1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:04:19,676 --> 00:04:20,885
Πέδρο;
4
00:04:23,346 --> 00:04:24,347
Τέο;
5
00:04:27,350 --> 00:04:28,559
Τέο, πώς μπήκες;
6
00:04:28,643 --> 00:04:32,146
Ο Πέδρο με έστησε
στη συνάντηση για την ανταλλαγή μαθητών.
7
00:04:33,273 --> 00:04:34,857
-Τι εννοείς;
-Δεν ήρθε.
8
00:04:34,941 --> 00:04:37,402
Του τηλεφώνησα, δεν απάντησε.
9
00:04:37,485 --> 00:04:39,070
-Δεν ήρθε.
-Και λοιπόν;
10
00:04:42,490 --> 00:04:43,950
Δε σήκωνες το τηλέφωνο.
11
00:04:44,033 --> 00:04:46,703
Χτυπούσα το κουδούνι και δεν άνοιγες.
12
00:04:47,453 --> 00:04:49,414
Είχες αφήσει την πόρτα ανοιχτή.
13
00:04:51,833 --> 00:04:53,584
Τέο, δε γίνεται πλέον.
14
00:04:53,668 --> 00:04:56,379
Δεν μπορείς να έρχεσαι χωρίς να ρωτάς.
15
00:04:56,462 --> 00:04:58,298
Μπράνκα, συγγνώμη. Ο Πέδρο;
16
00:05:00,049 --> 00:05:04,721
-Δε γίνεται να έχεις κλειδί.
-Αν το πρόβλημα είναι να μην έχω κλειδί,
17
00:05:04,804 --> 00:05:06,514
καλά θα ήταν.
18
00:05:06,597 --> 00:05:10,643
Δεν είναι εκεί το πρόβλημα.
Εγώ είμαι. Το ότι συνεχίζω να μένω εδώ.
19
00:05:12,312 --> 00:05:13,688
Αυτό είναι, έτσι;
20
00:05:23,197 --> 00:05:24,741
Έφερα τα χρήματα του Ζεζέ.
21
00:05:25,325 --> 00:05:28,286
Πλήρωσέ τον,
αφού στεγανοποιήσει την πισίνα.
22
00:05:28,369 --> 00:05:30,621
-Μπορείς;
-Γιατί να τη στεγανοποιήσει;
23
00:05:35,001 --> 00:05:37,128
Τα πλακάκια είναι ήδη πληρωμένα.
24
00:05:37,211 --> 00:05:39,213
-Γιατί πλακάκια;
-Γιατί; Δεν ξέρω.
25
00:05:39,297 --> 00:05:41,674
Για να καλύψει την τρύπα στη βεράντα.
26
00:05:41,758 --> 00:05:44,427
Γιατί φτιάχνεις πισίνα,
αφού θα το πουλήσουμε;
27
00:05:44,510 --> 00:05:48,890
-Θα ανεβάσει την τιμή του σπιτιού.
-Μπορεί ο αγοραστής να μη θέλει πισίνα.
28
00:05:48,973 --> 00:05:51,559
-Μπορεί ούτε το σπίτι.
-Να μην κολυμπάει.
29
00:05:51,642 --> 00:05:53,352
Ας το αφήσουμε εδώ.
30
00:05:57,231 --> 00:05:59,942
Είμαι πτώμα.
Δεν ξέρουμε αν θα το πουλήσουμε.
31
00:06:01,486 --> 00:06:02,487
Τι εννοείς;
32
00:06:03,780 --> 00:06:05,406
Δεν καταλαβαίνεις μάλλον.
33
00:06:06,074 --> 00:06:08,618
Μόλις βρω σπίτι, έφυγα.
34
00:06:10,745 --> 00:06:11,746
Καταλαβαίνεις;
35
00:06:30,139 --> 00:06:31,474
Πού ήσουν, παιδί μου;
36
00:06:32,183 --> 00:06:33,392
Χάλασε ο υπολογιστής.
37
00:06:33,893 --> 00:06:35,478
Τον πήγα για φτιάξιμο.
38
00:06:35,561 --> 00:06:38,064
Είχαμε συνάντηση σήμερα, το ξέχασες;
39
00:06:38,606 --> 00:06:39,816
Εσύ είχες.
40
00:06:39,899 --> 00:06:41,526
Μόνο εσύ.
41
00:06:44,112 --> 00:06:45,363
Εγώ είχα συνάντηση.
42
00:06:47,490 --> 00:06:48,533
Μόνο εγώ.
43
00:06:56,874 --> 00:06:59,335
Ήταν σημαντικό να πάει. Σήμερα ήταν...
44
00:06:59,418 --> 00:07:03,714
Υπάρχει ένας κανόνας, τα παιδιά
πρέπει να πάνε μία μέρα, αλλιώς...
45
00:07:04,590 --> 00:07:06,175
Για να διαλέξουν πόλη.
46
00:07:06,259 --> 00:07:09,095
Πρέπει να πας μόνο μία φορά. Μόνο μία.
47
00:07:11,013 --> 00:07:12,765
Πλήρωσα για το Κράιστσερτς.
48
00:07:12,849 --> 00:07:14,434
-Πρέπει να πάει.
-Πλήρωσες;
49
00:07:14,517 --> 00:07:17,603
Να πας στη συνάντηση.
Αλλιώς δε θα διαλέξεις.
50
00:07:17,687 --> 00:07:19,522
Δεν πάω, μπαμπά! Δε θέλω!
51
00:07:19,605 --> 00:07:20,606
Δε θέλεις...
52
00:07:23,192 --> 00:07:25,778
Γιατί δεν πας, Πέδρο; Για μένα...
53
00:07:25,862 --> 00:07:28,656
Πιστεύω
ότι του δίνω μια καλή ευκαιρία, έτσι;
54
00:07:28,739 --> 00:07:30,700
Έχω άδικο; Δεν είναι κάτι καλό;
55
00:07:30,783 --> 00:07:34,370
Ένα ταξίδι, να μιλήσεις αγγλικά,
να πας στην καλύτερη χώρα.
56
00:07:34,454 --> 00:07:35,538
Σαν πρόβατο.
57
00:07:35,621 --> 00:07:36,789
Τον πιέζεις...
58
00:07:36,873 --> 00:07:38,875
Έχει δύο επιλογές σε δύο ηπείρους.
59
00:07:38,958 --> 00:07:42,378
-Μακάρι να μου το έκανε ο πατέρας μου.
-Πάντα το δικό σου.
60
00:07:42,462 --> 00:07:43,421
Είχες πει ναι.
61
00:07:43,504 --> 00:07:44,881
Θα αποφασίσεις εσύ;
62
00:07:44,964 --> 00:07:47,800
-Αυτός πότε θ' αποφασίσει;
-Όποτε, αν αποφασίσει.
63
00:07:47,884 --> 00:07:50,261
Δε θα τον στείλεις έτσι στην Αυστραλία.
64
00:08:04,442 --> 00:08:05,526
Στη Νέα Ζηλανδία.
65
00:08:08,154 --> 00:08:09,405
Άλλο είναι το θέμα.
66
00:08:16,370 --> 00:08:18,206
Πάντα κάτι άλλο είναι, έτσι;
67
00:08:21,667 --> 00:08:22,668
Ναι.
68
00:08:31,052 --> 00:08:32,386
Πάντα είναι κάτι άλλο.
69
00:08:59,330 --> 00:09:00,498
Τι είναι αυτό;
70
00:09:03,918 --> 00:09:04,877
Ποιο;
71
00:09:09,840 --> 00:09:11,759
-Τέο.
-Τι κάνει η καρέκλα εκεί;
72
00:09:11,842 --> 00:09:13,636
Για τα γενέθλιά του, Τέο.
73
00:09:14,554 --> 00:09:17,014
-Γιατί το κάνεις αυτό;
-Τίποτα δεν κάνω.
74
00:09:17,098 --> 00:09:18,724
Γιατί μου το κάνεις αυτό;
75
00:09:20,851 --> 00:09:24,105
Γιατί αυτό; Τι είναι αυτό, Μπράνκα;
76
00:09:24,188 --> 00:09:26,023
-Ηρέμησε, Τέο.
-Τι είναι;
77
00:09:26,732 --> 00:09:29,402
Τι κάνει η καρέκλα εκεί; Γιατί το κάνεις;
78
00:09:29,485 --> 00:09:31,779
-Τέο, ηρέμησε.
-Γιατί το κάνεις αυτό;
79
00:09:31,862 --> 00:09:34,657
-Τι κάνει εδώ η καρέκλα;
-Ο παππούς την έστειλε.
80
00:09:34,740 --> 00:09:36,659
Ο παππούς; Ποιος παππούς, Πέδρο;
81
00:09:36,742 --> 00:09:38,286
-Τέο...
-Ποιος παππούς;
82
00:09:38,369 --> 00:09:40,955
-Την πάω μέσα.
-Κάτσε. Ποιος παππούς σου;
83
00:09:41,038 --> 00:09:41,956
-Μπαμπά.
-Ποιος;
84
00:09:42,039 --> 00:09:43,416
-Την πάω μέσα.
-Τέο.
85
00:09:43,499 --> 00:09:44,417
Τον ρωτάω.
86
00:09:44,500 --> 00:09:46,794
-Ναι, αλλά ήρεμα.
-Ξέρει τον παππού του;
87
00:09:46,877 --> 00:09:47,795
Ποιος παππούς;
88
00:09:47,878 --> 00:09:48,921
-Έλα.
-Σε έχει δει;
89
00:09:49,005 --> 00:09:50,089
-Μπαμπά.
-Σε ξέρει;
90
00:09:50,172 --> 00:09:51,382
-Άσ' την.
-Άκουσέ με.
91
00:09:51,465 --> 00:09:52,800
-Άσ' την.
-Σε ξέρει;
92
00:09:52,883 --> 00:09:54,051
Σε ξέρει αυτός;
93
00:09:54,135 --> 00:09:56,470
Δε γνωρίζει ούτε εμένα ούτε εσένα!
94
00:09:56,554 --> 00:09:58,264
-Δε σε ξέρει!
-Δε μένεις εδώ!
95
00:09:58,347 --> 00:09:59,974
-Δώσ' την!
-Δε με ξέρει!
96
00:10:00,057 --> 00:10:02,602
-Δε σε ξέρει!
-Δώσ' τη μου!
97
00:10:02,685 --> 00:10:04,645
-Σταμάτα, Τέο!
-Θα σας δείξω!
98
00:10:04,729 --> 00:10:07,565
-Μην το κάνεις, Τέο!
-Μπαμπά!
99
00:10:08,482 --> 00:10:10,776
Θέλεις το κλειδί σου;
100
00:10:46,687 --> 00:10:51,442
ΔΡ ΜΠΡΑΝΚΑ ΓΚΑΝΤΕΛΙΑ
101
00:12:43,971 --> 00:12:44,972
Πέδρο;
102
00:12:45,723 --> 00:12:46,891
Φεύγεις;
103
00:12:48,601 --> 00:12:50,311
Ήρθαν από τώρα να σε πάρουν;
104
00:12:50,394 --> 00:12:51,979
Θα επιστρέψω την Κυριακή.
105
00:12:53,105 --> 00:12:55,149
-Θα φάμε μαζί το βράδυ;
-Ναι.
106
00:12:58,611 --> 00:12:59,612
Φιλιά.
107
00:13:00,779 --> 00:13:02,364
Χρόνια πολλά!
108
00:13:42,279 --> 00:13:43,989
Τα πήρα όλα. Φεύγω.
109
00:13:44,073 --> 00:13:45,950
-Να σε βοηθήσω.
-Δε χρειάζεται.
110
00:13:52,540 --> 00:13:53,415
Συγγνώμη.
111
00:13:55,543 --> 00:13:58,504
-Δεν έπρεπε να γίνει αυτό, Τέο.
-Το ξέρω. Συγγνώμη.
112
00:13:59,129 --> 00:14:00,297
Δε χρειαζόταν.
113
00:14:01,757 --> 00:14:02,967
Θα με συγχωρέσεις;
114
00:14:05,594 --> 00:14:07,263
Ήξερες για την καρέκλα;
115
00:14:08,305 --> 00:14:10,683
-Τέο...
-Δε μου είναι εύκολο, Μπράνκα.
116
00:14:10,766 --> 00:14:11,767
Το ξέρω.
117
00:14:15,145 --> 00:14:17,940
Να γυρνάω σπίτι και δε μένω πια εκεί.
118
00:14:18,732 --> 00:14:19,859
Δεν είναι εύκολο.
119
00:14:25,865 --> 00:14:26,907
Συγγνώμη.
120
00:14:28,909 --> 00:14:30,119
Ο Πέδρο είναι σπίτι;
121
00:14:31,078 --> 00:14:32,413
Πήγε εκδρομή.
122
00:14:33,914 --> 00:14:36,959
-Έχει γενέθλια την Κυριακή.
-Πήγε κάπου με τον Λεβί.
123
00:14:37,668 --> 00:14:38,836
Τον άφησες να πάει;
124
00:14:39,837 --> 00:14:41,130
Δε ρώτησε, Τέο.
125
00:14:49,430 --> 00:14:52,349
Το πρόγραμμα ανταλλαγής μού φάνηκε καλό.
126
00:14:52,433 --> 00:14:55,436
Νόμιζα ότι θα του άρεσε,
θα του έκανε καλό.
127
00:14:56,520 --> 00:15:00,441
Να μείνει λίγο μόνος του,
όσο εμείς τα βρίσκουμε.
128
00:15:02,276 --> 00:15:04,403
Δε θα τα βρούμε, Τέο.
129
00:15:08,407 --> 00:15:10,159
Ας μην είναι εδώ και βλέπει.
130
00:15:11,911 --> 00:15:14,622
-Φεύγω από το σπίτι.
-Δεν το ξανασυζητάω αυτό.
131
00:15:14,705 --> 00:15:16,332
-Δε...
-Σου έδωσα το κλειδί.
132
00:15:16,415 --> 00:15:19,376
-Δεν το ήθελα ποτέ.
-Δε θέλεις να έρχομαι; Εντάξει.
133
00:15:19,460 --> 00:15:21,337
Για σένα το έφτιαξα, Μπράνκα.
134
00:15:21,420 --> 00:15:22,796
Πάντα εσύ το ήθελες.
135
00:15:22,880 --> 00:15:24,632
Έφτιαξα το σπίτι για σένα.
136
00:15:24,715 --> 00:15:25,841
-Σωστά.
-Μπράνκα.
137
00:15:26,550 --> 00:15:28,969
-Τέο...
-Για σένα και τον Πέδρο.
138
00:15:29,053 --> 00:15:30,512
Για εμάς.
139
00:15:31,138 --> 00:15:33,724
-Σταμάτα.
-Τι πάθαμε; Πες μου.
140
00:15:34,683 --> 00:15:37,728
-Τα έχουμε συζητήσει αυτά.
-Τι μας συμβαίνει;
141
00:15:37,811 --> 00:15:39,730
Τι θες να κάνω; Πες μου.
142
00:15:39,813 --> 00:15:42,274
-Τέο...
-Τι θέλεις να κάνω;
143
00:15:43,025 --> 00:15:45,110
Τι θέλεις να κάνω; Πες μου.
144
00:15:49,365 --> 00:15:50,491
Πες μου.
145
00:16:17,977 --> 00:16:19,728
Άφησέ με, σε παρακαλώ.
146
00:16:19,812 --> 00:16:20,813
Τέο.
147
00:16:26,610 --> 00:16:27,653
Σταμάτα, Τέο.
148
00:17:36,263 --> 00:17:37,973
-Γεια.
-Γεια σου, Τέο.
149
00:17:38,766 --> 00:17:42,019
Θα φάμε μαζί με τον Πέδρο
την Κυριακή στο σπίτι.
150
00:17:42,102 --> 00:17:43,854
-Αν θέλεις να έρθεις.
-Εντάξει.
151
00:17:45,314 --> 00:17:46,398
Θα έρθω.
152
00:18:02,414 --> 00:18:03,415
Πώς πάει;
153
00:18:03,499 --> 00:18:04,625
Γεια σου, Τέο.
154
00:18:05,542 --> 00:18:06,502
Πέρνα μέσα.
155
00:18:11,131 --> 00:18:12,508
Μαγείρεψες ήδη.
156
00:18:12,591 --> 00:18:13,759
Σιγά το πράγμα.
157
00:18:14,927 --> 00:18:16,095
Βάλ' το εδώ.
158
00:18:18,722 --> 00:18:22,684
-Αρέσει στον Πέδρο.
-Ναι, το λατρεύει.
159
00:18:22,768 --> 00:18:24,478
Θα πιεις κάτι;
160
00:18:25,437 --> 00:18:26,438
Νερό.
161
00:18:32,736 --> 00:18:33,946
Ευχαριστώ.
162
00:18:34,029 --> 00:18:35,239
Κάθισε, Τέο.
163
00:18:39,618 --> 00:18:40,744
Δεν καταλαβαίνω...
164
00:18:42,037 --> 00:18:45,040
τι έπαθε. Δεν ξέρω...
165
00:18:45,124 --> 00:18:47,376
-Εδώ είναι.
-Όχι.
166
00:18:47,459 --> 00:18:49,211
Ένα καλώδιο είναι μόνο.
167
00:19:06,061 --> 00:19:07,187
Καλό φαίνεται.
168
00:19:08,147 --> 00:19:10,023
Ναι, του αρέσουν αυτά εδώ.
169
00:19:22,452 --> 00:19:23,579
Και η υποτροφία;
170
00:19:25,539 --> 00:19:28,041
-Τον Σεπτέμβριο.
-Ναι, μου το είπες.
171
00:19:28,125 --> 00:19:29,585
Αποφάσισες για πού;
172
00:19:30,669 --> 00:19:32,045
Νομίζω Ισπανία.
173
00:19:33,422 --> 00:19:35,799
Για την ειδικότητά σου, μήπως οι ΗΠΑ;
174
00:19:38,135 --> 00:19:40,637
Η Ισπανία, όμως, είναι η Ισπανία.
175
00:19:45,142 --> 00:19:46,101
Ναι.
176
00:19:51,023 --> 00:19:53,734
-Ο Πέδρο αργεί πολύ.
-Είπε τι ώρα θα γυρνούσε;
177
00:19:53,817 --> 00:19:56,028
-Δεν είπε.
-Δεν του είπες εσύ;
178
00:19:57,404 --> 00:19:59,489
-Είπα για βραδινό.
-Να τον πάρουμε;
179
00:19:59,990 --> 00:20:01,617
Πήρα ήδη δύο φορές.
180
00:20:09,958 --> 00:20:11,293
Θα πάρω τον Λεβί.
181
00:20:24,848 --> 00:20:26,558
Ναι, Λεβί;
182
00:20:27,142 --> 00:20:30,020
Η Μπράνκα είμαι. Επιστρέψατε, παιδιά;
183
00:20:32,105 --> 00:20:33,482
Τι εννοείς "από πού";
184
00:20:34,816 --> 00:20:36,777
Δεν πήγατε εκδρομή, Λεβί;
185
00:20:36,860 --> 00:20:37,945
Τι εννοείς;
186
00:20:38,695 --> 00:20:40,197
Δεν είναι εκεί μαζί σου;
187
00:20:42,324 --> 00:20:44,493
Πώς δεν ξέρεις; Πού είναι ο Πέδρο;
188
00:20:45,202 --> 00:20:46,411
-Ρενάτα.
-Γεια σου.
189
00:20:46,495 --> 00:20:47,829
Πώς πάει;
190
00:20:47,913 --> 00:20:49,498
Λεβί, τι γίνεται;
191
00:20:50,290 --> 00:20:53,085
Ο Πέδρο είπε στην Μπράνκα
ότι θα ήσασταν μαζί.
192
00:20:53,168 --> 00:20:54,586
Δε μου είπε κάτι.
193
00:20:54,670 --> 00:20:56,255
Δε μιλήσατε; Δε σε πήρε;
194
00:20:56,338 --> 00:21:00,175
-Από το Σάββατο.
-Σου είπε τι θα έκανε το σαββατοκύριακο;
195
00:21:00,259 --> 00:21:02,219
-Δε μου είπε.
-Πες την αλήθεια.
196
00:21:02,302 --> 00:21:03,428
-Είπε...
-Τη λέω.
197
00:21:03,512 --> 00:21:05,472
Μου είπε ότι θα πηγαίνατε μαζί.
198
00:21:05,555 --> 00:21:06,932
Όχι, δε μου είπε κάτι.
199
00:21:07,015 --> 00:21:08,392
-Αποκλείεται.
-Λεβί...
200
00:21:08,475 --> 00:21:09,768
Ίσα που μιλήσαμε.
201
00:21:09,851 --> 00:21:11,520
Εντάξει, δεν πειράζει. Άκου.
202
00:21:12,396 --> 00:21:14,606
Ξέρεις αν έκανε παρέα με κάποιον;
203
00:21:14,690 --> 00:21:17,693
Έχει άλλους φίλους; Κοιμάται κάπου αλλού;
204
00:21:17,776 --> 00:21:19,695
-Όχι, τίποτα δεν άλλαξε.
-Σκέψου.
205
00:21:19,778 --> 00:21:25,951
Σκέψου αν θυμάσαι κάτι, οτιδήποτε
που να έκανε διαφορετικά τελευταία.
206
00:21:26,034 --> 00:21:28,370
Στο σχολείο; Τίποτα; Δε θυμάσαι;
207
00:21:28,453 --> 00:21:31,081
-Σκέψου, παιδί μου.
-Καταλαβαίνεις, Λεβί
208
00:21:31,164 --> 00:21:34,376
πόσο σοβαρό είναι. Ο Πέδρο εξαφανίστηκε.
209
00:21:34,459 --> 00:21:37,421
Καταλαβαίνεις; Εξαφανίστηκε!
210
00:21:37,504 --> 00:21:40,674
-Μπράνκα, Λεβί.
-Προσπάθησε να θυμηθείς.
211
00:21:40,757 --> 00:21:42,676
Οτιδήποτε θα μας βοηθούσε.
212
00:21:42,759 --> 00:21:44,928
Μου ζήτησε κάτι.
213
00:21:45,012 --> 00:21:47,597
Πού είναι το μαγαζί του θείου Αμπράο.
214
00:21:47,681 --> 00:21:49,433
-Ποιου;
-Φτιάχνει υπολογιστές.
215
00:21:49,516 --> 00:21:51,685
Ήθελε να πουλήσει τον δικό του.
216
00:21:52,561 --> 00:21:54,938
Δεν είπες ότι ήθελε να τον φτιάξει;
217
00:21:55,022 --> 00:21:56,273
Ναι, αυτό ήθελε.
218
00:21:56,356 --> 00:21:57,816
Όχι, να τον πουλήσει.
219
00:21:57,899 --> 00:22:00,777
-Τι λες, Λεβί;
-Όχι, να τον φτιάξει ήθελε.
220
00:22:00,861 --> 00:22:03,488
-Μας είπε...
-Είπε ότι ήθελε να τον πουλήσει.
221
00:22:05,282 --> 00:22:08,618
Προσπάθησε να τον πουλήσει στον θείο μου,
αυτός αρνήθηκε.
222
00:22:08,702 --> 00:22:11,163
Γιατί να θέλει να τον πουλήσει;
223
00:22:12,539 --> 00:22:14,333
Είπε ότι χρειαζόταν χρήματα.
224
00:22:18,337 --> 00:22:21,840
-Σωστά καλείς;
-Όχι, δεν ξέρω τον αριθμό του παιδιού μου.
225
00:22:25,385 --> 00:22:27,512
-Πάρε στο σπίτι.
-Μόλις πήρα.
226
00:22:30,265 --> 00:22:32,142
Πάμε σε νοσοκομεία, αστυνομία.
227
00:22:32,225 --> 00:22:34,686
-Κάνε μια λίστα.
-Θα γυρνούσε Κυριακή.
228
00:22:34,770 --> 00:22:36,980
-Είπε Κυριακή.
-Ψάχνεις λογική εσύ.
229
00:22:37,064 --> 00:22:38,648
-Παιδί είναι.
-Τρελός είναι.
230
00:22:38,732 --> 00:22:39,858
-Τρελός.
-Είναι 14.
231
00:22:39,941 --> 00:22:43,737
-Στην ηλικία του, φρόντιζα τη μάνα μου.
-Εγώ ήμουν στην παραλία.
232
00:22:44,654 --> 00:22:45,947
Ευτυχώς.
233
00:22:55,582 --> 00:22:56,958
Θα πάρω τη Σίνθια.
234
00:22:57,584 --> 00:22:58,668
Ποια Σίνθια;
235
00:22:59,503 --> 00:23:00,587
Την Υπουργό Υγείας.
236
00:23:01,171 --> 00:23:04,007
Να ελέγξει στα δημόσια νοσοκομεία.
237
00:23:08,261 --> 00:23:09,429
Σίνθια, ο Τέο εδώ.
238
00:23:10,430 --> 00:23:15,185
Δε θα σε έπαιρνα στο σπίτι,
αλλά είναι κάτι επείγον.
239
00:23:15,268 --> 00:23:18,522
Ο γιος μου, ο Πέδρο, εξαφανίστηκε.
240
00:23:28,824 --> 00:23:29,866
Είσαι καλά;
241
00:23:31,159 --> 00:23:32,244
Καλά είμαι.
242
00:23:43,880 --> 00:23:44,881
Πέδρο;
243
00:23:46,424 --> 00:23:47,717
Πέδρο; Καρδιά μου;
244
00:23:48,343 --> 00:23:49,344
Πέδρο;
245
00:23:51,721 --> 00:23:52,806
Αγόρι μου;
246
00:23:52,889 --> 00:23:54,057
Πέδρο, είσαι σπίτι;
247
00:23:54,141 --> 00:23:56,434
Πέδρο, πάρε με μόλις έρθεις.
248
00:23:56,518 --> 00:23:57,561
Τέο.
249
00:24:13,326 --> 00:24:17,455
Γεια σας, η οικία του Πέδρο Γκαντέλια;
250
00:24:18,832 --> 00:24:21,459
Στην οδό Κατουμπί.
251
00:24:22,377 --> 00:24:24,504
Πώς λέγεται αυτό; Δες τι γράφει.
252
00:24:28,425 --> 00:24:30,594
Εκεί. Αυτό είναι.
253
00:24:32,220 --> 00:24:33,471
Σε ποιον αριθμό;
254
00:24:33,555 --> 00:24:35,015
Το 352.
255
00:24:36,016 --> 00:24:37,017
Εκεί.
256
00:24:37,100 --> 00:24:40,103
ΚΕΝΤΡΟ ΕΛΕΓΧΟΥ ΖΩΟΝΟΣΩΝ
257
00:25:33,198 --> 00:25:34,658
Τον λένε Ρελάμπαγκο.
258
00:25:35,242 --> 00:25:37,160
Πήρε τον Ρελάμπαγκο.
259
00:25:37,244 --> 00:25:41,539
Συνήθως καλούμε μετά από μερικές μέρες,
για να δούμε τι κάνει το ζώο.
260
00:25:41,623 --> 00:25:43,959
Ίσως χρειαστεί χρόνος να προσαρμοστεί.
261
00:25:44,042 --> 00:25:45,627
Ένα άλογο; Πήρε άλογο;
262
00:25:45,710 --> 00:25:47,337
Ναι, ένα υπέροχο άλογο.
263
00:25:47,420 --> 00:25:50,298
Δεν είναι νέο,
αλλά είναι ακόμα πολύ δυνατό.
264
00:25:50,966 --> 00:25:53,426
Ο Πέδρο αγόρασε ένα άλογο;
265
00:25:53,510 --> 00:25:55,303
Υιοθέτησε τον Ρελάμπαγκο.
266
00:25:56,137 --> 00:25:57,347
Τον υιοθέτησε;
267
00:25:57,430 --> 00:26:02,018
Δεν πλήρωσε, πήρε το ζώο
με την υποχρέωση να το φροντίζει.
268
00:26:02,102 --> 00:26:03,728
Έτσι είναι το σύστημά μας.
269
00:26:04,354 --> 00:26:06,940
Πού το πήγε το άλογο;
270
00:26:07,023 --> 00:26:08,984
-Στο εξοχικό του.
-Ποιο εξοχικό;
271
00:26:09,067 --> 00:26:12,320
-Είπε ότι θα το πήγαινε στο εξοχικό.
-Δεν έχει εξοχικό.
272
00:26:13,697 --> 00:26:15,573
-Αν είπε ψέματα...
-Είπε ψέματα.
273
00:26:15,657 --> 00:26:17,993
Αν δεν έχει τις σωστές υποδομές,
274
00:26:18,076 --> 00:26:20,203
-Να σας ρωτήσω.
-...υπάρχει πρόβλημα.
275
00:26:20,287 --> 00:26:21,955
Αντιβαίνει στους κανόνες...
276
00:26:22,038 --> 00:26:24,791
Εντάξει, να σας ρωτήσω κάτι.
277
00:26:25,458 --> 00:26:27,877
Ο Πέδρο άφησε τη διεύθυνση του εξοχικού;
278
00:26:29,587 --> 00:26:32,215
-Αυτό δεν είναι απαραίτητο.
-Μάλιστα.
279
00:26:35,635 --> 00:26:38,471
Φίλε μου, πώς είναι δυνατόν να άφησες
280
00:26:38,555 --> 00:26:40,765
έναν 15χρονο να φύγει με άλογο;
281
00:26:40,849 --> 00:26:42,392
-Δεκαπέντε;
-Ναι.
282
00:26:42,475 --> 00:26:43,768
Τι εννοείτε, 15;
283
00:26:45,603 --> 00:26:48,106
Αυτό χειροτερεύει κι άλλο τα πράγματα.
284
00:26:51,234 --> 00:26:52,360
Τι είναι αυτό;
285
00:26:53,653 --> 00:26:54,946
Ο Πέδρο το έκανε;
286
00:27:02,245 --> 00:27:03,580
Είναι πλαστό.
287
00:27:04,914 --> 00:27:06,291
Δε βλέπετε;
288
00:27:07,167 --> 00:27:10,628
Έχουμε τόσα έντυπα να συμπληρώσουμε,
τόσα έγγραφα...
289
00:27:10,712 --> 00:27:11,838
Χτυπάει. Κάτσε.
290
00:27:11,921 --> 00:27:14,716
Αν το πλαστογράφησε, πρόκειται για απάτη.
291
00:27:14,799 --> 00:27:15,967
Ο Πέδρο.
292
00:27:16,051 --> 00:27:18,345
Πέδρο; Ναι;
293
00:27:19,596 --> 00:27:21,306
Ναι, ποιος είναι;
294
00:27:22,849 --> 00:27:24,017
Ποιος είναι;
295
00:27:24,559 --> 00:27:25,602
-Δώσ' το.
-Ναι.
296
00:27:25,685 --> 00:27:27,854
Είναι το κινητό του γιου μου.
297
00:27:28,646 --> 00:27:29,814
Ναι;
298
00:27:34,861 --> 00:27:37,072
-Ναι.
-Τι είναι, Τέο;
299
00:27:40,367 --> 00:27:42,786
Νομίζετε ή είδατε σίγουρα;
300
00:27:42,869 --> 00:27:43,787
Τι να δει;
301
00:27:50,668 --> 00:27:52,087
-Θα έρθω.
-Πήγαινε σπίτι.
302
00:27:52,170 --> 00:27:53,630
-Θα έρθω, Τέο.
-Άκου.
303
00:27:53,713 --> 00:27:55,173
-Πρέπει...
-Θα έρθω, Τέο!
304
00:27:55,256 --> 00:27:56,341
Πήγαινε σπίτι.
305
00:27:56,424 --> 00:27:58,426
-Όχι, δεν πάω.
-Άκουσέ με!
306
00:27:58,510 --> 00:28:00,178
-Άκου. Πρέπει...
-Όχι.
307
00:28:00,261 --> 00:28:03,723
Άκου. Πήγαινε σπίτι,
γιατί αν γυρίσει ή τηλεφωνήσει,
308
00:28:03,807 --> 00:28:05,767
πρέπει να είσαι σπίτι, εντάξει;
309
00:28:05,850 --> 00:28:07,769
-Πήγαινε σπίτι.
-Θα τον φέρεις;
310
00:28:07,852 --> 00:28:09,187
-Θα τον φέρεις;
-Ναι.
311
00:28:09,270 --> 00:28:11,064
Φέρ' τον πίσω, Τέο!
312
00:28:11,147 --> 00:28:13,400
-Σε παρακαλώ!
-Θα τον φέρω πίσω.
313
00:28:13,483 --> 00:28:15,735
-Θα τον φέρω, εντάξει;
-Φέρ' τον μου.
314
00:28:15,819 --> 00:28:17,112
Εντάξει, πήγαινε.
315
00:28:52,564 --> 00:28:54,983
Πέδρο; Ακούς;
316
00:28:55,066 --> 00:28:56,776
Μόλις ακούσεις το μήνυμα...
317
00:30:21,194 --> 00:30:22,278
Γεια.
318
00:30:34,374 --> 00:30:36,334
Μοιάζει με ατύχημα, έτσι;
319
00:30:49,722 --> 00:30:52,767
Έχει μερικές παράγκες εδώ,
σε αυτή την κοινότητα.
320
00:30:52,851 --> 00:30:56,896
Ίσως κάποιος από αυτούς
να είδε κάτι, κατάλαβες;
321
00:30:59,566 --> 00:31:02,277
Μακάρι να μπορούσα να βοηθήσω περισσότερο.
322
00:31:02,360 --> 00:31:05,280
Καλή τύχη. Ελπίζω να τον βρείτε.
323
00:31:08,533 --> 00:31:10,910
Ευχαριστώ πολύ. Καλή τύχη.
324
00:31:25,758 --> 00:31:27,010
Καλημέρα.
325
00:31:27,093 --> 00:31:28,344
-Καλημέρα.
-Καλημέρα.
326
00:31:28,970 --> 00:31:31,514
Ψάχνω τον γιο μου, είναι μικρός.
327
00:31:31,598 --> 00:31:34,434
Είδατε ένα παιδί να περνάει με ένα άλογο;
328
00:31:34,517 --> 00:31:37,395
Όχι, δεν είδα κάτι.
329
00:31:38,104 --> 00:31:39,188
Ευχαριστώ.
330
00:32:21,898 --> 00:32:24,108
Κυρία μου, χρειάζομαι βοήθεια.
331
00:32:25,818 --> 00:32:30,073
Έγινε ένα ατύχημα εδώ κοντά
το Σάββατο ή την Κυριακή.
332
00:32:30,823 --> 00:32:33,201
Ψάχνω τον γιο μου. Ένα αγόρι.
333
00:32:33,284 --> 00:32:38,039
-Είναι 15 χρονών, μάλλον πάνω σε άλογο
-Μαύρο άλογο;
334
00:32:41,626 --> 00:32:43,836
Ναι, μαύρο. Το είδες;
335
00:32:44,379 --> 00:32:46,547
-Όχι.
-Μα ήταν μαύρο το άλογο.
336
00:32:46,631 --> 00:32:48,591
Είδες ένα παιδί πάνω σε άλογο;
337
00:32:48,675 --> 00:32:49,968
Εγώ όχι, η γιαγιά.
338
00:32:50,051 --> 00:32:52,303
-Η γιαγιά σου;
-Όχι αυτή, η άλλη.
339
00:32:52,387 --> 00:32:53,805
-Πού μένει;
-Εκεί πέρα.
340
00:32:53,888 --> 00:32:55,890
-Θα με πας;
-Τώρα;
341
00:32:55,974 --> 00:32:57,225
Τώρα, σε παρακαλώ.
342
00:33:04,482 --> 00:33:06,776
Εδώ κοιμήθηκε, κύριε. Σαν κούτσουρο.
343
00:33:06,859 --> 00:33:08,987
-Μαλίνα, ξύπνα.
-Μαλίνα!
344
00:33:09,070 --> 00:33:12,991
-Μαλίνα!
-Είναι δικό μου! Σήκω!
345
00:33:15,284 --> 00:33:18,621
Δε σας είπε πού πήγαινε
346
00:33:18,705 --> 00:33:21,207
ή τι έκανε με το άλογο;
347
00:33:21,290 --> 00:33:23,626
Όχι, τίποτα. Κικ, δώσ' του το μπιμπερό.
348
00:33:23,710 --> 00:33:25,503
Είχε χτυπήσει στο πόδι.
349
00:33:25,586 --> 00:33:29,007
-Είχε χτυπήσει στο πόδι;
-Δεν είχα τίποτα να του δώσω.
350
00:33:29,090 --> 00:33:30,258
-Μόνο τσάι.
-Καθίστε.
351
00:33:30,341 --> 00:33:31,801
Πώς χτύπησε;
352
00:33:31,884 --> 00:33:33,594
Ήταν άσχημη γρατζουνιά.
353
00:33:34,470 --> 00:33:37,473
Σταματάτε για λίγο; Μόνο για λίγο.
354
00:33:37,974 --> 00:33:39,434
Ήταν καλά;
355
00:33:39,517 --> 00:33:43,938
Καλά ήταν. Κοιμήθηκε, ξύπνησε,
έφαγε σαν γουρούνι κι έφυγε.
356
00:33:44,022 --> 00:33:46,441
-Πού πήγε;
-Μόνο ο Μπέτο θα ξέρει.
357
00:33:46,524 --> 00:33:48,776
-Ποιος είναι ο Μπέτο;
-Ο Μπέτο, κύριε!
358
00:33:49,485 --> 00:33:51,738
Μαλίνα, πήγαινέ τον στου Μπέτο.
359
00:33:51,821 --> 00:33:53,531
-Τώρα;
-Τώρα!
360
00:33:55,450 --> 00:33:56,659
Πάμε.
361
00:33:57,452 --> 00:33:58,911
Δε θες, μην το πίνεις.
362
00:34:14,677 --> 00:34:15,720
Μπέτο;
363
00:34:18,222 --> 00:34:20,558
-Μπέτο!
-Έρχομαι.
364
00:34:21,768 --> 00:34:23,061
Εδώ καλά είναι.
365
00:34:23,603 --> 00:34:25,646
-Βλέπεις τον δρόμο εκεί;
-Εκείνον;
366
00:34:25,730 --> 00:34:26,814
Ναι. Ακολούθα τον.
367
00:34:27,398 --> 00:34:28,983
Εκεί πήγε ο γιος σου.
368
00:34:29,067 --> 00:34:32,862
Τα άλογα είναι για χωματόδρομο,
δεν είναι για την άσφαλτο.
369
00:34:32,945 --> 00:34:34,280
Το άλογο τινάχτηκε.
370
00:34:35,490 --> 00:34:38,159
Έχω δει πολλούς να σκοτώνονται έτσι.
371
00:34:38,242 --> 00:34:40,661
Δεν είπε πού θα πήγαινε;
372
00:34:46,250 --> 00:34:47,335
Στο Σαλβαδόρ.
373
00:34:48,795 --> 00:34:50,296
Πάει στο Σαλβαδόρ;
374
00:34:52,799 --> 00:34:54,842
Όχι, στο Εσπίριτο Σάντο.
375
00:34:55,676 --> 00:34:58,012
Στο Σαλβαδόρ ή στο Εσπίριτο Σάντο;
376
00:34:58,096 --> 00:35:00,098
Στο Σαλβαδόρ ή στο Εσπίριτο Σάντο.
377
00:35:02,475 --> 00:35:04,352
Ναι, εκεί σίγουρα.
378
00:35:04,435 --> 00:35:06,938
Και τα δύο
είναι ευθεία σε αυτόν τον δρόμο.
379
00:35:19,492 --> 00:35:20,451
Τέο;
380
00:35:20,535 --> 00:35:24,622
Όλα καλά, Μπράνκα.
Είναι καλά. Είναι ζωντανός.
381
00:35:26,999 --> 00:35:28,209
Είναι ζωντανός, Τέο;
382
00:35:28,292 --> 00:35:30,711
Κοιμήθηκε στο σπίτι μιας γυναίκας.
383
00:35:30,795 --> 00:35:32,713
Τη γνώρισα. Έφυγε νωρίς.
384
00:35:32,797 --> 00:35:34,757
-Δεν ξέρει πού πάει;
-Είναι καλά.
385
00:35:34,841 --> 00:35:35,967
Χτύπησε το πόδι.
386
00:35:36,801 --> 00:35:38,719
Μόνο μια γρατζουνιά.
387
00:35:38,803 --> 00:35:40,847
Δεν ξέρω. Θα ακολουθήσω τον δρόμο.
388
00:35:40,930 --> 00:35:45,017
Ο τύπος δεν ξέρει τι λέει.
Πρώτα στην Μπαχία, έπειτα στο Εσπίριτο.
389
00:35:45,101 --> 00:35:46,811
Και δεν ξέρουμε.
390
00:35:46,894 --> 00:35:48,771
-Προς τα πού πάει;
-Τέο,
391
00:35:48,855 --> 00:35:51,566
έψαξα σε όλο το δωμάτιο,
πουθενά ο υπολογιστής.
392
00:35:51,649 --> 00:35:53,025
Δεν ξέρω πού είναι.
393
00:35:53,109 --> 00:35:54,652
Στείλ' του ένα μήνυμα.
394
00:35:54,735 --> 00:35:58,447
Στείλ' του, ίσως τον έχει ακόμα
και απαντήσει.
395
00:35:58,531 --> 00:35:59,532
Καλά.
396
00:36:00,116 --> 00:36:01,492
Θα τον βρεις, εντάξει;
397
00:36:02,118 --> 00:36:04,162
Βρες τον και φέρ' τον σπίτι.
398
00:37:08,768 --> 00:37:09,727
Κύριε!
399
00:37:10,394 --> 00:37:14,565
Είδατε ένα αγόρι να περνάει από δω
πάνω σε ένα άλογο;
400
00:37:15,441 --> 00:37:17,193
-Ναι!
-Τον είδατε;
401
00:37:17,985 --> 00:37:20,321
-Ναι.
-Πότε τον είδατε;
402
00:37:21,405 --> 00:37:24,575
-Πέρασε χθες.
-Για πού πέρασε;
403
00:37:25,243 --> 00:37:26,410
Στην άλλη όχθη.
404
00:37:28,079 --> 00:37:30,081
Πώς πέρασε;
405
00:37:30,665 --> 00:37:32,083
Εγώ τον πέρασα.
406
00:37:32,875 --> 00:37:34,543
-Σε αυτό;
-Εδώ.
407
00:37:35,169 --> 00:37:37,505
Αυτόν και το άλογό του. Γιατί;
408
00:37:38,172 --> 00:37:40,132
Μπορείτε να με περάσετε;
409
00:37:40,216 --> 00:37:42,426
Θα κρατήσει το αμάξι μου;
410
00:37:43,094 --> 00:37:45,471
Το αμάξι, σίγουρα. Αλλά δε γίνεται.
411
00:37:45,554 --> 00:37:46,555
Γιατί;
412
00:37:47,515 --> 00:37:50,059
-Είναι χαμηλή η παλίρροια.
-Όχι, γίνεται.
413
00:37:50,142 --> 00:37:52,395
Γίνεται, θα σε βοηθήσω εγώ.
414
00:37:52,979 --> 00:37:55,606
-Με τίποτα.
-Θα το κάνουμε μαζί.
415
00:37:55,690 --> 00:37:56,774
Θα σπρώξουμε.
416
00:37:56,857 --> 00:37:58,776
Μπορείς να έρθεις εδώ;
417
00:37:59,443 --> 00:38:01,862
Περιμένετε. Κυρία μου, ο γιος μου είναι.
418
00:38:01,946 --> 00:38:04,240
Αυτό το αγόρι είναι ο γιος μου.
419
00:38:04,824 --> 00:38:06,784
Θα φέρεις εδώ τη βάρκα;
420
00:38:07,702 --> 00:38:08,786
Σε παρακαλώ.
421
00:38:09,412 --> 00:38:11,122
Θα σε βοηθήσω, οι δυο μας.
422
00:38:14,292 --> 00:38:16,127
Σπρώξε εδώ και θα κουνηθεί.
423
00:38:16,210 --> 00:38:20,214
Εκεί πίσω. Κοίτα. Είναι ρηχά εδώ. Αν...
424
00:38:20,298 --> 00:38:22,758
Κοίτα εδώ, αν...
425
00:38:22,842 --> 00:38:26,220
-Κύριε, δε γίνεται.
-Αν με βοηθήσεις, θα τα καταφέρουμε.
426
00:38:26,304 --> 00:38:29,640
Πρέπει να σπρώξουμε εδώ, κοίτα.
427
00:38:29,724 --> 00:38:31,475
Αν βάλω το κοντάρι...
428
00:38:47,199 --> 00:38:48,617
Έχεις φουσκωτό;
429
00:40:06,362 --> 00:40:08,280
Μιλήσατε;
430
00:40:08,364 --> 00:40:09,949
Ρωτούσε τι τρώνε τα άλογα.
431
00:40:12,910 --> 00:40:15,121
-Δεν ήξερε;
-Όχι.
432
00:40:21,377 --> 00:40:23,796
Σου είπε κάτι;
433
00:40:23,879 --> 00:40:26,424
Είπε πού πήγαινε; Οτιδήποτε.
434
00:40:27,091 --> 00:40:29,051
Μου ζήτησε έκπτωση για το άλογο.
435
00:40:29,760 --> 00:40:32,888
Δεν πίστευε ότι το άλογο
θα κοστίζει το ίδιο.
436
00:40:32,972 --> 00:40:34,265
Ρελάμπαντου.
437
00:40:35,683 --> 00:40:37,726
-Είπε "Ρελάμπαγκο";
-Ρελάμπαντου.
438
00:40:38,394 --> 00:40:40,896
Ρελάμπαγκο λένε το άλογο του Πέδρο.
439
00:40:40,980 --> 00:40:42,940
Είπε το όνομα του αλόγου;
440
00:40:43,023 --> 00:40:44,608
-Ρελάμπαντου.
-Ρελάμπαγκο.
441
00:40:45,151 --> 00:40:46,235
Ρελάμπαγκο.
442
00:40:46,318 --> 00:40:48,362
Ναι, είδες το άλογο;
443
00:40:50,322 --> 00:40:51,532
Το άλογο του Πέδρο;
444
00:40:52,616 --> 00:40:57,371
Αυτό είναι το αγόρι με το άλογο που είδες;
445
00:40:59,790 --> 00:41:01,959
Όμως, τα άλογα είναι πιο βαριά.
446
00:41:02,877 --> 00:41:06,672
Αν ήταν άλλος, θα χρέωνα το άλογο
όσα θα χρέωνα για το αμάξι.
447
00:41:07,256 --> 00:41:08,466
Ήταν άφραγκος;
448
00:41:09,550 --> 00:41:10,926
Όχι, είχε χρήματα.
449
00:41:13,012 --> 00:41:14,722
Ύστερα, ήθελε το καπέλο μου.
450
00:41:16,932 --> 00:41:18,267
Μου προσέφερε 20 ρεάλ.
451
00:41:19,727 --> 00:41:21,520
Δεν το πουλάω, όμως.
452
00:41:26,942 --> 00:41:29,361
-Ήθελε να αγοράσει το καπέλο;
-Ναι.
453
00:41:30,946 --> 00:41:32,740
-Εκείνο εκεί;
-Ναι.
454
00:41:45,085 --> 00:41:46,128
Θέλεις ένα;
455
00:42:17,493 --> 00:42:19,203
Εδώ στη βάρκα μένετε;
456
00:42:19,954 --> 00:42:21,288
Εδώ και πολύ καιρό.
457
00:42:30,965 --> 00:42:32,091
Ο γιος σου είναι;
458
00:42:34,969 --> 00:42:36,053
Ναι.
459
00:42:37,179 --> 00:42:38,305
Ο Πέδρο.
460
00:42:40,599 --> 00:42:41,892
Δεν του μοιάζει.
461
00:42:44,061 --> 00:42:45,688
Είναι μόλις...
462
00:42:46,605 --> 00:42:48,983
-Πόσων χρονών είναι ο γιος σου;
-Πέντε.
463
00:42:49,775 --> 00:42:51,902
Ναι, πέντε. Εκεί γύρω.
464
00:42:53,279 --> 00:42:54,321
Μικρότερος.
465
00:42:55,739 --> 00:42:58,158
Δε μοιάζει καθόλου με το παιδί στο άλογο.
466
00:43:07,334 --> 00:43:08,544
Μεγάλωσε.
467
00:44:40,969 --> 00:44:43,597
Κράτα το τρακτέρ. Συγγνώμη, εγώ...
468
00:44:43,681 --> 00:44:45,265
Πού βρήκες το μπλουζάκι;
469
00:44:45,349 --> 00:44:47,017
-Κράτα το.
-Είναι του γιου μου.
470
00:44:47,101 --> 00:44:49,228
-Το πήρα για λίγο.
-Γιατί τρέχεις;
471
00:44:49,311 --> 00:44:50,687
Κράτα το.
472
00:44:50,771 --> 00:44:51,730
Κράτα το!
473
00:45:13,377 --> 00:45:15,587
Πού είναι ο γιος μου, ο Πέδρο;
474
00:45:20,384 --> 00:45:21,677
Τρελός είσαι;
475
00:45:24,638 --> 00:45:26,014
Είσαι από τον δήμο;
476
00:45:31,145 --> 00:45:32,771
Είσαι από τον δήμο;
477
00:45:35,816 --> 00:45:36,859
Ο γιος μου.
478
00:45:36,942 --> 00:45:39,862
-Πού είναι ο Πέδρο;
-Άφησέ με!
479
00:45:42,406 --> 00:45:44,908
-Είσαι για δέσιμο;
-Πού είναι ο γιος μου;
480
00:45:44,992 --> 00:45:46,493
-Για δέσιμο;
-Ο Πέδρο;
481
00:45:46,577 --> 00:45:47,703
Ποιος Πέδρο;
482
00:45:47,786 --> 00:45:49,746
Πού είναι ο Πέδρο;
483
00:45:49,830 --> 00:45:52,374
Ο Πέδρο; Το παιδί με το μπλουζάκι;
484
00:45:52,458 --> 00:45:54,918
Με χτυπάς για ένα κωλομπλουζάκι!
485
00:45:55,627 --> 00:45:58,172
Νόμιζα ότι ήσουν από τον δήμο, μαλάκα!
486
00:46:00,048 --> 00:46:02,050
Το αντάλλαξα με τον Πέδρο.
487
00:46:02,801 --> 00:46:05,471
Ως αντάλλαγμα,
του έδωσα ένα μπουκάλι κασάσα.
488
00:46:07,681 --> 00:46:09,016
Για όνομα του Θεού.
489
00:46:10,601 --> 00:46:11,810
Νόμιζα ότι ήσουν...
490
00:46:14,062 --> 00:46:16,023
Πήρε αυτόν τον δρόμο.
491
00:46:16,607 --> 00:46:18,734
Τρέξε, θα τον προλάβεις.
492
00:46:29,453 --> 00:46:30,454
Πήγαινε!
493
00:46:55,562 --> 00:46:56,688
Ήρθαν, κα Μπράνκα.
494
00:46:57,397 --> 00:46:59,191
-Τι είναι αυτά;
-Τα πλακάκια.
495
00:46:59,775 --> 00:47:00,943
Τι να τα κάνουμε;
496
00:47:22,381 --> 00:47:25,425
Πέδρο, πού είσαι;
497
00:47:29,638 --> 00:47:32,599
Πάρε τηλέφωνο, είμαστε σε απόγνωση.
498
00:47:37,354 --> 00:47:40,107
Δώσε ένα σήμα, Πέδρο.
499
00:47:58,625 --> 00:47:59,626
Καλημέρα.
500
00:48:02,421 --> 00:48:05,924
Μήπως είδατε να περνάει από δω
ένα παιδί πάνω σε άλογο;
501
00:48:07,092 --> 00:48:09,386
Ξέρετε πού θα βρω κάποιο τηλέφωνο;
502
00:48:37,706 --> 00:48:40,000
Κυρία; Καλημέρα.
503
00:48:41,084 --> 00:48:44,338
Μπορείτε να μου πείτε
πού έχει τηλέφωνο εδώ κοντά;
504
00:48:51,928 --> 00:48:53,764
-Τηλέφωνο;
-Τηλέφωνο.
505
00:48:54,806 --> 00:48:58,352
Εδώ, μόνο ο Κουστόδιο έχει τηλέφωνο.
506
00:48:59,144 --> 00:49:01,688
-Πού μένει ο Κουστόδιο;
-Δίπλα.
507
00:49:02,272 --> 00:49:03,440
Σε εκείνο το σπίτι;
508
00:49:03,940 --> 00:49:04,941
Ευχαριστώ.
509
00:49:08,904 --> 00:49:09,905
Κουστόδιο;
510
00:49:18,205 --> 00:49:20,123
-Καλημέρα.
-Καλημέρα.
511
00:49:21,041 --> 00:49:23,752
Κύριε Κουστόδιο, ονομάζομαι Τέο Γκαντέλια.
512
00:49:24,378 --> 00:49:27,714
Η γειτόνισσά σας
μου είπε ότι έχετε τηλέφωνο.
513
00:49:27,798 --> 00:49:30,300
Ψάχνω για τον γιο μου, ένα παιδί...
514
00:49:32,427 --> 00:49:33,553
που εξαφανίστηκε.
515
00:49:33,637 --> 00:49:35,222
Ίσως πέρασε με το άλογο.
516
00:49:35,305 --> 00:49:37,974
Είδατε κάποιο παιδί πάνω σε άλογο;
517
00:49:38,433 --> 00:49:41,019
-Ένα παιδί σε άλογο;
-Μαύρο άλογο.
518
00:49:42,020 --> 00:49:44,523
Συνέχεια περνάνε άλογα από δω.
519
00:49:44,606 --> 00:49:47,025
Δεν μπορώ να θυμάμαι όλα τα χρώματα.
520
00:49:47,651 --> 00:49:52,114
Μου δανείζετε το τηλέφωνό σας, παρακαλώ;
Για να πάρω τη γυναίκα μου.
521
00:50:26,189 --> 00:50:27,315
Λειτουργεί;
522
00:50:31,695 --> 00:50:34,781
-Τι συμβαίνει;
-Δεν έχει μονάδες.
523
00:50:34,865 --> 00:50:37,284
Θα είμαι πολύ σύντομος, κύριε Κουστόδιο.
524
00:50:37,367 --> 00:50:40,704
Δε γίνεται να μην έχω μονάδες.
Δεν αρέσει στην κόρη μου.
525
00:50:41,371 --> 00:50:43,665
Κανένα πρόβλημα. Θα κάνουμε το εξής.
526
00:50:44,708 --> 00:50:48,295
Θα σας δώσω χρήματα και θα πάρετε μονάδες.
527
00:50:48,378 --> 00:50:50,630
Όχι, δεν πουλάνε εδώ.
528
00:50:51,173 --> 00:50:52,716
-Πώς βάλατε;
-Η κόρη μου.
529
00:50:52,799 --> 00:50:55,594
Η κόρη σας. Τότε, βάζω λίγα ακόμη.
530
00:50:55,677 --> 00:50:58,305
Θα δώσω κι άλλα.
Άλλο κινητό παίρνετε με αυτά.
531
00:50:58,388 --> 00:51:01,391
Η κόρη μου θα έρθει εδώ την Παρασκευή.
532
00:51:03,101 --> 00:51:04,311
Κύριε Κουστόδιο...
533
00:51:07,773 --> 00:51:11,026
-Πραγματικά χρειάζομαι τη βοήθεια σας.
-Δεν μπορώ.
534
00:51:16,156 --> 00:51:18,283
Έχω βηματοδότη.
535
00:51:19,326 --> 00:51:22,662
Αν συμβεί κάτι,
πρέπει να πάρω την κόρη μου.
536
00:51:32,881 --> 00:51:34,174
Ξέρω τι θα κάνουμε.
537
00:51:35,592 --> 00:51:39,513
Δεν υπάρχει πρόβλημα.
Θα κάνουμε κλήση με χρέωση παραλήπτη.
538
00:51:39,596 --> 00:51:40,972
-Ξέρετε τι είναι;
-Όχι.
539
00:51:41,056 --> 00:51:42,891
Θα σας εξηγήσω να καταλάβετε.
540
00:51:42,974 --> 00:51:45,644
Η κλήση χρεώνεται στον παραλήπτη,
όχι σε εσάς.
541
00:51:45,727 --> 00:51:47,479
-Καταλαβαίνετε;
-Καλύτερα όχι.
542
00:51:47,562 --> 00:51:48,939
Ξέρετε τι σημαίνει;
543
00:51:49,022 --> 00:51:51,775
Καλύτερα να φύγετε.
544
00:51:55,779 --> 00:51:58,448
-Δεν το καταλαβαίνω αυτό.
-Καλύτερα να φύγετε.
545
00:52:01,576 --> 00:52:04,579
-Γιατί με δυσκολεύετε;
-Σας το είπα ήδη.
546
00:52:04,663 --> 00:52:05,831
Δε θέλει η κόρη μου.
547
00:52:05,914 --> 00:52:08,166
Σας είπα ότι δε θα πληρώσετε τίποτα.
548
00:52:08,250 --> 00:52:09,417
Κουφός είστε;
549
00:52:14,798 --> 00:52:16,883
Δεν είμαι κουφός,
550
00:52:17,676 --> 00:52:19,261
καρδιακός είμαι.
551
00:52:19,344 --> 00:52:20,846
Φύγετε τώρα!
552
00:52:36,903 --> 00:52:39,948
Αφήνω τα λεφτά εδώ.
Πρέπει να βρω τον γιο μου.
553
00:52:40,031 --> 00:52:42,367
Μπορείτε να αγοράσετε καινούργιο.
554
00:52:42,450 --> 00:52:44,744
Είσαι τρελός; Γύρνα πίσω!
555
00:52:44,828 --> 00:52:46,204
Φίλε!
556
00:52:48,331 --> 00:52:49,541
Σταμάτα!
557
00:52:49,624 --> 00:52:52,043
Γύρνα πίσω! Γύρνα πίσω, νεαρέ!
558
00:52:52,127 --> 00:52:54,004
Βοήθεια!
559
00:52:56,923 --> 00:52:59,467
Γύρνα πίσω! Αυτό είναι το κινητό μου!
560
00:53:00,260 --> 00:53:02,429
Σταμάτα!
561
00:53:40,300 --> 00:53:42,302
-Ναι, Τέο;
-Είναι καλά, Μπράνκα.
562
00:53:42,385 --> 00:53:44,763
Είναι καλά. Πίστεψέ με.
563
00:53:44,846 --> 00:53:47,515
-Πέρασε ένα ποτάμι.
-Ποιο ποτάμι, Τέο;
564
00:53:47,599 --> 00:53:49,184
Ένα ποτάμι σε δάσος.
565
00:53:49,267 --> 00:53:51,478
Με φεριμπότ. Μίλησα στον ιδιοκτήτη.
566
00:53:51,561 --> 00:53:53,396
Του μίλησε, ήταν καλά.
567
00:53:53,480 --> 00:53:55,774
Ήθελε να αγοράσει το καπέλο του.
568
00:53:55,857 --> 00:53:57,442
-Και είναι καλά;
-Μπράνκα,
569
00:53:57,525 --> 00:53:59,361
γνώρισα δύο που του μίλησαν.
570
00:53:59,444 --> 00:54:02,781
Αντάλλαξε το μπλουζάκι του.
Είναι καλά. Τα βγάζει πέρα.
571
00:54:02,864 --> 00:54:05,033
Βρες τον, φέρ' τον σπίτι.
572
00:54:05,116 --> 00:54:06,618
Θα τον φέρω σπίτι σήμερα.
573
00:54:06,701 --> 00:54:08,495
Είμαι πολύ κοντά τώρα.
574
00:54:08,578 --> 00:54:09,704
Βιάζομαι.
575
00:54:23,677 --> 00:54:24,636
Φίλε!
576
00:54:24,719 --> 00:54:27,347
Κύριε, σε παρακαλώ,
θα μας πάρεις μαζί σου;
577
00:54:27,430 --> 00:54:29,057
Μείναμε από βενζίνη.
578
00:54:30,433 --> 00:54:33,812
-Πού πας, φίλε;
-Στο Μιμόζο. Είναι φεστιβάλ.
579
00:54:33,895 --> 00:54:36,648
-Και τι γίνεται εκεί;
-Πολλή ροκ μουσική.
580
00:54:36,731 --> 00:54:38,066
Τρελό μέρος.
581
00:54:38,692 --> 00:54:40,652
Πάνε παιδιά της ηλικίας σου εκεί;
582
00:54:40,735 --> 00:54:42,487
Ναι, μόνο της ηλικίας μου.
583
00:54:42,570 --> 00:54:45,198
Είναι και κάτι φίλοι. Μισό να τους φωνάξω.
584
00:54:47,283 --> 00:54:48,243
Μιμόζο;
585
00:54:48,326 --> 00:54:50,036
Δεν είναι μακριά. Από εκεί.
586
00:54:50,120 --> 00:54:52,664
Φίλε, θα μας πάρεις μαζί σου;
587
00:54:52,747 --> 00:54:54,499
-Μέχρι το Μιμόζο;
-Για στάσου.
588
00:54:54,582 --> 00:54:56,167
Πού πας;
589
00:54:56,251 --> 00:54:58,044
-Πού πάω;
-Ναι.
590
00:54:58,962 --> 00:55:00,714
-Καλή ερώτηση.
-Δεν ξέρεις;
591
00:55:00,797 --> 00:55:04,009
Κάνε μας μια χάρη.
Πήγαινέ μας στο Μιμόζο. Είναι κοντά.
592
00:55:04,092 --> 00:55:07,220
-Ψάχνω τον γιο μου.
-Τι εννοείς; Τον έχασες;
593
00:55:08,054 --> 00:55:09,097
Τον έχασα.
594
00:55:09,973 --> 00:55:13,268
Θα τον βρω όμως, είναι στην ηλικία σας.
595
00:55:13,351 --> 00:55:16,229
Λίγο πιο μικρός. Καβαλάει ένα άλογο.
596
00:55:16,312 --> 00:55:17,605
Καβαλάει άλογο.
597
00:55:17,689 --> 00:55:21,735
-Θα πηγαίνει σίγουρα στο φεστιβάλ.
-Είναι γεμάτο συνομήλικα παιδιά.
598
00:55:21,818 --> 00:55:23,778
Ποιος ξέρει, ίσως τον βρεις εκεί.
599
00:55:23,862 --> 00:55:26,406
-Είναι σίγουρα στο Μιμόζο.
-Πάμε στο Μιμόζο.
600
00:55:26,489 --> 00:55:28,658
Πάμε παιδιά, ελάτε.
601
00:55:29,284 --> 00:55:30,660
Πάμε στο Μιμόζο.
602
00:55:30,744 --> 00:55:32,287
Περίμενε ένα λεπτό.
603
00:55:32,996 --> 00:55:36,875
-Ελάτε.
-Γρήγορα. Δεν έχουμε πολλά πράγματα.
604
00:55:36,958 --> 00:55:39,377
Γρήγορα. Έλα φίλε, κουνήσου.
605
00:55:40,754 --> 00:55:42,922
Έτσι μπράβο, πάμε.
606
00:55:43,006 --> 00:55:45,258
-Μπείτε.
-Ορίστε, τελειώσαμε.
607
00:55:45,341 --> 00:55:47,969
Ευχαριστούμε πολύ, φίλε.
608
00:55:48,053 --> 00:55:49,637
Πάμε.
609
00:55:51,347 --> 00:55:52,390
Από πού είστε;
610
00:55:52,474 --> 00:55:53,767
Από το Μπέλο Οριζόντε.
611
00:55:53,850 --> 00:55:56,311
-Είναι μακριά, έτσι;
-Πάνω κάτω.
612
00:55:56,394 --> 00:55:58,313
-Δε μας πήρε πολύ.
-Δεν ήταν κάτι.
613
00:55:59,189 --> 00:56:00,857
Το αμάξι σε ποιον ανήκει;
614
00:56:00,940 --> 00:56:02,025
Σε μένα.
615
00:56:02,650 --> 00:56:04,611
Θα το αφήσεις στη μέση του δρόμου;
616
00:56:04,694 --> 00:56:06,321
Είναι κλειδωμένο, όλα καλά.
617
00:56:06,404 --> 00:56:08,907
-Δε θα το κλέψει κανείς.
-Δε νιώθω καλά.
618
00:56:08,990 --> 00:56:11,201
-Χαλάρωσε.
-Αυτό κάνω.
619
00:56:11,284 --> 00:56:15,038
-Μη με πειράζεις.
-Καλά είσαι;
620
00:56:15,455 --> 00:56:16,664
Έχει ανακατευτεί.
621
00:56:16,748 --> 00:56:18,750
Η σοκολάτα δε βοηθάει στη ναυτία.
622
00:56:18,833 --> 00:56:20,919
-Έχεις σοκολάτα;
-Δώσ' τη μου.
623
00:56:30,011 --> 00:56:31,221
Θέλεις;
624
00:56:56,079 --> 00:56:59,040
Ευχαριστούμε πολύ, φίλε.
625
00:57:29,154 --> 00:57:31,906
Γεια. Θα σου ζητήσω κάτι.
626
00:57:32,824 --> 00:57:34,284
Χρήματα.
627
00:57:35,076 --> 00:57:36,619
Έχασα την τσάντα μου,
628
00:57:36,703 --> 00:57:38,663
θα τη βρω, αλλά χρειάζομαι χρόνο.
629
00:57:38,746 --> 00:57:40,790
Θέλω να φάω ένα σάντουιτς τώρα.
630
00:57:40,874 --> 00:57:43,042
-Σάντουιτς;
-Ναι, σάντουιτς.
631
00:57:44,627 --> 00:57:45,879
Ψάχνω τον γιο μου.
632
00:57:45,962 --> 00:57:48,882
Εδώ είναι γεμάτο γιους. Διάλεξε έναν.
633
00:57:49,466 --> 00:57:51,593
Ο γιος μου διαφέρει. Ο γιος μου...
634
00:57:53,052 --> 00:57:54,971
έχει ένα μαύρο άλογο.
635
00:57:55,054 --> 00:57:58,433
Άλογο; Αποκλείεται.
Νόμιζα ότι έλεγαν βλακείες.
636
00:57:59,058 --> 00:58:00,894
Λες ότι όντως ήρθε με άλογο;
637
00:58:00,977 --> 00:58:03,480
-Η Μάουρα τον φωτογράφισε.
-Ποια Μάουρα;
638
00:58:03,563 --> 00:58:05,940
Και ξέρεις, η Μάουρα δε λέει πάντα...
639
00:58:06,024 --> 00:58:07,525
-Πού είναι;
-Στου Πατρίκ.
640
00:58:07,609 --> 00:58:09,944
-Θα με πας;
-Βέβαια.
641
00:58:10,028 --> 00:58:13,615
Αλλά θα μου πάρεις ένα σάντουιτς;
Πεθαίνω της πείνας.
642
00:58:13,698 --> 00:58:16,117
Πήρα LSD χθες και σήμερα...
643
00:58:16,951 --> 00:58:19,078
Μη μου πεις ότι δεν το έχεις κάνει;
644
00:58:22,248 --> 00:58:25,543
Ευχαριστώ πολύ για το σάντουιτς.
645
00:58:25,627 --> 00:58:27,629
-Σταμάτα εδώ.
-Στην καγκελόπορτα;
646
00:58:27,712 --> 00:58:30,215
Θα σου ανοίξω,
πάρκαρε δίπλα στο τροχόσπιτο.
647
00:58:58,284 --> 00:58:59,494
Το κρεβάτι μου.
648
00:59:03,039 --> 00:59:05,416
Αυτός ο Πατρίκ εδώ μένει;
649
00:59:05,500 --> 00:59:08,211
Ο Πατρίκ μου έκανε γαλλικά στο σχολείο.
650
00:59:08,294 --> 00:59:09,879
-Στο Σάο Φερνάντο.
-Ναι.
651
00:59:09,963 --> 00:59:14,634
Στις διακοπές πήρε μια σακούλα LSD
και ήρθε στο Μιμόζο.
652
00:59:15,343 --> 00:59:17,971
Με μερικές σακούλες, είναι ακόμα εδώ.
653
00:59:19,556 --> 00:59:24,269
-Ο πατέρας σου ξέρει ότι είσαι εδώ;
-Ειδικά εδώ, ελπίζω πως όχι.
654
00:59:25,520 --> 00:59:26,729
-Πάμε;
-Πάμε.
655
00:59:26,813 --> 00:59:28,565
Μάλλον θα είναι στο ποτάμι.
656
00:59:36,698 --> 00:59:38,491
-Πατρίκ.
-Τι γίνεται;
657
00:59:38,575 --> 00:59:39,867
-Ça va?
-Ça va bien.
658
00:59:39,951 --> 00:59:41,869
-Ça va bien.
-Ça va bien.
659
00:59:41,953 --> 00:59:44,414
Πατρίκ, είμαι ο Τέο.
660
00:59:44,497 --> 00:59:46,374
Πατρίκ, γεια.
661
00:59:47,292 --> 00:59:48,751
-Το κορίτσι...
-Η Αλίς.
662
00:59:48,835 --> 00:59:50,044
-Η Αλίς.
-Η Αλίς.
663
00:59:50,128 --> 00:59:53,590
Είπε ότι ο γιος μου
κοιμήθηκε στο κάμπινγκ.
664
00:59:53,673 --> 00:59:55,466
-Ποιος είναι;
-Ο Πέδρο.
665
00:59:56,175 --> 00:59:58,052
Ο Πέδρο; Θεούλη μου!
666
00:59:58,720 --> 01:00:01,598
-Πώς το έκανε αυτό;
-Με το άλογο εννοείς;
667
01:00:02,307 --> 01:00:05,935
-Τρελό ταξίδι.
-Μακάρι να ήξερα.
668
01:00:06,019 --> 01:00:07,312
Τρελό ταξίδι.
669
01:00:08,313 --> 01:00:10,607
Εδώ γύρω είναι; Πού βρίσκεται;
670
01:00:10,690 --> 01:00:11,733
Έφυγε.
671
01:00:14,360 --> 01:00:16,904
Αυτό δε λειτουργεί.
672
01:00:18,281 --> 01:00:19,490
Πρέπει να το φτιάξω.
673
01:00:20,533 --> 01:00:22,118
-Έφυγε;
-Ναι.
674
01:00:26,998 --> 01:00:28,416
Ξέρεις πού πήγε;
675
01:00:30,752 --> 01:00:33,671
Βιαζόταν. Είπε ότι δεν μπορούσε να μείνει.
676
01:00:34,964 --> 01:00:37,508
Του έκανα και πλάκα. Του είπα
677
01:00:37,592 --> 01:00:42,972
"Αν βιάζεσαι, το άλογο
δεν είναι και το πιο γρήγορο μέσο".
678
01:00:44,515 --> 01:00:49,395
Μετά σκέφτηκα, για να φύγει
πριν από το πάρτι, θα πρέπει να βιαζόταν.
679
01:00:49,479 --> 01:00:52,857
-Εδώ κοιμήθηκε όμως;
-Ναι, εδώ.
680
01:00:53,858 --> 01:00:55,443
Στη σκηνή της Μάουρα.
681
01:00:56,027 --> 01:01:00,365
Τα δυο τους αγκαλιασμένα, ξέρεις.
Τόσο γλυκούλια.
682
01:01:01,449 --> 01:01:03,951
Να η Μάουρα. Μάουρα!
683
01:01:04,035 --> 01:01:06,412
Σταματήστε! Ρε φρικιά, όχι!
684
01:01:08,539 --> 01:01:09,791
Πήγαινε.
685
01:01:10,375 --> 01:01:11,376
Όχι.
686
01:01:11,459 --> 01:01:13,252
Πηγαίνετέ με πίσω.
687
01:01:16,464 --> 01:01:18,299
Φίλε, πονάω πολύ.
688
01:01:19,008 --> 01:01:22,887
Μάουρα; Ο Τέο είμαι, ο πατέρας του Πέδρο.
689
01:01:25,223 --> 01:01:27,266
Δεν του μοιάζεις, το ξέρεις;
690
01:01:27,350 --> 01:01:29,185
Σίσα, πήγαινέ με στο νερό.
691
01:01:29,268 --> 01:01:31,020
-Θα με πας;
-Δεν κρυώνεις;
692
01:01:31,104 --> 01:01:32,480
-Θα γεννήσω.
-Όχι.
693
01:01:32,563 --> 01:01:34,148
Θέλω να γεννήσω στο ποτάμι.
694
01:01:34,232 --> 01:01:35,733
-Κρυώνεις;
-Θα με πάτε;
695
01:01:35,817 --> 01:01:37,068
Δε γίνεται αυτό.
696
01:01:37,151 --> 01:01:39,737
-Ναι, θέλω να γεννηθεί εκεί.
-Όχι, δεν κάνει.
697
01:01:39,821 --> 01:01:40,822
Κάνει κρύο.
698
01:01:42,490 --> 01:01:43,908
Να πάει στο νοσοκομείο.
699
01:01:43,991 --> 01:01:46,494
Έχει στο Σάο Πέδρο, δύο ώρες από εδώ.
700
01:01:46,577 --> 01:01:49,789
Όχι, δεν πάω νοσοκομείο! Εδώ θα γεννήσω!
701
01:01:49,872 --> 01:01:52,417
-Άκου, Μάουρα.
-Θέλω στο ποτάμι!
702
01:01:52,500 --> 01:01:53,751
Άκουσέ με.
703
01:01:53,835 --> 01:01:55,169
Δε γίνεται αυτό.
704
01:01:55,878 --> 01:01:57,463
Καταλαβαίνεις; Είναι κρύο.
705
01:01:57,547 --> 01:01:58,756
Θα σε βοηθήσω εγώ.
706
01:01:58,840 --> 01:02:01,134
Είμαι γιατρός και θα σε βοηθήσω.
707
01:02:01,217 --> 01:02:03,052
-Όχι γιατρούς.
-Όχι.
708
01:02:03,136 --> 01:02:05,138
Είμαι ο μπαμπάς του Πέδρο.
709
01:02:05,221 --> 01:02:08,808
Είμαστε δίπλα στο ποτάμι.
Δε χρειάζεται να πας πιο κοντά.
710
01:02:08,891 --> 01:02:10,268
Ακούς το νερό;
711
01:02:10,351 --> 01:02:11,686
Να κάνουν όλοι ησυχία.
712
01:02:11,769 --> 01:02:13,479
Παιδιά, κάντε πίσω. Ήρεμα.
713
01:02:13,563 --> 01:02:15,064
Ας ακούσουμε το ποτάμι.
714
01:02:20,069 --> 01:02:23,239
Το ακούς; Είμαστε δίπλα στο ποτάμι.
715
01:02:24,365 --> 01:02:26,367
Το μωρό θα γεννηθεί κοντά του.
716
01:02:27,785 --> 01:02:29,245
Εντάξει; Πατρίκ.
717
01:02:29,328 --> 01:02:33,624
Φέρε μου πετσέτες ή καθαρά πανιά
και βραστό νερό.
718
01:02:33,708 --> 01:02:36,794
Περίμενε. Και ψαλίδια και αλκοόλ.
719
01:02:36,878 --> 01:02:38,296
Η κασάσα εκεί μας κάνει.
720
01:02:39,046 --> 01:02:41,090
-Για να πλύνω τα χέρια μου.
-Όχι.
721
01:02:41,174 --> 01:02:43,551
-Δε μοιάζω με τον Πέδρο, λοιπόν;
-Όχι.
722
01:02:43,634 --> 01:02:46,220
-Αυτός είναι πιο όμορφος;
-Ναι.
723
01:02:46,304 --> 01:02:48,806
Άνοιξε τα πόδια σου λίγο παραπάνω, ναι;
724
01:02:48,890 --> 01:02:50,933
Λίγο παραπάνω, έτσι. Εδώ είμαι.
725
01:02:51,017 --> 01:02:53,102
Θα το κάνουμε μαζί, εντάξει;
726
01:02:53,186 --> 01:02:55,271
Θα σε βοηθήσω.
727
01:02:55,354 --> 01:02:59,275
Κάνε κάτι ακόμα.
Άνοιξε λίγο τα πόδια, μπορείς;
728
01:02:59,358 --> 01:03:00,860
Ξέρω ότι πονάει. Έτσι.
729
01:03:00,943 --> 01:03:03,321
-Λίγο ακόμα.
-Πονάει.
730
01:03:03,404 --> 01:03:06,824
Θα το κάνουμε μαζί, εντάξει. Οι δυο μας.
731
01:03:06,908 --> 01:03:08,075
Είμαι εδώ για σένα.
732
01:03:08,701 --> 01:03:11,954
Μόλις αρχίζουν οι συστολές,
εσύ θα σπρώχνεις.
733
01:03:12,622 --> 01:03:14,665
Εντάξει; Τώρα, πάμε.
734
01:03:14,749 --> 01:03:18,961
Έτσι μπράβο, Μάουρα!
735
01:03:19,045 --> 01:03:23,674
Τώρα πάρε βαθιά εισπνοή.
Κοίτα το ποτάμι, άκουσέ το.
736
01:03:23,758 --> 01:03:27,303
Είμαστε μαζί. Ηρέμησε, όλα θα πάνε καλά.
737
01:03:27,386 --> 01:03:30,306
Είμαι μαζί σου. Συνέχισε, το μωρό έρχεται.
738
01:03:30,389 --> 01:03:32,517
Έρχεται. Το βλέπω.
739
01:03:32,600 --> 01:03:35,895
Πάμε πάλι, άλλη μια φορά! Μπράβο!
740
01:03:35,978 --> 01:03:39,232
Έτσι μπράβο.
Νιώθω το κεφάλι του, βγαίνει έξω.
741
01:03:39,315 --> 01:03:41,526
Μπράβο, Μάουρα.
742
01:03:41,609 --> 01:03:44,028
Εδώ είναι, βγαίνει έξω.
743
01:03:44,111 --> 01:03:46,781
Πάρε βαθιές ανάσες, θα βγει τώρα.
744
01:03:46,864 --> 01:03:48,157
Σε λίγο θα γεννηθεί.
745
01:03:48,241 --> 01:03:50,117
-Πονάει πολύ.
-Το ξέρω.
746
01:03:50,201 --> 01:03:53,454
Είμαστε μαζί, είμαι εδώ. Εντάξει; Πάμε.
747
01:03:53,538 --> 01:03:56,123
Έτσι μπράβο.
748
01:03:56,207 --> 01:03:59,502
Σπρώξε πιο δυνατά! Έλα.
749
01:04:01,629 --> 01:04:04,090
Μπράβο. Βγαίνει.
750
01:04:04,173 --> 01:04:06,551
Έτσι, Μάουρα! Έτσι μπράβο.
751
01:04:06,634 --> 01:04:08,427
Βγαίνει. Τώρα! Μπράβο.
752
01:04:09,428 --> 01:04:13,683
Γεννήθηκε. Να τος, εδώ είναι.
753
01:07:08,858 --> 01:07:11,485
Ήρθε το σκουπιδιάρικο. Να το πετάξω;
754
01:07:13,779 --> 01:07:14,905
Πέταξέ το.
755
01:07:55,196 --> 01:07:57,198
ΠΡΟΣ ΠΕΔΡΟ ΓΚΑΝΤΕΛΙΑ, ΣΑΟ ΠΑΟΛΟ
756
01:08:07,583 --> 01:08:10,544
Η απώλειά του μου θύμισε άλλες απώλειες.
757
01:08:15,883 --> 01:08:18,427
Φιλιά, ο παππούς σου.
758
01:08:33,651 --> 01:08:38,280
"Αυτή είναι η κούπα μου.
Η δικιά σου πώς είναι;
759
01:08:40,825 --> 01:08:44,203
Πάντα πίστευα ότι όσα λιγότερα έχεις,
760
01:08:44,286 --> 01:08:46,122
τόσα λιγότερα χάνεις.
761
01:08:46,205 --> 01:08:49,834
Γι' αυτό, το μόνο που είχα ήταν ένα άλογο.
762
01:08:49,917 --> 01:08:53,212
Ένα γέρικο άλογο, άχρηστο πια.
763
01:08:53,295 --> 01:08:56,382
Μια μέρα, όμως, το άλογό μου πέθανε".
764
01:09:08,644 --> 01:09:09,687
Περίμενε!
765
01:09:10,980 --> 01:09:13,065
Μισό λεπτό! Περίμενε!
766
01:09:34,086 --> 01:09:36,297
-Μπράνκα;
-Τέο, εγώ είμαι.
767
01:09:36,380 --> 01:09:38,716
Τέο, πήγε στο σπίτι του παππού του.
768
01:09:39,341 --> 01:09:41,302
Πήγε στο σπίτι του πατέρα σου.
769
01:09:42,136 --> 01:09:45,014
Στο Εσπίριτο Σάντο,
στο εξοχικό του πατέρα σου.
770
01:09:45,598 --> 01:09:47,892
Αντάλλασσαν ζωγραφιές μεταξύ τους.
771
01:09:48,434 --> 01:09:50,686
Είχαν επαφή, μιλούσαν.
772
01:09:51,270 --> 01:09:52,563
Εδώ και πολύ καιρό.
773
01:09:53,147 --> 01:09:56,150
Τέο, άκου. Γράψ' το κάπου. Είναι...
774
01:09:57,234 --> 01:10:01,071
Πόντα Νέγρα, 187ο χιλιόμετρο.
775
01:10:03,157 --> 01:10:04,283
Το έγραψες;
776
01:10:05,284 --> 01:10:08,787
Τέο, σημασία έχει ο Πέδρο τώρα, εντάξει;
777
01:10:10,289 --> 01:10:13,584
Άσε τα υπόλοιπα. Θα δεις τι θα κάνεις.
778
01:11:22,945 --> 01:11:24,280
Με ακούς;
779
01:14:04,314 --> 01:14:06,608
Μπες στο αμάξι. Πάμε στο νοσοκομείο.
780
01:14:06,692 --> 01:14:10,154
-Πού είναι το αμάξι μου;
-Τι έκανες στη μέση του δρόμου;
781
01:14:13,740 --> 01:14:14,950
Ψάχνω το παιδί μου.
782
01:14:15,033 --> 01:14:17,494
Να περιμένει, θα σε πάω στο νοσοκομείο.
783
01:14:17,578 --> 01:14:18,579
Όχι.
784
01:14:20,122 --> 01:14:21,498
Θα βρω τον γιο μου.
785
01:14:23,667 --> 01:14:27,254
-Μπορείς να οδηγήσεις;
-Νομίζω ότι έσπασα ένα πλευρό,
786
01:14:27,337 --> 01:14:31,508
αν έχεις ένα πανί, έναν επίδεσμο
ή ένα παλιό σεντόνι.
787
01:15:34,530 --> 01:15:35,572
Έχεις ένα ψαλίδι;
788
01:16:18,198 --> 01:16:19,283
Ευχαριστώ.
789
01:16:22,411 --> 01:16:25,831
Όταν βρεις το παιδί σου, πήγαινέ το σπίτι.
790
01:16:25,914 --> 01:16:28,166
Μην πεις τίποτα, απλώς πάρ' τον σπίτι.
791
01:17:15,922 --> 01:17:18,383
Αυτός ήταν. Ο γιος μου το ζωγράφισε.
792
01:17:18,467 --> 01:17:20,636
-Ο γιος σου;
-Ναι.
793
01:17:20,719 --> 01:17:23,138
Πέδρο, ο γιος μου.
794
01:17:23,221 --> 01:17:26,141
Ήρθε ένα παιδί εδώ,
πεινασμένο και άφραγκο.
795
01:17:26,808 --> 01:17:28,185
Κάναμε μια συμφωνία.
796
01:17:29,770 --> 01:17:31,730
-Θα μου το πουλήσεις;
-Όχι.
797
01:17:33,398 --> 01:17:35,484
Εσύ είσαι αυτός, έτσι;
798
01:17:36,234 --> 01:17:37,361
Ναι.
799
01:17:37,444 --> 01:17:39,404
Το παιδί έχει ταλέντο.
800
01:17:39,488 --> 01:17:40,572
Ναι.
801
01:17:41,948 --> 01:17:43,033
Ναι.
802
01:17:47,996 --> 01:17:49,915
Φίλε, ποιος νομίζεις πως είμαι;
803
01:17:56,463 --> 01:17:57,923
Είμαι πολύ κοντά.
804
01:17:58,006 --> 01:17:59,675
Θα τον βρω σε κάνα μισάωρο.
805
01:17:59,758 --> 01:18:02,594
Πώς είναι; Είναι καλά;
806
01:18:02,678 --> 01:18:05,263
Μίλησα με έναν τύπο
και είπε ότι ήταν καλά.
807
01:18:05,347 --> 01:18:10,310
Πεινούσε πάρα πολύ
κι αντάλλαξε ένα πιάτο φαΐ
808
01:18:10,394 --> 01:18:12,396
με μία ζωγραφιά του, Μπράνκα.
809
01:18:12,479 --> 01:18:14,022
Η ζωγραφιά είναι τέλεια.
810
01:18:14,106 --> 01:18:17,734
Ένας άντρας και γύρω του γυναίκες
811
01:18:17,818 --> 01:18:20,195
όπως οι αφίσες που βάζουν στα γκαράζ.
812
01:18:21,363 --> 01:18:24,032
Του είπα να το αγοράσω,
αλλά δεν το πουλούσε.
813
01:18:24,116 --> 01:18:25,701
Του άρεσε η ζωγραφιά.
814
01:18:25,784 --> 01:18:27,744
Είμαι πολύ κοντά.
815
01:18:27,828 --> 01:18:30,622
-Θα τον βρω σύντομα.
-Χαίρομαι, Τέο.
816
01:18:30,706 --> 01:18:31,707
Μπράνκα...
817
01:18:34,584 --> 01:18:35,794
σ' αγαπώ.
818
01:18:42,426 --> 01:18:43,427
Σ' αγαπώ.
819
01:18:53,687 --> 01:18:54,813
Φιλιά.
820
01:19:11,121 --> 01:19:14,624
Το μηχανάκι εδώ; Να κάνουμε μια συμφωνία;
821
01:20:10,472 --> 01:20:11,640
Τι έγινε, φίλε μου;
822
01:20:11,723 --> 01:20:14,059
Ένα ατύχημα. Ένα ζώο στον δρόμο.
823
01:21:25,505 --> 01:21:26,464
Πέδρο.
824
01:21:38,643 --> 01:21:40,103
ΠΡΟΣ ΠΑΡΑΛΙΑ
825
01:25:58,945 --> 01:26:00,071
Γεια σου, μπαμπά.
826
01:26:04,868 --> 01:26:05,994
Τέο.
827
01:26:07,495 --> 01:26:08,538
Εσύ είσαι;
828
01:26:15,628 --> 01:26:16,921
Κάποιος σ' τις έβρεξε.
829
01:26:19,507 --> 01:26:20,550
Κάμποσοι.
830
01:26:25,597 --> 01:26:26,723
Βλέπεις;
831
01:26:29,684 --> 01:26:31,436
Απίστευτο, έτσι;
832
01:26:33,563 --> 01:26:37,317
Ο γιος σου ζωγραφίζει.
833
01:26:40,945 --> 01:26:44,199
Είναι πολύ καλός, σαν κι εμένα.
834
01:26:47,076 --> 01:26:48,703
Ναι, δεν το ήξερα.
835
01:26:48,786 --> 01:26:51,331
Είμαι θεόκουφος. Δε σε ακούω.
836
01:26:51,414 --> 01:26:54,918
Αν θέλεις να με βρίσεις,
κάν' το πρόσωπο με πρόσωπο.
837
01:26:57,545 --> 01:26:59,797
Δεν ήξερα ότι ο Πέδρο ζωγράφιζε.
838
01:26:59,881 --> 01:27:01,216
Δε σε ακούω.
839
01:27:01,299 --> 01:27:02,467
Τίποτα, ξέχνα το.
840
01:27:14,354 --> 01:27:15,563
Ζωγραφίζει.
841
01:27:20,151 --> 01:27:22,403
Του έγραψα ένα γράμμα...
842
01:27:23,571 --> 01:27:25,740
όπου είχα ζωγραφίσει το πρόσωπό μου.
843
01:27:26,449 --> 01:27:28,993
Δεν περίμενα ποτέ ότι θα απαντήσει.
844
01:27:36,000 --> 01:27:39,754
Μου έστειλε μια ζωγραφιά κι ένα γράμμα.
845
01:27:39,837 --> 01:27:41,547
Μου φάνηκε τόσο...
846
01:27:43,967 --> 01:27:45,093
τόσο...
847
01:27:48,346 --> 01:27:49,430
Κι έτσι...
848
01:27:50,765 --> 01:27:52,475
άρχισα να σκέφτομαι
849
01:27:53,184 --> 01:27:59,857
ότι έχεις ένα τόσο καλό παιδί,
ένα υπέροχο παιδί.
850
01:28:01,359 --> 01:28:05,571
Αν ξεχνούσες όλα αυτά τα πράγματα
που έχασα μαζί σου...
851
01:28:07,407 --> 01:28:12,370
και με άφηνες να είμαι ο παππούς του.
852
01:28:21,045 --> 01:28:23,172
Πέρασε δύο πολιτείες για να σε βρει.
853
01:28:23,256 --> 01:28:25,883
Δεν καταλαβαίνω, δεν ακούω.
854
01:28:26,467 --> 01:28:31,180
Ο Πέδρο πέρασε δύο πολιτείες πάνω σε άλογο
855
01:28:31,764 --> 01:28:33,308
για να σε βρει.
856
01:28:33,391 --> 01:28:36,602
Σε άλογο; Ήρθε με άλογο; Είσαι σίγουρος;
857
01:28:45,903 --> 01:28:48,031
Μου έφερε ένα άλογο.
858
01:28:49,907 --> 01:28:50,950
Ναι.
859
01:32:13,194 --> 01:32:18,115
Η ΤΑΙΝΙΑ ΕΙΝΑΙ ΑΦΙΕΡΩΜΕΝΗ ΣΤΗΝ ΚΡΙΣ ΡΙΕΡΑ,
ΓΙ' ΑΥΤΟ ΠΟΥ ΥΠΗΡΞΕ ΣΤΙΣ ΖΩΕΣ ΜΑΣ
860
01:32:18,199 --> 01:32:22,453
Υποτιτλισμός: Μαρία Αλεβιζάκη