1 00:00:23,180 --> 00:00:30,180 Find & Up By : Qasem Samangani Instagram & Telegram : /@Qasem_Samangani 2 00:00:30,380 --> 00:00:33,180 All people are brothers. 3 00:00:33,500 --> 00:00:36,980 Okay, okay. Not all. Some are sisters. 4 00:00:37,100 --> 00:00:38,900 One way or another, once a year ... 5 00:00:39,020 --> 00:00:42,820 we all become amazing similar to each other. 6 00:00:42,940 --> 00:00:46,620 And wherever we are - in Khabarovsk, in St. Petersburg or Astana, 7 00:00:46,740 --> 00:00:51,340 December 31, we are all as one, decorate the tree, 8 00:00:51,660 --> 00:00:54,100 we prepare the most delicious meals 9 00:00:54,580 --> 00:00:56,220 - Hey, Kuke! - OU? nine 10 00:00:56,520 --> 00:00:59,860 and, like little ones, waiting for the new year miracle. ten 11 00:01:02,700 --> 00:01:04,940 Hey look what I found! eleven 12 00:01:06,220 --> 00:01:08,860 Here's a letter. Old. 13 00:01:09,820 --> 00:01:11,300 (doorbell rings) 14 00:01:13,820 --> 00:01:15,860 Salam. Does Yulia Snegireva live here? 15 00:01:16,220 --> 00:01:17,140 Why do you need it? 16 00:01:17,300 --> 00:01:18,940 I have a letter for Yulia Snegireva. 17 00:01:19,380 --> 00:01:21,940 - Interesting. - There was a repair at the post office. Here, we found it. 18 00:01:22,060 --> 00:01:23,540 - Thank you. - Goodbye. eighteen 19 00:01:28,380 --> 00:01:31,020 "Bullfinch Julia". 20 00:01:34,940 --> 00:01:35,100 Zemlyanikin. twenty 21 00:01:41,860 --> 00:01:46,580 "Yulenka, darling! Forgive me, I am to blame 22 00:01:46,660 --> 00:01:51,660 could not resist ... it hurts me that it was my brother who separated us. 23 00:01:51,860 --> 00:01:55,700 As for Igor, I made a decision - for me it no longer exists, 24 00:01:55,740 --> 00:01:59,140 but I can’t live without you. 25 00:01:59,740 --> 00:02:04,020 I will wait for you on December 31 at 12 o'clock in our place, 26 00:02:04,340 --> 00:02:05,580 under the chimes. 27 00:02:05,900 --> 00:02:10,180 And even if you have to wait for yours forgiveness forever, I will wait. 28 00:02:10,620 --> 00:02:13,060 Your Grisha Zemlyanikin ". 29 00:02:13,380 --> 00:02:17,060 Christmas trees 2 30 00:02:24,220 --> 00:02:28,620 And I have a toast - to Grigory Pavlovich Strawberry, my beloved uncle, thirty 31 00:02:28,740 --> 00:02:32,660 who, as it happens, all his life loves and waits for just one woman. 32 00:02:34,460 --> 00:02:37,300 I have a flight in half an hour. 33 00:02:37,620 --> 00:02:40,260 And I no longer believe. Enough. 34 00:02:40,380 --> 00:02:42,780 Uncle Grisha, well, you said yourself, this is the law of meanness: 35 00:02:42,900 --> 00:02:45,260 just leave the stop - the bus immediately comes. 36 00:02:45,420 --> 00:02:50,540 I don't remember any number anymore, no where is this bus going. 37 00:02:51,100 --> 00:02:55,780 And whether he was at all. Maybe I made it all up for myself. 38 00:02:56,580 --> 00:02:59,700 I decided it was impossible to wait any longer. 39 00:03:00,980 --> 00:03:05,540 Grigory Zemlyanikin, for the first time in 40 years old, did not go to Red Square, 40 00:03:05,940 --> 00:03:09,500 and I accepted his post under the chimes cadet of the Kremlin regiment ... 41 00:03:09,700 --> 00:03:13,820 Pavel Bondarev, who was also waiting for someone. 42 00:03:16,860 --> 00:03:20,060 Don't pay attention to them, Pashka. 43 00:03:20,140 --> 00:03:23,700 You just have to believe, and then she will come. 44 00:03:23,980 --> 00:03:27,260 You wrote a letter to her, it remains to wait. 45 00:03:27,500 --> 00:03:29,220 How long can you wait? 46 00:03:29,420 --> 00:03:34,820 How many! Strawberries won, for example, Yulia Snegireva waited here for 40 years. 47 00:03:34,980 --> 00:03:38,380 Every New Year came. Everyone here knew him. 48 00:03:39,020 --> 00:03:41,340 - And what is she? - What - came. 49 00:03:41,460 --> 00:03:43,500 There she stands. 50 00:03:45,020 --> 00:03:47,660 Come on! 40 years did not come, have you come now? fifty 51 00:03:48,000 --> 00:03:51,020 Ay, don't you believe? Go check it out. 52 00:03:54,300 --> 00:03:57,780 Good day. Private Bondarev. Please show your documents. 53 00:03:58,540 --> 00:04:00,300 What's the matter? 54 00:04:00,300 --> 00:04:02,540 Something needs to be checked. 55 00:04:07,340 --> 00:04:08,940 You are welcome. 56 00:04:13,860 --> 00:04:16,300 Snegireva. 57 00:04:17,100 --> 00:04:19,060 - Yulia? - Yes. 58 00:04:19,220 --> 00:04:22,140 Are you waiting for Zemlyanikin by any chance? 59 00:04:23,620 --> 00:04:24,940 How do you know? 60 00:04:25,140 --> 00:04:28,420 Yes, everyone knows about you here. Man out, 40 years waiting for you, 61 00:04:28,560 --> 00:04:29,380 every New Year. 62 00:04:29,460 --> 00:04:30,940 Where is he now? 63 00:04:32,980 --> 00:04:36,380 Will come. You, most importantly, don't go anywhere. 64 00:04:37,060 --> 00:04:38,460 Good. 65 00:04:40,780 --> 00:04:42,540 - Well? - That's her! 66 00:04:44,260 --> 00:04:46,420 Do you imagine what will happen when he will come? 67 00:04:46,580 --> 00:04:48,420 And he won't come again. 68 00:04:51,020 --> 00:04:53,500 Wait, Uncle Grisha, today 31st. What if she comes? 69 00:04:53,620 --> 00:05:00,580 Borya, you better drink for something so that you and Olya live in perfect harmony, 70 00:05:00,740 --> 00:05:05,960 it's easy to break and then it is impossible to glue. 71 00:05:12,000 --> 00:05:17,540 Old me already. The last flight and I will stay in Samara. 72 00:05:17,880 --> 00:05:20,540 - Olenka - hello. - Thank you, Uncle Grisha. 73 00:05:22,420 --> 00:05:22,820 Unfortunately, hello to Olenka Borya could not convey, 74 00:05:26,220 --> 00:05:30,980 six months ago she slapped in front of his nose by the door, 75 00:05:31,140 --> 00:05:35,820 and right now this very door was ready to open up ... 76 00:05:35,960 --> 00:05:38,500 to meet her new happiness. (doorbell rings) 77 00:05:38,860 --> 00:05:41,140 - Good evening, François! - Natalie. 78 00:05:41,260 --> 00:05:44,060 - Bonjour. - Bonjour. We are waiting, we are waiting. 79 00:05:44,100 --> 00:05:46,860 - Oh, how lovely! - This is for you. 80 00:05:46,980 --> 00:05:49,020 - How lovely - Products from Pari. 81 00:05:49,100 --> 00:05:53,380 Oh, merci boku! Thank you. Please pass. Come on in. 82 00:05:54,660 --> 00:05:57,700 Olya, bonjour. 83 00:06:09,140 --> 00:06:12,140 - Well, please. You are welcome. - Apchhi! 84 00:06:12,980 --> 00:06:15,740 - Good luck, François. - Sorry, I'm allergic. 85 00:06:15,820 --> 00:06:18,820 Nothing wrong. Nothing wrong. Take off your clothes. 86 00:06:18,840 --> 00:06:23,380 Olya never doubted in the correctness of your decision. 87 00:06:27,480 --> 00:06:33,340 And here is the little girl Nastya from Samara it was far from childish doubts. 88 00:06:33,700 --> 00:06:36,180 Aunt Katya, tell me, what's wrong with me? 89 00:06:36,300 --> 00:06:38,020 Well, in what sense is it wrong? 90 00:06:38,380 --> 00:06:42,540 Biologically I have two parents but in fact - 91 00:06:42,860 --> 00:06:46,580 mom is on business trips, and I have never seen dad, 92 00:06:46,700 --> 00:06:50,900 that's why he generally speculative value. 93 00:06:51,020 --> 00:06:54,860 I have one hope: maybe he's at least a spy? 94 00:06:59,340 --> 00:07:00,420 (doorbell rings) 95 00:07:00,820 --> 00:07:03,380 I'm coming! Oops. 96 00:07:04,420 --> 00:07:08,700 - ABOUT! Well, I finally came. - Hello, Nastenka! 97 00:07:08,980 --> 00:07:11,140 One more! 98 00:07:11,480 --> 00:07:13,060 - Hello. - Well hello. 99 00:07:13,060 --> 00:07:14,420 Here is her letter, take it. 100 00:07:14,780 --> 00:07:17,300 Listen, I don’t know something. Well, which one is Santa Claus? one hundred 101 00:07:17,440 --> 00:07:19,940 So, pull yourself together. Are you a father or not, after all? 102 00:07:20,220 --> 00:07:23,420 Lena will be in the evening and I will go, I will not bother you. 103 00:07:35,740 --> 00:07:42,300 I am Frost - red nose With a white beard! 104 00:07:42,660 --> 00:07:46,860 I will pinch - so to tears, Don't joke with me! 105 00:07:46,960 --> 00:07:51,540 Uncle, you seem to be already adult, and behave like a fool. 106 00:07:52,820 --> 00:07:55,660 Who is the fool? Am I? 107 00:07:55,860 --> 00:07:57,780 Who else? 108 00:07:59,780 --> 00:08:03,180 Actually, Nastenka, I brought you something. 109 00:08:03,300 --> 00:08:05,860 Actually, this gift mom paid long ago 110 00:08:06,000 --> 00:08:07,100 so you don't care have to give it up. 111 00:08:08,520 --> 00:08:13,140 Put it over there, and don't let me not to torture yourself with these rhymes. 112 00:08:14,640 --> 00:08:19,260 Kolya's daughter grew up like this don't put your finger in your mouth. 113 00:08:22,900 --> 00:08:27,740 But Alena from Yekaterinburg was still a small, quiet and exemplary girl. 114 00:08:28,740 --> 00:08:30,860 At least that's what her dad thought. 115 00:08:31,240 --> 00:08:33,980 Something bothered him, though. 116 00:08:33,980 --> 00:08:38,460 Imagine: New Year, 117 00:08:38,580 --> 00:08:42,020 morning, everyone is already asleep, 118 00:08:42,820 --> 00:08:46,660 and we meet the dawn together. 119 00:08:48,140 --> 00:08:50,220 Come on, that's it today will we tell your dad? 120 00:08:50,340 --> 00:08:54,140 He's a good man with you. I will explain everything to him, he will understand everything. 121 00:08:55,260 --> 00:08:58,660 Attention, don't blink. And don't wash your feet today. 122 00:08:59,420 --> 00:09:02,340 And most importantly - remember that now these wings ... 123 00:09:02,500 --> 00:09:04,540 will always strive for each other. 124 00:09:07,340 --> 00:09:10,900 - I really need to run. - And I won't let you go anywhere. 125 00:09:11,580 --> 00:09:13,500 Well, put it in place! 126 00:09:15,860 --> 00:09:17,300 - Dad ... - March to the car! 127 00:09:17,380 --> 00:09:19,220 Korovin, to her department. 128 00:09:20,540 --> 00:09:21,940 - And ... Vladimir ... - Take a walk! 129 00:09:22,380 --> 00:09:27,260 Argue with Alena's dad now it was unreasonable to say the least. 130 00:09:29,220 --> 00:09:34,100 In a dispute who is cooler - a skier or snowboarder, it didn't make much sense either, 131 00:09:34,240 --> 00:09:38,640 however, he has been continued in Perm. 132 00:09:38,800 --> 00:09:42,740 Or maybe create a party too? What? Party of snowboarders. 133 00:09:42,820 --> 00:09:45,180 - Sounds! - Then it's better to have the Party of losers right away. 134 00:09:45,260 --> 00:09:48,300 You yourself are a loser, and today on mega-race I will warm you up again. 135 00:09:48,380 --> 00:09:50,260 What? When did you warm me up at all? 136 00:09:50,380 --> 00:09:53,940 Last New Year, right on this track when you knocked down a woman Manyu. 137 00:09:59,380 --> 00:10:02,580 - So you are a loser. - Not a fig! Whoever knocked it down won! 138 00:10:02,660 --> 00:10:04,580 A-a-a! 139 00:10:07,460 --> 00:10:09,340 Lord, it's you! 140 00:10:09,460 --> 00:10:11,700 - Baba Manya, I'll collect everything for you now. - Oh. Oh. 141 00:10:12,060 --> 00:10:14,140 Oh, granny, I'll collect everything now. 142 00:10:25,060 --> 00:10:27,700 - Here. - Oh, yes. 143 00:10:28,460 --> 00:10:30,140 - Oh, granny ... - What? 144 00:10:30,580 --> 00:10:33,380 - Letter from the deputy. - Come on, come on. 145 00:10:36,700 --> 00:10:40,660 "Dear Maria Ivanovna! As a result ... tu-tu-tu-tu. 146 00:10:40,940 --> 00:10:44,380 It was decided to give you cast-iron "Continental". 147 00:10:44,460 --> 00:10:45,660 Oh, well, thank God! 148 00:10:46,700 --> 00:10:52,180 Now at least I know who to vote for. "Get the bath and tick the box." 149 00:10:52,360 --> 00:10:55,940 Baba Manya, come on, Shall we bring you a bath? 150 00:10:56,080 --> 00:10:58,300 But what about the mega-race of the New Year ?! 151 00:10:59,020 --> 00:11:02,580 In, he says, a mega-idea on New Year's. 152 00:11:02,980 --> 00:11:05,620 - Yes. Excuse me. - Thank you very much, boys. 153 00:11:05,700 --> 00:11:09,540 Do you know what? How will you return, come to us to celebrate the New Year. 154 00:11:09,660 --> 00:11:11,580 - Yeah. - We will definitely go! 155 00:11:12,860 --> 00:11:14,660 Why did you get up? Let's go now! 156 00:11:24,620 --> 00:11:28,100 Grigory Pavlovich, what is it you suddenly decided to fly on the 31st? 157 00:11:28,780 --> 00:11:31,300 What all? Is love gone? 158 00:11:36,100 --> 00:11:40,300 Grigory Zemlyanikin flew away everything further and further from the place 159 00:11:40,420 --> 00:11:43,220 where the love of his life was waiting for him. 160 00:11:44,020 --> 00:11:50,740 Yulia hoped that he would come soon. Pashka knew that this would not happen ... 161 00:11:51,020 --> 00:11:52,620 Well, Pash, hasn't left yet? 162 00:11:52,700 --> 00:11:55,060 And something had to be done about it. 163 00:11:56,220 --> 00:11:58,780 You better tell me how we are Will we find this strawberry? 164 00:11:59,260 --> 00:12:01,740 It's like looking for a needle in a haystack. 165 00:12:03,220 --> 00:12:06,220 You said it well about needles, Pash. 166 00:12:06,340 --> 00:12:11,700 You know how the people say: "We are all needles on the same tree." 167 00:12:11,780 --> 00:12:14,260 Look. For example, this is my branch. 168 00:12:14,580 --> 00:12:18,260 Here I am, here is my mother, here is my father. 169 00:12:18,340 --> 00:12:22,820 Brother, sister is here. And this is the branch of Yulia Snegireva. 170 00:12:22,940 --> 00:12:26,860 And this is our Zemlyanikin. And this is your branch. 171 00:12:27,220 --> 00:12:29,860 And together we are one big ... 172 00:12:30,100 --> 00:12:31,460 Christmas tree? 173 00:12:31,700 --> 00:12:35,180 And so it is possible. The main thing - you understood everything correctly. 174 00:12:35,300 --> 00:12:37,620 Got it. I have to call the police. 175 00:12:37,700 --> 00:12:40,820 Only without hands - I'm still a dragon! 176 00:12:40,940 --> 00:12:42,740 I'll show you, dragon. 177 00:12:42,860 --> 00:12:45,820 Why did you dump the Christmas tree at the Youth Theater, Andrey Nikolaevich? 178 00:12:45,900 --> 00:12:50,380 You see, there is such an ancient African New Year tradition: 179 00:12:50,540 --> 00:12:56,260 the girl will let you into the cave when a red kite will climb a palm tree. 180 00:12:56,380 --> 00:12:58,540 - But on a palm tree, and not on a tree. - By the way. 181 00:12:58,700 --> 00:13:01,140 “You’re kind of like a professor, right?” - Yes. 182 00:13:01,260 --> 00:13:03,100 - Respected person in society. - Yeah. 183 00:13:03,900 --> 00:13:07,300 Faculty of International Relations. And you are so disgraceful. 184 00:13:07,980 --> 00:13:11,460 Love is evil - you enter and in international relations. 185 00:13:11,660 --> 00:13:14,260 Vladimir Grigorievich, to you. 186 00:13:15,100 --> 00:13:19,500 Vladimir Grigorievich, hello. My name is Aslan. 187 00:13:19,940 --> 00:13:24,820 We have been meeting with Alena for a long time. For 11 months already. 188 00:13:25,660 --> 00:13:28,860 - So... - Someone's blood will be shed now. 189 00:13:29,020 --> 00:13:30,820 Where are you from? 190 00:13:31,020 --> 00:13:33,020 I am from Grozny. (the phone rings) 191 00:13:33,580 --> 00:13:35,940 Senior Lieutenant Korovin. Senior Lieutenant Korovin. 192 00:13:36,060 --> 00:13:38,540 Uncle Pashka's cousin, senior lieutenant Korovin ... 193 00:13:38,660 --> 00:13:42,580 was just that person in the police, who, according to Pavel, 194 00:13:42,700 --> 00:13:45,400 could help in the search for Strawberry. 195 00:13:45,420 --> 00:13:48,220 This is Bondarev. Private Bondarev. 196 00:13:48,380 --> 00:13:51,180 - Great, Pashka. - This is the case. Your help is needed. 197 00:13:51,300 --> 00:13:55,660 - You see, I love your daughter very much. - And I also love my daughter very much. 198 00:13:56,060 --> 00:13:58,620 - And if I ever see you with her ... - You will see. 199 00:13:58,740 --> 00:14:00,580 - I repeat ... - Aslan! 200 00:14:00,700 --> 00:14:02,060 Strawberries? Yeah. 201 00:14:02,180 --> 00:14:04,540 Dad, well can you me at least once to listen? 202 00:14:04,660 --> 00:14:08,220 - Yulia Snegireva? - Listen, Vladimir Grigorievich, 203 00:14:08,420 --> 00:14:10,700 - We want to get married. - Yes, dad. 204 00:14:10,900 --> 00:14:13,260 Well, that's it, the swing will begin now. 205 00:14:13,820 --> 00:14:15,260 So... 206 00:14:15,940 --> 00:14:17,940 Everything, come on. I'll break through. 207 00:14:18,060 --> 00:14:19,380 Yeah thanks. 208 00:14:20,020 --> 00:14:21,540 Well? 209 00:14:21,940 --> 00:14:23,060 Everything will be now. 210 00:14:23,180 --> 00:14:26,540 Korovin, take him away from sin. 211 00:14:26,780 --> 00:14:29,060 Korovin, don't you dare! Dont touch him! 212 00:14:29,140 --> 00:14:30,980 - Gentlemen, do not quarrel. - Aslan! 213 00:14:31,100 --> 00:14:35,460 Alyona! New year we will meet together, I give you my word! 214 00:14:35,660 --> 00:14:38,940 Do not argue. Do not argue. Do not argue. Do not argue. 215 00:14:39,140 --> 00:14:40,100 - Let me go! - Alyona! 216 00:14:40,140 --> 00:14:43,020 "Don't argue, don't go, on the Internet don't sit! "I can't already! 217 00:14:43,260 --> 00:14:45,660 And you're still standing here! 218 00:14:45,780 --> 00:14:47,620 - I'm not five years old! - But not twenty-five! 219 00:14:47,740 --> 00:14:48,940 Well, sit down. 220 00:14:49,060 --> 00:14:50,620 Sit down, I said. 221 00:14:50,740 --> 00:14:52,180 What is going on? 222 00:14:52,300 --> 00:14:54,420 I love him. See? 223 00:14:55,900 --> 00:14:59,460 Well, what have you done, my fool? I kissed these heels as a child, 224 00:14:59,580 --> 00:15:01,380 and you ruined them so. A? 225 00:15:02,020 --> 00:15:03,660 We agreed on everything with Pashid. 226 00:15:03,700 --> 00:15:05,700 Your wedding date to Layla already assigned. 227 00:15:05,860 --> 00:15:09,460 Father, I don't want to marry a girl which I don't even know. 228 00:15:09,580 --> 00:15:11,980 - Me and Alena ... - Or do you stay with this your Alena, 229 00:15:12,020 --> 00:15:14,180 and your foot will never cross the threshold of our house, 230 00:15:14,380 --> 00:15:17,700 or tonight we are all we go to Pashid. All. I said everything. 231 00:15:17,820 --> 00:15:19,980 I'm still with him New Year meeting, do you hear? 232 00:15:20,100 --> 00:15:22,140 New year you will meet with me in the department. All. 233 00:15:22,300 --> 00:15:23,380 - Dad ... - Dad must be obeyed. 234 00:15:23,540 --> 00:15:25,940 This is some kind of chaos! Nineties! 235 00:15:25,980 --> 00:15:27,100 - Professor! - Yes? 236 00:15:27,220 --> 00:15:29,540 - Well, sit down! - Dad, I have the right to a telephone conversation! 237 00:15:29,660 --> 00:15:30,660 Well, give me your phone. 238 00:15:30,780 --> 00:15:33,100 - Well, let the girl call! - Telephone! 239 00:15:33,180 --> 00:15:34,540 Nope. 240 00:15:34,660 --> 00:15:37,380 What are you? This is your daughter, and you! .. 241 00:15:37,660 --> 00:15:39,580 - You ... you ... - Dad, give it back! 242 00:15:39,700 --> 00:15:41,060 Werewolf! 243 00:15:41,180 --> 00:15:43,180 Now is the New Year! She loves him! 244 00:15:43,300 --> 00:15:45,540 - New Year is canceled! Sit down! - I'm already sitting. 245 00:15:45,620 --> 00:15:47,100 Dad ... 246 00:15:49,980 --> 00:15:52,460 I will never forgive you do you hear 247 00:15:52,580 --> 00:15:54,300 Love cannot be locked! 248 00:15:55,780 --> 00:15:58,820 You tell me later you will say "thank you". Nose. 249 00:15:59,180 --> 00:16:03,580 So, come here! I will complain to the human rights court! 250 00:16:05,100 --> 00:16:07,860 - Well? - Free me immediately! 251 00:16:07,900 --> 00:16:10,220 To the toilet because I I want it in the morning. 252 00:16:10,460 --> 00:16:11,900 Oh, eprst ... 253 00:16:12,860 --> 00:16:14,940 - Straight down the corridor. - Thank you. Ah, the tail! 254 00:16:15,500 --> 00:16:17,060 Well, the tail! 255 00:16:17,620 --> 00:16:21,460 December 31, and everyone continuous problems. 256 00:16:21,860 --> 00:16:24,580 But at least someone has the same should everything be fine? 257 00:16:24,740 --> 00:16:28,660 Zhenya! That's so beautiful! 258 00:16:30,060 --> 00:16:31,900 Hello, mommy? Mom, hello. 259 00:16:32,040 --> 00:16:35,580 You have no idea. Everything is like in the photos, only better! 260 00:16:36,180 --> 00:16:38,340 How glad I am that we succeeded. 261 00:16:38,420 --> 00:16:41,620 Ol! And where is the money for an apartment? 262 00:16:42,500 --> 00:16:44,480 - Where is the money, Ol? - I... 263 00:16:44,860 --> 00:16:46,900 Come on, just kidding! 264 00:16:47,580 --> 00:16:51,740 Please tell me why are there only two sums? Where is the third? 265 00:16:52,220 --> 00:16:53,860 What's the third? 266 00:16:54,100 --> 00:16:57,420 The third is an insurance deposit. We agreed. 267 00:16:57,580 --> 00:16:59,820 Do not say! Not a husband, but pure gold! 268 00:17:00,780 --> 00:17:04,460 You know i have bye no money, but ... 269 00:17:04,580 --> 00:17:09,100 Do you know how they say today: "There is no money - the girls are leaving." 270 00:17:09,300 --> 00:17:10,740 - Hold on. - Wait! 271 00:17:10,860 --> 00:17:12,180 And the bed is like an airfield! 272 00:17:12,580 --> 00:17:14,260 Yes, now quickly unpack things ... 273 00:17:14,380 --> 00:17:19,900 You know when you get angry so sexy ... 274 00:17:23,860 --> 00:17:26,140 And you are resourceful! 275 00:17:26,540 --> 00:17:28,540 - And you will find the money too. - Of course. 276 00:17:28,620 --> 00:17:31,980 And bring them to my house today. 277 00:17:32,180 --> 00:17:33,940 Dictate the address. 278 00:17:34,100 --> 00:17:40,500 In this city, Zhenya knew only two people: Boyarsky Mikhail and Borya. 279 00:17:40,640 --> 00:17:42,860 But the phone number he only had one. 280 00:17:42,900 --> 00:17:45,100 Boris just arrived from Moscow to St. Petersburg ... 281 00:17:45,240 --> 00:17:49,940 and was puzzling at the moment over an extremely difficult question. 282 00:18:12,620 --> 00:18:14,320 (the phone rings) 283 00:18:15,020 --> 00:18:17,020 - Yes, hello? - Hello, Borka? Hello! 284 00:18:17,140 --> 00:18:19,220 This is Zhenya from Yakutsk. Do you remember? 285 00:18:19,540 --> 00:18:20,820 Well, last New Year! 286 00:18:20,940 --> 00:18:23,440 Yakutsk, plane, Olya. Well, remember! 287 00:18:27,220 --> 00:18:29,020 Of course I remember. 288 00:18:29,140 --> 00:18:30,820 Look, old man, this is the case. 289 00:18:30,840 --> 00:18:33,620 I literally two hours ago moved to Peter with Olya. 290 00:18:34,100 --> 00:18:36,700 - Poorly need 35 thousand. - Dollars? 291 00:18:37,180 --> 00:18:40,540 What a joke you have! Rubles, of course. What are you doing? 292 00:18:40,700 --> 00:18:43,380 No problem. Come on over. 293 00:18:44,100 --> 00:18:47,340 Everything, come on. I'm flying to you. And hello to Ole. All. 294 00:19:02,300 --> 00:19:03,860 (the phone rings) 295 00:19:06,540 --> 00:19:10,060 Hello? Hello? 296 00:19:11,060 --> 00:19:12,780 - Hi. - Well hello. 297 00:19:12,900 --> 00:19:14,060 How are you? 298 00:19:14,140 --> 00:19:18,300 Yes, everything is fine. Here's a new office. New, as they say ... 299 00:19:18,440 --> 00:19:20,580 I wanted to congratulate you on the coming. 300 00:19:20,780 --> 00:19:23,140 Well, I thought maybe will we see you tonight? 301 00:19:23,220 --> 00:19:25,100 I'm leaving today. 302 00:19:25,180 --> 00:19:26,860 What are you? And where to? 303 00:19:27,100 --> 00:19:29,180 To Paris, with François. 304 00:19:32,100 --> 00:19:36,100 Perfectly. What François? 305 00:19:36,300 --> 00:19:40,140 François is my mother's old client. He rented an apartment from her. 306 00:19:40,260 --> 00:19:44,060 Listen, how old is he? It's just that if he's 80 years old, give or take, 307 00:19:44,340 --> 00:19:47,460 then I'm terribly happy for you guys ... 308 00:19:47,580 --> 00:19:51,340 Boris. He proposed to me. 309 00:19:54,340 --> 00:19:56,660 You were fast. That is, he. 310 00:20:01,300 --> 00:20:03,260 - Borya ... - Boris Arkadievich. 311 00:20:03,580 --> 00:20:05,580 - I've been waiting for you for six years. - A... 312 00:20:05,700 --> 00:20:07,880 I wanted to remind you so you on holidays ... 313 00:20:07,880 --> 00:20:09,820 - looked at the conclusion of the state commission. - Yes. 314 00:20:10,060 --> 00:20:11,820 We must face the truth. 315 00:20:11,900 --> 00:20:13,820 - I will definitely look. - Look exactly? 316 00:20:13,980 --> 00:20:15,500 - Well, I said, I'll take a look. - Borya? 317 00:20:15,620 --> 00:20:17,700 Ol, I'll call you back. I am busy right now. 318 00:20:17,820 --> 00:20:19,020 Just don't forget. 319 00:20:19,660 --> 00:20:21,660 Here, look. 320 00:20:23,020 --> 00:20:27,220 Conclusion ... State Commission. 321 00:20:28,700 --> 00:20:28,980 All. Now I won't forget. 322 00:20:30,340 --> 00:20:32,500 I see you have big plans for the New Year. 323 00:20:32,620 --> 00:20:34,100 Plans? A... 324 00:20:35,300 --> 00:20:37,340 Happy to you too, Olga Nikolaevna. 325 00:20:42,140 --> 00:20:44,300 I have big plans: 326 00:20:49,100 --> 00:20:52,980 get drunk and forget. 327 00:21:08,220 --> 00:21:10,260 (funny anime music) 328 00:21:15,900 --> 00:21:19,620 Lisa, maybe that's enough already? Andrey - that, Andrey - that ... 329 00:21:19,700 --> 00:21:22,540 Let's go to the Christmas tree today and we'll find you a new kid. 330 00:21:22,660 --> 00:21:25,460 Of course. In Novosibirsk do you know which guys? 331 00:21:25,580 --> 00:21:28,900 Actually no worse than yours price Vyatki | Really, Nastya? 332 00:21:29,060 --> 00:21:32,540 You don't know Andrey. If he promised, then he will call. 333 00:21:33,260 --> 00:21:37,300 Lisa's family moved to Novosibirsk right before the New Year. 334 00:21:38,120 --> 00:21:43,100 Her best friend Andrey remained in Vyatki, who promised to call her every day. 335 00:21:43,200 --> 00:21:47,600 Grandpa Valera, let me call, eh? I ran out of money on my mobile. 336 00:21:47,640 --> 00:21:51,460 Here are the ones on! I'm only three days old for you I put 100 rubles back there. 337 00:21:51,460 --> 00:21:55,820 Grandfather, what is 100 rubles now? I called three times and they ran out. 338 00:21:56,580 --> 00:21:57,660 100 rubles... 339 00:21:57,700 --> 00:22:01,020 Grandfather, well, you have an office phone number worth it. What do you feel sorry for, or what? 340 00:22:01,700 --> 00:22:03,820 A good Christmas tree turned out. 341 00:22:03,860 --> 00:22:05,600 You are not listening to me at all. 342 00:22:05,660 --> 00:22:07,500 You are not listening to me at all. 343 00:22:07,660 --> 00:22:11,140 I tell you again: telephone - for emergencies. 344 00:22:11,260 --> 00:22:12,540 What if the plane arrives? 345 00:22:12,660 --> 00:22:15,460 Yes, they've been here for a hundred years do not arrive, and you are still waiting. 346 00:22:15,500 --> 00:22:18,420 They haven't arrived in a hundred years and today they will arrive. 347 00:22:18,500 --> 00:22:21,020 This is what is called Emergency 348 00:22:21,140 --> 00:22:23,260 Do you know how it happens? Here, the plane is flying, and ... 349 00:22:23,400 --> 00:22:26,420 Yes, nobody needs yours airfield, no telephone for a long time. 350 00:22:26,540 --> 00:22:27,940 Have written off you. 351 00:22:28,980 --> 00:22:31,180 Let me call, huh? 352 00:22:38,700 --> 00:22:40,500 Diar passangiers! 353 00:22:40,980 --> 00:22:46,020 Aur travel time to Samara from from minutes ... Um? 354 00:22:48,820 --> 00:22:51,220 Speed ??wheel bi ... 355 00:22:52,380 --> 00:22:54,420 This is zero zero kilometers. 356 00:22:54,740 --> 00:22:57,180 Ze hayat ... Ze hayat? .. 357 00:22:57,860 --> 00:22:59,180 The height. 358 00:22:59,580 --> 00:23:02,140 It is correct to say "The height". 359 00:23:04,860 --> 00:23:08,100 Overboard temperature: minus fivti fivti degrees. 360 00:23:08,220 --> 00:23:10,660 Senkyu veri ... Senkyu veri mach. 361 00:23:11,020 --> 00:23:13,180 Vish yu gut a flight. 362 00:23:13,300 --> 00:23:14,740 Grigory Pavlovich, actually ... 363 00:23:14,860 --> 00:23:17,300 could be Chinese learn with your patience. 364 00:23:17,980 --> 00:23:20,420 But passengers there probably more fun. 365 00:23:20,580 --> 00:23:22,780 Yes, you will laugh. 366 00:23:23,740 --> 00:23:26,940 You to me, Alexey, my brother, Igor, you remind me - 367 00:23:28,060 --> 00:23:30,220 he was also all clever and swaggering. 368 00:23:30,340 --> 00:23:32,740 This is the one that made you quarreled with your Julia? 369 00:23:33,340 --> 00:23:37,540 I wonder how his life is developed. 40 years have passed 370 00:23:37,900 --> 00:23:40,020 and I never saw him again. 371 00:23:44,940 --> 00:23:47,820 Julia, why are you then parted with Grigory? 372 00:23:48,540 --> 00:23:50,700 Yes, they were stupid, young. 373 00:23:51,100 --> 00:23:54,860 He was jealous of me for his cousin Igor, 374 00:23:55,460 --> 00:23:57,940 who was also in love with me. 375 00:23:58,060 --> 00:24:01,740 Grishka then flared up. Well, in general, I did something stupid. 376 00:24:03,620 --> 00:24:07,860 But I loved him all my life. Only him. 377 00:24:09,820 --> 00:24:12,500 She didn't even get married. 378 00:24:12,780 --> 00:24:17,580 He doesn't even know that we have a son. I didn’t tell him that I was expecting a baby. 379 00:24:19,420 --> 00:24:24,540 But take a look. This is the son, and this is the granddaughter of Alyonushka. 380 00:24:24,800 --> 00:24:26,700 A-a-a! 381 00:24:26,780 --> 00:24:32,980 Alyon! Berry, 9 letters, the third - "M"? 382 00:24:34,340 --> 00:24:36,020 A-a-a! 383 00:24:37,780 --> 00:24:40,260 That's right, strawberries. 384 00:24:41,260 --> 00:24:43,100 Strawberries ... 385 00:24:44,140 --> 00:24:45,780 Korovin, let me out, understand ?! 386 00:24:45,900 --> 00:24:48,300 Zemlyanikin. Ugh you, e-mine! I completely forgot. 387 00:24:50,220 --> 00:24:51,420 Good, good! 388 00:24:54,020 --> 00:24:57,420 And who behaved well receives a present - 389 00:24:57,660 --> 00:24:59,660 - cast-iron bathtub "Continental". 390 00:25:00,220 --> 00:25:02,060 - Come on, sign. - Yeah. 391 00:25:06,920 --> 00:25:08,660 How are we going to drag her, huh? 392 00:25:09,260 --> 00:25:11,260 Here you are, my dear! 393 00:25:12,340 --> 00:25:13,740 I climbed into Perm. 394 00:25:13,780 --> 00:25:18,180 Senior Lieutenant Korovin in 3 seconds found the number of Grigory Zemlyanikin, 395 00:25:18,260 --> 00:25:20,300 not our pilot, 396 00:25:20,460 --> 00:25:24,060 and second wife's second cousin his grand-nephew by dad, 397 00:25:24,900 --> 00:25:27,600 who didn't even know about existence your relative. 398 00:25:27,740 --> 00:25:28,700 Hello? 399 00:25:28,820 --> 00:25:30,900 - Grigory Zemlyanikin? - Yes. 400 00:25:31,940 --> 00:25:35,780 Yekaterinburg worries Senior Lieutenant Korovin. 401 00:25:36,540 --> 00:25:41,460 I was asked to convey that you Yulia Snegireva is waiting under the chime. 402 00:25:41,940 --> 00:25:44,340 Julia? Why is she waiting for me? 403 00:25:44,860 --> 00:25:48,540 Well, how ... you her 40 years ago offended? Offended. 404 00:25:48,860 --> 00:25:51,820 Then they waited for forgiveness all these years. Have you been waiting? They were waiting. 405 00:25:52,060 --> 00:25:54,460 And this year they didn't show up. Not neat. 406 00:25:54,500 --> 00:25:57,980 I hurt 40 years ago some aunt ?! 407 00:25:58,020 --> 00:26:00,540 Are you laughing or what? I am 40 years old back even in the project was not. 408 00:26:01,420 --> 00:26:04,100 Got it. Sorry, mistake. 409 00:26:04,900 --> 00:26:06,660 Happy New ... Happy New Year. 410 00:26:08,940 --> 00:26:11,100 Oh, damn it, well, not a fig for myself! It's heavy! 411 00:26:11,240 --> 00:26:12,980 Maybe we can still catch the wheelbarrow, eh? 412 00:26:13,180 --> 00:26:15,380 Oops! Come on me, come on me! 413 00:26:15,460 --> 00:26:18,500 Do you have a lot of money for a car? You better tell me who called? 414 00:26:18,540 --> 00:26:23,060 Yes, Zemlyanikin was waiting for Snegirev is 40 years old. Nightmare! 415 00:26:23,900 --> 00:26:26,220 How heavy it is! 416 00:26:26,500 --> 00:26:28,940 Confused me with him, count up? 417 00:26:29,520 --> 00:26:31,900 Well, tell me, tell me more. 418 00:26:36,040 --> 00:26:39,540 Well, in general, she came, and he went somewhere. 419 00:26:43,300 --> 00:26:45,700 Still, it's a pity that Yulia is your I never knew that ... 420 00:26:45,860 --> 00:26:49,140 the whole plane was named after her. You should be offended. 421 00:26:49,820 --> 00:26:52,700 Well, I did, I didn't. Who cares? 422 00:26:53,180 --> 00:26:55,740 The main thing is that she be happy. 423 00:26:56,180 --> 00:26:58,220 In general, it's good that we flew away today 424 00:26:58,380 --> 00:27:01,100 otherwise I would stand in the cold and she would not come again. 425 00:27:01,940 --> 00:27:04,540 First time in 40 years I did everything right. 426 00:27:05,140 --> 00:27:06,500 Yes, Yulenka? 427 00:27:07,580 --> 00:27:10,620 Yes, so you! Comrade commander, we have a navigation system malfunction. 428 00:27:10,740 --> 00:27:12,980 Yulenka, what are you, eh? 429 00:27:20,420 --> 00:27:22,620 Why don't you leave? 430 00:27:22,760 --> 00:27:26,300 Well, you haven't paid me yet. 431 00:27:26,540 --> 00:27:28,460 I have no money. 432 00:27:30,860 --> 00:27:32,260 Or maybe eat? 433 00:27:32,300 --> 00:27:34,660 You need vodka for the road, right? 434 00:27:34,740 --> 00:27:37,180 Well, Nastya, I don't drink vodka. 435 00:27:37,540 --> 00:27:41,140 How am I going to drink vodka? She's 40 degrees, hot. 436 00:27:41,260 --> 00:27:45,060 I will drink, melt and evaporate. Nope. 437 00:27:45,380 --> 00:27:49,100 I would have something cold. 438 00:27:59,900 --> 00:28:02,940 Mmm! M! M! M! 439 00:28:05,420 --> 00:28:07,140 Delicious, huh? 440 00:28:07,700 --> 00:28:08,900 Oh, how delicious! 441 00:28:09,140 --> 00:28:12,140 Do you want some supplements? In our refrigerator there is still a whole package. 442 00:28:14,220 --> 00:28:19,140 - No, I'm full already. - Well, once you are full, give me a gift. 443 00:28:22,620 --> 00:28:26,100 So ... So, so, so. 444 00:28:26,860 --> 00:28:28,980 Happy New Year, Nastenka! 445 00:28:34,220 --> 00:28:35,660 What is it? 446 00:28:36,860 --> 00:28:41,380 This is a magical apparatus. My grandfather gave it to me as a present. 447 00:28:42,340 --> 00:28:46,540 - Well, also Frost. - You remind me of someone. 448 00:28:47,980 --> 00:28:49,100 Whom? 449 00:28:49,620 --> 00:28:51,620 Let me tell you a secret? 450 00:28:52,380 --> 00:28:54,020 - In secret? - Yeah. 451 00:28:54,580 --> 00:28:56,020 Of course. 452 00:28:56,820 --> 00:28:58,380 That's who! 453 00:28:58,500 --> 00:28:59,860 It really hurts! Ay! 454 00:29:00,540 --> 00:29:03,020 - How painful! - Like, real. 455 00:29:03,140 --> 00:29:05,980 Actually, you can't do this with Santa Clauses, 456 00:29:06,100 --> 00:29:08,500 otherwise I won't show you miracles. 457 00:29:08,620 --> 00:29:10,100 What miracles? 458 00:29:12,140 --> 00:29:17,780 Well, for example, with this magic time can be stopped. 459 00:29:18,380 --> 00:29:19,700 Like this? 460 00:29:21,100 --> 00:29:23,820 You know, still boo ... 461 00:29:24,660 --> 00:29:28,460 Why are you so sad, huh? Forever you will remain so now. 462 00:29:28,900 --> 00:29:32,260 You see, there will still be, 463 00:29:32,500 --> 00:29:35,940 The rails run off a hundred ends 464 00:29:36,220 --> 00:29:39,740 Planes are leaving for flights, 465 00:29:40,300 --> 00:29:44,100 The ships are unanchored. 466 00:29:44,300 --> 00:29:47,340 If people remembered this, 467 00:29:47,820 --> 00:29:50,780 If people remembered this ... 468 00:29:52,660 --> 00:29:55,660 I'm clicking something, clicking something but I don't see any photos. 469 00:29:55,780 --> 00:29:58,820 So this, Nastenka, is not easy apparatus, but a magic one. 470 00:29:59,420 --> 00:30:01,420 Here you also need to conjure. 471 00:30:03,180 --> 00:30:10,620 Happiness that it is, the same bird, you miss it and you won't catch it, 472 00:30:10,820 --> 00:30:16,420 And he languishes in a cage - It doesn't work either, 473 00:30:16,740 --> 00:30:18,740 Difficult with him, do you understand? 474 00:30:18,980 --> 00:30:20,940 Here he is, darling. 475 00:30:27,980 --> 00:30:29,740 Borya! 476 00:30:31,860 --> 00:30:33,100 Hello! 477 00:30:33,380 --> 00:30:37,020 Hello! You go, and you don't see, well! 478 00:30:38,980 --> 00:30:43,820 Listen, thank you, Boryan, eh! Well, where would I get another 35 pieces? 479 00:30:44,780 --> 00:30:47,780 Just give me money, I'm real I'm late buddy, please. 480 00:30:48,220 --> 00:30:49,780 What kind of money? 481 00:30:50,660 --> 00:30:52,780 How is what money? 482 00:30:56,900 --> 00:30:58,180 Do not understand! 483 00:30:58,740 --> 00:31:01,940 If you give money if I changed my mind, I would say so! 484 00:31:04,820 --> 00:31:06,660 Didn't expect from you, Bor. 485 00:31:06,780 --> 00:31:08,620 - I'm not Borya. - Yes? Who? 486 00:31:10,420 --> 00:31:12,140 I... 487 00:31:20,620 --> 00:31:22,180 I do not remember. 488 00:31:22,300 --> 00:31:24,700 How long have you had this half a cup? 489 00:31:29,140 --> 00:31:31,180 Don't you really remember anything? 490 00:31:32,500 --> 00:31:34,660 Well, sit down. Sit down, sit down. 491 00:31:38,700 --> 00:31:39,500 - Painfully? - A! 492 00:31:39,620 --> 00:31:44,300 Calm down! Yakutsk Veterinary the academy is working. 493 00:31:44,860 --> 00:31:47,780 So ... Shishak goes straight into the undercoat. 494 00:31:49,060 --> 00:31:52,460 Well, what's the date today? 495 00:31:56,820 --> 00:31:59,140 Clear. 496 00:31:59,460 --> 00:32:01,140 Today is December 31, 497 00:32:01,300 --> 00:32:04,620 and you have traumatic amnesia, caused by being hit by a blunt object. 498 00:32:05,220 --> 00:32:06,900 Did you check your pockets? 499 00:32:07,860 --> 00:32:09,500 No. 500 00:32:11,500 --> 00:32:15,060 - No phone or documents. - Uh-huh! 501 00:32:15,900 --> 00:32:17,580 Do you have money? 502 00:32:19,020 --> 00:32:21,180 - There is money. - Thank God. 503 00:32:30,620 --> 00:32:32,420 So... 504 00:32:36,300 --> 00:32:41,900 Moscow control. Board P6-46. Full failure of navigation equipment. 505 00:32:44,340 --> 00:32:46,940 Board 6-46, go back. 506 00:32:47,140 --> 00:32:48,500 Can you reach the airfield? 507 00:32:48,700 --> 00:32:51,380 I'm afraid not. Anything closer? 508 00:32:51,700 --> 00:32:54,580 On the way to Moscow you only have old strip in Vyatki. 509 00:32:54,780 --> 00:32:57,260 Some Gavrilov is listed. 510 00:32:57,500 --> 00:32:59,740 Gavrilov? Valery Mikhailovich? 511 00:32:59,860 --> 00:33:02,220 - Is he. - We will sit in Vyatki. 512 00:33:02,500 --> 00:33:06,820 Contact Gavrilov urgently. Tell him that Yulenka is flying to him. 513 00:33:09,220 --> 00:33:12,660 Girls, come out! 514 00:33:14,700 --> 00:33:18,020 No, well, I feel like something will happen today. 515 00:33:18,140 --> 00:33:20,860 I am even a computer put in the love zone. 516 00:33:21,060 --> 00:33:23,260 And also changed the status: 517 00:33:23,460 --> 00:33:27,900 Dear Santa Claus, I've been a good girl all year 518 00:33:28,020 --> 00:33:31,580 and so give me please, bad boy! " 519 00:33:31,780 --> 00:33:34,860 Well, I like the good ones. It's somehow calmer with them. 520 00:33:35,180 --> 00:33:39,540 Aha! Only the bad ones are under the window and the good ones never called. 521 00:33:39,860 --> 00:33:42,820 - Let's go already! - Five minutes. 522 00:33:43,100 --> 00:33:45,100 Five minutes, five minutes ... 523 00:33:45,260 --> 00:33:47,380 Grandpa Valera, hurry! There's a plane! 524 00:33:47,540 --> 00:33:50,940 Calmly, don't panic. Report clearly: 525 00:33:51,060 --> 00:33:53,860 what happened, which plane where it flies. 526 00:33:53,980 --> 00:33:57,100 Large! Very close! Already released the chassis! 527 00:33:58,460 --> 00:34:00,260 The trees are green! 528 00:34:00,420 --> 00:34:04,420 So, well ... Lord, wow include the runway! 529 00:34:05,020 --> 00:34:07,420 Thank you, Andryusha, for saying! Thank you! 530 00:34:13,820 --> 00:34:16,140 (mobile phone rings) - Hello? 531 00:34:16,300 --> 00:34:19,420 - Hello, Lisa? Hi it's me. - Quiet! 532 00:34:20,660 --> 00:34:22,860 There were communication problems. 533 00:34:37,380 --> 00:34:40,220 Well, how do you like Novosibirsk? 534 00:34:40,620 --> 00:34:43,420 Well ... He's big, so handsome. 535 00:34:43,540 --> 00:34:44,780 I'll call you back! 536 00:34:45,900 --> 00:34:49,420 Well, where is your plane, Andryusha? 537 00:34:50,020 --> 00:34:53,020 I looked through all my eyes - nobody flies. 538 00:34:53,140 --> 00:34:56,580 Can not be. I saw him so close. Big, handsome. 539 00:34:57,260 --> 00:35:01,140 Big, handsome? Well, he probably flew further. 540 00:35:07,660 --> 00:35:13,500 In short, I am your best friend Zhenya. You are Boris Vorobyov. 541 00:35:13,620 --> 00:35:15,540 Look. 542 00:35:16,700 --> 00:35:19,980 You owe me 35 thousand. 543 00:35:20,140 --> 00:35:21,300 Dollars. 544 00:35:22,460 --> 00:35:24,780 Just kidding! Rubles. 545 00:35:24,900 --> 00:35:27,260 - Who's that? - Like who? This is your Olya. 546 00:35:29,020 --> 00:35:30,780 - Beautiful. - Yeah. 547 00:35:30,900 --> 00:35:31,900 Where is she? 548 00:35:32,020 --> 00:35:34,300 As where? At home, probably sitting, waiting for you. 549 00:35:39,700 --> 00:35:42,300 - Oh! Sorry! Sorry, sorry. - Excuse me. 550 00:35:42,420 --> 00:35:43,700 Excuse me. 551 00:35:45,820 --> 00:35:47,580 Sorry again. 552 00:35:54,060 --> 00:35:56,980 You have very beautiful eyes. 553 00:36:00,980 --> 00:36:02,060 I am going home. 554 00:36:02,940 --> 00:36:05,900 Do you have 35 thousand at home? 555 00:36:07,980 --> 00:36:09,900 Where is my home? 556 00:36:14,580 --> 00:36:17,100 In short, there is a method. Sit down. 557 00:36:17,460 --> 00:36:19,420 Look. The blow was exactly in the forehead. 558 00:36:19,580 --> 00:36:22,780 So, you need with the same strength shove you in the back of the head. 559 00:36:22,980 --> 00:36:25,820 It's like a cloven-hoofed one, okay? 560 00:36:25,940 --> 00:36:29,060 The joint pops out, and we have it on the other sides - grist! .. and into place. 561 00:36:29,180 --> 00:36:30,980 Everything will be now. 562 00:36:31,900 --> 00:36:33,940 Come on. Are you ready? 563 00:36:34,140 --> 00:36:35,580 And what is "ZG"? 564 00:36:36,260 --> 00:36:37,980 what? 565 00:36:40,700 --> 00:36:43,660 - ZG. - Listen, this is a clue! 566 00:36:44,420 --> 00:36:47,420 If you remember now what is ZG, the memory will return. 567 00:36:47,540 --> 00:36:49,300 You wrote it down on purpose so as not to forget. 568 00:36:49,860 --> 00:36:51,180 Well? 569 00:36:52,340 --> 00:36:53,860 Tie a Tie? 570 00:36:55,260 --> 00:36:57,740 Well! Close Garage? 571 00:37:01,780 --> 00:37:05,940 Pour Grief. Calling Guests? 572 00:37:06,420 --> 00:37:09,220 Jellied Pink salmon .. 573 00:37:09,940 --> 00:37:12,140 Wintering Rooks? 574 00:37:13,940 --> 00:37:15,820 Or a Toothy Gibbon? 575 00:37:16,100 --> 00:37:18,260 Zinaida Gippius! 576 00:37:21,540 --> 00:37:25,020 Roll up your Lip? Z .. Pick up the Giri? 577 00:37:25,140 --> 00:37:28,420 Drag G ... 578 00:37:29,020 --> 00:37:30,460 Roasted Dove? 579 00:37:30,980 --> 00:37:34,420 For mushrooms? Zz ... 580 00:37:34,540 --> 00:37:36,140 Bee Good ... 581 00:37:36,260 --> 00:37:38,900 To brew? Bake? Lick? 582 00:37:39,020 --> 00:37:40,740 Zyau! 583 00:37:41,180 --> 00:37:43,180 Rear Sin ?! 584 00:37:44,340 --> 00:37:45,340 Mayonnaise. 585 00:37:47,060 --> 00:37:51,820 Oh, cucumbers, mayonnaise, sausage - this ... C'est impossible. 586 00:37:51,940 --> 00:37:55,260 Here, François immediately noticed that there are no green peas. 587 00:37:55,380 --> 00:37:57,340 Olya, we forgot to buy peas. 588 00:37:57,460 --> 00:38:00,180 So maybe François gets off to the store for peas? 589 00:38:00,820 --> 00:38:03,940 - Good. - No no no! Francois, what are you doing! 590 00:38:04,060 --> 00:38:07,660 Olga, what are you, my dear? Will we send a guest to the store? 591 00:38:07,780 --> 00:38:12,420 No, François, please rest. We will have everything ready very soon. 592 00:38:12,540 --> 00:38:14,500 Please rest. 593 00:38:16,500 --> 00:38:19,780 Or maybe ... Or maybe the third "G"? 594 00:38:19,900 --> 00:38:21,660 - Graduate meeting? - Nope. 595 00:38:22,660 --> 00:38:25,860 Yo-mine! Shame on Gaucher? 596 00:38:28,260 --> 00:38:32,700 Zmey Gorynych? Evil ... Thunder? 597 00:38:33,140 --> 00:38:34,980 Slow Pituitary Gland? 598 00:38:35,140 --> 00:38:37,060 Fill the Pot! 599 00:38:37,300 --> 00:38:39,180 Order Coffin. 600 00:38:44,860 --> 00:38:47,100 Green pea. 601 00:38:49,060 --> 00:38:50,500 What are the "green peas"? 602 00:38:50,740 --> 00:38:56,100 Olya sent me for green peas for Olivier. 603 00:38:56,700 --> 00:39:02,420 Well, I ran. And I was hit, robbed ... 604 00:39:02,740 --> 00:39:04,380 and the peas were taken away. 605 00:39:05,740 --> 00:39:07,300 It is logical. 606 00:39:07,620 --> 00:39:12,860 Well, what a decent person. A month familiar - has already made an offer. 607 00:39:12,980 --> 00:39:17,420 You will be in Paris tomorrow. Not like your Boryusik. 608 00:39:17,580 --> 00:39:21,380 What is this? Drove the cat by the tail for so many years, nagging you. 609 00:39:21,820 --> 00:39:25,100 - I think so too. - That's right! Well done! 610 00:39:26,620 --> 00:39:29,740 Olya is waiting for me, worried. 611 00:39:30,700 --> 00:39:33,580 So, in short, there is a method. Get up. 612 00:39:34,460 --> 00:39:38,140 The autopilot is called. I always I use it when I drink. 613 00:39:38,260 --> 00:39:41,780 Close your eyes. Imagine being drunk. 614 00:39:41,980 --> 00:39:43,100 Let's go! 615 00:39:43,860 --> 00:39:45,580 Come on, come on, let's go! 616 00:39:46,420 --> 00:39:49,740 Come on, come on, let's go! Come on, come on! 617 00:39:50,740 --> 00:39:52,820 Come on, come on, come on! Well, a little more! 618 00:39:53,580 --> 00:39:55,860 In short, unreal retirees wear it. 619 00:39:56,100 --> 00:39:59,100 Unrealistic, you say? Quiet, quiet, quiet! Come on, come on! Stop! 620 00:40:00,100 --> 00:40:03,620 This is unrealistic for skiers but I thought of everything. 621 00:40:03,780 --> 00:40:06,460 - Who should I call? - Damn, I'm stuck. 622 00:40:06,620 --> 00:40:08,660 There is an idea. 623 00:40:13,860 --> 00:40:17,740 (call) Hello-hello, pronto-pronto My heart is bored about someone ... 624 00:40:18,260 --> 00:40:22,180 Igor Borisovich Vorobyov was, perhaps, the only person in the world 625 00:40:22,300 --> 00:40:25,180 which on this occasion you shouldn't have called 626 00:40:25,460 --> 00:40:30,500 because it was he 40 years ago separated Snegireva and Zemlyanikin. 627 00:40:30,740 --> 00:40:33,180 Hello? Is this a deputy? 628 00:40:33,580 --> 00:40:34,820 Yes. 629 00:40:36,020 --> 00:40:39,060 This is the chairman speaking Party of snowboarders. 630 00:40:39,140 --> 00:40:40,260 Well, you probably heard? 631 00:40:40,380 --> 00:40:41,340 In short. 632 00:40:41,460 --> 00:40:46,340 In short, this is the case. You accidentally Do you know pensioner Zemlyanikin? 633 00:40:47,460 --> 00:40:48,460 What? 634 00:40:48,580 --> 00:40:51,580 I say, Zemlyanikina Do you know Gregory by chance? 635 00:40:52,540 --> 00:40:53,860 I do not know. 636 00:40:53,940 --> 00:40:57,340 Well, look at yourself there in some pensioner lists. 637 00:40:57,500 --> 00:41:01,300 You see, he's just 40 years old waiting for a woman under the chime, 638 00:41:01,340 --> 00:41:02,580 Julia Snegirev. 639 00:41:02,780 --> 00:41:05,820 But it turns out that the letter did not reach her. And now it has come. 640 00:41:05,940 --> 00:41:07,700 And he disappeared somewhere. 641 00:41:08,580 --> 00:41:11,580 You see, she is now standing there alone and waiting for him. 642 00:41:11,700 --> 00:41:14,940 Where? Well, where, under the chimes, on the Red Square! 643 00:41:15,300 --> 00:41:16,900 Are you out of your mind? 644 00:41:17,020 --> 00:41:18,660 Well wait we are all snowboarders ... 645 00:41:18,700 --> 00:41:19,900 All the best. 646 00:41:20,020 --> 00:41:22,020 Yeah, you and you. 647 00:41:24,660 --> 00:41:27,460 Under the chimes, 40 years old ... 648 00:41:27,700 --> 00:41:30,180 All right, it's done. 649 00:41:30,500 --> 00:41:34,380 Now the main thing is to be neat go down the stairs ... 650 00:41:34,500 --> 00:41:36,620 Aaaaaa 651 00:41:43,300 --> 00:41:45,660 And now he is gone. 652 00:41:47,900 --> 00:41:50,700 And Snegireva, then, is waiting. Oh well. 653 00:41:51,220 --> 00:41:52,540 No-no! 654 00:41:55,860 --> 00:41:57,260 Well, what have I got to do with it? 655 00:41:57,380 --> 00:41:59,140 Get away, man! 656 00:42:04,140 --> 00:42:05,900 The train left long ago. 657 00:42:13,660 --> 00:42:16,180 Whatever is done, everything is for the best. Right? 658 00:42:35,860 --> 00:42:38,660 Pasha, 36 Strawberries. He struck everyone, no more. 659 00:42:38,780 --> 00:42:39,900 I called everyone. 660 00:42:40,100 --> 00:42:43,060 - Got it. I understood. - Well, what I could. Holiday greetings. 661 00:42:43,300 --> 00:42:44,700 And you too. Thank you. 662 00:42:47,180 --> 00:42:49,620 - The police will not help us. - And I said. 663 00:42:50,020 --> 00:42:52,340 Where can we find this pilot? 664 00:42:52,700 --> 00:42:54,420 A pilot ?! 665 00:42:54,580 --> 00:42:56,460 Why were you silent before? 666 00:42:57,700 --> 00:43:01,340 Yes, I understand, Pash, I understand. We will find your Zemlyanikin, don't worry. 667 00:43:02,100 --> 00:43:04,140 Since the pilot, then we will definitely find it. 668 00:43:07,740 --> 00:43:10,700 Come on, Yulenka, hold on a little left to Vyatok. 669 00:43:10,820 --> 00:43:15,460 Board 6-46, there is no connection with Vyatki. There, probably, everything is overgrown with Christmas trees, 670 00:43:15,700 --> 00:43:17,500 so try to reach Moscow. 671 00:43:17,620 --> 00:43:20,420 Gavrilov will not allow everything is overgrown with trees there. 672 00:43:20,460 --> 00:43:22,140 You were told there is no one there. 673 00:43:22,380 --> 00:43:25,820 If it is, then it is there. I am sure about that. 674 00:43:25,940 --> 00:43:28,580 And about Red Square were you sure too? 675 00:43:29,740 --> 00:43:33,100 Maybe I was wrong about Yulia. 676 00:43:38,660 --> 00:43:42,420 By the way, Zemlyanikin, you are here asked to tell about Julia ... 677 00:43:42,780 --> 00:43:44,860 Board 6-46? 678 00:43:45,500 --> 00:43:47,460 Board 6-46! 679 00:43:47,580 --> 00:43:50,820 Grigory Pavlovich, we have complete failure of the electrical system. 680 00:43:54,780 --> 00:44:01,180 Moscow control, answer. Moscow control. Moscow control! 681 00:44:01,860 --> 00:44:04,580 They can't hear us. 682 00:44:07,420 --> 00:44:10,620 I'll buy a globe in-law - let the world look. 683 00:44:11,460 --> 00:44:14,100 - Grandpa Valera, the plane is flying! - Yes? 684 00:44:14,260 --> 00:44:17,220 Something they scattered today. Come on, sit with me. 685 00:44:17,340 --> 00:44:18,620 We will see off the old year. 686 00:44:18,740 --> 00:44:22,140 No, this time a hundred pounds is flying! We urgently need to turn on the strip, 687 00:44:22,260 --> 00:44:25,820 - otherwise it will crash! - Andryusha! These things are not a joke. 688 00:44:25,900 --> 00:44:29,380 I'm not kidding! There's a plane! Well, really, the plane! 689 00:44:33,700 --> 00:44:34,980 Ay ... 690 00:44:39,060 --> 00:44:41,620 (mobile phone rings) Hello? 691 00:44:41,740 --> 00:44:43,820 Hello, Liz. Hello, it's me again. 692 00:44:43,940 --> 00:44:45,940 I realized. What happened to you? 693 00:44:46,100 --> 00:44:48,820 Yes I have here again communication problems. 694 00:44:49,180 --> 00:44:52,940 Listen, you left so fast and I didn't have time to tell you. 695 00:44:53,060 --> 00:44:55,820 - I wanted to tell you ... - What an old fool, eh! 696 00:44:55,900 --> 00:44:57,860 I jumped out barefoot on ... 697 00:44:57,980 --> 00:45:02,060 Hello? Hello, Andrey? What did you want to say? 698 00:45:02,300 --> 00:45:04,820 - Andrei! - Grandpa, there ... 699 00:45:04,900 --> 00:45:06,060 Call me back, I can't hear you. 700 00:45:06,180 --> 00:45:07,860 There it is. 701 00:45:08,620 --> 00:45:10,500 Plane! 702 00:45:10,740 --> 00:45:13,060 But I honestly did see. 703 00:45:13,180 --> 00:45:16,820 I flew over the forest. Maybe he turned where. 704 00:45:16,980 --> 00:45:18,620 Go away. 705 00:45:19,060 --> 00:45:21,380 Grandfather Valer ... Grandfather. 706 00:45:23,660 --> 00:45:26,660 Go away, I said. 707 00:45:32,780 --> 00:45:35,140 (short beeps) 708 00:45:39,660 --> 00:45:41,700 So what's up with Vyatki? 709 00:45:42,940 --> 00:45:46,820 I don't know, something I can't get through. Probably a network break. 710 00:45:47,900 --> 00:45:51,340 Yes, it won't wait, it seems you are your Snegireva. 711 00:45:53,180 --> 00:45:56,700 Don't worry, he will come. I called whoever. 712 00:45:57,660 --> 00:45:59,500 It will definitely come. 713 00:46:01,580 --> 00:46:03,340 But my faith seems to be will not come. 714 00:46:03,580 --> 00:46:04,820 Why? 715 00:46:05,100 --> 00:46:07,660 I do not know. Why didn't you come? 716 00:46:08,260 --> 00:46:11,220 - Well then, in 1971? - So I didn't know anything. 717 00:46:11,700 --> 00:46:16,180 The letter had been in the mail for 40 years. Only the day before yesterday they brought 718 00:46:16,300 --> 00:46:18,060 and I decided to come here. 719 00:46:19,140 --> 00:46:21,940 - So you just didn't get the letter? - Well yes. 720 00:46:23,740 --> 00:46:26,980 How could I not have guessed! Vera did not receive my letters! 721 00:46:28,060 --> 00:46:30,660 - She doesn't know that I'm waiting for her! Yes, it happens! 722 00:46:30,860 --> 00:46:34,500 Wait, he will come! Will definitely come! I called the dispatcher! 723 00:46:40,260 --> 00:46:44,460 Wow! I wish my mother could see it. 724 00:46:44,700 --> 00:46:47,340 - Where is she? - On a business trip. 725 00:46:47,460 --> 00:46:50,620 She says she earns money for my future 726 00:46:50,740 --> 00:46:53,620 but actually earns to your present 727 00:46:53,740 --> 00:46:56,540 and sometimes it seems to me that she doesn't love me. 728 00:46:56,660 --> 00:46:58,780 Well, why doesn't he love? 729 00:46:58,980 --> 00:47:01,900 Look, you have so much! Nurses, dolls, dresses. 730 00:47:02,220 --> 00:47:03,620 Loves, of course! 731 00:47:06,380 --> 00:47:08,340 - Where's daddy? - Dad? 732 00:47:08,780 --> 00:47:09,740 Yeah. 733 00:47:10,020 --> 00:47:12,820 And they parted with mom, like ships at sea. 734 00:47:13,180 --> 00:47:15,620 He was worthless and worthless. 735 00:47:15,740 --> 00:47:18,740 So-so-so-so! You can't talk about dad like that. 736 00:47:19,060 --> 00:47:21,660 And this is not me, this is mom. 737 00:47:22,580 --> 00:47:25,140 They didn't have enough brains keep the family, 738 00:47:25,260 --> 00:47:28,420 and now they disentangle his uncompromising attitude. 739 00:47:29,820 --> 00:47:31,180 Is that what mom said? 740 00:47:31,300 --> 00:47:33,260 Nope. This is the nanny. 741 00:47:33,380 --> 00:47:38,220 what is "uncompromising", I don't know, but I understood the meaning. 742 00:47:39,660 --> 00:47:44,460 - Well, what do you think? - What is there to think? 743 00:47:44,580 --> 00:47:49,620 42% of divorces are related to psychological and practical ... 744 00:47:49,820 --> 00:47:53,020 unpreparedness of spouses to family life. 745 00:47:58,660 --> 00:47:59,940 Also a nanny? 746 00:48:00,060 --> 00:48:02,380 What are you doing? Wikipedia! 747 00:48:07,500 --> 00:48:09,900 - May I contact you? - What t-t-you? 748 00:48:12,060 --> 00:48:14,420 - Check my papers. - What? 749 00:48:14,940 --> 00:48:16,860 Well, registration, where he was born. Check it out. 750 00:48:16,900 --> 00:48:19,460 Attention everyone! This dragon is ours escaped from prison! 751 00:48:19,580 --> 00:48:21,860 Now it will climb again. Take a closer look to everyone there! 752 00:48:21,980 --> 00:48:24,460 - Three fives, where are you? - N-on the tree. 753 00:48:24,900 --> 00:48:27,420 Yes, everything is normal. Like. 754 00:48:28,740 --> 00:48:31,420 what? Do not understand. Repeat! 755 00:48:31,820 --> 00:48:33,980 N-on the tree. How do you understand? 756 00:48:34,300 --> 00:48:36,580 According to the regulations on the passport citizen of the Russian Federation, 757 00:48:36,620 --> 00:48:40,980 passport in which marks are made or record is invalid. 758 00:48:41,100 --> 00:48:43,500 Arrest me, and at first branch please. 759 00:48:43,620 --> 00:48:47,220 Oh, w-what is it on your nose? 760 00:48:49,380 --> 00:48:54,340 New Year is on the n-nose! Go home, everything will be x-good. 761 00:49:05,500 --> 00:49:09,660 Mister policeman, don't you think that I somehow look suspicious? 762 00:49:12,020 --> 00:49:13,100 Nope. 763 00:49:14,380 --> 00:49:17,980 Don't you think that I am him? 764 00:49:20,820 --> 00:49:22,460 Well no. 765 00:49:22,580 --> 00:49:24,860 What, are you in agreement, is that all? 766 00:49:25,780 --> 00:49:29,980 Listen, brother, come on me arrest in an amicable way ... 767 00:49:30,140 --> 00:49:32,060 and take you to the first department? 768 00:49:32,180 --> 00:49:34,900 - Did you drink, or what? - Arrest me, please? 769 00:49:35,020 --> 00:49:36,620 Why am I arresting you? 770 00:49:36,740 --> 00:49:38,340 Go home, weirdo. 771 00:49:40,940 --> 00:49:43,460 And I will climb in anyway! 772 00:49:43,540 --> 00:49:45,900 Well, tree, wait! 773 00:49:53,620 --> 00:49:55,460 Korovin! 774 00:49:56,660 --> 00:50:00,220 Well, let me go for half an hour? He's waiting for me. 775 00:50:00,420 --> 00:50:03,460 Nothing wrong. If he loves, he will wait. 776 00:50:03,580 --> 00:50:05,660 Would you like a tangerine? 777 00:50:07,980 --> 00:50:12,980 They told me today. One man has been waiting for his woman for 40 years. 778 00:50:13,100 --> 00:50:15,020 And how, did you wait? 779 00:50:16,460 --> 00:50:18,260 - No. - Here you see. 780 00:50:18,380 --> 00:50:21,620 Listen, I need it right now go, and then it will be too late. 781 00:50:21,740 --> 00:50:24,620 Well, Alena, where am I letting you go? 782 00:50:25,180 --> 00:50:27,340 Well do you imagine that your father will do to me, eh? 783 00:50:27,460 --> 00:50:29,940 - He will devour me with giblets. 784 00:50:35,180 --> 00:50:38,700 Korovin, well, be you human! 785 00:50:41,100 --> 00:50:43,220 Moo-oo-oo! 786 00:50:44,260 --> 00:50:46,180 (continues to hum) 787 00:50:57,380 --> 00:50:58,860 (hums back) 788 00:51:12,060 --> 00:51:14,500 Well, look, only for half an hour! 789 00:51:14,780 --> 00:51:16,580 To be here at 12 and just try to be late for me! 790 00:51:16,700 --> 00:51:18,740 - Korovin, thank you! - Hang up somewhere. 791 00:51:20,620 --> 00:51:23,260 - Hey! - Quiet, quiet. Lie down, lie down. 792 00:51:23,380 --> 00:51:26,700 Eating a loaf! Now, now the ambulance, yeah. 793 00:51:27,020 --> 00:51:30,620 And tell my father that she fell in the cell, right? 794 00:51:33,140 --> 00:51:36,460 Three sevens, can you hear me? Call the firemen. 795 00:51:36,580 --> 00:51:38,700 Here is your Gorynych again climbed to the tree. 796 00:51:38,820 --> 00:51:43,460 Come on! Come on! Well done! Work right! Left! Come on! 797 00:51:45,580 --> 00:51:48,980 - All the way to the star! - Only to the first department! 798 00:51:51,620 --> 00:51:54,980 Work with your right head! Right, for me! 799 00:51:55,100 --> 00:51:59,980 For Alyonka, for love! To see you all over Russia! 800 00:52:00,380 --> 00:52:03,700 Get off, Gorynych! Z-lured already! 801 00:52:04,900 --> 00:52:06,380 - Be careful! A-a-a! 802 00:52:10,900 --> 00:52:14,460 Hang up the firemen, call an ambulance. 803 00:52:16,220 --> 00:52:18,540 To the first department. 804 00:52:19,780 --> 00:52:22,420 What a trouble. Ruined the kid. 805 00:52:34,740 --> 00:52:38,860 There are no seats. Let's go to the ninth. 806 00:52:39,220 --> 00:52:41,100 What are you? In the same place ... 807 00:52:41,220 --> 00:52:44,820 Well, where? There... 808 00:52:58,060 --> 00:52:59,500 Hey! 809 00:53:00,420 --> 00:53:02,540 I'm okay, okay. 810 00:53:02,660 --> 00:53:04,780 I'm not okay! 811 00:53:08,540 --> 00:53:11,180 Fig itself, the bath is strong. 812 00:53:11,300 --> 00:53:13,540 Yes, you got it with your bathroom! Look what we've done. 813 00:53:13,660 --> 00:53:16,140 - It's the deputy's car! - Yeah. 814 00:53:17,140 --> 00:53:21,140 - Class! - You as you want, but I want to live! 815 00:53:24,740 --> 00:53:25,940 What? 816 00:53:27,260 --> 00:53:29,420 Well, what have you got here? 817 00:53:29,780 --> 00:53:32,820 I have? I have a bath. 818 00:53:32,900 --> 00:53:34,140 Yes? 819 00:53:36,380 --> 00:53:39,660 - I mean, a car. - Oh. 820 00:53:39,780 --> 00:53:41,460 Well... 821 00:53:41,620 --> 00:53:43,180 With a bathroom. 822 00:53:46,220 --> 00:53:48,140 And you... 823 00:53:49,220 --> 00:53:50,660 Ah! 824 00:53:52,820 --> 00:53:55,060 Yes. Yes. 825 00:53:55,700 --> 00:53:58,620 Here, I found it. They were driving in the bath. 826 00:53:58,820 --> 00:53:59,580 Aha! 827 00:53:59,740 --> 00:54:01,660 Police comrade ... Police officer. 828 00:54:02,100 --> 00:54:04,460 And what about us, really, now it's ... to jail? 829 00:54:05,100 --> 00:54:08,060 - Well ... - Where's our bath? 830 00:54:08,300 --> 00:54:09,380 Quiet! 831 00:54:10,740 --> 00:54:12,820 We are broadcasting live from Komsomolsky prospect. 832 00:54:13,100 --> 00:54:15,260 Can you explain please, what happened here 833 00:54:15,420 --> 00:54:17,340 and what does it do on the road parts of this bath? 834 00:54:17,460 --> 00:54:19,220 I'll tell you everything now! 835 00:54:23,460 --> 00:54:25,580 And she probably liked me too. 836 00:54:25,740 --> 00:54:30,020 And she even invited us for the New Year. Can you imagine? 837 00:54:30,660 --> 00:54:32,900 Yes, but only if we we will bring a bath, of course. 838 00:54:33,260 --> 00:54:35,460 Yeah. Therefore, we cannot go to jail. 839 00:54:37,780 --> 00:54:40,820 Commander, New Year! Come on, let's forgive everyone and leave? 840 00:54:42,140 --> 00:54:44,100 Damn, what do you feel sorry for, or what? 841 00:54:46,220 --> 00:54:48,100 (cars honking) 842 00:55:02,060 --> 00:55:05,180 Everything is quiet! Silence! Quiet! 843 00:55:06,980 --> 00:55:11,540 Even though the bath was driving with the permitted speed, 844 00:55:12,100 --> 00:55:14,580 as I understand it, along my lane ... 845 00:55:16,460 --> 00:55:18,660 to blame ... 846 00:55:22,620 --> 00:55:24,460 Mercedes is to blame! 847 00:55:24,500 --> 00:55:26,140 - Yes! - Hurrah! 848 00:55:26,500 --> 00:55:29,300 Hardly anyone will ever know 849 00:55:29,420 --> 00:55:32,420 exactly what he said Deputy Vorobyov to traffic cop, 850 00:55:32,620 --> 00:55:37,940 and certainly no one will guess that in this moment of general jubilation ... 851 00:55:38,060 --> 00:55:43,980 Igor Borisovich finally realized how lonely he was. 852 00:55:44,340 --> 00:55:49,980 Because, unlike all these people, no one loved him or expected him. 853 00:55:50,380 --> 00:55:53,700 Yes, it would be difficult now imagine ... 854 00:55:53,820 --> 00:55:57,220 more unhappy and a lost person. 855 00:56:00,020 --> 00:56:03,700 Well, Jambula, 7A. Here? 856 00:56:03,940 --> 00:56:05,300 I do not remember. 857 00:56:07,420 --> 00:56:10,860 So, take the phone, dial Olya and find out the address. 858 00:56:11,060 --> 00:56:12,140 I don’t remember the number. 859 00:56:12,180 --> 00:56:15,340 Well, you don't remember, but your fingers remember. Muscle memory. Come on. 860 00:56:16,620 --> 00:56:19,580 Dzhambula, 7A ... Something familiar. 861 00:56:25,140 --> 00:56:26,260 (the phone rings) 862 00:56:26,380 --> 00:56:30,700 Oh, please, please, answer. And I, you see, have minced hands. 863 00:56:31,780 --> 00:56:33,860 (French) 864 00:56:34,380 --> 00:56:36,100 Who's there? Speak. 865 00:56:36,220 --> 00:56:37,140 Your method doesn't work. 866 00:56:37,300 --> 00:56:39,540 - Good evening, Borenka. - Hello, Olga Nikolaevna. 867 00:56:46,420 --> 00:56:48,740 - The autopilot is working, well! - Found, found, found! 868 00:56:49,220 --> 00:56:51,500 - Who is it? - Put down the phone. 869 00:56:51,620 --> 00:56:52,660 Yes? 870 00:56:52,780 --> 00:56:55,780 - Did someone call me? - It was the wrong number. 871 00:56:58,740 --> 00:57:00,060 Really. 872 00:57:00,180 --> 00:57:02,940 Wait, wait. I cant. 873 00:57:03,060 --> 00:57:05,380 - I need to buy green peas. - What peas ?! Come on ... 874 00:57:05,500 --> 00:57:09,860 If I wrote it down, I promised Ola, and I keep my promises. 875 00:57:10,940 --> 00:57:14,420 You really should have kick a brick in the head! 876 00:57:18,260 --> 00:57:20,500 Well, tell me, Nastenka, 877 00:57:20,940 --> 00:57:25,420 if dad is so bad why are you Did you write a letter to Santa Claus? 878 00:57:26,220 --> 00:57:28,540 - And I didn't write anything! - How did you not write? 879 00:57:28,660 --> 00:57:30,660 Come on, hold it. 880 00:57:34,500 --> 00:57:36,140 Who wrote this? 881 00:57:36,300 --> 00:57:41,380 "Even though I don't believe in you, back and forth pam-pam-pam, give me back my dad. " 882 00:57:41,860 --> 00:57:45,460 How do you recognize dad if you've never seen him? 883 00:57:45,580 --> 00:57:47,660 I saw it. Well, hold it. 884 00:57:50,100 --> 00:57:52,140 Just don't peep! 885 00:57:52,620 --> 00:57:54,940 Damn, it's good to have this bath no more shove. 886 00:57:55,140 --> 00:57:57,100 And we are cool for this deputy, eh? 887 00:57:57,300 --> 00:57:58,860 - Yeah cool. - Aha! 888 00:57:58,980 --> 00:58:00,780 Only he is unlikely now someone will be looking for. 889 00:58:00,900 --> 00:58:03,300 Yes, it won't be. Have you seen his face at all? 890 00:58:03,460 --> 00:58:06,260 Listen, how do you say was this pensioner called? 891 00:58:06,580 --> 00:58:09,380 - What pensioner? - Well, your namesake. 892 00:58:11,540 --> 00:58:15,500 Exactly. Zemlyanikin. Earth-la-no-kin. 893 00:58:16,460 --> 00:58:19,500 Our snowboarder, like anyone almost a happy person, 894 00:58:19,660 --> 00:58:21,700 I wanted to make everyone around happy 895 00:58:21,820 --> 00:58:23,820 including Gregory Pavlovich Zemlyanikina, 896 00:58:23,940 --> 00:58:26,540 and that's why he called his brother. 897 00:58:27,100 --> 00:58:29,940 - Hello? - Hello, brother! Holiday greetings! 898 00:58:30,060 --> 00:58:32,140 - Brother, I cannot speak now. - Yeah. Hush! 899 00:58:33,020 --> 00:58:34,860 I wanted to ask Aunt Natasha ... 900 00:58:34,980 --> 00:58:37,980 Well, your mom has a last name was not Zemlyanikina before? 901 00:58:38,100 --> 00:58:40,900 Her last name was Trofimova. What? 902 00:58:41,340 --> 00:58:45,300 Listen, but in our family of Strawberries did not have? Well, or the Snegirevs? 903 00:58:45,460 --> 00:58:46,580 What? 904 00:58:47,220 --> 00:58:49,620 In short, there is such a story. 905 00:58:53,180 --> 00:58:55,540 Uh, uh! Where, where, soldier? To stand! 906 00:59:02,620 --> 00:59:04,780 Stop, you bastard! 907 00:59:05,380 --> 00:59:09,740 Look who's here! Taxi driver from Krasnoyarsk. 908 00:59:10,380 --> 00:59:12,540 Well, where are we elegant we are breaking? 909 00:59:12,660 --> 00:59:14,580 - I want to talk to Vera. - Mmm. 910 00:59:16,140 --> 00:59:18,060 I don’t want chupa-chu? 911 00:59:19,700 --> 00:59:21,780 Girls, call security. 912 00:59:23,300 --> 00:59:26,020 Hear, soldier, you understand Vera is very busy right now. 913 00:59:26,220 --> 00:59:27,500 Come on in an amicable way? 914 00:59:27,740 --> 00:59:31,580 You go outside, wait for her and she will come out to you in an hour. 915 00:59:31,700 --> 00:59:35,740 In the meantime, practice your speech. How was it there? 916 00:59:37,340 --> 00:59:40,940 "May we all be different, but the sun shines equally for everyone. " 917 00:59:41,100 --> 00:59:44,900 Well, that's so-so. It's trite. Ah, here's my beloved. 918 00:59:45,500 --> 00:59:48,700 "You are all in white, and the wind ripples your hair. 919 00:59:48,860 --> 00:59:52,900 And I so didn't want to wake up that I even slept through the building! " 920 00:59:53,780 --> 00:59:55,660 Why did you read my letters? 921 00:59:55,740 --> 00:59:59,460 My profession is to protect her from every cattle like you 922 00:59:59,580 --> 01:00:01,500 who disrupt her concerts. 923 01:00:01,660 --> 01:00:05,260 Faith, why are you silent? I am waiting for you under the chimes! " 924 01:00:05,500 --> 01:00:08,300 She is Brezhnev, and who are you? 925 01:00:08,460 --> 01:00:10,340 I am Pavel Sergeevich Bondarev. 926 01:00:10,500 --> 01:00:12,260 "I am Pavel Sergeevich Bondarev!" 927 01:00:15,220 --> 01:00:17,060 Apply cold. 928 01:00:18,700 --> 01:00:22,580 11, 12. Khachapuri, khachapuri. 929 01:00:23,300 --> 01:00:24,740 Timur, how can you hear? 930 01:00:24,860 --> 01:00:27,980 Timurchik, please make me slightly louder in the left monitor. 931 01:00:28,100 --> 01:00:31,420 - Vera! - One, two, one. 11, 12. 932 01:00:31,540 --> 01:00:33,620 Vera, hello! 933 01:00:37,500 --> 01:00:39,060 - Hello. - So okay? 934 01:00:39,180 --> 01:00:42,300 Yes. One, one, one. One two. Yes, more. 935 01:00:42,420 --> 01:00:45,060 Young man if you need autograph, come up after the concert. 936 01:00:45,260 --> 01:00:47,580 Vera, what are you doing? It's me, Pashka! 937 01:00:47,700 --> 01:00:49,540 From Krasnoyarsk. Do you remember? 938 01:00:50,940 --> 01:00:55,540 I know the password I know the landmark ... 939 01:00:58,420 --> 01:01:01,140 Young man, I don't know you. 940 01:01:01,980 --> 01:01:05,060 Timur, and here is now right. 941 01:01:05,660 --> 01:01:08,940 A little bit louder. Look, my balance is good. 942 01:01:09,060 --> 01:01:12,820 Didn't you read my letters all this year? 943 01:01:14,900 --> 01:01:17,340 Let me go! 944 01:01:30,540 --> 01:01:32,540 What are you doing? 945 01:01:34,100 --> 01:01:37,220 And in fact, something I did not think. 946 01:01:37,340 --> 01:01:39,500 Here is my dad. 947 01:01:45,820 --> 01:01:47,660 Is there a second half? 948 01:01:49,420 --> 01:01:51,340 Here. 949 01:01:53,860 --> 01:01:56,900 - You have a beautiful mother. - Dad is handsome too. 950 01:02:01,020 --> 01:02:05,220 Nastenka, you wait for me here, and I have to do something. 951 01:02:07,660 --> 01:02:10,540 Real Santa Clauses don't pee. 952 01:02:41,940 --> 01:02:44,140 - Nastya! - Mum! 953 01:02:45,100 --> 01:02:47,700 - Mom! - Nastenka. 954 01:02:47,940 --> 01:02:51,740 My little. Mom won't never leave for so long. 955 01:02:53,420 --> 01:02:56,340 Mommy, can you dad will stay with us? 956 01:02:56,940 --> 01:03:00,380 Wait ... What daddy? 957 01:03:00,500 --> 01:03:01,940 The most real. 958 01:03:02,060 --> 01:03:05,260 He dressed up as Santa Claus and thought that I did not recognize him. 959 01:03:05,380 --> 01:03:06,980 He is there. 960 01:03:07,460 --> 01:03:08,900 He writes. 961 01:03:17,940 --> 01:03:19,540 Hi. 962 01:03:25,020 --> 01:03:29,380 Thank you for sitting with your daughter, now go away. 963 01:03:35,460 --> 01:03:39,180 Mommy, let Daddy stay! 964 01:03:39,580 --> 01:03:44,100 Nastenka, dad is in a hurry, Snegurochka is probably waiting for him. 965 01:03:48,580 --> 01:03:50,980 Forgive me, Nastenka. 966 01:03:53,140 --> 01:03:56,140 Miracles do not always work for me. 967 01:04:05,380 --> 01:04:08,380 And I don't have any Snow Maiden. 968 01:04:12,220 --> 01:04:15,100 Mom, why don't you stop him? 969 01:04:15,420 --> 01:04:16,620 (door slams) 970 01:04:19,140 --> 01:04:20,300 Ver, how are you? Is everything okay? 971 01:04:20,500 --> 01:04:24,580 Fedya, and you are not just a password changed from mail on the site, right? 972 01:04:25,860 --> 01:04:28,420 Don't be distracted, Ver. You check, check. 973 01:04:28,940 --> 01:04:31,260 Give me your phone. (phonogram turns on) 974 01:04:31,580 --> 01:04:36,260 And the sun shines equally for everyone, And in vain you, my girl, were crying, 975 01:04:36,700 --> 01:04:41,820 The Ved there, outside the window, blooms, real life is running 976 01:04:44,140 --> 01:04:50,940 And the sun shines equally for everyone, Love goes under different flags 977 01:04:51,540 --> 01:04:56,820 Meet her, open her, breathe real life 978 01:05:00,300 --> 01:05:02,660 ABOUT! What are you doing? 979 01:05:03,300 --> 01:05:04,540 A? 980 01:05:05,660 --> 01:05:08,140 I drove it out, as you can see. 981 01:05:09,940 --> 01:05:13,660 That's right. Well, that's right did. What did you think? 982 01:05:13,860 --> 01:05:15,740 You will be for so many years dangle, run, and she you ... 983 01:05:15,900 --> 01:05:18,460 will wait with open hugs? Right. 984 01:05:18,780 --> 01:05:21,580 I did everything right. Yeah. 985 01:05:21,700 --> 01:05:23,260 What are you doing now? 986 01:05:31,020 --> 01:05:34,460 Mom, why did you kick him out? He was good. 987 01:05:34,660 --> 01:05:37,380 And he didn't drink vodka. I checked. 988 01:05:49,060 --> 01:05:52,620 "Dear santa claus! My name is Nastya". 989 01:05:53,140 --> 01:05:57,620 I shouldn't have started all this. In vain. With a letter with this ... 990 01:05:58,380 --> 01:05:59,540 I've been looking for you so much. 991 01:05:59,980 --> 01:06:02,020 I don’t believe in you, but more I have no one to count on 992 01:06:02,060 --> 01:06:04,100 and I really love my mom. 993 01:06:06,980 --> 01:06:10,100 And I don't need any candy no dolls. Give me back my dad. 994 01:06:10,660 --> 01:06:12,180 I really need my dad. " 995 01:06:12,300 --> 01:06:13,900 Thank you very much. 996 01:06:15,540 --> 01:06:18,180 "And mom needs him." 997 01:06:23,380 --> 01:06:28,460 Well, I thought I was going to glue you. I wanted happiness. 998 01:06:28,620 --> 01:06:31,100 Now what? All? Dispersed like ships at sea? 999 01:06:31,580 --> 01:06:34,300 Yes, you'd better not come at all! 1000 01:06:35,100 --> 01:06:37,420 "Grandpa, please, do so that this New Year ... 1001 01:06:37,500 --> 01:06:39,540 my mom and I got one gift for two, 1002 01:06:39,700 --> 01:06:42,740 and I promise you that I will lead behave well and obey the nanny. " 1003 01:06:47,540 --> 01:06:50,420 ... Expected, planned happiness? 1004 01:06:53,780 --> 01:06:56,820 What is it? God! 1005 01:06:59,500 --> 01:07:03,660 Well, Olya ... This is a very boring movie. 1006 01:07:03,940 --> 01:07:05,660 I'm tired of watching it. 1007 01:07:05,780 --> 01:07:08,260 But this is a very, very funny moment. 1008 01:07:09,980 --> 01:07:14,220 What disgusting ... What disgusting ... 1009 01:07:14,340 --> 01:07:15,820 this fish of yours. 1010 01:07:15,940 --> 01:07:17,700 Can I switch, huh? 1011 01:07:18,140 --> 01:07:19,900 - Of course. - Thank you. 1012 01:07:28,580 --> 01:07:30,140 C'est impossible! 1013 01:07:34,860 --> 01:07:36,860 Is the TV broken? 1014 01:07:37,780 --> 01:07:40,140 Oh, Lord! 1015 01:07:40,460 --> 01:07:44,980 In such a beautiful package to a person sold spoiled food. 1016 01:07:45,220 --> 01:07:47,340 It would be better if he brought the peas. 1017 01:07:49,300 --> 01:07:51,980 She's worried she's worried, poor. 1018 01:07:52,220 --> 01:07:55,780 Sent in the morning for green peas - that's it, the man is gone! 1019 01:07:57,580 --> 01:08:00,860 - She is, in theory, all supermarkets phoned already. - Yeah. 1020 01:08:01,900 --> 01:08:03,220 It's all? 1021 01:08:03,740 --> 01:08:05,780 - All. - All. Everything is ours. 1022 01:08:05,900 --> 01:08:07,820 - 46 rubles. - Now. 1023 01:08:14,140 --> 01:08:16,820 - Here are 40. Give me the money. 1024 01:08:21,060 --> 01:08:23,220 - From you another 6 rubles. - Now. 1025 01:08:23,500 --> 01:08:24,980 Guys, let's hurry up, please! 1026 01:08:25,100 --> 01:08:27,020 - One second, now! - Wait a second. 1027 01:08:27,820 --> 01:08:29,460 It was necessary to prepare. 1028 01:08:29,660 --> 01:08:33,980 ABOUT! Another ruble. 41. 1029 01:08:34,540 --> 01:08:36,820 From you another 5 rubles. 1030 01:08:37,420 --> 01:08:41,140 - What are you doing? You have the money. - It's not money, it's for an apartment. 1031 01:08:41,260 --> 01:08:42,780 Can I go faster, huh? 1032 01:08:42,900 --> 01:08:45,180 - Don't delay, please. - The pipes are already burning. 1033 01:08:47,460 --> 01:08:49,020 I'll explain everything now. 1034 01:08:49,100 --> 01:08:52,540 Olya sent me in the morning for peas, and I hit my head and disappeared. 1035 01:08:52,620 --> 01:08:54,660 Yes, you wait. Everything will be now. 1036 01:08:59,100 --> 01:09:04,300 Girl, you are in this green cap is so sexy. 1037 01:09:04,500 --> 01:09:09,620 Well, really, in honor of the holiday, you will you forget about some five rubles? 1038 01:09:14,140 --> 01:09:16,180 Will we take peas? 1039 01:09:26,340 --> 01:09:27,740 I took it! 1040 01:09:29,340 --> 01:09:31,540 - Eh! Eh! - Behind me! 1041 01:09:31,940 --> 01:09:33,980 Calm down! Well, stand! 1042 01:09:34,260 --> 01:09:37,660 Now I give you these peas Do you know where I'll put it ?! 1043 01:09:37,820 --> 01:09:39,260 Stop! It will be worse! 1044 01:09:39,340 --> 01:09:41,780 - Stop, I say! - Here you go! 1045 01:09:42,460 --> 01:09:44,340 Here are your peas! 1046 01:09:45,660 --> 01:09:47,540 Uh, uh, uh! Where to! 1047 01:09:50,460 --> 01:09:52,500 Throw the tree! Well! 1048 01:09:52,700 --> 01:09:54,420 Yes, you choke! 1049 01:10:06,700 --> 01:10:10,140 Olga, the champagne has gone bad too. 1050 01:10:10,460 --> 01:10:13,220 C'est impossible! (the phone rings) 1051 01:10:15,620 --> 01:10:17,460 - Hello? - Hello, little sister? 1052 01:10:18,100 --> 01:10:22,100 If Kolya needed advice, he called his older sister Ola, 1053 01:10:22,300 --> 01:10:24,860 she always accepted rational decisions. 1054 01:10:24,980 --> 01:10:27,420 and then never doubted them. 1055 01:10:27,500 --> 01:10:28,740 Can you talk to me? 1056 01:10:28,860 --> 01:10:30,820 You know, I'm not very comfortable. 1057 01:10:31,540 --> 01:10:34,020 Ol, well, I really need it, 1058 01:10:34,500 --> 01:10:37,140 You see, I'm here to Lenka tried to go back. 1059 01:10:37,460 --> 01:10:39,740 I met my daughter, can you imagine? 1060 01:10:39,940 --> 01:10:42,980 She's so ... well, so ... 1061 01:10:44,500 --> 01:10:48,020 Well ... Well, best of all, in short. 1062 01:10:49,420 --> 01:10:52,380 - Only now I realized how much I love them. - And she? 1063 01:10:52,860 --> 01:10:56,100 - She has not forgiven. I drove out. - All clear. 1064 01:10:56,260 --> 01:10:59,420 Probably you are too walked back for a long time. 1065 01:11:01,060 --> 01:11:03,860 You know, and me today one story was told 1066 01:11:03,980 --> 01:11:06,660 as one Zemlyanikin his Snegirev waited 40 years. 1067 01:11:08,380 --> 01:11:11,900 Sorry, where are the products, which I brought? 1068 01:11:12,020 --> 01:11:15,020 The point is that they, unfortunately everything went bad, 1069 01:11:15,420 --> 01:11:17,340 and I threw them away. 1070 01:11:17,540 --> 01:11:20,460 I waited 40 years and did not wait just a little? 1071 01:11:20,580 --> 01:11:21,980 By the way, ask around there - 1072 01:11:22,140 --> 01:11:24,820 maybe who knows where this is Search for Grigory strawberries. 1073 01:11:24,940 --> 01:11:28,580 There is still time before the New Year, and there is still a chance to fix something. 1074 01:11:29,220 --> 01:11:30,740 At least someone. 1075 01:11:31,100 --> 01:11:34,220 Yes you are right. There is still time before the New Year. 1076 01:11:34,340 --> 01:11:37,180 And you know, women sometimes do things like that 1077 01:11:37,340 --> 01:11:39,620 who themselves later can't explain. 1078 01:11:39,740 --> 01:11:42,420 The taxi has arrived, Olya, 1079 01:11:42,540 --> 01:11:46,780 which means in Paris we'll be there in 6 hours. 1080 01:11:46,900 --> 01:11:48,700 I agree! 1081 01:11:53,940 --> 01:11:55,500 Come quickly! 1082 01:11:56,260 --> 01:11:57,820 Forward! 1083 01:11:58,460 --> 01:12:02,060 Apchhi! Olga, get up it's time for us to go. 1084 01:12:02,180 --> 01:12:05,500 Wait! Wait. And the chimes? And what about desires? 1085 01:12:07,060 --> 01:12:08,980 This is all a mistake. Wait, I got it. 1086 01:12:09,020 --> 01:12:10,980 Anything, just go, Olya. 1087 01:12:11,100 --> 01:12:13,180 Well, what do you want? 1088 01:12:13,540 --> 01:12:17,820 - The taxi has arrived, Olya. We... - Wait, I want to tell you. 1089 01:12:18,060 --> 01:12:21,220 You are a beautiful person. You are a wonderful person. 1090 01:12:21,340 --> 01:12:24,700 You know I'm all day today looked at you. You know... 1091 01:12:24,820 --> 01:12:28,380 But I do not love you and I will not go with you. 1092 01:12:30,020 --> 01:12:33,380 - Sorry. Sorry, please ... - Apchhi! 1093 01:12:35,140 --> 01:12:39,300 I understood. I'm allergic to the tree. 1094 01:12:39,420 --> 01:12:43,420 I have an allergy for your whole New Year. 1095 01:12:43,540 --> 01:12:48,540 So, calm down! I know how to fix this problem. 1096 01:12:49,420 --> 01:12:53,300 Damn, it's a pity that I threw away the tree. Where can I get it now? 1097 01:12:53,540 --> 01:12:55,380 She will not fall from the sky! 1098 01:13:05,420 --> 01:13:07,580 And three million dollars! 1099 01:13:09,820 --> 01:13:12,340 Faster! Faster! 1100 01:13:18,020 --> 01:13:19,540 Which apartment? 1101 01:13:19,700 --> 01:13:21,380 Well, remember! 1102 01:13:24,020 --> 01:13:25,540 I do not remember. 1103 01:13:27,980 --> 01:13:30,820 - I do not remember. - Well! 1104 01:13:36,380 --> 01:13:38,420 There is one last method - 1105 01:13:38,620 --> 01:13:41,420 good old hypnosis. 1106 01:13:42,180 --> 01:13:44,820 Look closely at the screen. 1107 01:13:47,740 --> 01:13:51,220 Your body is filled with lead. 1108 01:13:51,820 --> 01:13:54,220 Your eyelids are getting heavy. 1109 01:13:54,580 --> 01:13:59,100 I'll count to three now you open your eyes ... 1110 01:14:00,020 --> 01:14:01,500 and you will remember everything. 1111 01:14:03,420 --> 01:14:07,100 One, two ... 1112 01:14:26,620 --> 01:14:28,220 Olya. 1113 01:14:28,740 --> 01:14:32,180 Olya, I miss you so much. 1114 01:14:32,900 --> 01:14:34,700 And me too. 1115 01:15:03,140 --> 01:15:07,100 Wrong on you somehow hypnosis works. 1116 01:15:08,900 --> 01:15:10,260 28! 1117 01:15:21,340 --> 01:15:23,780 - Hello! - C'est impossible! 1118 01:15:23,900 --> 01:15:26,540 And you with the coming! And the 28th in this entrance? 1119 01:15:28,180 --> 01:15:29,500 Apchhi! 1120 01:15:32,940 --> 01:15:34,980 Damned tree! 1121 01:15:49,340 --> 01:15:50,700 Zhenya? 1122 01:15:50,820 --> 01:15:53,180 Great. Did you come for the money? 1123 01:15:53,380 --> 01:15:57,980 Well, thank God. I told you I had to give it right in the head. 1124 01:15:58,380 --> 01:15:59,300 (doorbell) 1125 01:15:59,420 --> 01:16:01,100 Oh, back! 1126 01:16:01,420 --> 01:16:04,140 - Oh, it's Borenka returned. - Hello. 1127 01:16:04,260 --> 01:16:07,620 And he brought the peas. Very handy. 1128 01:16:07,780 --> 01:16:10,460 Borya? Did you bring the peas? 1129 01:16:12,740 --> 01:16:15,700 I had to call back didn’t call you back. Sorry. 1130 01:16:16,420 --> 01:16:19,820 But I completely forgot ... I forgot you say something very important. 1131 01:16:20,820 --> 01:16:24,660 I should have told you this a year ago. Or even two years ago. 1132 01:16:25,900 --> 01:16:29,060 And anyway, I should have told you this on the very first day of our acquaintance. 1133 01:16:29,820 --> 01:16:31,700 Olya. 1134 01:16:33,420 --> 01:16:35,140 Marry me? 1135 01:16:35,260 --> 01:16:36,180 Oh. 1136 01:16:37,260 --> 01:16:39,140 - Kh-hmm - And this is Zhenya. 1137 01:16:39,300 --> 01:16:41,220 - Zhenya? Hey. - Olya, hello! 1138 01:16:41,340 --> 01:16:43,380 - He needs money. - 35 thousand. 1139 01:16:43,620 --> 01:16:45,540 Guys, help me out, there is no time. 1140 01:16:45,660 --> 01:16:47,700 Olya, I promised him. Inconvenient. 1141 01:16:47,900 --> 01:16:50,660 Fight like me energetically to get here at this address? 1142 01:16:51,020 --> 01:16:53,140 Dzhambul lane, 7A, apartment 28. 1143 01:16:53,260 --> 01:16:55,060 So it's here. This is our address. 1144 01:16:55,260 --> 01:16:59,700 What did you carry with you all day my address and was silent? 1145 01:16:59,900 --> 01:17:01,500 Guys, what are you at the door? Pass ... 1146 01:17:01,780 --> 01:17:03,620 - Oh. Are you here? - Yeah. 1147 01:17:04,020 --> 01:17:05,780 You brought the money, right? 1148 01:17:05,900 --> 01:17:09,300 This I entered successfully. You are welcome. 1149 01:17:09,420 --> 01:17:14,540 Olenka, I wanted this money for you give with you to Paris ... 1150 01:17:14,900 --> 01:17:19,740 in a bet ... a hairdresser. Well, by the way, it's all the same. 1151 01:17:19,820 --> 01:17:21,380 Happy New Year! 1152 01:17:21,780 --> 01:17:24,500 But the husband should have the money. 1153 01:17:30,540 --> 01:17:32,740 And now everything to the table! 1154 01:17:45,660 --> 01:17:47,860 Alyona. 1155 01:17:49,340 --> 01:17:50,740 Alyona. 1156 01:17:59,580 --> 01:18:01,340 Alyona. 1157 01:18:06,460 --> 01:18:08,380 Alyona! 1158 01:18:09,220 --> 01:18:10,980 Hey. 1159 01:18:12,660 --> 01:18:15,140 - Aslan? - Yeah. 1160 01:18:15,340 --> 01:18:17,340 What a wonderful dream. 1161 01:18:20,340 --> 01:18:22,700 It's not a dream. 1162 01:18:39,140 --> 01:18:40,900 ABOUT! And I... 1163 01:18:46,340 --> 01:18:47,540 I have a daughter here. 1164 01:18:47,740 --> 01:18:49,180 And I have a son. 1165 01:18:50,180 --> 01:18:51,660 And we are relatives! 1166 01:18:51,700 --> 01:18:53,740 I ... I ... I ... 1167 01:18:53,940 --> 01:18:55,260 To stand! 1168 01:18:58,180 --> 01:19:00,860 - Vera, daughter, water. - Yeah. 1169 01:19:03,140 --> 01:19:04,660 Are you feeling bad, Grigory Pavlovich? 1170 01:19:12,780 --> 01:19:14,660 Put the glass on the visor. 1171 01:19:14,780 --> 01:19:17,060 Grigory Pavlovich, and what to tell the passengers? 1172 01:19:17,220 --> 01:19:20,700 Tell them the lights were turned off because in the turbulence zone, 1173 01:19:20,740 --> 01:19:22,060 - and get ready to land. - Good. 1174 01:19:22,140 --> 01:19:25,260 - We will land the plane on it. - How? What? 1175 01:19:25,540 --> 01:19:28,540 A glass? How to sit on it? This is my first time. 1176 01:19:28,660 --> 01:19:31,060 Many have not had this in their entire life. 1177 01:19:47,060 --> 01:19:48,780 - Roll to the right. - There is a roll to the right. 1178 01:19:48,900 --> 01:19:51,620 - Turn to course 30. - There is a turn at 30. 1179 01:19:54,060 --> 01:19:55,500 We begin to decline. 1180 01:19:55,620 --> 01:19:57,780 Are you sure? Are you sure? 1181 01:19:58,260 --> 01:20:01,140 Mikhalych will not let you down. Get down. 1182 01:20:10,820 --> 01:20:12,900 Damn it! 1183 01:20:14,180 --> 01:20:16,500 - Release the landing gear. - There is to release the chassis. 1184 01:20:16,620 --> 01:20:18,780 - Release the flaps. - There are flaps. 1185 01:20:18,900 --> 01:20:21,340 - Low gas engine. - There is a low gas engine. 1186 01:20:23,860 --> 01:20:27,700 Grandfather Valera, the plane is flying there! Really flies! He's getting close! 1187 01:20:28,380 --> 01:20:31,020 Well, really, it flies here. Grandfather? 1188 01:20:34,740 --> 01:20:38,900 Now is the time to congratulate Happy New Year to our ... 1189 01:20:53,980 --> 01:20:56,740 Come on, please! Come on! 1190 01:21:01,220 --> 01:21:03,620 I don't see the stripes. I do not see. 1191 01:21:03,740 --> 01:21:05,820 Come on, Mikhalych, light it up! 1192 01:21:05,940 --> 01:21:08,380 Get started, old piece of iron! 1193 01:21:08,500 --> 01:21:10,300 Come on, come on, come on! 1194 01:21:10,540 --> 01:21:14,020 And you didn't believe it, Andryusha. You see, we came in handy! 1195 01:21:15,540 --> 01:21:19,420 Come on, dear, get started, get started. 1196 01:21:24,420 --> 01:21:28,500 I see a strip! Eh, Mikhalych, let's fight again! 1197 01:21:33,380 --> 01:21:36,420 Why is he so low? Will not hold out. 1198 01:21:36,740 --> 01:21:38,380 We're too low. We won't make it! 1199 01:21:38,540 --> 01:21:40,220 Smoother. Keep it at the entrance. 1200 01:21:41,180 --> 01:21:43,140 Come on! 1201 01:21:45,620 --> 01:21:47,740 Come on! 1202 01:22:14,620 --> 01:22:16,380 Well done. 1203 01:22:25,780 --> 01:22:31,300 Dear passengers! Our plane made an emergency landing. 1204 01:22:32,340 --> 01:22:36,860 Please do not unfasten your belts until the engines come to a complete stop. 1205 01:22:37,460 --> 01:22:40,860 Happy New Year. 1206 01:22:41,740 --> 01:22:43,780 Thank you, Yulenka. 1207 01:22:50,300 --> 01:22:54,340 "ZG". Strawberry Grigory. 1208 01:22:54,980 --> 01:22:56,420 In the sense of? 1209 01:22:56,500 --> 01:22:59,620 You know I'm sad today- a sad story was told. 1210 01:22:59,900 --> 01:23:03,700 About how one man waited 40 years for his beloved. 1211 01:23:03,900 --> 01:23:07,260 And so she came, standing, waiting for him in Red Square, 1212 01:23:08,100 --> 01:23:10,820 but he did not come. 1213 01:23:12,180 --> 01:23:14,500 Wait. Has Snegireva come? 1214 01:23:14,660 --> 01:23:15,500 Who! 1215 01:23:15,620 --> 01:23:17,980 Damn, he flew away. 1216 01:23:19,300 --> 01:23:21,340 Telephone. Telephone! Please, Olenka, phone! 1217 01:23:31,380 --> 01:23:34,940 Well, we met again. 1218 01:23:35,100 --> 01:23:39,740 It turns out that the earth is round. 1219 01:23:43,860 --> 01:23:46,300 Andrey, come here! 1220 01:23:47,540 --> 01:23:49,780 Here! This is the one to thank. 1221 01:23:49,820 --> 01:23:53,020 If not for him, you would at all would sit down blindly. 1222 01:23:53,300 --> 01:23:58,020 Well, Andryusha, thank you. Thanks from all the crew. 1223 01:23:58,420 --> 01:24:00,340 How can I thank you? 1224 01:24:00,460 --> 01:24:02,260 Do you have a mobile phone? 1225 01:24:02,940 --> 01:24:04,940 You can call? 1226 01:24:08,540 --> 01:24:10,940 - Here you go. - Come on. Don't worry, it's okay. 1227 01:24:12,060 --> 01:24:14,620 Don't be nervous, Olya. Hello? Uncle Grisha? 1228 01:24:14,780 --> 01:24:17,620 - This is not Uncle Grisha. - Where is Zemlyanikin? 1229 01:24:26,940 --> 01:24:29,500 - What Zemlyanikin? - Boy, where did you get the phone? 1230 01:24:29,820 --> 01:24:32,060 - At the pilot. - Here urgently go to the pilot uncle ... 1231 01:24:32,100 --> 01:24:34,460 and tell him that Snegireva Julia has come! Everything is worth it! 1232 01:24:34,620 --> 01:24:35,860 Under the chimes! 1233 01:24:35,980 --> 01:24:38,780 Waiting for him under the chimes. Let everything drop and run to her. 1234 01:24:40,220 --> 01:24:42,820 So Julia Snegireva ... 1235 01:24:43,100 --> 01:24:44,980 is this his girlfriend? 1236 01:24:47,300 --> 01:24:49,820 Grandpa Valera, and where is the pilot, who gave me the phone? 1237 01:24:49,940 --> 01:24:52,460 Yes, a helicopter was sent for him. Vaughn flies away. 1238 01:24:52,580 --> 01:24:53,500 How does it fly away? 1239 01:24:53,620 --> 01:24:57,020 Stop! Stop! Snegireva came there! 1240 01:24:57,260 --> 01:25:00,300 She is waiting for you under the chimes! Stop! 1241 01:25:00,380 --> 01:25:04,300 Excuse me, ordered deliver you urgently. 1242 01:25:04,420 --> 01:25:06,580 Well, goodbye, Yulenka. 1243 01:25:14,180 --> 01:25:15,540 Mum. 1244 01:25:16,460 --> 01:25:18,660 Let's get it back? 1245 01:25:22,460 --> 01:25:24,820 - Aslan Movsarov. - Alena Snegireva. 1246 01:25:24,940 --> 01:25:27,060 - Aslan is in the ninth. - Thank you. 1247 01:25:27,500 --> 01:25:29,740 And where is Alena Snegireva? 1248 01:25:30,460 --> 01:25:32,020 In the ninth. 1249 01:25:33,940 --> 01:25:35,420 So... 1250 01:25:42,340 --> 01:25:44,140 Julia! 1251 01:25:47,300 --> 01:25:48,900 Are you leaving? 1252 01:25:52,580 --> 01:25:55,180 You're right. 1253 01:25:56,660 --> 01:25:59,260 Sorry he didn't come. 1254 01:26:03,900 --> 01:26:06,300 (Chimes singing a hymn) 1255 01:26:10,420 --> 01:26:14,620 Have arrived. I would be on your place hurried. 1256 01:26:16,980 --> 01:26:19,380 And so, don't forget. 1257 01:26:22,060 --> 01:26:26,620 Greetings from your brother, from Igor. 1258 01:26:30,980 --> 01:26:32,340 One! 1259 01:26:34,420 --> 01:26:36,020 Two! 1260 01:26:38,620 --> 01:26:41,300 - Three! - Julia! 1261 01:26:41,780 --> 01:26:42,900 Four! 1262 01:26:43,260 --> 01:26:44,700 Julia! 1263 01:26:46,020 --> 01:26:47,780 - Five! - Julia! 1264 01:26:49,260 --> 01:26:50,940 Six! 1265 01:26:51,860 --> 01:26:53,540 Seven! 1266 01:26:55,740 --> 01:26:57,180 Eight! 1267 01:26:58,900 --> 01:27:00,660 Nine! 1268 01:27:03,380 --> 01:27:04,780 Ten! 1269 01:27:08,740 --> 01:27:10,700 Julia! 1270 01:27:21,660 --> 01:27:23,820 Julia! 1271 01:27:46,660 --> 01:27:50,660 Hello-hello, pronto-pronto My heart is bored about someone ... 1272 01:27:51,780 --> 01:27:53,300 - Igor Borisovich. - Yes? 1273 01:27:53,420 --> 01:27:55,940 We delivered your Strawberry Shortcake. 1274 01:27:58,820 --> 01:28:00,460 Thank you. 1275 01:28:02,420 --> 01:28:04,460 Thank you! 1276 01:28:22,740 --> 01:28:25,460 Hey man. Give you a ride? 1277 01:28:26,740 --> 01:28:28,700 Sit down. 1278 01:28:32,380 --> 01:28:34,420 - Thank you. - Yes, not at all. 1279 01:28:36,260 --> 01:28:39,540 Are you alright? And that kind of lost. 1280 01:28:40,660 --> 01:28:44,380 Well, someone is losing ... 1281 01:28:44,500 --> 01:28:46,340 and someone finds it. 1282 01:28:49,060 --> 01:28:54,340 Someone leaves, and someone comes. 1283 01:28:54,820 --> 01:28:56,300 (doorbell) 1284 01:29:03,620 --> 01:29:07,780 Dad! Dad! 1285 01:29:23,980 --> 01:29:27,460 Olya, look what tree I got! 1286 01:29:29,100 --> 01:29:32,420 Olya, you have no idea what did it cost me. 1287 01:29:33,740 --> 01:29:36,660 Well, don't be offended, Olya. 1288 01:29:37,180 --> 01:29:39,740 Let's have some champagne, eh? 1289 01:29:41,940 --> 01:29:44,020 Ol ... 1290 01:29:44,380 --> 01:29:49,300 I tried so hard to make this New Year we celebrated right here. 1291 01:29:50,460 --> 01:29:51,580 Together. 1292 01:29:54,700 --> 01:29:56,780 Three of us. 1293 01:29:57,780 --> 01:29:59,820 I'm not allowed champagne. 1294 01:30:13,860 --> 01:30:16,620 Got it all the same, right, Romeo? 1295 01:30:16,740 --> 01:30:18,020 Eprst ... 1296 01:30:18,620 --> 01:30:21,340 I gave my word - keep it. I always tell him that. 1297 01:30:22,900 --> 01:30:25,380 And she, apparently, is good, since he is because of her so. 1298 01:30:25,620 --> 01:30:28,540 What do you mean, good? Awesome! Clever, beautiful, and knows languages. 1299 01:30:29,020 --> 01:30:30,420 Two. 1300 01:30:31,260 --> 01:30:33,900 Mine, too, is handsome, and knows languages. 1301 01:30:36,060 --> 01:30:37,500 Three. 1302 01:30:39,860 --> 01:30:41,380 - Russian yet. - Oh. 1303 01:30:43,860 --> 01:30:47,220 Well, shall we know each other? 1304 01:30:48,780 --> 01:30:50,020 We will. 1305 01:31:04,780 --> 01:31:07,500 It was necessary not for the tree, but for the palm tree. 1306 01:31:16,100 --> 01:31:19,940 In short, snowboarding is a real freak and not some skis there. 1307 01:31:20,140 --> 01:31:23,500 Skis, not skis ... The main thing is that the man is good. 1308 01:31:23,620 --> 01:31:24,660 ABOUT! 1309 01:31:26,300 --> 01:31:27,420 A seagull? 1310 01:31:27,460 --> 01:31:31,580 Baba Manya, we would have before arrival and something stronger did not interfere. 1311 01:31:31,980 --> 01:31:34,340 Well, tighter, so tighter. 1312 01:31:36,340 --> 01:31:38,020 (doorbell) 1313 01:31:39,700 --> 01:31:41,860 You are now all your girls will you drive to the track, huh? 1314 01:31:42,020 --> 01:31:45,220 - No no no. Only cool. - Crashed into the first comer! 1315 01:31:45,300 --> 01:31:46,980 That's why skiers are cooler than snowboarders. 1316 01:31:47,020 --> 01:31:49,420 Boys, get acquainted. This is Katya. 1317 01:31:49,780 --> 01:31:53,580 You know, there will still be, 1318 01:31:54,100 --> 01:31:57,940 South wind will blow yet 1319 01:31:58,540 --> 01:32:02,460 And will conjure spring again 1320 01:32:03,260 --> 01:32:07,180 And the memory turns over 1321 01:32:07,300 --> 01:32:10,780 And he will make us meet 1322 01:32:11,420 --> 01:32:15,340 And he will make us meet 1323 01:32:17,460 --> 01:32:20,620 Pavel Sergeevich, maybe you and will you write down my phone number already? 1324 01:32:20,740 --> 01:32:23,220 And sometimes the letters take so long. 1325 01:32:25,340 --> 01:32:26,860 You've come. 1326 01:32:26,980 --> 01:32:31,180 Happiness that it is, the same bird, 1327 01:32:31,540 --> 01:32:35,700 you miss it and you won't catch it, 1328 01:32:35,900 --> 01:32:39,700 And he languishes in a cage 1329 01:32:40,300 --> 01:32:44,740 Not good either, It's hard with him, you know 1330 01:32:46,660 --> 01:32:50,300 You see, there will still be, 1331 01:32:50,780 --> 01:32:54,660 The rails run off a hundred ends 1332 01:32:55,140 --> 01:32:59,020 Planes are leaving for flights, 1333 01:32:59,580 --> 01:33:03,940 Ships are unanchored 1334 01:33:04,060 --> 01:33:07,780 If people remembered this, 1335 01:33:08,220 --> 01:33:12,180 If people remembered this, 1336 01:33:12,580 --> 01:33:16,740 More often think of a miracle, 1337 01:33:17,420 --> 01:33:22,780 People would cry less often 1338 01:33:23,580 --> 01:33:27,900 Happiness that it is, the same bird, 1339 01:33:28,260 --> 01:33:31,980 You will miss it and you will not catch it, 1340 01:33:32,620 --> 01:33:36,460 And he languishes in a cage 1341 01:33:37,260 --> 01:33:41,380 Not good either, It's hard with him, you know 1342 01:33:42,300 --> 01:33:45,980 I will not lock him mercilessly 1343 01:33:46,580 --> 01:33:50,300 I will not lock him mercilessly 1344 01:33:50,900 --> 01:33:55,100 I will not lock him mercilessly 1345 01:33:55,700 --> 01:33:59,620 I will not cripple the wings 1346 01:33:59,860 --> 01:34:03,580 Fly away - please fly 1347 01:34:04,020 --> 01:34:08,020 Fly away - please fly 1348 01:34:08,340 --> 01:34:12,580 Fly away - please fly 1349 01:34:13,060 --> 01:34:19,580 Do you know how to celebrate the meeting ... 1350 01:34:23,540 --> 01:34:28,500 Find & Up By : Qasem Samangani Instagram & Telegram : /@Qasem_Samangani