1
00:00:03,222 --> 00:01:03,222
L i v e r B i r d s
IDFL SubsCrew
2
00:01:24,237 --> 00:01:26,612
Lembah San Fernando
3
00:01:26,637 --> 00:01:30,114
Lembah San Fernando
16 mil arah utara LA
4
00:02:03,253 --> 00:02:05,454
Kau menyiksaku, Nona.
Ada apa antara kau dan Josh?
5
00:03:10,428 --> 00:03:12,530
Tolong!
6
00:03:29,915 --> 00:03:33,983
Jadi, aku paham kalian mantan
Skuadron Penyelamat ke-58...
7
00:03:34,008 --> 00:03:36,454
...yang ditugaskan
di Bagram, Afghanistan.
8
00:03:36,479 --> 00:03:37,698
Combat, Search, and Rescue.
(Berperang, Mencari, dan Menyelamatkan)
9
00:03:37,723 --> 00:03:39,269
Ya, Bu.
2 kali dinas.
10
00:03:39,294 --> 00:03:40,691
Tapi masih bertugas bersama?
11
00:03:40,716 --> 00:03:42,090
Ya, cukup menegangkan di sana.
12
00:03:42,115 --> 00:03:43,722
Kami takkan mau
keluarga ini berpisah.
13
00:03:43,747 --> 00:03:45,338
Kawan, apa kita terlihat
seperti sebuah keluarga?
14
00:03:45,363 --> 00:03:46,605
Sedikit.
15
00:03:47,455 --> 00:03:50,868
Jadi, apa perbedaan antara
menyelamatkan saat di sana...
16
00:03:50,893 --> 00:03:52,777
...dengan yang di sini?
17
00:03:52,817 --> 00:03:54,816
Di sini tak ada tembakan.
18
00:03:55,079 --> 00:03:56,272
Kau lucu.
19
00:03:56,297 --> 00:03:57,710
Ya, memang.
20
00:03:57,735 --> 00:03:59,559
Lucu tak jelas.
21
00:04:00,409 --> 00:04:01,591
Ketua Gaines.
22
00:04:01,616 --> 00:04:05,010
Katanya, selama di Afghanistan
dan LFD (Damkar LA)...
23
00:04:05,035 --> 00:04:07,695
...kau telah menyelamatkan
600 nyawa.
24
00:04:07,720 --> 00:04:10,478
Itu cukup mengesankan.
25
00:04:10,503 --> 00:04:12,598
Hanya melaksanakan
tugasku, Bu.
26
00:04:12,623 --> 00:04:14,742
Aku pergi kemanapun
mereka perintahkan.
27
00:04:15,937 --> 00:04:17,937
Sudah cukup.
Hentikan.
28
00:04:23,757 --> 00:04:25,546
Itu dia.
29
00:04:29,907 --> 00:04:31,923
Tampaknya cukup menegangkan.
30
00:04:32,892 --> 00:04:34,372
Bawa dia naik.
31
00:04:54,791 --> 00:04:58,266
Metro, ini LFD helo 5,
kami sudah di tebing penyelamatan 5.
32
00:04:58,291 --> 00:05:00,195
Kami menemukannya./
Dimengerti, Helo 5.
33
00:05:00,220 --> 00:05:01,882
Siapa nama gadis itu?
34
00:05:03,144 --> 00:05:04,481
Natalie.
35
00:05:04,506 --> 00:05:07,409
Metro, hubungkan ponselnya
ke telepon satelit kami.
36
00:05:07,480 --> 00:05:09,697
Helo 5, kalian sudah terhubung.
37
00:05:11,414 --> 00:05:12,304
Halo.
38
00:05:12,329 --> 00:05:16,175
Natalie, ini Ketua Pilot Raymond Gaines,
dari Damkar LA.
39
00:05:16,208 --> 00:05:19,068
Akan kubawa helikopter ke sana.
Masih bisa bertahan?
40
00:05:19,093 --> 00:05:22,061
Entahlah.
Perasaanku tak enak.
41
00:05:23,164 --> 00:05:25,683
Astaga!
Mobilnya bergeser.
42
00:05:25,724 --> 00:05:27,940
Natalie, kau harus
tetap tenang, Sayang.
43
00:05:27,965 --> 00:05:30,546
Kami akan menjemputmu, oke?/
Oke.
44
00:05:40,583 --> 00:05:42,540
Ray, aku tak melihat
ada celah.
45
00:05:43,593 --> 00:05:45,619
Kita akan "menyempil".
46
00:05:46,201 --> 00:05:48,196
"Menyempil"?/
Ya.
47
00:05:48,221 --> 00:05:50,064
Mungkin kau harus pegangan.
48
00:05:50,089 --> 00:05:51,780
Kita mulai.
49
00:05:56,588 --> 00:05:58,332
15 kaki.
50
00:05:58,807 --> 00:06:00,234
10 kaki.
51
00:06:01,368 --> 00:06:02,563
5 kaki!
52
00:06:02,800 --> 00:06:04,837
Pelan-pelan, Ray.
53
00:06:06,817 --> 00:06:08,413
Mantapkan.
54
00:06:14,679 --> 00:06:17,055
Baiklah.
Beraksi, Kawan.
55
00:06:20,433 --> 00:06:22,258
Joby, tingggalkan keranjang itu.
56
00:06:22,283 --> 00:06:24,972
Kali ini kita pakai tali ganda.
57
00:06:24,997 --> 00:06:27,261
Jika mobil itu jatuh,
begitu juga dia.
58
00:06:32,472 --> 00:06:34,060
Pintu terbuka.
59
00:06:37,291 --> 00:06:38,697
Mengaitkan.
60
00:06:46,108 --> 00:06:47,623
Di pijakan.
61
00:06:50,588 --> 00:06:52,745
Waktu maksimum 5 menit.
62
00:06:52,770 --> 00:06:54,496
Apa yang terjadi
5 menit lagi?
63
00:06:54,521 --> 00:06:55,878
Bukan masalah besar.
64
00:06:55,903 --> 00:06:57,988
Hanya gagal mesin.
65
00:06:58,468 --> 00:07:00,627
Untungnya, aku hanya
butuh 3 menit.
66
00:07:08,379 --> 00:07:10,432
Tidak! Jangan.
Natalie, jangan bergerak!
67
00:07:10,457 --> 00:07:12,011
Astaga.
Keluarkan aku dari sini.
68
00:07:12,036 --> 00:07:13,402
Natalie, aku ingin kau diam.
69
00:07:13,427 --> 00:07:14,675
Aku harus stabilkan
mobilnya, oke?
70
00:07:14,700 --> 00:07:16,831
Kumohon cepatlah.
71
00:07:26,820 --> 00:07:28,371
Derek dipasang.
72
00:07:35,487 --> 00:07:36,802
Beres.
73
00:07:41,483 --> 00:07:43,251
Apa-apaan?
74
00:07:44,454 --> 00:07:45,940
Sial.
75
00:07:46,390 --> 00:07:49,427
Oh tidak.
76
00:07:50,844 --> 00:07:52,283
Astaga.
77
00:07:52,308 --> 00:07:53,767
Joby terjepit.
78
00:07:53,792 --> 00:07:56,095
Sialan.
79
00:08:07,699 --> 00:08:10,047
Joby.
Aku akan turun.
80
00:08:10,072 --> 00:08:11,106
Harrison, kau kemudikan.
81
00:08:11,131 --> 00:08:12,522
Marcus, siapkan tali-ku./
Baiklah.
82
00:08:12,547 --> 00:08:14,650
Kemudikan./
Mengambil alih.
83
00:08:17,163 --> 00:08:19,781
Siap-siap memotong./
Dimengerti.
84
00:08:28,986 --> 00:08:30,652
Dikaitkan.
85
00:08:30,770 --> 00:08:32,467
Keluar pintu.
86
00:08:32,500 --> 00:08:33,878
Ray aman.
87
00:08:42,545 --> 00:08:45,671
Natalie, jangan risau.
Akan kukeluarkan kau dari sini.
88
00:08:51,029 --> 00:08:53,203
Helikopternya takkan
bisa bertahan!
89
00:08:53,537 --> 00:08:56,207
Ray, kita di zona merah.
Kita akan jatuh.
90
00:08:56,232 --> 00:08:58,779
Natalie, kita pergi sekarang!
91
00:09:00,927 --> 00:09:02,734
Oke, kubantu kau.
92
00:09:02,759 --> 00:09:03,809
Potong!
93
00:09:03,834 --> 00:09:05,625
Memotong!
94
00:09:21,622 --> 00:09:23,208
Ya.
95
00:09:23,233 --> 00:09:25,014
Bagaimana kalau
kita pulang sekarang?
96
00:09:25,039 --> 00:09:27,428
Kurasa itu ide yang
sangat bagus.
97
00:09:28,679 --> 00:09:29,999
INSTITUT TEKNOLOGI CALIFORNIA
(CALTECH)
98
00:09:30,024 --> 00:09:31,663
PASADENA, CALIFORNIA
Sekarang, gempa Sendai di Jepang....
99
00:09:31,687 --> 00:09:35,744
...dianggap salah satu dari
5 yang terbesar sejak 1900-an.
100
00:09:35,769 --> 00:09:40,155
Sangat kuat hingga mampu
memindahkan pulau Jepang...
101
00:09:40,180 --> 00:09:42,309
...sejauh 8 kaki.
102
00:09:42,547 --> 00:09:47,521
Ini hanya 1 dari 1,3 juta
gempa bumi...
103
00:09:47,546 --> 00:09:50,334
...yang terjadi di Bumi
setiap tahunnya.
104
00:09:50,359 --> 00:09:53,460
Yang terkuat tercatat
di Amerika Utara.
105
00:09:53,485 --> 00:09:58,475
Anchorage, Alaska - 1964.
9,1 SR.
106
00:09:59,883 --> 00:10:02,701
Gempanya berlangsung
selama 5 menit.
107
00:10:02,731 --> 00:10:06,729
Energi yang dilepaskan setara
dengan ukuran 10 juta kali...
108
00:10:06,769 --> 00:10:09,547
...energi bom atom yang
dijatuhkan di Hiroshima.
109
00:10:09,548 --> 00:10:11,633
Dan itu bukan gempa terbesar
gempa yang pernah ada.
110
00:10:11,658 --> 00:10:14,059
Tidak. Yang terbesar adalah
gempa 4 tahun sebelumnya.
111
00:10:14,084 --> 00:10:16,719
Lepas pantai Valdivia,
di Chile selatan.
112
00:10:16,744 --> 00:10:19,559
Sekitar 9,5 SR.
113
00:10:19,584 --> 00:10:21,483
Di sana.
114
00:10:24,555 --> 00:10:26,568
Gempa ini berlangsung
selama 11 menit.
115
00:10:26,593 --> 00:10:29,006
Dan mendatangkan tsunami
setinggi 82 kaki...
116
00:10:29,031 --> 00:10:32,818
...yang meratakan Hilo-Hawaii,
sejauh 8 ribu mil.
117
00:10:32,843 --> 00:10:36,639
Sejauh 8000 mil.
118
00:10:36,664 --> 00:10:38,457
Jadi...
119
00:10:38,482 --> 00:10:39,943
Itulah...
120
00:10:40,357 --> 00:10:43,117
Kerusakan besar seperti inilah...
121
00:10:43,147 --> 00:10:47,063
...yang menunjukkan betapa pentingnya
penelitian yang sedang kita kerjakan di sini.
122
00:10:47,088 --> 00:10:49,368
Karena kita harus bisa
memprediksinya.
123
00:10:49,393 --> 00:10:50,304
Benar?
124
00:10:50,329 --> 00:10:52,273
Untuk merencanakan dan bersiap
untuk hal seperti ini. Ya, Nona.
125
00:10:52,298 --> 00:10:55,588
Prof, menurut anda hal
seperti itu bisa terjadi di sini?
126
00:10:55,619 --> 00:10:59,643
Patahan San Andreas mengalir
sampai ujung California.
127
00:10:59,668 --> 00:11:03,394
Itu adalah garis batas antara
2 lempeng tektonik yang...
128
00:11:03,419 --> 00:11:05,520
...terus bergerak.
129
00:11:05,817 --> 00:11:10,248
Plus, faktanya, itu disinyalir
terjadi setiap 150 tahun.
130
00:11:10,273 --> 00:11:13,803
Dan kita sudah terlewat
sekitar 100 tahun.
131
00:11:13,828 --> 00:11:16,724
Menurut saya, tak masalah
itu hanya seandainya.
132
00:11:16,864 --> 00:11:19,202
Masalahnya, kapan.
133
00:11:22,253 --> 00:11:25,848
Ya ampun, Godzilla.
Kau apakan dia kali ini?
134
00:11:25,957 --> 00:11:27,584
Habis main "tarik tambang".
135
00:11:27,609 --> 00:11:29,064
Berapa lama kau
bisa perbaiki dia?
136
00:11:29,095 --> 00:11:30,585
Akan kuhubungi Martinez.
137
00:11:30,610 --> 00:11:32,826
Masukkan saja yang
lain ke bengkel.
138
00:11:32,851 --> 00:11:35,912
Elgin, kalau kau jalan cepat-cepat,
pinggulmu itu bisa patah.
139
00:11:37,694 --> 00:11:39,856
Kata Harrison, kau dan Blake
akan berlibur selama beberapa hari.
140
00:11:39,891 --> 00:11:43,166
Ya, berangkat besok.
Kembali ke sekolahan.
141
00:11:43,191 --> 00:11:45,058
Tim voli-nya akan bertanding
akhir pekan ini.
142
00:11:45,083 --> 00:11:47,725
Jadi, kurasa kami akan berlayar
di pantai dan pergi berkemah.
143
00:11:47,750 --> 00:11:49,822
Kawan, tak kusangka
dia sudah kuliah.
144
00:11:49,847 --> 00:11:51,177
Aku tahu.
145
00:11:51,202 --> 00:11:52,623
Tak terasa, Saudara.
146
00:11:52,648 --> 00:11:54,582
Akan kususul di dalam./
Baiklah.
147
00:11:54,712 --> 00:11:56,667
INSTITUT TEKNOLOGI CALIFORNIA
148
00:12:01,683 --> 00:12:04,369
Lawrence, ada yang harus kutunjukkan./
Ya.
149
00:12:04,394 --> 00:12:05,862
Astaga.
150
00:12:05,939 --> 00:12:08,626
Ada seismik rendah terjadi
dari Falcon, Nevada.
151
00:12:08,651 --> 00:12:11,701
23 gempa bumi kecil.
Semuanya kecil. 2-2,6 SR.
152
00:12:11,731 --> 00:12:13,751
Dalam 24 jam terakhir.
153
00:12:13,907 --> 00:12:15,700
Di mana Falcon, Nevada?
154
00:12:15,731 --> 00:12:18,079
35 mil arah tenggara
Vegas, mungkin.
155
00:12:18,104 --> 00:12:20,357
5 mil dari Hoover Dam./
Baik.
156
00:12:21,388 --> 00:12:22,937
Tak ada patahan apapun di sana.
157
00:12:22,962 --> 00:12:24,341
Memang.
158
00:12:24,366 --> 00:12:26,635
Jika kita sampai di sana saat
gempa mininya masih berlangsung...
159
00:12:26,660 --> 00:12:28,093
...kita bisa menguji teori kita.
160
00:12:28,174 --> 00:12:31,397
Dan jika getaran magnetiknya
naik sebelum ada gempa.
161
00:12:31,422 --> 00:12:34,681
Dan kita bisa memprediksinya./
Benar.
162
00:12:34,759 --> 00:12:37,868
Baiklah.
Mari kita lihat.
163
00:12:57,235 --> 00:12:58,793
Hai, Ayah./
Hei, Sayang.
164
00:12:58,818 --> 00:13:00,775
Aku mau tanya apa masih
muat untuk sepedaku?
165
00:13:00,800 --> 00:13:02,354
Kupikir aku bisa
bersepeda ke kampus...
166
00:13:02,379 --> 00:13:04,247
...dan aku tak perlu
bayar uang parkir.
167
00:13:04,272 --> 00:13:05,705
Ide bagus.
168
00:13:05,730 --> 00:13:07,818
Ayah yakin bisa
diusahakan muat.
169
00:13:07,849 --> 00:13:10,719
Baiklah. Kunci sepedanya
tak ada di rumah Ibu, jadi...
170
00:13:10,744 --> 00:13:13,505
...kuncinya ada di antara
di atas laci kiri lemariku atau...
171
00:13:13,530 --> 00:13:15,854
...di atas lemari di dalam
kotak sepatu warna pink.
172
00:13:15,897 --> 00:13:17,629
Oke, tak masalah.
Akan Ayah cari.
173
00:13:17,654 --> 00:13:20,814
Entahlah kalau kau ada rencana malam ini,
tapi Ayah ingin mengajakmu makan malam.
174
00:13:20,839 --> 00:13:23,109
Kau bisa ajak ibumu.
Pasti akan menyenangkan.
175
00:13:23,145 --> 00:13:27,359
Terima kasih, Ayah, tapi kami
sudah ada rencana bersama Daniel.
176
00:13:29,129 --> 00:13:30,764
Ayah.
177
00:13:30,863 --> 00:13:33,155
Ayah baik saja?/
Ya, tentu saja.
178
00:13:33,180 --> 00:13:35,302
Tak apa.
Tak masalah sama sekali.
179
00:13:35,327 --> 00:13:36,452
Oke.
180
00:13:36,477 --> 00:13:38,211
Sampai besok./
Oke.
181
00:13:38,242 --> 00:13:40,050
Oh, dan jangan lupa
kunci sepedanya.
182
00:13:40,093 --> 00:13:41,787
Takkan.
Ayah tahu.
183
00:13:41,812 --> 00:13:44,320
Dah, Ayah. Aku sayang Ayah./
Oke, Ayah juga, Sayang.
184
00:13:44,345 --> 00:13:45,564
Dah.
185
00:13:54,108 --> 00:13:56,607
BERKAS SURAT PERCERAIAN
186
00:15:26,233 --> 00:15:27,667
HOOVER DAM
187
00:15:27,692 --> 00:15:30,396
HOOVER DAM
CLARK COUNTY, NEVADA
188
00:15:30,599 --> 00:15:32,028
Lawrence, ini luar biasa.
189
00:15:32,053 --> 00:15:34,239
Sudah ada 3 gempa mini
sejak kita di sini.
190
00:15:34,264 --> 00:15:36,828
Dan getaran magnetiknya
meningkat satu sama lainnya.
191
00:15:36,853 --> 00:15:38,541
Kita dapat polanya, Temanku..
192
00:15:38,566 --> 00:15:40,524
2,2 SR.
193
00:15:40,555 --> 00:15:42,339
Alat kita prediktif.
194
00:15:42,364 --> 00:15:44,573
Akhirnya kita benar, Bung.
Akhirnya!
195
00:15:44,598 --> 00:15:46,798
Ya, tentu.
196
00:15:50,194 --> 00:15:51,702
Sial.
197
00:15:52,815 --> 00:15:54,022
Ada apa?
198
00:15:54,047 --> 00:15:56,616
Getarannya melonjak lagi.
Lonjakan besar.
199
00:15:56,641 --> 00:15:58,586
Kau serius?
200
00:15:59,972 --> 00:16:00,995
Kim.
201
00:16:01,020 --> 00:16:03,425
Akan ada gempa besar.
202
00:16:08,452 --> 00:16:11,302
Melonjak ke 7.1 SR.
203
00:16:11,603 --> 00:16:14,177
Astaga, Kim.
Keluar dari sana!
204
00:16:20,177 --> 00:16:22,207
Semuanya, keluar dari bendungan!
205
00:16:22,244 --> 00:16:25,192
Pergi sekarang!
Sekarang!
206
00:16:30,544 --> 00:16:32,208
Cepat, Nona!
207
00:16:32,521 --> 00:16:33,810
Cepat, cepat.
208
00:16:33,835 --> 00:16:36,425
Semua, pergi!
Cepat!
209
00:16:36,450 --> 00:16:38,950
Tetap di belakang pembatas!
210
00:17:07,223 --> 00:17:10,474
Cepat lari!
Tetap di belakang pembatas.
211
00:17:10,499 --> 00:17:12,052
Siapa saja, tolong!
212
00:17:16,081 --> 00:17:18,452
Kim! Cepat!
213
00:17:21,740 --> 00:17:23,731
Kemari.
Biar kubantu.
214
00:17:29,888 --> 00:17:31,499
Cepatlah.
215
00:17:31,524 --> 00:17:33,369
Astaga!
216
00:17:36,429 --> 00:17:37,726
Kim!
217
00:17:37,751 --> 00:17:39,446
Cepat!
218
00:17:41,750 --> 00:17:43,533
Lawrence!
219
00:17:56,936 --> 00:17:58,137
Tidak.
220
00:17:59,645 --> 00:18:00,758
Kim!
221
00:18:00,783 --> 00:18:02,679
Jangan!
222
00:18:05,549 --> 00:18:07,438
Tutup matamu.
223
00:18:32,490 --> 00:18:34,904
Astaga./
Ibu.
224
00:18:55,009 --> 00:18:57,902
Logan: Gempa besar, Nevada.
Segera merapat.
225
00:19:00,311 --> 00:19:02,775
Hari ini, bagian selatan
Nevada telah dirampok...
226
00:19:02,800 --> 00:19:04,337
...oleh apa yang
para seismolog sebut dengan...
227
00:19:04,362 --> 00:19:07,382
"Gempa bumi yang paling parah
yang pernah terjadi di daerah itu".
228
00:19:07,431 --> 00:19:10,421
Pemerintah menyampaikan
bahwa Hoover Dam hancur total.
229
00:19:10,446 --> 00:19:15,433
Lake Havasu City,
juga menderita kerusakan besar.
230
00:19:19,791 --> 00:19:22,254
...akan tiba di 24 jam ke depan.
231
00:19:26,701 --> 00:19:27,758
Hai, Ayah.
232
00:19:27,783 --> 00:19:30,264
Hei, Sayang./
Barusan kulihat beritanya.
233
00:19:30,289 --> 00:19:32,339
Ayah tahu.
Ayah sangat prihatin.
234
00:19:32,364 --> 00:19:33,406
Kami akan berangkat besok.
235
00:19:33,431 --> 00:19:35,658
Aku mengerti.
Kedengarannya sangat buruk, Ayah.
236
00:19:35,683 --> 00:19:37,478
Ya.
Yang ini sangat buruk.
237
00:19:40,815 --> 00:19:42,326
Hei, Emm.
238
00:19:42,617 --> 00:19:44,315
Hei.
239
00:19:44,340 --> 00:19:47,039
Senang melihatmu./
Aku juga.
240
00:19:47,220 --> 00:19:49,788
Daniel./
Ray. Senang akhirnya bertemu denganmu.
241
00:19:49,813 --> 00:19:51,886
Aku juga.
Rumah yang bagus, Bung.
242
00:19:51,911 --> 00:19:53,442
Terima kasih./
Selamat.
243
00:19:53,467 --> 00:19:56,774
Jadi, Ayah akan berangkat
ke Nevada besok.
244
00:19:56,798 --> 00:19:59,945
Kejadiannya mengerikan.
Jagalah diri kalian, oke.
245
00:19:59,970 --> 00:20:02,710
Ya, pasti. Dan Ayah janji,
Ayah akan menebusnya, Sayang.
246
00:20:02,735 --> 00:20:04,309
Ayah, tak apa-apa.
247
00:20:04,334 --> 00:20:05,637
Bersepeda tak seburuk itu.
248
00:20:05,662 --> 00:20:07,601
Tunggu, kenapa tak kubawa
saja kau ke sana?
249
00:20:07,626 --> 00:20:09,502
Aku akan rapat
ke San Francisco.
250
00:20:09,527 --> 00:20:11,581
Kita bisa langsung
ke Seattle setelah selesai.
251
00:20:11,606 --> 00:20:13,662
Aku pasti sempat menonton
pertandingan voli-mu.
252
00:20:13,687 --> 00:20:14,961
Ide bagus.
253
00:20:14,986 --> 00:20:19,053
Dan Ibumu akan sempat
memindahkan barang tanpa aku.
254
00:20:19,078 --> 00:20:20,745
Kau benar.
255
00:20:21,860 --> 00:20:23,434
Kalian mau pindah?
256
00:20:24,547 --> 00:20:28,718
Ya, aku mau memberitahumu,
tapi tak sempat.
257
00:20:30,237 --> 00:20:32,605
Selamat./
Terima kasih.
258
00:20:32,835 --> 00:20:34,280
Terima kasih.
259
00:20:35,067 --> 00:20:36,731
Itu bagus.
260
00:20:39,408 --> 00:20:41,480
Hubungi Ayah kalau sudah tiba./
Pasti.
261
00:20:41,505 --> 00:20:43,614
Baiklah./
Aku menyayangimu, Ayah.
262
00:20:43,639 --> 00:20:47,282
Dan hati-hati juga./
Pasti. Ayah juga menyayangimu.
263
00:20:50,733 --> 00:20:52,011
Akan kuambil sepedanya.
264
00:20:52,036 --> 00:20:54,248
Maaf kalian tak bisa
pergi bersama-sama.
265
00:20:54,273 --> 00:20:55,851
Ya, aku juga.
266
00:20:55,876 --> 00:20:57,255
Ray.
267
00:20:58,032 --> 00:20:59,270
Ray.
268
00:21:00,579 --> 00:21:02,048
Tadinya mau kuberitahu.
269
00:21:02,073 --> 00:21:04,236
Kami baru saja memutuskannya.
270
00:21:09,622 --> 00:21:11,201
Jangan dipikirkan.
271
00:21:13,229 --> 00:21:16,160
Hei, kalau kau mau.../
Dan akan kutandatangani suratnya juga.
272
00:21:38,606 --> 00:21:40,948
Waktu itu Minggu sore.
273
00:21:40,973 --> 00:21:44,049
Jelas, orang tidak kerja.
Mereka tertidur.
274
00:21:44,074 --> 00:21:46,652
Meski begitu, kehancuran
tak bisa dihindari lagi...
275
00:21:46,677 --> 00:21:47,931
Ini buruk.
276
00:21:47,956 --> 00:21:49,599
Ya.
277
00:21:50,335 --> 00:21:51,622
Jam berapa kita berangkat?
278
00:21:51,647 --> 00:21:52,795
14:30
279
00:21:52,820 --> 00:21:54,486
Anggota sedang
menyiapkan perlengkapan.
280
00:21:54,511 --> 00:21:56,769
Baiklah.
Mari bekerja.
281
00:21:56,794 --> 00:21:59,618
...tim SAR sedang
dalam perjalanan.
282
00:21:59,643 --> 00:22:02,423
Jadi, si Daniel ini membawa Blake?
283
00:22:02,448 --> 00:22:04,387
Itu hal biasa.
284
00:22:04,412 --> 00:22:06,214
Itu sebabnya aku bosnya
dan bukan kau.
285
00:22:06,239 --> 00:22:09,488
Kuyakin kami bisa bekerja
tanpamu untuk beberapa hari.
286
00:22:09,513 --> 00:22:12,324
Tali sepatumu tak terikat.
287
00:22:12,356 --> 00:22:14,598
Yang benar saja.
288
00:22:25,766 --> 00:22:27,355
Blake.
289
00:22:31,140 --> 00:22:33,617
Aku ingin kau tahu
bahwa aku menghormati...
290
00:22:33,642 --> 00:22:35,593
...hubunganmu dan Ayahmu.
291
00:22:35,618 --> 00:22:40,240
Dan pindah bersama Ibumu
adalah langkah yang besar.
292
00:22:40,265 --> 00:22:43,296
Tapi aku takkan pernah mencoba
merubah hubunganmu dan Ayahmu.
293
00:22:43,321 --> 00:22:46,534
Atau mengantikannya.
Oke.
294
00:22:46,780 --> 00:22:48,174
Ya.
295
00:22:48,634 --> 00:22:50,509
Oke. Tak apa.
296
00:22:53,422 --> 00:22:55,845
Hei, kenapa kau tak
punya anak?
297
00:22:55,870 --> 00:22:57,560
Oh, punya.
298
00:22:57,585 --> 00:22:59,565
Salah satunya di sini.
299
00:22:59,590 --> 00:23:01,838
Dia aksesoris bagus untuk
pemandangan San Francisco.
300
00:23:01,863 --> 00:23:02,879
Menurutmu bagaimana?
301
00:23:02,904 --> 00:23:04,978
THE GATE./
Menarik.
302
00:23:05,003 --> 00:23:06,901
Ya, aku suka.
303
00:23:07,623 --> 00:23:09,002
Ibu sudah ceritakan ini.
304
00:23:09,027 --> 00:23:11,306
Katanya, ini bangunan
tertinggi di kota, kan?
305
00:23:11,331 --> 00:23:16,539
Kalau selesai, akan jadi yang tertinggi,
terkuat, dan sudah terjual 80%.
306
00:23:16,978 --> 00:23:19,156
Tapi jujur...
307
00:23:19,529 --> 00:23:23,712
Kurasa aku takkan pernah punya anak
karena selalu sibuk membangun ini.
308
00:23:29,106 --> 00:23:30,861
BANDARA MUNICIPAL OAKLAND
309
00:23:30,886 --> 00:23:33,115
Ibu SMS, dia akan makan
siang dengan saudarimu.
310
00:23:33,140 --> 00:23:36,517
Ya, dia cuma beberapa hari di kota.
Emm ingin bertemu dengannya.
311
00:23:36,542 --> 00:23:37,821
Aku agak risau juga.
312
00:23:37,861 --> 00:23:41,081
Susan tipe orang overprotektif.
313
00:23:41,670 --> 00:23:43,251
Oh, terima kasih.
314
00:23:50,158 --> 00:23:54,456
SAN FRANCISCO
315
00:24:21,409 --> 00:24:23,012
Jonathan.
316
00:24:23,277 --> 00:24:25,236
Selamat pagi, Tn. Riddick/
Selamat pagi.
317
00:24:25,261 --> 00:24:28,271
Kau akan baik saja, Blake?/
Ya, aku akan baik saja.
318
00:24:36,565 --> 00:24:37,905
Hai.
319
00:24:38,004 --> 00:24:39,527
Halo.
320
00:24:54,463 --> 00:24:56,500
Maaf, Lawrence.
Ada yang bisa kubantu?
321
00:24:56,525 --> 00:24:59,447
Tidak. Aku baik saja, Alexi.
Terima kasih.
322
00:24:59,592 --> 00:25:01,133
Yakin kau mau di sini?
323
00:25:01,158 --> 00:25:03,527
Sebenarnya aku bisa terganggu.
324
00:25:03,552 --> 00:25:04,847
Ya?
325
00:25:04,872 --> 00:25:06,548
Ada reporter di luar.
326
00:25:06,573 --> 00:25:09,336
Katanya dia akan meliput
kejadian di Nevada.
327
00:25:12,499 --> 00:25:14,739
Akan kubilang
waktunya tidak tepat.
328
00:25:15,339 --> 00:25:17,379
Tidak, tunggu dulu.
329
00:25:17,404 --> 00:25:19,491
Kim mengorbankan
nyawanya demi hal ini.
330
00:25:19,516 --> 00:25:22,851
Orang-orang harus tahu bahwa
kita bisa memprediksinya.
331
00:25:27,763 --> 00:25:29,123
Kau mau salinannya?
332
00:25:29,148 --> 00:25:31,481
Ada banyak di gudang.
333
00:25:31,506 --> 00:25:34,373
Tak ada yang mendengarkan kami
sampai gempa ini terjadi, kurasa.
334
00:25:34,398 --> 00:25:36,822
Kau tahu, mereka sudah memberitahuku
kejadian yang menimpa rekanmu.
335
00:25:36,847 --> 00:25:38,717
Kau tak perlu melakukan ini.
336
00:25:39,331 --> 00:25:40,561
Ya, harus.
337
00:25:40,587 --> 00:25:42,112
Kita boleh mulai.
338
00:25:43,072 --> 00:25:44,601
Oke./
Oke.
339
00:25:44,848 --> 00:25:46,453
Merekam.
340
00:25:46,501 --> 00:25:50,993
Pertanyaan pertama: Kenapa tak ada
yang tahu kejadian di Nevada akan terjadi?
341
00:25:51,018 --> 00:25:53,711
Karena kita tak tahu
ada patahan di sana.
342
00:25:53,736 --> 00:25:55,332
Kenapa?
343
00:25:56,252 --> 00:25:59,485
Berbeda yang orang percayai,
ilmuwan tak mengetahui semuanya.
344
00:25:59,510 --> 00:26:02,540
Aku mengerti kau terang-terangan
menyatakan bahwa suatu hari nanti...
345
00:26:02,565 --> 00:26:05,019
...ilmuwan akan mampu
memprediksi gempa bumi.
346
00:26:05,044 --> 00:26:06,820
Ya, sampai kejadian kemarin.
347
00:26:06,845 --> 00:26:08,848
Sekarang kuyakin
kami bisa memprediksinya.
348
00:26:08,873 --> 00:26:10,198
Profesor.
349
00:26:13,145 --> 00:26:14,228
Bicara sebentar.
350
00:26:14,253 --> 00:26:16,776
Ya, maafkan aku.
Permisi.
351
00:26:17,497 --> 00:26:18,862
Ada apa?
352
00:26:18,887 --> 00:26:21,076
Getaran seismik dari
stasiun pemantauan.
353
00:26:21,101 --> 00:26:22,724
Semuanya di sepanjang
Patahan San Andreas.
354
00:26:22,756 --> 00:26:24,826
Rata-rata getarannya
8,2-8,5 SR.
355
00:26:24,851 --> 00:26:27,409
Tapi lonjakan terbesar
ada di San Francisco.
356
00:26:27,436 --> 00:26:29,724
Lebih tinggi 20 poin dari
kejadian di Nevada.
357
00:26:29,749 --> 00:26:31,333
Tidak.
Jangan panik.
358
00:26:31,358 --> 00:26:32,356
Sudah kami periksa.
359
00:26:32,381 --> 00:26:35,185
Dua kali./
Henry dan Sally sudah 3 kali cek.
360
00:26:35,210 --> 00:26:37,027
Itulah angkanya.
361
00:26:37,857 --> 00:26:40,265
Tunggu dulu.
362
00:26:42,433 --> 00:26:44,433
Oke.
363
00:26:45,730 --> 00:26:47,297
Jika...
364
00:26:48,481 --> 00:26:51,300
Jika kita menarik garis...
365
00:26:51,325 --> 00:26:54,917
...dari San Andreas
hingga Hoover Dam.
366
00:26:54,942 --> 00:26:59,327
Ini akan sampai ke
Sungai Colorado...
367
00:26:59,404 --> 00:27:01,675
...yang merupakan deformasi alami.
368
00:27:01,700 --> 00:27:03,540
Dan secara geologis...
369
00:27:03,565 --> 00:27:07,169
Peristiwa deformasi,
retak.
370
00:27:07,847 --> 00:27:10,874
Mereka akan meretak.
371
00:27:11,909 --> 00:27:14,049
Jadi bagaimana jika...
372
00:27:14,602 --> 00:27:16,715
Bagaimana jika...
373
00:27:16,740 --> 00:27:20,160
..seluruh wilayah ini terhubung
ke lempeng tektonik.
374
00:27:20,185 --> 00:27:21,235
Bisa dikatakan bahwa...
375
00:27:21,260 --> 00:27:24,690
...kejadian di Nevada kemarin
bukanlah sebuah anomali.
376
00:27:26,151 --> 00:27:30,599
Tidak. Bagaimana jika
itu bergerak secara prekursor...
377
00:27:30,624 --> 00:27:34,910
...sepanjang tepi patahan
batas lempengan dari Los Angeles...
378
00:27:34,935 --> 00:27:37,185
...sampai ke San Francisco.
379
00:27:37,210 --> 00:27:40,963
Menurutmu, seluruh Patahan
San Andreas akan hancur?
380
00:27:41,257 --> 00:27:44,102
Ya, begitulah menurutku.
381
00:27:44,982 --> 00:27:46,923
Siapa yang harus kita hubungi?
382
00:27:48,300 --> 00:27:50,148
Semua orang.
383
00:27:57,199 --> 00:27:58,210
Oh, sial.
384
00:27:58,242 --> 00:28:00,617
Aku bawa sesuatu.
Nah.
385
00:28:01,055 --> 00:28:02,933
Bodoh sekali.
386
00:28:04,192 --> 00:28:06,317
Terima kasih sekali.
Kau baik sekali.
387
00:28:06,342 --> 00:28:08,409
Ya, tak masalah.
388
00:28:09,456 --> 00:28:12,502
Oh iya, aku Blake.
389
00:28:12,527 --> 00:28:14,368
Halo Blake.
Aku Ben.
390
00:28:14,393 --> 00:28:16,469
Ben Taylor adalah namaku.
391
00:28:16,494 --> 00:28:18,509
Salam kenal./
Salam kenal.
392
00:28:18,538 --> 00:28:20,946
Jadi, kau kemari bersama Ayahmu?
393
00:28:20,971 --> 00:28:22,537
Daniel Riddick?
394
00:28:22,584 --> 00:28:24,354
Dia pacar Ibuku.
395
00:28:25,442 --> 00:28:26,849
Kau mau menemuinya?
396
00:28:26,874 --> 00:28:28,327
Oh tidak, aku tidak...
397
00:28:28,352 --> 00:28:30,751
Aku...
Tidak sama sekali.
398
00:28:30,776 --> 00:28:33,889
Andai saja.
Aku ada wawancara kerja di sini.
399
00:28:33,914 --> 00:28:38,578
Tn. Riddick adalah bos
dari semua bos...
400
00:28:38,603 --> 00:28:40,079
...di tempat aku bekerja nanti.
401
00:28:40,104 --> 00:28:42,918
Jadi kau wawancara kerja apa?
402
00:28:42,943 --> 00:28:44,472
Semua yang di bidang
teknik atau desain.
403
00:28:44,497 --> 00:28:46,798
Aku tak mau pilih-pilih
atau sombong. Aku hanya...
404
00:28:46,823 --> 00:28:48,119
Aku hanya ingin bekerja di sini.
405
00:28:48,144 --> 00:28:52,463
Jika kau arsitek,
di sinilah tempatnya.
406
00:28:53,663 --> 00:28:55,622
Hai, aku Ollie.
407
00:28:55,647 --> 00:28:57,336
Dia abangku.
408
00:28:57,361 --> 00:28:59,673
Hai, salam kenal, Ollie.
Aku Blake.
409
00:28:59,698 --> 00:29:02,231
Kau tahu,
kau cantik sekali.
410
00:29:02,256 --> 00:29:03,566
Wah, terima kasih.
411
00:29:03,591 --> 00:29:05,785
Ollie, apa kau...
Maaf.
412
00:29:05,810 --> 00:29:07,979
Kau tahu yang
kita bicarakan tadi.
413
00:29:08,004 --> 00:29:09,572
Duduk diam dan jangan bicara.
414
00:29:09,597 --> 00:29:11,733
Tak normal membawa
adik saat wawancara kerja.
415
00:29:11,758 --> 00:29:15,059
Jadi, berhentilah.
Ini memalukan, oke.
416
00:29:16,756 --> 00:29:19,355
Kau keberatan jika kuminta
nope-mu untuknya?
417
00:29:19,380 --> 00:29:21,206
Ollie! Itu sangat...
418
00:29:21,231 --> 00:29:23,552
Apa? Kau takkan
mau memintanya.
419
00:29:23,577 --> 00:29:26,987
Dan nanti aku akan mendengarmu
menyesal tak meminta nope-nya.
420
00:29:27,012 --> 00:29:29,233
Aku.../
Taylor.
421
00:29:29,436 --> 00:29:30,925
Ny. Carter ingin menemuimu.
422
00:29:30,950 --> 00:29:32,627
Terima kasih.
423
00:29:33,918 --> 00:29:35,760
Aku eh...
424
00:29:36,116 --> 00:29:38,588
Aku.../
Semoga sukses.
425
00:29:39,274 --> 00:29:40,809
Terima kasih.
Kau...
426
00:29:40,834 --> 00:29:44,088
Duduk di sini dan
jangan bicara.
427
00:29:47,293 --> 00:29:48,785
Hai, aku Ben./
Halo.
428
00:29:48,826 --> 00:29:51,705
Kita langsung ke sana saja./
Baiklah.
429
00:29:53,275 --> 00:29:55,400
Kau mau bicara apa?
430
00:29:57,890 --> 00:29:59,453
Kau dari mana?/
Inggris.
431
00:29:59,478 --> 00:30:01,819
Menurut Ben, selagi orang tua
kami berada di kapal pesiar.
432
00:30:01,844 --> 00:30:03,807
Dia dan aku sebaiknya
berlibur di kota...
433
00:30:03,832 --> 00:30:05,034
...setelah wawancara.
434
00:30:05,059 --> 00:30:07,326
Keren.
435
00:30:07,409 --> 00:30:10,009
Kau mau dengar
rencana perjalanan kami?
436
00:30:11,436 --> 00:30:13,151
LOS ANGELES
437
00:30:23,997 --> 00:30:27,050
Susan. Senang akhirnya
bertemu denganmu.
438
00:30:27,075 --> 00:30:28,862
Aku juga.
439
00:30:29,008 --> 00:30:31,270
Jika Daniel memintamu
pindah besamanya...
440
00:30:31,295 --> 00:30:33,856
...keadaannya pasti serius.
441
00:30:33,881 --> 00:30:35,022
Ya.
442
00:30:35,047 --> 00:30:38,090
Hai, aku Larissa.
Aku akan melayani kalian.
443
00:30:38,115 --> 00:30:39,614
Boleh kuberitahu menu
spesial kami?
444
00:30:39,639 --> 00:30:40,715
Silahkan, aku ingin mendengarnya.
445
00:30:40,740 --> 00:30:44,039
Begini, bisa kau kembali
sebentar lagi, Larissa?
446
00:30:44,064 --> 00:30:46,119
Ya. Tentu.
447
00:30:48,010 --> 00:30:49,528
Jadi...
448
00:30:49,748 --> 00:30:52,112
Aku mengerti kau sudah
menikah sebelumnya.
449
00:30:52,137 --> 00:30:53,745
Eh, ya.
450
00:30:53,770 --> 00:30:55,573
Dan kau punya 1 putri, kan?
451
00:30:55,598 --> 00:30:56,732
Benar.
452
00:30:57,342 --> 00:31:00,414
Yang satunya tenggelam
dalam kecelakaan?
453
00:31:01,189 --> 00:31:03,478
Ya, begitulah.
454
00:31:03,503 --> 00:31:05,999
Oh, maksudku bukan seperti itu.
455
00:31:06,024 --> 00:31:08,142
Boleh pemisi sebentar?
456
00:31:11,124 --> 00:31:13,019
Hai.
Semua baik saja?
457
00:31:13,044 --> 00:31:14,176
Ya.
458
00:31:14,863 --> 00:31:18,694
Oh, aku sedang dalam perjalanan
ke bengkel sebelum kami berangkat dan...
459
00:31:18,828 --> 00:31:20,789
Apa aku mengganggu?
460
00:31:20,986 --> 00:31:22,274
Tak ada yang penting.
461
00:31:22,299 --> 00:31:23,410
Ada apa?
462
00:31:23,435 --> 00:31:27,657
Dengar, aku cuma mau bilang
aku menyesal atas tindakanku kemarin.
463
00:31:27,682 --> 00:31:30,610
Tak apa, Ray./
Tidak, Emma.
464
00:31:30,658 --> 00:31:34,622
Aku hanya belum siap mendengar
kau dan Blake pindah bersama orang lain.
465
00:31:35,020 --> 00:31:37,340
Harusnya aku
memberitahumu dulu.
466
00:31:37,640 --> 00:31:39,061
Dan bagaimana dengan
pendapat Blake?
467
00:31:39,086 --> 00:31:41,779
Kau tahulah, dia ingin kita
menjadi keluarga lagi..
468
00:31:41,804 --> 00:31:44,853
Kurasa itu akan sulit baginya.
469
00:31:51,668 --> 00:31:52,991
Kembali.
470
00:31:53,598 --> 00:31:54,641
Emma.
471
00:31:54,681 --> 00:31:58,009
Emma?/
Astaga. Di sini gempa bumi.
472
00:31:58,943 --> 00:32:01,366
Astaga, Ray.
Aku harus keluar dari sini.
473
00:32:01,391 --> 00:32:02,929
Kau di mana?
474
00:32:04,113 --> 00:32:06,735
Tate Weston./
Sial. Di lantai paling atas.
475
00:32:06,760 --> 00:32:09,034
Emma, dengar.
Bawa orang-orang, dan naik ke atap.
476
00:32:09,059 --> 00:32:10,968
Aku bawa helikopter dan
akan kujemput kau di sana, oke.
477
00:32:10,993 --> 00:32:13,739
Oke, oke.../
Oke. Naik ke atap, Sayang.
478
00:32:19,095 --> 00:32:20,687
Oh, tidak.
479
00:32:20,712 --> 00:32:22,559
Ke bawah meja.
480
00:32:22,729 --> 00:32:25,199
Jatuhkan, tutup dan tunggu.
481
00:32:27,615 --> 00:32:28,855
482
00:32:29,271 --> 00:32:32,947
Lawrence, skalanya melompat
dari 6,5 SR ke 8,5 SR.
483
00:32:32,973 --> 00:32:35,328
Apa artinya?/
Kekuatan skala 10.
484
00:32:35,353 --> 00:32:37,789
100 kali lebih kuat sekarang.
485
00:32:37,814 --> 00:32:40,797
Jangan khawatir. Caltech mungkin
tempat paling aman untuk saat ini.
486
00:32:40,822 --> 00:32:45,055
Prof, sepertinya seluruh garis
Patahan San Andreas sedang aktif.
487
00:32:45,789 --> 00:32:48,216
Dan itu menuju ke San Francisco.
488
00:32:49,518 --> 00:32:51,558
Baiklah, sudah selesai.
489
00:32:51,679 --> 00:32:53,108
Oke.
490
00:32:55,032 --> 00:32:57,977
Senang bisa bertemu
denganmu, Ollie.
491
00:32:58,002 --> 00:32:59,416
Semoga kau bersenang-senang
selagi di sini.
492
00:32:59,441 --> 00:33:01,853
Dah Blake.
Senang bertemu denganmu juga.
493
00:33:01,878 --> 00:33:02,750
Selamat tinggal.
494
00:33:02,775 --> 00:33:05,208
Oh, aku hampir lupa.
495
00:33:05,233 --> 00:33:08,794
Keberatan jika kupinjam
bukumu sebentar?
496
00:33:14,699 --> 00:33:17,575
Beritahu Ben, akan kubantu dia
agar dia diterima.
497
00:33:22,850 --> 00:33:24,885
Dah./
Dah.
498
00:33:27,265 --> 00:33:29,972
Aku tak sabar jadi dewasa.
499
00:33:35,899 --> 00:33:37,430
Terima kasih.
500
00:33:54,743 --> 00:33:56,511
Gempa bumi.
501
00:33:56,787 --> 00:33:59,244
Cepat.
Keluar dari sini.
502
00:34:05,080 --> 00:34:06,333
Astaga.
503
00:34:09,154 --> 00:34:10,592
Awas!
504
00:34:14,227 --> 00:34:16,464
Ke sana.
Cepat!
505
00:34:18,403 --> 00:34:20,159
Astaga!
506
00:34:23,247 --> 00:34:24,947
Oh sial!
507
00:34:35,606 --> 00:34:37,700
Kaki-ku!
508
00:34:45,207 --> 00:34:46,989
Kau baik saja?
509
00:34:47,014 --> 00:34:49,991
Astaga.
Dia sudah mati!
510
00:34:51,214 --> 00:34:52,501
Blake.
511
00:34:52,651 --> 00:34:54,805
Blake, Blake.
512
00:34:54,915 --> 00:34:57,023
Kau baik saja?
Kau terluka?
513
00:34:57,048 --> 00:34:58,160
Ya. Tidak.
514
00:34:58,193 --> 00:34:59,964
Tidak, kurasa tidak.
515
00:34:59,989 --> 00:35:01,665
Kurasa tidak.
516
00:35:02,072 --> 00:35:04,174
Tapi kakiku terjepit.
517
00:35:05,087 --> 00:35:06,284
Kakiku.
518
00:35:07,076 --> 00:35:09,752
Dorong./
Ayolah.
519
00:35:09,831 --> 00:35:11,029
Oke.
520
00:35:11,767 --> 00:35:14,463
Kita akan keluar dari sini, oke?
521
00:35:25,441 --> 00:35:26,824
Astaga.
522
00:35:26,849 --> 00:35:28,094
Oke.
523
00:35:28,119 --> 00:35:30,442
Berpikirlah.
524
00:35:41,821 --> 00:35:43,559
Daniel?
525
00:35:45,188 --> 00:35:46,697
Blake, aku akan cari bantuan.
526
00:35:46,722 --> 00:35:48,998
Jangan, Daniel./
Aku akan segera kembali.
527
00:35:49,023 --> 00:35:51,991
Daniel, jangan.
Jangan tinggalkan aku sendirian.
528
00:35:52,016 --> 00:35:53,337
Daniel.
529
00:35:53,362 --> 00:35:54,750
Jangan lama...
530
00:35:57,183 --> 00:35:58,970
Kemari, bantu aku.
531
00:35:59,229 --> 00:36:01,574
Tolong!/
Jalan terus.
532
00:36:01,599 --> 00:36:03,667
Tolong! Ada seorang gadis,
terjepit di mobil.
533
00:36:03,692 --> 00:36:06,007
Di mana?/
Di parkiran.
534
00:36:24,437 --> 00:36:25,720
Astaga.
535
00:36:25,745 --> 00:36:28,487
Keluar dari gedung.
Keluar dari depan!
536
00:36:32,550 --> 00:36:34,128
Tn. Riddick.
537
00:36:34,326 --> 00:36:35,995
Tn. Riddick.
538
00:36:36,073 --> 00:36:37,117
Aku tak tahu.
539
00:36:37,142 --> 00:36:39,032
Tn. Riddick!
540
00:36:40,114 --> 00:36:42,431
Tolong aku!
541
00:36:43,857 --> 00:36:45,782
Cepat.
542
00:36:46,846 --> 00:36:48,057
Blake.
543
00:37:13,686 --> 00:37:15,820
Astaga.
544
00:37:39,292 --> 00:37:41,285
Susan! Susan./
Emma!
545
00:37:41,310 --> 00:37:43,124
Kita harus ke atap./
Astaga!
546
00:37:43,149 --> 00:37:46,261
Ayo keluar dari sini!
Lewat sini!
547
00:37:46,351 --> 00:37:47,594
Minggir!
548
00:37:47,619 --> 00:37:49,843
Susan. Susan.
549
00:38:03,928 --> 00:38:05,962
Astaga.
550
00:38:15,357 --> 00:38:16,482
Lewat sini!
551
00:38:16,507 --> 00:38:18,091
Kemari!
552
00:38:23,105 --> 00:38:25,898
Kemari. Kau harus keluar./
Oke.
553
00:38:30,095 --> 00:38:33,053
Larissa.
Kau harus ikut aku.
554
00:38:33,078 --> 00:38:35,032
Kita harus ke atap.
555
00:38:36,534 --> 00:38:37,637
Semuanya.
556
00:38:37,662 --> 00:38:39,596
Naik ke atap.
Helikopter akan datang.
557
00:38:39,621 --> 00:38:42,434
Tidak! Tunggu./
Tunggu. Kita harus naik!
558
00:38:53,681 --> 00:38:56,564
Ray.
Sebaiknya kau tunggu.
559
00:40:28,009 --> 00:40:29,359
Ray.
560
00:40:52,012 --> 00:40:54,846
Astaga.
561
00:40:58,404 --> 00:41:00,212
Ke sana.
562
00:41:45,007 --> 00:41:47,806
Cepat.
Kita harus pergi.
563
00:42:10,550 --> 00:42:12,776
Emma, lari!
564
00:42:20,854 --> 00:42:22,003
Ray.
565
00:42:32,050 --> 00:42:33,307
Emma.
566
00:42:49,714 --> 00:42:51,614
Ray.
567
00:42:53,628 --> 00:42:55,184
Ray.
568
00:42:55,209 --> 00:42:56,643
Emma.
569
00:42:57,264 --> 00:42:58,969
Dapat.
570
00:43:02,721 --> 00:43:04,556
Emma, kau terluka?
571
00:43:05,667 --> 00:43:08,585
Kau terluka?/
Tidak. Kurasa tidak.
572
00:43:08,610 --> 00:43:11,272
Oke. Semua akan baik saja.
Tapi dengar, kita harus pergi dari sini.
573
00:43:11,297 --> 00:43:13,104
Kau harus duduk di depan.
Aku akan segera ke sana.
574
00:43:13,129 --> 00:43:14,729
Oke./
Oke.
575
00:43:32,388 --> 00:43:33,650
Sial!
576
00:43:53,545 --> 00:43:56,168
Ray!/
Pegangan!
577
00:44:37,116 --> 00:44:38,552
Tolong!
578
00:44:38,577 --> 00:44:41,048
Siapa saja, tolong aku.
579
00:44:41,347 --> 00:44:44,556
Tolong!
Siapa saja, tolong!
580
00:45:17,432 --> 00:45:19,946
Ini Ray./
Ayah, tolong.
581
00:45:19,971 --> 00:45:22,439
Blake, ada apa?/
Ayah, Ayah.
582
00:45:22,463 --> 00:45:24,478
Ada gempa besar di sini.
583
00:45:24,510 --> 00:45:25,811
Aku tak tahu Daniel di mana.
584
00:45:25,836 --> 00:45:28,210
Aku terjepit di mobil.
Di parkiran gedungnya.
585
00:45:28,253 --> 00:45:30,645
Aku takut sekali, Ayah.
586
00:45:30,670 --> 00:45:32,249
Sayang, kau terluka?
587
00:45:33,518 --> 00:45:35,031
Blake.
Sialan.
588
00:45:35,056 --> 00:45:36,819
Apa? Ada apa?
589
00:45:36,844 --> 00:45:39,534
Sial.
Sinyal hape-nya terputus.
590
00:45:40,183 --> 00:45:44,090
Tim SAR akan lama
menggali runtuhan di sana.
591
00:45:44,115 --> 00:45:46,018
Terlalu banyak orang di sana.
592
00:45:46,043 --> 00:45:48,142
Apa...
593
00:45:48,167 --> 00:45:49,871
Kita harus bagaimana?
594
00:45:54,493 --> 00:45:56,640
Kita akan menjemput
putri kita.
595
00:46:22,518 --> 00:46:24,247
Blake!
596
00:46:24,272 --> 00:46:26,186
Blake!/
Tolong aku!
597
00:46:26,211 --> 00:46:27,378
Tolong! Aku di sini!
598
00:46:27,403 --> 00:46:30,023
Blake. Blake, ini Ben.
Kau baik saja?
599
00:46:30,048 --> 00:46:31,238
Aku tak bisa keluar.
600
00:46:31,263 --> 00:46:33,501
Atapnya runtuh.
Kakiku terjepit.
601
00:46:33,526 --> 00:46:35,706
Oke.
602
00:46:37,150 --> 00:46:40,257
Ollie. Kita harus mengangkat
balok ini dari jepitan kakinya.
603
00:46:40,282 --> 00:46:41,885
Oke./
Ya.
604
00:46:42,853 --> 00:46:44,403
Mari kita coba ini.
605
00:46:44,428 --> 00:46:45,813
Oke, siap?/
Ya.
606
00:46:45,838 --> 00:46:46,904
Siap? 1
607
00:46:46,929 --> 00:46:47,667
2
608
00:46:47,692 --> 00:46:48,870
3
609
00:46:50,230 --> 00:46:52,682
Ayo, keluarkan tenagamu.
610
00:46:52,707 --> 00:46:54,128
Dorong!
611
00:46:55,666 --> 00:46:58,327
Terangkat!
612
00:47:03,544 --> 00:47:04,945
Ollie.
613
00:47:14,546 --> 00:47:15,929
Ben.
614
00:47:16,119 --> 00:47:18,214
Ollie./
Kita coba lagi.
615
00:47:18,298 --> 00:47:19,881
Kita coba lagi.
616
00:47:25,952 --> 00:47:28,095
Tidak.
617
00:47:28,120 --> 00:47:30,229
Kalian harus keluar dari sini.
618
00:47:30,254 --> 00:47:32,787
Gedung ini akan runtuh.
619
00:47:37,711 --> 00:47:40,101
Kami takkan meninggalkanmu di sini.
620
00:47:48,797 --> 00:47:50,080
Oke.
621
00:47:51,224 --> 00:47:52,464
Oke.
622
00:47:53,358 --> 00:47:54,656
Baiklah.
623
00:47:55,692 --> 00:47:57,030
Ini dia.
624
00:48:06,732 --> 00:48:09,581
Bagus.
Berhasil.
625
00:48:17,346 --> 00:48:19,299
Aku masih terjepit.
626
00:48:35,371 --> 00:48:37,765
Ollie./
Dia bergerak.
627
00:48:39,996 --> 00:48:41,575
Cepat, cepat.
628
00:48:52,263 --> 00:48:54,386
Kau baik saja?
629
00:48:58,291 --> 00:48:59,638
Ya.
630
00:48:59,862 --> 00:49:01,871
Kau yakin?/
Ya.
631
00:49:03,587 --> 00:49:05,798
Terima kasih semuanya.
632
00:49:05,823 --> 00:49:07,070
Dengan senang hati.
633
00:49:07,620 --> 00:49:08,993
Mari kita pergi.
634
00:49:11,095 --> 00:49:14,470
Cepat, ada gempa susulan.
Kita harus keluar dari sini.
635
00:49:18,970 --> 00:49:20,676
Cepat!
636
00:49:20,701 --> 00:49:23,129
Kita harus keluar
dari gedung ini.
637
00:49:23,952 --> 00:49:26,159
Blake! Blake!/
Astaga.
638
00:49:26,184 --> 00:49:27,534
Lewat sini.
639
00:49:31,650 --> 00:49:33,315
Astaga!/
Ke sini.
640
00:49:33,872 --> 00:49:35,152
Blake!
641
00:49:36,144 --> 00:49:37,363
Lompat.
642
00:49:42,075 --> 00:49:43,988
Cepat, cepat.
643
00:49:50,925 --> 00:49:53,979
Tak kusangka Daniel kabur.
644
00:49:54,698 --> 00:49:56,719
Brengsek sekali.
645
00:50:01,643 --> 00:50:04,453
Aku harus hubungi orang tuaku.
Harus kuberitahu, aku baik saja.
646
00:50:04,478 --> 00:50:06,086
Ponsel tak berfungsi.
647
00:50:06,111 --> 00:50:07,742
Sudah kucoba.
648
00:50:08,474 --> 00:50:11,056
Aku harus cari toko elektronik.
649
00:50:11,808 --> 00:50:14,457
Apa di bukumu itu
ada daftar bisnis?
650
00:50:15,463 --> 00:50:17,932
Buku-ku tahu segalanya.
651
00:50:19,069 --> 00:50:22,574
Kabar baiknya, sistem
darurat kita masih berfungsi.
652
00:50:22,599 --> 00:50:25,953
Ada sinyal yang datang
dari monitor 17.
653
00:50:28,426 --> 00:50:31,146
Kita baru saja
mengalami gempa 9,1 SR.
654
00:50:34,204 --> 00:50:36,905
Lawrence, kau harus lihat ini.
655
00:50:37,774 --> 00:50:39,815
Ada info apa?
656
00:50:41,623 --> 00:50:44,583
Ini getarannya sebelum gempa.
657
00:50:44,939 --> 00:50:48,420
Ya, oke./
Dan ini getarannya sekarang.
658
00:50:49,415 --> 00:50:51,783
Sama, atau lebih tinggi.
659
00:50:51,808 --> 00:50:53,746
Gempa itu tak mereduksi.
660
00:50:53,771 --> 00:50:55,947
Astaga.
661
00:50:57,017 --> 00:50:59,173
Oh, ini gawat.
662
00:50:59,198 --> 00:51:00,263
Alexi.
663
00:51:00,311 --> 00:51:03,874
Aku ingin semua data dari setiap stasiun
pengawas di sepanjang garis patahan.
664
00:51:03,899 --> 00:51:05,743
Dan bawa padaku sekarang./
Baik.
665
00:51:05,768 --> 00:51:08,387
Apa yang terjadi?/
Ini belum berakhir.
666
00:51:09,341 --> 00:51:11,301
Astaga.
667
00:51:13,315 --> 00:51:14,451
Ayo.
668
00:51:14,476 --> 00:51:16,265
Kumpulkan orang-orang./
Apa yang akan kita lakukan?
669
00:51:16,290 --> 00:51:18,514
Siarkan aku. Kita harus
memperingatkan orang-orang.
670
00:51:18,539 --> 00:51:20,283
Caranya?
Tak ada sinyal penerima.
671
00:51:20,308 --> 00:51:22,497
Kau berada di Caltech.
672
00:51:32,910 --> 00:51:34,772
Oke, siapa yang mau nilai "A"
dalam penelitian independen?
673
00:51:34,797 --> 00:51:36,030
Aku murid baru.
674
00:51:36,055 --> 00:51:39,426
"Cara menyelamatkan nyawa
dengan meretas media."
675
00:51:40,027 --> 00:51:42,084
Hebat, Bung.
Aku ikut.
676
00:51:42,109 --> 00:51:44,824
Mantap, Bro.
Bawa laptopmu, ayo pergi.
677
00:51:46,893 --> 00:51:48,569
Minggir.
678
00:51:48,809 --> 00:51:50,699
Sini kubantu.
Angkat.
679
00:51:53,247 --> 00:51:55,377
Harusnya ada di depan.
680
00:51:56,688 --> 00:51:58,356
Itu dia.
681
00:52:08,398 --> 00:52:10,511
Semua yang berlistrik
tidak berfungsi.
682
00:52:10,548 --> 00:52:14,419
Jadi, kita harus temukan
rotary atau badan telepon.
683
00:52:14,444 --> 00:52:16,137
Bagaimana kau tahu semua ini?
684
00:52:16,162 --> 00:52:17,748
Ayahku.
685
00:52:17,785 --> 00:52:20,523
Dia bekerja di Damkar LA.
686
00:52:23,260 --> 00:52:25,099
Di sini.
687
00:52:26,205 --> 00:52:29,034
Bagus.
Akan kucari penghubungnya.
688
00:52:43,168 --> 00:52:44,733
Dapat.
689
00:52:50,942 --> 00:52:52,410
Blake?
690
00:52:52,598 --> 00:52:53,916
Ayah.
691
00:52:53,941 --> 00:52:56,461
Ayah, aku sudah keluar.
Aku baik saja.
692
00:52:56,486 --> 00:52:58,203
Dia baik saja.
693
00:52:59,228 --> 00:53:01,178
Biar aku berbicara dengannya.
694
00:53:02,377 --> 00:53:03,605
Blake?
695
00:53:04,047 --> 00:53:05,182
Ibu?
696
00:53:05,252 --> 00:53:07,544
Syukurlah, Sayang.
697
00:53:07,840 --> 00:53:09,632
Daniel baik saja?
698
00:53:11,464 --> 00:53:13,445
Dia meninggalkanku, Ibu.
699
00:53:13,470 --> 00:53:14,999
Dia apa?
700
00:53:15,024 --> 00:53:16,791
Dia memberitahu
lokasiku pada sekuriti...
701
00:53:16,828 --> 00:53:19,165
...lalu langsung kabur dan...
702
00:53:19,196 --> 00:53:20,421
...2 orang bersaudara
yang kutemui ini...
703
00:53:20,446 --> 00:53:22,908
...mendengarnya dan
mereka datang membantuku.
704
00:53:22,933 --> 00:53:24,990
Saat ini aku bersama mereka.
705
00:53:25,015 --> 00:53:26,695
Dia meninggalkannya?
706
00:53:26,720 --> 00:53:28,819
Kami akan menjemputmu, Sayang.
Kau di mana?
707
00:53:28,844 --> 00:53:32,913
Aku di toko elektronik, Chinatown.
708
00:53:32,938 --> 00:53:35,385
Sayang, semua akan baik saja,
tapi kau harus dengarkan Ayah.
709
00:53:35,410 --> 00:53:37,839
Keluarlah dari sana.
Keadaan akan semakin parah.
710
00:53:37,875 --> 00:53:39,674
Jadi, pergilah ke tempat tinggi.
711
00:53:39,699 --> 00:53:41,866
Lebih aman dan
di sanalah kami menemuimu.
712
00:53:41,891 --> 00:53:43,313
Oke./
Kau ingat di mana kita...
713
00:53:43,333 --> 00:53:44,903
...menghabiskan akhir pekan
di acara ultah Mallory?
714
00:53:44,999 --> 00:53:45,921
Di Coit Tower./
Ya.
715
00:53:45,958 --> 00:53:48,463
Ya. Di atas bukit
ada lantai bersemen.
716
00:53:48,488 --> 00:53:50,395
Tepat.
Jangan berhenti di mana pun.
717
00:53:50,420 --> 00:53:52,123
Pergilah ke sana.
Di sanalah kita bertemu.
718
00:53:52,925 --> 00:53:54,721
Tetap kuat, Sayang.
719
00:53:54,746 --> 00:53:56,050
Kami akan menjemputmu.
720
00:53:56,081 --> 00:53:57,499
Oke.
721
00:53:57,524 --> 00:53:58,930
Tunggu, Ibu.
Bagaimana...
722
00:53:58,955 --> 00:54:01,196
Bagaimana kalian bisa bersama?
723
00:54:03,430 --> 00:54:05,497
Akan kami jelaskan nanti, oke?
Sayang, Ayah menyanyangimu.
724
00:54:05,522 --> 00:54:07,541
Aku menyayangi kalian.
725
00:54:07,566 --> 00:54:09,495
Dah.
726
00:54:22,064 --> 00:54:23,512
Hai, anda sedang menghubungi Daniel.
727
00:54:23,537 --> 00:54:26,012
Silakan tinggalkan pesan dan
saya akan hubungi anda kembali.
728
00:54:26,037 --> 00:54:28,077
Kau meninggalkan putriku?
729
00:54:28,102 --> 00:54:31,165
Kalau kau belum mati,
aku akan membunuhmu.
730
00:54:32,296 --> 00:54:34,448
Bagus sekali.
731
00:54:39,278 --> 00:54:40,949
Baiklah, kita harus pergi.
732
00:54:40,974 --> 00:54:42,731
Jadi, bagaimana Ayahmu
menjemput kita?
733
00:54:42,756 --> 00:54:44,669
Dia sedang dalam perjalanan
dengan helikopter.
734
00:54:44,694 --> 00:54:46,897
Keren sekali.
735
00:54:46,922 --> 00:54:50,013
Aku ingin kau mencari
Coit Tower di petamu.
736
00:54:54,403 --> 00:54:55,596
Sekarang giliranmu.
737
00:54:55,620 --> 00:54:58,004
Ortu-mu pasti khawatir sekali.
738
00:54:58,029 --> 00:54:59,750
Terima kasih.
739
00:55:29,138 --> 00:55:31,284
Lari!
740
00:55:35,350 --> 00:55:37,848
Kalian semua, minggir!
741
00:56:03,354 --> 00:56:04,951
Kau tahu...
742
00:56:04,976 --> 00:56:07,443
...saat kau berbicara dengan Blake...
743
00:56:07,713 --> 00:56:11,804
...itu pertama kalinya kudengar kau sebut
nama Mallory sejak kita kehilangan dia.
744
00:56:16,256 --> 00:56:19,481
Hei, kau tahu Blake menyimpan
foto perjalanan ke San Francisco kita?
745
00:56:19,506 --> 00:56:21,897
Ya. Di kotak album fotonya.
746
00:56:24,946 --> 00:56:26,782
Ironis sekali.
747
00:56:26,807 --> 00:56:29,160
Kita kembali ke sana.
748
00:56:29,535 --> 00:56:31,645
Perjalanan yang menyenangkan.
749
00:56:41,874 --> 00:56:43,295
Di mana kita?
750
00:56:43,320 --> 00:56:45,258
Bakersfield.
751
00:56:45,283 --> 00:56:46,714
Atau sisa-sisanya.
752
00:56:46,750 --> 00:56:49,804
Kita berada sekitar 90 menit
dari San Francisco.
753
00:56:59,371 --> 00:57:01,003
Ray?
754
00:57:08,050 --> 00:57:09,329
Kau matikan mesinnya?
755
00:57:09,378 --> 00:57:10,887
Ya, gearbox kita rusak.
756
00:57:10,940 --> 00:57:12,913
Pasti terhantam saat di LA.
757
00:57:12,938 --> 00:57:15,871
Kita harus autorot-landing./
Auto... Auto apa?
758
00:57:17,254 --> 00:57:19,031
Kita akan jatuh.
759
00:57:19,370 --> 00:57:22,084
Oke./
Pegangan.
760
00:57:22,797 --> 00:57:24,084
Ini dia.
761
00:57:44,466 --> 00:57:45,911
Astaga.
762
00:57:45,936 --> 00:57:48,028
Sedikit lagi.
763
00:57:48,053 --> 00:57:49,830
Kita akan mendarat di sana.
764
00:57:49,855 --> 00:57:51,522
Astaga!
765
00:58:11,025 --> 00:58:14,128
Kita dilumuri minyak.
Kita harus keluar.
766
00:58:27,670 --> 00:58:29,859
Ayo, kita harus pergi.
Merunduk dan tetap tenang.
767
00:58:29,884 --> 00:58:31,119
Oke.
768
00:58:35,843 --> 00:58:39,215
Oke, jalan terus.
Cari kuncinya.
769
00:58:56,683 --> 00:58:58,707
Cepat, cepat.
770
00:59:00,902 --> 00:59:02,686
Masuk.
771
00:59:04,664 --> 00:59:06,201
Kurasa ini truk curian.
772
00:59:06,237 --> 00:59:08,869
Baiklah.
Mari kita curi lagi.
773
00:59:15,937 --> 00:59:17,177
Ray.
774
00:59:17,202 --> 00:59:19,494
Santai.
775
00:59:23,129 --> 00:59:25,238
Aku butuh truk itu.
776
00:59:26,820 --> 00:59:28,621
Tidak hari ini.
777
00:59:44,134 --> 00:59:47,914
Gempa berpusat sekitar 20 mil
di timur, pusat kota Los Angeles.
778
00:59:47,945 --> 00:59:51,625
Tower roboh. Sebagian besar
listrik di kota padam.
779
00:59:51,650 --> 00:59:54,141
Komunikasi visual masih berfungsi.
780
00:59:54,171 --> 00:59:57,981
Kerusakan di California selatan
diperkirakan semakin parah.
781
01:00:01,995 --> 01:00:04,327
Kita sudah masuk./
Ya.
782
01:00:07,179 --> 01:00:09,472
Setidaknya ada 5 gempa susulan.
783
01:00:09,497 --> 01:00:11,659
Oke. Kita mulai.
784
01:00:13,590 --> 01:00:15,039
Dari Los Angeles.
5
785
01:00:15,064 --> 01:00:16,900
Serena Johnson melaporkan...
4
786
01:00:16,925 --> 01:00:19,228
...dari pusat seismologi di Caltech.
787
01:00:19,253 --> 01:00:22,060
Halo, Criss.
Saya sedang bersama Dr. Lawrence Hayes.
788
01:00:22,085 --> 01:00:25,128
Eksekutif Direktur Studi Gempa di Caltech.
789
01:00:25,153 --> 01:00:27,601
Dia dan rekannya, Dr. Kim Park...
790
01:00:27,626 --> 01:00:30,193
...telah menemukan alat yang
bisa memprediksi gempa bumi.
791
01:00:30,218 --> 01:00:32,668
Mereka sudah tahu
LA akan dilanda bencana.
792
01:00:32,693 --> 01:00:34,219
Namun tak seorang pun
yang mendengarkan mereka.
793
01:00:34,244 --> 01:00:35,763
Sekaranglah saatnya
untuk mendengarkan.
794
01:00:35,788 --> 01:00:37,380
Silakan, Doktor./
Oke.
795
01:00:37,405 --> 01:00:39,217
Dalam ilmu seismologi...
796
01:00:39,242 --> 01:00:42,885
Yang kita alami ini
disebut peristiwa beruntun.
797
01:00:42,910 --> 01:00:46,018
Pada dasarnya, seluruh lempeng
tektonik California telah bergeser.
798
01:00:46,043 --> 01:00:48,541
Ya, tampaknya gempa
yang terjadi di LA...
799
01:00:48,566 --> 01:00:50,706
...menimbulkan kerusakan
sampai ke San Francisco.
800
01:00:50,731 --> 01:00:53,175
Ya, tapi gempa yang
mereka merasakan bergerak...
801
01:00:53,200 --> 01:00:55,251
...di sepanjang garis
patahan di Central Valley.
802
01:00:55,276 --> 01:00:58,057
Akhir garis patahan belum bergerak.
803
01:00:58,082 --> 01:01:01,701
Yang terpenting, orang harus tahu
bahwa gempanya belum berakhir.
804
01:01:01,726 --> 01:01:03,953
Dan yang kumaksud
bukan gempa susulan.
805
01:01:03,978 --> 01:01:05,858
San Francisco akan
terjadi genpa lagi.
806
01:01:05,883 --> 01:01:07,840
Dan kali ini akan lebih kuat.
807
01:01:07,865 --> 01:01:10,909
Teori kami memprediksi
9,5 SR atau lebih besar.
808
01:01:10,934 --> 01:01:12,502
Akan sangat kuat.
809
01:01:12,527 --> 01:01:15,812
Bahkan lebih kuat
dari yang di California.
810
01:01:16,643 --> 01:01:20,036
Kau akan merasakan
getarannya di East Coast.
811
01:01:22,631 --> 01:01:24,710
Aku tak bisa
menjelaskan lebih rinci...
812
01:01:24,735 --> 01:01:26,281
...kepada warga San Francisco.
813
01:01:26,306 --> 01:01:29,506
Kalian harus pergi.
Dan maksudku, sekarang.
814
01:01:29,531 --> 01:01:32,528
Dan jika kalian tak bisa,
kalian harus cari segala cara...
815
01:01:32,553 --> 01:01:35,805
...untuk menghindar,
berlindung, dan bertahan.
816
01:01:35,830 --> 01:01:38,849
Karena hidup kalian
akan bergantung padanya.
817
01:01:41,243 --> 01:01:43,379
Semoga Tuhan beserta kalian.
818
01:01:47,239 --> 01:01:49,030
SAN FRANCISCO, 184 MIL
819
01:01:49,055 --> 01:01:51,836
Gempa susulan terus
bergerak ke Los Angeles.
820
01:01:51,861 --> 01:01:53,938
Kau pernah berpikir bagaimana
keluarga kita jika...
821
01:01:53,963 --> 01:01:56,424
...jika kita tidak kehilangan Mallory?
822
01:01:58,702 --> 01:02:00,898
Tidak, tidak pernah./
Aku pernah.
823
01:02:00,923 --> 01:02:03,707
Selalu./
Kita sudah move-on.
824
01:02:03,732 --> 01:02:05,695
Kita belum move-on.
825
01:02:05,720 --> 01:02:09,039
Kita tak ada status./
Bukan karenamu, kita kehilangan dia.
826
01:02:09,064 --> 01:02:12,189
Memang, tapi aku kehilangan dia./
Bisakah kita tidak membahas ini?
827
01:02:12,214 --> 01:02:13,959
Kau berutang penjelasan padaku.
828
01:02:13,984 --> 01:02:18,162
Inilah yang hilang darimu
sejak dia meninggal.
829
01:02:18,187 --> 01:02:20,384
Aku harus tahu, Ray.
830
01:02:21,120 --> 01:02:22,862
Apa karena aku?
831
01:02:22,887 --> 01:02:24,712
Apa salahku?
832
01:02:24,737 --> 01:02:25,888
Karena aku tak pernah
menyalahkanmu.
833
01:02:26,135 --> 01:02:28,360
Aku tak mau membahasnya.
Itu tak penting.
834
01:02:28,385 --> 01:02:31,119
Dia sudah pergi dan
kini kau yang pergi.
835
01:02:32,873 --> 01:02:34,640
Apa gunanya?
836
01:02:36,841 --> 01:02:38,919
Kurasa intinya adalah...
837
01:02:38,950 --> 01:02:42,673
Inilah alasanku bersamamu.
838
01:02:47,718 --> 01:02:49,799
Tunggu!
Awas.
839
01:02:49,824 --> 01:02:52,354
Awas!/
Hei, putar balik! i>
840
01:02:54,814 --> 01:02:56,309
Ray!
841
01:03:24,958 --> 01:03:27,297
Apa ini?
842
01:03:31,247 --> 01:03:33,703
Patahan San Andreas.
843
01:03:45,409 --> 01:03:47,778
Sudah kubilang,
harusnya kita ke arah lain.
844
01:03:47,803 --> 01:03:51,043
Karena kau tahu ini akan terjadi?
845
01:03:57,439 --> 01:03:59,132
Kami berutang
terima kasih pada kalian.
846
01:03:59,157 --> 01:04:00,921
Sungguh./
Tak perlu.
847
01:04:00,946 --> 01:04:03,425
Kami juga pasti sudah melakukan
kesalahan yang sama, tapi...
848
01:04:03,450 --> 01:04:05,559
...as mobilnya rusak
saat keluar dari jalur jalan.
849
01:04:05,584 --> 01:04:08,502
Syukurlah penglihatanku
masih baik.
850
01:04:09,462 --> 01:04:12,184
Kalian tahu jalan
memutar di sekitar ini?
851
01:04:13,895 --> 01:04:16,717
198 mungkin tak kena,
bisa lewat.
852
01:04:16,742 --> 01:04:17,781
Seberapa jauh?
853
01:04:17,806 --> 01:04:22,893
Oh, harus putar balik.
Mungkin 70 mil atau lebih.
854
01:04:26,638 --> 01:04:28,641
BURDGE AVIATION
855
01:04:31,214 --> 01:04:33,921
Pak, jika tak keberatan
aku bertanya.
856
01:04:34,076 --> 01:04:36,082
Topi itu dapat dari mana?
857
01:04:36,115 --> 01:04:37,388
BURDGE AVIATION
858
01:04:37,413 --> 01:04:39,102
Kalian telah menyelamatkan kami.
859
01:04:39,127 --> 01:04:41,222
Yakin kalian tak ikut terbang?/
Ya.
860
01:04:41,247 --> 01:04:44,539
Putra kami tinggal di pegunungan,
jadi di sana tak ada landasan.
861
01:04:44,564 --> 01:04:46,445
Terima kasih atas mobilnya./
Tak perlu.
862
01:04:46,470 --> 01:04:47,909
Jaga diri.
863
01:04:47,934 --> 01:04:49,434
Dah.
864
01:04:56,029 --> 01:04:58,717
JUMP SCHOOL (BURDGE)
865
01:05:03,267 --> 01:05:05,260
Kita akan berangkat
sebentar lagi.
866
01:05:05,285 --> 01:05:07,338
Oke, bagus.
867
01:05:15,623 --> 01:05:17,793
Semuanya baik saja?
868
01:05:19,492 --> 01:05:22,885
Tadi kau bertanya,
apa itu salahmu?
869
01:05:23,209 --> 01:05:25,027
Bukan.
870
01:05:29,140 --> 01:05:31,587
Aku tahu kau tak
menyalahkanku, Emm.
871
01:05:32,235 --> 01:05:36,248
Aku hanya tak bisa
merelakan kematian Mallory.
872
01:05:47,106 --> 01:05:51,244
Akulah yang mengajak
Mallory ikut arung jeram.
873
01:05:51,656 --> 01:05:53,018
Ayah.
874
01:05:53,368 --> 01:05:56,874
Kau tak bisa menyalahkan
dirimu atas kejadian itu.
875
01:05:58,615 --> 01:06:01,449
Beda ceritanya jika
itu anakmu sendiri.
876
01:06:01,474 --> 01:06:03,383
Aku tahu.
877
01:06:03,553 --> 01:06:07,847
Kadang aku tak bisa menghapus
wajahnya dari ingatanku.
878
01:06:08,297 --> 01:06:11,110
Saat dia tahu bahwa...
879
01:06:12,352 --> 01:06:15,161
...aku tak bisa menyelamatkannya.
880
01:06:16,859 --> 01:06:19,305
Dan setiap aku pulang...
881
01:06:19,330 --> 01:06:22,068
...karena panggilanmu dan Blake,
aku semakin terpukul.
882
01:06:26,557 --> 01:06:31,009
Karena semua sudah
tak seperti dulu lagi.
883
01:06:33,061 --> 01:06:35,414
Sudah sempurna.
884
01:06:38,279 --> 01:06:41,219
Harusnya aku curhat.
885
01:06:44,185 --> 01:06:47,111
Aku cuma tak tahu
harus bagaimana.
886
01:06:48,159 --> 01:06:51,726
Aku sangat menyesal atas
semua yang tak bisa kuselamatkan.
887
01:06:53,358 --> 01:06:55,862
Sungguh.
888
01:07:01,504 --> 01:07:04,285
Jika kau tak bisa
menyelamatkan putri kita...
889
01:07:04,310 --> 01:07:06,950
...maka orang lain pun tak bisa.
890
01:07:14,272 --> 01:07:17,368
Aku sangat merindukannya.
891
01:07:18,975 --> 01:07:20,999
Aku juga.
892
01:07:26,101 --> 01:07:28,831
Mari kita jemput putri kita.
893
01:07:53,940 --> 01:07:55,321
Cepat.
894
01:07:55,346 --> 01:07:57,673
Jalan terus.
Cepat.
895
01:07:57,698 --> 01:07:59,853
Cepat.
Ikuti jalur evakuasi.
896
01:07:59,878 --> 01:08:02,343
Hanya beberapa blok lagi
ke Columbus Avenue...
897
01:08:02,368 --> 01:08:05,033
...yang mengarah ke Coit Tower.
898
01:08:07,980 --> 01:08:09,511
Kau keberatan jika aku bertanya?
899
01:08:09,537 --> 01:08:12,463
Kenapa kau memakai
2 kalung yang sama?
900
01:08:16,339 --> 01:08:18,967
Yang satunya dulu
punya adikku.
901
01:08:19,713 --> 01:08:20,849
Aku...
902
01:08:20,873 --> 01:08:23,750
Kupakai ini sejak dia meninggal.
903
01:08:23,775 --> 01:08:26,964
Kalung ini diberikan
4 hari sebelum Natal.
904
01:08:28,422 --> 01:08:30,786
Maafkan aku. Aku tak bermaksud apa-apa./
Tidak, tak apa.
905
01:08:30,811 --> 01:08:33,488
Aku tak mau menutupinya.
906
01:08:36,886 --> 01:08:39,424
Hei, lihat itu.
907
01:08:39,449 --> 01:08:41,107
Apa yang kau lakukan?
908
01:08:41,132 --> 01:08:44,553
Pasti ada kotak pelengkapan.
Yang bisa digunakan.
909
01:08:47,218 --> 01:08:49,089
Inikah?
910
01:08:50,304 --> 01:08:51,686
Ya!
911
01:08:52,383 --> 01:08:54,472
Oh, oke.
912
01:08:55,761 --> 01:08:57,204
Ini dia.
913
01:08:57,229 --> 01:09:00,729
Setiap kota punya saluran taktis yang
Tim Respon Cepat gunakan untuk berkomunikasi.
914
01:09:00,754 --> 01:09:03,128
Kita bisa dengar dan
tahu apa yang sedang terjadi.
915
01:09:03,153 --> 01:09:04,505
Oke.
916
01:09:04,530 --> 01:09:06,502
Nah, ambil ini.
917
01:09:17,019 --> 01:09:18,468
Blake!
918
01:09:19,055 --> 01:09:22,618
Kurasa ada masalah dengan
bukitr yang kau maksud.
919
01:09:22,643 --> 01:09:24,150
Apa?
920
01:09:24,903 --> 01:09:26,715
Apa maksudmu?
921
01:09:35,893 --> 01:09:38,480
Kita harus beralih
ke Rencana B.
922
01:09:38,672 --> 01:09:40,658
Kurasa tadi tak ada.
923
01:09:40,816 --> 01:09:42,643
Sekarang ada.
924
01:09:45,145 --> 01:09:46,908
Kita harus ke dataran
tinggi berikutnya...
925
01:09:46,933 --> 01:09:48,898
...agar kita dapat sinyal
ke helikopter Ayahku.
926
01:09:48,923 --> 01:09:50,145
Nob Hill.
927
01:09:50,170 --> 01:09:52,578
Ini dataran tertinggi di kota ini.
Inilah cara lainnya.
928
01:09:53,742 --> 01:09:54,890
Oke, ayo.
929
01:09:54,915 --> 01:09:58,324
Tunggu, tidak.
Blake, tunggu!
930
01:09:58,471 --> 01:10:00,807
Tunggu dulu.
931
01:10:21,784 --> 01:10:23,420
Apa?
932
01:10:26,512 --> 01:10:28,786
Blake, cuma kita yang
pergi ke sana.
933
01:10:28,811 --> 01:10:31,550
Kata Ayahku, pergi ke tempat tinggi,
dan itulah yang akan kita lakukan.
934
01:10:31,575 --> 01:10:35,296
Tapi bagaimana jika
dia tak datang?
935
01:10:35,321 --> 01:10:36,677
Dengar.
936
01:10:36,725 --> 01:10:38,893
Aku tahu ini terdengar gila.
937
01:10:38,918 --> 01:10:42,222
Tapi kau harus percaya
dia akan datang.
938
01:10:45,099 --> 01:10:47,584
Aku tak bisa.
939
01:10:49,224 --> 01:10:50,909
Ben.
940
01:10:53,031 --> 01:10:56,691
Apa kau tahu soal telepon
dan rotary?
941
01:10:56,886 --> 01:10:59,034
Kotak perlengkapan?
942
01:10:59,059 --> 01:11:01,528
Saluran taktis radio?
943
01:11:03,312 --> 01:11:06,472
Kurasa kita harus bersamanya.
944
01:11:15,260 --> 01:11:16,727
Oke.
945
01:11:17,359 --> 01:11:18,763
Sepertinya aku akan ke Nob Hill.
946
01:11:19,567 --> 01:11:21,022
Oke.
947
01:11:21,047 --> 01:11:22,970
Mari kita pergi.
948
01:11:33,976 --> 01:11:36,977
Penduduk diharapkan
mengungsi segera.
949
01:11:37,665 --> 01:11:39,889
Jadi, seluruh kota sedang dievakuasi.
950
01:11:39,914 --> 01:11:42,309
Maka, akan ada
masalah di bandara.
951
01:11:49,521 --> 01:11:51,625
Kita mendarat di mana?/
Tak bisa mendarat.
952
01:11:51,650 --> 01:11:53,360
Setidaknya tidak di kota.
953
01:12:16,915 --> 01:12:18,929
Ikuti aku.
954
01:12:21,871 --> 01:12:23,817
Oke.
955
01:12:26,617 --> 01:12:28,791
Kau pasti bercanda.
956
01:12:29,057 --> 01:12:31,437
Emma, tak ada tempat
untuk mendarat.
957
01:12:31,462 --> 01:12:34,464
Dan kita harus bisa sedekat
mungkin ke Coit Tower.
958
01:12:34,489 --> 01:12:36,608
Dalam 3 menit, kita harus
melewati Embarcadero.
959
01:12:36,633 --> 01:12:38,100
Dan?
960
01:12:38,292 --> 01:12:39,266
Dan...
961
01:12:39,291 --> 01:12:41,899
Kita akan mendarat
di AT & T Park.
962
01:12:41,924 --> 01:12:43,284
Tapi aku tak tahu
terjun payung.
963
01:12:43,309 --> 01:12:45,719
Tak apa. Kita gendongan
dan melompat.
964
01:12:45,743 --> 01:12:47,700
Kurasa kita harus
tetap di pesawat.
965
01:12:47,725 --> 01:12:49,265
Pesawat ini akan jatuh
di Samudera Pasifik.
966
01:12:49,290 --> 01:12:50,548
Segera kehabisan bahan bakar.
967
01:12:50,573 --> 01:12:52,085
Oke.
968
01:12:57,029 --> 01:12:59,574
Percayalah.
969
01:13:02,914 --> 01:13:06,045
Astaga!
970
01:13:10,161 --> 01:13:13,015
Siap?/
Apa aku terdengar siap?
971
01:13:13,040 --> 01:13:14,053
Ya.
972
01:14:14,557 --> 01:14:17,634
Sudah lama tak
menginjak base kedua.
973
01:14:21,067 --> 01:14:22,404
Dengan peringatan keras dari...
974
01:14:22,429 --> 01:14:25,029
...Dr. Lawrence Hayes
melalui media...
975
01:14:25,053 --> 01:14:28,499
...San Francisco memulai
prosedur evakuasi.
976
01:14:28,524 --> 01:14:32,485
Penjaga pantai meminta
pada semua yang berperahu untuk...
977
01:14:33,422 --> 01:14:35,839
Garis patahan akhir belum bergerak.
978
01:14:35,864 --> 01:14:37,772
San Francisco akan
terguncang lagi.
979
01:14:37,797 --> 01:14:40,965
Kali ini akan lebih kuat.
980
01:14:41,694 --> 01:14:44,970
Semoga kita memberikan
peringatan yang cukup untuk mereka.
981
01:14:49,546 --> 01:14:51,584
Ini dia, kan?
982
01:14:51,609 --> 01:14:53,915
Saat ini, kumau itu salah.
983
01:14:53,940 --> 01:14:56,529
Semuanya berlindung!
984
01:15:03,482 --> 01:15:05,776
Ini akan segera berakhir.
985
01:15:05,801 --> 01:15:08,855
Tapi aku berdoa untuk
warga San Francisco.
986
01:15:09,420 --> 01:15:11,692
Kau tahu "Nob" adalah
istilah slang...
987
01:15:11,731 --> 01:15:14,141
...yang berarti kaya
atau kekayaan?
988
01:15:14,166 --> 01:15:16,637
Itu versi singkat
dari kata "Nobility".
989
01:15:16,662 --> 01:15:19,035
Dikarenakan penduduk
yang tinggal di sana.
990
01:15:19,060 --> 01:15:22,936
Kata jeleknya dikenal
dengan Snob Hill.
991
01:15:29,264 --> 01:15:30,753
Apa itu?
992
01:15:30,778 --> 01:15:33,144
Daniel membangun gedung itu.
993
01:15:41,306 --> 01:15:42,939
Sial.
994
01:15:47,509 --> 01:15:50,206
Lari!
995
01:15:50,901 --> 01:15:52,815
Ayo, Ollie!
996
01:16:04,836 --> 01:16:06,274
Ollie!
997
01:16:06,299 --> 01:16:08,371
Aku ingin pulang.
998
01:16:08,931 --> 01:16:12,551
Bertahanlah. Semua akan
baik saja. Aku janji.
999
01:16:55,365 --> 01:16:57,246
Mereka bisa mati di sana.
1000
01:16:57,272 --> 01:16:58,572
Emm, pergi ke sisi stadion.
1001
01:16:58,597 --> 01:17:01,068
Aku akan segera kembali.
1002
01:17:01,093 --> 01:17:02,768
Di sini tak aman.
Pergi ke sisi stadion.
1003
01:17:02,959 --> 01:17:04,787
Pergi ke sisi stadion.
Sekarang!
1004
01:17:04,812 --> 01:17:07,454
Gedung ini akan ambruk.
Kau harus pindah.
1005
01:17:09,294 --> 01:17:11,586
Cepat!
Menjauh dari jalan.
1006
01:17:11,611 --> 01:17:14,077
Ke sisi stadion.
Sekarang! Sisi stadion.
1007
01:17:14,102 --> 01:17:16,549
Ke sisi stadion.
Cepat!
1008
01:17:16,574 --> 01:17:18,387
Menjauh dari jalan.
Pergi ke stadion!
1009
01:17:18,411 --> 01:17:20,016
Ke sisi stadion.
Cepat!
1010
01:17:20,042 --> 01:17:22,374
Menjauh dari jalan!
1011
01:17:30,509 --> 01:17:32,494
Baiklah. Biar kubantu.
1012
01:17:32,519 --> 01:17:34,131
Berdiri.
1013
01:17:38,893 --> 01:17:40,570
Ke sini, Ray.
1014
01:17:40,629 --> 01:17:43,567
Biar kubantu./
Nah, bawa dia, Emm.
1015
01:17:48,272 --> 01:17:50,225
Kau akan baik saja.
1016
01:17:52,991 --> 01:17:55,236
Semuanya, merunduk!
1017
01:18:15,637 --> 01:18:17,362
Semuanya, oke?
1018
01:18:17,754 --> 01:18:19,452
Siapa yang terluka?
1019
01:18:19,477 --> 01:18:20,870
Tidak ada.
1020
01:18:25,139 --> 01:18:27,875
Emma, kau baik saja?
1021
01:18:27,900 --> 01:18:29,408
Ya.
1022
01:18:33,416 --> 01:18:35,933
Bagaimana kau tahu
kami akan aman?
1023
01:18:37,577 --> 01:18:39,241
Berpeganglah pada
sesuatu yang kokoh.
1024
01:18:39,266 --> 01:18:40,721
Lindungi dirimu.
1025
01:18:40,746 --> 01:18:43,123
Segitiga kehidupan.
1026
01:18:46,324 --> 01:18:48,139
Mari kita pergi.
1027
01:19:21,263 --> 01:19:23,509
Dia akan baik saja.
1028
01:19:26,498 --> 01:19:29,027
Tapi bagaimana kita melewatinya?
1029
01:19:36,295 --> 01:19:38,109
Tak perlu.
1030
01:19:38,310 --> 01:19:40,150
Kita akan memutarinya.
1031
01:19:53,000 --> 01:19:54,589
Kau harus keluarkan
benda itu.
1032
01:19:54,614 --> 01:19:57,520
Kalau kau berjalan saat luka,
akan tambah parah.
1033
01:20:07,566 --> 01:20:08,840
Ini akan sakit.
1034
01:20:08,865 --> 01:20:10,448
Kau siap?
1035
01:20:10,473 --> 01:20:11,989
Oke.
1036
01:20:23,219 --> 01:20:25,258
Astaga.
1037
01:20:25,490 --> 01:20:26,947
Ben.
1038
01:20:28,299 --> 01:20:29,957
Aku baik saja.
1039
01:20:30,058 --> 01:20:31,950
Aku baik saja.
1040
01:20:32,792 --> 01:20:34,946
Menurutmu, kau bisa menahannya?
1041
01:20:34,971 --> 01:20:36,370
Kita harus terus bergerak.
1042
01:20:36,395 --> 01:20:38,680
Kita harus naik ke bukit itu.
1043
01:20:38,869 --> 01:20:40,505
Oke.
1044
01:20:40,673 --> 01:20:41,961
Kemari.
1045
01:20:57,299 --> 01:20:59,438
Seberapa buruk getarannya?
1046
01:21:03,841 --> 01:21:05,788
9.6 SR
1047
01:21:06,830 --> 01:21:09,603
Gempa terkuat.
Rekor baru dalam sejarah.
1048
01:21:41,650 --> 01:21:43,292
Tidak.
1049
01:21:47,968 --> 01:21:49,922
Coit sudah terbakar kemarin.
1050
01:21:49,947 --> 01:21:52,229
Dia pasti ke tempat lain.
1051
01:21:53,662 --> 01:21:56,199
Saat ini kau di mana, Sayang?
Kau di mana?
1052
01:21:56,224 --> 01:21:58,230
Apa rencana B-mu?
1053
01:22:09,877 --> 01:22:11,276
Sial.
1054
01:22:11,301 --> 01:22:13,086
Apa yang sedang terjadi?/
Kita harus pergi.
1055
01:22:13,111 --> 01:22:14,998
Airnya surut seperti ini,
ini pasti tsunami.
1056
01:22:15,023 --> 01:22:17,274
Kita harus menjauh
dari teluk, sekarang!
1057
01:22:25,736 --> 01:22:27,200
Tunggu.
1058
01:22:27,225 --> 01:22:29,473
Sebentar.
1059
01:22:34,767 --> 01:22:37,462
Penjaga pantai telah
mengeluarkan peringatan tsunami...
1060
01:22:37,487 --> 01:22:41,311
...untuk wilayah pesisir
California utara dan tengah.
1061
01:22:55,148 --> 01:22:56,696
Kita harus pergi.
1062
01:22:56,721 --> 01:22:58,329
Kita harus pergi.
Kita harus bergerak sekarang.
1063
01:22:58,354 --> 01:23:00,696
Kita harus ke Gedung Daniel.
1064
01:23:14,597 --> 01:23:16,313
Ray.
1065
01:23:16,391 --> 01:23:18,101
Aku melihatnya!
1066
01:23:22,065 --> 01:23:23,161
Baiklah, pegangan.
1067
01:23:23,186 --> 01:23:26,183
Kita harus melewatinya
sebelum memuncak.
1068
01:24:17,120 --> 01:24:18,803
Ayolah!
1069
01:24:18,828 --> 01:24:20,667
Ayolah!
1070
01:24:22,434 --> 01:24:25,614
Kita harus bisa.
1071
01:24:33,012 --> 01:24:34,927
Sial!
1072
01:24:42,656 --> 01:24:44,091
Ray.
1073
01:24:45,613 --> 01:24:47,186
Pegangan.
1074
01:26:51,989 --> 01:26:53,958
Suara apa itu?
1075
01:27:04,417 --> 01:27:06,449
Kita belum cukup tinggi.
1076
01:27:07,373 --> 01:27:09,129
Merunduk!
1077
01:27:09,157 --> 01:27:10,421
Berlindung!
1078
01:27:10,447 --> 01:27:12,476
Pegang yang erat, Ollie.
1079
01:27:46,630 --> 01:27:48,037
Ben.
1080
01:27:56,632 --> 01:27:58,462
Ollie.
1081
01:28:14,402 --> 01:28:16,214
Airnya masih naik.
1082
01:28:16,247 --> 01:28:18,071
Kita harus lebih tinggi.
1083
01:28:19,457 --> 01:28:20,880
Lewat sini
1084
01:28:20,905 --> 01:28:22,978
Ben./
Ollie, kemari.
1085
01:28:23,260 --> 01:28:24,760
Gandengan.
1086
01:28:49,320 --> 01:28:51,582
Astaga.
1087
01:28:59,501 --> 01:29:01,690
Di mana dia, Ray?
1088
01:29:01,772 --> 01:29:03,581
Dia gadis yang cerdas.
1089
01:29:03,606 --> 01:29:06,743
Dia mungkin pergi ke
salah satu bangunan tinggi ini.
1090
01:29:07,564 --> 01:29:09,765
Kita harus menemukannya.
1091
01:29:21,624 --> 01:29:23,123
Kau baik saja?
1092
01:29:23,148 --> 01:29:25,657
Aku harus periksa
kaki-mu.
1093
01:29:26,573 --> 01:29:27,612
Ollie.
1094
01:29:27,637 --> 01:29:30,000
Periksa apa ada sesuatu yang
bisa dipakai untuk perban.
1095
01:29:30,025 --> 01:29:32,821
Dan periksa apa ada air bersih./
Oke.
1096
01:29:34,907 --> 01:29:36,606
Aku bisa.
1097
01:29:39,625 --> 01:29:40,710
Oke.
1098
01:29:40,735 --> 01:29:43,113
Mari kita periksa keadaannya.
1099
01:29:51,476 --> 01:29:53,054
Apa?
1100
01:29:54,522 --> 01:29:56,544
Kau sungguh...
1101
01:29:58,366 --> 01:30:00,501
...luar biasa.
1102
01:30:17,795 --> 01:30:20,348
Ibu akan menyukainya.
1103
01:30:23,545 --> 01:30:27,211
Ada handuk di sini./
Bagus.
1104
01:30:27,525 --> 01:30:29,852
Aku akan cari air bersih.
1105
01:31:26,416 --> 01:31:27,743
Hei!
1106
01:31:27,780 --> 01:31:30,789
Aku melihat ada orang
di perahu.
1107
01:31:36,708 --> 01:31:38,067
Tak mungkin.
1108
01:31:38,092 --> 01:31:41,720
Tak mungkin.
Mereka orang tuaku.
1109
01:31:41,752 --> 01:31:44,768
Ibu! Ayah! Ibu!
1110
01:31:44,793 --> 01:31:47,160
Hei!
Kami di sini.
1111
01:31:50,859 --> 01:31:53,315
Ayah. Ibu.
1112
01:31:53,350 --> 01:31:54,686
Ibu.
1113
01:31:59,597 --> 01:32:01,573
Mereka tak bisa mendengar kita.
1114
01:32:06,626 --> 01:32:08,145
Apa?
1115
01:32:11,637 --> 01:32:14,354
Dan jika dia belum ketemu juga,
kita akan butuh bahan bakar.
1116
01:32:14,379 --> 01:32:16,333
Masih bisa bertahan 1 jam,
1,5 jam maksimum.
1117
01:32:16,358 --> 01:32:17,352
Sebelum kita.../
Ray.
1118
01:32:17,377 --> 01:32:19,072
Ya./
Tahan.
1119
01:32:31,004 --> 01:32:32,276
Astaga.
1120
01:32:32,301 --> 01:32:33,996
Astaga.
Itu Blake!
1121
01:32:34,021 --> 01:32:36,484
Astaga!/
Emma.
1122
01:32:51,796 --> 01:32:53,115
Emma!
1123
01:32:54,698 --> 01:32:57,152
Blake!
1124
01:33:02,438 --> 01:33:04,267
Ollie.
1125
01:33:14,795 --> 01:33:16,289
Ollie.
1126
01:33:16,353 --> 01:33:19,391
Ollie! Ollie!
1127
01:33:20,752 --> 01:33:22,017
Ollie.
1128
01:33:22,076 --> 01:33:23,595
Ollie!
1129
01:33:24,592 --> 01:33:25,948
Ollie!
1130
01:33:27,724 --> 01:33:29,798
Dapat.
1131
01:33:29,823 --> 01:33:31,304
Di mana Blake?
1132
01:33:31,329 --> 01:33:33,162
Dia di sana.
1133
01:33:39,052 --> 01:33:41,040
Tetap di sini, Ollie.
1134
01:33:44,140 --> 01:33:45,881
Blake!
1135
01:33:47,408 --> 01:33:50,534
Blake!
1136
01:33:57,424 --> 01:33:59,415
Gedung ini akan tenggelam.
Kita harus bergerak.
1137
01:33:59,440 --> 01:34:00,872
Kita harus naik.
1138
01:34:00,897 --> 01:34:02,892
Ayo, Ollie.
Cepat.
1139
01:34:14,529 --> 01:34:16,333
Tidak.
1140
01:34:16,358 --> 01:34:18,503
Astaga. Blake.
1141
01:34:18,528 --> 01:34:20,513
Emm, kemudikan.
1142
01:34:20,538 --> 01:34:22,770
Kulihat ada celah.
Aku akan menjemputnya.
1143
01:34:22,795 --> 01:34:24,367
Ray.
1144
01:34:28,151 --> 01:34:30,043
Akan kubawa dia kembali.
1145
01:34:34,363 --> 01:34:36,138
Aku janji.
1146
01:35:44,316 --> 01:35:47,127
Ayah, pintunya terkunci.
1147
01:35:47,152 --> 01:35:48,282
Blake, jangan risau.
1148
01:35:48,307 --> 01:35:50,000
Ayah akan mengeluarkanmu, oke?
1149
01:35:50,025 --> 01:35:51,839
Ayah akan mengeluarkanmu.
1150
01:36:17,723 --> 01:36:19,416
Ayah, cepatlah.
Aku takut.
1151
01:36:19,441 --> 01:36:21,476
Aku kehabisan udara.
1152
01:36:22,096 --> 01:36:24,684
Ayah, kurasa aku takkan selamat.
1153
01:36:24,931 --> 01:36:27,463
Blake, bertahanlah!
1154
01:36:35,215 --> 01:36:36,700
Di sana.
1155
01:36:38,202 --> 01:36:39,220
Ben.
1156
01:36:39,245 --> 01:36:40,663
Aku tak mau Blake mati.
1157
01:36:40,688 --> 01:36:43,878
Dia takkan mati.
Aku akan kembali untuknya.
1158
01:36:43,903 --> 01:36:44,911
Oke?
1159
01:36:44,936 --> 01:36:47,448
Tapi kumau kau tetap di sini.
1160
01:36:47,473 --> 01:36:49,198
Oke?
1161
01:36:50,061 --> 01:36:51,858
Bagus.
1162
01:37:28,233 --> 01:37:29,616
Ben.
1163
01:37:31,155 --> 01:37:32,334
Ke punggungku.
1164
01:37:32,359 --> 01:37:34,382
Naik ke punggungku, Ollie.
1165
01:37:41,819 --> 01:37:44,116
Blake akan mati.
1166
01:37:44,394 --> 01:37:45,984
Iya, kan?
1167
01:37:51,441 --> 01:37:54,006
Baiklah..
1168
01:37:54,646 --> 01:37:57,731
Aku menyayangimu, Ayah.
1169
01:37:58,343 --> 01:37:59,523
Dan tolong...
1170
01:37:59,548 --> 01:38:00,753
Tolong beritahu...
1171
01:38:00,778 --> 01:38:03,429
Tolong beritahu Ibu bahwa
aku juga menyayanginya.
1172
01:38:03,454 --> 01:38:05,528
Blake, jangan menyerah.
1173
01:38:07,703 --> 01:38:09,245
Blake!
1174
01:38:23,946 --> 01:38:25,309
Blake.
1175
01:39:28,440 --> 01:39:29,616
Blake.
1176
01:39:29,749 --> 01:39:31,082
Blake!
1177
01:39:39,455 --> 01:39:41,559
Ayo, bernapaslah, Blake.
1178
01:39:41,584 --> 01:39:43,115
Bernapaslah, Sayang.
1179
01:39:56,703 --> 01:39:59,684
Kita harus keluar dari sini.
Pecahkan jendelanya.
1180
01:40:25,576 --> 01:40:27,006
Astaga.
1181
01:40:38,340 --> 01:40:41,138
Minggir!
1182
01:40:43,667 --> 01:40:45,787
Awas!
1183
01:40:52,598 --> 01:40:54,181
Naik!
Cepat!
1184
01:40:54,206 --> 01:40:55,847
Naik, Ollie.
1185
01:40:55,872 --> 01:40:57,844
Cepat, Ray./
Bawa dia, Emma.
1186
01:40:57,869 --> 01:40:59,008
Biar kubantu.
1187
01:40:59,069 --> 01:41:00,489
Tak apa.
1188
01:41:01,654 --> 01:41:04,296
Bangun, Sayang.
Ayolah.
1189
01:41:04,704 --> 01:41:05,795
Kita harus...
1190
01:41:05,820 --> 01:41:07,391
Kita harus pergi dari sini, Emm./
Oke.
1191
01:41:07,416 --> 01:41:09,385
Gedungnya akan roboh.
1192
01:41:18,139 --> 01:41:20,582
Astaga!
1193
01:41:54,850 --> 01:41:56,261
Kembalilah padaku.
1194
01:41:56,286 --> 01:41:58,791
Ayahmu dan aku ada di sini.
1195
01:41:58,994 --> 01:42:01,553
Blake, bernapaslah.
1196
01:42:02,359 --> 01:42:04,674
Ayolah, Sayang.
1197
01:42:05,246 --> 01:42:07,415
Sayang, bernapaslah.
1198
01:42:37,960 --> 01:42:42,061
Tidak, Putriku.
1199
01:43:04,158 --> 01:43:06,100
Aku tak mau kehilanganmu juga.
1200
01:43:07,633 --> 01:43:09,982
Ayolah.
1201
01:43:14,305 --> 01:43:15,759
Sayang, bangunlah.
1202
01:43:54,549 --> 01:43:56,390
...gambar dari skala kehancuran.
1203
01:43:56,415 --> 01:43:58,816
Dan inilah pemandangan
di lingkungan kita.
1204
01:43:58,841 --> 01:44:03,220
Keluarga dan sahabat kembali bersama.
Terguncang tapi bersyukur masih hidup.
1205
01:44:03,245 --> 01:44:07,381
Seismolog akan tetap mengamati
lempeng tektonik di seluruh dunia.
1206
01:44:07,413 --> 01:44:12,169
Seperti Gempa San Andreas yang
berefek mengguncang seluruh dunia.
1207
01:44:16,677 --> 01:44:18,670
Kau berhasil.
1208
01:44:19,162 --> 01:44:21,171
Terima kasih.
1209
01:44:21,512 --> 01:44:23,549
Kita semua berhasil.
1210
01:44:25,304 --> 01:44:26,930
Pihak berwenang di San Francisco...
1211
01:44:26,955 --> 01:44:29,272
...mensyukuri banyaknya
jumlah nyawa yang selamat.
1212
01:44:29,297 --> 01:44:32,832
Berkat ilmuwan lokal yang
telah memberikan peringatan...
1213
01:44:32,857 --> 01:44:34,820
...adanya gempa besar.
1214
01:44:42,400 --> 01:44:46,037
Sementara itu, upaya pemulihan
mulai di lakukan di teluk.
1215
01:44:46,062 --> 01:44:50,413
TEMA, Garda Nasional dan
tim bantuan PBB sudah dikerahkan.
1216
01:44:50,439 --> 01:44:54,607
Dibantu oleh ribuan
relawan yang datang ke negara.
1217
01:45:12,923 --> 01:45:15,507
SAN FRANCISCO.
KITA AKAN MELALUINYA BERSAMA-SAMA.
1218
01:45:25,529 --> 01:45:28,039
Ollie. Ben.
1219
01:45:29,248 --> 01:45:31,037
Aku...
1220
01:45:31,062 --> 01:45:33,476
Kutemukan ini di kapal.
1221
01:45:38,329 --> 01:45:40,143
Terima kasih.
1222
01:45:49,628 --> 01:45:52,588
Kami ingin berterima kasih kepada
kalian karena sudah menjaga Blake.
1223
01:45:52,613 --> 01:45:54,353
Ya, terima kasih.
1224
01:45:54,378 --> 01:45:55,674
Terima kasih kembali.
1225
01:45:55,699 --> 01:45:58,856
Tapi lebih dari itu,
dia yang menjaga kami.
1226
01:45:58,881 --> 01:46:00,483
Kurasa begitu.
1227
01:46:09,117 --> 01:46:11,245
Ini luar biasa.
1228
01:46:14,006 --> 01:46:15,199
Jadi...
1229
01:46:15,263 --> 01:46:17,061
Sekarang bagaimana?
1230
01:46:34,422 --> 01:46:36,560
Sekarang, kita bangun kembali.
1231
01:46:38,830 --> 01:48:38,830
L i v e r B i r d s
IDFL SubsCrew