکٹر کے طور پر خدمت کرنے کے جذبے کو مل گیا. 783 01:00:21,280 --> 01:00:24,841 دائیں سے دوسرے لوگوں کے ساتھ وسط میں. کوئی کم خطرے، صرف... 784 01:00:26,000 --> 01:00:29,083 باقی سب کی زندگی لے جا رہا ہے جبکہ، میں اس کو بچانے بننے جا رہی ہوں. 785 01:00:32,600 --> 01:00:34,807 دنیا اتنی خود علاوہ پھاڑنا پر سیٹ کے ساتھ، 786 01:00:34,880 --> 01:00:36,882 یہ میرے لئے اتنی بری چیز کی طرح نہیں لگ رہا ہے 787 01:00:36,960 --> 01:00:39,440 واپس مل کر اس کا ایک تھوڑا سا ڈال کرنا چاہتے ہیں کرنے کے لئے. 788 01:00:41,440 --> 01:00:44,444 - ہمم. - معذرت، صاحب، کوئی بھی جانے کی اجازت دی ہے... 789 01:00:44,520 --> 01:00:46,602 نہیں، تم نہیں سمجھتے ہو. میرا بیٹا مدعا ہے. 790 01:00:46,680 --> 01:00:48,256 میں سمجھتا ہوں، مہاشی، لیکن کوئی بھی اجازت ہے... 791 01:00:48,280 --> 01:00:50,656 - میں ضروری ہے کہ معلومات ہے. - سر، آپ کو اجازت نہیں کر رہے ہیں... 792 01:00:50,680 --> 01:00:52,603 جذبات قابل تعریف ہیں، 793 01:00:52,680 --> 01:00:55,490 انچارج کے حقائق نروئواد لگتے، تو... 794 01:00:56,920 --> 01:00:58,888 کیا وہاں سے باہر چل رہا ہے؟ 795 01:00:59,800 --> 01:01:01,290 اسے جانے دو. 796 01:01:11,920 --> 01:01:15,481 - جو ایک عظیم جنگ وردی ہے. - یہ، ہے صاحب. 797 01:01:15,560 --> 01:01:17,483 سر، میں آپ کو یہ دکھانے کی ضرورت ہے. 798 01:01:17,560 --> 01:01:20,689 احترام، شریمان ساتھ، آپ اب کوئی فوجی کے ایک رکن ہیں. 799 01:01:20,760 --> 01:01:23,650 آپ کو اس سماعت میں شرکت کرنے کے قابل نہیں ہیں. میں معافی چاہتا ہوں. 800 01:01:23,720 --> 01:01:26,769 کہ واقعی جس طرح یہ کام کرتا ہے، صاحب؟ 801 01:01:26,840 --> 01:01:30,128 آپ کو آپ کے ملک کے لئے لڑنے، کیا آپ کو عزیز تھی کہ اتنا کھو دیں، 802 01:01:30,200 --> 01:01:32,123 اور پھر آپ کے ساتھ کیا کر رہے ہیں؟ 803 01:01:32,200 --> 01:01:34,521 وردی بھول جاتا ہے. آپ کے پاس کوئی آواز ہے. 804 01:01:35,280 --> 01:01:36,520 تم لیس پر تھے؟ 805 01:01:36,600 --> 01:01:38,762 میں تھا، صاحب. اور Belleau لکڑی میں. 806 01:01:38,880 --> 01:01:40,370 دو بار سجایا، میں دیکھ رہا ہوں. 807 01:01:40,440 --> 01:01:42,329 جی سر. 808 01:01:42,400 --> 01:01:44,846 میں اسے لے آپ ذاتی کے والد ہیں. 809 01:01:44,920 --> 01:01:46,809 میں ہوں، صاحب. تھامس سے Doss. 810 01:01:46,880 --> 01:01:50,601 اس کے بعد، ایک سابق فوجی آدمی کے طور پر، آپ کو معلوم ہے یہاں کے قوانین موجود ہیں... 811 01:01:50,680 --> 01:01:53,331 صاحب، میں قانون جانتے ہیں اور میں اپنے بیٹے کو ان قوانین کے ذریعے محفوظ ہے جانتے ہیں. 812 01:01:53,400 --> 01:01:55,687 وہ ہمارے آئین میں بنائے گئے ہیں. 813 01:01:55,760 --> 01:01:57,762 اور میں، ان میں یقین وہ کرتا ہے کے طور پر. 814 01:01:57,840 --> 01:02:01,128 میں چلا گیا اور ان کی حفاظت کے لئے لڑے کیوں وہ ہو. 815 01:02:01,200 --> 01:02:03,362 کم از کم، کہ میں کیا کر رہا تھا سوچا کیا ہے. 816 01:02:03,440 --> 01:02:04,885 کیونکہ یہ اس کے لئے نہیں تھا تو، 817 01:02:04,960 --> 01:02:07,440 پھر میں نے وہاں کیا کر رہا تھا، صاحب کوئی اندازہ نہیں ہے. 818 01:02:09,720 --> 01:02:11,563 آپ کا شکریہ، کارپورل سے Doss. 819 01:02:13,760 --> 01:02:15,171 مجھے خط ہے کرنے دو. 820 01:02:22,960 --> 01:02:24,121 تمہیں جانا چاہیئے. 821 01:02:39,960 --> 01:02:42,566 "ایک ئماندار اعتراض کے طور پر مدعا علیہ کے حقوق 822 01:02:42,640 --> 01:02:44,688 کانگریس کے ایک ایکٹ کے ذریعے محفوظ ہیں 823 01:02:44,760 --> 01:02:48,606 اور وہ ان لوگوں کے حقوق کو معاف کرنے پر مجبور نہیں ہو سکتا. 824 01:02:48,680 --> 01:02:53,208 کہ اس معاملے میں، ان کی نافرمانی کے احکامات اسلحہ برداشت کرنے، بھی شامل ہے. " 825 01:02:53,280 --> 01:02:57,683 دستخط، بریگیڈیئر جنرل Musgrove، جنگ سروسز کمانڈر، واشنگٹن، ڈی سی 826 01:02:57,760 --> 01:02:59,091 کرنل؟ 827 01:03:03,320 --> 01:03:07,769 - میں الزامات واپس لے، صاحب. - تو پھر اس صورت مسترد کر دیا ہے. 828 01:03:07,840 --> 01:03:11,162 نجی سے Doss، آپ کو جنگ کے جہنم میں چلانے کے لئے آزاد ہیں 829 01:03:11,240 --> 01:03:14,210 ایک واحد ہتھیار کے بغیر اپنے آپ کی حفاظت کے لئے. 830 01:03:14,960 --> 01:03:18,885 آپ اپنے فرائض دوبارہ شروع کریں اور ایک جنگی ڈاکٹر کے طور پر تربیت شروع کر سکتے ہیں. 831 01:03:25,400 --> 01:03:27,562 - وہ کدھر ہے؟ - ہٹائی. صراط بعد. 832 01:03:27,640 --> 01:03:29,536 مجھے رہنے کے لئے منت. میں نے اسے کہا کہ آپ اسے دیکھنے کے لئے چاہتے ہیں. 833 01:03:29,560 --> 01:03:31,688 نہیں، میں سمجھتا ہوں. 834 01:03:31,760 --> 01:03:33,683 آپ کے گھر حاصل کرتے ہیں، آپ اس سے کہو میں اس سے محبت. 835 01:03:33,760 --> 01:03:35,410 ٹھیک ہے. ٹھیک ہے. 836 01:04:15,040 --> 01:04:17,691 بہتر ہوگا اگر تم مجھ سے گھر آتے ہیں. 837 01:04:29,800 --> 01:04:31,848 ♪ انکل سیم ہلکا ہے 838 01:04:31,920 --> 01:04:33,570 ♪ انہوں نے ایک بچے کے طور پر پرامن ہے 839 01:04:33,680 --> 01:04:35,496 ♪ لیکن کبھی نہیں ملے اس سے riled یا آپ کو کوڑوں کی سزا دی جائے گی ♪ 840 01:04:35,520 --> 01:04:37,010 ہالی وڈ، چپ رہو. 841 01:04:37,080 --> 01:04:38,525 نیچے چلو، پائپ. 842 01:04:38,600 --> 01:04:40,376 - آدمی چپ رہو،. - بکواس بند کرو! 843 01:04:40,400 --> 01:04:42,536 میں خدا، ہالی وڈ کی قسم، میں تمہیں گولی مار دیں گے. 844 01:04:42,560 --> 01:04:44,736 ، اس میں ایک جراب رکھو تم؟ جب ہم وہاں حاصل کرنے کے لئے میں crowing بچائیں. 845 01:04:44,760 --> 01:04:46,683 Killjoy کی یہاں تھا. 846 01:04:48,960 --> 01:04:50,166 اس کے کمرے دے. 847 01:04:50,280 --> 01:04:52,851 صاف! صاف! ہٹو! 848 01:05:40,560 --> 01:05:43,962 96th... یا جو ان میں سے باقی رہ گیا ہے. 849 01:05:44,040 --> 01:05:45,849 یہ ہم نے جگہ لے رہے ہیں لوگ ہیں. 850 01:06:17,200 --> 01:06:18,486 - مجھے اچھا لگتا ہے. - صاف. 851 01:06:18,560 --> 01:06:20,050 - سونے کے طور پر. - صاف. 852 01:06:20,880 --> 01:06:22,644 سب صاف، سارج! 853 01:06:40,720 --> 01:06:42,165 کیپٹن Glover کی. 854 01:06:43,560 --> 01:06:45,722 لیفٹیننٹ Manville، 96th. 855 01:06:45,800 --> 01:06:47,689 ہم آپ کو تفویض کیا گیا ہے، صاحب. 856 01:06:47,760 --> 01:06:49,410 ٹھیک ہے. 857 01:06:49,480 --> 01:06:51,576 - چلو ان آدمیوں سے کچھ چاؤ حاصل کرتے ہیں. - جی سر. 858 01:06:51,600 --> 01:06:52,965 یہ، اہ سارجنٹ ہاول ہے،. 859 01:06:53,040 --> 01:06:54,376 - اگر تم صاحب سے ملنے کے لئے، اچھا. - بیٹھ جاؤ. 860 01:06:54,400 --> 01:06:55,447 سے Doss کون ہے؟ 861 01:06:56,920 --> 01:06:58,251 وہاں پر. 862 01:07:00,480 --> 01:07:01,766 تم سے Doss؟ 863 01:07:04,280 --> 01:07:05,691 میںسائن ان کریں مثالکے Schecter. 864 01:07:11,120 --> 01:07:16,365 تم، اور مجھے اور پیج یہیں طبی عملے ہم اس علاقے میں چھوڑ دیا گیا کے بارے میں ہیں. 865 01:07:16,440 --> 01:07:19,410 لہذا، میں ہمیں ایک دوسرے کے ساتھ مل کر کام کر رہے ہیں لگتا ہے. 866 01:07:20,080 --> 01:07:21,889 آپ کو صرف لائن دور آئے؟ 867 01:07:21,960 --> 01:07:23,200 یہ کیسا ہوتا ہے؟ 868 01:07:25,600 --> 01:07:26,965 میں نے کہا، یہ کون سا پسند ہے؟ 869 01:07:30,720 --> 01:07:32,290 hacksaw کے. 870 01:07:33,520 --> 01:07:37,491 ہم چھ بار چڑھ. چھ گنا، وہ ہم سے دور پھینک دیا. 871 01:07:40,840 --> 01:07:43,684 آخری بار، وہاں 96th کے چھوڑ دیا کچھ بھی نہیں تھا. 872 01:07:46,800 --> 01:07:48,006 وہ جانور ہیں. 873 01:07:50,120 --> 01:07:52,043 بدبودار جانور. 874 01:07:52,120 --> 01:07:54,282 وہ رہتے ہیں یا مرتے تو NIPS پرواہ نہیں ہے. 875 01:07:55,560 --> 01:07:58,564 وہ مرنا چاہتا ہوں. وہ تم پر آتے رہتے ہیں. 876 01:07:58,640 --> 01:08:01,211 اور انہوں نے کبھی نہیں دے نہیں جا رہا ہے. 877 01:08:02,120 --> 01:08:03,770 کبھی. 878 01:08:03,840 --> 01:08:05,683 یہاں. ہے، دوست. 879 01:08:10,280 --> 01:08:13,409 Japs جان بوجھ کر زخمی کر نشانہ بنانے کے. 880 01:08:13,480 --> 01:08:16,484 آپ کے تمام ریڈ کراس کے نشان کھو. 881 01:08:16,560 --> 01:08:18,801 nips کے طبی عملے شوٹنگ پر ایک پریمیم ڈال. 882 01:08:19,760 --> 01:08:21,330 سفید ایک bull's آنکھ ہے. 883 01:08:22,800 --> 01:08:24,723 یہاں، میں آپ کو ایک نئے ہیلمیٹ گیا. 884 01:08:25,840 --> 01:08:27,410 ایک سائز سب کے لیے مناسب ہے. 885 01:08:35,600 --> 01:08:38,649 یہ ہمارا مقصد ہے. hacksaw کے کٹک. 886 01:08:38,760 --> 01:08:42,401 ہم اسے لے لو، شاید ہم اوکیناوا ملتا. 887 01:08:42,480 --> 01:08:45,484 ہم، اوکیناوا حاصل کریں ہم جاپان کے لے. 888 01:08:45,600 --> 01:08:49,321 ایک سانس لے لو. بحریہ میں ہمارے دوست میں ہمارے لئے ان کو نرم کرنے والی ہو. 889 01:09:16,200 --> 01:09:18,328 کوئی بھی نہیں ہے کہ گندگی کے زندہ رہ سکتے ہیں. 890 01:09:19,600 --> 01:09:21,409 اوہ، لیکن وہ کر سکتے ہیں. 891 01:09:40,120 --> 01:09:44,250 لیفٹیننٹ، ان بنکروں یہاں، یہاں اور یہاں، کہ درست ہے؟ 892 01:09:45,440 --> 01:09:48,250 جی ہاں، تین نہیں ہے... 893 01:09:56,520 --> 01:09:59,888 جی ہاں، صاحب، شاید تھوڑا مزید واپس، لیکن یہ سب ہے... 894 01:10:01,480 --> 01:10:03,528 یہ وہاں تمام مختلف ہے. 895 01:10:03,600 --> 01:10:05,364 سب صاف، کیپٹن. 896 01:10:06,760 --> 01:10:09,525 صاحبان ذی وقار، باہر منتقل. 897 01:10:35,640 --> 01:10:37,290 یہ خون ہے. 898 01:10:37,360 --> 01:10:38,600 کوئی گندگی. 899 01:10:40,480 --> 01:10:42,482 ہم کینساس میں نہیں ہیں، ڈوروتی. 900 01:10:44,800 --> 01:10:45,961 چڑھنا رکھیں. 901 01:10:56,640 --> 01:10:58,529 یہاں، چلو. 902 01:11:18,600 --> 01:11:20,921 آ رہے ہیں، راہ بنا. راستے سے باہر. 903 01:11:25,600 --> 01:11:26,806 - براؤن. - کیا؟ 904 01:11:26,880 --> 01:11:27,961 Jessop کو دے دو. 905 01:11:28,040 --> 01:11:29,041 کارپورل! 906 01:13:15,440 --> 01:13:16,487 موصولہ! 907 01:13:18,880 --> 01:13:20,086 نیچے اترو! 908 01:13:22,840 --> 01:13:23,887 نیچے اترو! 909 01:13:37,080 --> 01:13:39,686 کہاں ہیں وہ؟ میں نے کچھ نہیں ہوئے نہیں دیکھ سکتا. 910 01:13:40,960 --> 01:13:43,167 - مجھے، پال بیٹس. - کہاں... 911 01:13:47,480 --> 01:13:48,970 ڈاکٹر! 912 01:13:49,040 --> 01:13:51,202 ہم یہاں پر ہیں! 913 01:13:53,440 --> 01:13:55,727 یہیں پر اپنا ہاتھ رکھ. ، جیک پر اپنا ہاتھ رکھ. 914 01:13:55,800 --> 01:13:57,609 چلو چلو. 915 01:13:57,680 --> 01:14:00,296 چلو، ہم آڑ میں آپ کو حاصل کرنے کے لئے جا رہے ہیں. میرے ساتھ آو، چلو. 916 01:14:00,320 --> 01:14:01,845 میرے ساتھ آو، جیک. 917 01:14:18,560 --> 01:14:21,450 آگے بڑھتے رہیں! اقدام! 918 01:14:29,840 --> 01:14:31,126 میں نے کچھ بھی نہیں دیکھ سکتا. 919 01:14:31,200 --> 01:14:32,964 - کہ ایک ہے؟ - مجھ نہیں پتہ. صرف گولی مار! 920 01:14:39,480 --> 01:14:41,005 ٹھیک ہے، چلو چلتے ہیں. 921 01:14:44,760 --> 01:14:45,841 Vito کی! 922 01:14:50,600 --> 01:14:51,965 ارے نہیں. 923 01:15:00,160 --> 01:15:02,640 - ڈاکٹر! Vito کے نیچے! - میں آ رہا ہوں! 924 01:15:02,720 --> 01:15:04,802 ٹھیک ہے. میں یہاں ہوں. 925 01:15:17,960 --> 01:15:19,086 راستے سے ہٹ جاؤ! 926 01:15:50,560 --> 01:15:51,561 آپ تکلیف میں ہیں؟ 927 01:15:52,280 --> 01:15:53,964 میں ٹھیک ہوں. 928 01:16:11,680 --> 01:16:14,206 چلو، میں تمہیں پکڑ لیا، رالف. بالکل اسی سانس لیتے ہیں. 929 01:16:18,040 --> 01:16:22,284 بالکل اسی سانس لیتے ہیں. بس سانس لے، رالف. یه ٹھیک ھے. یه ٹھیک ھے. 930 01:16:23,360 --> 01:16:25,442 بس، سانس لے رالف، صرف سانس لینے. 931 01:16:26,600 --> 01:16:29,126 میں نے تمہیں پکڑ لیا، میں نے تمہیں پکڑ لیا ہے. میں آپ کو سمجھ گیا. چلو بھئی. 932 01:16:31,640 --> 01:16:34,928 ارے! ارے! اس سے مارفین کا ایک شاٹ دینے اور پر منتقل. 933 01:16:36,160 --> 01:16:37,571 وہ ایک دن آخری نہیں جا رہا ہے. 934 01:16:37,640 --> 01:16:41,008 براہ مہربانی. براہ مہربانی، سے Doss، کوئی. نہیں. مجھے چھوڑ کر مت جاؤ. 935 01:16:41,080 --> 01:16:43,560 مجھے چھوڑ کر مت جاؤ. خدا، مجھے چھوڑ کر مت کریں. 936 01:16:43,640 --> 01:16:45,563 مجھے وہ مل گیا بچے ہیں! 937 01:16:45,640 --> 01:16:48,689 براہ مہربانی. براہ مہربانی، ایسا نہیں کرتے. براہ مہربانی، مجھے چھوڑ کر مت جاؤ. 938 01:16:48,760 --> 01:16:51,764 میں کہیں نہیں جا رہا ہے. میں تمہیں گھر حاصل کرنے کے لئے جا رہا ہوں. 939 01:16:51,840 --> 01:16:55,083 میں نے تمہیں پکڑ لیا، رالف. ٹھیک ہے؟ میں تمہیں گھر حاصل کرنے کے لئے جا رہا ہوں. 940 01:16:56,760 --> 01:16:58,888 یہاں مارفین آتا. یہاں مارفین آتا. 941 01:16:58,960 --> 01:17:00,560 یہ رالف، اصلی فوری میں لات کی جا رہی ہے. 942 01:17:00,600 --> 01:17:02,602 ہم آپ کو منتقل کر دیا حاصل کرنے کے لئے جا رہے ہیں. 943 01:17:02,720 --> 01:17:06,202 سٹریچر! سٹریچر! 944 01:17:11,600 --> 01:17:13,682 - اٹھو. چلتے رہو، بیٹا. - میں، میں نے گھائل نہیں ہوں سکتے. 945 01:17:13,760 --> 01:17:15,000 آپ کے ساتھ کچھ بھی غلط نہیں. 946 01:17:17,000 --> 01:17:18,411 ارے نہیں! رکو، بچہ. 947 01:17:21,640 --> 01:17:24,120 اقدام. ایک بیٹھ بتھ ایک مردہ سے ایک ہے. 948 01:17:24,880 --> 01:17:26,928 اقدام. جاؤ جاؤ! 949 01:17:27,000 --> 01:17:28,684 یہ آدمی ایک ترجیح ہے. 950 01:17:29,920 --> 01:17:32,730 ہم نے اسے پکڑ لیا، ہم نے اسے پکڑ لیا. یہاں. 951 01:17:34,680 --> 01:17:37,889 ایک ترجیح؟ کیا تم نے کبھی triage کی کے بارے میں سنا؟ ہم نے اسے نیچے حاصل کرنے سے پہلے وہ مر چکا ہو جائے گا. 952 01:17:37,960 --> 01:17:39,121 تم وہ نہیں جانتے! 953 01:17:40,360 --> 01:17:44,126 اس سے نیچے اترو. بالکل ٹھیک؟ ہہ؟ 954 01:17:44,200 --> 01:17:47,010 - ٹھیک ہے. ٹھیک ہے. جاؤ. - ٹھیک ہے. ٹھیک ہے. 955 01:17:48,040 --> 01:17:50,040 یہ ٹھیک ہے، دوست ہے. ہم آپ کے گھر حاصل کرنے کے لئے جا رہے ہیں. 956 01:17:55,080 --> 01:17:58,641 ڈاکٹر! مدد! مدد. 957 01:17:58,720 --> 01:18:01,929 مجھے لگتا ہے ہم انہیں نہیں دیکھ سکتے تو وہ ہمیں دیکھ نہیں سکتا اور نہ ہی. 958 01:18:03,440 --> 01:18:04,441 مدد! 959 01:18:16,200 --> 01:18:17,964 میں نے تمہیں پکڑ لیا، فرینک. تم کہاں مارا؟ 960 01:18:28,920 --> 01:18:32,083 - میں وہ ہم دیکھ سکتے ہیں کہ لگتا ہے کہ، ہوشیار گدا! - سے Doss، آو، آو. 961 01:18:32,160 --> 01:18:33,366 یہاں مجھے ایک ہاتھ دے. 962 01:18:37,040 --> 01:18:38,724 نیچے اترو، صاحب. 963 01:18:38,800 --> 01:18:40,962 وہاں پر! بنکروں. 964 01:18:43,200 --> 01:18:45,771 میں انہیں دیکھ. بہتر نیچے رہنے، صاحب. 965 01:18:48,800 --> 01:18:52,327 - I، انہیں ملا مردہ آگے. - جی ہاں، میں انہیں بھی دیکھیں. 966 01:18:52,400 --> 01:18:54,656 آپ کر سکتے ہیں کے طور پر قریب میں پش. انہیں سب کچھ آپ لائے ہیں دیتے. 967 01:18:54,680 --> 01:18:56,728 میں نے ان کے پس منظر کے لئے ہتھیاروں کی ٹیم میں بھیج دیا جائے گا. 968 01:19:03,720 --> 01:19:06,963 آپ کو تنگ کرتا، آپ کو بارش کے طور پر صحیح ہونے کے لئے جا رہے ہیں کو برقرار رکھنے. بالکل ٹھیک؟ 969 01:19:07,040 --> 01:19:08,804 میں نے اسے پکڑ لیا، سے Doss. میں نے اسے پکڑ لیا. 970 01:19:08,880 --> 01:19:10,962 یہاں آپ کو، جانے اب چلو. آو یہاں بیٹھو. 971 01:19:11,040 --> 01:19:12,087 ارے. 972 01:19:12,880 --> 01:19:14,120 تم ٹھیک ہو؟ 973 01:19:14,200 --> 01:19:15,281 ٹھیک ہے. 974 01:19:27,400 --> 01:19:28,925 اور، آگ! 975 01:19:41,680 --> 01:19:42,681 نیچے! 976 01:19:46,880 --> 01:19:48,530 کتیا کا بیٹا. 977 01:19:49,840 --> 01:19:51,683 - آپ کو، اس پر حاصل ہے. - جی سر! 978 01:19:52,840 --> 01:19:55,889 انہیں لے جاؤ. جاؤ. آگ! 979 01:20:02,560 --> 01:20:03,891 چھپا لو 980 01:20:10,240 --> 01:20:14,564 جاؤ، جاؤ. Ghoul کی جاؤ،. چھید میں حاصل کریں. وہاں رہنا. 981 01:20:18,120 --> 01:20:21,920 جاؤ! جاؤ، سمٹی، ہم آپ کو احاطہ کریں گے. آئند. 982 01:20:27,960 --> 01:20:29,200 ڈھانپیں. 983 01:20:35,920 --> 01:20:37,604 تیلا! 984 01:20:40,920 --> 01:20:42,763 - Ghoul کی! - صاف. 985 01:20:47,360 --> 01:20:51,081 چلو، اسے رہنا. اسے رہنا ہے، Ghoul کی. 986 01:20:53,280 --> 01:20:55,169 چھپا لو چھپا لو 987 01:21:07,080 --> 01:21:08,684 کتیا کا بیٹا. 988 01:21:19,600 --> 01:21:21,170 ان کے پچھواڑے ڈھانپیں. 989 01:21:23,440 --> 01:21:26,171 ڈاکٹر! ڈاکٹر! میری مدد کرو. 990 01:21:53,560 --> 01:21:54,561 جاؤ! 991 01:22:40,120 --> 01:22:41,360 ڈاکٹر! 992 01:22:44,000 --> 01:22:47,368 میں یہاں ہوں. اس پر اپنا ہاتھ رکھ. اس پر اپنے ہاتھ رکھ! 993 01:23:18,240 --> 01:23:19,366 جاؤ جاؤ! 994 01:23:34,600 --> 01:23:36,762 Ghoul کی. Ghoul کی. 995 01:23:38,280 --> 01:23:40,169 تم ٹھیک ہو. تم کہاں مارا؟ 996 01:23:43,720 --> 01:23:45,722 تم، سر پر گومڑ مل گیا ہے کہ ٹھیک ہے. 997 01:23:46,480 --> 01:23:47,766 تمہارا نام کیا ہے؟ 998 01:23:49,040 --> 01:23:50,326 - اینڈی. - اینڈی کیا؟ 999 01:23:51,080 --> 01:23:52,491 اینڈی واکر. 1000 01:23:52,560 --> 01:23:54,369 اس نام سے بہی جانا جاتاہے؟ 1001 01:23:54,440 --> 01:23:56,761 Ghoul کی. 1002 01:23:56,840 --> 01:23:58,649 Ghoul کی. Ghoul کی، تم ٹھیک ہو، تم ٹھیک ہو. 1003 01:24:03,760 --> 01:24:05,967 ، اچھا کام مردوں. اچھا کام. 1004 01:24:06,040 --> 01:24:08,566 رات کے لئے میں کھودو. ہم اس موقع کو منعقد، 1005 01:24:08,640 --> 01:24:11,211 ہم کل رج کے باقی پچارا. 1006 01:24:11,960 --> 01:24:16,488 ٹھیک ہے، لڑکوں. اپنے آپ میں یا بنکر کے قریب ایک اچھا محفوظ سوراخ تلاش کریں. 1007 01:24:16,560 --> 01:24:18,483 گھمائیں ہر دو گھنٹے کی گھڑی. 1008 01:24:18,560 --> 01:24:21,643 ہم نہیں جانتے کہ وہاں کیا ہے. نیچے سربراہان، لوئر گدھے. 1009 01:24:21,720 --> 01:24:23,529 اور کچھ بھی انگریزی نہیں بولتے ہیں گولی مار. 1010 01:24:23,600 --> 01:24:26,331 - چکنائی، سارج شامل ہے؟ - خاص طور پر اس کے. 1011 01:24:26,400 --> 01:24:28,687 آپ کو ایک پیشاب یا ایک ڈمپ لینے کی ضرورت ہے تو مجھے پرواہ نہیں ہے، 1012 01:24:28,760 --> 01:24:30,762 یہ اکیلے وہاں سے باہر جانے کے لئے محفوظ نہیں ہے. 1013 01:24:30,840 --> 01:24:32,365 یہاں پر، ابھی! 1014 01:24:32,440 --> 01:24:33,965 تم کہاں جا رہے ہو، سے Doss؟ 1015 01:24:35,480 --> 01:24:37,642 وہاں سے باہر اب بھی زخمی، سارج. 1016 01:24:37,720 --> 01:24:39,370 میں نے اس کے ساتھ جائیں گے. 1017 01:24:39,440 --> 01:24:41,488 ہوشیار رہو. اپنے کان نیچے رکھو. 1018 01:24:43,360 --> 01:24:45,089 ٹھیک ہے، ایک جگہ تلاش کرتے ہیں. 1019 01:24:52,480 --> 01:24:57,122 Rinnelli اور ہینری، پہلے 15 منٹ میں مردہ صرف براہ راست بند کر. 1020 01:24:58,320 --> 01:25:00,561 صراط آف. 1021 01:25:00,640 --> 01:25:04,850 پیٹرسن، Popeye کی. Standford اور مرفی. 1022 01:25:05,600 --> 01:25:07,011 پیج اور انگر. 1023 01:25:09,480 --> 01:25:11,369 Ralston. 1024 01:25:11,440 --> 01:25:18,289 "سلامتی سے، بیٹے اپنے باپ دادا دفن، جنگ میں، باپ اپنے بیٹوں کو دفنانے." 1025 01:25:20,320 --> 01:25:23,210 تم، کہ گھٹیا spouting روکنے کے چاہتے ہں؟ 1026 01:25:24,440 --> 01:25:27,205 اس میں سے کوئی بھی مدد نہیں کرتے. 1027 01:25:27,280 --> 01:25:31,808 جی ہاں، آپ کو اس کا حق مل گیا. ادھر نہیں. 1028 01:25:34,200 --> 01:25:37,170 ارے، مجھے دو 1029 01:25:44,200 --> 01:25:46,885 ارے، ہم ایک پیٹ زخم مل گیا ہے. 1030 01:25:46,960 --> 01:25:49,167 یہ شخص کچھ پلازما ضرورت کرنے جا رہا ہے. 1031 01:25:49,240 --> 01:25:50,605 - تم اسے سمجھ گئے. - ہمارے ساتھ اسے چھوڑ دو. 1032 01:25:50,680 --> 01:25:52,808 ٹھیک ہے. اب آپ ٹھیک ہیں. وہ آپ کو مل گیا ہے. 1033 01:26:02,160 --> 01:26:03,605 ہم ایک سوراخ تلاش اور میں کھدائی کرنا چاہئے؟ 1034 01:26:04,480 --> 01:26:05,561 مجھ سے ٹھیک لگتا. 1035 01:26:07,200 --> 01:26:08,440 آپ کے ہیلمیٹ پر ڈال دیا. 1036 01:26:18,400 --> 01:26:19,890 تم نے انہیں کھانے کے لئے نہیں جا رہا ہے؟ 1037 01:26:22,560 --> 01:26:24,881 میں گوشت نہیں کھاتے. اپنی مدد آپ. 1038 01:26:26,520 --> 01:26:27,681 یقینا آپ ایسا نہیں کرتے. 1039 01:26:36,920 --> 01:26:38,206 یہ ایک ڈیم میں سے ایک heck ہے. 1040 01:26:40,760 --> 01:26:43,764 تم نے اس کے ساتھ اپنے وزن کی کلاس سے باہر لڑائی لڑ رہے ہیں جانتے ہیں کہ، ہے نا؟ 1041 01:26:50,880 --> 01:26:52,609 جی ہاں، میں کرتا ہوں. 1042 01:26:54,240 --> 01:26:55,890 اس سے نہ کہنا. 1043 01:26:55,960 --> 01:26:57,928 وہ ویسے بھی میرے جیسے ایک آدمی کے ساتھ بہت خوش ہو جائے گا. 1044 01:26:58,000 --> 01:26:59,968 جی ہاں، وہ ہے جب تک کہ آپ کو جاننے کی. 1045 01:27:01,760 --> 01:27:03,649 میں کبھی کبھی ایک گدی ہوں. 1046 01:27:04,280 --> 01:27:05,327 کبھی کبھی؟ 1047 01:27:08,800 --> 01:27:10,723 جی ہاں، ٹھیک ہے. بالکل ٹھیک. 1048 01:27:37,000 --> 01:27:38,365 یہ Japs ڈرپوک ہیں. 1049 01:27:40,240 --> 01:27:42,846 میں نے پہلی گھڑی، ٹھیک ہے لے جائے گا؟ آپ کو کچھ سے بند آنکھ ملتا. 1050 01:28:28,720 --> 01:28:29,881 ایک خواب کے جہنم. 1051 01:28:47,960 --> 01:28:52,010 خواب دیکھا تھا میں نے خود skewered ملا. میں نے کچھ نہیں ایسا نہیں کر سکا. 1052 01:28:53,640 --> 01:28:54,801 رائفل کو صرف وہاں ہے. 1053 01:28:59,880 --> 01:29:01,120 اس سے کاٹ نہیں کرے گا. 1054 01:29:02,720 --> 01:29:04,006 جی ہاں، یہ ہو گا. 1055 01:29:06,080 --> 01:29:07,491 آپ کے ارد گرد دیکھو. 1056 01:29:07,560 --> 01:29:09,847 ہم صرف کے ذریعے کیا گیا ہے کیا کے بعد، 1057 01:29:09,920 --> 01:29:11,968 کوئی بھی سمجھدار شخص کو ایک ہتھیار کے لئے چللا ہو گا. 1058 01:29:12,040 --> 01:29:13,963 مجھے سمجھدار ہونے کا دعوی کبھی نہیں. 1059 01:29:20,000 --> 01:29:21,684 میرے والد ایک شرابی ہے. 1060 01:29:24,080 --> 01:29:27,050 انہوں نے کہا کہ سال کے لئے لڑے، لیکن اس قسم کی مشکل اس کی ایک ہولڈ ہے. 1061 01:29:27,120 --> 01:29:28,281 اس سے یہ مطلب تشکیل دے دیا گیا. 1062 01:29:28,360 --> 01:29:29,646 کم سے کم تم اسے جانتے. 1063 01:29:29,720 --> 01:29:32,963 مائن 10 لوگوں میں سے کسی ایک، اور مالیت ان میں سے کوئی ایک لات ہو سکتا تھا، تو... 1064 01:29:34,840 --> 01:29:36,410 لہذا، آپ کی ماں آپ کو اٹھایا؟ 1065 01:29:36,480 --> 01:29:39,563 میں نے اسے جانتا تھا، لیکن میں نے پانچ سال کی تھی جب وہ ایک یتیم خانے میں مجھے دیا. 1066 01:29:39,640 --> 01:29:40,926 پھر اس نے دیکھا ہے کبھی نہیں. 1067 01:29:43,080 --> 01:29:44,844 میں نے فوری نفرت کرنا سیکھ لیا. 1068 01:29:46,240 --> 01:29:49,881 میں نے تیز تر لوگوں کا انصاف کرنا سیکھ لیا، اور میں آپ کو بہت غلط ہو گیا. 1069 01:29:59,240 --> 01:30:02,164 میرے والد، سورج گلاب صرف اس وجہ سے مجھے اور میرے بھائی کو شکست دی کرنے کے لئے استعمال 1070 01:30:02,240 --> 01:30:04,368 اور پھر یہ مقرر صرف اس وجہ سے ہمیں کوڑا. 1071 01:30:06,920 --> 01:30:08,331 میں نے وہ لے سکتا ہے... 1072 01:30:10,560 --> 01:30:12,927 ... لیکن اس نے ہماری ماں کے لیے ایسا کریں گے تو... 1073 01:30:13,000 --> 01:30:15,162 مجھ سے دور رہو، عورت! 1074 01:30:22,600 --> 01:30:25,809 یہی کافی ہے. بس. میری بات سن رہے ہو؟ 1075 01:30:25,880 --> 01:30:27,723 لات ٹرگر ھیںچو. 1076 01:30:27,800 --> 01:30:32,362 روکو اسے! بند کرو! 1077 01:30:37,440 --> 01:30:38,726 لیکن تم نے اسے قتل نہیں کیا؟ 1078 01:30:41,440 --> 01:30:43,329 میرے دل میں، میں نے کیا. 1079 01:31:04,880 --> 01:31:06,723 میں نے خدا سے اپنا وعدہ کیوں کیا؟ تو یہ ہے، 1080 01:31:06,800 --> 01:31:08,882 میں نے کبھی ایک بندوق کو چھو کرنے والا نہیں ہے. 1081 01:31:13,640 --> 01:31:16,086 ٹھیک ہے، میں، تم میری نہیں دے رہی cecause تم پاگل ہو. 1082 01:31:38,240 --> 01:31:39,446 ایک کا بیٹا... 1083 01:31:43,080 --> 01:31:44,366 کتیا کا بیٹا. 1084 01:32:20,200 --> 01:32:23,329 چلو، چلو! یہاں پر آپ گدھے حاصل کریں. 1085 01:32:23,400 --> 01:32:24,731 چلو! 1086 01:32:43,320 --> 01:32:46,608 واپس جاؤ، واپس آ جاؤ! جاؤ! 1087 01:33:00,600 --> 01:33:02,728 وہ زیر زمین سے آ رہے ہیں. 1088 01:33:04,080 --> 01:33:06,686 سرچ، یہ بیکر چھ ہے. فوری طور پر حمایت کی درخواست. 1089 01:33:06,760 --> 01:33:09,650 کے ھدف جوا-Tare کی پانچ ون پانچ ہے. 1090 01:33:09,720 --> 01:33:11,688 جی ہاں! جی ہاں، مجھے معلوم ہے کہاں ہم ہیں کیا ہے، 1091 01:33:11,760 --> 01:33:13,400 لیکن میں زیادہ دیر یہاں رہنا امید نہیں ہے! 1092 01:33:15,120 --> 01:33:16,724 میں ایک آرٹلری ہڑتال کا اعلان کیا. 1093 01:33:16,800 --> 01:33:19,485 واپس گر. اقدام. اقدام! 1094 01:33:25,960 --> 01:33:28,122 واپس آ جاؤ! موصولہ! 1095 01:33:55,440 --> 01:33:57,807 ہے، دوست. میں یہیں ہوں. یہیں پر. 1096 01:34:05,600 --> 01:34:06,601 ٹھیک ہے. 1097 01:34:07,680 --> 01:34:08,886 مجھے ڈھانپو. 1098 01:34:11,840 --> 01:34:12,921 جاؤ، جاؤ! 1099 01:34:25,360 --> 01:34:27,362 یہاں سے نکل جاؤ، بچے! 1100 01:34:30,160 --> 01:34:31,400 یہاں آو، بیٹا. 1101 01:34:34,920 --> 01:34:37,446 تم کیا جانتے ہیں. اس پر دباؤ قائم رکھنے. 1102 01:34:41,320 --> 01:34:43,721 نہیں! پلازما کی ضرورت نہیں ہے. یہ اس کو دے دو. 1103 01:34:43,800 --> 01:34:48,010 وہاں پر. میں ٹھیک ہو جائے گا. جاؤ. جاؤ. 1104 01:34:48,080 --> 01:34:49,764 - چکنائی! میںسائن ان کریں مثالکے کے پیچھے جاؤ. - کیا؟ 1105 01:34:49,840 --> 01:34:51,842 - تم سمجھ گئے، ٹھیک ہے. - پھر ملیں گے. 1106 01:34:57,960 --> 01:34:59,485 چلو بھئی. چلو بھئی. 1107 01:35:02,880 --> 01:35:05,850 ابھی ہم میں منتقل کرنا ہوگا. چلو چلو. 1108 01:35:30,440 --> 01:35:32,124 جاؤ! جاؤ! جاؤ! 1109 01:35:39,320 --> 01:35:40,606 تبدیل کریں! 1110 01:35:46,200 --> 01:35:47,929 بہت سارے ہیں، یہاں سے چلے جاؤ! 1111 01:35:48,000 --> 01:35:49,729 اقدام! اقدام! 1112 01:36:33,840 --> 01:36:36,844 - مجھے ڈر لگرہا ہے. مجھے ڈر لگرہا ہے. - یہ درد کی مدد کرنے کی جا رہی ہے. 1113 01:36:39,720 --> 01:36:42,963 نہیں، ایسا نہیں کرتے. تم ایسا نہیں کرو. چلو بھئی. 1114 01:36:43,040 --> 01:36:45,691 چلو، سمٹی، اگر تم میرے ساتھ رہنا. چلو. ہم منتقل کرنا ہوگا. 1115 01:37:07,280 --> 01:37:08,486 - ہے! - جی ہاں. 1116 01:37:08,560 --> 01:37:10,016 مجھے اسے نیچے حاصل کرنے میں مدد. مجھے اسے نیچے حاصل کرنے میں مدد. 1117 01:37:10,040 --> 01:37:11,530 جی ہاں. 1118 01:37:11,600 --> 01:37:13,045 چلو، چلو. چلو بھئی. 1119 01:37:13,120 --> 01:37:15,088 اس کی مدد نہیں کر سکتا، یار، وہ چلا گیا ہے. 1120 01:37:15,160 --> 01:37:17,481 - نہیں. - چلو بھئی! ہم یہاں سے چلے جانا ہوگا! 1121 01:37:17,600 --> 01:37:18,886 چلو! 1122 01:37:20,520 --> 01:37:21,931 چلو چلتے ہیں. 1123 01:37:31,120 --> 01:37:32,804 چلو بھئی. ہر کوئی. 1124 01:37:32,880 --> 01:37:34,291 رج آف! 1125 01:38:12,400 --> 01:38:14,448 جو تم مجھ سے کیا چاہتے ہے؟ 1126 01:38:22,600 --> 01:38:24,125 میں سمجھا نہیں. 1127 01:38:30,520 --> 01:38:32,090 میں نے آپ کو سنائی نہیں دے رہا. 1128 01:38:33,560 --> 01:38:35,847 ڈاکٹر، میری مدد کریں! میری مدد کرو! 1129 01:38:35,920 --> 01:38:37,649 میری مدد کرو! 1130 01:38:42,440 --> 01:38:44,124 میری مدد کرو، رب. 1131 01:38:44,200 --> 01:38:45,770 بالکل ٹھیک. 1132 01:39:04,200 --> 01:39:07,249 تم اچھے ہاتھوں میں ہیں. آرام سے یہ کرتا ہے. آرام سے. 1133 01:39:07,320 --> 01:39:09,129 ... چھ... آٹھ... 1134 01:39:10,480 --> 01:39:11,970 چودہ. 1135 01:39:12,040 --> 01:39:13,656 ان آدمیوں کو فوری طور پر محفوظ کریں. 1136 01:39:13,680 --> 01:39:14,841 جی سر. 1137 01:39:14,920 --> 01:39:19,562 - ذاتی فورڈ، کتنے؟ - بتیس صرف اتر آیا ہے، صاحب. 1138 01:39:19,680 --> 01:39:21,205 - حسن رب. - چلو! 1139 01:39:22,880 --> 01:39:25,008 - چلو 'ایم کو لوڈ کرتے ہیں. - جی سر. 1140 01:40:03,920 --> 01:40:06,400 ہیری. اس ڈیسمنڈ ہے. 1141 01:40:06,520 --> 01:40:10,047 ہم آپ کو ٹھیک کرنے کے لئے جا رہا. تم بس سانس لینے میں رکھنے کے لئے ہے. ٹھیک ہے؟ 1142 01:40:11,400 --> 01:40:14,085 - کرنل آپ کو دیکھ کر، صاحب چاہتا ہے. - میں آپ کی جیپ کی ضرورت ہے. 1143 01:40:14,160 --> 01:40:16,686 آپ کے پاس دو یہاں رہنے، جاگتے رہو، تمہاری آنکھوں Japs لئے کھلی رکھنے. 1144 01:40:16,760 --> 01:40:18,330 - نہیں لیکن... - یہیں ٹھیرو! نظر رکھیں. 1145 01:40:18,400 --> 01:40:19,960 - جی سر. - جی سر. 1146 01:40:28,680 --> 01:40:31,490 مدد. میری مدد کرو. 1147 01:40:31,560 --> 01:40:34,928 خبر دار، دھیان رکھنا. میں آپ کو سمجھ گیا. 1148 01:40:39,520 --> 01:40:41,602 اس پر اپنا ہاتھ رکھ. اس پر دباؤ قائم رکھنے. 1149 01:40:41,720 --> 01:40:44,200 - میں آ گیا ہوں واپس. ٹھیک ہے؟ - ٹھیک ہے. 1150 01:41:00,120 --> 01:41:01,884 آرام سے، دوستوں، آسان. 1151 01:41:01,960 --> 01:41:03,246 یہاں ہم چلے. 1152 01:41:07,600 --> 01:41:10,570 ٹھیک ہے، دوستوں، ہم چلتے ہیں. تین کی تعداد پر. ایک دو تین. 1153 01:41:12,760 --> 01:41:15,001 یہاں مدد، ڈاکٹر! 1154 01:41:17,000 --> 01:41:18,400 یہ ٹھیک ہے، دوست، ایک ساتھ مل کر اسے پکڑنے. 1155 01:41:21,040 --> 01:41:23,042 ہم کنارے، ایرک پر ہیں. 1156 01:41:23,120 --> 01:41:25,930 تم صرف سخت بیٹھ، ٹھیک ہے؟ 1157 01:41:45,160 --> 01:41:47,891 تم ٹھیک ہو، ایرک. تم ٹھیک ہو، یار. 1158 01:41:52,760 --> 01:41:55,001 ایک بندوق کے سنتان، اس کام پر جا رہا ہے. 1159 01:41:55,080 --> 01:41:57,048 ہر ٹانگ، ایرک لئے One. 1160 01:41:57,120 --> 01:42:00,124 ہم ایک پل میں آپ کو تیار ہو جاؤ اور آپ کو نیچے حاصل کرنے کے لئے جا رہے ہیں. 1161 01:42:00,200 --> 01:42:01,964 میں آپ کو سمجھ گیا. 1162 01:42:03,560 --> 01:42:05,369 اب میں آپ کو مل گیا ہے، ایرک. 1163 01:42:05,440 --> 01:42:08,364 اب آپ مجھ پر اعتماد کرنا، ایرک ہے. تم ہو مجھ پر اعتماد کرنا ہوگا. 1164 01:42:37,080 --> 01:42:38,286 Japs! 1165 01:42:38,360 --> 01:42:41,523 ہمارا ایک پر پکڑو،. رکو! چلتے ہیں چلو چلتے ہیں،! 1166 01:42:43,400 --> 01:42:46,609 میں آپ کو سمجھ گیا. میں آپ کو سمجھ گیا. میں آپ کو سمجھ گیا. 1167 01:42:46,720 --> 01:42:50,441 چلو، میں آپ کو مل گیا. تم ٹھیک ہو. تم ٹھیک ہو. 1168 01:42:54,920 --> 01:42:57,321 ہینک، ایک دوسرے. 1169 01:43:02,760 --> 01:43:05,047 کرنل، hacksaw کے پر آرٹلری حملے ختم. 1170 01:43:05,120 --> 01:43:08,522 میں نے اسے فون نہیں کیا جا سکا. اب بھی 100 سے زائد مرد چھوڑ دیا ہے. 1171 01:43:08,600 --> 01:43:10,921 ان سے کہو hacksaw کے پر توپ خانے کو منسوخ کرنے کے لئے. 1172 01:43:12,880 --> 01:43:15,360 بیٹھ جاؤ، جیک. میں تم سے ایک پینے کو ملے گا. 1173 01:43:26,880 --> 01:43:28,450 ہم صرف ہماری احاطہ کھو. 1174 01:43:31,000 --> 01:43:33,287 انہوں stirrin رہے ہیں '، ہم منتقل کرنے کے لئے ہے. چلو بھئی. 1175 01:43:39,600 --> 01:43:43,161 وقت کے بارے میں. وہ صرف کی طرف سے آتے رہتے... 1176 01:43:43,240 --> 01:43:45,891 - ٹھیک ہے، ٹھیک ہے. اسے اٹھا. - میں سمجھ گیا. 1177 01:44:22,680 --> 01:44:25,524 DOSS. DOSS. 1178 01:44:26,760 --> 01:44:29,969 مدد. میری مدد کرو. 1179 01:44:41,440 --> 01:44:45,365 تم ہو مجھ پر اعتماد کرنا ہوگا. ایک سانس لے. 1180 01:45:44,040 --> 01:45:46,964 ، چلو یار چلو. چلو. 1181 01:45:49,400 --> 01:45:52,051 جیک، آپ کو اپنے آدمیوں کو زندہ یا مردہ موجود ہیں تو میں نہیں جانتے. 1182 01:45:52,120 --> 01:45:54,407 تم نہیں reinforcements کے بغیر وہاں واپس جا سکتے ہیں. 1183 01:45:54,480 --> 01:45:55,576 تم ان میں سے باقی کے قتل ختم ہو جائے گی. 1184 01:45:55,600 --> 01:45:56,656 تو مجھے کمک دے. 1185 01:45:56,680 --> 01:46:00,446 میں ٹھیک، کوئی نئی مردوں کی ضرورت نہیں ہے؟ میں نے کسی بھی فوجیوں کی ضرورت نہیں ہے. 1186 01:46:00,520 --> 01:46:02,602 تین بٹالینوں آج کا صفایا ہو گیا. 1187 01:46:02,680 --> 01:46:05,365 کہ یہاں مردوں کو حاصل کرنے کے ایک دن سے زیادہ لے لیں گے. 1188 01:46:05,440 --> 01:46:07,090 میں نے ان سے تیزی سے اس کے مقابلے کی ضرورت ہے. 1189 01:47:58,920 --> 01:48:01,730 یہ ٹھیک ہے ٹھیک ہے،. 1190 01:48:01,800 --> 01:48:03,325 یہ ٹھیک ہے. یہ ٹھیک ہے. 1191 01:48:04,120 --> 01:48:05,565 سب کچھ ٹھیک ہے. 1192 01:48:22,680 --> 01:48:24,409 مارفین. یہ اچھا ہے. 1193 01:48:25,840 --> 01:48:27,922 ششش. 1194 01:49:02,360 --> 01:49:05,170 Pinnick، Pinnick. Pinnick. اس سے Doss ہے. 1195 01:49:05,240 --> 01:49:08,801 اس سے Doss ہے. خاموش رہو. خاموش رہو. میں آپ کو سمجھ گیا. 1196 01:49:08,880 --> 01:49:11,884 - اگر آپ کو مار رہے ہیں؟ - جی ہاں. میں دیکھ نہیں سکتا. 1197 01:49:11,960 --> 01:49:14,281 خاموش رہو. بس چپ رہو. 1198 01:49:15,840 --> 01:49:21,643 اب بھی پکڑو. میں آپ کو سمجھ گیا. مضبوط پکڑ. 1199 01:49:21,720 --> 01:49:24,451 تم وہاں جاؤ. اب کوشش. اب کوشش. 1200 01:49:27,120 --> 01:49:30,329 مجھے لگتا ہے میں اندھا تھا! 1201 01:49:30,400 --> 01:49:32,801 شش... اس کے نیچے رکھو. تم چل سکتے ہو؟ 1202 01:49:32,920 --> 01:49:34,251 مجھ نہیں پتہ. 1203 01:49:34,320 --> 01:49:36,209 ہم یہاں سے باہر حاصل کرنے کے لئے مل ٹھیک ہے؟ چلو بھئی. 1204 01:49:49,840 --> 01:49:52,366 گڈ. ٹھیک ہے، ہم آپ کو مل گیا. 1205 01:49:52,480 --> 01:49:53,720 ہم آپ کو مل گیا. 1206 01:50:07,480 --> 01:50:09,244 ارے، ٹیڈ. 1207 01:50:09,320 --> 01:50:12,688 یہ مجھ سے ہے، یہ ڈیسمنڈ ہے. میں تمہیں ہوں کہ آپ کو ٹھیک کر. 1208 01:50:14,480 --> 01:50:17,609 - تم یہاں سے باہر حاصل کرنے کے لئے تیار ہیں؟ - یقین ہے. 1209 01:50:32,320 --> 01:50:36,450 براہ مہربانی، رب، مجھ سے ایک حاصل کرنے میں مدد. 1210 01:50:36,520 --> 01:50:38,204 مجھ سے ایک حاصل کی مدد کریں. 1211 01:51:05,880 --> 01:51:08,770 براہ مہربانی، مجھے ایک حاصل کرنے میں مدد. 1212 01:51:27,960 --> 01:51:30,850 ایک اور. مجھ سے ایک حاصل کی مدد کریں. 1213 01:51:43,120 --> 01:51:47,250 ایک اور. مجھ سے ایک حاصل کی مدد کریں. 1214 01:51:50,360 --> 01:51:51,725 ایک اور. 1215 01:51:53,480 --> 01:51:54,845 کے ذریعے آ رہا ہے. 1216 01:51:57,600 --> 01:51:59,364 کہاں یہ لوگ سے آ رہے ہیں؟ 1217 01:51:59,480 --> 01:52:00,641 hacksaw کے سے. 1218 01:52:00,720 --> 01:52:03,451 - میں وہ باہر نکالا سوچا. - ان سب کو. 1219 01:52:03,520 --> 01:52:06,444 کچھ نٹ کی اپ نے اوپر سے گھائل گھسیٹ. 1220 01:52:06,520 --> 01:52:09,285 یہاں تک کہ Japs کے ایک جوڑے جھکی. 1221 01:52:09,360 --> 01:52:12,489 انہوں نے یہ نہیں کیا. پیچھے اگلا، آپ کے ساتھ براہ راست. 1222 01:52:13,200 --> 01:52:16,283 آسان، آسان. تمام سیٹ، باہر منتقل. 1223 01:52:48,040 --> 01:52:50,008 یہاں میں حاصل کریں. NIPS ہر جگہ موجود ہے. 1224 01:52:51,640 --> 01:52:55,281 کتیا کا بیٹا. ذاتی کارن سے Stalk. 1225 01:52:55,360 --> 01:52:57,408 تم کچھ بھی نہیں اگر نہیں حیرت کی مکمل ہیں. 1226 01:52:57,480 --> 01:52:59,323 آپ کو کچھ مارفین چاہتے ہیں؟ 1227 01:52:59,400 --> 01:53:03,200 - ہاں بالکل. یا ایک گولی. - ٹھیک ہے. 1228 01:53:03,280 --> 01:53:05,521 وہاں. تم وہاں جاؤ. 1229 01:53:09,240 --> 01:53:12,562 ٹھیک ہے، مجھے دیکھنے دو. مجھے دیکھنے دو. 1230 01:53:12,680 --> 01:53:15,524 یہ کیسے کر رہا ہے؟ ٹھیک ہے، برا نہیں. 1231 01:53:17,320 --> 01:53:19,288 مجھے دیکھنے دو. 1232 01:53:19,360 --> 01:53:20,885 اس سے یہ ہے کے مقابلے میں بہت برا لگ رہا ہے. 1233 01:53:20,960 --> 01:53:22,880 لڑکیوں کو اب بھی اگر آپ کو چومنے کرنا چاہتے ہیں کریں گے. 1234 01:53:24,400 --> 01:53:27,609 سارج، آپ تھوڑی دیر کے لئے یہاں ٹھیک ہے؟ 1235 01:53:27,680 --> 01:53:29,887 ٹھیک، جی ہاں. یہاں سے نکل جاؤ. 1236 01:53:29,960 --> 01:53:31,610 میں واپس آرہا ہوں. 1237 01:53:31,680 --> 01:53:33,808 تم تیار ہو؟ چلو. تم اور میں، چلو. 1238 01:54:08,720 --> 01:54:11,166 کپتان. تمہیں دیکھنے کچھ ہے. 1239 01:54:13,960 --> 01:54:16,247 ہمارے لوگ ساری رات droves میں نیچے آ گئی ہیں. 1240 01:54:16,320 --> 01:54:18,720 اور ہالی وڈ میں یہاں ہے. میں نے کبھی نہیں سوچا تھا کہ میں نے پھر اس لڑکے کو دیکھ کر کرے گا. 1241 01:54:18,760 --> 01:54:20,410 چلو، میرے پیچھے. وہ یہیں ہے. 1242 01:54:24,240 --> 01:54:26,368 یہ کیا جہنم ہے؟ 1243 01:54:26,440 --> 01:54:27,930 تم کیسے ہو، صاحب؟ 1244 01:54:28,000 --> 01:54:29,365 ارے، ٹوپی. 1245 01:54:29,440 --> 01:54:30,601 کپتان. 1246 01:54:33,000 --> 01:54:35,970 - یہ، آپ کو دیکھ کر بچہ اچھا ہے. - کیپٹن Glover کی، صاحب. 1247 01:54:36,040 --> 01:54:37,405 تمہیں کیسے اتر جاؤ، بیٹا؟ 1248 01:54:37,480 --> 01:54:40,484 DOSS. ہاول اب بھی وہاں. 1249 01:54:40,600 --> 01:54:43,046 کیا، ہاول اور سے Doss یہ کیا؟ 1250 01:54:43,120 --> 01:54:45,168 زیادہ تر صرف سے Doss. 1251 01:54:45,240 --> 01:54:47,049 - بس سے Doss؟ - بس سے Doss. 1252 01:54:47,120 --> 01:54:49,600 جی ہاں، سے Doss، بزدل. 1253 01:56:05,680 --> 01:56:08,923 - آپ کو آپ کو ایک جوتا پر مسوڑھوں کی طرح ہیں، ہے نا؟ - مجھے دے دو. 1254 01:56:09,000 --> 01:56:11,401 یہ آپ کو نہیں لگتا کہ اب نشانے کی مشق کے لئے تھوڑا سا دیر ہو چکی ہے،؟ 1255 01:56:15,640 --> 01:56:17,608 - اس پر کود. - آپ مذاق کر رہے ہیں. 1256 01:56:17,680 --> 01:56:19,489 نہیں، میں آپ ھیںچیں کرنے جا رہا ہوں. 1257 01:56:24,440 --> 01:56:25,601 چلو کرتے ہیں. 1258 01:56:28,280 --> 01:56:29,520 - تیار؟ - جی ہاں. 1259 01:56:29,600 --> 01:56:30,601 چلو. 1260 01:56:35,560 --> 01:56:36,971 ہم کمپنی کو مل گیا. 1261 01:56:37,040 --> 01:56:38,610 چلو بھئی. 1262 01:56:59,040 --> 01:57:00,565 ہتھیار اٹھا. 1263 01:57:01,920 --> 01:57:03,490 تم نے مجھ سے مذاق کر رہے ہو، کارن سے Stalk. 1264 01:57:03,560 --> 01:57:05,520 "آپ کو ایک bowline باندھنے کی ہیں لڑکے، ایک برا تعمیر نہیں." 1265 01:57:06,840 --> 01:57:08,444 چلو بھئی. 1266 01:57:11,120 --> 01:57:12,326 - تیار؟ - اوہو. 1267 01:57:12,400 --> 01:57:13,686 پر حاصل کریں. 1268 01:57:40,400 --> 01:57:42,687 - مجھے نیچے اتارو! - جی ہاں، سارج. 1269 01:57:42,760 --> 01:57:45,331 - سارجنٹ ہاول. - سے Doss وہاں اب بھی ہے. 1270 01:57:47,000 --> 01:57:49,321 - کیا مصیبت ہے؟ - انہوں نے اپنے دم پر Japs ملا رہا ہے. 1271 01:58:21,320 --> 01:58:22,560 ہم نے اسے پکڑ لیا. 1272 01:58:22,640 --> 01:58:24,449 یہ تو اچھا ہے. یہ تو اچھا ہے. 1273 01:58:24,520 --> 01:58:26,522 یہ ٹھیک ہے، ہم نے اسے پکڑ لیا. 1274 01:58:31,440 --> 01:58:33,044 رکو، رکو... 1275 01:58:33,120 --> 01:58:35,930 - یہ ٹھیک ہے، سے Doss. - سے Doss، چلو چلو،. 1276 01:58:36,000 --> 01:58:38,685 - آپ محفوظ ہیں. - چلو، سے Doss. 1277 01:58:54,920 --> 01:58:57,446 ڈیسمنڈ، سب ٹھیک ہے، سب ٹھیک ہے. 1278 01:58:58,880 --> 01:59:00,211 ڈیسمنڈ. 1279 01:59:02,360 --> 01:59:05,284 آسان، آسان. یہاں، چلو. 1280 01:59:11,280 --> 01:59:12,691 آپ کو زخمی کر رہے ہیں؟ 1281 01:59:13,840 --> 01:59:15,683 مم... 1282 01:59:17,200 --> 01:59:19,089 نہیں نہیں. 1283 01:59:21,640 --> 01:59:24,291 کی، ایک ہسپتال خیمے کے اس فوجی حاصل صحیح اب چلو. 1284 01:59:24,360 --> 01:59:26,840 - چلو، اب آسان. - آسان، آسان. 1285 01:59:26,920 --> 01:59:28,160 کچھ جگہ بنائیں. 1286 02:00:11,440 --> 02:00:13,966 ہم یہاں آ کر میں صاف کرنے کے لئے کسی کی ضرورت ہے. 1287 02:00:16,080 --> 02:00:17,525 میںسائن ان کریں مثالکے کہاں ہے؟ 1288 02:00:17,600 --> 02:00:20,410 - میںسائن ان کریں مثالکے؟ آپ کا مطلب ہے، Schecter ڈاکٹر؟ - جی ہاں. 1289 02:00:20,480 --> 02:00:23,689 انہوں نے یہ نہیں کیا. وہ صدمے سے مر گیا. کوئی پلازما. 1290 02:00:25,440 --> 02:00:26,566 معذرت. 1291 02:01:02,080 --> 02:01:05,368 میں نے دیکھا سب ایک پتلی بچہ تھا. میں نہیں جانتا تھا جو تم تھے. 1292 02:01:10,200 --> 02:01:12,176 عام آدمی کیا کر سکتا تھا کے مقابلے میں آپ کو زیادہ کیا ہے 1293 02:01:12,200 --> 02:01:14,567 اپنے ملک کی خدمت میں. 1294 02:01:14,640 --> 02:01:17,166 اور میں نے اپنی زندگی میں کسی کے بارے میں غلط کبھی نہیں کیا ہے. 1295 02:01:18,760 --> 02:01:20,762 میں نے ایک دن امید ہے آپ مجھے معاف کر سکتے ہیں. 1296 02:01:33,480 --> 02:01:35,608 ہم کل تک واپس جانا ہے. 1297 02:01:38,320 --> 02:01:40,971 مجھے احساس ہے کل آپ سبت ہے. 1298 02:01:47,160 --> 02:01:49,561 ان آدمیوں میں سے زیادہ تر آپ کرتے ہیں اسی طرح ایمان نہیں رکھتے. 1299 02:01:51,560 --> 02:01:55,804 لیکن وہ تم سے کتنا یقین رکھتے ہیں میں بہت زیادہ یقین رکھتے ہیں. 1300 02:01:58,960 --> 02:02:01,850 اور تم اس کی چوٹی پر کیا، یہ، کچھ بھی نہیں ایک معجزہ سے کم نہیں ہے 1301 02:02:01,960 --> 02:02:03,689 اور وہ اس کا ایک ٹکڑا چاہتے ہیں. 1302 02:02:06,600 --> 02:02:08,682 اور وہ آپ کے بغیر وہاں تک جانے کے لئے نہیں جا رہے ہیں. 1303 02:02:20,000 --> 02:02:21,776 کیا آپ تاخیر کیپٹن ہے،؟ 1304 02:02:21,800 --> 02:02:23,616 آپ 10 منٹ پہلے کہ حملہ شروع کرنے والے تھے! 1305 02:02:23,640 --> 02:02:26,450 - ہم انتظار کر رہے ہیں، صاحب. - کیا کا انتظار ہے؟ 1306 02:02:29,080 --> 02:02:31,924 نجی سے Doss ہمارے لئے درخواست، صاحب کو ختم کرنے کے لئے. 1307 02:02:32,000 --> 02:02:33,650 نجی سے Doss آپ کے لیے دعا کر رہا ہے؟ 1308 02:02:33,720 --> 02:02:35,529 جہنم پرائیویٹ سے Doss کون ہے؟ 1309 02:02:57,280 --> 02:02:58,520 کے کام کرنے کے لئے جانے دو. 1310 02:04:52,480 --> 02:04:54,323 نیچے. نیچے اترو! 1311 02:04:54,400 --> 02:04:57,768 زمین پر حاصل. زمین پر. ابھی! 1312 02:05:37,400 --> 02:05:39,368 لیٹ جاؤ، لیٹ گیا. میں مارفین ملا. 1313 02:05:41,000 --> 02:05:42,923 چلو یہاں سے ان آدمیوں نکلتے ہیں چلو چلتے ہیں،. 1314 02:05:48,600 --> 02:05:52,685 میرے بائبل... میرے بائبل. میرے بائبل... 1315 02:05:52,760 --> 02:05:55,525 بند کرو. رکو، رکو، رکو. بند کرو! 1316 02:05:55,600 --> 02:05:58,126 میرے بائبل، میری بائبل، میری بائبل. 1317 02:05:59,040 --> 02:06:00,087 ٹھیک ہے. 1318 02:07:15,480 --> 02:07:19,405 تم گھر جا رہے ہیں، ڈیسمنڈ. hacksaw کے ہم کر لیا ہے. 1319 02:07:23,520 --> 02:07:25,727 رک جاؤ، اپ منعقد! ڈیسمنڈ! 1320 02:07:27,840 --> 02:07:29,001 ڈیسمنڈ. 1321 02:09:15,920 --> 02:09:19,049 میں نے سارا وقت دعا کر رہا تھا. 1322 02:09:19,120 --> 02:09:24,365 میں نے صرف، دعا کر رکھا "خداوند، مجھ سے ایک حاصل کرنے میں مدد کریں." 1323 02:09:24,440 --> 02:09:29,571 مجھے یہ مل گیا تو، میں نے کہا، "خداوند، مجھ سے ایک حاصل کرنے میں مدد کریں." 1324 02:09:35,640 --> 02:09:38,086 میں نے کسی بھی غلط ہے کہ کہیں گے 1325 02:09:38,160 --> 02:09:40,128 کسی کی سزایابی سمجھوتہ کرنے کی کوشش کرنا. 1326 02:09:40,200 --> 02:09:43,329 مجھے یہ فوج ہے یا کیا یہ ہے کہ کوئی پرواہ نہیں ہے. 1327 02:09:43,400 --> 02:09:47,803 آپ کو ایک سزا کے مالک ہیں تو وہ ایک مذاق نہیں ہے. 1328 02:09:49,200 --> 02:09:50,850 یہی وجہ ہے کہ تم کیا ہو ہے. 1329 02:09:52,320 --> 02:09:54,561 میں نے اس سے ان چیزوں نے کہا کہ اگرچہ 1330 02:09:54,680 --> 02:09:55,920 ایک رائفل لے جانے کے سلسلے میں، 1331 02:09:56,000 --> 02:10:02,610 اس کے بعد وہ بالکل جب تک کہ وہ ایک رائفل تھی میری لات پارٹی کی طرف سے نہیں ہو گا. 1332 02:10:02,680 --> 02:10:05,570 لیکن اس وقت، طویل مدت میں، 1333 02:10:05,640 --> 02:10:10,362 باہر تلاش ہے کہ وہ بہادر افراد کو زندہ میں سے ایک تھا. 1334 02:10:10,440 --> 02:10:13,205 اور پھر اسے اپنی زندگی کی بچت کر ختم ہے کرنا 1335 02:10:13,280 --> 02:10:16,443 پوری بات کی وڈمبنا تھا. 1336 02:10:16,520 --> 02:10:21,606 خون آدمی کے چہرے اور آنکھوں میں نیچے چلانے کے لئے تھا. 1337 02:10:21,840 --> 02:10:25,731 وہ وہاں بچھانے رہا تھا صرف کراہنا اور ایک ڈاکٹر کے لئے بلا. 1338 02:10:27,040 --> 02:10:34,083 میں نے اپنی کینٹین سے پانی لیتے کچھ بینڈیج مل گیا، اور میں نے اپنا منہ دھو. 1339 02:10:34,160 --> 02:10:39,007 اور میں... اس کی آنکھیں دھونے تھا جب، اس کی آنکھیں کھلی آیا. 1340 02:10:39,080 --> 02:10:42,766 انسان، وہ صرف روشن. 1341 02:10:43,880 --> 02:10:47,805 وہ کہتا ہے، "میں اندھا تھا." 1342 02:10:47,880 --> 02:10:50,963 اور میں جنگ کا زیادہ سے زیادہ کچھ نہیں تھا تو 1343 02:10:51,040 --> 02:10:55,887 کہ مسکراہٹ اس نے مجھے دی مقابلے میں، مجھے اچھی طرح سے چکایا گیا ہوتا.