1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:04:19,676 --> 00:04:20,885 Πέδρο; 4 00:04:23,346 --> 00:04:24,347 Τέο; 5 00:04:27,350 --> 00:04:28,559 Τέο, πώς μπήκες; 6 00:04:28,643 --> 00:04:32,146 Ο Πέδρο με έστησε στη συνάντηση για την ανταλλαγή μαθητών. 7 00:04:33,273 --> 00:04:34,857 -Τι εννοείς; -Δεν ήρθε. 8 00:04:34,941 --> 00:04:37,402 Του τηλεφώνησα, δεν απάντησε. 9 00:04:37,485 --> 00:04:39,070 -Δεν ήρθε. -Και λοιπόν; 10 00:04:42,490 --> 00:04:43,950 Δε σήκωνες το τηλέφωνο. 11 00:04:44,033 --> 00:04:46,703 Χτυπούσα το κουδούνι και δεν άνοιγες. 12 00:04:47,453 --> 00:04:49,414 Είχες αφήσει την πόρτα ανοιχτή. 13 00:04:51,833 --> 00:04:53,584 Τέο, δε γίνεται πλέον. 14 00:04:53,668 --> 00:04:56,379 Δεν μπορείς να έρχεσαι χωρίς να ρωτάς. 15 00:04:56,462 --> 00:04:58,298 Μπράνκα, συγγνώμη. Ο Πέδρο; 16 00:05:00,049 --> 00:05:04,721 -Δε γίνεται να έχεις κλειδί. -Αν το πρόβλημα είναι να μην έχω κλειδί, 17 00:05:04,804 --> 00:05:06,514 καλά θα ήταν. 18 00:05:06,597 --> 00:05:10,643 Δεν είναι εκεί το πρόβλημα. Εγώ είμαι. Το ότι συνεχίζω να μένω εδώ. 19 00:05:12,312 --> 00:05:13,688 Αυτό είναι, έτσι; 20 00:05:23,197 --> 00:05:24,741 Έφερα τα χρήματα του Ζεζέ. 21 00:05:25,325 --> 00:05:28,286 Πλήρωσέ τον, αφού στεγανοποιήσει την πισίνα. 22 00:05:28,369 --> 00:05:30,621 -Μπορείς; -Γιατί να τη στεγανοποιήσει; 23 00:05:35,001 --> 00:05:37,128 Τα πλακάκια είναι ήδη πληρωμένα. 24 00:05:37,211 --> 00:05:39,213 -Γιατί πλακάκια; -Γιατί; Δεν ξέρω. 25 00:05:39,297 --> 00:05:41,674 Για να καλύψει την τρύπα στη βεράντα. 26 00:05:41,758 --> 00:05:44,427 Γιατί φτιάχνεις πισίνα, αφού θα το πουλήσουμε; 27 00:05:44,510 --> 00:05:48,890 -Θα ανεβάσει την τιμή του σπιτιού. -Μπορεί ο αγοραστής να μη θέλει πισίνα. 28 00:05:48,973 --> 00:05:51,559 -Μπορεί ούτε το σπίτι. -Να μην κολυμπάει. 29 00:05:51,642 --> 00:05:53,352 Ας το αφήσουμε εδώ. 30 00:05:57,231 --> 00:05:59,942 Είμαι πτώμα. Δεν ξέρουμε αν θα το πουλήσουμε. 31 00:06:01,486 --> 00:06:02,487 Τι εννοείς; 32 00:06:03,780 --> 00:06:05,406 Δεν καταλαβαίνεις μάλλον. 33 00:06:06,074 --> 00:06:08,618 Μόλις βρω σπίτι, έφυγα. 34 00:06:10,745 --> 00:06:11,746 Καταλαβαίνεις; 35 00:06:30,139 --> 00:06:31,474 Πού ήσουν, παιδί μου; 36 00:06:32,183 --> 00:06:33,392 Χάλασε ο υπολογιστής. 37 00:06:33,893 --> 00:06:35,478 Τον πήγα για φτιάξιμο. 38 00:06:35,561 --> 00:06:38,064 Είχαμε συνάντηση σήμερα, το ξέχασες; 39 00:06:38,606 --> 00:06:39,816 Εσύ είχες. 40 00:06:39,899 --> 00:06:41,526 Μόνο εσύ. 41 00:06:44,112 --> 00:06:45,363 Εγώ είχα συνάντηση. 42 00:06:47,490 --> 00:06:48,533 Μόνο εγώ. 43 00:06:56,874 --> 00:06:59,335 Ήταν σημαντικό να πάει. Σήμερα ήταν... 44 00:06:59,418 --> 00:07:03,714 Υπάρχει ένας κανόνας, τα παιδιά πρέπει να πάνε μία μέρα, αλλιώς... 45 00:07:04,590 --> 00:07:06,175 Για να διαλέξουν πόλη. 46 00:07:06,259 --> 00:07:09,095 Πρέπει να πας μόνο μία φορά. Μόνο μία. 47 00:07:11,013 --> 00:07:12,765 Πλήρωσα για το Κράιστσερτς. 48 00:07:12,849 --> 00:07:14,434 -Πρέπει να πάει. -Πλήρωσες; 49 00:07:14,517 --> 00:07:17,603 Να πας στη συνάντηση. Αλλιώς δε θα διαλέξεις. 50 00:07:17,687 --> 00:07:19,522 Δεν πάω, μπαμπά! Δε θέλω! 51 00:07:19,605 --> 00:07:20,606 Δε θέλεις... 52 00:07:23,192 --> 00:07:25,778 Γιατί δεν πας, Πέδρο; Για μένα... 53 00:07:25,862 --> 00:07:28,656 Πιστεύω ότι του δίνω μια καλή ευκαιρία, έτσι; 54 00:07:28,739 --> 00:07:30,700 Έχω άδικο; Δεν είναι κάτι καλό; 55 00:07:30,783 --> 00:07:34,370 Ένα ταξίδι, να μιλήσεις αγγλικά, να πας στην καλύτερη χώρα. 56 00:07:34,454 --> 00:07:35,538 Σαν πρόβατο. 57 00:07:35,621 --> 00:07:36,789 Τον πιέζεις... 58 00:07:36,873 --> 00:07:38,875 Έχει δύο επιλογές σε δύο ηπείρους. 59 00:07:38,958 --> 00:07:42,378 -Μακάρι να μου το έκανε ο πατέρας μου. -Πάντα το δικό σου. 60 00:07:42,462 --> 00:07:43,421 Είχες πει ναι. 61 00:07:43,504 --> 00:07:44,881 Θα αποφασίσεις εσύ; 62 00:07:44,964 --> 00:07:47,800 -Αυτός πότε θ' αποφασίσει; -Όποτε, αν αποφασίσει. 63 00:07:47,884 --> 00:07:50,261 Δε θα τον στείλεις έτσι στην Αυστραλία. 64 00:08:04,442 --> 00:08:05,526 Στη Νέα Ζηλανδία. 65 00:08:08,154 --> 00:08:09,405 Άλλο είναι το θέμα. 66 00:08:16,370 --> 00:08:18,206 Πάντα κάτι άλλο είναι, έτσι; 67 00:08:21,667 --> 00:08:22,668 Ναι. 68 00:08:31,052 --> 00:08:32,386 Πάντα είναι κάτι άλλο. 69 00:08:59,330 --> 00:09:00,498 Τι είναι αυτό; 70 00:09:03,918 --> 00:09:04,877 Ποιο; 71 00:09:09,840 --> 00:09:11,759 -Τέο. -Τι κάνει η καρέκλα εκεί; 72 00:09:11,842 --> 00:09:13,636 Για τα γενέθλιά του, Τέο. 73 00:09:14,554 --> 00:09:17,014 -Γιατί το κάνεις αυτό; -Τίποτα δεν κάνω. 74 00:09:17,098 --> 00:09:18,724 Γιατί μου το κάνεις αυτό; 75 00:09:20,851 --> 00:09:24,105 Γιατί αυτό; Τι είναι αυτό, Μπράνκα; 76 00:09:24,188 --> 00:09:26,023 -Ηρέμησε, Τέο. -Τι είναι; 77 00:09:26,732 --> 00:09:29,402 Τι κάνει η καρέκλα εκεί; Γιατί το κάνεις; 78 00:09:29,485 --> 00:09:31,779 -Τέο, ηρέμησε. -Γιατί το κάνεις αυτό; 79 00:09:31,862 --> 00:09:34,657 -Τι κάνει εδώ η καρέκλα; -Ο παππούς την έστειλε. 80 00:09:34,740 --> 00:09:36,659 Ο παππούς; Ποιος παππούς, Πέδρο; 81 00:09:36,742 --> 00:09:38,286 -Τέο... -Ποιος παππούς; 82 00:09:38,369 --> 00:09:40,955 -Την πάω μέσα. -Κάτσε. Ποιος παππούς σου; 83 00:09:41,038 --> 00:09:41,956 -Μπαμπά. -Ποιος; 84 00:09:42,039 --> 00:09:43,416 -Την πάω μέσα. -Τέο. 85 00:09:43,499 --> 00:09:44,417 Τον ρωτάω. 86 00:09:44,500 --> 00:09:46,794 -Ναι, αλλά ήρεμα. -Ξέρει τον παππού του; 87 00:09:46,877 --> 00:09:47,795 Ποιος παππούς; 88 00:09:47,878 --> 00:09:48,921 -Έλα. -Σε έχει δει; 89 00:09:49,005 --> 00:09:50,089 -Μπαμπά. -Σε ξέρει; 90 00:09:50,172 --> 00:09:51,382 -Άσ' την. -Άκουσέ με. 91 00:09:51,465 --> 00:09:52,800 -Άσ' την. -Σε ξέρει; 92 00:09:52,883 --> 00:09:54,051 Σε ξέρει αυτός; 93 00:09:54,135 --> 00:09:56,470 Δε γνωρίζει ούτε εμένα ούτε εσένα! 94 00:09:56,554 --> 00:09:58,264 -Δε σε ξέρει! -Δε μένεις εδώ! 95 00:09:58,347 --> 00:09:59,974 -Δώσ' την! -Δε με ξέρει! 96 00:10:00,057 --> 00:10:02,602 -Δε σε ξέρει! -Δώσ' τη μου! 97 00:10:02,685 --> 00:10:04,645 -Σταμάτα, Τέο! -Θα σας δείξω! 98 00:10:04,729 --> 00:10:07,565 -Μην το κάνεις, Τέο! -Μπαμπά! 99 00:10:08,482 --> 00:10:10,776 Θέλεις το κλειδί σου; 100 00:10:46,687 --> 00:10:51,442 ΔΡ ΜΠΡΑΝΚΑ ΓΚΑΝΤΕΛΙΑ 101 00:12:43,971 --> 00:12:44,972 Πέδρο; 102 00:12:45,723 --> 00:12:46,891 Φεύγεις; 103 00:12:48,601 --> 00:12:50,311 Ήρθαν από τώρα να σε πάρουν; 104 00:12:50,394 --> 00:12:51,979 Θα επιστρέψω την Κυριακή. 105 00:12:53,105 --> 00:12:55,149 -Θα φάμε μαζί το βράδυ; -Ναι. 106 00:12:58,611 --> 00:12:59,612 Φιλιά. 107 00:13:00,779 --> 00:13:02,364 Χρόνια πολλά! 108 00:13:42,279 --> 00:13:43,989 Τα πήρα όλα. Φεύγω. 109 00:13:44,073 --> 00:13:45,950 -Να σε βοηθήσω. -Δε χρειάζεται. 110 00:13:52,540 --> 00:13:53,415 Συγγνώμη. 111 00:13:55,543 --> 00:13:58,504 -Δεν έπρεπε να γίνει αυτό, Τέο. -Το ξέρω. Συγγνώμη. 112 00:13:59,129 --> 00:14:00,297 Δε χρειαζόταν. 113 00:14:01,757 --> 00:14:02,967 Θα με συγχωρέσεις; 114 00:14:05,594 --> 00:14:07,263 Ήξερες για την καρέκλα; 115 00:14:08,305 --> 00:14:10,683 -Τέο... -Δε μου είναι εύκολο, Μπράνκα. 116 00:14:10,766 --> 00:14:11,767 Το ξέρω. 117 00:14:15,145 --> 00:14:17,940 Να γυρνάω σπίτι και δε μένω πια εκεί. 118 00:14:18,732 --> 00:14:19,859 Δεν είναι εύκολο. 119 00:14:25,865 --> 00:14:26,907 Συγγνώμη. 120 00:14:28,909 --> 00:14:30,119 Ο Πέδρο είναι σπίτι; 121 00:14:31,078 --> 00:14:32,413 Πήγε εκδρομή. 122 00:14:33,914 --> 00:14:36,959 -Έχει γενέθλια την Κυριακή. -Πήγε κάπου με τον Λεβί. 123 00:14:37,668 --> 00:14:38,836 Τον άφησες να πάει; 124 00:14:39,837 --> 00:14:41,130 Δε ρώτησε, Τέο. 125 00:14:49,430 --> 00:14:52,349 Το πρόγραμμα ανταλλαγής μού φάνηκε καλό. 126 00:14:52,433 --> 00:14:55,436 Νόμιζα ότι θα του άρεσε, θα του έκανε καλό. 127 00:14:56,520 --> 00:15:00,441 Να μείνει λίγο μόνος του, όσο εμείς τα βρίσκουμε. 128 00:15:02,276 --> 00:15:04,403 Δε θα τα βρούμε, Τέο. 129 00:15:08,407 --> 00:15:10,159 Ας μην είναι εδώ και βλέπει. 130 00:15:11,911 --> 00:15:14,622 -Φεύγω από το σπίτι. -Δεν το ξανασυζητάω αυτό. 131 00:15:14,705 --> 00:15:16,332 -Δε... -Σου έδωσα το κλειδί. 132 00:15:16,415 --> 00:15:19,376 -Δεν το ήθελα ποτέ. -Δε θέλεις να έρχομαι; Εντάξει. 133 00:15:19,460 --> 00:15:21,337 Για σένα το έφτιαξα, Μπράνκα. 134 00:15:21,420 --> 00:15:22,796 Πάντα εσύ το ήθελες. 135 00:15:22,880 --> 00:15:24,632 Έφτιαξα το σπίτι για σένα. 136 00:15:24,715 --> 00:15:25,841 -Σωστά. -Μπράνκα. 137 00:15:26,550 --> 00:15:28,969 -Τέο... -Για σένα και τον Πέδρο. 138 00:15:29,053 --> 00:15:30,512 Για εμάς. 139 00:15:31,138 --> 00:15:33,724 -Σταμάτα. -Τι πάθαμε; Πες μου. 140 00:15:34,683 --> 00:15:37,728 -Τα έχουμε συζητήσει αυτά. -Τι μας συμβαίνει; 141 00:15:37,811 --> 00:15:39,730 Τι θες να κάνω; Πες μου. 142 00:15:39,813 --> 00:15:42,274 -Τέο... -Τι θέλεις να κάνω; 143 00:15:43,025 --> 00:15:45,110 Τι θέλεις να κάνω; Πες μου. 144 00:15:49,365 --> 00:15:50,491 Πες μου. 145 00:16:17,977 --> 00:16:19,728 Άφησέ με, σε παρακαλώ. 146 00:16:19,812 --> 00:16:20,813 Τέο. 147 00:16:26,610 --> 00:16:27,653 Σταμάτα, Τέο. 148 00:17:36,263 --> 00:17:37,973 -Γεια. -Γεια σου, Τέο. 149 00:17:38,766 --> 00:17:42,019 Θα φάμε μαζί με τον Πέδρο την Κυριακή στο σπίτι. 150 00:17:42,102 --> 00:17:43,854 -Αν θέλεις να έρθεις. -Εντάξει. 151 00:17:45,314 --> 00:17:46,398 Θα έρθω. 152 00:18:02,414 --> 00:18:03,415 Πώς πάει; 153 00:18:03,499 --> 00:18:04,625 Γεια σου, Τέο. 154 00:18:05,542 --> 00:18:06,502 Πέρνα μέσα. 155 00:18:11,131 --> 00:18:12,508 Μαγείρεψες ήδη. 156 00:18:12,591 --> 00:18:13,759 Σιγά το πράγμα. 157 00:18:14,927 --> 00:18:16,095 Βάλ' το εδώ. 158 00:18:18,722 --> 00:18:22,684 -Αρέσει στον Πέδρο. -Ναι, το λατρεύει. 159 00:18:22,768 --> 00:18:24,478 Θα πιεις κάτι; 160 00:18:25,437 --> 00:18:26,438 Νερό. 161 00:18:32,736 --> 00:18:33,946 Ευχαριστώ. 162 00:18:34,029 --> 00:18:35,239 Κάθισε, Τέο. 163 00:18:39,618 --> 00:18:40,744 Δεν καταλαβαίνω... 164 00:18:42,037 --> 00:18:45,040 τι έπαθε. Δεν ξέρω... 165 00:18:45,124 --> 00:18:47,376 -Εδώ είναι. -Όχι. 166 00:18:47,459 --> 00:18:49,211 Ένα καλώδιο είναι μόνο. 167 00:19:06,061 --> 00:19:07,187 Καλό φαίνεται. 168 00:19:08,147 --> 00:19:10,023 Ναι, του αρέσουν αυτά εδώ. 169 00:19:22,452 --> 00:19:23,579 Και η υποτροφία; 170 00:19:25,539 --> 00:19:28,041 -Τον Σεπτέμβριο. -Ναι, μου το είπες. 171 00:19:28,125 --> 00:19:29,585 Αποφάσισες για πού; 172 00:19:30,669 --> 00:19:32,045 Νομίζω Ισπανία. 173 00:19:33,422 --> 00:19:35,799 Για την ειδικότητά σου, μήπως οι ΗΠΑ; 174 00:19:38,135 --> 00:19:40,637 Η Ισπανία, όμως, είναι η Ισπανία. 175 00:19:45,142 --> 00:19:46,101 Ναι. 176 00:19:51,023 --> 00:19:53,734 -Ο Πέδρο αργεί πολύ. -Είπε τι ώρα θα γυρνούσε; 177 00:19:53,817 --> 00:19:56,028 -Δεν είπε. -Δεν του είπες εσύ; 178 00:19:57,404 --> 00:19:59,489 -Είπα για βραδινό. -Να τον πάρουμε; 179 00:19:59,990 --> 00:20:01,617 Πήρα ήδη δύο φορές. 180 00:20:09,958 --> 00:20:11,293 Θα πάρω τον Λεβί. 181 00:20:24,848 --> 00:20:26,558 Ναι, Λεβί; 182 00:20:27,142 --> 00:20:30,020 Η Μπράνκα είμαι. Επιστρέψατε, παιδιά; 183 00:20:32,105 --> 00:20:33,482 Τι εννοείς "από πού"; 184 00:20:34,816 --> 00:20:36,777 Δεν πήγατε εκδρομή, Λεβί; 185 00:20:36,860 --> 00:20:37,945 Τι εννοείς; 186 00:20:38,695 --> 00:20:40,197 Δεν είναι εκεί μαζί σου; 187 00:20:42,324 --> 00:20:44,493 Πώς δεν ξέρεις; Πού είναι ο Πέδρο; 188 00:20:45,202 --> 00:20:46,411 -Ρενάτα. -Γεια σου. 189 00:20:46,495 --> 00:20:47,829 Πώς πάει; 190 00:20:47,913 --> 00:20:49,498 Λεβί, τι γίνεται; 191 00:20:50,290 --> 00:20:53,085 Ο Πέδρο είπε στην Μπράνκα ότι θα ήσασταν μαζί. 192 00:20:53,168 --> 00:20:54,586 Δε μου είπε κάτι. 193 00:20:54,670 --> 00:20:56,255 Δε μιλήσατε; Δε σε πήρε; 194 00:20:56,338 --> 00:21:00,175 -Από το Σάββατο. -Σου είπε τι θα έκανε το σαββατοκύριακο; 195 00:21:00,259 --> 00:21:02,219 -Δε μου είπε. -Πες την αλήθεια. 196 00:21:02,302 --> 00:21:03,428 -Είπε... -Τη λέω. 197 00:21:03,512 --> 00:21:05,472 Μου είπε ότι θα πηγαίνατε μαζί. 198 00:21:05,555 --> 00:21:06,932 Όχι, δε μου είπε κάτι. 199 00:21:07,015 --> 00:21:08,392 -Αποκλείεται. -Λεβί... 200 00:21:08,475 --> 00:21:09,768 Ίσα που μιλήσαμε. 201 00:21:09,851 --> 00:21:11,520 Εντάξει, δεν πειράζει. Άκου. 202 00:21:12,396 --> 00:21:14,606 Ξέρεις αν έκανε παρέα με κάποιον; 203 00:21:14,690 --> 00:21:17,693 Έχει άλλους φίλους; Κοιμάται κάπου αλλού; 204 00:21:17,776 --> 00:21:19,695 -Όχι, τίποτα δεν άλλαξε. -Σκέψου. 205 00:21:19,778 --> 00:21:25,951 Σκέψου αν θυμάσαι κάτι, οτιδήποτε που να έκανε διαφορετικά τελευταία. 206 00:21:26,034 --> 00:21:28,370 Στο σχολείο; Τίποτα; Δε θυμάσαι; 207 00:21:28,453 --> 00:21:31,081 -Σκέψου, παιδί μου. -Καταλαβαίνεις, Λεβί 208 00:21:31,164 --> 00:21:34,376 πόσο σοβαρό είναι. Ο Πέδρο εξαφανίστηκε. 209 00:21:34,459 --> 00:21:37,421 Καταλαβαίνεις; Εξαφανίστηκε! 210 00:21:37,504 --> 00:21:40,674 -Μπράνκα, Λεβί. -Προσπάθησε να θυμηθείς. 211 00:21:40,757 --> 00:21:42,676 Οτιδήποτε θα μας βοηθούσε. 212 00:21:42,759 --> 00:21:44,928 Μου ζήτησε κάτι. 213 00:21:45,012 --> 00:21:47,597 Πού είναι το μαγαζί του θείου Αμπράο. 214 00:21:47,681 --> 00:21:49,433 -Ποιου; -Φτιάχνει υπολογιστές. 215 00:21:49,516 --> 00:21:51,685 Ήθελε να πουλήσει τον δικό του. 216 00:21:52,561 --> 00:21:54,938 Δεν είπες ότι ήθελε να τον φτιάξει; 217 00:21:55,022 --> 00:21:56,273 Ναι, αυτό ήθελε. 218 00:21:56,356 --> 00:21:57,816 Όχι, να τον πουλήσει. 219 00:21:57,899 --> 00:22:00,777 -Τι λες, Λεβί; -Όχι, να τον φτιάξει ήθελε. 220 00:22:00,861 --> 00:22:03,488 -Μας είπε... -Είπε ότι ήθελε να τον πουλήσει. 221 00:22:05,282 --> 00:22:08,618 Προσπάθησε να τον πουλήσει στον θείο μου, αυτός αρνήθηκε. 222 00:22:08,702 --> 00:22:11,163 Γιατί να θέλει να τον πουλήσει; 223 00:22:12,539 --> 00:22:14,333 Είπε ότι χρειαζόταν χρήματα. 224 00:22:18,337 --> 00:22:21,840 -Σωστά καλείς; -Όχι, δεν ξέρω τον αριθμό του παιδιού μου. 225 00:22:25,385 --> 00:22:27,512 -Πάρε στο σπίτι. -Μόλις πήρα. 226 00:22:30,265 --> 00:22:32,142 Πάμε σε νοσοκομεία, αστυνομία. 227 00:22:32,225 --> 00:22:34,686 -Κάνε μια λίστα. -Θα γυρνούσε Κυριακή. 228 00:22:34,770 --> 00:22:36,980 -Είπε Κυριακή. -Ψάχνεις λογική εσύ. 229 00:22:37,064 --> 00:22:38,648 -Παιδί είναι. -Τρελός είναι. 230 00:22:38,732 --> 00:22:39,858 -Τρελός. -Είναι 14. 231 00:22:39,941 --> 00:22:43,737 -Στην ηλικία του, φρόντιζα τη μάνα μου. -Εγώ ήμουν στην παραλία. 232 00:22:44,654 --> 00:22:45,947 Ευτυχώς. 233 00:22:55,582 --> 00:22:56,958 Θα πάρω τη Σίνθια. 234 00:22:57,584 --> 00:22:58,668 Ποια Σίνθια; 235 00:22:59,503 --> 00:23:00,587 Την Υπουργό Υγείας. 236 00:23:01,171 --> 00:23:04,007 Να ελέγξει στα δημόσια νοσοκομεία. 237 00:23:08,261 --> 00:23:09,429 Σίνθια, ο Τέο εδώ. 238 00:23:10,430 --> 00:23:15,185 Δε θα σε έπαιρνα στο σπίτι, αλλά είναι κάτι επείγον. 239 00:23:15,268 --> 00:23:18,522 Ο γιος μου, ο Πέδρο, εξαφανίστηκε. 240 00:23:28,824 --> 00:23:29,866 Είσαι καλά; 241 00:23:31,159 --> 00:23:32,244 Καλά είμαι. 242 00:23:43,880 --> 00:23:44,881 Πέδρο; 243 00:23:46,424 --> 00:23:47,717 Πέδρο; Καρδιά μου; 244 00:23:48,343 --> 00:23:49,344 Πέδρο; 245 00:23:51,721 --> 00:23:52,806 Αγόρι μου; 246 00:23:52,889 --> 00:23:54,057 Πέδρο, είσαι σπίτι; 247 00:23:54,141 --> 00:23:56,434 Πέδρο, πάρε με μόλις έρθεις. 248 00:23:56,518 --> 00:23:57,561 Τέο. 249 00:24:13,326 --> 00:24:17,455 Γεια σας, η οικία του Πέδρο Γκαντέλια; 250 00:24:18,832 --> 00:24:21,459 Στην οδό Κατουμπί. 251 00:24:22,377 --> 00:24:24,504 Πώς λέγεται αυτό; Δες τι γράφει. 252 00:24:28,425 --> 00:24:30,594 Εκεί. Αυτό είναι. 253 00:24:32,220 --> 00:24:33,471 Σε ποιον αριθμό; 254 00:24:33,555 --> 00:24:35,015 Το 352. 255 00:24:36,016 --> 00:24:37,017 Εκεί. 256 00:24:37,100 --> 00:24:40,103 ΚΕΝΤΡΟ ΕΛΕΓΧΟΥ ΖΩΟΝΟΣΩΝ 257 00:25:33,198 --> 00:25:34,658 Τον λένε Ρελάμπαγκο. 258 00:25:35,242 --> 00:25:37,160 Πήρε τον Ρελάμπαγκο. 259 00:25:37,244 --> 00:25:41,539 Συνήθως καλούμε μετά από μερικές μέρες, για να δούμε τι κάνει το ζώο. 260 00:25:41,623 --> 00:25:43,959 Ίσως χρειαστεί χρόνος να προσαρμοστεί. 261 00:25:44,042 --> 00:25:45,627 Ένα άλογο; Πήρε άλογο; 262 00:25:45,710 --> 00:25:47,337 Ναι, ένα υπέροχο άλογο. 263 00:25:47,420 --> 00:25:50,298 Δεν είναι νέο, αλλά είναι ακόμα πολύ δυνατό. 264 00:25:50,966 --> 00:25:53,426 Ο Πέδρο αγόρασε ένα άλογο; 265 00:25:53,510 --> 00:25:55,303 Υιοθέτησε τον Ρελάμπαγκο. 266 00:25:56,137 --> 00:25:57,347 Τον υιοθέτησε; 267 00:25:57,430 --> 00:26:02,018 Δεν πλήρωσε, πήρε το ζώο με την υποχρέωση να το φροντίζει. 268 00:26:02,102 --> 00:26:03,728 Έτσι είναι το σύστημά μας. 269 00:26:04,354 --> 00:26:06,940 Πού το πήγε το άλογο; 270 00:26:07,023 --> 00:26:08,984 -Στο εξοχικό του. -Ποιο εξοχικό; 271 00:26:09,067 --> 00:26:12,320 -Είπε ότι θα το πήγαινε στο εξοχικό. -Δεν έχει εξοχικό. 272 00:26:13,697 --> 00:26:15,573 -Αν είπε ψέματα... -Είπε ψέματα. 273 00:26:15,657 --> 00:26:17,993 Αν δεν έχει τις σωστές υποδομές, 274 00:26:18,076 --> 00:26:20,203 -Να σας ρωτήσω. -...υπάρχει πρόβλημα. 275 00:26:20,287 --> 00:26:21,955 Αντιβαίνει στους κανόνες... 276 00:26:22,038 --> 00:26:24,791 Εντάξει, να σας ρωτήσω κάτι. 277 00:26:25,458 --> 00:26:27,877 Ο Πέδρο άφησε τη διεύθυνση του εξοχικού; 278 00:26:29,587 --> 00:26:32,215 -Αυτό δεν είναι απαραίτητο. -Μάλιστα. 279 00:26:35,635 --> 00:26:38,471 Φίλε μου, πώς είναι δυνατόν να άφησες 280 00:26:38,555 --> 00:26:40,765 έναν 15χρονο να φύγει με άλογο; 281 00:26:40,849 --> 00:26:42,392 -Δεκαπέντε; -Ναι. 282 00:26:42,475 --> 00:26:43,768 Τι εννοείτε, 15; 283 00:26:45,603 --> 00:26:48,106 Αυτό χειροτερεύει κι άλλο τα πράγματα. 284 00:26:51,234 --> 00:26:52,360 Τι είναι αυτό; 285 00:26:53,653 --> 00:26:54,946 Ο Πέδρο το έκανε; 286 00:27:02,245 --> 00:27:03,580 Είναι πλαστό. 287 00:27:04,914 --> 00:27:06,291 Δε βλέπετε; 288 00:27:07,167 --> 00:27:10,628 Έχουμε τόσα έντυπα να συμπληρώσουμε, τόσα έγγραφα... 289 00:27:10,712 --> 00:27:11,838 Χτυπάει. Κάτσε. 290 00:27:11,921 --> 00:27:14,716 Αν το πλαστογράφησε, πρόκειται για απάτη. 291 00:27:14,799 --> 00:27:15,967 Ο Πέδρο. 292 00:27:16,051 --> 00:27:18,345 Πέδρο; Ναι; 293 00:27:19,596 --> 00:27:21,306 Ναι, ποιος είναι; 294 00:27:22,849 --> 00:27:24,017 Ποιος είναι; 295 00:27:24,559 --> 00:27:25,602 -Δώσ' το. -Ναι. 296 00:27:25,685 --> 00:27:27,854 Είναι το κινητό του γιου μου. 297 00:27:28,646 --> 00:27:29,814 Ναι; 298 00:27:34,861 --> 00:27:37,072 -Ναι. -Τι είναι, Τέο; 299 00:27:40,367 --> 00:27:42,786 Νομίζετε ή είδατε σίγουρα; 300 00:27:42,869 --> 00:27:43,787 Τι να δει; 301 00:27:50,668 --> 00:27:52,087 -Θα έρθω. -Πήγαινε σπίτι. 302 00:27:52,170 --> 00:27:53,630 -Θα έρθω, Τέο. -Άκου. 303 00:27:53,713 --> 00:27:55,173 -Πρέπει... -Θα έρθω, Τέο! 304 00:27:55,256 --> 00:27:56,341 Πήγαινε σπίτι. 305 00:27:56,424 --> 00:27:58,426 -Όχι, δεν πάω. -Άκουσέ με! 306 00:27:58,510 --> 00:28:00,178 -Άκου. Πρέπει... -Όχι. 307 00:28:00,261 --> 00:28:03,723 Άκου. Πήγαινε σπίτι, γιατί αν γυρίσει ή τηλεφωνήσει, 308 00:28:03,807 --> 00:28:05,767 πρέπει να είσαι σπίτι, εντάξει; 309 00:28:05,850 --> 00:28:07,769 -Πήγαινε σπίτι. -Θα τον φέρεις; 310 00:28:07,852 --> 00:28:09,187 -Θα τον φέρεις; -Ναι. 311 00:28:09,270 --> 00:28:11,064 Φέρ' τον πίσω, Τέο! 312 00:28:11,147 --> 00:28:13,400 -Σε παρακαλώ! -Θα τον φέρω πίσω. 313 00:28:13,483 --> 00:28:15,735 -Θα τον φέρω, εντάξει; -Φέρ' τον μου. 314 00:28:15,819 --> 00:28:17,112 Εντάξει, πήγαινε. 315 00:28:52,564 --> 00:28:54,983 Πέδρο; Ακούς; 316 00:28:55,066 --> 00:28:56,776 Μόλις ακούσεις το μήνυμα... 317 00:30:21,194 --> 00:30:22,278 Γεια. 318 00:30:34,374 --> 00:30:36,334 Μοιάζει με ατύχημα, έτσι; 319 00:30:49,722 --> 00:30:52,767 Έχει μερικές παράγκες εδώ, σε αυτή την κοινότητα. 320 00:30:52,851 --> 00:30:56,896 Ίσως κάποιος από αυτούς να είδε κάτι, κατάλαβες; 321 00:30:59,566 --> 00:31:02,277 Μακάρι να μπορούσα να βοηθήσω περισσότερο. 322 00:31:02,360 --> 00:31:05,280 Καλή τύχη. Ελπίζω να τον βρείτε. 323 00:31:08,533 --> 00:31:10,910 Ευχαριστώ πολύ. Καλή τύχη. 324 00:31:25,758 --> 00:31:27,010 Καλημέρα. 325 00:31:27,093 --> 00:31:28,344 -Καλημέρα. -Καλημέρα. 326 00:31:28,970 --> 00:31:31,514 Ψάχνω τον γιο μου, είναι μικρός. 327 00:31:31,598 --> 00:31:34,434 Είδατε ένα παιδί να περνάει με ένα άλογο; 328 00:31:34,517 --> 00:31:37,395 Όχι, δεν είδα κάτι. 329 00:31:38,104 --> 00:31:39,188 Ευχαριστώ. 330 00:32:21,898 --> 00:32:24,108 Κυρία μου, χρειάζομαι βοήθεια. 331 00:32:25,818 --> 00:32:30,073 Έγινε ένα ατύχημα εδώ κοντά το Σάββατο ή την Κυριακή. 332 00:32:30,823 --> 00:32:33,201 Ψάχνω τον γιο μου. Ένα αγόρι. 333 00:32:33,284 --> 00:32:38,039 -Είναι 15 χρονών, μάλλον πάνω σε άλογο -Μαύρο άλογο; 334 00:32:41,626 --> 00:32:43,836 Ναι, μαύρο. Το είδες; 335 00:32:44,379 --> 00:32:46,547 -Όχι. -Μα ήταν μαύρο το άλογο. 336 00:32:46,631 --> 00:32:48,591 Είδες ένα παιδί πάνω σε άλογο; 337 00:32:48,675 --> 00:32:49,968 Εγώ όχι, η γιαγιά. 338 00:32:50,051 --> 00:32:52,303 -Η γιαγιά σου; -Όχι αυτή, η άλλη. 339 00:32:52,387 --> 00:32:53,805 -Πού μένει; -Εκεί πέρα. 340 00:32:53,888 --> 00:32:55,890 -Θα με πας; -Τώρα; 341 00:32:55,974 --> 00:32:57,225 Τώρα, σε παρακαλώ. 342 00:33:04,482 --> 00:33:06,776 Εδώ κοιμήθηκε, κύριε. Σαν κούτσουρο. 343 00:33:06,859 --> 00:33:08,987 -Μαλίνα, ξύπνα. -Μαλίνα! 344 00:33:09,070 --> 00:33:12,991 -Μαλίνα! -Είναι δικό μου! Σήκω! 345 00:33:15,284 --> 00:33:18,621 Δε σας είπε πού πήγαινε 346 00:33:18,705 --> 00:33:21,207 ή τι έκανε με το άλογο; 347 00:33:21,290 --> 00:33:23,626 Όχι, τίποτα. Κικ, δώσ' του το μπιμπερό. 348 00:33:23,710 --> 00:33:25,503 Είχε χτυπήσει στο πόδι. 349 00:33:25,586 --> 00:33:29,007 -Είχε χτυπήσει στο πόδι; -Δεν είχα τίποτα να του δώσω. 350 00:33:29,090 --> 00:33:30,258 -Μόνο τσάι. -Καθίστε. 351 00:33:30,341 --> 00:33:31,801 Πώς χτύπησε; 352 00:33:31,884 --> 00:33:33,594 Ήταν άσχημη γρατζουνιά. 353 00:33:34,470 --> 00:33:37,473 Σταματάτε για λίγο; Μόνο για λίγο. 354 00:33:37,974 --> 00:33:39,434 Ήταν καλά; 355 00:33:39,517 --> 00:33:43,938 Καλά ήταν. Κοιμήθηκε, ξύπνησε, έφαγε σαν γουρούνι κι έφυγε. 356 00:33:44,022 --> 00:33:46,441 -Πού πήγε; -Μόνο ο Μπέτο θα ξέρει. 357 00:33:46,524 --> 00:33:48,776 -Ποιος είναι ο Μπέτο; -Ο Μπέτο, κύριε! 358 00:33:49,485 --> 00:33:51,738 Μαλίνα, πήγαινέ τον στου Μπέτο. 359 00:33:51,821 --> 00:33:53,531 -Τώρα; -Τώρα! 360 00:33:55,450 --> 00:33:56,659 Πάμε. 361 00:33:57,452 --> 00:33:58,911 Δε θες, μην το πίνεις. 362 00:34:14,677 --> 00:34:15,720 Μπέτο; 363 00:34:18,222 --> 00:34:20,558 -Μπέτο! -Έρχομαι. 364 00:34:21,768 --> 00:34:23,061 Εδώ καλά είναι. 365 00:34:23,603 --> 00:34:25,646 -Βλέπεις τον δρόμο εκεί; -Εκείνον; 366 00:34:25,730 --> 00:34:26,814 Ναι. Ακολούθα τον. 367 00:34:27,398 --> 00:34:28,983 Εκεί πήγε ο γιος σου. 368 00:34:29,067 --> 00:34:32,862 Τα άλογα είναι για χωματόδρομο, δεν είναι για την άσφαλτο. 369 00:34:32,945 --> 00:34:34,280 Το άλογο τινάχτηκε. 370 00:34:35,490 --> 00:34:38,159 Έχω δει πολλούς να σκοτώνονται έτσι. 371 00:34:38,242 --> 00:34:40,661 Δεν είπε πού θα πήγαινε; 372 00:34:46,250 --> 00:34:47,335 Στο Σαλβαδόρ. 373 00:34:48,795 --> 00:34:50,296 Πάει στο Σαλβαδόρ; 374 00:34:52,799 --> 00:34:54,842 Όχι, στο Εσπίριτο Σάντο. 375 00:34:55,676 --> 00:34:58,012 Στο Σαλβαδόρ ή στο Εσπίριτο Σάντο; 376 00:34:58,096 --> 00:35:00,098 Στο Σαλβαδόρ ή στο Εσπίριτο Σάντο. 377 00:35:02,475 --> 00:35:04,352 Ναι, εκεί σίγουρα. 378 00:35:04,435 --> 00:35:06,938 Και τα δύο είναι ευθεία σε αυτόν τον δρόμο. 379 00:35:19,492 --> 00:35:20,451 Τέο; 380 00:35:20,535 --> 00:35:24,622 Όλα καλά, Μπράνκα. Είναι καλά. Είναι ζωντανός. 381 00:35:26,999 --> 00:35:28,209 Είναι ζωντανός, Τέο; 382 00:35:28,292 --> 00:35:30,711 Κοιμήθηκε στο σπίτι μιας γυναίκας. 383 00:35:30,795 --> 00:35:32,713 Τη γνώρισα. Έφυγε νωρίς. 384 00:35:32,797 --> 00:35:34,757 -Δεν ξέρει πού πάει; -Είναι καλά. 385 00:35:34,841 --> 00:35:35,967 Χτύπησε το πόδι. 386 00:35:36,801 --> 00:35:38,719 Μόνο μια γρατζουνιά. 387 00:35:38,803 --> 00:35:40,847 Δεν ξέρω. Θα ακολουθήσω τον δρόμο. 388 00:35:40,930 --> 00:35:45,017 Ο τύπος δεν ξέρει τι λέει. Πρώτα στην Μπαχία, έπειτα στο Εσπίριτο. 389 00:35:45,101 --> 00:35:46,811 Και δεν ξέρουμε. 390 00:35:46,894 --> 00:35:48,771 -Προς τα πού πάει; -Τέο, 391 00:35:48,855 --> 00:35:51,566 έψαξα σε όλο το δωμάτιο, πουθενά ο υπολογιστής. 392 00:35:51,649 --> 00:35:53,025 Δεν ξέρω πού είναι. 393 00:35:53,109 --> 00:35:54,652 Στείλ' του ένα μήνυμα. 394 00:35:54,735 --> 00:35:58,447 Στείλ' του, ίσως τον έχει ακόμα και απαντήσει. 395 00:35:58,531 --> 00:35:59,532 Καλά. 396 00:36:00,116 --> 00:36:01,492 Θα τον βρεις, εντάξει; 397 00:36:02,118 --> 00:36:04,162 Βρες τον και φέρ' τον σπίτι. 398 00:37:08,768 --> 00:37:09,727 Κύριε! 399 00:37:10,394 --> 00:37:14,565 Είδατε ένα αγόρι να περνάει από δω πάνω σε ένα άλογο; 400 00:37:15,441 --> 00:37:17,193 -Ναι! -Τον είδατε; 401 00:37:17,985 --> 00:37:20,321 -Ναι. -Πότε τον είδατε; 402 00:37:21,405 --> 00:37:24,575 -Πέρασε χθες. -Για πού πέρασε; 403 00:37:25,243 --> 00:37:26,410 Στην άλλη όχθη. 404 00:37:28,079 --> 00:37:30,081 Πώς πέρασε; 405 00:37:30,665 --> 00:37:32,083 Εγώ τον πέρασα. 406 00:37:32,875 --> 00:37:34,543 -Σε αυτό; -Εδώ. 407 00:37:35,169 --> 00:37:37,505 Αυτόν και το άλογό του. Γιατί; 408 00:37:38,172 --> 00:37:40,132 Μπορείτε να με περάσετε; 409 00:37:40,216 --> 00:37:42,426 Θα κρατήσει το αμάξι μου; 410 00:37:43,094 --> 00:37:45,471 Το αμάξι, σίγουρα. Αλλά δε γίνεται. 411 00:37:45,554 --> 00:37:46,555 Γιατί; 412 00:37:47,515 --> 00:37:50,059 -Είναι χαμηλή η παλίρροια. -Όχι, γίνεται. 413 00:37:50,142 --> 00:37:52,395 Γίνεται, θα σε βοηθήσω εγώ. 414 00:37:52,979 --> 00:37:55,606 -Με τίποτα. -Θα το κάνουμε μαζί. 415 00:37:55,690 --> 00:37:56,774 Θα σπρώξουμε. 416 00:37:56,857 --> 00:37:58,776 Μπορείς να έρθεις εδώ; 417 00:37:59,443 --> 00:38:01,862 Περιμένετε. Κυρία μου, ο γιος μου είναι. 418 00:38:01,946 --> 00:38:04,240 Αυτό το αγόρι είναι ο γιος μου. 419 00:38:04,824 --> 00:38:06,784 Θα φέρεις εδώ τη βάρκα; 420 00:38:07,702 --> 00:38:08,786 Σε παρακαλώ. 421 00:38:09,412 --> 00:38:11,122 Θα σε βοηθήσω, οι δυο μας. 422 00:38:14,292 --> 00:38:16,127 Σπρώξε εδώ και θα κουνηθεί. 423 00:38:16,210 --> 00:38:20,214 Εκεί πίσω. Κοίτα. Είναι ρηχά εδώ. Αν... 424 00:38:20,298 --> 00:38:22,758 Κοίτα εδώ, αν... 425 00:38:22,842 --> 00:38:26,220 -Κύριε, δε γίνεται. -Αν με βοηθήσεις, θα τα καταφέρουμε. 426 00:38:26,304 --> 00:38:29,640 Πρέπει να σπρώξουμε εδώ, κοίτα. 427 00:38:29,724 --> 00:38:31,475 Αν βάλω το κοντάρι... 428 00:38:47,199 --> 00:38:48,617 Έχεις φουσκωτό; 429 00:40:06,362 --> 00:40:08,280 Μιλήσατε; 430 00:40:08,364 --> 00:40:09,949 Ρωτούσε τι τρώνε τα άλογα. 431 00:40:12,910 --> 00:40:15,121 -Δεν ήξερε; -Όχι. 432 00:40:21,377 --> 00:40:23,796 Σου είπε κάτι; 433 00:40:23,879 --> 00:40:26,424 Είπε πού πήγαινε; Οτιδήποτε. 434 00:40:27,091 --> 00:40:29,051 Μου ζήτησε έκπτωση για το άλογο. 435 00:40:29,760 --> 00:40:32,888 Δεν πίστευε ότι το άλογο θα κοστίζει το ίδιο. 436 00:40:32,972 --> 00:40:34,265 Ρελάμπαντου. 437 00:40:35,683 --> 00:40:37,726 -Είπε "Ρελάμπαγκο"; -Ρελάμπαντου. 438 00:40:38,394 --> 00:40:40,896 Ρελάμπαγκο λένε το άλογο του Πέδρο. 439 00:40:40,980 --> 00:40:42,940 Είπε το όνομα του αλόγου; 440 00:40:43,023 --> 00:40:44,608 -Ρελάμπαντου. -Ρελάμπαγκο. 441 00:40:45,151 --> 00:40:46,235 Ρελάμπαγκο. 442 00:40:46,318 --> 00:40:48,362 Ναι, είδες το άλογο; 443 00:40:50,322 --> 00:40:51,532 Το άλογο του Πέδρο; 444 00:40:52,616 --> 00:40:57,371 Αυτό είναι το αγόρι με το άλογο που είδες; 445 00:40:59,790 --> 00:41:01,959 Όμως, τα άλογα είναι πιο βαριά. 446 00:41:02,877 --> 00:41:06,672 Αν ήταν άλλος, θα χρέωνα το άλογο όσα θα χρέωνα για το αμάξι. 447 00:41:07,256 --> 00:41:08,466 Ήταν άφραγκος; 448 00:41:09,550 --> 00:41:10,926 Όχι, είχε χρήματα. 449 00:41:13,012 --> 00:41:14,722 Ύστερα, ήθελε το καπέλο μου. 450 00:41:16,932 --> 00:41:18,267 Μου προσέφερε 20 ρεάλ. 451 00:41:19,727 --> 00:41:21,520 Δεν το πουλάω, όμως. 452 00:41:26,942 --> 00:41:29,361 -Ήθελε να αγοράσει το καπέλο; -Ναι. 453 00:41:30,946 --> 00:41:32,740 -Εκείνο εκεί; -Ναι. 454 00:41:45,085 --> 00:41:46,128 Θέλεις ένα; 455 00:42:17,493 --> 00:42:19,203 Εδώ στη βάρκα μένετε; 456 00:42:19,954 --> 00:42:21,288 Εδώ και πολύ καιρό. 457 00:42:30,965 --> 00:42:32,091 Ο γιος σου είναι; 458 00:42:34,969 --> 00:42:36,053 Ναι. 459 00:42:37,179 --> 00:42:38,305 Ο Πέδρο. 460 00:42:40,599 --> 00:42:41,892 Δεν του μοιάζει. 461 00:42:44,061 --> 00:42:45,688 Είναι μόλις... 462 00:42:46,605 --> 00:42:48,983 -Πόσων χρονών είναι ο γιος σου; -Πέντε. 463 00:42:49,775 --> 00:42:51,902 Ναι, πέντε. Εκεί γύρω. 464 00:42:53,279 --> 00:42:54,321 Μικρότερος. 465 00:42:55,739 --> 00:42:58,158 Δε μοιάζει καθόλου με το παιδί στο άλογο. 466 00:43:07,334 --> 00:43:08,544 Μεγάλωσε. 467 00:44:40,969 --> 00:44:43,597 Κράτα το τρακτέρ. Συγγνώμη, εγώ... 468 00:44:43,681 --> 00:44:45,265 Πού βρήκες το μπλουζάκι; 469 00:44:45,349 --> 00:44:47,017 -Κράτα το. -Είναι του γιου μου. 470 00:44:47,101 --> 00:44:49,228 -Το πήρα για λίγο. -Γιατί τρέχεις; 471 00:44:49,311 --> 00:44:50,687 Κράτα το. 472 00:44:50,771 --> 00:44:51,730 Κράτα το! 473 00:45:13,377 --> 00:45:15,587 Πού είναι ο γιος μου, ο Πέδρο; 474 00:45:20,384 --> 00:45:21,677 Τρελός είσαι; 475 00:45:24,638 --> 00:45:26,014 Είσαι από τον δήμο; 476 00:45:31,145 --> 00:45:32,771 Είσαι από τον δήμο; 477 00:45:35,816 --> 00:45:36,859 Ο γιος μου. 478 00:45:36,942 --> 00:45:39,862 -Πού είναι ο Πέδρο; -Άφησέ με! 479 00:45:42,406 --> 00:45:44,908 -Είσαι για δέσιμο; -Πού είναι ο γιος μου; 480 00:45:44,992 --> 00:45:46,493 -Για δέσιμο; -Ο Πέδρο; 481 00:45:46,577 --> 00:45:47,703 Ποιος Πέδρο; 482 00:45:47,786 --> 00:45:49,746 Πού είναι ο Πέδρο; 483 00:45:49,830 --> 00:45:52,374 Ο Πέδρο; Το παιδί με το μπλουζάκι; 484 00:45:52,458 --> 00:45:54,918 Με χτυπάς για ένα κωλομπλουζάκι! 485 00:45:55,627 --> 00:45:58,172 Νόμιζα ότι ήσουν από τον δήμο, μαλάκα! 486 00:46:00,048 --> 00:46:02,050 Το αντάλλαξα με τον Πέδρο. 487 00:46:02,801 --> 00:46:05,471 Ως αντάλλαγμα, του έδωσα ένα μπουκάλι κασάσα. 488 00:46:07,681 --> 00:46:09,016 Για όνομα του Θεού. 489 00:46:10,601 --> 00:46:11,810 Νόμιζα ότι ήσουν... 490 00:46:14,062 --> 00:46:16,023 Πήρε αυτόν τον δρόμο. 491 00:46:16,607 --> 00:46:18,734 Τρέξε, θα τον προλάβεις. 492 00:46:29,453 --> 00:46:30,454 Πήγαινε! 493 00:46:55,562 --> 00:46:56,688 Ήρθαν, κα Μπράνκα. 494 00:46:57,397 --> 00:46:59,191 -Τι είναι αυτά; -Τα πλακάκια. 495 00:46:59,775 --> 00:47:00,943 Τι να τα κάνουμε; 496 00:47:22,381 --> 00:47:25,425 Πέδρο, πού είσαι; 497 00:47:29,638 --> 00:47:32,599 Πάρε τηλέφωνο, είμαστε σε απόγνωση. 498 00:47:37,354 --> 00:47:40,107 Δώσε ένα σήμα, Πέδρο. 499 00:47:58,625 --> 00:47:59,626 Καλημέρα. 500 00:48:02,421 --> 00:48:05,924 Μήπως είδατε να περνάει από δω ένα παιδί πάνω σε άλογο; 501 00:48:07,092 --> 00:48:09,386 Ξέρετε πού θα βρω κάποιο τηλέφωνο; 502 00:48:37,706 --> 00:48:40,000 Κυρία; Καλημέρα. 503 00:48:41,084 --> 00:48:44,338 Μπορείτε να μου πείτε πού έχει τηλέφωνο εδώ κοντά; 504 00:48:51,928 --> 00:48:53,764 -Τηλέφωνο; -Τηλέφωνο. 505 00:48:54,806 --> 00:48:58,352 Εδώ, μόνο ο Κουστόδιο έχει τηλέφωνο. 506 00:48:59,144 --> 00:49:01,688 -Πού μένει ο Κουστόδιο; -Δίπλα. 507 00:49:02,272 --> 00:49:03,440 Σε εκείνο το σπίτι; 508 00:49:03,940 --> 00:49:04,941 Ευχαριστώ. 509 00:49:08,904 --> 00:49:09,905 Κουστόδιο; 510 00:49:18,205 --> 00:49:20,123 -Καλημέρα. -Καλημέρα. 511 00:49:21,041 --> 00:49:23,752 Κύριε Κουστόδιο, ονομάζομαι Τέο Γκαντέλια. 512 00:49:24,378 --> 00:49:27,714 Η γειτόνισσά σας μου είπε ότι έχετε τηλέφωνο. 513 00:49:27,798 --> 00:49:30,300 Ψάχνω για τον γιο μου, ένα παιδί... 514 00:49:32,427 --> 00:49:33,553 που εξαφανίστηκε. 515 00:49:33,637 --> 00:49:35,222 Ίσως πέρασε με το άλογο. 516 00:49:35,305 --> 00:49:37,974 Είδατε κάποιο παιδί πάνω σε άλογο; 517 00:49:38,433 --> 00:49:41,019 -Ένα παιδί σε άλογο; -Μαύρο άλογο. 518 00:49:42,020 --> 00:49:44,523 Συνέχεια περνάνε άλογα από δω. 519 00:49:44,606 --> 00:49:47,025 Δεν μπορώ να θυμάμαι όλα τα χρώματα. 520 00:49:47,651 --> 00:49:52,114 Μου δανείζετε το τηλέφωνό σας, παρακαλώ; Για να πάρω τη γυναίκα μου. 521 00:50:26,189 --> 00:50:27,315 Λειτουργεί; 522 00:50:31,695 --> 00:50:34,781 -Τι συμβαίνει; -Δεν έχει μονάδες. 523 00:50:34,865 --> 00:50:37,284 Θα είμαι πολύ σύντομος, κύριε Κουστόδιο. 524 00:50:37,367 --> 00:50:40,704 Δε γίνεται να μην έχω μονάδες. Δεν αρέσει στην κόρη μου. 525 00:50:41,371 --> 00:50:43,665 Κανένα πρόβλημα. Θα κάνουμε το εξής. 526 00:50:44,708 --> 00:50:48,295 Θα σας δώσω χρήματα και θα πάρετε μονάδες. 527 00:50:48,378 --> 00:50:50,630 Όχι, δεν πουλάνε εδώ. 528 00:50:51,173 --> 00:50:52,716 -Πώς βάλατε; -Η κόρη μου. 529 00:50:52,799 --> 00:50:55,594 Η κόρη σας. Τότε, βάζω λίγα ακόμη. 530 00:50:55,677 --> 00:50:58,305 Θα δώσω κι άλλα. Άλλο κινητό παίρνετε με αυτά. 531 00:50:58,388 --> 00:51:01,391 Η κόρη μου θα έρθει εδώ την Παρασκευή. 532 00:51:03,101 --> 00:51:04,311 Κύριε Κουστόδιο... 533 00:51:07,773 --> 00:51:11,026 -Πραγματικά χρειάζομαι τη βοήθεια σας. -Δεν μπορώ. 534 00:51:16,156 --> 00:51:18,283 Έχω βηματοδότη. 535 00:51:19,326 --> 00:51:22,662 Αν συμβεί κάτι, πρέπει να πάρω την κόρη μου. 536 00:51:32,881 --> 00:51:34,174 Ξέρω τι θα κάνουμε. 537 00:51:35,592 --> 00:51:39,513 Δεν υπάρχει πρόβλημα. Θα κάνουμε κλήση με χρέωση παραλήπτη. 538 00:51:39,596 --> 00:51:40,972 -Ξέρετε τι είναι; -Όχι. 539 00:51:41,056 --> 00:51:42,891 Θα σας εξηγήσω να καταλάβετε. 540 00:51:42,974 --> 00:51:45,644 Η κλήση χρεώνεται στον παραλήπτη, όχι σε εσάς. 541 00:51:45,727 --> 00:51:47,479 -Καταλαβαίνετε; -Καλύτερα όχι. 542 00:51:47,562 --> 00:51:48,939 Ξέρετε τι σημαίνει; 543 00:51:49,022 --> 00:51:51,775 Καλύτερα να φύγετε. 544 00:51:55,779 --> 00:51:58,448 -Δεν το καταλαβαίνω αυτό. -Καλύτερα να φύγετε. 545 00:52:01,576 --> 00:52:04,579 -Γιατί με δυσκολεύετε; -Σας το είπα ήδη. 546 00:52:04,663 --> 00:52:05,831 Δε θέλει η κόρη μου. 547 00:52:05,914 --> 00:52:08,166 Σας είπα ότι δε θα πληρώσετε τίποτα. 548 00:52:08,250 --> 00:52:09,417 Κουφός είστε; 549 00:52:14,798 --> 00:52:16,883 Δεν είμαι κουφός, 550 00:52:17,676 --> 00:52:19,261 καρδιακός είμαι. 551 00:52:19,344 --> 00:52:20,846 Φύγετε τώρα! 552 00:52:36,903 --> 00:52:39,948 Αφήνω τα λεφτά εδώ. Πρέπει να βρω τον γιο μου. 553 00:52:40,031 --> 00:52:42,367 Μπορείτε να αγοράσετε καινούργιο. 554 00:52:42,450 --> 00:52:44,744 Είσαι τρελός; Γύρνα πίσω! 555 00:52:44,828 --> 00:52:46,204 Φίλε! 556 00:52:48,331 --> 00:52:49,541 Σταμάτα! 557 00:52:49,624 --> 00:52:52,043 Γύρνα πίσω! Γύρνα πίσω, νεαρέ! 558 00:52:52,127 --> 00:52:54,004 Βοήθεια! 559 00:52:56,923 --> 00:52:59,467 Γύρνα πίσω! Αυτό είναι το κινητό μου! 560 00:53:00,260 --> 00:53:02,429 Σταμάτα! 561 00:53:40,300 --> 00:53:42,302 -Ναι, Τέο; -Είναι καλά, Μπράνκα. 562 00:53:42,385 --> 00:53:44,763 Είναι καλά. Πίστεψέ με. 563 00:53:44,846 --> 00:53:47,515 -Πέρασε ένα ποτάμι. -Ποιο ποτάμι, Τέο; 564 00:53:47,599 --> 00:53:49,184 Ένα ποτάμι σε δάσος. 565 00:53:49,267 --> 00:53:51,478 Με φεριμπότ. Μίλησα στον ιδιοκτήτη. 566 00:53:51,561 --> 00:53:53,396 Του μίλησε, ήταν καλά. 567 00:53:53,480 --> 00:53:55,774 Ήθελε να αγοράσει το καπέλο του. 568 00:53:55,857 --> 00:53:57,442 -Και είναι καλά; -Μπράνκα, 569 00:53:57,525 --> 00:53:59,361 γνώρισα δύο που του μίλησαν. 570 00:53:59,444 --> 00:54:02,781 Αντάλλαξε το μπλουζάκι του. Είναι καλά. Τα βγάζει πέρα. 571 00:54:02,864 --> 00:54:05,033 Βρες τον, φέρ' τον σπίτι. 572 00:54:05,116 --> 00:54:06,618 Θα τον φέρω σπίτι σήμερα. 573 00:54:06,701 --> 00:54:08,495 Είμαι πολύ κοντά τώρα. 574 00:54:08,578 --> 00:54:09,704 Βιάζομαι. 575 00:54:23,677 --> 00:54:24,636 Φίλε! 576 00:54:24,719 --> 00:54:27,347 Κύριε, σε παρακαλώ, θα μας πάρεις μαζί σου; 577 00:54:27,430 --> 00:54:29,057 Μείναμε από βενζίνη. 578 00:54:30,433 --> 00:54:33,812 -Πού πας, φίλε; -Στο Μιμόζο. Είναι φεστιβάλ. 579 00:54:33,895 --> 00:54:36,648 -Και τι γίνεται εκεί; -Πολλή ροκ μουσική. 580 00:54:36,731 --> 00:54:38,066 Τρελό μέρος. 581 00:54:38,692 --> 00:54:40,652 Πάνε παιδιά της ηλικίας σου εκεί; 582 00:54:40,735 --> 00:54:42,487 Ναι, μόνο της ηλικίας μου. 583 00:54:42,570 --> 00:54:45,198 Είναι και κάτι φίλοι. Μισό να τους φωνάξω. 584 00:54:47,283 --> 00:54:48,243 Μιμόζο; 585 00:54:48,326 --> 00:54:50,036 Δεν είναι μακριά. Από εκεί. 586 00:54:50,120 --> 00:54:52,664 Φίλε, θα μας πάρεις μαζί σου; 587 00:54:52,747 --> 00:54:54,499 -Μέχρι το Μιμόζο; -Για στάσου. 588 00:54:54,582 --> 00:54:56,167 Πού πας; 589 00:54:56,251 --> 00:54:58,044 -Πού πάω; -Ναι. 590 00:54:58,962 --> 00:55:00,714 -Καλή ερώτηση. -Δεν ξέρεις; 591 00:55:00,797 --> 00:55:04,009 Κάνε μας μια χάρη. Πήγαινέ μας στο Μιμόζο. Είναι κοντά. 592 00:55:04,092 --> 00:55:07,220 -Ψάχνω τον γιο μου. -Τι εννοείς; Τον έχασες; 593 00:55:08,054 --> 00:55:09,097 Τον έχασα. 594 00:55:09,973 --> 00:55:13,268 Θα τον βρω όμως, είναι στην ηλικία σας. 595 00:55:13,351 --> 00:55:16,229 Λίγο πιο μικρός. Καβαλάει ένα άλογο. 596 00:55:16,312 --> 00:55:17,605 Καβαλάει άλογο. 597 00:55:17,689 --> 00:55:21,735 -Θα πηγαίνει σίγουρα στο φεστιβάλ. -Είναι γεμάτο συνομήλικα παιδιά. 598 00:55:21,818 --> 00:55:23,778 Ποιος ξέρει, ίσως τον βρεις εκεί. 599 00:55:23,862 --> 00:55:26,406 -Είναι σίγουρα στο Μιμόζο. -Πάμε στο Μιμόζο. 600 00:55:26,489 --> 00:55:28,658 Πάμε παιδιά, ελάτε. 601 00:55:29,284 --> 00:55:30,660 Πάμε στο Μιμόζο. 602 00:55:30,744 --> 00:55:32,287 Περίμενε ένα λεπτό. 603 00:55:32,996 --> 00:55:36,875 -Ελάτε. -Γρήγορα. Δεν έχουμε πολλά πράγματα. 604 00:55:36,958 --> 00:55:39,377 Γρήγορα. Έλα φίλε, κουνήσου. 605 00:55:40,754 --> 00:55:42,922 Έτσι μπράβο, πάμε. 606 00:55:43,006 --> 00:55:45,258 -Μπείτε. -Ορίστε, τελειώσαμε. 607 00:55:45,341 --> 00:55:47,969 Ευχαριστούμε πολύ, φίλε. 608 00:55:48,053 --> 00:55:49,637 Πάμε. 609 00:55:51,347 --> 00:55:52,390 Από πού είστε; 610 00:55:52,474 --> 00:55:53,767 Από το Μπέλο Οριζόντε. 611 00:55:53,850 --> 00:55:56,311 -Είναι μακριά, έτσι; -Πάνω κάτω. 612 00:55:56,394 --> 00:55:58,313 -Δε μας πήρε πολύ. -Δεν ήταν κάτι. 613 00:55:59,189 --> 00:56:00,857 Το αμάξι σε ποιον ανήκει; 614 00:56:00,940 --> 00:56:02,025 Σε μένα. 615 00:56:02,650 --> 00:56:04,611 Θα το αφήσεις στη μέση του δρόμου; 616 00:56:04,694 --> 00:56:06,321 Είναι κλειδωμένο, όλα καλά. 617 00:56:06,404 --> 00:56:08,907 -Δε θα το κλέψει κανείς. -Δε νιώθω καλά. 618 00:56:08,990 --> 00:56:11,201 -Χαλάρωσε. -Αυτό κάνω. 619 00:56:11,284 --> 00:56:15,038 -Μη με πειράζεις. -Καλά είσαι; 620 00:56:15,455 --> 00:56:16,664 Έχει ανακατευτεί. 621 00:56:16,748 --> 00:56:18,750 Η σοκολάτα δε βοηθάει στη ναυτία. 622 00:56:18,833 --> 00:56:20,919 -Έχεις σοκολάτα; -Δώσ' τη μου. 623 00:56:30,011 --> 00:56:31,221 Θέλεις; 624 00:56:56,079 --> 00:56:59,040 Ευχαριστούμε πολύ, φίλε. 625 00:57:29,154 --> 00:57:31,906 Γεια. Θα σου ζητήσω κάτι. 626 00:57:32,824 --> 00:57:34,284 Χρήματα. 627 00:57:35,076 --> 00:57:36,619 Έχασα την τσάντα μου, 628 00:57:36,703 --> 00:57:38,663 θα τη βρω, αλλά χρειάζομαι χρόνο. 629 00:57:38,746 --> 00:57:40,790 Θέλω να φάω ένα σάντουιτς τώρα. 630 00:57:40,874 --> 00:57:43,042 -Σάντουιτς; -Ναι, σάντουιτς. 631 00:57:44,627 --> 00:57:45,879 Ψάχνω τον γιο μου. 632 00:57:45,962 --> 00:57:48,882 Εδώ είναι γεμάτο γιους. Διάλεξε έναν. 633 00:57:49,466 --> 00:57:51,593 Ο γιος μου διαφέρει. Ο γιος μου... 634 00:57:53,052 --> 00:57:54,971 έχει ένα μαύρο άλογο. 635 00:57:55,054 --> 00:57:58,433 Άλογο; Αποκλείεται. Νόμιζα ότι έλεγαν βλακείες. 636 00:57:59,058 --> 00:58:00,894 Λες ότι όντως ήρθε με άλογο; 637 00:58:00,977 --> 00:58:03,480 -Η Μάουρα τον φωτογράφισε. -Ποια Μάουρα; 638 00:58:03,563 --> 00:58:05,940 Και ξέρεις, η Μάουρα δε λέει πάντα... 639 00:58:06,024 --> 00:58:07,525 -Πού είναι; -Στου Πατρίκ. 640 00:58:07,609 --> 00:58:09,944 -Θα με πας; -Βέβαια. 641 00:58:10,028 --> 00:58:13,615 Αλλά θα μου πάρεις ένα σάντουιτς; Πεθαίνω της πείνας. 642 00:58:13,698 --> 00:58:16,117 Πήρα LSD χθες και σήμερα... 643 00:58:16,951 --> 00:58:19,078 Μη μου πεις ότι δεν το έχεις κάνει; 644 00:58:22,248 --> 00:58:25,543 Ευχαριστώ πολύ για το σάντουιτς. 645 00:58:25,627 --> 00:58:27,629 -Σταμάτα εδώ. -Στην καγκελόπορτα; 646 00:58:27,712 --> 00:58:30,215 Θα σου ανοίξω, πάρκαρε δίπλα στο τροχόσπιτο. 647 00:58:58,284 --> 00:58:59,494 Το κρεβάτι μου. 648 00:59:03,039 --> 00:59:05,416 Αυτός ο Πατρίκ εδώ μένει; 649 00:59:05,500 --> 00:59:08,211 Ο Πατρίκ μου έκανε γαλλικά στο σχολείο. 650 00:59:08,294 --> 00:59:09,879 -Στο Σάο Φερνάντο. -Ναι. 651 00:59:09,963 --> 00:59:14,634 Στις διακοπές πήρε μια σακούλα LSD και ήρθε στο Μιμόζο. 652 00:59:15,343 --> 00:59:17,971 Με μερικές σακούλες, είναι ακόμα εδώ. 653 00:59:19,556 --> 00:59:24,269 -Ο πατέρας σου ξέρει ότι είσαι εδώ; -Ειδικά εδώ, ελπίζω πως όχι. 654 00:59:25,520 --> 00:59:26,729 -Πάμε; -Πάμε. 655 00:59:26,813 --> 00:59:28,565 Μάλλον θα είναι στο ποτάμι. 656 00:59:36,698 --> 00:59:38,491 -Πατρίκ. -Τι γίνεται; 657 00:59:38,575 --> 00:59:39,867 -Ça va? -Ça va bien. 658 00:59:39,951 --> 00:59:41,869 -Ça va bien. -Ça va bien. 659 00:59:41,953 --> 00:59:44,414 Πατρίκ, είμαι ο Τέο. 660 00:59:44,497 --> 00:59:46,374 Πατρίκ, γεια. 661 00:59:47,292 --> 00:59:48,751 -Το κορίτσι... -Η Αλίς. 662 00:59:48,835 --> 00:59:50,044 -Η Αλίς. -Η Αλίς. 663 00:59:50,128 --> 00:59:53,590 Είπε ότι ο γιος μου κοιμήθηκε στο κάμπινγκ. 664 00:59:53,673 --> 00:59:55,466 -Ποιος είναι; -Ο Πέδρο. 665 00:59:56,175 --> 00:59:58,052 Ο Πέδρο; Θεούλη μου! 666 00:59:58,720 --> 01:00:01,598 -Πώς το έκανε αυτό; -Με το άλογο εννοείς; 667 01:00:02,307 --> 01:00:05,935 -Τρελό ταξίδι. -Μακάρι να ήξερα. 668 01:00:06,019 --> 01:00:07,312 Τρελό ταξίδι. 669 01:00:08,313 --> 01:00:10,607 Εδώ γύρω είναι; Πού βρίσκεται; 670 01:00:10,690 --> 01:00:11,733 Έφυγε. 671 01:00:14,360 --> 01:00:16,904 Αυτό δε λειτουργεί. 672 01:00:18,281 --> 01:00:19,490 Πρέπει να το φτιάξω. 673 01:00:20,533 --> 01:00:22,118 -Έφυγε; -Ναι. 674 01:00:26,998 --> 01:00:28,416 Ξέρεις πού πήγε; 675 01:00:30,752 --> 01:00:33,671 Βιαζόταν. Είπε ότι δεν μπορούσε να μείνει. 676 01:00:34,964 --> 01:00:37,508 Του έκανα και πλάκα. Του είπα 677 01:00:37,592 --> 01:00:42,972 "Αν βιάζεσαι, το άλογο δεν είναι και το πιο γρήγορο μέσο". 678 01:00:44,515 --> 01:00:49,395 Μετά σκέφτηκα, για να φύγει πριν από το πάρτι, θα πρέπει να βιαζόταν. 679 01:00:49,479 --> 01:00:52,857 -Εδώ κοιμήθηκε όμως; -Ναι, εδώ. 680 01:00:53,858 --> 01:00:55,443 Στη σκηνή της Μάουρα. 681 01:00:56,027 --> 01:01:00,365 Τα δυο τους αγκαλιασμένα, ξέρεις. Τόσο γλυκούλια. 682 01:01:01,449 --> 01:01:03,951 Να η Μάουρα. Μάουρα! 683 01:01:04,035 --> 01:01:06,412 Σταματήστε! Ρε φρικιά, όχι! 684 01:01:08,539 --> 01:01:09,791 Πήγαινε. 685 01:01:10,375 --> 01:01:11,376 Όχι. 686 01:01:11,459 --> 01:01:13,252 Πηγαίνετέ με πίσω. 687 01:01:16,464 --> 01:01:18,299 Φίλε, πονάω πολύ. 688 01:01:19,008 --> 01:01:22,887 Μάουρα; Ο Τέο είμαι, ο πατέρας του Πέδρο. 689 01:01:25,223 --> 01:01:27,266 Δεν του μοιάζεις, το ξέρεις; 690 01:01:27,350 --> 01:01:29,185 Σίσα, πήγαινέ με στο νερό. 691 01:01:29,268 --> 01:01:31,020 -Θα με πας; -Δεν κρυώνεις; 692 01:01:31,104 --> 01:01:32,480 -Θα γεννήσω. -Όχι. 693 01:01:32,563 --> 01:01:34,148 Θέλω να γεννήσω στο ποτάμι. 694 01:01:34,232 --> 01:01:35,733 -Κρυώνεις; -Θα με πάτε; 695 01:01:35,817 --> 01:01:37,068 Δε γίνεται αυτό. 696 01:01:37,151 --> 01:01:39,737 -Ναι, θέλω να γεννηθεί εκεί. -Όχι, δεν κάνει. 697 01:01:39,821 --> 01:01:40,822 Κάνει κρύο. 698 01:01:42,490 --> 01:01:43,908 Να πάει στο νοσοκομείο. 699 01:01:43,991 --> 01:01:46,494 Έχει στο Σάο Πέδρο, δύο ώρες από εδώ. 700 01:01:46,577 --> 01:01:49,789 Όχι, δεν πάω νοσοκομείο! Εδώ θα γεννήσω! 701 01:01:49,872 --> 01:01:52,417 -Άκου, Μάουρα. -Θέλω στο ποτάμι! 702 01:01:52,500 --> 01:01:53,751 Άκουσέ με. 703 01:01:53,835 --> 01:01:55,169 Δε γίνεται αυτό. 704 01:01:55,878 --> 01:01:57,463 Καταλαβαίνεις; Είναι κρύο. 705 01:01:57,547 --> 01:01:58,756 Θα σε βοηθήσω εγώ. 706 01:01:58,840 --> 01:02:01,134 Είμαι γιατρός και θα σε βοηθήσω. 707 01:02:01,217 --> 01:02:03,052 -Όχι γιατρούς. -Όχι. 708 01:02:03,136 --> 01:02:05,138 Είμαι ο μπαμπάς του Πέδρο. 709 01:02:05,221 --> 01:02:08,808 Είμαστε δίπλα στο ποτάμι. Δε χρειάζεται να πας πιο κοντά. 710 01:02:08,891 --> 01:02:10,268 Ακούς το νερό; 711 01:02:10,351 --> 01:02:11,686 Να κάνουν όλοι ησυχία. 712 01:02:11,769 --> 01:02:13,479 Παιδιά, κάντε πίσω. Ήρεμα. 713 01:02:13,563 --> 01:02:15,064 Ας ακούσουμε το ποτάμι. 714 01:02:20,069 --> 01:02:23,239 Το ακούς; Είμαστε δίπλα στο ποτάμι. 715 01:02:24,365 --> 01:02:26,367 Το μωρό θα γεννηθεί κοντά του. 716 01:02:27,785 --> 01:02:29,245 Εντάξει; Πατρίκ. 717 01:02:29,328 --> 01:02:33,624 Φέρε μου πετσέτες ή καθαρά πανιά και βραστό νερό. 718 01:02:33,708 --> 01:02:36,794 Περίμενε. Και ψαλίδια και αλκοόλ. 719 01:02:36,878 --> 01:02:38,296 Η κασάσα εκεί μας κάνει. 720 01:02:39,046 --> 01:02:41,090 -Για να πλύνω τα χέρια μου. -Όχι. 721 01:02:41,174 --> 01:02:43,551 -Δε μοιάζω με τον Πέδρο, λοιπόν; -Όχι. 722 01:02:43,634 --> 01:02:46,220 -Αυτός είναι πιο όμορφος; -Ναι. 723 01:02:46,304 --> 01:02:48,806 Άνοιξε τα πόδια σου λίγο παραπάνω, ναι; 724 01:02:48,890 --> 01:02:50,933 Λίγο παραπάνω, έτσι. Εδώ είμαι. 725 01:02:51,017 --> 01:02:53,102 Θα το κάνουμε μαζί, εντάξει; 726 01:02:53,186 --> 01:02:55,271 Θα σε βοηθήσω. 727 01:02:55,354 --> 01:02:59,275 Κάνε κάτι ακόμα. Άνοιξε λίγο τα πόδια, μπορείς; 728 01:02:59,358 --> 01:03:00,860 Ξέρω ότι πονάει. Έτσι. 729 01:03:00,943 --> 01:03:03,321 -Λίγο ακόμα. -Πονάει. 730 01:03:03,404 --> 01:03:06,824 Θα το κάνουμε μαζί, εντάξει. Οι δυο μας. 731 01:03:06,908 --> 01:03:08,075 Είμαι εδώ για σένα. 732 01:03:08,701 --> 01:03:11,954 Μόλις αρχίζουν οι συστολές, εσύ θα σπρώχνεις. 733 01:03:12,622 --> 01:03:14,665 Εντάξει; Τώρα, πάμε. 734 01:03:14,749 --> 01:03:18,961 Έτσι μπράβο, Μάουρα! 735 01:03:19,045 --> 01:03:23,674 Τώρα πάρε βαθιά εισπνοή. Κοίτα το ποτάμι, άκουσέ το. 736 01:03:23,758 --> 01:03:27,303 Είμαστε μαζί. Ηρέμησε, όλα θα πάνε καλά. 737 01:03:27,386 --> 01:03:30,306 Είμαι μαζί σου. Συνέχισε, το μωρό έρχεται. 738 01:03:30,389 --> 01:03:32,517 Έρχεται. Το βλέπω. 739 01:03:32,600 --> 01:03:35,895 Πάμε πάλι, άλλη μια φορά! Μπράβο! 740 01:03:35,978 --> 01:03:39,232 Έτσι μπράβο. Νιώθω το κεφάλι του, βγαίνει έξω. 741 01:03:39,315 --> 01:03:41,526 Μπράβο, Μάουρα. 742 01:03:41,609 --> 01:03:44,028 Εδώ είναι, βγαίνει έξω. 743 01:03:44,111 --> 01:03:46,781 Πάρε βαθιές ανάσες, θα βγει τώρα. 744 01:03:46,864 --> 01:03:48,157 Σε λίγο θα γεννηθεί. 745 01:03:48,241 --> 01:03:50,117 -Πονάει πολύ. -Το ξέρω. 746 01:03:50,201 --> 01:03:53,454 Είμαστε μαζί, είμαι εδώ. Εντάξει; Πάμε. 747 01:03:53,538 --> 01:03:56,123 Έτσι μπράβο. 748 01:03:56,207 --> 01:03:59,502 Σπρώξε πιο δυνατά! Έλα. 749 01:04:01,629 --> 01:04:04,090 Μπράβο. Βγαίνει. 750 01:04:04,173 --> 01:04:06,551 Έτσι, Μάουρα! Έτσι μπράβο. 751 01:04:06,634 --> 01:04:08,427 Βγαίνει. Τώρα! Μπράβο. 752 01:04:09,428 --> 01:04:13,683 Γεννήθηκε. Να τος, εδώ είναι. 753 01:07:08,858 --> 01:07:11,485 Ήρθε το σκουπιδιάρικο. Να το πετάξω; 754 01:07:13,779 --> 01:07:14,905 Πέταξέ το. 755 01:07:55,196 --> 01:07:57,198 ΠΡΟΣ ΠΕΔΡΟ ΓΚΑΝΤΕΛΙΑ, ΣΑΟ ΠΑΟΛΟ 756 01:08:07,583 --> 01:08:10,544 Η απώλειά του μου θύμισε άλλες απώλειες. 757 01:08:15,883 --> 01:08:18,427 Φιλιά, ο παππούς σου. 758 01:08:33,651 --> 01:08:38,280 "Αυτή είναι η κούπα μου. Η δικιά σου πώς είναι; 759 01:08:40,825 --> 01:08:44,203 Πάντα πίστευα ότι όσα λιγότερα έχεις, 760 01:08:44,286 --> 01:08:46,122 τόσα λιγότερα χάνεις. 761 01:08:46,205 --> 01:08:49,834 Γι' αυτό, το μόνο που είχα ήταν ένα άλογο. 762 01:08:49,917 --> 01:08:53,212 Ένα γέρικο άλογο, άχρηστο πια. 763 01:08:53,295 --> 01:08:56,382 Μια μέρα, όμως, το άλογό μου πέθανε". 764 01:09:08,644 --> 01:09:09,687 Περίμενε! 765 01:09:10,980 --> 01:09:13,065 Μισό λεπτό! Περίμενε! 766 01:09:34,086 --> 01:09:36,297 -Μπράνκα; -Τέο, εγώ είμαι. 767 01:09:36,380 --> 01:09:38,716 Τέο, πήγε στο σπίτι του παππού του. 768 01:09:39,341 --> 01:09:41,302 Πήγε στο σπίτι του πατέρα σου. 769 01:09:42,136 --> 01:09:45,014 Στο Εσπίριτο Σάντο, στο εξοχικό του πατέρα σου. 770 01:09:45,598 --> 01:09:47,892 Αντάλλασσαν ζωγραφιές μεταξύ τους. 771 01:09:48,434 --> 01:09:50,686 Είχαν επαφή, μιλούσαν. 772 01:09:51,270 --> 01:09:52,563 Εδώ και πολύ καιρό. 773 01:09:53,147 --> 01:09:56,150 Τέο, άκου. Γράψ' το κάπου. Είναι... 774 01:09:57,234 --> 01:10:01,071 Πόντα Νέγρα, 187ο χιλιόμετρο. 775 01:10:03,157 --> 01:10:04,283 Το έγραψες; 776 01:10:05,284 --> 01:10:08,787 Τέο, σημασία έχει ο Πέδρο τώρα, εντάξει; 777 01:10:10,289 --> 01:10:13,584 Άσε τα υπόλοιπα. Θα δεις τι θα κάνεις. 778 01:11:22,945 --> 01:11:24,280 Με ακούς; 779 01:14:04,314 --> 01:14:06,608 Μπες στο αμάξι. Πάμε στο νοσοκομείο. 780 01:14:06,692 --> 01:14:10,154 -Πού είναι το αμάξι μου; -Τι έκανες στη μέση του δρόμου; 781 01:14:13,740 --> 01:14:14,950 Ψάχνω το παιδί μου. 782 01:14:15,033 --> 01:14:17,494 Να περιμένει, θα σε πάω στο νοσοκομείο. 783 01:14:17,578 --> 01:14:18,579 Όχι. 784 01:14:20,122 --> 01:14:21,498 Θα βρω τον γιο μου. 785 01:14:23,667 --> 01:14:27,254 -Μπορείς να οδηγήσεις; -Νομίζω ότι έσπασα ένα πλευρό, 786 01:14:27,337 --> 01:14:31,508 αν έχεις ένα πανί, έναν επίδεσμο ή ένα παλιό σεντόνι. 787 01:15:34,530 --> 01:15:35,572 Έχεις ένα ψαλίδι; 788 01:16:18,198 --> 01:16:19,283 Ευχαριστώ. 789 01:16:22,411 --> 01:16:25,831 Όταν βρεις το παιδί σου, πήγαινέ το σπίτι. 790 01:16:25,914 --> 01:16:28,166 Μην πεις τίποτα, απλώς πάρ' τον σπίτι. 791 01:17:15,922 --> 01:17:18,383 Αυτός ήταν. Ο γιος μου το ζωγράφισε. 792 01:17:18,467 --> 01:17:20,636 -Ο γιος σου; -Ναι. 793 01:17:20,719 --> 01:17:23,138 Πέδρο, ο γιος μου. 794 01:17:23,221 --> 01:17:26,141 Ήρθε ένα παιδί εδώ, πεινασμένο και άφραγκο. 795 01:17:26,808 --> 01:17:28,185 Κάναμε μια συμφωνία. 796 01:17:29,770 --> 01:17:31,730 -Θα μου το πουλήσεις; -Όχι. 797 01:17:33,398 --> 01:17:35,484 Εσύ είσαι αυτός, έτσι; 798 01:17:36,234 --> 01:17:37,361 Ναι. 799 01:17:37,444 --> 01:17:39,404 Το παιδί έχει ταλέντο. 800 01:17:39,488 --> 01:17:40,572 Ναι. 801 01:17:41,948 --> 01:17:43,033 Ναι. 802 01:17:47,996 --> 01:17:49,915 Φίλε, ποιος νομίζεις πως είμαι; 803 01:17:56,463 --> 01:17:57,923 Είμαι πολύ κοντά. 804 01:17:58,006 --> 01:17:59,675 Θα τον βρω σε κάνα μισάωρο. 805 01:17:59,758 --> 01:18:02,594 Πώς είναι; Είναι καλά; 806 01:18:02,678 --> 01:18:05,263 Μίλησα με έναν τύπο και είπε ότι ήταν καλά. 807 01:18:05,347 --> 01:18:10,310 Πεινούσε πάρα πολύ κι αντάλλαξε ένα πιάτο φαΐ 808 01:18:10,394 --> 01:18:12,396 με μία ζωγραφιά του, Μπράνκα. 809 01:18:12,479 --> 01:18:14,022 Η ζωγραφιά είναι τέλεια. 810 01:18:14,106 --> 01:18:17,734 Ένας άντρας και γύρω του γυναίκες 811 01:18:17,818 --> 01:18:20,195 όπως οι αφίσες που βάζουν στα γκαράζ. 812 01:18:21,363 --> 01:18:24,032 Του είπα να το αγοράσω, αλλά δεν το πουλούσε. 813 01:18:24,116 --> 01:18:25,701 Του άρεσε η ζωγραφιά. 814 01:18:25,784 --> 01:18:27,744 Είμαι πολύ κοντά. 815 01:18:27,828 --> 01:18:30,622 -Θα τον βρω σύντομα. -Χαίρομαι, Τέο. 816 01:18:30,706 --> 01:18:31,707 Μπράνκα... 817 01:18:34,584 --> 01:18:35,794 σ' αγαπώ. 818 01:18:42,426 --> 01:18:43,427 Σ' αγαπώ. 819 01:18:53,687 --> 01:18:54,813 Φιλιά. 820 01:19:11,121 --> 01:19:14,624 Το μηχανάκι εδώ; Να κάνουμε μια συμφωνία; 821 01:20:10,472 --> 01:20:11,640 Τι έγινε, φίλε μου; 822 01:20:11,723 --> 01:20:14,059 Ένα ατύχημα. Ένα ζώο στον δρόμο. 823 01:21:25,505 --> 01:21:26,464 Πέδρο. 824 01:21:38,643 --> 01:21:40,103 ΠΡΟΣ ΠΑΡΑΛΙΑ 825 01:25:58,945 --> 01:26:00,071 Γεια σου, μπαμπά. 826 01:26:04,868 --> 01:26:05,994 Τέο. 827 01:26:07,495 --> 01:26:08,538 Εσύ είσαι; 828 01:26:15,628 --> 01:26:16,921 Κάποιος σ' τις έβρεξε. 829 01:26:19,507 --> 01:26:20,550 Κάμποσοι. 830 01:26:25,597 --> 01:26:26,723 Βλέπεις; 831 01:26:29,684 --> 01:26:31,436 Απίστευτο, έτσι; 832 01:26:33,563 --> 01:26:37,317 Ο γιος σου ζωγραφίζει. 833 01:26:40,945 --> 01:26:44,199 Είναι πολύ καλός, σαν κι εμένα. 834 01:26:47,076 --> 01:26:48,703 Ναι, δεν το ήξερα. 835 01:26:48,786 --> 01:26:51,331 Είμαι θεόκουφος. Δε σε ακούω. 836 01:26:51,414 --> 01:26:54,918 Αν θέλεις να με βρίσεις, κάν' το πρόσωπο με πρόσωπο. 837 01:26:57,545 --> 01:26:59,797 Δεν ήξερα ότι ο Πέδρο ζωγράφιζε. 838 01:26:59,881 --> 01:27:01,216 Δε σε ακούω. 839 01:27:01,299 --> 01:27:02,467 Τίποτα, ξέχνα το. 840 01:27:14,354 --> 01:27:15,563 Ζωγραφίζει. 841 01:27:20,151 --> 01:27:22,403 Του έγραψα ένα γράμμα... 842 01:27:23,571 --> 01:27:25,740 όπου είχα ζωγραφίσει το πρόσωπό μου. 843 01:27:26,449 --> 01:27:28,993 Δεν περίμενα ποτέ ότι θα απαντήσει. 844 01:27:36,000 --> 01:27:39,754 Μου έστειλε μια ζωγραφιά κι ένα γράμμα. 845 01:27:39,837 --> 01:27:41,547 Μου φάνηκε τόσο... 846 01:27:43,967 --> 01:27:45,093 τόσο... 847 01:27:48,346 --> 01:27:49,430 Κι έτσι... 848 01:27:50,765 --> 01:27:52,475 άρχισα να σκέφτομαι 849 01:27:53,184 --> 01:27:59,857 ότι έχεις ένα τόσο καλό παιδί, ένα υπέροχο παιδί. 850 01:28:01,359 --> 01:28:05,571 Αν ξεχνούσες όλα αυτά τα πράγματα που έχασα μαζί σου... 851 01:28:07,407 --> 01:28:12,370 και με άφηνες να είμαι ο παππούς του. 852 01:28:21,045 --> 01:28:23,172 Πέρασε δύο πολιτείες για να σε βρει. 853 01:28:23,256 --> 01:28:25,883 Δεν καταλαβαίνω, δεν ακούω. 854 01:28:26,467 --> 01:28:31,180 Ο Πέδρο πέρασε δύο πολιτείες πάνω σε άλογο 855 01:28:31,764 --> 01:28:33,308 για να σε βρει. 856 01:28:33,391 --> 01:28:36,602 Σε άλογο; Ήρθε με άλογο; Είσαι σίγουρος; 857 01:28:45,903 --> 01:28:48,031 Μου έφερε ένα άλογο. 858 01:28:49,907 --> 01:28:50,950 Ναι. 859 01:32:13,194 --> 01:32:18,115 Η ΤΑΙΝΙΑ ΕΙΝΑΙ ΑΦΙΕΡΩΜΕΝΗ ΣΤΗΝ ΚΡΙΣ ΡΙΕΡΑ, ΓΙ' ΑΥΤΟ ΠΟΥ ΥΠΗΡΞΕ ΣΤΙΣ ΖΩΕΣ ΜΑΣ 860 01:32:18,199 --> 01:32:22,453 Υποτιτλισμός: Μαρία Αλεβιζάκη