1 00:00:00,000 --> 00:00:27,737 නවතම හා පැරණි චිත්‍රපට වල සිංහල උපසිරැස ලබා ගැනීමට අප විබ් පලට ගොඩවන්න. මෙය www.baiscopelk.com අඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසියක් වන අතර කතාංගයේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. - Subtitled by CrazyIvan - Psagmeno.com MOViE iNFO WiTH .srt FiLES! 2 00:00:27,737 --> 00:01:59,128 ‭148 ' වැනි උපසිරසි පරිවර්තනය ~ ශාන් විමුක්ති [විමා] ~ w w w . b a i s c o p e l k . c o m ≡ කරුණාකර පරිවර්තන හිමිකම සුරකින්න ≡ 3 00:02:00,560 --> 00:02:01,816 අසා නැතිද? 4 00:02:02,888 --> 00:02:05,262 ස්වාමිදරුවාණන් සදාතනික දෙවියන් වග. 5 00:02:05,623 --> 00:02:07,670 මහපොළොව අවසානයේ නිමවුම්කරුවාණන්. 6 00:02:09,194 --> 00:02:11,623 ඔහු ප්‍රවේසම්කාරී හෝ වෙහෙසට පත් නොවන බව. 7 00:02:12,946 --> 00:02:15,281 එතුමන්ගේ අවබෝධයේ තරම කිසිවෙකු නොදත් බව. 8 00:02:20,169 --> 00:02:22,102 ඔහු වෙහෙසට පත්වන්නන්ට සවිය ලබාදෙන බව. 9 00:02:22,127 --> 00:02:23,934 දුබල බලය වැඩි කරදෙනු ලබන බව. 10 00:02:26,143 --> 00:02:27,931 ඔබ පවා දුර්වලව වෙහෙසට පත්වනව. 11 00:02:28,096 --> 00:02:30,096 තරුණය අය පැකිලී ඇද වැටෙනව 12 00:02:30,447 --> 00:02:32,514 නමුත් දෙවියන් ගැන බලාපොරොත්තු තබා ඇති අය. 13 00:02:33,089 --> 00:02:34,822 ඔවුන්ගේ ශක්තිය අලුත් කරගනීවි. 14 00:02:36,948 --> 00:02:39,450 ඔවුන් රාජාලියන් මෙන් ඉහල අහසට පියාසලාවී. 15 00:02:39,826 --> 00:02:40,826 ඔවුන් දිව යාවි 16 00:02:41,076 --> 00:02:42,209 වෙහෙසට පත්නොවේවි. 17 00:02:42,459 --> 00:02:43,459 ඔවුන් ගමන් කරාවි. 18 00:02:44,021 --> 00:02:45,488 බියට පත්නොවෙයි. 19 00:02:47,279 --> 00:02:49,006 ඩෙස්මන්ඩ්. 20 00:02:49,029 --> 00:02:50,466 ඔහොම ඉන්න.. 21 00:02:51,334 --> 00:02:53,536 ඔහොම ඉන්න. ඩෙස්මන්ඩ්. 22 00:02:53,842 --> 00:02:55,908 අපි ඔයාව මෙතනින් ගෙනියන්නයි හදන්නේ. 23 00:03:11,181 --> 00:03:12,181 ඩෙස්මන්ඩ්. 24 00:03:13,892 --> 00:03:14,892 ඩෙස්මන්ඩ්. 25 00:03:15,384 --> 00:03:15,931 මොකද. 26 00:03:16,439 --> 00:03:17,439 ඔහොම ඉන්න. 27 00:03:17,503 --> 00:03:18,503 අල්ලගන්න. 28 00:03:19,761 --> 00:03:22,226 ඔහොම ඉන්න. ඔයාට කියන්න දෙයක් තියනව. 29 00:03:25,440 --> 00:03:26,440 මොකද හැල්? 30 00:03:28,018 --> 00:03:29,057 උඩටම යනකම් තරඟයක්. 31 00:03:29,143 --> 00:03:30,401 ඒයි හොරා. 32 00:03:40,273 --> 00:03:42,014 පස්සේ හම්බෙමු ඔතෑනියෝ. 33 00:03:42,274 --> 00:03:43,274 ඒයි. 34 00:03:49,668 --> 00:03:50,668 අත දෙන්නද? 35 00:03:51,058 --> 00:03:52,067 මම නගින්නම්. 36 00:03:58,559 --> 00:03:59,387 ඔයාව බේරගත්තා. 37 00:03:59,457 --> 00:04:00,590 එපා ඕක නවත්තන්න. 38 00:04:00,895 --> 00:04:01,981 ඔයා නවත්තන්න. 39 00:04:06,695 --> 00:04:07,695 දෙයියන්ගේ නාමෙට. 40 00:04:07,913 --> 00:04:09,913 ඔය ගැට්ටෙන් එහාට වෙනවා. 41 00:04:10,101 --> 00:04:11,368 මෝඩ ළමයි. 42 00:04:11,546 --> 00:04:13,279 බෙල්ල කඩාගන්නයි හදන්නේ. 43 00:04:14,975 --> 00:04:16,308 ඒ ඩොස්ගේ ළමයි. 44 00:04:16,733 --> 00:04:18,266 තාත්තට වගේම පිස්සු. 45 00:04:27,159 --> 00:04:30,206 උන් ජැක්ගේ ඉතුරු වෙලා තිබ්බ ඒවා ටික හෑරුව. 46 00:04:32,539 --> 00:04:34,139 පාරේ මිනිස්සු යන හරියට දැම්ම. 47 00:04:37,390 --> 00:04:39,524 දැන් උබලට ඒවා අඳුනගන්න බෑ. 48 00:04:46,703 --> 00:04:49,303 උනුත් උබව අඳුනගනිවිද කියල සැකයි මට. 49 00:04:51,609 --> 00:04:54,101 මම ලඟින් ගියවෙලේ උන්ට මාව අඳුනගන්නත් අමාරුයි. 50 00:04:57,184 --> 00:04:58,918 මාත් උබල එක්කම මියැදුනා වගේ. 51 00:05:04,945 --> 00:05:06,945 අපි කවදාවත් හිටිය නැති උන් වගේ. 52 00:05:16,195 --> 00:05:18,595 අද උබල වෙනුවෙන් තියෙන්නේ ඔච්චරයි. 53 00:05:39,314 --> 00:05:41,282 ඔයාගේ දකුණු අතින් එයාව වලක්වන්න ඩෙස්මන්ඩ්. 54 00:05:42,494 --> 00:05:43,126 නවත්තගන්න. 55 00:05:43,299 --> 00:05:44,299 මම කියන දේ ඇහෙනවද. 56 00:05:45,829 --> 00:05:46,993 මොනාටද එයාල රණ්ඩු වෙන්නේ? 57 00:05:47,125 --> 00:05:48,368 කවද්ද උන්ට රණ්ඩු වෙන්න හේතු ඕනවුනේ. 58 00:05:48,532 --> 00:05:49,532 ඒයි ටොම් රණ්ඩුව නවත්තල 59 00:05:50,509 --> 00:05:52,694 දෙන්නම මගෙන් ගුටි නොකා ඉන්න හදන්නේ ඇයි. 60 00:05:52,749 --> 00:05:54,295 මේ විදියට මම ගහන්නේ දිනන කෙනාට. 61 00:05:57,726 --> 00:05:58,726 ටොම්. 62 00:05:59,358 --> 00:06:00,358 එපා. 63 00:06:00,874 --> 00:06:01,873 අනේ දෙයියනේ. 64 00:06:03,264 --> 00:06:04,026 ටොම්. 65 00:06:04,120 --> 00:06:05,198 නැගිටින්න. මාව ඇහෙනවද? 66 00:06:05,643 --> 00:06:06,768 මොන මගුලක්ද කලේ? 67 00:06:06,815 --> 00:06:08,378 එයාට මං කියන දේ ඇහෙන්නේ නෑ. 68 00:06:10,648 --> 00:06:11,915 අයිස් ටිකක් තියමු. 69 00:06:15,390 --> 00:06:16,857 ඔය බාස්කට් එක මාරු කරන්න. 70 00:06:16,998 --> 00:06:17,998 හරි. 71 00:06:19,178 --> 00:06:20,245 එයා හුස්ම ගන්නවද? 72 00:06:21,584 --> 00:06:22,584 හැල්? 73 00:06:23,139 --> 00:06:24,472 හැල් මාව ඇහෙනවද? 74 00:06:29,735 --> 00:06:31,068 හැල් මාව ඇහෙනවද? 75 00:06:37,350 --> 00:06:38,350 හැල්? 76 00:06:39,380 --> 00:06:40,146 ඉක්මනට. 77 00:06:40,185 --> 00:06:41,761 අනේ දෙවියනේ එයාට පිහිට වෙන්න. 78 00:06:42,272 --> 00:06:43,272 හැල්? 79 00:07:05,250 --> 00:07:07,554 මොනව කරනවා කියලද හිතන්නේ? 80 00:07:08,808 --> 00:07:14,691 මම උබට ගහනවා. උබ දන්නවනේ නීති. 81 00:07:16,108 --> 00:07:17,834 කියන දේ ඇහෙනවද ඩෙස්මන්ඩ්? 82 00:07:19,741 --> 00:07:20,741 ඩෙස්මන්ඩ්! 83 00:07:20,780 --> 00:07:22,353 ටොම් නවත්තගන්න. 84 00:07:22,392 --> 00:07:26,592 එකෙන් මෙයාල ඉගෙනගන්නේ නෑ. එයාගේ ප්‍රචණ්ඩත්වය හොඳටම ඇති. 85 00:07:26,965 --> 00:07:29,175 හරි, උබ ගිහින් බදාගෙන ඉඹපන්. 86 00:07:29,261 --> 00:07:32,679 උබ උට කියපන් ලෝකය කරුණාවන්ත හොඳ තැනක් කියල.. 87 00:07:36,914 --> 00:07:38,247 හැල්ට අවුලක් වෙන්නේ නෑ. 88 00:07:50,193 --> 00:07:51,193 ඒයි. 89 00:07:55,262 --> 00:07:56,729 මම තව ටිකෙන් එයාව මරනවා. 90 00:07:57,286 --> 00:07:58,619 ඔව්, මරන්න තිබ්බ. 91 00:07:59,817 --> 00:08:01,883 මරණ එක තමා ලොකුම පව. 92 00:08:02,777 --> 00:08:04,246 වෙන කෙනෙක්ගේ ජිවිතයක් නැතිකරන එක. 93 00:08:04,277 --> 00:08:07,097 දෙවියන් දකින්නේ ඒක ලොකුම පව හැටියට. 94 00:08:08,051 --> 00:08:09,651 ඔහුගේ හදවතට ඊට වඩා වේදනාවක් ගෙන දෙන දෙයක් නෑ. 95 00:08:25,356 --> 00:08:26,356 මම එයාට වෛර කරනවා. 96 00:08:42,229 --> 00:08:43,228 අම්මේ. 97 00:08:56,072 --> 00:08:58,337 ඇයි එයා අපිට මේ තරම් වෛර ? 98 00:08:59,713 --> 00:09:02,002 එයා අපිට වෛර කරන්නේ නෑ. 99 00:09:04,369 --> 00:09:05,697 එයා එයටම වෛර කරගන්නවා. 100 00:09:06,549 --> 00:09:07,549 සමහර වෙලාවට. 101 00:09:09,369 --> 00:09:11,636 ඔයාගේ තාත්තයි මමයි මුණගැහුන කාලේ එයා ඔහොම නෑ. 102 00:09:13,143 --> 00:09:16,241 යුද්ධෙට කලින් ඔයා එයාව දැනගෙන හිටියනම්. 103 00:09:39,860 --> 00:09:41,393 අපේ ගායනය කොහොමද ඩෙස්මන්ඩ්? 104 00:09:41,696 --> 00:09:43,665 දෙව්ලොව ඉන්න සුරගනන් වගේ අම්මේ. 105 00:09:44,125 --> 00:09:46,156 ඔයා දන්නවනේ බොරු කියන එක පවක් කියල. 106 00:09:46,234 --> 00:09:47,814 විශේෂයෙන්ම මෙතැනදී. 107 00:09:47,869 --> 00:09:49,607 මම කවදාවත් කියල නැහැනේ එයාල හොඳට ගායනා කරන සුරගනන් කියල. 108 00:09:55,752 --> 00:09:57,697 එළියේ මොනවද වෙන්නේ, ඩෙස්මන්ඩ්? 109 00:09:57,869 --> 00:10:00,284 යන්න එයාව එලියට ගන්න. 110 00:10:02,345 --> 00:10:03,173 එයාව ඇදල ගන්න. 111 00:10:09,621 --> 00:10:10,953 මම ගිලන් රථයකට කතා කරන්නම්. 112 00:10:10,989 --> 00:10:12,116 එපා වෙලාවක් නෑ. 113 00:10:12,141 --> 00:10:13,438 ජෝෂුව ට්‍රක් එක ගේනවද? 114 00:10:13,469 --> 00:10:14,063 ඉක්මනට. 115 00:10:14,088 --> 00:10:14,985 හරි. 116 00:10:32,255 --> 00:10:33,950 ඔයාට අවුලක් වෙන්නේ නෑ බන්. 117 00:10:34,388 --> 00:10:35,764 ඔයාට දැන් අවුලක් නෑ. 118 00:10:38,146 --> 00:10:39,479 බලමු මොනවද තියෙන්නේ කියල. 119 00:10:39,560 --> 00:10:40,458 ඒකෙන් ධමනිය බේරිලා. 120 00:10:40,483 --> 00:10:41,685 - මැහුම් දාන්න ගෙන්න. - හරි ඩොක්ටර්. 121 00:10:41,710 --> 00:10:42,880 ඔතන පොඩ්ඩක් තදකරගෙන ඉන්න. 122 00:10:42,959 --> 00:10:44,147 ඔයාට ලේ යන එක වලක්වන්න බැන්දේ? 123 00:10:44,172 --> 00:10:44,990 ඔව් මහත්තයා. 124 00:10:45,044 --> 00:10:48,224 නියම වැඩක්. ඔයා ඒකෙන් මෙයාගේ ජිවිතේ බේරුවා වෙන්න පුළුවන් 125 00:10:48,296 --> 00:10:50,069 ඔයා අපිත් එක්ක ඉන්න ඔයාට අවුලක් වෙන්නේ නෑ. 126 00:10:50,460 --> 00:10:51,660 අපිට ඒක කරන්න පුළුවන්. 127 00:10:56,930 --> 00:10:58,930 මාත් එක්කම ඉන්න, ඔයාට අවුලක් වෙන්නෑ 128 00:10:58,984 --> 00:10:59,984 සනීපයක් දැනෙනවද? 129 00:11:00,031 --> 00:11:01,031 අනිවාර්යෙන්ම ඩොක්ටර්. 130 00:12:05,081 --> 00:12:07,760 හමුදා අංශය අර පැත්තේ මේක ලේ දෙන තැන. 131 00:12:13,977 --> 00:12:15,043 ඔයා හොඳින්ද? 132 00:12:16,969 --> 00:12:18,501 නෑ මේ ලේ මගේ නෙමේ. 133 00:12:19,460 --> 00:12:20,460 මම හොඳින්. 134 00:12:21,030 --> 00:12:22,311 එහෙම ඇහුවට ස්තුතියි මැඩම්. 135 00:12:27,393 --> 00:12:28,526 ඔයාට මොනවද ඕන? 136 00:12:31,244 --> 00:12:32,244 මගේ බෙල්ට් එක. 137 00:12:35,719 --> 00:12:38,519 අනතුර උන කොල්ලට මම ඒක දුන්නා. 138 00:12:38,555 --> 00:12:41,488 ඒක නැතුව මගේ කලිසම හරියට රැඳෙන්නේ නෑ. 139 00:12:42,189 --> 00:12:44,694 මං ළඟ ඔයාගේ බෙල්ට් එක නෑ ඉතිං. 140 00:12:45,056 --> 00:12:48,190 මම ඒක දන්නවා මැඩම්. ඒක තවම කොල්ල ගාව. 141 00:12:48,353 --> 00:12:49,353 හරි. 142 00:12:50,474 --> 00:12:52,567 මම මෙතැන් ඉන්නේ ලේ ගන්න විතරයි. 143 00:12:52,794 --> 00:12:54,115 මම ලේ දෙන්නම්. 144 00:12:55,708 --> 00:12:56,708 හරි. 145 00:12:56,833 --> 00:12:58,633 අරහේ තියන කාමරයට යන්න. අනිත් අය එක්ක බලාගෙන ඉන්න. 146 00:12:58,747 --> 00:13:00,014 මම ඔයාට මෙතනට එන්න කියන්නම්. 147 00:13:05,130 --> 00:13:06,197 අර කාමරය. 148 00:13:14,762 --> 00:13:16,896 ඔයා මිට කලින් ලේ දීල තියනවද මිස්ටර්....? 149 00:13:18,997 --> 00:13:19,997 ඩොස්. 150 00:13:21,430 --> 00:13:24,078 ඒත් යාලුවෝ මට කියන්නේ ඩෙස්මන්ඩ් කියල. නෑ මැඩම්, මේක පලවෙනි වතාව. 151 00:13:32,931 --> 00:13:35,665 හැම වෙලේම සිහින මැව්ව ඩොක්ටර් කෙනෙක් වෙන්න ඒත්... 152 00:13:36,900 --> 00:13:38,300 වැඩිය ඉස්කෝලේ යන්න උනේ නෑ. 153 00:13:40,530 --> 00:13:43,063 ලේ ගනිද්දී පොඩි හිසේ කරකැවිල්ලක් ඇතිවෙන්න පුළුවන්. 154 00:13:43,436 --> 00:13:45,036 කවුරුහරි ඔයාව ගන්න එනවද? 155 00:13:45,952 --> 00:13:47,752 නෑ නෝනා මම පයින් යන්නේ. 156 00:13:48,296 --> 00:13:49,496 කොහෙද ඉන්නේ? 157 00:13:50,155 --> 00:13:51,155 ෆෝට් හැම්වල මැඩම්. 158 00:13:52,007 --> 00:13:53,007 එච්චර ඈත. 159 00:13:53,593 --> 00:13:54,793 හැතැප්ම පහ හයක්. 160 00:13:55,803 --> 00:13:57,403 මම කැලය මැදින් යනවා. 161 00:13:57,968 --> 00:13:58,968 ඒ පැත්තෙන් හතක්. 162 00:14:00,233 --> 00:14:02,033 කැලයට සැහෙන කැමතියි වගේ. 163 00:14:02,046 --> 00:14:03,246 ඔව් මැඩම් අනිවාර්යෙන්ම. 164 00:14:04,318 --> 00:14:04,904 හරි. 165 00:14:04,929 --> 00:14:06,169 මෙතන පොඩ්ඩක් තද කරගන්න. 166 00:14:07,951 --> 00:14:08,951 ඔයා හොඳින්ද? 167 00:14:14,498 --> 00:14:17,497 හැඩට ඇඳගෙන කොහෙද යන්නේ? 168 00:14:17,888 --> 00:14:19,421 ඊයේ කෙනෙක් මුණගැහුනා. 169 00:14:19,825 --> 00:14:22,583 ඩොරති ශුටි කියල නර්ස් කෙනෙක් ඉස්පිරිතාලේ හිටිය, මං එයාව කසාද බඳිනවා. 170 00:14:22,631 --> 00:14:24,326 දෙයියනේ, එයා ඒක දන්නවද? 171 00:14:24,359 --> 00:14:26,211 තවම නෑ එයා දැනගනීවි. 172 00:14:26,577 --> 00:14:28,342 අඩුගානේ ගෑනු කෙනෙක් එක්ක කතා කරලවත් තියනවද? 173 00:14:28,377 --> 00:14:30,705 පවුලේ කෙනෙක් ඇරුනම. 174 00:14:30,846 --> 00:14:31,846 එයා එක්ක කතා කළා. 175 00:14:33,119 --> 00:14:36,252 එහෙනම් සහෝට හොඳ වැළඳගැනීමක් දෙන්නොන. 176 00:14:36,307 --> 00:14:38,707 අනේ පලයන්. ඔය ග්‍රීස් අත මගෙන් ඈතට කරලා තියාගන්නව. 177 00:14:40,096 --> 00:14:41,296 මට සුභපතන්න අම්මේ. 178 00:14:41,889 --> 00:14:43,116 ගුඩ් ලක්. 179 00:15:20,324 --> 00:15:21,324 ඊළඟ. 180 00:15:21,660 --> 00:15:22,660 ඉඳගන්න. 181 00:15:23,176 --> 00:15:24,967 මිට කලින් ලේ දීල තියනවද? 182 00:15:25,046 --> 00:15:26,113 ඔව් මැඩම්. 183 00:15:29,296 --> 00:15:30,496 බෙල්ට් කාරයා. 184 00:15:30,913 --> 00:15:32,180 ඩෙස්මන්ඩ්. 185 00:15:32,530 --> 00:15:35,327 ඩෙස්මන්ඩ් එක දිගට දවස් දෙකක් අපිට ඔයාගෙන් ලේ ගන්න බෑ. 186 00:15:35,437 --> 00:15:37,263 ඒක හොඳයි. මට මගේ ලේ ආයේ ගන්න පුලුවන්ද? 187 00:15:37,849 --> 00:15:38,489 මොකක්? 188 00:15:38,685 --> 00:15:40,285 මට ආයේ මගේ ලේ ඕනා. 189 00:15:41,512 --> 00:15:44,090 ඒක එහෙම වෙන්නෑ. නිකම්ම ඔයාට ආයේ දෙන්න බෑ. 190 00:15:44,246 --> 00:15:45,754 එහෙම කරන්න වෙනවා. 191 00:15:46,254 --> 00:15:49,697 ඔයා මට ඒ කටුව ගහපු වෙලේ ඉඳලා මගේ හදවත වේගෙන් ගැහෙනවා. 192 00:15:49,995 --> 00:15:51,861 මා ඔයා ගැන හිතන හැම වෙලාවකම වේගෙන් ගැහෙන්න ගන්නව. 193 00:15:53,455 --> 00:15:56,071 මම එහෙම එකක් කවදාවත් අහල නෑ. 194 00:15:56,376 --> 00:15:57,618 ඒක හෙන පරණ තාලේ. 195 00:15:57,845 --> 00:15:58,845 එහෙමද. 196 00:15:59,173 --> 00:15:59,673 ඔව්. 197 00:15:59,705 --> 00:16:03,170 ලැජ්ජාවේ බෑ.මුළු රෑ පුරාම ඒක පුරුදු උනා. 198 00:16:03,303 --> 00:16:04,303 අවුල්ද? 199 00:16:06,436 --> 00:16:07,636 මම එහෙම කිව්වේ නෑ. 200 00:16:28,202 --> 00:16:30,881 ධමනි සහ ශිරා අතර වෙනස මොකක්ද? 201 00:16:33,264 --> 00:16:34,740 මොකක්ද කියන්නේ ඔයා? 202 00:16:34,795 --> 00:16:36,046 කොල්ලගේ අනතුර ගැන. 203 00:16:38,746 --> 00:16:40,079 ධමනි පිඩනයකින් රුධිරය බෙදනවා. 204 00:16:42,214 --> 00:16:43,214 එතකොට ශිරා? 205 00:16:45,063 --> 00:16:46,062 නිකම් ලේ ගලනවා. 206 00:16:49,203 --> 00:16:51,095 මම හිතන්නේ කොල්ලගෙයි කෙල්ලගේ පෙම් හමුව අතරතුර 207 00:16:51,121 --> 00:16:53,135 කරන කතා බහ ගැන ඔයා ගෙදරදී පුරුදු වෙලා එන්න ඕන. 208 00:16:53,624 --> 00:16:54,691 ඔව් ඒ වගේ. 209 00:16:56,823 --> 00:16:59,557 ඔයා ඒ ගැන උනන්දුනම් මං පොතක් දෙන්නම් ඔයාට? 210 00:17:01,112 --> 00:17:02,112 පෙම්හමු ගැනද? 211 00:17:03,965 --> 00:17:04,965 රුධිරය ගැන. 212 00:17:13,561 --> 00:17:15,761 තවත් වෛද්‍ය ගැටලුවක්ද? 213 00:17:16,343 --> 00:17:20,076 නෑ මං දැන් හිතන්නේ ඔයා තමා මම දැකල තියන ලස්සනම දේ. 214 00:17:21,110 --> 00:17:23,443 ඒ මම අඳුරේ ඉන්න නිසා. 215 00:17:26,313 --> 00:17:26,891 නෑ. 216 00:17:28,891 --> 00:17:30,291 ඔයා ලස්සනයි. 217 00:17:55,231 --> 00:17:57,090 පාරෙන් අයින් වෙනවා! 218 00:17:58,582 --> 00:18:00,849 අඩිය තියන තැන ගැන පරිස්සම් වෙන්නොනා. 219 00:18:12,799 --> 00:18:15,066 සමාවෙන්න මම හිතුවේ නෑ ඔයා අවුල් යාවි කියල. 220 00:18:15,526 --> 00:18:16,526 ඔයා ඇහුවේ නෑ. 221 00:18:18,074 --> 00:18:19,541 මම හිතුව ඔයා කැමති වෙයි කියල. 222 00:18:19,567 --> 00:18:21,300 ඔයා ඇහුවනම් මම කැමති වෙනවා. 223 00:18:32,359 --> 00:18:33,359 ඔයා එනවද? 224 00:18:37,158 --> 00:18:38,158 ශික්! 225 00:18:59,465 --> 00:19:01,082 ඇයි අපිට මොකුත් නොකිව්වේ? 226 00:19:01,403 --> 00:19:04,176 ඔයාල මාත් එක්ක කතා කරල හිත වෙනස් කරන නිසාත් මේක හරි කියල මම දන්න නිසාත්. 227 00:19:04,426 --> 00:19:06,493 එතකොට දෙවියන්ගේ නියමයට මොකක්ද වෙන්නේ? 228 00:19:06,557 --> 00:19:08,157 යුද්ධයකදී මරණ එක අදාළ නෑ. 229 00:19:08,667 --> 00:19:11,244 මම පල්ලියෙ පිරිමි ළමයි ගොඩ දෙනෙක්ව යුද්ධයට යන එකෙන් බේරුව වෙන්න පුළුවන්. 230 00:19:11,776 --> 00:19:13,893 දැන් යුද්ධයක් කෙරෙනවා ඒකට මිනිස්සු ඕන. 231 00:19:14,442 --> 00:19:16,842 කඩදාසි කම්හලක වැඩ කරන එකෙන් මේ රට බේරෙන්නේ නෑ. 232 00:19:25,499 --> 00:19:27,272 නළුවෙක් වගේ. 233 00:19:28,749 --> 00:19:29,749 අහ කොලුවෝ? 234 00:19:32,500 --> 00:19:33,765 කදිම නිළ ඇඳුම. 235 00:19:35,258 --> 00:19:36,258 මරු හිස් වැස්ම. 236 00:19:39,097 --> 00:19:42,948 අපි ප්‍රංශයට යනකොට නිළ ඇඳුම ඇඳගෙන හිටිය හැටි මතක් වෙනවා මට. 237 00:19:45,324 --> 00:19:46,230 එයාව මතකද ඩොරති? 238 00:19:46,255 --> 00:19:46,777 එපා ටොම්. 239 00:19:46,832 --> 00:19:47,832 මොකද? 240 00:19:50,165 --> 00:19:53,632 නිල ඇඳුමට හැල්ගේ තියන හැඩ කියන්නේ මම. 241 00:19:54,657 --> 00:19:56,790 හැම කෙල්ලෙක්ම එහෙම හිතයි කියල හිතනව. 242 00:19:57,037 --> 00:20:00,304 කෙල්ලෝ වටකරගන්න ඉඩ දුන්න එයා. එයා සැහෙන ආඩම්බරයෙන් හිටියේ. 243 00:20:06,109 --> 00:20:09,093 අනේ එයාට වෙඩි වැදුන වෙලේ පපුවට වැදුනනම්. 244 00:20:10,679 --> 00:20:13,155 ඔයාට මගහැරෙන එකක් නෙමේ උණ්ඩය ඇතුල් වෙන පොඩි තුවාලයක්. 245 00:20:14,015 --> 00:20:16,296 ඒ වෙනකොටත් පිටිපස්සෙන් වැදිලා. ඒ වැදුන උණ්ඩය 246 00:20:16,321 --> 00:20:19,725 බඩවැල් හැම තැනකම විසුරුවමින් එයාගේ සිරුරේ ඉස්සරහ විනාශ කරගෙන ගිහින්. 247 00:20:22,673 --> 00:20:24,606 එයාගේ නිල ඇඳුම සම්පුර්ණයෙන් හැඩි වෙලා. 248 00:20:28,894 --> 00:20:34,003 එයාගේ නිල ඇඳුම හැඩි වෙලා කියල දකින්න කලින් එයා මැරුණ එක වාසනාවක්. 249 00:20:38,303 --> 00:20:39,852 යනවා යන්න මෙතනින්. 250 00:21:39,125 --> 00:21:41,325 ඔයා මේකේ අරක්ෂකයද. 251 00:21:43,094 --> 00:21:45,427 ඔයා මට උදව් වෙනවද ඩෙස්මන්ඩ් ඩොස්? 252 00:21:45,689 --> 00:21:48,089 නැත්නම් මට අසරණ වෙලා ඉන්න දෙනවද? 253 00:21:51,916 --> 00:21:52,650 මම ඔයාට උදව් වෙන්නම්. 254 00:21:52,924 --> 00:21:54,126 ඒත් ඔයාට මිලක් ගෙවන්න වෙනවා. 255 00:21:54,853 --> 00:21:55,556 මොකක්ද? 256 00:21:56,400 --> 00:21:57,033 හාද්දක්. 257 00:21:59,899 --> 00:22:01,499 ඒත තනිකරම බ්ලැක්මේල් කිරීමක්. 258 00:22:01,547 --> 00:22:04,383 ඔව් මැඩම් ඒත් ඒක තමා මගේ කොන්දේසිය. 259 00:22:07,071 --> 00:22:08,071 ඇත්තටම.. 260 00:22:09,711 --> 00:22:11,087 ඔයා ඒක කරනකම් මම මොකුත් කරන්නෑ. 261 00:22:24,655 --> 00:22:25,655 ඔහොම ඉන්න. 262 00:22:28,600 --> 00:22:30,193 ඔයා මගේ කනට ගහන්නේ නෑ නේද? 263 00:22:30,490 --> 00:22:32,459 මාව වැටුනොත් ඔයාවත් ඇදගෙනමයි වැටෙන්නේ මං. 264 00:22:33,600 --> 00:22:35,125 ඉඹලම ඒක දැනගන්නකො. 265 00:23:24,556 --> 00:23:25,196 මොකද? 266 00:23:26,806 --> 00:23:27,939 මට මුදාවට බැඳෙන්න වෙනව. 267 00:23:30,018 --> 00:23:32,557 හැමෝම මං වෙනුවෙන් සටන් කරන්න ගිහින් ඉද්දි මට මෙහෙට වෙලා ඉන්න බෑ. 268 00:23:32,619 --> 00:23:33,446 ඔව් ඔයාට පුළුවන්. 269 00:23:33,487 --> 00:23:34,893 - ඔයාට මෙහෙ ඉන්න පුළුවන්. - ඩොරති මට යන්න වෙනව. 270 00:23:35,385 --> 00:23:36,290 මම වෛද්‍යවරයෙක් වෙනවා. 271 00:23:36,818 --> 00:23:38,884 මම මිනිස්සුන්ව බේරාගන්නව මරනවා නෙමේ. 272 00:23:43,336 --> 00:23:46,469 මට වැඩට යන්න ඕන පරක්කු වෙන්න උවමනාවක් නෑ. 273 00:23:49,451 --> 00:23:50,451 ඩොරති එපා. 274 00:23:50,824 --> 00:23:51,840 ඩොරති, ඩොරති. 275 00:23:55,743 --> 00:23:57,869 එහෙනම් ඔයා මගෙන් විවාහ වෙන්න අහනවද වෙන මොකක් හරි අහන්නද යන්නේ? 276 00:24:00,657 --> 00:24:02,563 මං දන්නේ නෑ ඔයා තවම මාත් එක්ක තරහෙන්ද කියල? 277 00:24:03,048 --> 00:24:05,115 මම දැනගන්නේ කොහොමද ඔයා මගෙන් අහන්නේ නැතුව. 278 00:24:05,493 --> 00:24:06,826 හරි ඉතිං මම ඔයාගෙන් අහනව. 279 00:24:08,856 --> 00:24:10,323 මගේ මුළු හදවතින්ම. ඔයා මව විවාහ කරගන්නවද? 280 00:24:11,462 --> 00:24:12,462 එහෙනම් ඔව්. 281 00:24:13,032 --> 00:24:14,032 ඔව් මම විවාහ කරගන්නවා. 282 00:24:24,010 --> 00:24:24,650 කවද්ද? 283 00:24:24,893 --> 00:24:26,736 ඔයා මුලින්ම යන්න යනදා. 284 00:24:26,862 --> 00:24:28,649 ඒත් මේ මොහොතේදී මම ඔයා එක්ක තරහයි. 285 00:24:29,263 --> 00:24:30,411 ඔහ්හ්. 286 00:24:30,622 --> 00:24:31,622 හරි. 287 00:24:32,482 --> 00:24:33,770 මම ඔයාට ආදරෙයි. 288 00:24:33,883 --> 00:24:34,882 ශ්...... 289 00:24:47,207 --> 00:24:49,406 අම්ම කිව්වා මෙතනට ඇවිල්ල ඔයාව හම්බෙන්න කියල. 290 00:24:54,647 --> 00:24:56,444 මේ තුන්දෙනා මගේ හොඳම යාලුවෝ. 291 00:24:58,217 --> 00:24:59,550 මම එයාල එක්ක හැදුනේ වැඩුනේ. 292 00:25:00,791 --> 00:25:03,119 එයාලත් එක්ක එකට වලිවලට පැටලුනේ එයාලත් එක්ක කෙල්ලෝ පස්සේ ගියේ. 293 00:25:03,955 --> 00:25:05,354 මම එයාලත් එක්ක හමුදාවට බැඳුනේ. 294 00:25:07,751 --> 00:25:09,485 මෙන්න මගේ යාලුවෝ අද මෙතන ඉන්නවා. 295 00:25:11,259 --> 00:25:14,390 පස් වලින් තණකොළ වලින් වැහිල පණුවන්ට ආහාරයක් වෙලා. 296 00:25:17,426 --> 00:25:19,495 මගේ පුතාලව බලන්න මට මෙතනට එන්න ඕන නෑ. 297 00:25:20,980 --> 00:25:23,042 තාත්තේ මම දැනටමත් අත්සන් කරලා තියෙන්නේ 298 00:25:26,151 --> 00:25:28,018 මට වෙන කරන්න දෙයක් නෑ තාත්තේ. 299 00:25:29,729 --> 00:25:33,595 - අනිත් හැමෝම බැඳෙනවා. - ඔයා අනිත් හැමෝම වගේ නෙමේ. 300 00:25:34,963 --> 00:25:37,252 අනිත් හැම එකාම ඒ කාලේ හිටිය මෝඩ රැලක් වෙච්ච 301 00:25:37,277 --> 00:25:40,682 අපි වගේ නොහිත එක පාරම තීරණයට ඇවිල්ල. 302 00:25:41,856 --> 00:25:45,989 තමුසේ දන්නවද ජිවත් වෙලා ඉන්න සොල්දාදුවන් ජිවත් වෙලා ඉන්නේ එයාලට ඒ දේ කරන්න පුළුවන් නිසා, තමුසෙට බෑ! 303 00:25:46,685 --> 00:25:49,051 තමුසෙට ඒ හැම දෙයක් ගැනම ඉඳගෙන යාඥ්ඥා කර කර කල්පනා කරන්න වෙනව. 304 00:25:50,778 --> 00:25:53,178 බලනවා තමුසේ දිහා. දැන් තමුසේ ඒ දේ කරනවා. 305 00:25:53,642 --> 00:25:55,828 තමුසේ ගියොත් ඔය විදියට ජිවත් වෙලා ඉන්න වෙන්නේ නෑ. 306 00:25:55,853 --> 00:25:57,930 නෑ, මම නොගියොතින් තමයි මේ විදියට ජිවත් වෙලා ඉන්න වෙන්නෙ නැත්තේ. 307 00:25:58,047 --> 00:25:59,140 මම වෛද්‍යවරයෙක් විදියට යන්නේ. 308 00:26:00,362 --> 00:26:01,854 ඒ විදියටයි මම සේවය කරන්නේ. 309 00:26:01,925 --> 00:26:03,931 ඔන්න තමුසේ හැම දේම හිතල ඉවරයි. 310 00:26:05,042 --> 00:26:07,894 තමුන් මොනවද තේරුම් ගත්තේ මේ යුද්ධය තමුන්ට ගැලපෙයි කියලද? 311 00:26:08,012 --> 00:26:09,012 තමන්ගේ අදහස් එක්ක? 312 00:26:10,138 --> 00:26:12,747 ඒක සැහෙන අමාරු වෙන බව ගැන මට කිසිම සැකයක් නෑ. 313 00:26:14,436 --> 00:26:16,552 ඒක අමාරු වෙන්නේ නෑ. ඒක කරන්න බැරි දෙයක් වෙයි. 314 00:26:17,583 --> 00:26:18,783 උබ දන්න බම්බුව. 315 00:26:18,880 --> 00:26:21,298 දැන් තමුන්ගේ ඔලුවේ තියෙන්නේ උමතු විශ්වාසයන්. 316 00:26:21,323 --> 00:26:24,145 ඒ දේවල් කවදාවත් එහෙම වෙන්නේ නෑ ඒ දේවල් ඒ විදියට වෙන්නේ නෑ. 317 00:26:24,592 --> 00:26:27,099 ඒත් නිසැකවම ප්‍රාතිහාර්යයකින් තමුසේ බේරුනොත් 318 00:26:27,145 --> 00:26:30,084 තමුසේ දෙවියන්ට කිසිම ස්තුතියක් පුදන්නේ නෑ. 319 00:26:35,372 --> 00:26:37,115 ඉවරයි ඉවරයි, අපිට හුළං පොදක් වදින්න ඕන. 320 00:26:37,154 --> 00:26:41,152 ඉක්මන් කරන්න කට්ටිය එහා මෙහා වෙන්න, මට තේරෙනව අම්මලට සමුදෙන්න වෙනව උබලට. 321 00:26:41,745 --> 00:26:42,494 ඉක්මන් කරපල්ලා. 322 00:26:43,159 --> 00:26:45,359 නෝනාවරුනි කරුණාකරලා! බස් එකෙන් ඈත් වෙන්න. 323 00:26:45,384 --> 00:26:46,330 මට තව ටිකෙන් අමතක වෙනවා. 324 00:26:46,369 --> 00:26:47,329 මට අලවන්ගුවක් ඕන වෙයිද? 325 00:26:47,354 --> 00:26:48,368 මෙන්න. 326 00:26:48,867 --> 00:26:50,467 ඔයා ඕක තියාගන්න. 327 00:26:50,828 --> 00:26:51,828 ඕක මගේ. 328 00:26:53,992 --> 00:26:55,365 ඔයා ඕක මෙන්න මෙතන තියාගන්න. 329 00:26:56,319 --> 00:26:57,319 මම රැඳිලා ඉන්න තැන. 330 00:27:07,978 --> 00:27:08,977 මම ඔයාට ආදරෙයි. 331 00:27:59,738 --> 00:28:02,948 මම මගේ ඇඳ ගාවට එන හැම වෙලාවකම උබේ විකෘති අංගය බලන්න වෙනවද. 332 00:28:03,003 --> 00:28:05,070 ඒ දිඅහ බැලෙන්නේ ඉරිසියාවෙන් මචෝ. 333 00:28:06,683 --> 00:28:07,682 ඔයා හොඳින්ද? 334 00:28:08,213 --> 00:28:09,213 අතරමං වෙලා වගේ. 335 00:28:09,323 --> 00:28:10,856 එහෙම නැත්නම් ඔයාට් මෙතන ඉන්න පුළුවන්. 336 00:28:11,487 --> 00:28:12,487 නියම තේරීම. 337 00:28:12,799 --> 00:28:15,198 මට කඳුවලින් පටන් ගත්තම විල දක්වා පේනවා. 338 00:28:15,420 --> 00:28:16,420 රැන්ඩොල් ෆුලර්. 339 00:28:17,951 --> 00:28:18,951 ඩෙස්මන්ඩ් ඩොස්. 340 00:28:19,178 --> 00:28:20,311 උට 'පඬිය' කියපන්. 341 00:28:20,682 --> 00:28:22,195 ඌ කියන එක වචනයක්වත් උබට තේරෙන එක්ක නෑ. 342 00:28:22,220 --> 00:28:24,255 මෙතන ඉන්න එකෙක්ටවත් කියවන්න බැරි නිසා ඒ. 343 00:28:24,283 --> 00:28:27,560 ඒත් හොලිවුඩ් කියල කියාගන්න එකෙක්ටයි අර අණ්ඩකෝෂ අයිති. 344 00:28:27,591 --> 00:28:30,617 පේන විදියට ඒවා අයිති පොඩි මිනිහෙක්ට. 345 00:28:30,645 --> 00:28:31,912 දන්නවනේ අණ්ඩකෝෂ. 346 00:28:33,299 --> 00:28:34,299 නැතුව ඉතිං. 347 00:28:34,361 --> 00:28:35,828 සපත්තු හම්බුනේ ළඟදී. 348 00:28:36,919 --> 00:28:38,183 එයි ඔයා. 349 00:28:38,208 --> 00:28:40,075 ග්‍රීස් නෝලන් රෙඩ්වුඩ් වලින්, ඔයා කොහෙන්ද? 350 00:28:40,372 --> 00:28:41,989 - වරිජිනියා. - විල් බිලි කෙනෙක්ද? 351 00:28:42,037 --> 00:28:43,904 නෑනවද බඳින්නේ? 352 00:28:44,069 --> 00:28:45,268 විහිළුවක් කලේ බන්. 353 00:28:46,100 --> 00:28:47,100 අපොයි! 354 00:28:47,763 --> 00:28:49,880 අර ඉන්නේ කිසින්ස්කිගේ වලිගෙ ස්මිති . 355 00:28:49,927 --> 00:28:51,504 මොකෝ උබ ඊට වඩා හොඳ චීන බල්ලෙක්ද? 356 00:28:51,559 --> 00:28:53,185 මට උබව අපහසුතාවයට පත් කරන්න ඕන උනේ නෑ. 357 00:28:53,567 --> 00:28:55,012 වොල් කිසින්ස්කි හමුවීම සතුටක්. 358 00:28:55,349 --> 00:28:56,349 ඒයි පිං පොං. 359 00:28:56,732 --> 00:28:57,661 නම මොකක්ද කිව්වේ? 360 00:28:58,591 --> 00:28:59,590 ඩෙස්මන්ඩ් ඩොස්. 361 00:29:02,001 --> 00:29:03,734 අර ඉන්නේ ටෙක්ස් ලුවිස්. 362 00:29:03,774 --> 00:29:05,102 ඌ හිතන් ඉන්නේ කව්බෝයි කෙනෙක් කියල. 363 00:29:05,118 --> 00:29:06,317 ඒ වගේම විටෝ රිනෙලි. 364 00:29:06,547 --> 00:29:08,593 මිනිහ පොඩි උනාට වැඩ අතින් යෝධයා. 365 00:29:08,624 --> 00:29:10,881 - හායි කොහොමද? - ඩෙස්මන්ඩ්. 366 00:29:11,761 --> 00:29:13,883 මෙතන ඉන්න හැන්ඩියා ලකී ෆෝඩ්. 367 00:29:13,901 --> 00:29:14,346 හෙයි. 368 00:29:14,682 --> 00:29:17,658 අර ඉන්නේ වෝකර් සහ පිනික්. කාඩ් කුට්ටම අන-අනා ඉන්නවා වගේ රඟන එවුන්. 369 00:29:17,683 --> 00:29:18,885 වාචාල නොවී හිටපන් ග්‍රීස්.. 370 00:29:18,923 --> 00:29:21,299 එහෙම නැත්නම් බලෙන් කට වස්සවනව. 371 00:29:22,847 --> 00:29:23,518 හේයි. 372 00:29:25,886 --> 00:29:26,952 හොඳ පොතක් නේද? 373 00:29:27,120 --> 00:29:28,290 - ඔව්. - මං හිතන්නේ... 374 00:29:28,624 --> 00:29:31,046 ලකී ලඟත් හොඳ පොතක් තියනව නේද ලකී? 375 00:29:31,085 --> 00:29:31,812 කියවන්න කියාපු පොත. 376 00:29:33,539 --> 00:29:35,507 සීරුවෙන්! 377 00:29:36,702 --> 00:29:38,115 පෙළ ගැහියල්ලා. 378 00:29:38,202 --> 00:29:40,002 යමල්ලා. යමල්ලා. 379 00:30:10,791 --> 00:30:14,642 තමුන් හෙන අවුල් බැල්මක් දාගෙන ඉන්නේ, මම එහෙම කියනවට අහිතක් නැහැනේ සෙබල? 380 00:30:14,736 --> 00:30:15,454 නම? 381 00:30:15,485 --> 00:30:16,798 ඇන්ඩි වෝකර්. 382 00:30:17,050 --> 00:30:18,432 තමුන් මැරිලා කොච්චර කල් වෙනවද පුතා? 383 00:30:19,221 --> 00:30:19,720 සර්? [ මහත්තයා] 384 00:30:19,752 --> 00:30:20,752 මම මහත්තයෙක් නෙමේ බොල. 385 00:30:21,385 --> 00:30:23,517 මම සාජන් හොවෙල් එහෙම නැත්නම් සාජන්. 386 00:30:23,767 --> 00:30:25,834 ඔය සර් කියන්නේ නිකම්මුන්ට. 387 00:30:28,225 --> 00:30:29,482 ගුල් කියල නේද කියන්නේ? (ගුල් = මිනි කන භූතයා) 388 00:30:29,631 --> 00:30:30,349 වෝකර්. 389 00:30:30,646 --> 00:30:31,427 සාජන්. 390 00:30:31,529 --> 00:30:32,529 එහෙමද. 391 00:30:32,576 --> 00:30:33,576 ඔව් සාජන්. 392 00:30:49,317 --> 00:30:51,691 තමුන්ගේ පෙනුමේ නොගැලපීමක් තියනවා සෙබල. 393 00:30:52,599 --> 00:30:53,599 හරියට කියන්න බෑ. 394 00:30:54,727 --> 00:30:55,794 කොන්ඩේද? 395 00:30:57,359 --> 00:30:59,179 කලිසමේ තියන රැල්ලද? 396 00:30:59,734 --> 00:31:01,077 මගේ කකුලේ පිහියක් ඇනිල තියනව සාජන්. 397 00:31:02,468 --> 00:31:05,091 අප්පද බොල ඔව් පිහිය නිසා නේන්නම් පෙනුම වෙනස්. 398 00:31:05,998 --> 00:31:07,051 තමුන්ගේ නම මොකක්ද සෙබල? 399 00:31:07,076 --> 00:31:08,232 ස්මිති රයිකර්. 400 00:31:08,615 --> 00:31:10,333 නෑ තමුන්ගේ නම මෝඩ සෙබලා. 401 00:31:10,482 --> 00:31:11,481 ඇයි කියල දන්නවද? 402 00:31:11,739 --> 00:31:12,520 මගේ කකුලේ පිහියක් ඇමිනිලා තියන නිසා. 403 00:31:12,755 --> 00:31:14,575 පිහිය ඔතන ඇමිනුවේ කවුද සෙබලා? 404 00:31:14,676 --> 00:31:16,379 ඒක අනතුරක් සාජන්. මම දුරට විසි කර කර හිටියේ. 405 00:31:16,434 --> 00:31:19,730 මට හොදටම තේරුනා හිතා මතා ඒක කකුලට ගහගත්තේ නැති බව. 406 00:31:19,824 --> 00:31:21,714 කවුද පිහිය විසි කලේ? 407 00:31:22,607 --> 00:31:23,388 මම සාජන්. 408 00:31:23,678 --> 00:31:24,878 සෙබල ක්‍රිසින්ස්කි. 409 00:31:26,114 --> 00:31:27,381 අර්ධ රතු ඉන්දියානුවා. 410 00:31:27,474 --> 00:31:29,474 මොන ගෝත්‍රයටධ තමුන් අයිති පුතා? 411 00:31:29,661 --> 00:31:30,931 දන්නේ නෑ මම පෝලන්ත. 412 00:31:30,956 --> 00:31:31,761 වැරදියි.. 413 00:31:31,933 --> 00:31:34,221 මං විස්වාස කරනව වෙරෝකිගෙ හරි ෂ්වොනිගේ හරි ලේ නෑකමක් තමුන්ට තියනව. (වෙරෝකි සහ ෂ්වොනි රතු ඉන්දියානු නායකින් දෙපළකි) 414 00:31:34,385 --> 00:31:36,052 - නෑ සර්. - මාත් එක්ක එකට-එක කියනවද? 415 00:31:36,190 --> 00:31:37,563 බැල්ලිගෙ පුතා. 416 00:31:37,603 --> 00:31:38,603 නෑ සාජන්. 417 00:31:38,923 --> 00:31:41,256 බොගේ රතු ඉන්දියන් රණ-ඝෝෂාව නගපිය බලන්න. 418 00:31:41,344 --> 00:31:41,648 මම දන්නේ නෑ. 419 00:31:46,761 --> 00:31:48,306 මොකාද උබේ සත්ව ආත්මය? 420 00:31:48,729 --> 00:31:50,400 - ගාටර් සර්පයෙක්ද? - නෑ සාජන්. 421 00:31:50,425 --> 00:31:52,096 - දඬුලේනෙක්ද? - නෑ සාජන්. 422 00:31:52,190 --> 00:31:54,869 - නටන පිණි-මුවෙක්ද? - නෑ සාජන්. 423 00:31:54,924 --> 00:31:56,938 - තමුන් මාත් එක්ක එකට-එක කියාගෙන එනවද සෙබලා? - නෑ සාජන්. 424 00:31:56,963 --> 00:31:57,963 හොඳයි. 425 00:31:59,041 --> 00:32:01,072 එහෙනම් මම ඉදිරියෙට තමුන්ට කතා කරන්නේ "මහ එකා" කියල. 426 00:32:01,494 --> 00:32:03,703 තමුසෙගෙ ජන වර්ගයේ අයට කරන ගෞරවයක් විදියට. 427 00:32:05,063 --> 00:32:06,396 ස්තුතියි සාජන්. 428 00:32:07,788 --> 00:32:10,114 තමුසේ විරිත්ත-විරිත්ත ඉන්නේ මටද නැත්නම් උබේ උපන් හැටිද? 429 00:32:10,193 --> 00:32:10,864 නෑ සාජන්. 430 00:32:11,170 --> 00:32:11,872 නම කියන්න සෙබලා. 431 00:32:12,045 --> 00:32:13,045 ඩෙස්මන්ඩ් ඩොස්. 432 00:32:13,678 --> 00:32:16,198 මම දැකල තියනව මිට වඩා උස මහත ඉරිඟු කරල්. 433 00:32:16,558 --> 00:32:18,572 අවධානය දිනාගන්නද ඕන කරන්නේ. 434 00:32:18,901 --> 00:32:20,166 තමුන්ට තමුන්ගේ බර උස්සන් යන්න පුලුවන්ද? 435 00:32:20,205 --> 00:32:21,025 ඔව් සාජන්. 436 00:32:21,050 --> 00:32:23,096 එහෙමනම් තමුන්ට ලෙහෙසි වෙයි. 437 00:32:23,351 --> 00:32:24,350 කෝප්‍රල්. 438 00:32:24,452 --> 00:32:26,451 මේ මිනිහව තද හුළඟට අහුවෙන්න නොදී තියාගන්න. 439 00:32:26,522 --> 00:32:27,631 හරි සාජන්. 440 00:32:30,433 --> 00:32:32,009 - මෝඩ සෙබලා. - ඔව් සාජන්. 441 00:32:32,034 --> 00:32:33,162 උබේ කකුල උස්සපන්. 442 00:32:33,753 --> 00:32:34,299 උඩට. 443 00:32:36,027 --> 00:32:37,815 හැමෝම එලියට දැන්ම. 444 00:32:39,141 --> 00:32:40,141 යමල්ලා. 445 00:32:41,727 --> 00:32:42,727 මම කිව්වේ යමල්ල කියල. 446 00:32:42,993 --> 00:32:44,196 මම නිල ඇඳුම ඇඳගණන්ව සාජන්. 447 00:32:44,221 --> 00:32:45,891 මම උට එහෙම එකක් කිව්වද කෝප්‍රල්? 448 00:32:45,916 --> 00:32:47,140 මට ඒ ගැන මතක නෑ සාජන්. 449 00:32:47,203 --> 00:32:50,622 මම විස්වාස කරනවා තමන් නිරුවතින් ඉන්න එක ගැන මේ තරම් ආඩම්බරයක් තියන කෙනෙක්. 450 00:32:50,810 --> 00:32:53,231 එළියේ තියන ප්‍රාණවත් ගතියට හොඳට කැමති වෙයි කියල. 451 00:32:53,357 --> 00:32:55,340 දැන් යනවා [ප්‍රයිවට්] සෙබලා, [ප්‍රයිවට්] පෞද්ගලික අවයව එක්කම. 452 00:32:56,322 --> 00:32:57,322 යමල්ලා. 453 00:32:58,439 --> 00:33:00,306 ප්‍රදර්ශනකාමි. 454 00:33:01,579 --> 00:33:04,243 මම රුවල් බඳින නාවික ගැටය කියල දෙන්නයි හදන්නේ. 455 00:33:04,728 --> 00:33:07,966 එතකොට උබලට පුළුවන් තොපේ අසරණ පස්ස පැති උඩකින් බිමට ගන්න. 456 00:33:08,224 --> 00:33:09,324 එතකොට මට පුළුවන් තොපේ පස්සට පයින් ගහන්න. 457 00:33:10,301 --> 00:33:11,301 වළල්ලක් හදන්න. 458 00:33:11,887 --> 00:33:13,487 මේක තමා හා ගුල. 459 00:33:13,606 --> 00:33:15,355 හාවා උගේ ගුලෙන් එලියට එනව. 460 00:33:15,457 --> 00:33:16,856 ගහ වටේ දුවනවා. 461 00:33:17,199 --> 00:33:18,089 ආපහු ගුලට රිංගනවා. 462 00:33:19,167 --> 00:33:20,167 හරි. 463 00:33:20,769 --> 00:33:21,769 කරපල්ලා. 464 00:33:24,065 --> 00:33:25,131 බොහොම හොඳයි ටෙක්සාස්. 465 00:33:25,807 --> 00:33:26,689 තව ඔට්ටු වෙයන් පඬියා. 466 00:33:28,487 --> 00:33:30,017 කවදහරි එළුවෙක් බැඳල තියනවද හොලිවුඩ්? 467 00:33:30,706 --> 00:33:31,377 නෑ සාජන්. 468 00:33:31,511 --> 00:33:33,477 - එළුවෙක්ගේ ඇස් දිහා හොඳට බලල තියනවද. - නෑ සාජන්. 469 00:33:33,502 --> 00:33:35,440 හොඳයි, මොකද ඒක අස්වාභාවිකයි. 470 00:33:37,999 --> 00:33:40,171 දන්නවනේ හුස්ම නොගත්තොත් මැරෙන බව. 471 00:33:41,429 --> 00:33:42,155 හොඳයි මෝඩ සෙබලා. 472 00:33:45,358 --> 00:33:49,099 සුභපැතුම් ග්‍රීස්බෝල්, තමුන් මේ දැන් අඩි 50කින් වැටිලා බෙල්ල කඩාගත්ත. 473 00:33:50,584 --> 00:33:51,193 නියමයි. 474 00:33:51,889 --> 00:33:52,911 සෙබල විටෝ රිනෙලි. 475 00:33:53,708 --> 00:33:54,965 තමුසේ තමුසෙගේම හුස්ම හිරකරගෙන මෝඩ ඇටය. 476 00:33:55,661 --> 00:33:56,661 තමුන් බෙනිටෝගේ රසිකයෙක්ද? 477 00:33:57,136 --> 00:33:58,956 නෑ සාජන්. 478 00:33:59,253 --> 00:34:01,385 ඇමරිකානුවෙක් නම් උස යන්න එපයි. 479 00:34:05,249 --> 00:34:06,916 මොනවද මෙතන තියෙන්නේ ඩොස්? 480 00:34:07,538 --> 00:34:08,490 කුක්කු දෙකට එක ගානෙද? 481 00:34:09,467 --> 00:34:11,067 තමුන් ගහන්නේ රුවල් ගැටයක් කොල්ලෝ. 482 00:34:11,522 --> 00:34:12,789 තනපටයක් හදනව නෙමේ. 483 00:34:15,341 --> 00:34:17,349 - මොකක්ද ඔය හැටි විහිලුව කෝප්‍රල්? - කියන්න පුළුවන්කමක් තිබ්බේ නෑ සාජන්. 484 00:34:20,219 --> 00:34:21,219 ඉක්මන් කරපියව්. 485 00:34:21,469 --> 00:34:22,903 ගෑනු ටික හනිකට. කඩිසර වෙයල්ලා. 486 00:34:22,928 --> 00:34:25,342 යමල්ල යමල්ලා. මෙතන හොඳ උනන්දුවක් දකින්න ඕන මට. 487 00:34:25,390 --> 00:34:26,457 පොඩි කලබලයක්. 488 00:34:26,602 --> 00:34:27,802 කෝ පෙන්නපල්ලා මොනවහරි. 489 00:34:27,820 --> 00:34:30,585 උබලට ඒක ඕන වගේ දුවපල්ලා. පහලට පහලට. 490 00:34:31,421 --> 00:34:33,088 ලටපට නගරෙට යමු කොල්ලනේ. 491 00:34:35,506 --> 00:34:38,777 යමල්ල යමල්ලා උබල එහාට යනවා බලන්න ඕන මට. 492 00:34:38,911 --> 00:34:40,577 යමු. නැගහල්ලා නැගහල්ලා. 493 00:34:41,395 --> 00:34:44,061 පසුපසට කන් දෙන්න අමතක කරන්න එපා. යමු යමු! 494 00:34:44,800 --> 00:34:47,267 ඕන ඔට්ටුවක් තමුසෙට මෙක විනෝද ඇති හෙළුවැල්ලෙන් ඉන්න ඕන එකෝ. 495 00:34:47,996 --> 00:34:50,487 යමු. ඉක්මනට ඉක්මනට. 496 00:34:50,574 --> 00:34:51,573 යමල්ල. 497 00:34:52,596 --> 00:34:54,863 යමු යමු. මොනවටද බලන් ඉන්නේ. යමු. 498 00:34:55,213 --> 00:34:56,213 තොපේ පස්සවල් හොලවපල්ලා. 499 00:34:57,581 --> 00:35:00,691 ලියට නැගපල්ලා. තාප්පෙට නැගපල්ලා. කම්මැලි වෙන්න එපල්ලා. 500 00:35:00,707 --> 00:35:03,467 උනන්දුවෙන් නැගපල්ලා. 501 00:35:03,507 --> 00:35:06,833 - ඔයා හොඳින්ද? - මම හොඳින්. 502 00:35:10,371 --> 00:35:13,347 උබට මොන මගුලක්ද වෙලා තියෙන්නේ? විවේක ගන්න කියල කවුරුත් කිව්වේ නෑ. 503 00:35:13,464 --> 00:35:16,197 අවසන් රේඛාවට තොපේ පස්සවල් ගෙනෙල්ලා. වරෙල්ල. 504 00:35:17,846 --> 00:35:19,283 ඉක්මනට. 505 00:35:19,728 --> 00:35:21,861 වරෙල්ල මෙ රේඛාව හරහා. 506 00:35:22,808 --> 00:35:25,518 නියමයි ඩොස්. 507 00:35:32,923 --> 00:35:36,414 එක්සත් ජනපද ආණ්ඩුව විසින් ඔය හැමෝටම දෙන පෞද්ගලික තාග්‍යයක් මේක. 508 00:35:37,516 --> 00:35:39,249 සම්මත ඇමරිකානු රයිෆලය. 509 00:35:39,680 --> 00:35:40,680 කැලිබර් 30. 510 00:35:40,852 --> 00:35:41,852 M1 511 00:35:42,055 --> 00:35:43,054 උරහිස් ආධාරකය. 512 00:35:43,085 --> 00:35:45,713 සතුරාට මරණය සහ විනාශය රැගෙන එන්න 513 00:35:45,738 --> 00:35:48,585 උරහිසට හේත්තු කරල වෙඩි තියන අර්ධ ස්වයංක්‍රිය ආයුධය. 514 00:35:49,171 --> 00:35:50,560 මේකයි තමුන්ගේ පෙම්වතිය. 515 00:35:51,147 --> 00:35:52,013 තමුන්ගේ හොර ගෑනි. 516 00:35:52,451 --> 00:35:53,451 තමුන්ගේ වෙශ්‍යාව. 517 00:35:53,803 --> 00:35:54,803 සමහරවිට. 518 00:35:54,998 --> 00:35:57,114 තමුන් හැමදාටම ඇත්තටම ආදරේ කරන එකම දේ වෙයි. 519 00:35:57,989 --> 00:35:59,589 සරල පාවිච්චියට නිපදවල තියෙන්නේ. 520 00:36:00,114 --> 00:36:01,114 කෙල්ලෙක්ව ගනිල්ලා. 521 00:36:02,501 --> 00:36:06,234 තුවක්කුව ඉස්සරහට එල්ලකරන්න එපා අද වෙඩි කන්න ඕන නෑ මට. 522 00:36:06,539 --> 00:36:08,873 තමුන් මොනතරම් බය නැති එකෙක් උනත් කමක් නෑ. 523 00:36:09,044 --> 00:36:11,044 තුවක්කුව තමුන්ගේ ලඟින් තියාගන්න. 524 00:36:13,043 --> 00:36:14,043 සීරුවෙන්. 525 00:36:22,044 --> 00:36:23,777 සෙබල ඉරිගු කරල ප්‍රශ්නයක්ද? 526 00:36:23,812 --> 00:36:25,437 තමුන්ගේ ප්‍රමාණයට ගැලපෙන එකියක් නැද්ද මෙතන? 527 00:36:25,914 --> 00:36:27,569 එහෙම නැත්නම් පාට අවුල්ද? 528 00:36:27,764 --> 00:36:28,764 නෑ සාජන්. 529 00:36:31,749 --> 00:36:34,005 මම කිව්වා මම තුවක්කුවක් අරගෙන යන්නේ නෑ කියල. 530 00:36:35,223 --> 00:36:38,027 අඩියක් ඉස්සරහට එන්න සෙබලා . මට ඔයාව හරියට ඇහෙන්නේ නෑ වෙන්න ඕන. 531 00:36:43,909 --> 00:36:45,509 සමාවෙන්න සාජන්. 532 00:36:47,307 --> 00:36:48,640 මට තුවක්කුවක් අල්ලන්න බෑ. 533 00:36:52,094 --> 00:36:53,609 මොකක්ද හරියටම අවුල? 534 00:36:53,828 --> 00:36:55,203 ප්‍රශ්නයක් නෑ පොඩි අත්-වැරදීමක්. 535 00:36:55,633 --> 00:36:58,944 - මම හමුදාවට බැඳෙනකොටම කිව්වා. - ඒක වෙන්න බෑ. 536 00:36:59,917 --> 00:37:01,984 වෙන්න බැරි මොකක්ද දන්නවද සෙබලා? 537 00:37:02,277 --> 00:37:03,008 නෑ සර්. 538 00:37:03,055 --> 00:37:05,538 එක්සත් ජනපද හමුදාව අත්-වැරදි කරන්නේ නෑ. 539 00:37:06,038 --> 00:37:07,238 මෙතන ප්‍රශ්නයක් තියනවා. 540 00:37:08,195 --> 00:37:09,861 තමුන් වෙන්න ඕන ඒ ප්‍රශ්නය. 541 00:37:10,418 --> 00:37:12,659 හරිනම් මාව කවදාවත් රයිෆල් ඛණ්ඩයකට යවන්නෑ 542 00:37:13,644 --> 00:37:14,644 එයා CO කෙනෙක් සර්. 543 00:37:20,157 --> 00:37:22,291 ඔයා හමුදා සේවයේ යෙදෙන්න කැමති නැති කෙනෙක්. (conscientious objector) 544 00:37:23,017 --> 00:37:25,367 - ඔයා මගේ හමුදාවට එකතු උනා. - නෑ සර්. 545 00:37:26,602 --> 00:37:28,668 නෑ මම හමුදාව එක්ක සහයෝගයෙන් වැඩ කරන්න කැමති කෙනෙක්. (conscientious cooperator) 546 00:37:30,500 --> 00:37:33,679 - තමුසේ මේ දැන් මට කෙලවනව ඩොස්. - නෑ සර් මම ස්වෙච්චාවෙන් ආවේ. 547 00:37:34,514 --> 00:37:39,381 මගේ නිල ඇඳුම අඳින එක ගැන මට කිසි ප්‍රශ්නයක් නෑ. ධජයට ආචාර කිරීම මගේ රාජකාරි කිරීම. 548 00:37:39,475 --> 00:37:43,286 තුවක්කුවක් අරගෙන ඒකෙන් මිනිස් ජිවිතයක් බිලිගන්න එකයි ප්‍රශ්නය. 549 00:37:44,814 --> 00:37:46,614 ඔයා මරන්නෙ නෑ. එච්චරණේ 550 00:37:46,642 --> 00:37:47,945 ඔව් සර්, එච්චරයි. 551 00:37:48,367 --> 00:37:51,271 යුද්ධයකදී මරණ වෙන බව දන්නව නෙ? 552 00:37:51,428 --> 00:37:52,012 ඔව් සර්. 553 00:37:52,201 --> 00:37:54,492 මං කිව්වේ ඒක තමා යුද්ධයේ වැදගත්ම ස්භාවය. 554 00:37:54,547 --> 00:37:55,547 ඔව් සර්. 555 00:37:55,672 --> 00:37:56,672 හරි. 556 00:37:57,828 --> 00:38:00,712 වෙන මොකුත් අවශ්‍යතා තියනවද එක්සත් ජනපද හමුදාව වෙනුවෙන්. 557 00:38:01,150 --> 00:38:02,925 කිසිම අවුලක් නැතුව අපිත් එක්ක මෙතන ඉන්න 558 00:38:02,950 --> 00:38:04,688 ඔයාට කෙරෙන්න ඕන වෙන මොකවත් එහෙම? 559 00:38:04,695 --> 00:38:07,351 එයාට සෙනසුරාද වැඩ කරන්න ඕන නැහැල්ලු සර්. 560 00:38:07,376 --> 00:38:11,689 සෙනසුරාදා.. මම සෙවන්ත් ඩේ ඇඩ්වෙන්ටිස්ට් ආගමේ කෙනෙක්. (සෙවන්ත් ඩේ ඇඩ්වෙන්ටිස්ට් යනු රෙපරමාදු ආගමික කොටසකි) 561 00:38:12,338 --> 00:38:15,974 සෙනසුරාදා මගේ සබාත් දිනය, ඉතිං වැඩ කරන්න අවසර නෑ. (සබාත් දිනය යනු ) 562 00:38:15,999 --> 00:38:18,387 මං හිතන්නේ නෑ ඒක අවුලක් වෙයි කියල, නේද සාජන්? 563 00:38:18,560 --> 00:38:23,863 ඔයා කෙලින්ම ගිහින් සතුරන්ගෙන් අහන්න ඕන සෙබල ඩොස්ගේ උපස්ථ දවසේදී පහර දෙන්න එපා කියල. 564 00:38:24,086 --> 00:38:26,539 හරි දැන් අපි ඒක හරිගසගත්ත. 565 00:38:28,018 --> 00:38:31,088 දැන් මගේ අවශ්‍යතා කියන්න දෙන්න. ඒවා ඔයාගේ තරම් 566 00:38:31,134 --> 00:38:34,307 සංකීර්ණ උනේ නෑ. ඒවා බොහොම සරලයි. 567 00:38:34,627 --> 00:38:37,439 මගේ අණ යටතේ මේ ඛණ්ඩයේ ඉන්නකම්. 568 00:38:37,464 --> 00:38:39,517 තමුන් මගේ නියෝග වලට අවනත වෙන්න ඕන. හැම වෙලේම. 569 00:38:41,651 --> 00:38:46,050 ඔයාට මෙතැනදී ඒක කරන්න බැරිනම්. යුද්ධයේදී ඔයා ඒක කරයි කියල මට විස්වාස කරන්න බෑ. 570 00:38:49,151 --> 00:38:53,477 මම ඔයාව අටවෙනි වගන්තිය වෙන මානසික අබාධ නිසාවෙන් නිදහස් කිරීම යටතේ දානව. 571 00:38:54,892 --> 00:38:55,892 යන්න. 572 00:38:56,852 --> 00:38:57,507 මහත්වරුනි 573 00:38:58,758 --> 00:39:01,424 සෙබල ඩෙස්මන්ඩ් ඩොස්ව මුණගැහෙන්න. 574 00:39:01,655 --> 00:39:02,655 පේන විදියට. 575 00:39:03,061 --> 00:39:05,443 සෙබල ඩොස් ප්‍රචණ්ඩත්වය විස්වාස කරන්නේ නෑ. 576 00:39:06,022 --> 00:39:07,357 එයා ප්‍රචණ්ඩත්වය පුහුණු වෙන්නේ නෑ. 577 00:39:07,872 --> 00:39:09,731 එයා අඩුගානේ ආයුධයක් අල්ලන්නේවත් නැහැල්ලු. 578 00:39:11,089 --> 00:39:12,489 ඔයාල මේ දැකීම සෙබල ඩොස් 579 00:39:13,229 --> 00:39:15,096 එයා හමුදාව එක්ක සහයෝගයෙන් වැඩ කරන්න කැමති කෙනෙක්. 580 00:39:15,853 --> 00:39:17,187 ඉතිං මම තමුන්ගෙන් වැඳලා ඉල්ලනවා. 581 00:39:17,671 --> 00:39:20,460 යුධ බිමේදී එයා තමුසෙලව බේරාගනිවි කියල හිතන්න එපා. 582 00:39:21,491 --> 00:39:27,175 මොකද කිසිම සැකයක් නැතුව එයා සැහෙන කාර්යබහුල වෙයි එයාගේ හෘද සාක්ෂිය එක්ක පොරබදන්න. 583 00:39:27,238 --> 00:39:30,011 - සාජන් ඒක බොරු සාජන්. - සෙබල, කට පියාගෙන ඉදපන්. 584 00:39:33,968 --> 00:39:37,092 මට තේරෙනවා ඔය කිහිප දෙනෙක්ට මේ ගැන දැඩි හැඟීම් ඇතිවෙන බව. 585 00:39:37,459 --> 00:39:38,998 ඒ වෙනුවෙන් තමයි අපි සටන් කරන්නේ. 586 00:39:39,970 --> 00:39:41,370 අපේ අයිතීන් ආරක්ෂා කරගන්න. 587 00:39:42,002 --> 00:39:43,657 අපේ ගැහැණුන්, ළමයින් ආරක්ෂා කරන්න. 588 00:39:44,821 --> 00:39:50,263 සෙබල ඩොස්ගේ විස්වාසය ගැහැනුන් සහ ළමයින් මිය යන එක අවුලක් නැහැ කියල නම් 589 00:39:50,936 --> 00:39:53,231 ඉතිං මේ කණ්ඩායමේ ඉන්න හැමෝගෙන්ම මම බලාපොරොත්තු වෙනව 590 00:39:53,262 --> 00:39:57,083 සෙබල ඩොස්ට ලැබෙන්න ඕන සම්පුර්ණ ගෞරවය ලබාදෙයි කියල. 591 00:39:57,802 --> 00:39:59,941 එයා අපිත් එක්ක ඉන්න කෙටි කාලය ඇතුලත. 592 00:40:00,953 --> 00:40:02,140 පැහැදිලියිද? 593 00:40:02,547 --> 00:40:04,000 ඔව් සාජන්. 594 00:40:13,219 --> 00:40:14,818 මොනවද තියෙන්නේ මල් කෙල්ලේ? 595 00:40:18,926 --> 00:40:21,932 - මේ මොකක්ද කියල දන්නවද? - පෙන විදියට පොඩි දෙයක්. 596 00:40:22,105 --> 00:40:23,878 බාග පිරිමියෙක් වෙනුවෙන් බාග බයිබලයක්. 597 00:40:23,886 --> 00:40:25,213 සමිති එයාගේ බයිබලය එයාට දියන්. 598 00:40:25,222 --> 00:40:27,089 මම උබ එක්ක කතා කරනවා මට මතක නැහැ. 599 00:40:31,385 --> 00:40:32,861 ඉතිං සටන් නොකර ඉන්න එන්නේ කොහොමද? 600 00:40:32,939 --> 00:40:35,072 අපිට වඩා හොඳයි කියලද හිතන්නේ? 601 00:40:35,880 --> 00:40:36,879 නෑ. 602 00:40:37,622 --> 00:40:38,949 උබට ගැහුවොත් මොකෝ. 603 00:40:42,637 --> 00:40:43,836 ආසද උබ? 604 00:40:45,155 --> 00:40:47,822 බයිබලේ කියනවනේ අනිත් කම්මුලත් දෙන්න කියල. 605 00:40:49,186 --> 00:40:52,598 මචංලා මට මෙක ආගම සම්බන්ධ දෙයක් කියල මට පේන්නෙ නෑ. 606 00:40:52,771 --> 00:40:54,504 මේක බියගුළුකම. 607 00:40:55,279 --> 00:40:56,412 පැහැදිලිවම. 608 00:40:56,833 --> 00:40:57,833 ඔයා හොඳින්ද ඩොස්? 609 00:40:59,059 --> 00:41:00,659 ඒ නිසා නේ උබ ගෑනියෙක් වගේ ඉන්නේ? 610 00:41:02,671 --> 00:41:03,671 ගහපන්. 611 00:41:04,569 --> 00:41:05,568 ඇනපන්. 612 00:41:07,029 --> 00:41:09,163 මම උබට නිදහස් පහරක් දෙනවා. 613 00:41:09,769 --> 00:41:10,769 මෙතනට. 614 00:41:12,206 --> 00:41:13,205 මට ගහපන් ඩොස්. 615 00:41:13,518 --> 00:41:14,518 කෝ. 616 00:41:16,949 --> 00:41:17,808 බැරිද? 617 00:41:26,838 --> 00:41:28,735 - මේ මොකක්ද? - ඕක මට දෙන්න. 618 00:41:28,760 --> 00:41:30,227 පට්ට කෑල්ලක්නේ. 619 00:41:30,314 --> 00:41:31,314 - අම්මේ. - පට්ටයි. 620 00:41:32,520 --> 00:41:34,278 මේ ජාතියේ කෑල්ලකට සෙට් වෙන්න ඕන. 621 00:41:35,324 --> 00:41:36,924 කොන්ද පණ තියන කොල්ලෙක්. 622 00:41:38,280 --> 00:41:39,480 ඕක මට දෙන්න. 623 00:41:40,695 --> 00:41:41,429 කරුණාකරලා. 624 00:41:43,523 --> 00:41:44,133 කරුණාකරලා. 625 00:41:45,157 --> 00:41:46,797 කරුණාකරලා ඔමට ඕක දෙන්න ස්මිති. 626 00:41:47,819 --> 00:41:49,820 කරුණාකරලා ඔමට ඕක දෙන්න ස්මිති. 627 00:42:00,199 --> 00:42:01,999 ඔයාට කටහඬවල් ඇහෙනවද ඩෙස්මන්ඩ්? 628 00:42:05,385 --> 00:42:06,385 නෑ සර්. 629 00:42:07,182 --> 00:42:10,516 මට තේරෙනව ඔයාට දෙවියන් කතා කරනව නේද? 630 00:42:10,886 --> 00:42:12,582 සර් මම පිස්සෙක් නෙමේ. 631 00:42:12,707 --> 00:42:15,308 එහෙනම් කොහොමද ගොඩ දෙනෙක් ඔයාට පිස්සෙක් විදියට 632 00:42:16,161 --> 00:42:17,161 සලකන්නේ. 633 00:42:17,513 --> 00:42:19,514 මම වෙනස් මම ඒක දන්නවා ඒත්... 634 00:42:22,342 --> 00:42:24,366 සැබෑවටම මම නොවෙන කෙනෙක් විදියට මම ඉන්නේ නෑ. 635 00:42:24,398 --> 00:42:25,398 මම මමමයි. 636 00:42:25,890 --> 00:42:26,891 හුදකලයි වගේ. 637 00:42:28,133 --> 00:42:29,133 ඔයා හුදකලයිද? 638 00:42:34,181 --> 00:42:35,849 එහෙනම් ඔයාට කටහඬවල ඇහෙන්නේ නෑ. 639 00:42:35,909 --> 00:42:36,909 නෑ සර්. 640 00:42:37,557 --> 00:42:38,558 මම දෙවියන්ට යාඥ්ඥා කරනවා 641 00:42:39,190 --> 00:42:42,691 මම කැමතියි එයාට මව ඇහෙනවා කියල හිතන්න ඒත් ඒක කතා බහක් නෙමේ. 642 00:42:43,204 --> 00:42:45,804 හරියට අපි මෙතැනදී කරන්න හදනවා වගේ කතා බහක් නෙමේ. 643 00:42:46,503 --> 00:42:47,227 කරන්න හදනවා වගේ සෙබල? 644 00:42:47,422 --> 00:42:48,953 ඔව් සර්. මම දන්නවා ඔයාට ඇත්තටම ඕන 645 00:42:48,978 --> 00:42:51,831 අටවෙනි වගන්තිය යටතේ මාව එලියට ඇදල දාන්න.. 646 00:42:51,886 --> 00:42:53,151 ඒත් එහෙම වෙන්නෑ. 647 00:42:53,636 --> 00:42:54,472 ඒත් ඊට එහායින්... 648 00:42:54,497 --> 00:42:56,746 මට විස්වාස දේ මම විස්වාස කරනවා. 649 00:42:56,793 --> 00:42:59,981 මම තේරුම් ගන්න උත්සහ කරනවා මේ. 650 00:43:00,286 --> 00:43:05,115 දෙවියන්ද කිව්වේ රයිෆලයක් අරගන්න එපා කියල? 651 00:43:05,178 --> 00:43:07,421 දෙවියන් කියන්නේ මරන්න එපා කියල. 652 00:43:08,296 --> 00:43:09,756 ඒක එයාගේ වැදගත්ම දේව ආඥ්ඥවක්. 653 00:43:09,875 --> 00:43:13,336 ගොඩ දෙනෙක් ඒක සලකන්න මිනි මැරුම් කරන්න එපා කියලයි. 654 00:43:13,930 --> 00:43:16,961 යුද්දය කියන දේ ඒ සිමාවෙන් එහා තියන දෙයක්. 655 00:43:17,110 --> 00:43:20,517 ජේසුස් වහන්සේ කිව්ව මම ඔබලාට නව අණක් ලබා දෙමි 656 00:43:21,991 --> 00:43:23,577 "මා ඔබලාට ප්‍රේම කරන්නක් මෙන් 657 00:43:23,640 --> 00:43:24,907 ඔබත් අනෙකාට ප්‍රේම කරන්න." 658 00:43:24,968 --> 00:43:30,640 අපි මේ සටන් කරන්නේ සාතන් එක්ක, හොඳ ක්‍රිස්තියානුවෙක් විදියට ඔයාට ඒක පේනව. 659 00:43:30,711 --> 00:43:33,305 මට ඒක පේනවා සර් එකයි මම හමුදාවට බැඳුනේ. 660 00:43:36,337 --> 00:43:38,671 ඒත් මට කනගාටුයි මම ආයුධ දරන්නේ නෑ. 661 00:43:39,111 --> 00:43:42,108 එයාගේ ආගමික විස්වාසය නිසැකවම අසමසමයි ඒත් එයාල 662 00:43:42,133 --> 00:43:45,220 අටවෙනි වගන්තිය යටතේ හමුදාවෙන් නිදහස් කරන එක්ක නෑ. 663 00:43:45,245 --> 00:43:48,750 ඒ වගේ කෙනෙක් මගේ ඒකකයේ ඉන්නකොට මම කොහොමද විනය හදන්නේ? 664 00:43:48,829 --> 00:43:49,829 අනේමන්දා. 665 00:43:49,919 --> 00:43:52,538 ඒත් එයා යුක්ති සහගතව හමුදා සේවයේ යෙදෙන්න කැමති නැති කෙනෙක්.. 666 00:43:52,563 --> 00:43:55,322 එයාට අනිත් පුහුණුවීම් කරන්නත් හමුදා වෛද්‍යවරයෙක් විදියට 667 00:43:55,347 --> 00:43:57,946 සටන් බිමේ සේවය කරන්නත් ඉඩ දීල තියෙනවා. 668 00:43:58,825 --> 00:44:01,771 සමහරවිට අපිට එයාගේ අදහස් අඩුකරවල යමක් කරන්න පුළුවන් වෙයි. 669 00:44:03,482 --> 00:44:06,022 එයාව කම්කරු වැඩ වලට යොදවල බැරක්කයට සිමා කරන්න. 670 00:44:06,047 --> 00:44:08,758 එයා ඔයාට දෙවියන්ව පෙන්වනවා. ඔයා එයාට අපාය පෙන්වන්න. 671 00:44:08,789 --> 00:44:09,874 ඌව යවාගන්නයි ඕන මට. 672 00:44:27,225 --> 00:44:28,764 ඩොස් උබ ඉන්න තැන ජරා ගොඩක්. 673 00:44:29,429 --> 00:44:30,562 ඌරු කොටුවක්. 674 00:44:31,807 --> 00:44:33,432 - උබට ආතල්ද ජයිකර්? - නෑ සාජන්. 675 00:44:33,463 --> 00:44:36,284 - බොගේ හිතේ මොනාහරි තියනවද? - නෑ සාජන්. 676 00:44:37,612 --> 00:44:39,629 තොපිට අඳුරගන්න බැරිවුන දේ තමා 677 00:44:39,671 --> 00:44:43,272 කණ්ඩායමේ ඉන්න දුර්වලම එකාට වඩා කණ්ඩායම ශක්තිමත් නෑ කියන එක. 678 00:44:44,490 --> 00:44:46,193 මං හිතනවා උබල ඒ පාඩම ඉගෙනගන්න ඇති කියල.. 679 00:44:46,428 --> 00:44:48,663 මේ සති අන්තයේ නිවාඩු නෑ. 680 00:44:49,124 --> 00:44:50,592 ඔය හැමෝවම කම්කරු වැඩ වල යෙදෙවෙයි. 681 00:44:51,657 --> 00:44:54,947 දැන් හැම එකාම බඩු සේරම අරගෙන හැතැප්ම විස්සක කන්දක් නැගපියව්. 682 00:44:55,221 --> 00:44:56,221 යමල්ලා. 683 00:44:56,525 --> 00:44:57,525 යමල්ලා. 684 00:45:01,532 --> 00:45:02,933 ඔලුව කෙලින් තියාගනිල්ලා. 685 00:45:03,564 --> 00:45:05,837 ලතැවී ලතැවී ඉන්න එපා. 686 00:45:05,862 --> 00:45:08,831 ලතැවී ලතැවී ඉන්නවා දකින එක පෙන්න බෑ මට. 687 00:45:09,003 --> 00:45:11,229 බලු රැල තොපි දන්නේ නෑ හෙම්බත්වුනා කියන්නේ මොකක්ද කියල. 688 00:45:11,284 --> 00:45:13,484 මාව හෙම්බත් වෙනකම් අපි දිගටම යනවා. 689 00:45:15,972 --> 00:45:17,418 ඉක්මන් කරපල්ලා කොල්ලනේ. 690 00:45:22,327 --> 00:45:24,127 ඒයි පැත්තකට වෙයල්ලා. 691 00:45:24,311 --> 00:45:25,712 නිදාගන්න හදන්නේ යකෝ. 692 00:45:29,582 --> 00:45:30,982 අයින් වෙනවල. අයින් වෙනවල. 693 00:45:38,988 --> 00:45:40,855 මොන මගුලකටද උබ තවම ඉන්නේ? 694 00:45:51,567 --> 00:45:53,168 - දහවෙනි කඳවුර. - හිටිය තැන්වලම ඉන්න. 695 00:46:01,120 --> 00:46:02,120 ඩොස් කොහෙද? 696 00:46:25,415 --> 00:46:27,015 මේක ඔයාට හොඳ දෙයක් නෙමේ යාලුවා. 697 00:46:27,368 --> 00:46:29,502 නිසැකවම මම බැඳුනේ මේකට නෙමේ. 698 00:46:31,885 --> 00:46:33,565 ඔයා බැඳුනේ ඇයි කියන එක නෙමේ. 699 00:46:35,035 --> 00:46:36,841 ඒක මෙතන ඉන්න හැමෝගෙම ජිවිත ගැන. 700 00:46:38,622 --> 00:46:39,623 වගේම ඔයාගේ ජිවිතෙත් පුතා. 701 00:46:41,108 --> 00:46:42,374 මේකෙන් අයින් වෙන්න වෙලාව හරි. 702 00:46:44,070 --> 00:46:46,022 ඇඳගෙන ඉවරවෙන්න මම ඔයාව එක්කන් යන්නම්. 703 00:46:53,298 --> 00:46:54,298 ඒකට කමක් නෑ ඩොස් 704 00:46:56,531 --> 00:46:57,554 ලජ්ජවෙන්න දෙයක් නෑ. 705 00:47:13,864 --> 00:47:14,865 යමු. 706 00:47:16,092 --> 00:47:21,053 මට අද අමතර මුර සේවයක් වැටුන, මම අද උදේ කම්කරු වැඩ කළා ඉතිං... 707 00:47:23,989 --> 00:47:24,989 මට බෑ. 708 00:47:31,300 --> 00:47:32,300 හරි ඩොස්. 709 00:47:35,082 --> 00:47:36,082 සෙබල ඩොස්. 710 00:47:36,715 --> 00:47:38,684 ඔයාට ගහපු අයව අඳුරගන්න පුලුවන්ද? 711 00:47:46,107 --> 00:47:47,107 නෑ සාජන්. 712 00:47:47,943 --> 00:47:49,826 ඔයාට ගහපු අයව ඔයා දන්නේ නෑ කියලද කියන්නේ? 713 00:47:51,201 --> 00:47:53,469 මට ගැහුවා කියල කොයි වෙලාවකවත් කිව්වේ නෑනේ සාජන්. 714 00:47:54,663 --> 00:47:56,931 උබ මොන මගුලක්ද කියන්නේ ඩොස්? 715 00:47:57,407 --> 00:47:59,807 ඇඟපත තලුනේ නින්දෙන් කියලද? 716 00:48:01,806 --> 00:48:03,626 මට හොඳටම නින්ද යනවා. 717 00:48:09,180 --> 00:48:13,248 මේ සුමානේදී නාන්න හිතන් ඉන්නවනම් තොප්පියක් දාගෙන නාන්න. 718 00:48:13,309 --> 00:48:15,293 කවුරුත් ලෙඩ හදන එනවට කැමති නෑ මං. 719 00:48:15,754 --> 00:48:17,974 ඔයාගේ කොපි එක දෙන්න උවමනාවක් එහෙම නැද්ද සාජන්. 720 00:48:18,115 --> 00:48:20,383 දැන්ම උගුරක් ගැහුවොත් මොකෝ ස්මිති? 721 00:48:21,077 --> 00:48:22,694 මම අත්දැකීමෙන් කියන්නේ සාජන්. 722 00:48:22,764 --> 00:48:24,913 ඒ ගැන උබේ අම්මගෙන් අහගනින් ග්‍රීස්බෝල්. 723 00:48:30,652 --> 00:48:31,653 සීරුවෙන්. 724 00:48:36,457 --> 00:48:37,457 සෙබල ඩොස්. 725 00:48:38,519 --> 00:48:40,387 කණගාටුයි ඔයාට පිටවෙන්න අවසර දෙන්න බෑ. 726 00:48:40,403 --> 00:48:43,423 මේක මුලික පුහුණුව ලබපු අයට ලැබුන නිවාඩුවක්. 727 00:48:46,877 --> 00:48:49,042 ගෞරවාන්විතව සර් මම පුහුණුව ලබල තියෙනව. 728 00:48:50,803 --> 00:48:52,874 මම සති තුනකට කලින් නිවාඩුව ඉල්ලුවේ. 729 00:48:52,991 --> 00:48:55,250 මම ද හවස විවාහ වෙනවා. 730 00:48:55,592 --> 00:48:57,925 මේකේ කියවෙන්නේ ඔයාට රයිෆල් පුහුණුව නෑ කියල. 731 00:48:59,615 --> 00:49:01,458 මම රයිෆලයක් අරන් යන්න ඉල්ලුවේ නෑ සර්. 732 00:49:01,568 --> 00:49:02,702 කර්නල් ස්ටේල්සර් එයා... 733 00:49:02,732 --> 00:49:05,241 කර්නල් ස්ටේල්සර්ගේ නියමය තමා 734 00:49:05,685 --> 00:49:08,334 ඩොස් අනෙත් පුහුණුවීම් සාර්ථකව නිම කලොත් 735 00:49:08,553 --> 00:49:12,874 හමුදා වෛද්‍යවරයෙක් ලෙස සේවය කරන්න අවසර ලබාදුන්නා කියන එක.. 736 00:49:13,023 --> 00:49:15,985 ඔයා රයිෆල් වෙඩි තැබීම වලින් සුදුසුකම් ලබල නැහැ සෙබල. 737 00:49:16,985 --> 00:49:17,985 පැහැදිලිවම. 738 00:49:21,158 --> 00:49:23,759 රයිෆලයක් හසුරුවන විදිය මට පෙන්වන්න. 739 00:49:24,464 --> 00:49:26,198 මම ඔයාගේ නිවාඩුවට අත්සන් කරනවා. 740 00:49:26,425 --> 00:49:27,425 කෝප්‍රල් කැනන්. 741 00:49:27,511 --> 00:49:30,105 සෙබල ඩොස් අතට ඔයාගේ ගිණි-අවිය දෙන්න. 742 00:49:39,956 --> 00:49:40,987 මට රයිෆලයක් අල්ලන්න ඕන නෑ සර්. 743 00:49:41,097 --> 00:49:43,199 මම උබෙන් ඉල්ලාහිටින්නේ නෑ සෙබළ. 744 00:49:44,191 --> 00:49:46,942 සේනා අණදෙන නිලධාරියාගේ නියෝගක ඒක. 745 00:49:47,704 --> 00:49:49,713 දෙයියන්ගේ නාමෙට ඩොස්. 746 00:49:50,838 --> 00:49:53,268 මේ විකාර නවත්තගන්න. 747 00:49:54,500 --> 00:49:55,124 ප්‍රතික්ෂේප කිරීම. 748 00:49:56,039 --> 00:49:58,907 තමුන්ව යුධ අධිකරණයට පැමිණවීම හැර වෙන දෙයක් නෑ මට. 749 00:49:59,407 --> 00:50:02,634 යුද්ධය පවතිනකම් තමුන්ට හමුදා සිරගෙයි ඉන්න වෙයි. 750 00:50:05,590 --> 00:50:06,590 මට බෑ සර්. 751 00:50:19,281 --> 00:50:21,875 ඔයා කොච්චර වෙලාවක් බලන් ඉන්නවද ඩොරති? 752 00:50:23,451 --> 00:50:25,452 මං හිතන්නේ බලන් හිටිය ඇති දැන්. 753 00:50:26,843 --> 00:50:27,909 මට බොහොම කණගාටුයි. 754 00:50:28,797 --> 00:50:30,997 සමහර වෙලාවට මිනිස්සු බොරු පොරොන්දු දෙනවා. 755 00:50:33,321 --> 00:50:34,695 සමහර මිනිස්සු එහෙම දෙනවා ඇති. 756 00:50:35,696 --> 00:50:37,204 මගේ ඩෙස්මන්ඩ් එහෙම නෑ. 757 00:51:10,256 --> 00:51:12,444 මෙලහකට ඔයා හිතනවා ඇති මම අපතයෙක් කියල. 758 00:51:13,273 --> 00:51:16,541 තම්නේගේ මිනිස්සු ගැන නොහිත නීති රීති ගැන විතරක්ම බල එකෙක් විදියට. 759 00:51:19,392 --> 00:51:20,392 මම බලන්නද. 760 00:51:27,185 --> 00:51:29,985 වෙන ඕනෑම කෙනෙක් වගේම අමාත් මේ පොත විස්වාස කරනවා. 761 00:51:30,186 --> 00:51:31,386 ඕනෑම කෙනෙක් වගේ. 762 00:51:31,621 --> 00:51:32,886 මමත් මගේ හෘදසාක්ෂිය එක්ක පොරබැදුව. 763 00:51:32,911 --> 00:51:37,112 මේ ලෝකයම ප්‍රහාරයට ලක්වුණාම ඔයා කරන හැම දෙකම ඇති වටිනාකම මොකක්ද? 764 00:51:37,733 --> 00:51:38,934 අනේමන්ද සර්. 765 00:51:40,727 --> 00:51:43,394 ඒ තරම් ලොකු ප්‍රශ්න වලට මගේ ළඟ උත්තර නෑ. 766 00:51:44,243 --> 00:51:47,444 ඒත් මට දැනෙනවා මගේ වටිනාකම් වලට පහර වැදිල කියල. 767 00:51:47,955 --> 00:51:49,088 ඇයි කියල මම දන්නේ නෑ. 768 00:51:49,748 --> 00:51:52,825 මට තමුන්ගේ ප්‍රතිපත්ති වලින් වැඩක් නෑ මොකද ජපන්නු ඒව ගැන තකන්නෑ. 769 00:51:53,694 --> 00:51:56,951 උන්ගෙන් කෙනෙක් ඔයාටයි තුවාල වෙච්ච සෙබළුන්ටයි පහර දෙනවනම් ඔයා මොකක්ද කරන්නේ? 770 00:51:57,750 --> 00:51:59,350 ඔයාගේ බයිබලෙන් දමල ගහනවද? 771 00:52:00,083 --> 00:52:02,106 මම මගේ මිනිස්සු වෙනුවෙන් ජීවිතය පුද දෙන්න සුදානම්. 772 00:52:02,419 --> 00:52:04,958 ජිවිත පුද දීල යුද්ධ දිනන්න බෑ. 773 00:52:06,108 --> 00:52:06,873 බලන්න. 774 00:52:07,350 --> 00:52:10,265 මම මෙතනට ආවේ ඔයා හිර ගෙදරක පල් වෙලා යනව බලන් ඉන්න ආස නැති නිසා. 775 00:52:10,976 --> 00:52:11,976 වරද පිළිගන්න. 776 00:52:12,148 --> 00:52:15,313 යුධ අධිකරණයේදී සමාව අරගන්න, සමහරවිට එයාල ඔයාට ගෙදර යන්න දෙයි. 777 00:52:18,447 --> 00:52:21,648 නිර්භීත මිනිස්සුන්ට ගිහින් යුද්ධය දිනන්න ඉඩ දෙන්න. 778 00:52:29,877 --> 00:52:32,411 ඒක ඔයාට තේරුම් කරවන්න මට බැරිනම් මෙයාට පුළුවන් වෙයිනේ. 779 00:52:34,409 --> 00:52:36,410 ඔයාට කෝල් කරන්න ඉඩ දුන්නේ නෑ එයාල. 780 00:52:38,370 --> 00:52:40,304 මම දන්නවා ඔයාගේ වරදක් නොවන බව. 781 00:52:43,687 --> 00:52:45,421 එයාල ඔයාට මොනවද කලේ? 782 00:52:47,908 --> 00:52:49,374 ඒව හරි මම හොඳින්. 783 00:52:49,415 --> 00:52:51,674 බිත්තියට පාරවල් දෙක තුනක් ගහගත්තා. 784 00:52:52,876 --> 00:52:55,744 එයාල කියනවා ඔයාට හිරේ යන්න වෙයි කියල ඩෙස්මන්ඩ්. 785 00:52:56,245 --> 00:52:57,245 කවදාවත් එහෙම වෙන්න වටින්නේ නෑ. 786 00:52:58,456 --> 00:52:59,831 වෙන විදියක් තියෙන්නම ඕන. 787 00:53:00,457 --> 00:53:02,026 මොනව වෙන්න පුලුවන්ද කියල මම දන්නේ නෑ. 788 00:53:02,324 --> 00:53:04,415 එයාල මට කරන්න කියපු හැම දෙයක්ම කළා මේ දේ ඇරෙන්න. 789 00:53:04,440 --> 00:53:07,135 මට මිණිමරන්න ඕන නැති නිසා එයාල මට සලකන්නේ අපරාධකරයෙකුට වගේ. 790 00:53:07,151 --> 00:53:08,152 ඔයා උත්සහ කළා. 791 00:53:08,746 --> 00:53:10,479 ඔයා උත්සහ කලේ නෑ කියල කාටවත් කියන්න බෑ. 792 00:53:11,342 --> 00:53:13,542 එත් හිර ගෙදර ඉඳන් ඔයා බේරගන්නේ කාවද? 793 00:53:15,891 --> 00:53:16,711 කවුරුත්ම නෑ. 794 00:53:16,736 --> 00:53:19,353 එහෙනම් ඇයි තුවක්කුවක් අරගෙන පොඩ්ඩක් එහෙට මෙහෙට කරන්න බැරි. 795 00:53:19,767 --> 00:53:21,923 ඔයා ඒක පාවිච්චි කරන්න ඕන නෑ. ආයුධ පුහුණුවට විතරක්. 796 00:53:24,042 --> 00:53:25,109 මට ඒක කරන්න බෑ. 797 00:53:25,213 --> 00:53:26,666 ඔයාට පුළුවන්. මාන්නය ඕක. 798 00:53:26,691 --> 00:53:27,495 මාන්නයයි මුරණ්ඩුකමයි. 799 00:53:27,613 --> 00:53:29,386 ඔයාගේ කැමැත්තයි දෙවියන්ගේ කැමැත්තයි පටලවගන්න එපා. 800 00:53:42,943 --> 00:53:44,210 මං ආඩම්බරකාර උනා. 801 00:53:46,429 --> 00:53:47,695 සමහරවිට මම ආඩම්බරකාරයි. 802 00:53:52,516 --> 00:53:57,375 මම ඇත්තටම විස්වාස කරන දේ අනුව ජිවත් නොවී මම කොහොම ජිවත් වෙන්නද 803 00:53:58,110 --> 00:54:00,710 ඔයාට මාත් එක්ක ජිවත් වෙන්න පුළුවන් උනේ කොහොමද කියල හිත හිත. 804 00:54:02,275 --> 00:54:05,063 ඔයාගේ හිතේ තදින් සටහන් උන පිරිමිය වෙන්නයි මට ඕන. 805 00:54:12,418 --> 00:54:14,019 මම ඔයා එක්ක ආදරෙන් බැඳුනෙ 806 00:54:14,848 --> 00:54:17,316 ඔයා අනිත් අය වගේ නොවන නිසා. 807 00:54:18,865 --> 00:54:20,532 ඔයා එහෙම වෙන්න උත්සහ කලේ නෑ. 808 00:54:23,092 --> 00:54:27,554 ඔයා මාව කලකිරවයි කියල පොඩ්ඩක්වත් හිතන්න එපා. 809 00:54:30,423 --> 00:54:31,756 මම ඔයාට ආදරේ කරයි. 810 00:54:32,579 --> 00:54:34,087 මොන දේ උනත්. 811 00:54:46,412 --> 00:54:48,546 එයා මොනවද කරන්න යන්නේ කියල මම නම් දන්නේ නෑ. 812 00:54:48,843 --> 00:54:50,443 මොන දේ උනත් එයා පරදිනවා. 813 00:54:51,514 --> 00:54:54,663 හමුදාවට ඕන මෙයා වැරදි කාරය බව කියවගන්න ඒත් ඒකෙන් එයාව ගෞරවාන්විත විදියට හමුදාවෙන් අයින් වෙන්න ලැබෙන්නේ නෑ. 814 00:54:55,461 --> 00:54:58,000 එහෙම නැත්නම් එයා හමුදාවත් එක්ක සටන් කරනව නිසැකවම හිරේ යන්න වෙනව. 815 00:54:58,774 --> 00:55:02,290 ඒ දෙකෙන් කෝක උනත් එයාල මෙයාට බයගුල්ල කියනව එයා ඒ විදියට කොහොම ජිවත් වෙයිද කියල මම දන්නේ නෑ. 816 00:55:03,275 --> 00:55:05,534 ස්තුතියි ඩොරති. 817 00:55:06,886 --> 00:55:08,620 එයා එක්ක කතා කරන්න ඉඩක් ලැබුනොත්. 818 00:55:09,402 --> 00:55:13,856 අපි එයාට ආදරෙයි අපි ඔය දෙන්නම වෙනුවෙන් දෙවියන්ට යාඥ්ඥා කරනව කියන්න. 819 00:55:13,919 --> 00:55:14,919 මම කියන්නම්. 820 00:55:15,420 --> 00:55:16,420 තියනවා. 821 00:55:31,051 --> 00:55:32,985 ඔව් මට පිස්සු තමයි. 822 00:55:33,028 --> 00:55:35,247 මම මොකෙක් කියලද හිතන්නේ. මම පිස්සෙක්. 823 00:55:35,419 --> 00:55:37,086 මෙතනින් යනවද. 824 00:55:37,749 --> 00:55:39,100 එපා ටොම්. ඕක බිම දාන්න. 825 00:55:39,311 --> 00:55:40,844 පැත්තකට වෙයන් ගෑනියේn. 826 00:56:11,882 --> 00:56:13,149 ඔයාට උදව් වෙන්නද සර්? 827 00:56:13,155 --> 00:56:15,945 බ්‍රිගේඩියර් ජෙනරල් මස්ග්‍රෝව් එක්ක කතා කරන්න කැමතියි මං. 828 00:56:16,226 --> 00:56:19,694 කලින් හමුවීමක් යොදා නොගෙන කතා කරන්න බෑ ඒක කොහෙත්ම කරන්න බැරි වැඩක්. 829 00:56:25,450 --> 00:56:30,645 පුලුවන්නම් එයාට කියනවද, කෝප්‍රල් තෝමස් ඩොස් එයා එක්ක පොඩ්ඩක් කතා කරන එක වැදගත් කියල.. 830 00:56:31,387 --> 00:56:33,655 එතුමා ගොඩක් වැදගත් රැස්වීමක ඉන්නේ. 831 00:56:34,505 --> 00:56:38,576 මම එතුමා එක්ක ප්‍රංශයේ බෙලූ-වුඩ් වල සටන් කළා. එතකොට එයා මගේ කැප්ටන්. 832 00:56:41,133 --> 00:56:44,665 කරුණාකරලා නෝනේ. මේක ගොඩක් වැදගත්. 833 00:57:02,125 --> 00:57:03,711 ඔය මතයේ විනාඩියක් ඉන්න. 834 00:57:03,727 --> 00:57:07,195 ඔයා කිසිම අවුලක් නැතුව කිසිම දෙයක් නොවුන ගානට ගෙදර ඉඳීවි. 835 00:58:00,318 --> 00:58:02,538 මේ විභායට අරගන්නේ සෙබල ඩොස්ගේ සිදුවීමයි.. 836 00:58:02,562 --> 00:58:06,296 චෝදනාව වෙන්නේ ඔහුගේ අණදෙන නිලධාරියාගේ නියෝගයන්ට අවනත නොවීම. 837 00:58:06,367 --> 00:58:07,901 විත්තිකරු මොනවද කියන්නේ? 838 00:58:09,841 --> 00:58:14,207 සෙබල ඩොස් නිවැරදි කරුයැයි පවසනව. 839 00:58:14,746 --> 00:58:16,683 එහෙමද සෙබල? මම හිතුවේ කලින් එකඟ උනා කියල.. 840 00:58:16,708 --> 00:58:19,044 ඔයා සමාදානයකට එන්න ඕන. 841 00:58:21,129 --> 00:58:23,535 - ඔව් සර්. ඒත් මගේ අදහස වෙනස් උනා. - නිකම්ම? 842 00:58:23,544 --> 00:58:25,951 යුධ අධිකරණ ක්‍රියාවලිය පවත්වාගෙන යන්න කැමතියි ඔයා. 843 00:58:27,076 --> 00:58:28,076 ඕව සර්. 844 00:58:28,600 --> 00:58:30,667 එහෙනම් ඔයාගේ ඉරණම ඔයාගේ අතේ සෙබල. 845 00:58:31,804 --> 00:58:32,804 ඉදිරියට ගෙනයන්න. 846 00:58:36,042 --> 00:58:37,042 උතුමාණනි. 847 00:58:37,425 --> 00:58:38,722 සෙබල ඩොස්. 848 00:58:38,863 --> 00:58:42,387 එයාගේ සදාචාරය ගැන පුරසාරම් දොඩන්නේ මහා ලොකු වැදගත් දෙයක් වගේ. 849 00:58:42,473 --> 00:58:44,006 එයා ආඩම්බරයෙන් පහත් කරලා සලකනව... 850 00:58:44,028 --> 00:58:47,403 එයාගේ අණදෙන නිලධාරියාගෙන් ලැබෙන සෘජු නියෝග මාලාවන්ට අවනත නොවීම මගින්. 851 00:58:47,537 --> 00:58:51,871 අපේ තරුණන් නපුරට එරෙහිව ඔවුන්ගේ ජිවිත පුදදෙමින් ඉන්න මොහොතකදී. 852 00:58:54,287 --> 00:58:55,287 - ඔයා හොඳින්ද? - ඔව්. 853 00:58:56,921 --> 00:58:59,147 - එයාල තවම නඩුව අහනවද? - ඕව සර්. 854 00:58:59,311 --> 00:59:01,379 හරි දැන් ඔයා මේක අරගෙන ඇතුලට යන්න. 855 00:59:01,390 --> 00:59:03,507 මට බෑ. හමුදාවේ අයට විතරයි. 856 00:59:04,226 --> 00:59:06,014 අර කෙනෙක් ලව්වා ඇතුලට යවන්න එහෙනම්. 857 00:59:06,039 --> 00:59:08,345 එයාලගෙන් උදව්වක් ලැබෙන්නේ නෑ, එයාල ඩොස්ව වලදාන්න ලැහැස්ති වෙන්නේ. 858 00:59:08,369 --> 00:59:12,072 ඕනෑම යුධ අධිකරනකදී විත්තිකරුගෙන් අහන්නේ එක ප්‍රශ්නයයි. 859 00:59:12,745 --> 00:59:16,464 ඔයා කර්නල් සැග්සටනගේ සෘජු නියෝග පිළිපැදීම ප්‍රතික්ෂේප කරනවද? 860 00:59:19,180 --> 00:59:21,009 ඔයා එහෙම කරනවද සෙබල? 861 00:59:26,854 --> 00:59:27,894 නෑ සර් එහෙම කරන්නේ නෑ. 862 00:59:27,919 --> 00:59:29,720 ඇයි එහෙනම් ඔයා ඒකට විරුද්ධ වෙන්නේ? 863 00:59:29,775 --> 00:59:32,664 ඔයාට මොකක්ද තියන වැදගත්කම, සටන් ඒකකයකදී තුවක්කුවක් 864 00:59:32,689 --> 00:59:35,442 අතට ගන්න එකවත් ප්‍රතික්ෂේප කරන්නේ? 865 00:59:35,927 --> 00:59:39,794 ජපන්නු පර්ල් වරායට ගැහුවම, මම ඒක පෞද්ගලිකව සැලකුවා. 866 00:59:41,287 --> 00:59:44,436 මාත් ඇතුළුවමම දැනගෙන හිටිය හැම කෙනාම හමුදාවට බැඳෙන්න උනන්දුවෙන් හිටිය. 867 00:59:47,733 --> 00:59:49,933 4-Fසුදුසුකම් නොලබපු දෙන්නෙක් හිටිය අපේ නගරෙ 868 00:59:51,577 --> 00:59:55,382 ,එයාල සියදිවි නසාගත්ත හමුදාවට යන්න බැරිවුණ නිසා. 869 00:59:59,431 --> 01:00:01,351 මට ආරක්‍ෂිත වැඩ පලක රස්සාවක් තිබ්බා. 870 01:00:01,376 --> 01:00:04,143 මට රස්සාව කරගෙන ඉන්න තිබ්බ, ඒත් ඒක හරි දෙයක් නෙමේ. 871 01:00:06,429 --> 01:00:09,762 අනිත් මිනිස්සු සටන් කරමින් මිය යනකොට 872 01:00:11,055 --> 01:00:13,922 මම ගෙදරට වෙලා සැපට ඉන්න එක හරි දෙයක් නෙමේ. මට මේක උවමනයි සර්. 873 01:00:16,384 --> 01:00:19,033 වෛද්‍යවරයෙක් විදියට සේවය කරන්න ආසාව සහ හැකියාව මට තියනව, 874 01:00:21,384 --> 01:00:25,719 අනිත් අය එක්ක කරට කර අනතුරුදායක බව අඩු නැතුව... 875 01:00:26,041 --> 01:00:30,242 අනිත් හැම කෙනාම ජිවිත බිලිගන්න අතරේ. මම ජිවිත බේරගන්නයි යන්න හදන්නේ. 876 01:00:32,625 --> 01:00:34,677 ලෝකය කෑලි කෑලි වලට බෙදාගන්න සුදානමින් ඉන්නකොට, 877 01:00:34,702 --> 01:00:39,338 ඒ කෑලි පොඩ්ඩක් හරි නැවත එකලාසයක් කරන්න ඕන වෙන එක ඒ හැටි වැරදි දෙයක් විදියට මට පේන්නෙ නෑ. 878 01:00:42,948 --> 01:00:44,370 සමවෙනන් සර්, කාටවත් අවසර නෑ. 879 01:00:44,570 --> 01:00:46,793 නෑ ඔයාට තේරෙන්නේ නෑ, මගේ පුතා විත්තිකරු. 880 01:00:46,817 --> 01:00:49,151 - මට තේරෙනවා සර්, කාටවත් අවසර නෑ. - මංගාව තොරතුරු තියනව. 881 01:00:50,630 --> 01:00:52,755 කරුණු දැක්වීම් ප්‍රශංසනීයයි. 882 01:00:52,780 --> 01:00:55,789 චෝදනා ඉතාම අවිවාදිත බව පෙනෙනවා ඉතිං... 883 01:00:56,586 --> 01:00:58,987 එළියේ මොනවද වෙන්නේ? 884 01:00:59,642 --> 01:01:00,916 එයාට එන්න දෙන්න. 885 01:01:12,329 --> 01:01:13,938 ඕක විශිෂ්ඨ යුධ නිල ඇඳුමක්. 886 01:01:14,025 --> 01:01:15,509 ඔව් සර්. 887 01:01:15,634 --> 01:01:17,329 සර් ඔබතුමාට මේක පෙන්වන්න ඕන. 888 01:01:17,354 --> 01:01:18,767 ගෞරවයෙන් කියන්නේ සර්. 889 01:01:18,830 --> 01:01:21,112 ඔබතුමා තවදුරටත් යුධ හමුදා සාමාජිකයෙක් නෙමේ... 890 01:01:21,136 --> 01:01:23,143 ඔබතුමාට මෙතනට සහබාගි වෙන්න අවසර නෑ. 891 01:01:23,987 --> 01:01:25,744 ඒකඩ වැඩ කෙරෙන ඇත්තම විදිය? 892 01:01:27,002 --> 01:01:28,737 ඔයා තමන්ගේ රට වෙනුවෙන් සටන් කරනවා 893 01:01:28,964 --> 01:01:32,089 තමන්ගේ ගොඩක් දේවල් අහිමි කරගන්නව. ඊටපස්සේ තමන්ගේ වැඩේ ඉවරයි? 894 01:01:32,176 --> 01:01:34,770 නිල ඇඳුම් අමතක වෙලා යනව, කතා කරාට පලක් වෙන්නේ නැද්ද තවත්? 895 01:01:35,398 --> 01:01:36,466 ඔයා හමුදාවට බැඳිල හිටියද? 896 01:01:36,720 --> 01:01:38,547 මම බෙලූ-වුඩ්වල හිටිය සර්. 897 01:01:38,939 --> 01:01:41,377 දෙවරක් සම්මානයට පාත්‍ර වෙලා. මට ඒක පේනවා සර්. 898 01:01:42,400 --> 01:01:44,268 ඔයා සෙබලාගේ තාත්ත කියල හිතනවා. 899 01:01:44,948 --> 01:01:46,956 ඔව් සර්, තෝමස් ඩොස්. 900 01:01:46,972 --> 01:01:50,104 එහෙනම් හමුදාවේ හිටිය කෙනෙක් විදියට. මෙතන නීති තියන බව ඔයා දන්නවනේ. 901 01:01:50,129 --> 01:01:53,723 සර් මම නිතිය දන්නවා, මම දන්නවා ඒ නීති වලින් මගේ පුතා ආරක්ෂිතයි කියල. 902 01:01:53,754 --> 01:01:55,504 ඒවා අපේ ව්‍යවස්ථාව තුල කොටු කරලා තියනව. 903 01:01:55,981 --> 01:01:57,637 එයා තරමටම මාත් විස්වාස කරනව. 904 01:01:58,005 --> 01:02:00,474 ඒ නිසයි මම ඒවා ආරක්ෂා කරන්න සටන් කරන්න ගියේ. 905 01:02:01,638 --> 01:02:04,870 ඒ දෙවල් ආරක්ෂා කරනව කියල හිතාගෙන මම ඒ කරපු දේවල්.... 906 01:02:04,895 --> 01:02:07,930 ...ඒවා ආරක්ෂා කිරීම වෙනුවෙන් නෙමේනම් මම මෙතන මොනව කරනවද කියල මං දන්නේ නෑ සර්. 907 01:02:09,813 --> 01:02:11,414 ස්තුතියි කෝප්‍රල් ඩොස්. 908 01:02:14,087 --> 01:02:15,621 මට ඔය ලියුම දෙන්න. 909 01:02:23,393 --> 01:02:24,393 ඔබතුමා යායුතුයි. 910 01:02:40,361 --> 01:02:42,168 වෙනත් අයිතීන් ලෙසින් හමුදා සේවයේ යෙදෙන්න කැමති නැති කෙනෙක් ලෙස 911 01:02:42,368 --> 01:02:44,174 සම්මන්ත්‍රණ සභා පණත යටතේ ආරක්ෂිතයි. 912 01:02:44,260 --> 01:02:46,910 එමෙන්ම ඔහුට එම අයිතීන් අත්හැර දැමීමට බලකළ නොහැකියි. 913 01:02:48,916 --> 01:02:53,026 අවිදැරිමට කරන ලද නියෝගයට අවනත නොවීම එයට අයත්වේ. 914 01:02:53,206 --> 01:02:57,349 අත්සන් කලේ, බ්‍රිගේඩියර් ජනරාල් මස්ග්‍රෝව්. යුධ සේවා අණදෙන නිලධාරි, වොෂිංටන් DC. 915 01:02:58,091 --> 01:02:58,856 කර්නල්. 916 01:03:03,430 --> 01:03:05,430 මම චෝදනා ඉල්ලා අස්කරගන්නවා. 917 01:03:05,517 --> 01:03:07,383 එහෙමනම් මේ නඩුව නිෂ්ප්‍රභයි. 918 01:03:08,142 --> 01:03:10,879 සෙබල ඩොස්, තමුන්ව ආරක්ෂා කරගන්න තුවක්කුවක්වත් ළඟ නැතිව 919 01:03:10,910 --> 01:03:14,045 යුධ භුමියේ උණ්ඩ වරුසාව වෙත දිවයන්න අවසර දෙනව.. 920 01:03:15,274 --> 01:03:17,075 ඔබට රාජකාරි කරගෙන යාහැකියි. 921 01:03:17,322 --> 01:03:19,072 හමුදා වෛද්‍යවරයෙක් ලෙස පුහුණුව ආරම්භ කරන්න. 922 01:03:25,495 --> 01:03:26,895 - එයා කොහෙද? - ගිහින්. 923 01:03:26,902 --> 01:03:30,332 ආව ගමන් ගියා, මම වැඳලා කිව්වා ඉන්න කියල, එයටත් ඉන්නයි ඕන කියල මම කිව්වා. 924 01:03:31,469 --> 01:03:34,024 ඔයා ගෙදර ගියහම මම එයට ආදරෙයි කියල කියන්න. 925 01:03:34,048 --> 01:03:35,048 හරි. 926 01:04:15,295 --> 01:04:17,740 ඔයා මං ගාවට ආවොත් හොඳයි. 927 01:04:27,298 --> 01:04:29,743 1945 මැයි. ~ ඔකිනාවා ~ 928 01:04:30,021 --> 01:04:33,467 ♫ Uncle Sam is smiling. Peaceful as a child. ♫ 929 01:04:33,514 --> 01:04:34,519 ♫ But never get him rowdy. ♫ 930 01:04:34,558 --> 01:04:36,245 ඕක නවත්තපන් ටොම්. 931 01:04:36,270 --> 01:04:37,269 එහෙනම් උබටද කියන්න ඕන? 932 01:04:37,340 --> 01:04:39,434 සද්දේ නවත්තල කට වහගනින්කෝ. 933 01:04:41,929 --> 01:04:44,718 අපි එහෙට ගියාම කියන්න ඔය කැරොල් සින්දුව පරිස්සම් කරලා තියාගනින් කොලුවෝ.. 934 01:04:44,976 --> 01:04:46,310 ඔයාගේ රියදුරා ඇවිල්ල. 935 01:04:49,518 --> 01:04:50,527 එයක්ට ඉඩ දෙන්න. 936 01:04:50,582 --> 01:04:53,152 - පැහැදිලියි. - හොඳටම ඉඩ දෙන්න. 937 01:05:40,753 --> 01:05:41,753 96 වෙනි ඛණ්ඩය. 938 01:05:42,464 --> 01:05:43,730 එයාලගෙන් ඉතුරු වෙලා තියන ටික. 939 01:05:44,441 --> 01:05:46,816 එයාලගේ අඩුව පුරවන්න යවපු කට්ට මේ එන්නේ. 940 01:06:17,689 --> 01:06:19,557 අවුලක් නෑ වගේ. නියමයි. 941 01:06:21,136 --> 01:06:22,370 සේරම හරි සාජන්. 942 01:06:40,442 --> 01:06:41,442 කැප්ටන් ග්ලෝවර්. 943 01:06:43,795 --> 01:06:45,395 96වෙනි ඛණ්ඩයේ ලුතිනන් මැන්විල්. 944 01:06:46,008 --> 01:06:47,696 අපිව ඔයාට අනුයුක්ත කළා සර්. 945 01:06:47,915 --> 01:06:48,915 හරි. 946 01:06:49,634 --> 01:06:51,635 - මෙයාලට කන්න මොනවහරි දෙමු. - හරි සර්. 947 01:06:51,713 --> 01:06:54,245 - මේ සාජන් හොවෙල්. - හමුවීම සතුටක් සර්. 948 01:06:54,308 --> 01:06:55,580 කවුද ඩොස්? 949 01:06:56,956 --> 01:06:57,957 අරහේ ඉන්නේ. 950 01:07:00,971 --> 01:07:01,972 ඔයා ඩොස්? 951 01:07:04,371 --> 01:07:05,857 අර්ව් ෂෙක්ටර් 952 01:07:11,319 --> 01:07:13,578 ඔයයි මමයි මේ ඉන්න පීචුයි තමා.... 953 01:07:14,079 --> 01:07:16,914 මේ කලාපයේ ඉතුරු වෙලා ඉන්න හමුදා වෛද්‍යවරුන් ඉතින්... 954 01:07:17,461 --> 01:07:20,187 අපිට එකට වැඩ කරන්න වෙයි මං හිතන්නේ. 955 01:07:20,274 --> 01:07:22,075 යුධ කලාපයෙන් නේද ආවේ? 956 01:07:22,100 --> 01:07:23,100 මොන වගේද? 957 01:07:25,753 --> 01:07:27,220 මොන වගේද කියල ඇහුවේ? 958 01:07:30,720 --> 01:07:31,720 හැක්සොව්? 959 01:07:33,768 --> 01:07:35,393 අපි හය පාරක් විතර අල්ලගත්ත. 960 01:07:35,526 --> 01:07:37,393 හය පාරම උන් අපිව පසු බැස්සුවා. 961 01:07:40,982 --> 01:07:44,449 අන්තිම වතාවේ හදන්නවත් කිසිම දෙයක් ඉතුරු උනේ නෑ. 962 01:07:46,733 --> 01:07:47,799 උන් සත්තු. 963 01:07:49,998 --> 01:07:51,465 ගඳ ගහන සත්තු. 964 01:07:52,311 --> 01:07:54,712 උන්ට ජිවත් උනත් මැරුණත් ගානක් නෑ. 965 01:07:55,882 --> 01:07:56,882 උන්ට ඕන මැරෙන්න. 966 01:07:56,999 --> 01:07:58,599 උන් දිගටම ඔයා ගාවට එනවා. 967 01:07:59,179 --> 01:08:00,847 උන් කවදාවත් අත් හරින්නේ නෑ. 968 01:08:02,375 --> 01:08:03,375 කවදාවත්.. 969 01:08:04,939 --> 01:08:05,940 ඒයි යාලුවා. 970 01:08:10,495 --> 01:08:12,722 ජපන්නු තුවාල වෙච්ච අයව ඉලක්ක කරනවා. 971 01:08:13,836 --> 01:08:15,891 රතු කුරුස සලකුණු සේරම අයින් කරන්න. 972 01:08:16,868 --> 01:08:19,173 උන් හමුදා වෛද්‍යවරුන්ව ඉලක්ක කරන්නේ කෙලින්ම. 973 01:08:20,009 --> 01:08:21,743 ඔය සුදු පාට තමා ඉලක්කය. 974 01:08:22,948 --> 01:08:24,846 මෙන්න ඔයාට අලුත් හෙල්මට් එකක්. 975 01:08:25,995 --> 01:08:27,488 හැමෝටම ගැලපෙන ප්‍රමාණයේ එකක්. 976 01:08:35,736 --> 01:08:37,137 අරක තමා අපේ මෙහෙයුම. 977 01:08:37,331 --> 01:08:38,331 හැක්සොව් වැටිය. 978 01:08:39,065 --> 01:08:41,557 අපි ඒක අල්ලගන්නවා. ඔකිනාව අල්ලගන ලැබෙයි. 979 01:08:42,689 --> 01:08:45,095 ඔකිනාව අල්ලගන්නවා කියන්නේ ජපානය අල්ලගන්නවා වගේ තමා.. 980 01:08:45,791 --> 01:08:46,641 නිවී සැනසිල්ලෙන් ඉන්න ටිකක්. 981 01:08:46,666 --> 01:08:49,033 නාවික හමුදාවේ ඉන්න අපේ මිත්‍රයෝ ඔයාලට වැඩේ ලෙහෙසි කරලා දෙනව. 982 01:09:16,205 --> 01:09:18,138 කාටවත් ඒ වගේ විනාශයකින් බේරෙන්න බෑ. 983 01:09:19,697 --> 01:09:20,831 එහෙමද? ඒත් උන්ට පුළුවන්. 984 01:09:39,947 --> 01:09:40,948 ලුතිනන්. 985 01:09:41,519 --> 01:09:44,292 මෙතන තියන කඳවුර.මෙතැනයි මෙතැනයි. ඒක හරිද? 986 01:09:45,881 --> 01:09:48,029 ඔව් සර් 987 01:09:56,238 --> 01:09:59,630 ඔව් සර්. පස්සටවෙන්න වගේ ඇති සමහර විට ඒත් ඔච්චරයි තියෙන්නේ. 988 01:10:01,647 --> 01:10:03,889 උඩදී හැම දේම වෙනස්. 989 01:10:07,011 --> 01:10:08,011 මහත්වරුනි. 990 01:10:08,973 --> 01:10:10,402 යමු! 991 01:10:36,209 --> 01:10:37,209 ඒ ලේ. 992 01:10:37,373 --> 01:10:38,373 පිස්සු. 993 01:10:40,799 --> 01:10:43,199 තවදුරටත් අපි කැන්සාස්වල නෙමේ ඉන්නේ ඩොරති. 994 01:10:44,949 --> 01:10:46,292 දිගටම නගින්න. 995 01:10:56,809 --> 01:10:58,942 මෙන්න අත දෙන්න. 996 01:11:19,119 --> 01:11:20,119 ඉඩ දෙන්න. 997 01:11:25,920 --> 01:11:28,121 රැල්ෆ්, මේක ජේස්පෝ ගාවට ගෙනියන්න. 998 01:13:15,483 --> 01:13:16,483 ප්‍රහාරයක්! 999 01:13:18,898 --> 01:13:19,898 පහත් වෙන්න! 1000 01:13:23,437 --> 01:13:24,437 පහත් වෙන්න! 1001 01:13:37,210 --> 01:13:38,574 උන් මොන මගුලෙද ඉන්නේ?!!! 1002 01:13:38,626 --> 01:13:39,892 උන්ව පේන්නේ නෑ!!! 1003 01:13:42,548 --> 01:13:43,749 මොන මගුලේද?!!! 1004 01:13:47,648 --> 01:13:48,648 වෛද්‍යවරයෙක්! 1005 01:13:49,719 --> 01:13:50,719 මෙහෙ! 1006 01:13:53,594 --> 01:13:55,090 මෙතනට අත තියාගන්න. 1007 01:13:55,126 --> 01:13:56,860 බඩට අත තියාගන්න. 1008 01:13:57,623 --> 01:14:01,085 ඉක්මනට. අපි ඔයාව ආරක්‍ෂිත තැනකට ගෙනියනවා. 1009 01:14:18,826 --> 01:14:20,292 දිගටම ඉස්සරහට යන්න. 1010 01:14:29,853 --> 01:14:31,120 මොකුත් පෙන්නේ නෑ. 1011 01:14:31,479 --> 01:14:32,479 ඒ අරුද? 1012 01:14:32,518 --> 01:14:34,051 කොහෙට වෙඩි තියන්නද මන්දා. 1013 01:14:39,949 --> 01:14:41,282 හරි යමු. 1014 01:14:45,058 --> 01:14:46,058 ඩිනෝ. 1015 01:14:51,306 --> 01:14:52,306 කෙලියයි! 1016 01:15:00,583 --> 01:15:01,783 ඩොස් ඩිනෝට වැදුනා. 1017 01:15:01,903 --> 01:15:02,903 මම එනවා. 1018 01:15:18,312 --> 01:15:19,579 ඉස්සරහින් අයින් වෙන්න! 1019 01:15:50,938 --> 01:15:51,938 තුවාලද? 1020 01:15:52,867 --> 01:15:53,867 මම හොඳින්. 1021 01:16:12,066 --> 01:16:13,333 නැගිටින්න! මම ඔයාව අල්ලගත්ත. 1022 01:16:13,459 --> 01:16:14,459 හුස්ම ගන්න. 1023 01:16:17,796 --> 01:16:18,796 හුස්ම ගන්න. 1024 01:16:19,366 --> 01:16:20,366 හුස්ම ගන්න. 1025 01:16:20,398 --> 01:16:21,398 ඒකට කමක් නෑ 1026 01:16:23,422 --> 01:16:24,422 හුස්ම ගන්න.. 1027 01:16:24,516 --> 01:16:25,516 හුස්ම ගන්න.. 1028 01:16:27,415 --> 01:16:28,416 මම ඔයාව අල්ලගත්ත. 1029 01:16:31,830 --> 01:16:32,831 ඒයි ඒයි! 1030 01:16:33,514 --> 01:16:35,639 එයාට මෝෆින් එන්නත් කරල වෙන කෙනෙක් ලඟට යන්න. 1031 01:16:36,647 --> 01:16:37,802 එයා දවසක්වත් ජිවත් වෙන්නේ නෑ. 1032 01:16:37,850 --> 01:16:39,827 අනේ එනේ ඩොස්. එපා එපා. 1033 01:16:40,039 --> 01:16:41,039 මාව දාල යන්න එපා. 1034 01:16:41,093 --> 01:16:43,694 මාව දාල යන්න එපා. අනේ මාව දාල යන්න එපා. 1035 01:16:43,727 --> 01:16:44,727 මට ළමයි ඉන්නවා. 1036 01:16:45,637 --> 01:16:47,778 අනේ එපා! 1037 01:16:47,841 --> 01:16:49,308 අනේ අමාව දාල යන්න එපා! 1038 01:16:49,443 --> 01:16:50,977 මම කොහෙවත් යන්නේ නෑ! 1039 01:16:51,170 --> 01:16:53,154 මම ඔයාව ගෙදර ගෙනියනවා. මම ඔයා ගැන බලාගන්නම් රැල්ෆ්. 1040 01:16:53,248 --> 01:16:54,249 හරිද! 1041 01:16:54,274 --> 01:16:55,892 මම ඔයාව ගෙදර ගෙනියනවා. 1042 01:16:57,022 --> 01:16:59,429 මෙන්න මෝෆින්. මෙන්න මෝෆින්. 1043 01:16:59,515 --> 01:17:02,476 ඉක්මනටම වේදනාව නැතිවෙයි රැල්ෆ්. අපි ඔයාව මෙතනින් ගෙනියනව. 1044 01:17:02,969 --> 01:17:03,969 ගිලන් මැස්ස! 1045 01:17:04,831 --> 01:17:07,073 ගිලන් මැස්ස! 1046 01:17:11,598 --> 01:17:12,433 නැගිටින්න! 1047 01:17:12,458 --> 01:17:13,324 දිගටම යන්න! 1048 01:17:13,387 --> 01:17:14,199 සාජන් මට තුවාලයි. 1049 01:17:14,261 --> 01:17:15,958 ඔයාට අවුලක් නෑ. 1050 01:17:17,106 --> 01:17:18,106 කෙලියා! 1051 01:17:18,207 --> 01:17:19,207 ඔහොම හිටින් ළමයෝ. 1052 01:17:21,646 --> 01:17:22,536 යන්න! 1053 01:17:22,575 --> 01:17:24,333 මොකුත් නොකර හිටිය කෙනා මැරිච්ච එකෙක්. 1054 01:17:27,283 --> 01:17:28,551 මුලිකත්වය දෙන්න ඕන දේ අමතක වෙලා ඔයාට. 1055 01:17:35,112 --> 01:17:36,713 මුලිකත්වය.. වෙන තුවාල වල බරපතලකම අනුව? 1056 01:17:36,787 --> 01:17:39,254 - අපි එයාව පහලට ගන්න කලින් මැරිලා ඉඳීවි . - ඔයා ඒක දන්නේ නෑ 1057 01:17:40,732 --> 01:17:41,733 එයාව පහලට ගන්න! 1058 01:17:42,226 --> 01:17:43,226 හරි! 1059 01:17:44,577 --> 01:17:46,499 - හරි. - හරි. 1060 01:17:46,554 --> 01:17:47,555 හරි යන්න! 1061 01:17:48,305 --> 01:17:51,105 ඒකට කමක් නෑ මචං. අපි ඔයාව ගෙදර ගෙනියනවා. 1062 01:17:55,633 --> 01:17:56,633 වෛද්‍යවරයෙක්! 1063 01:17:56,664 --> 01:17:58,132 උදව් උදව් 1064 01:17:58,358 --> 01:18:02,607 අපිට උන්ව පේන්නේ නැත්නම් උන්ට අපිව පේන්නෙත් නෑ. 1065 01:18:03,461 --> 01:18:04,859 උදව්! 1066 01:18:06,273 --> 01:18:07,273 මට තදටම වැදුනා. 1067 01:18:16,542 --> 01:18:18,315 මම බලාගන්නම් ෆ්රෑන්ක්. කොහෙටද වැදුනේ? 1068 01:18:28,995 --> 01:18:31,129 දැන් උන් අපිව දැක්ක පණ්ඩිතයෝ! 1069 01:18:32,637 --> 01:18:34,170 මට උදව් වෙන්න. 1070 01:18:37,236 --> 01:18:38,236 පහත් වෙන්න සර්. 1071 01:18:38,980 --> 01:18:39,981 අර පැත්තේ! 1072 01:18:40,067 --> 01:18:41,067 කඳවුරු! 1073 01:18:43,577 --> 01:18:45,378 මට පේනවා, පහත් වෙලා ඉන්න එක හොන්දයි සර්. 1074 01:18:49,015 --> 01:18:49,945 මම ඒවා බලාගන්නම්! 1075 01:18:50,023 --> 01:18:51,016 කෙලින්ම ඉස්සරහ! 1076 01:18:51,032 --> 01:18:52,432 ඔව් මටත් පෙනවා. 1077 01:18:52,470 --> 01:18:54,936 සියලු වැර යොදල පහරදෙන්න ලැහැස්ති වෙන්න. 1078 01:18:55,126 --> 01:18:57,344 මම උන්ගේ පැත්තෙන් පහර දෙන්නම්. 1079 01:19:03,838 --> 01:19:06,171 එතන තදට අල්ලන් ඉන්න. ඔයාට මොකුත් නොවුන ගානට තියේවි.. 1080 01:19:06,651 --> 01:19:07,651 මං ගන්නම් ඩොස්. 1081 01:19:09,301 --> 01:19:10,301 හරි. 1082 01:19:13,029 --> 01:19:14,029 ඔයා හොඳින්ද? 1083 01:19:14,615 --> 01:19:15,615 ඔව්. 1084 01:19:28,320 --> 01:19:29,320 පහර දෙන්න! 1085 01:19:41,640 --> 01:19:42,640 යන්න! 1086 01:19:47,645 --> 01:19:48,646 බැල්ලිගෙ පුතා! 1087 01:19:50,082 --> 01:19:51,082 ඔය සේරම ගනිල්ලා! 1088 01:19:51,153 --> 01:19:52,153 - හරි සර්. - දැන්ම! 1089 01:19:58,248 --> 01:19:59,249 දුම් බෝම්බ! 1090 01:20:02,757 --> 01:20:03,757 වෛද්‍යවරයෙක්... 1091 01:20:10,642 --> 01:20:11,642 යන්න! 1092 01:20:11,705 --> 01:20:14,034 යන්න යන්න ඒකට ගහන්න! වලට යන්න. 1093 01:20:14,722 --> 01:20:16,112 අම්මේ... 1094 01:20:18,436 --> 01:20:19,436 යන්න! 1095 01:20:21,499 --> 01:20:22,499 ශක්තිමත් වෙන්න! 1096 01:20:28,482 --> 01:20:29,482 ආවරණ වෙඩි පහර! 1097 01:20:36,568 --> 01:20:37,568 බෑග් ටික! 1098 01:20:41,123 --> 01:20:42,111 ගුල්! 1099 01:20:42,127 --> 01:20:43,127 මෙහේ! 1100 01:20:48,103 --> 01:20:49,103 ඉක්මනට වැඩේ කරපන්. 1101 01:20:50,003 --> 01:20:51,003 වැඩේ කරපන් ගුල්. 1102 01:20:53,574 --> 01:20:54,574 ආවරණ වෙඩි... ආවරණ වෙඩි! 1103 01:21:07,703 --> 01:21:08,704 බැල්ලිගෙ... 1104 01:21:20,146 --> 01:21:21,146 එයාව ආවරණය කරන්න! 1105 01:21:54,343 --> 01:21:55,343 යන්න! 1106 01:22:40,081 --> 01:22:41,081 වෛද්‍යවරයෙක්! 1107 01:22:44,018 --> 01:22:46,085 මම මෙහේ. ඔයාගේ අත තියාගන්න ඕක උඩින්. 1108 01:22:46,487 --> 01:22:47,820 ඔයාගේ අත තියාගන්න ඕක උඩින්.! 1109 01:23:18,692 --> 01:23:19,692 යන්න යන්න! 1110 01:23:22,475 --> 01:23:23,475 යන්න යන්න! 1111 01:23:34,545 --> 01:23:35,545 ගුල්. (මිනි කන භූතයා) 1112 01:23:35,897 --> 01:23:36,898 භූතයා. 1113 01:23:39,773 --> 01:23:40,773 කොහෙටද වැදුනේ? 1114 01:23:40,937 --> 01:23:41,938 මම දන්නේ නෑ. 1115 01:23:44,254 --> 01:23:46,655 ඔලුවට වැදිලා නැහැ ඒක හොඳයි. 1116 01:23:47,247 --> 01:23:48,380 ඔයාගේ නම මොකක්ද? 1117 01:23:49,325 --> 01:23:50,035 ඇන්ඩි. 1118 01:23:50,076 --> 01:23:51,137 ඇන්ඩි ඉතුරු ටික? 1119 01:23:51,239 --> 01:23:52,240 ඇන්ඩි වෝකර්. 1120 01:23:52,895 --> 01:23:54,167 අනිත් නම? 1121 01:23:55,920 --> 01:23:56,920 - ගුල්. (මිනි කන භූතයා) - භූතයා. 1122 01:23:57,233 --> 01:23:58,998 භූතයා උබ හොඳින්. උබ හොඳින්. 1123 01:24:04,226 --> 01:24:05,226 නියම වැඩක් කොල්ලනේ. 1124 01:24:05,476 --> 01:24:06,476 නියම වැඩක්. 1125 01:24:06,961 --> 01:24:08,844 රෑට අල්ලගමු. අපි මෙතන නවතිනවා. 1126 01:24:08,962 --> 01:24:10,946 කඳු වැටියේ ඉතුරු ටික අපි හෙට පිහදල දානව. 1127 01:24:12,204 --> 01:24:13,205 හරි කොල්ලනේ. 1128 01:24:13,837 --> 01:24:15,665 ඔයාලට ඉන්න ආරක්‍ෂිත තැනක් හොයාගන්න. 1129 01:24:15,674 --> 01:24:16,863 කෙලවරේ හරි කඳවුර කිට්ටුව හරි. 1130 01:24:16,934 --> 01:24:18,676 අපි හැම පැය දෙකකට සැරයක්ම මුර සංචාරයේ යනවා. 1131 01:24:18,981 --> 01:24:20,114 එළියේ මොනවා තියනවද කියල අපි දන්නේ නෑ. 1132 01:24:20,435 --> 01:24:22,035 පහත වෙලා පුක බිම තියාගෙන ඉඳහල්ලා. 1133 01:24:22,146 --> 01:24:23,810 ඉංග්‍රීසි කතා නොකරන ඕන එහෙකට වෙඩි තියපල්ලා. 1134 01:24:23,858 --> 01:24:24,858 ග්‍රීස්වත් ඒකට අයිතියිද සාජන්? 1135 01:24:25,072 --> 01:24:26,205 විශේෂයෙන්ම උට තමා. 1136 01:24:26,791 --> 01:24:28,847 චු කරන්නවත් මොක කරන්නවත් ඕන උනාට කමක් නෑ. 1137 01:24:29,197 --> 01:24:30,792 තනියම එලියට යන එක අවධානම්. 1138 01:24:32,901 --> 01:24:34,370 මොන මගුලකද යන්නේ ඩොස්? 1139 01:24:35,912 --> 01:24:37,498 තව තුවාලකාරයෝ ඉන්නවා සාජන්. 1140 01:24:38,319 --> 01:24:39,201 මම එයා එක්ක යන්නම්. 1141 01:24:39,851 --> 01:24:41,784 මොලේ පාවිච්චි කරලා සිහි කල්පනාවෙන් ඉන්න. 1142 01:24:43,778 --> 01:24:45,512 හරි... තැනක් හොයාගමු 1143 01:24:52,772 --> 01:24:55,707 හෙන්රි මුල් පැය කාලෙදිම මැරුණ. 1144 01:24:55,742 --> 01:24:56,942 කෙලින්ම වැදුනා. 1145 01:24:58,539 --> 01:24:59,445 ඒක කෙලින්ම වැදුනා. 1146 01:25:00,954 --> 01:25:01,954 පීටර්සන්... 1147 01:25:01,985 --> 01:25:02,985 පොපායි.. 1148 01:25:04,040 --> 01:25:05,373 ස්ටෑන්ෆෝඩ්... මර්ෆි... 1149 01:25:11,902 --> 01:25:14,302 සාමය තියන කාලේදී පුතුන් පියවරුන්ව භූමිදානය කරනවා. 1150 01:25:15,769 --> 01:25:18,170 යුද්ධය තියන කාලේදී පියවරුන් පුත්තුන්ව භූමිදානය කරනවා. 1151 01:25:20,825 --> 01:25:23,093 ආටෝප කතා කියන එක නවත්තනවද? 1152 01:25:24,857 --> 01:25:26,124 කාටවත් සෙතක් වෙන්නේ නෑ ඕකෙන්. 1153 01:25:27,577 --> 01:25:28,577 ඔව්. 1154 01:25:29,390 --> 01:25:30,623 ඔව් ඔයාට තේරුනා. 1155 01:25:31,311 --> 01:25:32,312 මෙතන ඒක වෙන්නේ නෑ. 1156 01:25:34,601 --> 01:25:35,601 හේයි. 1157 01:25:36,617 --> 01:25:37,618 ඕක මට දෙන්න. 1158 01:25:44,360 --> 01:25:45,360 හෙයි! 1159 01:25:45,385 --> 01:25:45,766 හේයි! 1160 01:25:45,797 --> 01:25:48,058 බඩේ තුවාලයක් තියනව. 1161 01:25:48,345 --> 01:25:49,352 මේ කොල්ලට රුධිර ප්ලාස්මා ඕනවෙනව. 1162 01:25:49,552 --> 01:25:50,759 - හරි. - එය අපිත් එක්ක ඉඳීවි. 1163 01:25:52,533 --> 01:25:53,534 අපි ඔයාව බලාගන්නවා. 1164 01:26:02,394 --> 01:26:03,987 අපි වලක් හොයාගනන එක හොඳයි වගේ. 1165 01:26:04,895 --> 01:26:06,095 මටත් එහෙම හිතෙනවා. 1166 01:26:07,473 --> 01:26:08,379 ඔයාගේ හෙල්මට් එක දාගෙනම ඉන්න. 1167 01:26:18,698 --> 01:26:19,966 ඔයා ඕව කනවද? 1168 01:26:22,746 --> 01:26:23,879 මම මස් කන්නේ නෑ. 1169 01:26:24,136 --> 01:26:25,136 ඔයා පිනක් කරගන්න. 1170 01:26:26,778 --> 01:26:28,111 ඔව් තමුසේ කන්නේ නැහැනේ. 1171 01:26:37,353 --> 01:26:39,086 කෙල්ල පට්ට ලස්සනයි. 1172 01:26:41,534 --> 01:26:43,463 උබට තේරෙනවනේ අපි එක්ක ඉද්දි උබ නරක වෙනවා කියල? 1173 01:26:51,349 --> 01:26:52,350 ඔව් මට තේරෙනව. 1174 01:26:54,240 --> 01:26:55,696 එයාට ඒක කියන්න එපා. 1175 01:26:55,751 --> 01:26:58,343 කොහොම උනත් එයා මං වගේ මිනිහෙක් එක්ක ඉන්න කැමති වෙන එක්ක නෑ. 1176 01:26:58,500 --> 01:27:00,124 ඔව් එයා උබ ගැන දැනගන්නකම් විතරයි. 1177 01:27:02,124 --> 01:27:03,790 මම සමහර වෙලාවට හෙන අපතයා. 1178 01:27:04,678 --> 01:27:05,678 සමහර වෙලාවට. 1179 01:27:09,341 --> 01:27:10,708 උබ හරි. 1180 01:27:37,281 --> 01:27:38,747 මේ ජපන්නු මහා අධමයි. 1181 01:27:40,554 --> 01:27:43,287 මම මුලින් මුර කරන්නම්. දැන් උබ නිදාගනින්. 1182 01:28:29,060 --> 01:28:30,127 භයානක හීනයක්. 1183 01:28:48,359 --> 01:28:50,026 මම මැරුම් කනවා දැක්ක හීනෙන්. 1184 01:28:51,249 --> 01:28:52,515 මට මොකවත් කරගන්න බෑ. 1185 01:28:54,100 --> 01:28:55,167 රයිෆල් ඒ වැඩේ කරයි. 1186 01:29:00,425 --> 01:29:01,424 ඒක උබව හපා කන්නේ නෑ. 1187 01:29:03,049 --> 01:29:04,049 ඔව් හරි. 1188 01:29:06,634 --> 01:29:07,454 බලන්න වට-පිටාව. 1189 01:29:07,892 --> 01:29:09,360 අපි මිහුන දීපු දේට පස්සේ. 1190 01:29:10,390 --> 01:29:12,280 හොඳ සිහිය තියන ඕනම කෙනෙක් ආයුධයක් ඉල්ලල මොර දෙනව. 1191 01:29:12,319 --> 01:29:14,186 මම කවදාවත් හොඳ සිහිය තියෙන එකෙකේ කියල නෑ. 1192 01:29:20,400 --> 01:29:21,933 මගේ තාත්ත බේබද්දා. 1193 01:29:24,481 --> 01:29:28,413 එයා අවුරුදු ගානක් ඒ දේ එක්ක සටන් කළා ඒත් එයා හිත යට තියාගෙන හිටිය දුක්ඛිත දේවල් එයාව නපුරෙක් කළා. 1194 01:29:29,071 --> 01:29:30,846 අඩුගානේ ඔයා දන්නව මගේ කෙනා ඕනම මිනිස්සු දහයක් අරගත්තොත් 1195 01:29:30,871 --> 01:29:32,789 ඒ එක්කෙනෙක් තරම්වත් නොවටින බව. 1196 01:29:35,237 --> 01:29:36,565 ඔයාගේ අම්ම ඔයාව හදා වඩා ගත්තේ? 1197 01:29:36,714 --> 01:29:37,432 මම එයාව දැනගෙන හිටිය. 1198 01:29:37,619 --> 01:29:39,753 ඒත් එයා මට අවුරුදු පහේදී මාව අනාථ නිවාසයකට දුන්නා. 1199 01:29:39,979 --> 01:29:41,312 ආයේ කවදාවත් එයාව දැක්කේ නෑ. 1200 01:29:43,602 --> 01:29:44,992 මම දන්නවා ඉක්මනට ප්‍රතිචාර දක්වන විදිය. 1201 01:29:46,883 --> 01:29:49,718 ඒත් දැන් මම ඉක්මනට මිනිස්සුන්ව විචාරය කරනව ඔයාව සම්පුර්ණයෙන්ම වැරදියට තේරුම් ගත්තේ ඔයාව. 1202 01:29:59,655 --> 01:30:01,348 මගේ තාත්ත මටයි සහෝදරයටයි ගහන්න පුරුදු වෙලා හිටිය 1203 01:30:01,373 --> 01:30:04,820 මොකද අපි තමා තැලෙන පොඩිවෙන අය විදියට හිටියේ. 1204 01:30:07,246 --> 01:30:08,446 මට ඒක දරාගන්න පුළුවන් උනා. 1205 01:30:10,886 --> 01:30:13,353 ඒත් එයා අපේ අම්මට ගහනකොට. 1206 01:30:22,589 --> 01:30:24,455 ඔය ඇති, තවත් එපා. 1207 01:30:25,221 --> 01:30:26,221 මම කියන දේ ඇහෙනවද? 1208 01:30:26,276 --> 01:30:27,883 කොකා ගස්සපිය. 1209 01:30:27,940 --> 01:30:29,273 එපා ඩෙස්මන්ඩ්. නවත්තගන්න! 1210 01:30:37,786 --> 01:30:38,871 ඒත් ඔයා එයාව මැරුවේ නෑ. 1211 01:30:41,707 --> 01:30:42,907 මගේ හදවතින් මරල දැම්ම. 1212 01:31:05,187 --> 01:31:07,286 ඉතිං අන්න ඒ නිසයි මම දෙවියන්ට පොරොන්දු උනේ, 1213 01:31:07,486 --> 01:31:09,586 මම ආයේ කවදාවත් තුවක්කුවක් අල්ලන්නේ නෑ. 1214 01:31:14,099 --> 01:31:16,214 මම ඔයාට මගේ තුවක්කුව දෙන්නෙත් නෑ මොකද ඔයාට පිස්සු. 1215 01:32:20,251 --> 01:32:23,687 යන්න යන්න! ඔතනින් යමල්ලා! 1216 01:32:23,712 --> 01:32:25,179 - අපි නොයා ඉන්නේ මොකද. - යන්න යන්න! 1217 01:32:43,028 --> 01:32:46,410 ආපහු යන්න, පහු බහින්න! යන්න! 1218 01:33:01,362 --> 01:33:03,495 උන් පොලව යට ඉඳල එන්නේ! 1219 01:33:03,972 --> 01:33:06,950 සර්! සර්! මේ රිකර් සික්ස් ඉක්මන් සහය ඉල්ලාහිටිනව! 1220 01:33:06,975 --> 01:33:09,154 ඉලක්කය උතුරට-35-515 1221 01:33:09,201 --> 01:33:10,324 ඔයාල ඉන්නේ එතන නේද? 1222 01:33:10,349 --> 01:33:14,770 ඔව්, අපි ඉන්න තැන මට තේරෙනව ඒත් වැඩි වෙලා මෙතන ඉන්න අදහසක් නෑ. 1223 01:33:15,452 --> 01:33:17,068 කාලතුවක්කු ප්‍රහාරයක් ඉල්ලාහිටිය! 1224 01:33:17,093 --> 01:33:19,912 පහු බහින්න! යන්න යන්න! 1225 01:33:25,960 --> 01:33:26,960 පහු බහින්න! 1226 01:34:07,903 --> 01:34:08,903 මව ආවරණය කරන්න! 1227 01:34:11,973 --> 01:34:12,972 යන්න යන්න! 1228 01:34:25,720 --> 01:34:26,787 මෙතනින් යන්න ළමයෝ! 1229 01:34:30,140 --> 01:34:31,140 මෙහෙ එන්න පුතා! 1230 01:34:35,240 --> 01:34:36,573 කරන්න ඕන දේ ඔයා දන්නවනෙ! 1231 01:34:36,944 --> 01:34:38,277 දිගටම තද කරගෙන ඉන්න! 1232 01:34:41,822 --> 01:34:43,289 නෑ රුධිර කට්ටලයක් ඕන නෑ! 1233 01:34:43,384 --> 01:34:44,383 අරයට දෙන්න! 1234 01:34:44,407 --> 01:34:45,407 අරහෙ! 1235 01:34:45,485 --> 01:34:46,618 මට අවුලක් වෙන එක්ක නෑ! 1236 01:34:46,813 --> 01:34:47,813 යන්න! 1237 01:34:48,368 --> 01:34:49,226 - රීස්! - මොකක්ද?!!! 1238 01:34:49,251 --> 01:34:50,905 - පසුපෙලට යන්න! - හරි! 1239 01:34:50,930 --> 01:34:52,864 ඉක්මනට මුණගැහෙමු. 1240 01:34:58,091 --> 01:35:00,378 ඉක්මනට ඉක්මනට! 1241 01:35:03,581 --> 01:35:05,513 අපි දැන් යන්න ඕන! ඉක්මනට ඉක්මනට! 1242 01:35:47,817 --> 01:35:49,802 යන්න යන්න! 1243 01:36:33,587 --> 01:36:35,120 මට බයයි. මට බයයි 1244 01:36:35,712 --> 01:36:37,379 වෙදව නැති කරයි මේකෙන්. 1245 01:36:40,000 --> 01:36:41,757 නෑ, එපා එපා! ඕක අක්රන්න එපා! 1246 01:36:41,782 --> 01:36:43,037 කමෝන්! 1247 01:36:43,061 --> 01:36:44,834 ස්මිති මාත් එක්ක ඉන්න! 1248 01:36:44,905 --> 01:36:46,438 අපිට යන්න වෙනවා! 1249 01:37:07,711 --> 01:37:09,443 ඒයි! මෙයාව පහලට ගන්න මට උදව් කරන්න. 1250 01:37:09,461 --> 01:37:10,861 මෙයාව පහලට ගන්න මට උදව් කරන්න! 1251 01:37:11,890 --> 01:37:13,105 ඉක්මනට පැනගමු. ඉක්මනට. 1252 01:37:13,130 --> 01:37:15,003 උදව් වෙන්න විදියක් නෑ යාලුවා. එයා මැරිල. 1253 01:37:15,028 --> 01:37:16,151 නෑ. 1254 01:37:16,351 --> 01:37:19,073 එන්න අපිට මෙතනින් යන්න වෙනවා. 1255 01:37:31,850 --> 01:37:32,850 ලනුව පහලට දාන්න! 1256 01:37:33,483 --> 01:37:34,483 පහලට. 1257 01:38:12,727 --> 01:38:14,194 මාව කොහෙටද ඕන කරන්නේ? 1258 01:38:22,786 --> 01:38:24,053 මට තේරෙන්නේ නෑ. 1259 01:38:30,567 --> 01:38:31,699 මට ඔයාව ඇහෙන්නේ නෑ. 1260 01:38:35,987 --> 01:38:43,320 මට උදව් වෙන්න! 1261 01:38:44,962 --> 01:38:45,962 හරි! 1262 01:39:15,064 --> 01:39:16,064 කිදෙනෙක්ද? 1263 01:39:17,609 --> 01:39:19,061 තිස්දෙකයි පහලට ආවේ සර්. 1264 01:39:20,014 --> 01:39:21,014 දෙවියනේ. 1265 01:39:23,250 --> 01:39:25,389 - එයාලව යවමු. - හරි සර්. 1266 01:40:04,158 --> 01:40:05,157 ඉක්මන් කරන්න. 1267 01:40:05,182 --> 01:40:06,242 ඒ ඩෙස්මන්ඩ්. 1268 01:40:06,289 --> 01:40:09,914 අපි ඔයාට බෙහෙත් කරන්නයි යන්නේ. ඔයා දිගටම හුස්ම ගන්න ඕන හරිද. 1269 01:40:11,218 --> 01:40:13,151 කර්නල් ඔයාව හම්බවෙන්න ඕන කියනව සර් 1270 01:40:13,163 --> 01:40:14,297 මට ඔයාගේ ජීප් එක ඕන. 1271 01:40:14,327 --> 01:40:16,896 ඔය දෙන්න මෙතනට වෙලා ජපන්නු එනවද කියල බලන්න. 1272 01:40:16,921 --> 01:40:17,576 නෑ ඒත්... 1273 01:40:17,601 --> 01:40:18,388 මෙතනට වෙලා මුර කරන්න! 1274 01:40:18,413 --> 01:40:19,608 හරි සර්. 1275 01:40:28,659 --> 01:40:29,956 උදව්! මට උදව් වෙන්න. 1276 01:40:31,721 --> 01:40:32,619 බලාගෙන! 1277 01:40:34,268 --> 01:40:35,268 මම බලන්නම්. 1278 01:40:39,544 --> 01:40:41,550 ඔයාගේ අත තියාගන්න ඕකට උඩින්. දිගටම තද කරගෙන ඉන්න. 1279 01:40:41,840 --> 01:40:42,907 මම ආයේ එනවා. 1280 01:40:43,019 --> 01:40:44,019 - හරි. - යන්න එපා. 1281 01:41:00,191 --> 01:41:01,458 හෙමිහිට හෙමිහිට.. 1282 01:41:02,004 --> 01:41:03,003 ඔන්න එහෙනම්. 1283 01:41:07,843 --> 01:41:09,733 හරි කොල්ලනේ යමු. අයින් වෙන්න. 1284 01:41:09,867 --> 01:41:11,267 එකයි දෙකයි තුනයි. යන්න. 1285 01:41:17,137 --> 01:41:18,136 එකට කමක් නෑ. 1286 01:41:23,627 --> 01:41:25,027 ඔහොමම ඇලවෙලා ඉන්න හරිද. 1287 01:41:46,933 --> 01:41:47,933 ඔයා හොඳින් කොල්ලෝ. 1288 01:41:52,983 --> 01:41:56,677 එක කකුලකට එක ගානේ මේක හරි යාවි. 1289 01:41:56,725 --> 01:41:58,592 අපි ඔයාව විනාඩියෙන් ලැහැස්ති කරවගන්නවා. 1290 01:41:58,600 --> 01:41:59,732 පහලට යනවා. 1291 01:42:00,609 --> 01:42:01,609 මම ඔයාව බලාගන්නවා. 1292 01:42:03,841 --> 01:42:04,840 මම දැන් ඔයාව බලාගන්නවා. 1293 01:42:07,455 --> 01:42:09,002 මාව විස්වාස කරන්න පුළුවන්. 1294 01:42:37,131 --> 01:42:38,131 ජපන්නු! 1295 01:42:38,225 --> 01:42:40,358 ඔහොම ඉන්න අපේ කෙනෙක්. ඔහොම ඉන්න. 1296 01:42:40,428 --> 01:42:41,693 යමු යමු. 1297 01:42:44,255 --> 01:42:45,721 මම ඔයාව බලාගන්නවා. 1298 01:42:47,097 --> 01:42:48,097 ඉක්මනට. 1299 01:42:48,128 --> 01:42:49,528 මම ඔයාව බලාගන්නවා ඔයාට අවුලක් නෑ. 1300 01:42:49,566 --> 01:42:50,566 ඔයා හොඳින්. 1301 01:42:55,054 --> 01:42:56,054 හේයි! 1302 01:42:56,779 --> 01:42:57,779 තවත් කෙනෙක්. 1303 01:43:02,999 --> 01:43:06,197 කර්නල්. හැක්සොව්වලට කාලතුවක්කු ප්‍රහාර දෙන එක නවත්තන්න.. 1304 01:43:06,234 --> 01:43:08,827 මිනිස්සු සියකට වඩා තවම එහෙ ඉන්නව. 1305 01:43:08,882 --> 01:43:11,282 හැක්සොව් වලට කාලතුවක්කු ප්‍රහාරය නවත්තන්න කියන්න. 1306 01:43:13,162 --> 01:43:14,162 වැඩිවෙන්න ජැක්. 1307 01:43:14,303 --> 01:43:15,503 මම බොන්න දෙයක් අරන් එන්නම්. 1308 01:43:27,278 --> 01:43:28,611 අපේ ආවරණය නැතිවුනා. 1309 01:43:31,285 --> 01:43:33,575 උන් පටන් ගන්නවා. අපි යන්න ඕන. 1310 01:43:39,794 --> 01:43:40,794 හරියටම වෙලාවට. 1311 01:43:42,029 --> 01:43:43,494 උන් දිගටම එනවා. 1312 01:43:43,707 --> 01:43:45,107 - හරි. - උස්සගන්න. 1313 01:43:45,114 --> 01:43:46,114 මම මේක බලාගන්නම්. 1314 01:44:22,769 --> 01:44:23,769 ඩොස්. 1315 01:44:24,745 --> 01:44:25,745 ඩොස්. 1316 01:44:28,057 --> 01:44:29,057 උදව් කරන්න. 1317 01:44:29,744 --> 01:44:30,744 මට උදව් කරන්න. 1318 01:44:41,705 --> 01:44:43,505 ඔයා මාව විස්වාස කරන්න ඕන. 1319 01:44:43,893 --> 01:44:44,893 හුස්මක් අරගන්න. 1320 01:45:44,327 --> 01:45:45,327 යමු යාලුවා. 1321 01:45:46,491 --> 01:45:47,490 යමු. 1322 01:45:49,553 --> 01:45:52,539 ජැක්. ඔයාගේ අය ජිවත් වෙනවද මැරිලද කියන ඔයා දන්නේ නෑ 1323 01:45:52,601 --> 01:45:54,452 අමතර බල ඇණි නැතුව අපිට උඩට යන්න බෑ. 1324 01:45:54,477 --> 01:45:55,594 ඉතුරු කොල්ලො ටිකත් මරාගෙන තමා නවතින්නේ. 1325 01:45:55,619 --> 01:45:56,750 එහෙනම් මට අමතර බල ඇණි දෙන්න. 1326 01:45:56,775 --> 01:45:59,932 මං ගාව අලුත් කොල්ලෝ නෑ. මගේ ළඟ බල ඇණි නෑ. 1327 01:46:00,745 --> 01:46:02,877 අද බල ඇණි තුනක් විනාශ උනා. 1328 01:46:02,892 --> 01:46:05,165 තව අය මෙතනට එන්න දවසකට වඩා යාවි. 1329 01:46:05,486 --> 01:46:07,219 මට එයාලව ඊට වඩා ඉක්මනට ඕන. 1330 01:47:59,236 --> 01:48:00,456 ඒකට කමක් නෑ. ඒකට කමක් නෑ. 1331 01:48:01,589 --> 01:48:02,962 ඒකට කමක් නෑ.. ඒකට කමක් නෑ.. 1332 01:48:04,433 --> 01:48:05,433 ඒකට කමක් නෑ.. 1333 01:48:22,832 --> 01:48:25,032 මෝෆින් හොඳයි. 1334 01:49:02,440 --> 01:49:03,440 වෛද්‍යවරයෙක්. වෛද්‍යවරයෙක්. 1335 01:49:03,846 --> 01:49:04,979 වෛද්‍යවරයෙක්. ඩොස්. 1336 01:49:05,634 --> 01:49:06,634 ඩොස්. සද්ද නැතුව ඉන්න. 1337 01:49:06,933 --> 01:49:07,933 සද්ද නැතුව ඉන්න. 1338 01:49:08,004 --> 01:49:09,736 ඔයාට කොහෙටද වැදුනේ? 1339 01:49:11,057 --> 01:49:12,057 මට පේන්නේ නෑ. 1340 01:49:12,156 --> 01:49:13,756 සද්ද නැතුව ඉන්න. 1341 01:49:16,241 --> 01:49:17,241 ඔහොම ඉන්න. 1342 01:49:18,366 --> 01:49:19,366 මම බලාගන්නම්. 1343 01:49:19,831 --> 01:49:20,830 තදින් අල්ලන් ඉන්න. 1344 01:49:21,846 --> 01:49:22,846 අන්න හරි. 1345 01:49:22,909 --> 01:49:24,176 එහෙම උත්සහ කරන්න. 1346 01:49:27,255 --> 01:49:28,722 මම හිතුවේ මම අන්ධ උනා කියල. 1347 01:49:30,943 --> 01:49:31,943 සද්දේ අඩු අක්රන්න. 1348 01:49:32,107 --> 01:49:33,107 ඇවිදින්න පුලුවන්ද? 1349 01:49:33,131 --> 01:49:33,958 මම දන්නේ නෑ. 1350 01:49:33,982 --> 01:49:36,114 - මොකද අපි මෙතනින් පැනගන්න ඕන. - හරි. 1351 01:49:51,457 --> 01:49:52,524 හරි අපි ඔයාව අරගත්තා. 1352 01:49:53,261 --> 01:49:54,261 ඔයාව අරගත්තා. 1353 01:50:07,390 --> 01:50:08,390 හේයි කොහොමද. 1354 01:50:09,047 --> 01:50:10,114 මේ මම ඩෙස්මන්ඩ්. 1355 01:50:11,571 --> 01:50:12,570 මම ඔයාව හොඳ කරනවා. 1356 01:50:14,604 --> 01:50:16,533 මෙතනින් යන්න ලැහැස්තියිද. අනිවාර්යෙන්ම. 1357 01:50:32,424 --> 01:50:33,423 අනේ දෙවියනේ. 1358 01:50:34,681 --> 01:50:36,081 තව කෙනෙක්ව අරන් එන්න පිහිට වෙන්න. 1359 01:50:37,024 --> 01:50:38,423 තව කෙනෙක්ව අරන් එන්න පිහිට වෙන්න. 1360 01:51:05,662 --> 01:51:08,934 අනේ තව කෙනෙක්ව අරන් එන්න පිහිට වෙන්න.. 1361 01:51:28,007 --> 01:51:29,007 තව කෙනෙක්ව. 1362 01:51:29,414 --> 01:51:30,813 තව කෙනෙක්ව අරන් එන්න පිහිට වෙන්න.. 1363 01:51:43,430 --> 01:51:44,430 තව කෙනෙක්ව. 1364 01:51:45,945 --> 01:51:47,345 තව කෙනෙක්ව අරන් එන්න පිහිට වෙන්න.. 1365 01:51:50,908 --> 01:51:51,908 තව කෙනෙක්ව. 1366 01:51:53,673 --> 01:51:54,673 ඉඩ දෙන්න. 1367 01:51:57,844 --> 01:51:59,523 කොහෙන්ද මෙයාල එන්නේ? 1368 01:51:59,547 --> 01:52:00,547 හැක්සොව් වලින්. 1369 01:52:00,803 --> 01:52:01,757 මම හිතුවේ එයාල පසුබැහල කියල. 1370 01:52:02,156 --> 01:52:03,223 සේරම පසු බැස්සේ නෑ. 1371 01:52:03,480 --> 01:52:05,792 උඩ තුවාල වෙලා ඉන්න අයව කෙනෙක් පහලට එවනව. 1372 01:52:06,863 --> 01:52:08,457 ජපන්නු දෙතුන් දෙනෙක්වත් එව්ව මිනිහ. 1373 01:52:09,629 --> 01:52:10,402 එයාල බේරුනේ නෑ. 1374 01:52:10,789 --> 01:52:12,588 එතනට ගිහින් ආයේ එන්නම්. 1375 01:52:13,101 --> 01:52:14,101 හෙමින් හෙමින්. 1376 01:52:15,312 --> 01:52:16,511 සේරම හරි යන්න. 1377 01:52:18,833 --> 01:52:19,833 යමු. 1378 01:52:48,403 --> 01:52:49,105 මෙහෙට එනවා. 1379 01:52:49,153 --> 01:52:50,753 හැම තැනම ජපන්නු ඉන්නවා. 1380 01:52:52,739 --> 01:52:53,739 බැල්ලිගෙ පුතා. 1381 01:52:54,044 --> 01:52:55,244 සෙබල ඉරිගු කරල. 1382 01:52:55,497 --> 01:52:58,163 තමුසේනම් පුදුමාකාර මිනිහෙක්. 1383 01:52:58,714 --> 01:53:00,394 - මෝෆින් ඕනද? - නැතුව. 1384 01:53:00,419 --> 01:53:01,489 ඒක හරි දෙකම හරි. 1385 01:53:01,503 --> 01:53:02,503 හරි. 1386 01:53:03,393 --> 01:53:04,393 ඔන්න. 1387 01:53:04,877 --> 01:53:05,877 ඔන්න එහෙනම්. 1388 01:53:09,415 --> 01:53:10,415 හරි. 1389 01:53:10,650 --> 01:53:11,783 කලබල වෙන්න එපා, කෝ බලන්න. 1390 01:53:12,626 --> 01:53:15,328 මේක කොහොමද? හොඳයි, අවුලක් නෑ. 1391 01:53:17,469 --> 01:53:18,468 කෝ බලන්න. 1392 01:53:19,499 --> 01:53:20,944 මං මේක මෙයිට වඩා හොඳ විදියට හදන්නම්. 1393 01:53:20,960 --> 01:53:22,900 ඒත් කෙල්ලෝ උබව ඉඹින එක්ක නෑ. 1394 01:53:24,436 --> 01:53:25,433 සාජන්. 1395 01:53:26,338 --> 01:53:27,764 පොඩ්ඩක් මෙතන ඉන්න පුළුවන්නේ? 1396 01:53:27,803 --> 01:53:28,800 ඔව් අවුලක් නෑ. 1397 01:53:28,911 --> 01:53:29,909 මෙතනින් යන්න. 1398 01:53:30,025 --> 01:53:31,090 මම ආයේ එනවා. 1399 01:53:31,530 --> 01:53:32,761 ලැහැස්තියිද? යමු. 1400 01:53:32,777 --> 01:53:34,041 ඔයයි මමයි ඉක්මනට. 1401 01:54:08,420 --> 01:54:11,295 කැප්ටන්. ඔයා මේක බලන්නම ඕන. 1402 01:54:13,904 --> 01:54:16,320 අපේ කොල්ලෝ ටික රංචු පිටින් රෑ පුරාම පහලට ඇවිත්. 1403 01:54:16,345 --> 01:54:17,435 හොලිවුඩ් මෙතන ඉන්නව. 1404 01:54:17,443 --> 01:54:18,724 මම ඒ යකාව ආයේ දකීවි කියලවත් හිතුවේ නෑ. 1405 01:54:18,749 --> 01:54:20,229 එන්න මගේ පස්සෙන්. එයා මෙතන ඉන්නේ. 1406 01:54:24,227 --> 01:54:25,691 මේ මොන මගුලක්ද? 1407 01:54:26,659 --> 01:54:27,856 කොහොමද සර්? 1408 01:54:27,953 --> 01:54:28,950 හේයි කැප්ටන්. 1409 01:54:29,193 --> 01:54:30,190 කැප්ටන්. 1410 01:54:32,840 --> 01:54:34,219 දකින්න ලැබීම සතුටක් කොල්ලෝ. 1411 01:54:34,273 --> 01:54:35,271 දෙයියන්ගේ පිහිටයි සර්. 1412 01:54:36,066 --> 01:54:37,197 කොහොමද පහලට ආවේ පුතා? 1413 01:54:37,431 --> 01:54:38,428 ඩොස් සර්. 1414 01:54:38,831 --> 01:54:39,914 හොවෙල් තවම ඒහෙ. 1415 01:54:39,943 --> 01:54:42,110 හොවෙල් ඩොස් දෙන්නද මේක කලේ? 1416 01:54:43,026 --> 01:54:43,921 නෑ සර් ඩොස් තනියම. 1417 01:54:45,121 --> 01:54:46,539 - ඩොස් තනියම? - ඩොස් තනියම. 1418 01:54:46,992 --> 01:54:49,166 ඔව්, බියගුළු ඩොස්. 1419 01:56:05,249 --> 01:56:06,526 තමුසෙනම් සපත්තුවට පෑගුන චුයින්ගම් එකක් වගේ. 1420 01:56:06,550 --> 01:56:07,548 ඕක මට දෙන්න. 1421 01:56:08,554 --> 01:56:11,733 ඉලක්කයට වෙඩි තියන්න පුරුදු වෙන්න පරක්කු වැඩියි කියල හිතෙන්නේ නැද්ද? 1422 01:56:15,069 --> 01:56:16,067 මේකට නගින්න. 1423 01:56:16,417 --> 01:56:17,274 විහිලු කරනවද? 1424 01:56:17,299 --> 01:56:18,828 නෑ මම ඔයාව ඇඳගෙන යනවා. 1425 01:56:24,098 --> 01:56:25,268 කෝ මේක කරමු. 1426 01:56:28,027 --> 01:56:29,025 - හරිද? - හරි 1427 01:56:29,305 --> 01:56:30,303 යමු! 1428 01:56:34,904 --> 01:56:35,902 කට්ටියක් එනවා. 1429 01:56:37,834 --> 01:56:38,832 ඉක්මනට. 1430 01:56:58,840 --> 01:56:59,970 අපි පනින්නයි හදන්නේ. 1431 01:57:01,420 --> 01:57:02,549 විහිලු කරනවද ඉරිඟු කරලෝ? 1432 01:57:02,574 --> 01:57:04,941 රුවල් බඳින ගැටයක් ගහන්නේ, තනපටයක් නෙමේ. 1433 01:57:06,291 --> 01:57:07,289 ඉක්මනට! 1434 01:57:10,936 --> 01:57:11,934 - හරිද? - හරි. 1435 01:57:11,973 --> 01:57:12,970 යනවා! 1436 01:57:40,056 --> 01:57:41,638 - මාව බිමින් තියනව! - හරි සාජන්. 1437 01:57:42,215 --> 01:57:43,126 සාජන් හොවෙල්. 1438 01:57:43,142 --> 01:57:44,672 ඩොස් තවම උඩ. 1439 01:57:46,392 --> 01:57:47,390 මොන මගුලක්ද? 1440 01:57:47,415 --> 01:57:49,243 ජපන්නු එයාගේ පස්සෙන්. 1441 01:58:20,897 --> 01:58:21,894 එයාව අල්ලගත්හ. 1442 01:58:22,214 --> 01:58:23,611 එයාට අවුලක් නෑ. 1443 01:58:31,177 --> 01:58:33,561 හරි ඩොස් හරි. 1444 01:58:35,121 --> 01:58:36,118 ඔයා ආරක්ෂිතයි. 1445 01:58:36,777 --> 01:58:37,774 හරි. 1446 01:58:58,292 --> 01:58:59,290 ඩෙස්මන්ඩ්. 1447 01:59:02,386 --> 01:59:03,384 හෙමින් සැරේ. 1448 01:59:04,054 --> 01:59:05,052 ඔන්න හරි. 1449 01:59:05,301 --> 01:59:06,299 ඉඳගන්න. 1450 01:59:10,393 --> 01:59:11,458 ඔයාට තුවාලද? 1451 01:59:16,364 --> 01:59:17,361 නෑ. 1452 01:59:17,533 --> 01:59:18,531 නෑ. 1453 01:59:20,939 --> 01:59:23,666 මෙයාව රෝහල පිහිටුවල තියන කුඩාරමට එක්ක යන්න. 1454 01:59:23,752 --> 01:59:24,882 හෙමින් එන්න. 1455 01:59:25,226 --> 01:59:26,223 හෙමිහිට හෙමිහිට. 1456 02:00:15,208 --> 02:00:16,205 අර්ව් කොහෙද? 1457 02:00:16,377 --> 02:00:17,375 අර්ව්. 1458 02:00:17,422 --> 02:00:19,229 වෛද්‍ය ෂෙක්ටර්ද? 1459 02:00:19,386 --> 02:00:20,583 එයා බේරුනේ නෑ. 1460 02:00:20,984 --> 02:00:21,848 කම්පනයෙන් මැරුණ එයා. 1461 02:00:21,950 --> 02:00:22,947 රුධිර ප්ලාස්මා නෑ. 1462 02:00:24,452 --> 02:00:25,043 කනගාටුයි. 1463 02:01:01,106 --> 02:01:02,835 මම දැක්කේ කෙසඟ කොල්ලෙක්ව. 1464 02:01:02,867 --> 02:01:04,662 ඔයා ඇත්තටම කවුද කියල මං දැනගෙන හිටියේ නෑ. 1465 02:01:09,221 --> 02:01:12,713 වෙන ඕනෑම මිනිහෙක් තමන්ගේ රට වෙනුවෙන් කරනවට වඩා දෙයක් ඔයා කරල තියනව. 1466 02:01:13,586 --> 02:01:15,931 කෙනෙක් ගැන මගේ ජිවිතේ මිට කලින් මේ තරම් වැරදිලා නැහැ මට. 1467 02:01:17,771 --> 02:01:20,165 මම හිතනවා දවසක මට සමාව දෙන්න පුළුවන් වෙයි කියල. 1468 02:01:32,522 --> 02:01:34,583 අපිට හෙට ආයේ උඩට යන්න වෙනවා. 1469 02:01:37,225 --> 02:01:39,885 මං දන්නවා හෙට ඔයාගේ සබාත් දිනය බව. 1470 02:01:46,085 --> 02:01:48,633 මේ කාටවත් ඔයා වගේ විස්වාස කරන්නෙ නෑ. 1471 02:01:50,613 --> 02:01:52,077 එයාල නොසෑහෙන්න විස්වාස කරනව. 1472 02:01:53,167 --> 02:01:54,698 ඔයා විස්වාස කරන තරම... 1473 02:01:57,783 --> 02:02:00,473 ඔයා කඳු වැටියේදී කරපු දේ ප්‍රාතිහාර්යයක්ම තමා. 1474 02:02:00,847 --> 02:02:02,377 එයාලට ඒකේ කොටසක් වෙන්න ඕනලු. 1475 02:02:05,407 --> 02:02:07,667 එයාල ඔයා නැතුව උඩට යන්නේ නැහැල්ලු. 1476 02:02:18,577 --> 02:02:20,192 මොන මගුලක් නිසාද ඔයා පරක්කු කැප්ටන්? 1477 02:02:20,216 --> 02:02:22,679 පහරදීම විනාඩි දහයකට කලින් කරන්න ගන්න ඕන හරිනම්. 1478 02:02:22,679 --> 02:02:23,943 අපි බලන් ඉන්නවා සර්. 1479 02:02:23,995 --> 02:02:25,259 මොකක් වෙනුවෙන්ද? 1480 02:02:27,991 --> 02:02:30,851 සෙබල ඩොස් අපි වෙනුවෙන් යාඥාකරලා ඉවර වෙනකම් සර්. 1481 02:02:30,884 --> 02:02:34,570 - සෙබල ඩොස් තමුසේ වෙනුවෙන් යාඥාකරනවා. - මොකාද ඔය සෙබල ඩොස්? 1482 02:02:56,319 --> 02:02:57,449 වැඩේට බහිමු. 1483 02:04:50,225 --> 02:04:51,223 පහත් වෙයව්! 1484 02:04:51,248 --> 02:04:53,314 පහත් වෙයව්! 1485 02:04:54,598 --> 02:04:55,795 පහත් වෙයව්! 1486 02:05:35,128 --> 02:05:37,637 පහත් වෙලා ඔහොම ඉන්න! මං ගාව මෝෆින් තියනව. 1487 02:05:38,946 --> 02:05:41,097 යමු! යමු. මෙයාව මෙතනින් අරන් යමු. 1488 02:05:41,121 --> 02:05:42,119 යන්න යන්න! 1489 02:05:46,614 --> 02:05:47,612 මගේ බයිබලේ. 1490 02:05:47,970 --> 02:05:48,967 මගේ බයිබලේ. 1491 02:05:50,846 --> 02:05:53,355 ඉන්න ඉන්න! 1492 02:05:53,543 --> 02:05:55,896 මගේ බයිබලේ. 1493 02:05:57,175 --> 02:05:58,172 හරි. 1494 02:07:13,955 --> 02:07:15,484 ඔයා ගෙදර යනව ඩෙස්මන්ඩ්. 1495 02:07:15,989 --> 02:07:17,585 අපි හැක්සොව් අල්ලගත්ත. 1496 02:07:21,917 --> 02:07:23,713 ඔහොම ඉන්න ඔහොම ඉන්න! ඩෙස්මන්ඩ්. 1497 02:07:26,343 --> 02:07:27,341 ඩෙස්මන්ඩ්. 1498 02:07:28,338 --> 02:08:28,249 ‭148 ' වැනි උපසිරසි පරිවර්තනය ~ ශාන් විමුක්ති [විමා] ~ w w w . b a i s c o p e l k . c o m ≡ කරුණාකර පරිවර්තන හිමිකම සුරකින්න ≡ 1499 02:08:41,303 --> 02:08:45,792 "ඩෙස්මන්ඩ් ඩොස් හැක්සෝ කන්දේ සිට තුවාල ලැබුවන් 75දෙනෙක් ආරක්ෂිතව පහලට ගෙන ආවේය." 1500 02:08:47,787 --> 02:08:58,861 ඔහු තමයි ඇමරිකානු යුධ හමුදාවේ යුධබිමේදී පෙන්වන නිර්භීතකම උදෙසා පුද කෙරෙන ඉහලම සම්මාන වන මෙඩ්ල් ඔෆ් හොනර් පදක්කම ලද හමුදා සේවයේ යෙදෙන්න කැමති නැති (conscientious objector) අයගෙන් මුල්ම කෙනා. 1501 02:09:01,854 --> 02:09:09,236 1991 වසරේදී ඩොරති මියයන තෙක්ම ඔවුන් විවාහ වී සිටියා 1502 02:09:09,236 --> 02:09:13,725 ඔහු තමන්ව ආඩම්බරයට පාත්‍ර කෙරු සියලුම ක්‍රියාවන්හි ගෞරවය ඔහුගේ දෙවියන්ට පුදකළා. 1503 02:09:14,224 --> 02:09:16,219 මම හැම වෙලේම යාඥාකරමින් හිටියේ. 1504 02:09:17,316 --> 02:09:21,506 ඩෙස්මන්ඩ් ඩොස්-2003 1505 02:09:22,594 --> 02:09:26,763 මම කෙනෙක්ව ගත්ත හැටියෙම, මම කියනව " හරි අනේ දෙවියනේ මට තව කෙනෙක්ව අරන් එන්නපිහිට වෙන්න". 1506 02:09:27,492 --> 02:09:33,478 "සැබෑම වීරයින් සුසානයේ භූමිදානය කරලයි තියෙන්නේ" යැයි ඔහු පැවසුව. 1507 02:09:33,719 --> 02:09:38,037 මම කියන්නේ වෙන කෙනෙක්ගේ ස්ථිර විශ්වාසය අමාරුවේ හෙලන්න හදන ඕනම කෙනෙක් වැරදියි. 1508 02:09:38,069 --> 02:09:40,995 හමුදාවද මොකක්ද කියන එක මට අදාළ නෑ. 1509 02:09:41,455 --> 02:09:43,266 ඔයා ස්ථිර විශ්වාසයක් මත ඉන්නකොට 1510 02:09:43,840 --> 02:09:45,104 ඒක විහිළුවක් නෙමේ. 1511 02:09:47,269 --> 02:09:48,599 ඒ තමයි සැබෑවටම ඔබ. 1512 02:09:50,238 --> 02:09:52,133 කෝප්‍රල් ජැක් ග්ලෝවර් 1513 02:09:50,318 --> 02:09:54,224 ඒත් මම එයාට රයිෆලයක් අරගෙන යන්න වගේ දෙවල් කිව්වේ එයාගේ හොඳට උනත්. 1514 02:09:54,356 --> 02:10:00,177 එයා ගාව රයිෆලයක් නොතිබ්බනම් එයා මගේ එහාපැත්තෙන් ඉන්න එකක් නැතිවෙයි කියල හිතුව. 1515 02:10:00,790 --> 02:10:03,137 ඒත් වෙච්ච ගොඩක් දේවල් වලට පස්සේ. 1516 02:10:03,534 --> 02:10:07,619 මට තේරුම් ගියා එයා තමයි ජිවත් වෙලා ඉන්න නිර්භීතම පුද්ගල කියල. 1517 02:10:08,492 --> 02:10:13,613 අන්තිමේදී එයා මගේ ජීවිතය බේරගන්න එක මට කරපු සරදමක් උනා. 1518 02:10:14,420 --> 02:10:18,675 එයාගේ ඇස් වැහෙන්න මුහුණ පුරා ලේ ගලමින් තිබ්බේ. 1519 02:10:19,869 --> 02:10:23,189 එතකොටයි එයා වෛද්‍යවරයෙක් ඉල්ලලා කෑ ගැහුවේ. 1520 02:10:25,169 --> 02:10:28,960 මගේ වතුර බෝතලෙන් වතුරයි බැන්ඩේජ් ටිකකුයි අරගෙන. 1521 02:10:29,244 --> 02:10:31,106 එයාගේ මුහුණ සේදුව. 1522 02:10:32,352 --> 02:10:33,882 මම මුහුණ පිහදනකොට. 1523 02:10:34,565 --> 02:10:36,827 එයාගේ ඇස් හේදිලා පේන්න අරගත්තා. 1524 02:10:36,912 --> 02:10:39,818 අම්මේ.. එයාට සැහෙන සතුටක් ආව. 1525 02:10:41,743 --> 02:10:44,206 එයා කිව්වා එයා අන්ධ උනා කියල හිතුව කියල. 1526 02:10:45,965 --> 02:10:50,578 ඊට පස්සේ එයා මගේ දිහා බලල දාපු හිනාව නොවෙන්න. 1527 02:10:51,040 --> 02:10:52,081 මට හරියට කෘතගුණ සැලකුවා වෙන්නේ නැතිවෙනව. 1528 02:10:53,015 --> 02:10:55,902 "වසර 87ක් ආයු වැළඳු ඩෙස්මන්ඩ් ඩොස් 2006 මාර්තු මසදී මියගියේය" 1529 02:10:55,987 --> 03:50:22,071 ‭148 ' වැනි උපසිරසි පරිවර්තනය ~ ශාන් විමුක්ති [විමා] ~ w w w . b a i s c o p e l k . c o m ≡ කරුණාකර පරිවර්තන හිමිකම සුරකින්න ≡