1
00:01:03,800 --> 00:01:13,800
IMDb-DL تیــــم ترجـــمه
با افـتـخـار تــقـدیم میـکـند
www.iMovie-DL.com
2
00:01:15,800 --> 00:01:25,800
:مترجمین
M0hammad2020 & Alireza Azizi
محمد و علیرضا
3
00:03:10,354 --> 00:03:12,857
!کـمــک
4
00:03:30,440 --> 00:03:33,042
متوجه شدم که همهی شما
5
00:03:33,043 --> 00:03:36,212
"عضو گروه نجات هوایی 58 ـم در "بگرام
6
00:03:36,213 --> 00:03:38,848
در افغانستان بودین
که عملیات تجسس و نجات انجام میدادین
7
00:03:38,849 --> 00:03:40,884
بله خانم. دو دوره
8
00:03:40,885 --> 00:03:42,819
و هنوز با همدیگه پرواز میکنید؟
9
00:03:42,820 --> 00:03:44,253
.آره اونجا خیلی صمیمی شدیم
و خانواده رو حفظ کردیم
10
00:03:44,254 --> 00:03:46,722
رفیق الان ما شبیه خانوادهایم؟
11
00:03:46,723 --> 00:03:47,924
یه ذره
12
00:03:47,925 --> 00:03:49,625
خب بزرگترین تفاوت موجود
13
00:03:49,626 --> 00:03:53,029
بین نجات در اونجا
و کاری که اینجا میکنید چیه؟
14
00:03:53,030 --> 00:03:54,964
تیر نمیخورم
15
00:03:54,965 --> 00:03:57,566
تو گولهی نمکی
16
00:03:57,567 --> 00:04:00,469
.-آره
-نه دقیقا
17
00:04:00,470 --> 00:04:02,138
ام... فرمانده "گینز"؟
18
00:04:02,139 --> 00:04:05,308
بهم گفته شده که
،در افغانستان و آتشنشانی لس آنجلس
19
00:04:05,309 --> 00:04:08,778
شما حدود 600 نجات ثبت شده دارین
20
00:04:08,779 --> 00:04:11,214
...این
.تحسین برانگیزه
21
00:04:11,215 --> 00:04:13,682
وظیفهم رو انجام میدادم خانم
22
00:04:13,683 --> 00:04:16,352
همونجایی که بهم میگن میرم
23
00:04:16,353 --> 00:04:17,921
عالیه. فعلا دیگه نگیر
24
00:04:24,461 --> 00:04:26,230
اونجاست
25
00:04:30,868 --> 00:04:32,601
به نظر خیلی محکمه
26
00:04:32,602 --> 00:04:34,404
بیاریدش بالا
27
00:04:55,792 --> 00:04:57,093
از آتشنشانی لس آنجلس به مرکز
28
00:04:57,094 --> 00:04:59,062
.هلیکوپتر پنج
در محل پرتگاه برای نجات
29
00:04:59,063 --> 00:05:00,263
مورد در دید ماست
30
00:05:00,264 --> 00:05:02,298
.-دریافت شد هلیکوپتر پنج
-اسم دختره چیه؟
31
00:05:02,299 --> 00:05:04,600
ناتالی
32
00:05:04,601 --> 00:05:07,270
مرکز به تلفن ماهوارهای ما متصلش کن
33
00:05:07,271 --> 00:05:09,738
،هلیکوپتر پنج
متصل شدی
34
00:05:11,475 --> 00:05:12,575
الو؟
35
00:05:12,576 --> 00:05:14,343
""ناتالی" من خلبان "ریموند گیمز
36
00:05:14,344 --> 00:05:16,479
از اداره آتشنشانی لس آنجلس هستم
37
00:05:16,480 --> 00:05:18,714
هلیکوپتر بالای سرت رو میرونم
38
00:05:18,715 --> 00:05:20,183
اونجا چطوره؟
39
00:05:20,184 --> 00:05:22,351
.نمیدونم
حالم زیاد خوب نیست
40
00:05:22,352 --> 00:05:26,355
وای خدا
ماشین داره میوفته
41
00:05:26,356 --> 00:05:28,291
"ناتالی" ازت میخوام آروم بمونی عزیزم
42
00:05:28,292 --> 00:05:31,228
-میایم نجاتت میدیم خب؟
-باشه
43
00:05:31,996 --> 00:05:33,696
میدان دید 11 کیلومتر
44
00:05:41,238 --> 00:05:43,106
پسر راهی برای رفتن نمیبینم
45
00:05:45,107 --> 00:05:46,442
کلاه رو برمیداریم
46
00:05:47,443 --> 00:05:49,177
کلاه؟
47
00:05:49,178 --> 00:05:51,647
آره. بهتره محکم بشینید
48
00:05:51,648 --> 00:05:53,517
برو که رفتیم
49
00:05:57,021 --> 00:05:59,788
پنج متر فاصله
50
00:05:59,789 --> 00:06:01,857
3متر
51
00:06:01,858 --> 00:06:03,792
1.5متر
52
00:06:04,793 --> 00:06:06,096
"آرومتر "ری
53
00:06:06,931 --> 00:06:09,967
خیلی خب همینه
54
00:06:15,505 --> 00:06:17,975
.خیلی خب
شروع کنید بچه ها
55
00:06:21,810 --> 00:06:23,478
"جوبی" سبد رو بیخیال شو
56
00:06:23,479 --> 00:06:25,714
باید اینو دو بند انجام بدیم
57
00:06:25,715 --> 00:06:28,018
ماشین بیوفته دختره رو هم از دست میدیم
58
00:06:32,689 --> 00:06:34,623
در باز شد
59
00:06:34,624 --> 00:06:36,460
اینو فیلم بگیر
60
00:06:38,495 --> 00:06:39,997
قلاب میندازم
61
00:06:46,103 --> 00:06:48,405
در لبه
62
00:06:51,575 --> 00:06:53,676
حداکثر 5 دقیقه وقت داریم
63
00:06:53,977 --> 00:06:55,544
پنج دقیقه دیگه چی میشه
64
00:06:55,545 --> 00:06:58,780
.چیز مهمی نیست
فقط مشکل موتوری
65
00:06:58,781 --> 00:07:00,584
خوبیش اینه فقط 3 دقیقه وقت نیاز دارم
66
00:07:08,492 --> 00:07:11,060
.-اوه خداروشکر
...-نه نه! ناتالی حرکت
67
00:07:11,061 --> 00:07:12,628
!وای خدا! وای خدا
!منو از اینجا ببر
68
00:07:12,629 --> 00:07:14,563
"ناتالی" ازت میخوام ساکن بمونی
69
00:07:14,564 --> 00:07:17,167
-باید ماشین رو ثابت کنم. خب؟
-عجله کن لطفا
70
00:07:27,044 --> 00:07:28,578
ماشین محکمه
71
00:07:36,120 --> 00:07:37,686
حله
72
00:07:42,126 --> 00:07:44,827
چی شد؟
73
00:07:44,828 --> 00:07:46,895
!لعنتی
74
00:07:48,632 --> 00:07:51,000
!""دیلان
وای خدا حالت خوبه؟
75
00:07:52,001 --> 00:07:54,203
!خدایا
!"جوبی" گیر کرده
76
00:07:55,204 --> 00:07:57,241
اه بخشکی شانس
77
00:08:08,652 --> 00:08:10,619
"جوبی" من دارم میام
78
00:08:11,620 --> 00:08:13,855
."هریسن" تو کنترل رو داشته باش
"مارکوس" طناب آماده کن
79
00:08:13,856 --> 00:08:14,922
-شروع کن
-دریافت شد
80
00:08:14,923 --> 00:08:16,193
شروع میکنم
81
00:08:17,327 --> 00:08:20,164
-آمادهی جدا کردن باش
-دریافت شد
82
00:08:30,606 --> 00:08:31,807
قلاب انداختم
83
00:08:31,808 --> 00:08:33,642
خارج از در
84
00:08:33,643 --> 00:08:35,079
"ری" عازم شد
85
00:08:43,387 --> 00:08:46,122
"ناتالی" نگران نباش
...از اینجا میارمت
86
00:08:51,428 --> 00:08:53,896
!این دووم نمیاره
87
00:08:54,897 --> 00:08:57,300
!"ری" محدودهی قرمزیم
!الانه که سقوط کنیم
88
00:08:57,301 --> 00:08:59,669
!"ناتالی" همین الان باید بریم
89
00:09:02,239 --> 00:09:04,006
گرفتمت
90
00:09:04,007 --> 00:09:06,410
!-جدا کن
!-"جوبی" بچرخ
91
00:09:20,890 --> 00:09:24,026
!همینه
92
00:09:24,027 --> 00:09:26,295
نظرت چیه الان ببریمت خونه؟
93
00:09:26,296 --> 00:09:29,266
.فکر کنم خیلی خوب باشه
94
00:09:30,934 --> 00:09:34,737
زلزلهی "سندای" ژاپن جزء یکی از
95
00:09:34,738 --> 00:09:37,373
پنج زمین لرزهی قدرتمند جهان
از سال 1900 شناخته شده
96
00:09:37,374 --> 00:09:39,375
،بسیار قدرتمند بود
،در حقیقت
97
00:09:39,376 --> 00:09:43,712
جزیرهی اصلی ژاپن رو 2.5 متر جابجا کرد
98
00:09:44,713 --> 00:09:49,117
و این تنها یکی از
1.3میلیون زمین لرزهست
99
00:09:49,118 --> 00:09:51,987
که در سرتاسر جهان هر ساله رخ میده
100
00:09:52,038 --> 00:09:55,991
بزرگترین زلزله که در اینجا
:آمریکای شمالی رخ داد
101
00:09:55,992 --> 00:09:59,196
""آنکوریج، آلاسکا
سال 1964 به قدرت 9.1
102
00:10:01,231 --> 00:10:04,167
زمین 5 دقیقه لرزید
103
00:10:04,168 --> 00:10:05,534
انرژی آزاد شده
104
00:10:05,535 --> 00:10:08,304
معادل با 10میلیون بمب اتم
105
00:10:08,305 --> 00:10:10,906
.هم اندازهی بمب "هیروشیما" بود
106
00:10:10,907 --> 00:10:13,142
و این تازه بزرگترین
زمین لرزهی ثبت شده نیست
107
00:10:13,143 --> 00:10:15,611
نه بزرگترین زمین لرزه
4سال قبلش رخ داد
108
00:10:15,612 --> 00:10:18,514
در ساحل "والدیویا" در جنوب شیلی
109
00:10:18,515 --> 00:10:21,150
با قدرت 9.5 در واحد ریشتر
110
00:10:21,151 --> 00:10:23,986
درست اونجا
111
00:10:23,987 --> 00:10:25,654
بوم
112
00:10:25,655 --> 00:10:28,991
این زمین لرزه 11 دقیقه طول کشید
و سونامی به وجود آورد
113
00:10:28,992 --> 00:10:32,228
که طول امواجش 27 متر بود
و "هیلو، هاوایی" رو
114
00:10:32,229 --> 00:10:33,996
12800کیلومتر آب فرا گرفت
115
00:10:33,997 --> 00:10:38,401
12800کیلومتر
116
00:10:38,402 --> 00:10:42,538
...پس ام
117
00:10:42,539 --> 00:10:45,208
خرابیهای عظیمی مثل اینه
118
00:10:45,209 --> 00:10:48,644
که اهمیت تحقیقات ما
در اینجا رو نمایان میکنه
119
00:10:48,645 --> 00:10:50,913
چون ما باید بتونیم
این چیزا رو پیشبینی کنیم
120
00:10:50,914 --> 00:10:52,748
درسته؟
تا آماده باشیم رو برنامه ریزی کنیم
121
00:10:52,749 --> 00:10:54,517
-بله خانم؟
-استاد شما فکر میکنید ممکنه
122
00:10:54,518 --> 00:10:57,353
زمین لرزهای به این شدت
در اینجا رخ بده؟
123
00:10:57,354 --> 00:10:58,821
خب گسل سن آندرس
124
00:10:58,822 --> 00:11:01,290
روی مرکز کالیفرنیا قرار داره
125
00:11:01,291 --> 00:11:02,891
خط فاصل بین
126
00:11:02,892 --> 00:11:06,828
دو صفحهی زمینه
که دائما در حرکت هستند
127
00:11:06,829 --> 00:11:09,332
و این حقیقت هم هست که باید
128
00:11:09,333 --> 00:11:11,400
هر 150سال اتفاق بیوفته
129
00:11:11,401 --> 00:11:14,570
و حدودا 100 سال تاخیر کرده
130
00:11:14,571 --> 00:11:18,507
من میگم بحث اتفاق افتادنش نیست
131
00:11:18,508 --> 00:11:21,410
موضوع زمان رخ دادنشه
132
00:11:23,411 --> 00:11:24,811
لعنت بهت گودزیلا
133
00:11:24,822 --> 00:11:26,648
این دفعه چه بلایی سرش آوردی؟
134
00:11:27,659 --> 00:11:29,183
یکم یدککشی ماشین
135
00:11:29,184 --> 00:11:30,519
چقدر طول میکشه درستش کنی؟
136
00:11:30,520 --> 00:11:31,954
.امروز به مارتینی زنگ میزنم
137
00:11:31,955 --> 00:11:34,557
تا یه جدید بگیره بفرسته برای جایگزینی
138
00:11:34,558 --> 00:11:37,025
"الجین" اگه سریعتر بری
ممکنه مفصل رانت رو بشکنی
139
00:11:38,795 --> 00:11:41,330
""هریسون" گفت چند روز میری پیش "بلیک
140
00:11:41,331 --> 00:11:42,498
آره
فردا میرم
141
00:11:42,499 --> 00:11:43,866
میرسونمش مدرسه
142
00:11:44,867 --> 00:11:46,901
،تیم والیبال آخر هفته مسابقه داره
143
00:11:46,902 --> 00:11:48,904
پس با خودم گفتم سفر دریایی
و اردویی بریم
144
00:11:48,925 --> 00:11:52,107
پسر، باورم نمیشه
دیگه دانشگاهی شد
145
00:11:52,108 --> 00:11:54,176
.میدونم
خیلی سریعه برادر
146
00:11:54,177 --> 00:11:55,844
-داخل میبینمت
-باشه داداش
147
00:12:03,019 --> 00:12:05,488
"لورنس" باید یه چیزی نشونت بدم
148
00:12:05,489 --> 00:12:08,122
جدی؟ اها
آروم آروم
149
00:12:08,133 --> 00:12:09,392
ما یک دسته ارتعاشات نادر
150
00:12:09,393 --> 00:12:10,526
خارج از "فالکو، نوادا" داریم
151
00:12:10,527 --> 00:12:12,561
23ریز لرزه. همه کوچک
152
00:12:12,562 --> 00:12:14,763
از 2 تا 2.6 ریشتر
طی 24ساعت گذشته
153
00:12:15,764 --> 00:12:17,865
"فالکو، نوادا" دیگه کدوم گوریه؟
154
00:12:16,866 --> 00:12:18,701
"56 کیلومتری جنوب "وگاس
155
00:12:18,702 --> 00:12:20,736
"شاید 8کیلومتر از سد "هور
156
00:12:20,737 --> 00:12:22,805
صحیح
157
00:12:22,806 --> 00:12:24,807
گسلی اونجا نیست
158
00:12:24,808 --> 00:12:26,008
گسل شناخته شده
159
00:12:26,009 --> 00:12:28,110
حالا اگه ما در زمان
،ریزلرزه ها به اونجا برسیم
160
00:12:28,111 --> 00:12:30,178
میتونم نظریهی خودمون رو آزمایش کنیم
161
00:12:30,179 --> 00:12:33,181
و اگه پالس مغناطیسی
...قبل از لرزه ها بالا بره
162
00:12:33,182 --> 00:12:34,383
اونوقت میتونیم پیشبینی کنیم
163
00:12:34,384 --> 00:12:35,718
اونوقت میتونیم پیشبینی کنیم
164
00:12:35,719 --> 00:12:39,623
خیلی خب
بریم بررسی کنیم
165
00:12:58,575 --> 00:13:00,809
-سلام بابا
سلام عزیزم-
166
00:13:00,810 --> 00:13:02,378
میخواستم ببینم جا برای دوچرخهم هست
167
00:13:02,379 --> 00:13:03,812
گفتم باهاش برم کلاس
168
00:13:03,813 --> 00:13:05,881
اونوقت مجبور نیستم
حق پارکینگ بگیرم
169
00:13:05,882 --> 00:13:07,149
فکر خیلی خوبیه
170
00:13:07,150 --> 00:13:09,884
مطمئنم میتونم جایی واسش پیدا کنم
171
00:13:09,885 --> 00:13:10,585
باشه عالیه
172
00:13:10,596 --> 00:13:12,455
نمیتونم کلید رو
،توی خونهی مامان پیدا کنم
173
00:13:12,456 --> 00:13:14,857
پس یا روی کشوی سمت چپ
.کمد لباسمه
174
00:13:14,858 --> 00:13:17,326
یا بالای جالباسی
.توی جعبهی کفش صورتی
175
00:13:17,327 --> 00:13:18,994
باشه مشکلی نیست
پیداش میکنم
176
00:13:18,995 --> 00:13:20,629
،نمیدونم برای امشب برنامه داری یا نه
177
00:13:20,630 --> 00:13:22,297
ولی خوشحال میشم
شام ببرمت بیرون
178
00:13:22,298 --> 00:13:24,367
حتی میتونیم مادرت رو هم ببریم
179
00:13:24,368 --> 00:13:25,968
-خوش میگذره
-ممنون بابا
180
00:13:25,969 --> 00:13:29,972
ولی از قبل با "دنیل" برنامه چیدیم
181
00:13:29,973 --> 00:13:32,541
بابا؟
182
00:13:32,542 --> 00:13:35,243
-حالت خوبه؟
آره معلومه خوبم-
183
00:13:35,244 --> 00:13:37,580
چیزی نیست
هیچ مشکلی نیست
184
00:13:37,581 --> 00:13:39,715
.خوبه
پس فردا میبینمت
185
00:13:39,716 --> 00:13:40,684
باشه
186
00:13:40,685 --> 00:13:42,451
اوه کلید دوچرخه رو یادت نره
187
00:13:42,452 --> 00:13:43,519
باشه حتما
188
00:13:43,520 --> 00:13:44,687
خداحافظ بابا دوستت دارم
189
00:13:44,688 --> 00:13:46,121
منم دوستت دارم عزیزم
190
00:13:46,122 --> 00:13:49,626
خداحافظ
191
00:14:40,343 --> 00:14:43,812
بیایین بچه ها
یه عکس بگیریم
192
00:15:31,528 --> 00:15:33,261
"لورنس"، عالیه
193
00:15:33,262 --> 00:15:35,598
از زمانی که اومدیم
این سومین ریزلرزهست
194
00:15:35,599 --> 00:15:37,466
و پالس مغناطیسی
قبل از هرکدوم
195
00:15:37,467 --> 00:15:38,501
.افزایش پیدا میکنه
196
00:15:38,502 --> 00:15:40,769
الگو رو یافتیم دوست من
197
00:15:40,770 --> 00:15:44,272
این 2.2 ریشتر بود
پیشبینی ما
198
00:15:44,273 --> 00:15:46,241
بلاخره پیداش کردیم
199
00:15:46,242 --> 00:15:48,343
آره بلاخره
200
00:15:52,214 --> 00:15:53,015
اوه گاومون زایید
201
00:15:54,016 --> 00:15:55,250
چی شده؟
202
00:15:55,251 --> 00:15:57,620
میزان پالس دوباره زیاد شده
خیلی بزرگه
203
00:15:59,022 --> 00:16:02,224
جدی میگی؟
204
00:16:02,225 --> 00:16:03,492
کیم؟
205
00:16:03,493 --> 00:16:05,461
الانه که لرزهای عظیم رخ بده
206
00:16:10,433 --> 00:16:12,334
!به 7.1 رسید
207
00:16:12,335 --> 00:16:14,236
،وای خدا
208
00:16:14,237 --> 00:16:16,172
!"کیم" از اونجا بیا بیرون
209
00:16:22,045 --> 00:16:26,916
!همه از سد خارج شید
!زود زود زود
210
00:16:35,892 --> 00:16:38,326
!همه برید
!زود باشین
211
00:16:38,327 --> 00:16:41,396
.پشت مانع ها بمونید
212
00:17:08,858 --> 00:17:11,961
!یالا یالا یالا
!پشت مانع ها بمونید
213
00:17:18,067 --> 00:17:20,402
!"کیم" بجنب
214
00:17:22,338 --> 00:17:25,709
!بیا اینجا. دارمت
215
00:17:31,114 --> 00:17:34,216
!یا خدا
!خواهش میکنم! وای خدا
216
00:17:38,387 --> 00:17:41,224
!کیم! بجنب
217
00:17:43,559 --> 00:17:46,295
!لورنس
218
00:18:01,277 --> 00:18:02,510
!کیم
219
00:18:02,511 --> 00:18:04,280
!نه! نه
220
00:18:05,381 --> 00:18:08,084
چشات رو ببند
221
00:18:13,056 --> 00:18:14,122
!خدا
222
00:18:32,809 --> 00:18:35,712
تو خوبی؟
223
00:19:01,838 --> 00:19:04,873
بخش جنوبی نوادا امروز لرزید
224
00:19:04,874 --> 00:19:06,608
چیزی که دانشمندان
225
00:19:06,609 --> 00:19:09,477
ویرانگرترین زمین لرزهی این ناحیه نامیدند
226
00:19:09,478 --> 00:19:12,180
مقامات اعلام کردند که
سد "هور" کاملا از بین رفته
227
00:19:12,181 --> 00:19:15,550
،لیک هاواس، نیدلز
بلایز و لافلین
228
00:19:15,551 --> 00:19:17,352
هم خسارات زیادی متحمل شدند
229
00:19:17,353 --> 00:19:19,554
نیروی کمکی بیشتر از لس آنجلس
230
00:19:19,555 --> 00:19:21,223
که شامل نجات هوایی
آتش نشانی هم میشه
231
00:19:21,224 --> 00:19:23,892
احتمالا در 24 ساعت آینده میرسه
232
00:19:28,965 --> 00:19:30,532
-سلام بابا
-سلام عزیزم
233
00:19:30,563 --> 00:19:32,100
الان اخبار رو دیدیم
234
00:19:32,101 --> 00:19:33,701
میدونم
خیلی متاسفم عزیزم
235
00:19:33,702 --> 00:19:35,369
فردا میریم
236
00:19:35,370 --> 00:19:37,638
نه میفهمم
این خیلی بده بابا
237
00:19:37,639 --> 00:19:39,306
آره شدید بود
238
00:19:42,311 --> 00:19:44,447
"-سلام "ام
-سلام
239
00:19:45,849 --> 00:19:47,482
-از دیدنت خوشحالم
-همچنین
240
00:19:47,483 --> 00:19:50,085
-دنیل
-ری
241
00:19:50,086 --> 00:19:52,087
-خوبه بلاخره دیدمت
-همچنین شما
242
00:19:52,088 --> 00:19:53,121
خونهی ردیفی داری پسر
243
00:19:53,122 --> 00:19:54,456
ممنون
244
00:19:54,457 --> 00:19:57,993
بابا داره فردا میره نوادا
245
00:19:57,994 --> 00:19:59,928
اتفاقی که افتاد واقعا وحشتناکه
246
00:19:59,929 --> 00:20:01,696
خواهش میکنم مواظب باش خب؟
247
00:20:01,697 --> 00:20:03,999
باشه. و قول میدم
واست جبران میکنم عزیزم
248
00:20:04,000 --> 00:20:05,667
بابا اصلا جای ناراحتی نیست
249
00:20:05,668 --> 00:20:07,402
با ماشین اونقدرا هم بد نیست
250
00:20:07,403 --> 00:20:09,571
وایستا، چطوره من ببرمت؟
251
00:20:09,572 --> 00:20:11,740
برای جلسه دارم میرم سانفرانسیسکو
252
00:20:11,741 --> 00:20:13,275
میتونیم بعدش بریم سیاتل
253
00:20:13,276 --> 00:20:15,677
فرصت هم میشه یه والیبال ببینم
254
00:20:15,678 --> 00:20:16,879
فکر خوبیه
255
00:20:16,880 --> 00:20:18,480
و به مادرت هم وقت اینو میده
256
00:20:18,481 --> 00:20:20,648
که وسایلش رو بدون مزاحمت من بیاره
257
00:20:20,649 --> 00:20:21,716
درسته
258
00:20:23,717 --> 00:20:25,020
شما با هم زندگی میکنید؟
259
00:20:26,021 --> 00:20:28,655
...آره من
میخواستم بگم
260
00:20:28,656 --> 00:20:29,624
...ولی فرصتش نشد که
261
00:20:31,625 --> 00:20:33,227
تبریک میگم
262
00:20:33,228 --> 00:20:33,862
ممنون
263
00:20:33,863 --> 00:20:35,663
مرسی
264
00:20:35,664 --> 00:20:37,900
عالیه
265
00:20:40,069 --> 00:20:42,370
وقتی رسیدی زنگ بزن
266
00:20:42,371 --> 00:20:43,772
-حتما
-خوبه
267
00:20:43,773 --> 00:20:47,108
دوستت دارم بابا
مراقب باش لطفا
268
00:20:47,109 --> 00:20:48,510
باشه باشه
.منم دوستت دارم
269
00:20:51,614 --> 00:20:53,448
من دوچرخهش رو میارم
270
00:20:53,449 --> 00:20:55,617
متاسفم که نمیتونید باهم برید
271
00:20:55,618 --> 00:20:57,719
آره منم همینطور
272
00:20:57,720 --> 00:21:00,824
.ری. ری
273
00:21:02,391 --> 00:21:03,758
میخواستم بگم بهت
274
00:21:03,759 --> 00:21:05,528
تازه تصمیم گرفتیم
275
00:21:11,067 --> 00:21:14,436
نگران نباش
276
00:21:14,437 --> 00:21:15,470
...هی اگه میخوای
277
00:21:15,471 --> 00:21:17,306
اون مدارک رو هم واست امضا میکنم
278
00:21:40,196 --> 00:21:42,030
یکشنبه بعد از ظهر بود
279
00:21:42,031 --> 00:21:43,866
پس مشخصا مردم سر کار نبودند
280
00:21:43,867 --> 00:21:45,367
خواب هم نبودند
281
00:21:45,368 --> 00:21:48,503
،با این وجود
...میدونیم خرابی ها
282
00:21:48,504 --> 00:21:49,637
خیلی بده
283
00:21:49,638 --> 00:21:51,706
آره
284
00:21:51,707 --> 00:21:53,175
کی میریم؟
285
00:21:53,176 --> 00:21:55,944
14:30
احتمالا الان مشغول تعمیرند
286
00:21:55,945 --> 00:21:57,645
خیلی خب
بریم سر کار
287
00:22:01,516 --> 00:22:03,385
پس این دنیل
بلیک رو میبره؟
288
00:22:04,386 --> 00:22:05,287
من بودم میگفتم مریضم
289
00:22:06,288 --> 00:22:07,689
خب به همین دلیل من رئیسم و تو نه
290
00:22:07,690 --> 00:22:10,926
اوه مطمئنم چند روز بدون تو دووم میاریم
291
00:22:10,927 --> 00:22:12,560
بند کفشت بازه
292
00:22:12,561 --> 00:22:13,862
هر هر هر
293
00:22:13,863 --> 00:22:18,201
!مسخره کردی؟
294
00:22:26,642 --> 00:22:29,946
بلیک
295
00:22:32,181 --> 00:22:34,917
میخوام بدونی که من
296
00:22:34,918 --> 00:22:36,251
به رابطهی تو و پدرت احترام میذارم
297
00:22:36,252 --> 00:22:38,921
...و میدونم که اومدن مادرت پیش من
298
00:22:38,922 --> 00:22:41,423
باید قدم بزرگی باشه
299
00:22:41,424 --> 00:22:43,558
ولی من هرگز سعی نمیکنم رابطهی تو
300
00:22:43,559 --> 00:22:46,394
،با اون رو تغییر بدم
یا اینکه جاش رو بگیرم
301
00:22:46,395 --> 00:22:47,862
خب؟
302
00:22:47,863 --> 00:22:49,564
آره
303
00:22:49,565 --> 00:22:51,467
باشه. خوبه
304
00:22:53,869 --> 00:22:56,571
چرا خودت بچه نداری؟
305
00:22:56,572 --> 00:22:58,540
اوه دارم
306
00:22:58,541 --> 00:23:00,742
یکیشون اینجاست
307
00:23:00,743 --> 00:23:02,444
ضمیمهی قشنگی
308
00:23:02,445 --> 00:23:04,913
-به افق سانفرانسیسکو ـه. مگه نه؟
"-"دروازه
309
00:23:04,914 --> 00:23:07,549
-جذابه نه؟
-آره. خوشم اومد
310
00:23:09,550 --> 00:23:10,784
مامان راجع بهش بهم گفت
311
00:23:10,785 --> 00:23:12,554
گفت بلندترین ساختمان شهره
درست میگم؟
312
00:23:12,555 --> 00:23:15,290
وقتی تموم بشه
میشه بلندترین
313
00:23:15,291 --> 00:23:18,260
و ایمن ترین
همین الان 80درصد فروش رفته
314
00:23:18,261 --> 00:23:22,197
،ولی صادقانه
فکر کنم بچه دار نشدم
315
00:23:22,198 --> 00:23:24,533
چون همیشه درگیر بزرگ کردن اینا بودم
316
00:23:32,907 --> 00:23:34,709
مامان پیام داده
امروز ناهار با خواهرت میخوره
317
00:23:35,310 --> 00:23:36,411
آره فقط چندروز اونجاست
318
00:23:36,422 --> 00:23:37,279
و خیلی مشتاق دیدنش بود
319
00:23:38,280 --> 00:23:39,847
ولی یکم نگرانم
320
00:23:39,848 --> 00:23:42,850
"سوزان" میتونه زیادی
محافظ کار باشه
321
00:23:42,851 --> 00:23:44,153
ممنونم
322
00:24:22,625 --> 00:24:23,825
جاناتان
323
00:24:24,826 --> 00:24:26,127
"صبح بخیر آقای "ردیک
324
00:24:26,128 --> 00:24:27,329
صبح بخیر
اشکال نداره "بلیک"؟
325
00:24:27,330 --> 00:24:28,998
آره چیزی نیست
326
00:24:36,772 --> 00:24:38,573
سلام
327
00:24:38,574 --> 00:24:40,676
سلام
328
00:24:54,357 --> 00:24:57,992
"متاسفم "لورنس
چیزی میخوای بیارم؟
329
00:24:57,993 --> 00:24:59,794
"نه نمیخوام "الکسی
ممنونم
330
00:25:00,795 --> 00:25:01,996
مطمئنی میخوای اینجا باشی؟
331
00:25:01,997 --> 00:25:03,998
حواسم جای دیگه باشه بهتره
332
00:25:04,999 --> 00:25:06,333
بله؟
333
00:25:06,334 --> 00:25:07,869
یه خبرنگار بیرونه
334
00:25:07,870 --> 00:25:10,872
میگه داره مقاله راجع به
اتفاق نوادا مینویسه
335
00:25:13,608 --> 00:25:16,211
میگم وقت خوبی نیست
336
00:25:17,212 --> 00:25:18,813
نه صبر کن
337
00:25:18,814 --> 00:25:20,948
کیم زندگیش رو فدا کرد
338
00:25:20,949 --> 00:25:22,250
مردم باید بدونن
339
00:25:22,251 --> 00:25:24,052
که الان میتونیم اینا رو پیشبینی کنیم
340
00:25:29,790 --> 00:25:30,857
یکی میخوای؟
341
00:25:30,658 --> 00:25:32,560
توی انبار هزارتا دارم
342
00:25:32,561 --> 00:25:34,896
گمون کنم تا وقتی زلزله نشه
کسی به ما گوش نمیده
343
00:25:35,897 --> 00:25:38,432
میدونی اونا گفتن همکارت چی شده
344
00:25:38,433 --> 00:25:39,767
مجبور نیستیم الان انجام بدیم
345
00:25:39,768 --> 00:25:42,170
چرا مجبوریم
346
00:25:42,171 --> 00:25:44,672
حاضریم
347
00:25:44,673 --> 00:25:46,574
خیلی خب
348
00:25:46,575 --> 00:25:47,742
شروع
349
00:25:47,743 --> 00:25:49,344
:سوال اول
350
00:25:49,345 --> 00:25:51,879
چطور کسی متوجه نوادا نشد؟
351
00:25:51,880 --> 00:25:54,882
چون نمیدونستیم اونجا هم گسل هست
352
00:25:54,883 --> 00:25:56,084
چرا؟
353
00:25:57,085 --> 00:25:59,420
،بر خالف عقیدهی مردم
354
00:25:59,421 --> 00:26:01,455
دانشمندان همه چیز رو نمیدونن
355
00:26:01,456 --> 00:26:03,358
دیدم که منتشر کردید
که یک روز
356
00:26:03,359 --> 00:26:06,094
دانشمندان میتونن
زلزله ها رو پیشبینی کنند
357
00:26:06,095 --> 00:26:07,795
خب راستش از دیروز
358
00:26:07,796 --> 00:26:09,731
الان باور داریم
که میتونیم پیشبینی کنیم
359
00:26:09,732 --> 00:26:12,134
!پروفسور
360
00:26:14,135 --> 00:26:15,237
یه لحظه باهات صحبت کنم؟
361
00:26:15,238 --> 00:26:17,139
.آره ببخشید
عذر میخوام
362
00:26:19,140 --> 00:26:19,674
چی شده؟
363
00:26:19,675 --> 00:26:22,377
میزان پالس فعلی
در ایستگاه مانیتورینگ
364
00:26:22,378 --> 00:26:24,011
سرتاسر گسل سن آندرس
365
00:26:24,012 --> 00:26:26,514
میانگینش بین 82 و 85 قرار داره
366
00:26:26,515 --> 00:26:28,916
و بزرگترینش هم مال سانفرانسیسکو ـه
367
00:26:28,917 --> 00:26:30,118
بیش از 20 درجه بیشتر از
368
00:26:30,119 --> 00:26:31,353
چیزی که در نوادا دیدیم
369
00:26:31,354 --> 00:26:32,520
نه. نه نه نه
امکان نداره
370
00:26:32,521 --> 00:26:33,888
چک کردیم
دوبار چک کردیم
371
00:26:33,889 --> 00:26:35,590
و بعد همهی وسایل رو ریست کردیم
372
00:26:35,591 --> 00:26:37,425
و برای بار سوم چک کردیم
اعدادش درسته
373
00:26:37,426 --> 00:26:39,927
وایستا وایستا
374
00:26:39,928 --> 00:26:41,796
وایستا
375
00:26:41,797 --> 00:26:43,331
...ام
376
00:26:43,332 --> 00:26:47,068
...خیلی خب اه
377
00:26:47,069 --> 00:26:49,137
... اگه
378
00:26:49,138 --> 00:26:53,408
اگه یه خط از پایین سن آندرس
379
00:26:53,409 --> 00:26:55,677
،تا سد "هور" بکشیم
380
00:26:55,678 --> 00:26:59,214
تقریبا از کنار رودخانهی کلورادو میره
381
00:27:00,215 --> 00:27:02,717
که یک رخداد دگردیسی طبیعیه
382
00:27:02,718 --> 00:27:08,823
،و از نظر زمین شناسی
دگردیسی ها مرز ها رو مشخص میکنن
383
00:27:08,824 --> 00:27:11,494
مرز رو مشخص میکنن
384
00:27:13,229 --> 00:27:16,164
...پس چی میشه
385
00:27:16,165 --> 00:27:19,667
اگه این زمین بزرگ
386
00:27:19,668 --> 00:27:21,469
به صفحهی زمینساختی
متصل باشه چی؟
387
00:27:21,470 --> 00:27:24,338
از این میفهمیم که اتفاق دیروز نوادا
388
00:27:24,339 --> 00:27:25,208
غیر متعارف نبوده
389
00:27:27,410 --> 00:27:31,513
نه، ممکنه که حرکتی اولیه
390
00:27:31,514 --> 00:27:35,350
در امتداد مرز های گسلی بوده
391
00:27:35,351 --> 00:27:38,753
که از لس آنجلس
تا سانفرانسیسکو ادامه داره
392
00:27:38,754 --> 00:27:39,887
داری میگی که فکر میکنی
393
00:27:39,888 --> 00:27:41,789
تمام انرژی گسل سن آندرس آزاد میشه؟
394
00:27:41,790 --> 00:27:44,493
بله دقیقا دارم همینو میگم
395
00:27:45,894 --> 00:27:47,795
به کی زنگ بزنیم؟
396
00:27:47,796 --> 00:27:51,499
همه کس
397
00:27:57,605 --> 00:27:58,906
اوه بخشکی شانس
398
00:27:58,937 --> 00:28:01,776
یه چیزی دارم
بفرمایید
399
00:28:01,777 --> 00:28:04,546
-یه احمق به تمام معنا هستم
-نه
400
00:28:04,547 --> 00:28:07,549
خیلی ممنون
لطف کردی
401
00:28:07,550 --> 00:28:12,119
خواهش میکنم
راستی اسمم "بلیک"ـه
402
00:28:12,120 --> 00:28:13,655
اوه آره
من... من "بلیک"ـم
403
00:28:13,656 --> 00:28:15,357
!"بلیک" نیستم
"بن" هستم
404
00:28:15,358 --> 00:28:18,426
اسمم "بن تیلور"ـه
از آشنایی باهات خوشوقتم
405
00:28:18,427 --> 00:28:19,827
منم همینطور
406
00:28:19,828 --> 00:28:22,163
اون کسی که باهاش اومدی پدرت بود؟
407
00:28:22,164 --> 00:28:23,298
دنیل ریدیک؟
408
00:28:23,299 --> 00:28:25,733
اون دوست پسر مامانمه
409
00:28:26,935 --> 00:28:28,236
باهاش ملاقات داری؟
410
00:28:28,237 --> 00:28:32,005
اوه نه
من... نه حتی نزدیکش هم نیستم
411
00:28:32,006 --> 00:28:34,542
از خدامه
اینجا مصاحبه شغلی دادم
412
00:28:34,543 --> 00:28:37,912
"و آقای "ریدیک
...رئیسِ رئیسِ
413
00:28:37,913 --> 00:28:41,082
رئیسِ کسیه که باهاش میخوام کار کنم
414
00:28:41,083 --> 00:28:43,718
پس برای چه شغلی مصاحبه داری؟
415
00:28:43,719 --> 00:28:46,020
هر چیزی در بخش مهندسی و طراحی
416
00:28:46,021 --> 00:28:47,322
مغرور و متکبر نیستم
417
00:28:47,323 --> 00:28:49,223
فقط... فقط میخوام
اینجا کار کنم
418
00:28:49,224 --> 00:28:52,895
،اگه معمار باشی
اینجا جای مناسب کاره
419
00:28:55,463 --> 00:28:57,197
سلام من "اولی"ـم
420
00:28:57,198 --> 00:28:58,599
اون برادرمه
421
00:28:59,230 --> 00:29:01,834
"سلام از دیدنت خوشوقتم "اولی
422
00:29:00,835 --> 00:29:01,868
منم "بلیک"ـم
423
00:29:01,869 --> 00:29:02,837
میدونی تو خیلی زیبایی
424
00:29:03,838 --> 00:29:05,439
ممنون
425
00:29:05,440 --> 00:29:07,074
...اولی، تو
ببخشید
426
00:29:07,075 --> 00:29:09,943
یادته... یادته
راجع به چی صحبت کردیم؟
427
00:29:09,944 --> 00:29:11,912
بشینی و حرف نزنی
428
00:29:11,913 --> 00:29:13,181
آوردن برادر کوچیک به مصاحبه ها
429
00:29:13,182 --> 00:29:13,517
غیر عادیه
430
00:29:13,518 --> 00:29:18,019
و آبروم رو نبر خب؟
431
00:29:18,020 --> 00:29:20,655
میشه شمارهت رو واسش بگیرم؟
432
00:29:20,656 --> 00:29:23,157
...-"اولی"! دقیقا همین
-چی؟
433
00:29:23,158 --> 00:29:25,627
تو ازش نمیگیری
434
00:29:25,628 --> 00:29:28,529
بعد من باید غر زدنت رو
بخاطر نگرفتنش رو بشنوم
435
00:29:28,530 --> 00:29:30,597
...-من
-آقای "تیلور"؟
436
00:29:30,598 --> 00:29:32,266
خانم "کارتر" منتظرتون هستند
437
00:29:32,267 --> 00:29:33,735
ممنون
438
00:29:35,638 --> 00:29:37,305
...من اه
439
00:29:37,306 --> 00:29:39,140
...-اه
-موفق باشی
440
00:29:39,141 --> 00:29:41,275
ممنون
441
00:29:41,276 --> 00:29:43,110
تو همینجا میشینی
442
00:29:43,111 --> 00:29:44,613
و یه کلمه دیگه حرف نمیزنی
443
00:29:48,250 --> 00:29:49,784
-سلام من "بن" هستم
-سلام
444
00:29:49,785 --> 00:29:51,786
مستقیم میریم اونجا
445
00:29:51,787 --> 00:29:52,787
عالیه
446
00:29:53,788 --> 00:29:56,057
راجع به چی صحبت کنیم؟
447
00:29:58,458 --> 00:30:00,394
ام، اهل کجایین؟
448
00:30:00,395 --> 00:30:00,828
انگلیس
449
00:30:00,629 --> 00:30:02,263
بن گفت از اونجایی که بابا مامان
450
00:30:02,264 --> 00:30:03,731
،میرن سفر دریایی
451
00:30:03,732 --> 00:30:05,600
من و اون بیاییم اینجا تعطیلات
452
00:30:05,601 --> 00:30:07,934
-بعد از مصاحبه
-عالیه
453
00:30:07,935 --> 00:30:11,407
اوه دوست داری
برنامه سفریمون رو بشنوی؟
454
00:30:24,887 --> 00:30:26,320
سوزان
455
00:30:26,321 --> 00:30:28,423
چه خوبه که بلاخره ملاقاتت کردم
456
00:30:28,424 --> 00:30:29,824
همچنین
457
00:30:29,825 --> 00:30:32,460
حالا که "دنیل" ازت خواست
،پیشش زندگی کنی
458
00:30:32,461 --> 00:30:34,228
باید خیلی جدی باشه
459
00:30:34,229 --> 00:30:35,930
بله
460
00:30:35,931 --> 00:30:37,964
سلام من "لاریسا"ـم
461
00:30:37,965 --> 00:30:39,466
امروز ازتون پذیرایی میکنم
462
00:30:39,467 --> 00:30:41,301
غذاهای مخصوص رو بگم؟
463
00:30:41,302 --> 00:30:41,903
،خواهش میکنم
...دوست دارم بدونم
464
00:30:41,904 --> 00:30:44,406
راستش میتونی چند دقیقهی
دیگه برگردی "لاریسا"؟
465
00:30:45,407 --> 00:30:47,810
بله حتما
466
00:30:49,512 --> 00:30:53,014
خب... میدونم قبلا ازدواج کردی
467
00:30:53,015 --> 00:30:55,149
بله
468
00:30:55,150 --> 00:30:57,918
-و فقط همون دختر رو داری درسته؟
-درسته؟
469
00:30:58,449 --> 00:31:01,255
اون یکی در یه اتفاق غرق شد؟
470
00:31:01,256 --> 00:31:05,191
آره اگه رک و راست بگی
471
00:31:05,192 --> 00:31:07,361
اوه من نمیخواستم
...من
472
00:31:07,362 --> 00:31:08,964
میشه یه دقیقه منو ببخشی؟
473
00:31:11,667 --> 00:31:14,068
سلام همه چیز مرتبه؟
474
00:31:14,069 --> 00:31:15,737
...آره
475
00:31:15,738 --> 00:31:19,407
قبل رفتن دارم میرم برای تعمیرات
...و اه
476
00:31:20,408 --> 00:31:22,008
مزاحم کارت نشدم؟
477
00:31:22,009 --> 00:31:24,311
چیز مهمی نیست
چی شده؟
478
00:31:24,312 --> 00:31:27,181
...ببین من میخواستم
بخاطر رفتار دیروزم
479
00:31:27,182 --> 00:31:28,550
عذر خواهی کنم
480
00:31:29,551 --> 00:31:30,951
نه "ری" نیازی نیست
481
00:31:30,952 --> 00:31:32,954
نه "اما"، من فقط آمادگی
شنیدن رفتن
482
00:31:32,955 --> 00:31:34,822
تو و "بلیک" پیش یکی دیگه رو نداشتم
483
00:31:34,823 --> 00:31:37,892
من باید زودتر میگفتم
484
00:31:38,893 --> 00:31:40,827
"بلیک" چه احساسی داره؟
485
00:31:40,828 --> 00:31:42,730
میدونی دوست داره دوباره خانواده شیم
486
00:31:42,731 --> 00:31:46,068
...من فکر میکنم واسش خیلی
487
00:31:54,309 --> 00:31:55,643
""اما
488
00:31:55,644 --> 00:31:56,711
-وای خدا
"-"اما
489
00:31:56,712 --> 00:31:58,312
داره زمین لرزه میشه
490
00:32:00,313 --> 00:32:01,214
وای خدا ری
491
00:32:01,335 --> 00:32:02,516
باید از اینجا برم بیرون
492
00:32:02,507 --> 00:32:03,317
کجایی؟
493
00:32:05,318 --> 00:32:06,619
"رستوران "وستون
494
00:32:06,640 --> 00:32:08,289
لعنتی بالاترین طبقهای
495
00:32:08,290 --> 00:32:10,924
اما گوش کن، هرچی آدم
میتونی جمع کن و برو پشت بام
496
00:32:10,925 --> 00:32:12,193
من توی هلیکوپترم
از اونجا میارمت بیرون خب؟
497
00:32:12,194 --> 00:32:13,360
باشه باشه
498
00:32:13,361 --> 00:32:14,597
خوبه. برو پشت بام عزیزم
499
00:32:20,168 --> 00:32:22,103
!نه نه نه نه نه
500
00:32:22,104 --> 00:32:23,705
زیر میز
501
00:32:23,706 --> 00:32:25,774
پناه بگیرید و بمونید
502
00:32:30,912 --> 00:32:34,414
"لورنس" ریشتر از 6.5 به 8.5 رسیده
503
00:32:34,415 --> 00:32:36,149
خب این یکی چی؟
504
00:32:35,150 --> 00:32:36,250
بر حسب 10 ـه
505
00:32:36,251 --> 00:32:38,219
پس الان صد برابر قویتره
506
00:32:38,220 --> 00:32:39,754
نگران نباش
507
00:32:39,755 --> 00:32:42,690
موسسه تکنولوژی کالیفرنیا احتمالا
امن ترین جای ممکنه
508
00:32:42,691 --> 00:32:44,627
پروفسور! به نظر گسل سن آندرس
509
00:32:44,628 --> 00:32:45,861
فعال شده
510
00:32:46,862 --> 00:32:49,597
و به سمت سانفرانسیسکو میره
511
00:32:50,598 --> 00:32:53,066
خیلی خب. تموم شد
512
00:32:53,067 --> 00:32:55,269
خوبه
513
00:32:55,270 --> 00:32:58,840
"از آشنایی باهات خوشوقت شدم "اولی
514
00:32:58,841 --> 00:33:00,875
امیدوار اینجا خوش بگذره
515
00:33:00,876 --> 00:33:02,510
"خداحافظ "بلیک
منم از آشنایی باهات خوشوقت شدم
516
00:33:02,511 --> 00:33:03,778
خداحافظ
517
00:33:03,779 --> 00:33:07,047
اوه... داشت یادم میرفت
518
00:33:07,048 --> 00:33:09,785
میشه یه لحظه کتابت رو قرض بگیرم؟
519
00:33:15,958 --> 00:33:18,093
به "بن" بگو سفارشش رو میکنم
520
00:33:23,165 --> 00:33:25,499
-خداحافظ
-خداحافظ
521
00:33:27,202 --> 00:33:30,638
نمیتونم برای 20 ساله شدن صبر کنم
522
00:33:37,411 --> 00:33:38,513
بفرمایید
مرسی
523
00:33:56,597 --> 00:33:57,764
!زمین لرزهست
524
00:33:57,765 --> 00:33:59,701
برو برو برو
!از اینجا ببرمون بیرون
525
00:34:06,340 --> 00:34:07,810
وای خدا
526
00:34:10,212 --> 00:34:14,148
برو عجله کن
527
00:34:14,149 --> 00:34:16,819
آره برو برو برو
528
00:34:19,521 --> 00:34:20,823
یا ابوالفضل
529
00:34:24,525 --> 00:34:26,393
!وای! برو
530
00:34:36,404 --> 00:34:38,239
!پام
531
00:34:46,048 --> 00:34:48,549
-تو خوبی؟
-وای خدا
532
00:34:48,550 --> 00:34:51,819
!اون مرده
...اون
533
00:34:51,820 --> 00:34:55,556
-بلیک؟ بلیک؟ بلیک
-اون مرده
534
00:34:55,557 --> 00:34:57,892
حالت خوبه؟
صدمه ندیدی؟
535
00:34:57,893 --> 00:35:02,830
...نه نه فکر
فکر نمیکنم
536
00:35:02,831 --> 00:35:04,232
ولی پام گیر کرده
537
00:35:09,569 --> 00:35:10,571
!یالا
538
00:35:10,572 --> 00:35:12,907
باشه باشه
539
00:35:12,908 --> 00:35:16,044
از اینجا میاریمت بیرون خب؟
540
00:35:26,789 --> 00:35:29,290
وای خدا
خیلی خب
541
00:35:29,291 --> 00:35:32,393
فکر کن. فکر کن
542
00:35:42,738 --> 00:35:45,673
دنیل؟
543
00:35:45,674 --> 00:35:47,909
بلیک میرم دنبال کمک
544
00:35:47,910 --> 00:35:50,143
...نه دنیل
سریع برمیگردم
545
00:35:50,184 --> 00:35:51,178
-سریع برمیگردم
-نه دنیل نرو
546
00:35:51,179 --> 00:35:52,680
!لطفا تنهام نذار
547
00:35:52,681 --> 00:35:56,117
!دنیل
!نه دنیل
548
00:35:56,118 --> 00:35:57,919
!برید برید
549
00:35:57,920 --> 00:36:00,587
!-یالا بجنبید! بیایید
!-کمک
550
00:36:00,588 --> 00:36:02,056
!-کمک
!-حرکت کنید
551
00:36:02,057 --> 00:36:03,324
!-حرکت کنید! برید
!-کمک
552
00:36:03,325 --> 00:36:04,959
!یه دختر توی ماشین گیر کرده
553
00:36:04,960 --> 00:36:06,493
-کجا؟
!-توی پارکینگ
554
00:36:06,494 --> 00:36:09,732
!باید کمکم کنی
555
00:36:13,902 --> 00:36:15,337
!بلند شو بلند شو
556
00:36:26,148 --> 00:36:29,885
!از ساختمون خارج شید
!برید بیرون
557
00:36:33,021 --> 00:36:37,159
!آقای ریدیک
آقای ریدیک؟
558
00:36:38,593 --> 00:36:41,228
!آقای ریدیک
559
00:36:41,229 --> 00:36:43,999
!کمکم کنید
560
00:36:45,500 --> 00:36:46,633
!یالا یالا
561
00:36:46,634 --> 00:36:48,102
!حرکت کنید
562
00:36:48,103 --> 00:36:49,237
بلیک
563
00:37:14,429 --> 00:37:16,965
وای خدا
564
00:37:40,622 --> 00:37:41,856
!-سوزان
!-اما
565
00:37:41,857 --> 00:37:43,858
سوزان؟
!باید بریم پشت بام
566
00:37:43,859 --> 00:37:46,093
!باید از اینجا بریم
567
00:37:46,094 --> 00:37:47,594
!نه
!این طرف
568
00:37:47,595 --> 00:37:49,296
!برو کنار
569
00:37:49,297 --> 00:37:51,133
!سوزان! سوزان
570
00:38:05,313 --> 00:38:07,015
وای خدای من
571
00:38:16,691 --> 00:38:19,161
!از این طرف
!بیایین این طرف
572
00:38:24,366 --> 00:38:28,502
-خانم، باید بریم
-باشه باشه
573
00:38:28,503 --> 00:38:31,638
!برو برو
574
00:38:31,639 --> 00:38:32,874
!لاریسا
575
00:38:32,875 --> 00:38:34,308
!لاریسا باید باهام بیای
576
00:38:34,309 --> 00:38:37,811
!باید بریم پشت بام
577
00:38:37,812 --> 00:38:39,180
!همگی
578
00:38:39,181 --> 00:38:40,915
!هلیکوپتر نجات توی راهه
579
00:38:40,916 --> 00:38:43,584
!وایستا
!باید بریم بالا
580
00:38:52,094 --> 00:38:54,996
!اوه خدا
اوه خدا
581
00:38:54,997 --> 00:38:57,399
"ری" بهتره درست گفته باشی
582
00:40:28,590 --> 00:40:30,625
ری
583
00:40:53,015 --> 00:40:56,684
وای خدا
...وای خدا
584
00:40:59,054 --> 00:41:01,323
!اون بالا
585
00:41:37,559 --> 00:41:39,294
!لعنتی
586
00:41:46,101 --> 00:41:49,171
"یالا "اما
یالا باید بریم
587
00:42:11,993 --> 00:42:14,362
!اما بدو
588
00:42:33,047 --> 00:42:35,250
اما
589
00:42:51,366 --> 00:42:54,735
!ری
590
00:42:54,736 --> 00:42:56,137
!ری
591
00:42:56,138 --> 00:42:58,672
!اما
592
00:42:58,673 --> 00:43:01,242
!گرفتمت
593
00:43:01,243 --> 00:43:02,876
!اوه ری
594
00:43:02,877 --> 00:43:05,779
"اما" صدمه دیدی؟
595
00:43:06,948 --> 00:43:09,150
-صدمه دیدی؟
-فکر نمیکنم
596
00:43:09,151 --> 00:43:12,317
خیلی خب
درست میشه ولی گوش کن
597
00:43:12,318 --> 00:43:13,152
باید از اینجا بریم
598
00:43:13,103 --> 00:43:14,254
میخوام بری صندلی جلو سمت چپ
599
00:43:14,275 --> 00:43:16,324
الان میام خب؟
600
00:43:32,807 --> 00:43:34,409
!بخشکی شانس
601
00:43:46,754 --> 00:43:48,890
وای خدا
602
00:43:53,761 --> 00:43:56,564
!-ری
!-محکم بشین
603
00:44:38,172 --> 00:44:42,175
!کمک
!یکی کمک کنه
604
00:44:42,176 --> 00:44:45,413
!کمک
!یکی کمک کنه
605
00:45:18,280 --> 00:45:21,114
-"ری" هستم
!-بابا کمکم کن
606
00:45:21,115 --> 00:45:23,484
بلیک چی شده؟
607
00:45:23,485 --> 00:45:25,486
!زمین لرزه بزرگ شده
608
00:45:25,487 --> 00:45:27,321
نمیدونم دنیل کجا رفت
609
00:45:27,322 --> 00:45:29,222
تو یه لیموزین توی گاراژ گیر کردم
610
00:45:29,223 --> 00:45:31,592
!خیلی میترسم بابا
611
00:45:31,593 --> 00:45:33,126
عزیزم صدمه دیدی؟
612
00:45:33,127 --> 00:45:34,528
...نه
613
00:45:34,529 --> 00:45:35,762
!بلیک
لعنتی
614
00:45:35,763 --> 00:45:37,398
چیه؟
چی شده؟
615
00:45:37,399 --> 00:45:40,334
لعنتی
موبایلش از دسترس خارج شد
616
00:45:41,335 --> 00:45:43,736
امکان نداره گروه نجات
به این زودی ها
617
00:45:43,737 --> 00:45:45,738
برای نجات برن توی پارکینگ
618
00:45:45,739 --> 00:45:47,408
جاهای پرجمعیت زیادی هست
619
00:45:47,409 --> 00:45:51,012
...چکار
چکار کنیم؟
620
00:45:54,749 --> 00:45:57,485
!میریم دخترمون رو نجات بدیم
621
00:46:23,411 --> 00:46:26,146
!بلیک
!بلیک
622
00:46:26,147 --> 00:46:28,382
!کمک
!من اینجام
623
00:46:28,383 --> 00:46:31,618
بلیک بلیک منم بن
حالت خوبه؟
624
00:46:31,619 --> 00:46:33,654
نمیتونم بیام بیرون
سقف ریخت
625
00:46:33,655 --> 00:46:34,921
و پام گیر کرد
626
00:46:34,922 --> 00:46:36,823
خیلی خب باشه
627
00:46:36,824 --> 00:46:40,527
اوه "اولی" باید اینو بلند کنیم
628
00:46:40,528 --> 00:46:41,828
تا فشار روی پاش کم بشه
629
00:46:41,829 --> 00:46:43,530
-خب؟
-آره
630
00:46:43,531 --> 00:46:45,131
اینو امتحان کنیم
631
00:46:45,132 --> 00:46:47,601
خیلی خب حاضری؟
حاضری؟
632
00:46:47,602 --> 00:46:49,302
یک، دو، سه
633
00:46:51,839 --> 00:46:52,839
"یالا "اولی
634
00:46:52,840 --> 00:46:55,041
!با تمام زور
635
00:46:55,042 --> 00:46:56,743
!دارم زور میزنم
636
00:46:56,744 --> 00:46:58,580
!داره حرکت میکنه
637
00:47:04,251 --> 00:47:06,020
!اولی
638
00:47:15,897 --> 00:47:18,499
بن؟ اولی؟
639
00:47:18,500 --> 00:47:21,469
هنوز اینجاییم
!هنوز اینجاییم
640
00:47:27,308 --> 00:47:29,810
اوه نه
نه
641
00:47:29,811 --> 00:47:31,912
شما باید از اینجا برید
642
00:47:31,913 --> 00:47:34,114
این ساختمون ریزش میکنه
643
00:47:34,115 --> 00:47:38,452
نه
644
00:47:39,453 --> 00:47:40,586
امکان نداره
645
00:47:40,587 --> 00:47:41,922
اینجوری ولت کنیم
646
00:47:50,297 --> 00:47:52,534
خیلی خب
647
00:47:54,536 --> 00:47:58,473
خیلی خب
برو که رفتیم
648
00:48:08,249 --> 00:48:10,585
ایول
داره کار میکنه
649
00:48:17,592 --> 00:48:18,892
بالاتر نمیره
650
00:48:18,893 --> 00:48:19,827
!هنوز گیر کردم
651
00:48:35,677 --> 00:48:38,412
!-اولی
!-میتونه حرکت کنه
652
00:48:41,315 --> 00:48:42,850
!یالا یالا یالا
653
00:48:53,227 --> 00:48:54,996
حالت خوبه؟
654
00:48:59,233 --> 00:49:01,735
-آره
-مطمئنی؟
655
00:49:01,736 --> 00:49:04,437
آره
656
00:49:04,438 --> 00:49:07,273
ممنون
ممنون دوستان
657
00:49:07,274 --> 00:49:08,341
خواهش میکنم
658
00:49:08,342 --> 00:49:09,375
آفرین
659
00:49:11,813 --> 00:49:13,213
یالا یه پس لرزهی دیگهست
660
00:49:13,214 --> 00:49:15,115
!باید از اینجا بریم
661
00:49:18,085 --> 00:49:21,254
مواظب باش
!الان برید
662
00:49:21,255 --> 00:49:23,356
!باید از این ساختمون دور شیم
663
00:49:23,357 --> 00:49:25,792
!-بلیک
-وای خدا
664
00:49:25,793 --> 00:49:28,696
!بلیک! از این طرف
!از اینطرف
665
00:49:31,432 --> 00:49:33,333
!خدایا
!وای خدا
666
00:49:33,334 --> 00:49:36,070
!اولی! بلیک
667
00:49:41,576 --> 00:49:44,512
برو، برو، برو
668
00:49:52,486 --> 00:49:55,789
باورم نمیشه دنیل همینجوری گذاشت رفت
669
00:49:55,790 --> 00:49:57,090
چه آدم عوضیایه
670
00:50:01,629 --> 00:50:03,496
باید با پدر و مادرم تماس بگیرم
671
00:50:03,497 --> 00:50:05,131
بهشون بگم که حالم خوبه
672
00:50:05,132 --> 00:50:08,169
موبایلها کار نمیکنند، امتحان کردم
673
00:50:09,571 --> 00:50:11,538
باید یه مغازهی الکتریکی پیدا کنیم
674
00:50:11,539 --> 00:50:15,576
تو کتابت مکانهای تجاری رو داره؟
675
00:50:15,577 --> 00:50:19,079
کتاب من همه چی داره
676
00:50:19,080 --> 00:50:22,048
خبر خوب اینه که بیشتر سیستمهای اظطراری ما
677
00:50:22,049 --> 00:50:23,884
هنوز کار میکنه
678
00:50:23,885 --> 00:50:26,654
ما سیگنالهایی از هفده ایستگاه نظارتیمون
دریافت میکنیم
679
00:50:29,591 --> 00:50:31,759
الان زلزلهی 9.1 ریشتری رو تجربه کردیم
680
00:50:35,162 --> 00:50:37,665
لورنس، باید اینو ببینی
681
00:50:39,066 --> 00:50:40,602
چی داریم؟
682
00:50:42,069 --> 00:50:44,838
این میزان پالس قبل از زلزلهست
683
00:50:44,839 --> 00:50:47,073
خیلیخب
684
00:50:47,074 --> 00:50:49,042
و این میزان پالس الانه
685
00:50:49,043 --> 00:50:51,344
مثل همه
686
00:50:51,345 --> 00:50:52,679
یا بیشتره
687
00:50:52,680 --> 00:50:54,681
پس زلزله میزان پالسها رو کم نکرده
688
00:50:54,682 --> 00:50:57,283
وای، پسر
689
00:50:57,284 --> 00:51:00,220
اوه، این خوب نیست
690
00:51:00,221 --> 00:51:03,156
الکسی، میخوام تمام اطلاعات از همهی
ایستگاههای نظارتیمون
691
00:51:03,157 --> 00:51:05,959
که در خط گسل قرار دارند رو برام گیر بیاری
و همین الان میخوامشون
692
00:51:05,960 --> 00:51:07,527
باشه -
چه خبر شده؟ -
693
00:51:07,528 --> 00:51:09,896
زلزله تموم نشده -
لعنتی -
694
00:51:09,897 --> 00:51:13,200
اوه، مرد این نابود شده
695
00:51:14,769 --> 00:51:16,169
بیا بریم. من به همه احتیاج دارم
696
00:51:16,170 --> 00:51:18,471
چی کار داری میکنی؟ -
باید منو ببری رو آنتن -
697
00:51:18,472 --> 00:51:19,806
باید به مردم هشدار بدیم
698
00:51:19,807 --> 00:51:21,608
هیچ راهی نداره که بتونیم خبری رو آپلود کنیم
699
00:51:21,609 --> 00:51:23,244
تو در موسسه تکنولوژی کالیفورنیا هستی
700
00:51:33,420 --> 00:51:35,889
خیلیخب، کی تو مطالعهی مستقل نمرهی بالا میخواد؟
701
00:51:35,890 --> 00:51:37,357
من دارم یه کلاس جدیدی شروع میکنم
702
00:51:37,358 --> 00:51:39,793
با هک کردن رسانهها چجوری"
"زندگی مردم رو نجات بدیم
703
00:51:39,794 --> 00:51:43,329
معلومه، مرد، من هستم
704
00:51:43,330 --> 00:51:46,199
خوبه داداش، لپتاپت رو بیار، بریم
705
00:51:48,102 --> 00:51:50,070
برو، برو
706
00:51:50,071 --> 00:51:52,273
بلندش میکنیم
707
00:51:54,742 --> 00:51:57,744
باید جلومون باشه
708
00:51:57,745 --> 00:51:59,814
اوناهاش
709
00:52:09,323 --> 00:52:12,392
خیلیخوب، هر چیزی که با برق کار میکنه
در حال حاضر کار نمیکنه
710
00:52:12,393 --> 00:52:15,495
ما باید یه تلفن با شمارهگیر چرخان
یا دکمهای پیدا کنیم
711
00:52:15,496 --> 00:52:17,597
همهی این چیزارو از کجا میدونی؟
712
00:52:17,598 --> 00:52:20,968
پدرم، اون در آتشنشانی و نجات لسآنجلس کار میکنه
713
00:52:24,471 --> 00:52:27,173
اینجا
714
00:52:27,174 --> 00:52:29,744
عالیه، من دنبال پریز تلفن میگردم
715
00:52:44,258 --> 00:52:45,392
یه دونه پیدا کردم
716
00:52:51,899 --> 00:52:54,200
بلیک؟ -
بابا -
717
00:52:54,201 --> 00:52:56,536
بابا. از اونجا اومدم بیرون، حالم خوبه
718
00:52:56,537 --> 00:52:58,171
اون حالش خوبه
719
00:52:58,172 --> 00:53:01,743
بذار باهاش صحبت کنم
720
00:53:02,676 --> 00:53:04,277
بلیک
721
00:53:04,278 --> 00:53:05,879
مامان؟
722
00:53:05,880 --> 00:53:07,948
خدا رو شکر
723
00:53:07,949 --> 00:53:10,284
دنیل حالش خوبه؟
724
00:53:12,686 --> 00:53:14,620
اون منو ول کرد، مامان
725
00:53:14,621 --> 00:53:15,822
چی کار کرده؟
726
00:53:15,823 --> 00:53:18,558
به نگهبانی ساختمان گفت که کجام
727
00:53:18,559 --> 00:53:20,193
و بعدش گذاشت رفت
728
00:53:20,194 --> 00:53:21,928
و این دو تا برادر که تازه دیدمشون حرفاشو شنیدند
729
00:53:21,929 --> 00:53:23,696
و اومدن بهم کمک کردند
730
00:53:23,697 --> 00:53:25,398
الان با اونها هستم
731
00:53:25,399 --> 00:53:27,734
اون تنهاش گذاشته؟
732
00:53:27,735 --> 00:53:29,302
ما داریم میایم دنبالت، عزیزم. کجایی؟
733
00:53:29,303 --> 00:53:33,639
من تو یه فروشگاه الکتریکی تو "چاینا تاون" هستم
734
00:53:33,640 --> 00:53:34,941
عزیزم، همه چه روبهراه میشه
735
00:53:34,942 --> 00:53:36,509
اما باید به حرفام گوش بدی
736
00:53:36,510 --> 00:53:37,811
از اونجا بیرون رفتن
737
00:53:37,812 --> 00:53:39,645
به یه کابوس وحشتناک تبدیل میشه
738
00:53:39,646 --> 00:53:41,347
پس برید به یه جای بلند، اونجوری امنتره
739
00:53:41,348 --> 00:53:44,217
و میتونم ببینمتون -
باشه -
740
00:53:44,218 --> 00:53:45,952
یاد میاد اون آخر هفته تولد مالوری رو کجا گذروندیم؟
741
00:53:45,953 --> 00:53:47,087
تو برج کویت؟
742
00:53:47,088 --> 00:53:48,889
آره، اون برج بلند
743
00:53:48,890 --> 00:53:51,024
سیمانی لولهای شکل که تو تپههاست -
دقیقا -
744
00:53:51,025 --> 00:53:52,392
هیچ جا توقف نکنید، مستقیم برید اونجا
745
00:53:52,393 --> 00:53:53,526
اونجا همدیگه رو میبینیم
746
00:53:53,527 --> 00:53:57,630
قوی بمون عزیزم، ما میایم دنبالت
747
00:53:57,631 --> 00:53:59,099
باشه، صبر کن، مامان
748
00:53:59,100 --> 00:54:01,735
چجوریه که تو و بابا با هم هستید؟
749
00:54:03,237 --> 00:54:05,471
بعدا بهت توضیح میدیم، باشه عزیزم؟
750
00:54:05,472 --> 00:54:06,539
دوست دارم
751
00:54:06,540 --> 00:54:10,111
منم دوستون دارم
752
00:54:22,924 --> 00:54:24,590
سلام، شما با دنیل تماس گرفتید
753
00:54:24,591 --> 00:54:26,292
لطفا پیام بذارید بعدا باهاتون تماس میگیرم
754
00:54:26,293 --> 00:54:28,594
تو دخترمُ تنها گذاشتی؟
755
00:54:28,595 --> 00:54:31,898
اگه تا الان نمردی، خودم میکشمت
756
00:54:31,899 --> 00:54:36,336
دختر خودم
757
00:54:38,806 --> 00:54:41,307
خیلیخب، ما باید بریم
758
00:54:41,308 --> 00:54:44,010
پدرت چجوری میخواد بیاد دنبالمون؟
759
00:54:44,011 --> 00:54:45,979
داره با یه هلیکوپتر میاد
760
00:54:45,980 --> 00:54:47,280
خیلی باحاله
761
00:54:47,281 --> 00:54:52,253
ازت میخوام برج کویت رو تو نقشهات پیدا کنی
762
00:54:54,588 --> 00:54:56,289
حالا نوبت توئه
763
00:54:56,290 --> 00:54:58,324
پدر و مادرت حتما باید خیلی نگران شده باشند
764
00:54:58,325 --> 00:55:01,261
ممنون
765
00:55:37,631 --> 00:55:39,200
!از سر راهم برو کنار
766
00:55:41,969 --> 00:55:44,371
!هی، اونجا جای من بود
767
00:56:04,191 --> 00:56:07,427
میدونی، وقتی با بلیک صحبت میکردی
768
00:56:07,428 --> 00:56:11,597
اولین باری بود که بعد از مرگ مالوری
769
00:56:11,598 --> 00:56:13,200
اسم مالوری رو به زبون آوردی
770
00:56:16,237 --> 00:56:18,871
هی، میدونستی بلیک هنوز عکسهای
771
00:56:18,872 --> 00:56:20,640
سفر سانفرانسیسکو مون رو نگه داشته؟
772
00:56:20,641 --> 00:56:22,443
آره، تو جعبه خاطراتش
773
00:56:25,546 --> 00:56:29,916
طعنهآمیزه. که دوباره داریم به اون سمت میریم
774
00:56:29,917 --> 00:56:32,252
سفر خوبی بود
775
00:56:41,963 --> 00:56:44,397
کجاییم؟
776
00:56:44,398 --> 00:56:47,367
بیکرزفیلد" یا حداقل هر چیزی که ازش باقی مونده"
777
00:56:47,368 --> 00:56:51,471
ما حدودا 90 دقیقه تا سانفرانسیسکو فاصله داریم
778
00:57:00,781 --> 00:57:02,149
ری؟
779
00:57:08,089 --> 00:57:10,790
تو الان موتور رو خاموش کردی؟
780
00:57:10,791 --> 00:57:12,058
آره، جعبه دنده خراب شده
781
00:57:12,059 --> 00:57:13,526
احتمالا به خاطر همون ضربهایه
که تو لسآنجلس بهمون خورد
782
00:57:13,527 --> 00:57:15,428
باید به صورت چرخش خودکار بریم پایین
783
00:57:15,429 --> 00:57:18,531
چرخش چی چی؟
784
00:57:18,532 --> 00:57:19,699
داریم سقوط میکنیم
785
00:57:19,700 --> 00:57:22,970
درسته، باشه -
خودتو محکم بگیر -
786
00:57:23,870 --> 00:57:25,139
برو که رفتیم
787
00:57:39,786 --> 00:57:41,955
!خودتو نگه دار
788
00:57:45,659 --> 00:57:46,792
!اوه، خدای من
789
00:57:46,793 --> 00:57:48,894
تقریبا رسیدیم، تقریبا رسیدیم
790
00:57:48,895 --> 00:57:51,732
میخوام هلیکوپتر رو اونجا بشونم
791
00:58:11,685 --> 00:58:14,388
رو تمام بدنمون بنزین ریخته، باید از اینجا بریم بیرون
792
00:58:27,000 --> 00:58:28,534
بیا، باید بریم
793
00:58:28,535 --> 00:58:31,338
پایین بمون، پایین بمون
794
00:58:36,443 --> 00:58:38,111
خیلیخب، همینجوری به حرکت ادامه بده
795
00:58:38,112 --> 00:58:40,447
باید همینجوری ادامه بدیم
796
00:58:41,915 --> 00:58:44,684
!بدش به من
797
00:58:44,685 --> 00:58:46,019
!نه! اون مال منه
798
00:58:57,331 --> 00:59:00,267
بیا، بیا، بیا
799
00:59:01,402 --> 00:59:05,371
سوار شو، سوار شو، سوار شو
800
00:59:05,372 --> 00:59:07,373
به نظر میاد دزدی باشه
801
00:59:07,374 --> 00:59:09,810
خوب، ما دوباره میدزدیمش
802
00:59:16,983 --> 00:59:18,651
ری
803
00:59:18,652 --> 00:59:20,487
آروم باش
804
00:59:24,225 --> 00:59:25,626
به اون وانت احتیاج دارم
805
00:59:27,894 --> 00:59:29,862
امروز نه
806
00:59:29,863 --> 00:59:31,732
اوه، خدای من
807
00:59:45,512 --> 00:59:47,347
مرکز زلزله
808
00:59:47,348 --> 00:59:49,149
در 20 مایلی شرق مرکز لسآنجلس قرار داره
809
00:59:49,150 --> 00:59:50,550
برجهای مخابراتی از بین رفته
810
00:59:50,551 --> 00:59:52,785
بیشتر برق شهر از بین رفته
811
00:59:52,786 --> 00:59:55,288
ارتباطات کاملا مختل شده
812
00:59:55,289 --> 00:59:57,490
انتظار میره خرابیها در جنوب کالیفورنیا
813
00:59:57,491 --> 00:59:58,924
خیلی عظیم باشه
814
00:59:58,925 --> 01:00:01,927
در واقع، ممکنه کل ایالت ضربه بخوره
815
01:00:01,928 --> 01:00:05,097
در حال حاظر ما گزارشهایی مبنی بر خراب شدن
ساختمانی که ما داخلش قرار داریم میگیریم
816
01:00:08,502 --> 01:00:10,803
حداقل پنج پسلرزه دیگه در
817
01:00:10,804 --> 01:00:12,638
...در محدودهی -
خیلیخب، اینم از این -
818
01:00:12,639 --> 01:00:14,407
تهیهکنندگان به ما اشاره میکنند
819
01:00:14,408 --> 01:00:15,541
اولین گزارش خبری زندهمون رو از لسآنجلس داریم
820
01:00:15,542 --> 01:00:16,776
...میریم رو آنتن. پنج، چهار
821
01:00:16,777 --> 01:00:18,511
سرنا جانسون رو داریم
822
01:00:18,512 --> 01:00:20,713
که در مرکز زلزلهشناسی در موسسه
تکنولوژی کالیفورنیا قرار داره
823
01:00:20,714 --> 01:00:21,682
سلام، کریس
824
01:00:21,683 --> 01:00:23,483
من اینجا با دکتر لورنس هیز هستم
825
01:00:23,484 --> 01:00:25,851
مدیر اجرایی مطالعه زلزله در
موسسه تکنولولژی کالیفورنیا
826
01:00:25,852 --> 01:00:28,654
ایشون و همکار محققشون، دکتر کیم پارک
827
01:00:28,655 --> 01:00:31,191
یه الگویی طراحی کردند که میتونه زلزله رو پیشبینی کنه
828
01:00:31,192 --> 01:00:33,593
اونا میدونستند که در لسآنجلس قراره زلزله بیاد
829
01:00:33,594 --> 01:00:35,361
اما هیچکس به حرفشون گوش نکرد
830
01:00:35,362 --> 01:00:38,130
الان زمانه اونه که گوش بدید
خواهش میکنم، آقای دکتر
831
01:00:38,131 --> 01:00:39,999
از نقطه نظر زلزلهشناسی
832
01:00:40,000 --> 01:00:43,469
چیزی که ما امروز تجربه کردیم
بهش میگیم زلزلههای گروهی
833
01:00:43,470 --> 01:00:45,438
اساسا تمام
834
01:00:45,439 --> 01:00:47,473
صفحات تکتونیکی کالیفورنیا جابه جا شدند
835
01:00:47,474 --> 01:00:49,275
بله، به نظر میاد زلزلهای که اینجا
در لسآنجلس تجربه کردیم
836
01:00:49,276 --> 01:00:50,543
خسارت زیادی
837
01:00:50,544 --> 01:00:51,977
به تمام سانفرانسیسکو زده
838
01:00:51,978 --> 01:00:53,679
اما زلزلهای که اونا احساس کردند
839
01:00:53,680 --> 01:00:55,381
به خاطر حرکت خط گسل
840
01:00:55,382 --> 01:00:56,816
در دره مرکزی کالیفورنیا بود
841
01:00:56,817 --> 01:00:58,818
خط گسلی که از اونجا میگذره هنوز جابهجا نشده
842
01:00:58,819 --> 01:01:01,187
مهمتر اینه که، مردم باید بدونند
843
01:01:01,188 --> 01:01:02,722
زمینلرزه هنوز تموم نشده
844
01:01:02,723 --> 01:01:04,690
من راجب پسلرزهها صحبت نمیکنم
845
01:01:04,691 --> 01:01:06,759
در سانفرانسیسکو دوباره زلزله خواهد اومد
846
01:01:06,760 --> 01:01:09,595
و این دفعه قراره خیلی بزرگتر باشه
847
01:01:09,596 --> 01:01:11,997
الگوی ما پیشبینی کرده که 9.5 ریشتر یا بیشتر خواهد بود
848
01:01:11,998 --> 01:01:15,067
این زلزله اینقدر بزرگ خواهد بود که هر چند در
849
01:01:15,068 --> 01:01:16,336
کالیفورنیا اتفاق میفته
850
01:01:16,337 --> 01:01:20,907
اما شما در اونطرف ساحل شرقی
هم احساسش خواهید کرد
851
01:01:23,610 --> 01:01:25,778
حالا، نمیدونم که به اندازه کافی به مردم
852
01:01:25,779 --> 01:01:27,813
سانفرانسیسکو تاکید کردم یا نه
853
01:01:27,814 --> 01:01:30,182
شما باید از این شهر برید و منظورم همین حالاست
854
01:01:30,183 --> 01:01:33,052
و اگه نمیتونید برید، باید تا حد ممکن
855
01:01:33,053 --> 01:01:36,856
یه جای امن پیدا کنید و زیر اون مخفی بشید
856
01:01:36,857 --> 01:01:39,960
چون زندگیتون به این بستگی داره
857
01:01:41,928 --> 01:01:44,298
خدا به همراهتون باشه
858
01:01:50,337 --> 01:01:51,737
پسلرزهها همچنان
859
01:01:51,738 --> 01:01:53,306
...محدودهی لسآنجلس رو تکون میده
860
01:01:53,307 --> 01:01:55,408
تا حالا فکر کردی که زندگی ما
اگه مالوری رو از دست نمیدادیم
861
01:01:55,409 --> 01:01:56,642
چجوری میشد؟
862
01:01:58,178 --> 01:02:00,280
نه
863
01:02:00,281 --> 01:02:03,015
من فکر کردم. تمام مدت
864
01:02:03,016 --> 01:02:04,517
ما اون قضیه رو پشت سر گذاشتیم
865
01:02:04,518 --> 01:02:06,218
نه، پشت سر نذاشتیم
866
01:02:06,219 --> 01:02:08,421
ما دیگه از حرکت وایسادیم
867
01:02:08,422 --> 01:02:10,423
ما اونو تحت مراقبت تو از دست ندادیم
868
01:02:10,424 --> 01:02:11,557
نه، اما من گمش کردم
869
01:02:11,558 --> 01:02:12,825
میتونیم راجب این مسئله صحبت نکنیم؟
870
01:02:12,826 --> 01:02:14,660
تو اینو بهم مدیونی
871
01:02:14,661 --> 01:02:15,961
!همین
872
01:02:15,962 --> 01:02:18,464
این تمام چیزیه که از وقتی اون مرده ازت شنیدم
873
01:02:18,465 --> 01:02:20,866
من باید بدونم، ری
874
01:02:20,867 --> 01:02:25,170
به خاطر من بود؟ من کاری کردم ناراحت بشی؟
875
01:02:25,171 --> 01:02:27,106
چون من هیچوقت سرزنشت نکردم
876
01:02:27,107 --> 01:02:29,442
نمیخوام راجبش صحبت کنم
877
01:02:29,443 --> 01:02:32,211
دیگه مهم نیست. اون مرده
878
01:02:32,212 --> 01:02:33,513
حالا تو هم رفتی
879
01:02:33,514 --> 01:02:35,316
فایدهی این کارا چیه؟
880
01:02:38,084 --> 01:02:39,885
فکر کنم نکتهاش اینه که
881
01:02:39,886 --> 01:02:43,155
به خاطر همین کارات دیگه باهات نموندم
882
01:02:48,929 --> 01:02:51,196
!هی! مراقب باشید! مراقب باشید
883
01:02:51,197 --> 01:02:52,965
هی! هی! شما باید توقف کنید
884
01:02:55,035 --> 01:02:57,002
ری
885
01:03:26,433 --> 01:03:28,602
این دیگه چیه؟
886
01:03:32,005 --> 01:03:35,476
گسل سن آندرس
887
01:03:44,518 --> 01:03:49,021
بهت گفتم که باید از اون یکی راه میرفتیم
888
01:03:49,022 --> 01:03:50,990
چون تو میدونستی این اتفاق قراره بیفته؟
889
01:03:58,331 --> 01:03:59,665
ما یه تشکر حسابی به شما بدهکاریم
890
01:03:59,666 --> 01:04:01,667
واقعا -
احتیاجی نیست -
891
01:04:01,668 --> 01:04:04,169
ما خودمون هم داشتیم همین اشتباه رو میکردیم
892
01:04:04,170 --> 01:04:07,006
اما وقتی داشتیم خارج از جاده میرفتیم
محور ماشنمون خراب شد
893
01:04:07,007 --> 01:04:08,567
خدارو شکر چشمهای من بهتر از اون کار میکنه
894
01:04:09,910 --> 01:04:12,211
راهی داره این گسل رو دور بزنیم؟
895
01:04:12,212 --> 01:04:16,616
خوب، جادهی 198 ممکنه هنوز خراب نشده باشه
896
01:04:16,617 --> 01:04:18,951
قبل از گذرگاه -
تا اونجا چقدر راهه؟ -
897
01:04:18,952 --> 01:04:23,089
اوه، شما باید دور بزنید، یه چیزی تو مایههای 70 مایل برید
898
01:04:31,665 --> 01:04:35,134
قربان، اگه از سوالم ناراحت نمیشید
899
01:04:35,135 --> 01:04:36,802
کلاهتون رو از کجا گرفتید؟
900
01:04:36,803 --> 01:04:38,904
شما لطف بزرگی به ما کردید
901
01:04:38,905 --> 01:04:41,407
مطمئنید که نمیخواید به جایی برسونیمتون؟
902
01:04:41,408 --> 01:04:43,409
آره، پسر ما تو کوهستان زندگی میکنه
903
01:04:43,410 --> 01:04:44,677
هیچ جایی برای فرود اومدن نداره
904
01:04:44,678 --> 01:04:47,447
به خاطر ماشین ممنون -
خواهش میکنم -
905
01:04:47,448 --> 01:04:50,083
سلامت باشی -
خدافظ -
906
01:05:04,531 --> 01:05:06,866
باید تا چند دقیقه سوختمون کاملا پر بشه
907
01:05:06,867 --> 01:05:08,034
خیلیخب، عالیه
908
01:05:16,510 --> 01:05:19,378
همه چی مرتبه؟
909
01:05:19,379 --> 01:05:23,916
تو قبلتر ازم پرسیدی ناراحتیم بخاطر تو بود یا نه
910
01:05:23,917 --> 01:05:25,619
به خاطر تو نبود
911
01:05:28,489 --> 01:05:31,423
میدونستم که سرزنشم نمیکنی
912
01:05:31,424 --> 01:05:36,763
من فقط نمیدونستم که چجوری
با مرگ مالوری کنار بیام
913
01:05:47,741 --> 01:05:51,143
اون فکر من بود که اون روز مالوری
رو برای قایقسواری ببرم
914
01:05:51,144 --> 01:05:53,546
ری
915
01:05:53,547 --> 01:05:57,316
تو نمیتونی خودتو به خاطر اتفاقی
که افتاد سرزنش کنی
916
01:05:57,317 --> 01:06:02,555
وقتی که بچهی خودت باشه مسئله فرق میکنه
917
01:06:02,556 --> 01:06:03,689
میدونم
918
01:06:03,690 --> 01:06:05,257
بابا -
مالوری -
919
01:06:05,258 --> 01:06:07,761
بعضی اوقات نمیتونم اون نگاهش رو از ذهنم بیرون کنم
920
01:06:08,829 --> 01:06:10,863
لحظهای که متوجه شد
921
01:06:10,864 --> 01:06:15,135
نمیتونم نجاتش بدم
922
01:06:18,004 --> 01:06:21,173
بعد هر روز میومدم خونه پیش تو و بلیک
923
01:06:21,174 --> 01:06:22,843
این فقط سختترش میکرد
924
01:06:27,614 --> 01:06:29,582
چون هیچی مثل سابق نبود
925
01:06:29,583 --> 01:06:33,719
و جوری که قبلا بود
926
01:06:33,720 --> 01:06:35,488
فوقالعاده و کامل بود
927
01:06:39,626 --> 01:06:41,595
من باید تو رو هم دخیل میکردم
928
01:06:45,265 --> 01:06:47,833
فقط نمیدونستم چجوری
929
01:06:47,834 --> 01:06:53,272
متاسفم که همه چی بین ما اونجوری تموم شد
930
01:06:53,273 --> 01:06:57,678
واقعا متاسفم
931
01:07:02,683 --> 01:07:05,250
اگه تو نتونستی دخترمون رو نجات بدی
932
01:07:05,251 --> 01:07:07,888
پس هیچکس نمیتونست
933
01:07:15,261 --> 01:07:18,664
خیلی دلم براش تنگ شده
934
01:07:18,665 --> 01:07:21,768
منم همینطور
935
01:07:25,772 --> 01:07:29,810
بریم دخترمون رو پیدا کنیم
936
01:07:54,534 --> 01:07:56,902
به حرکت ادامه بدید
937
01:07:56,903 --> 01:07:59,404
حرکت کنید! بیایید. حرکت کنید
938
01:07:59,405 --> 01:08:01,306
مسیر تخلیه رو دنبال کنید
939
01:08:01,307 --> 01:08:03,809
فقط چند تا خیابون تا کوچهی "لامبارد" مونده
940
01:08:03,810 --> 01:08:05,612
که ما رو به برج کویت میرسونه
941
01:08:09,315 --> 01:08:10,816
اشکالی نداره بپرسم
942
01:08:10,817 --> 01:08:13,252
چرا دو قطعه از یک گردنبند رو گردنت انداختی؟
943
01:08:17,624 --> 01:08:19,925
یه دونهاش مال خواهرم بود
944
01:08:19,926 --> 01:08:24,463
از وقتی مُرد شروع کردم به انداختنش
945
01:08:24,464 --> 01:08:25,865
قرار بود که برای کریسمس سال بعد
946
01:08:25,866 --> 01:08:27,701
به همدیگه بدیمش
947
01:08:29,736 --> 01:08:32,204
...معذرت میخوام. نمیخواستم
948
01:08:32,205 --> 01:08:35,341
نه، اشکالی نداره. من چیزیو مخفی نمیکنم
949
01:08:38,244 --> 01:08:40,479
هی، اینو ببین
950
01:08:40,480 --> 01:08:41,814
چی کار داری میکنی؟
951
01:08:41,815 --> 01:08:43,182
اینا ممکنه جعبهی تدارکات داشته باشند
952
01:08:43,183 --> 01:08:45,251
وسایلی که میتونیم استفاده کنیم
953
01:08:48,154 --> 01:08:50,289
همینه؟
954
01:08:50,290 --> 01:08:53,592
آره
955
01:08:53,593 --> 01:08:58,330
خیلیخب، اینم از این
956
01:08:58,331 --> 01:09:00,165
هر شهری یه شبکهی تاکتیکی خاص خودشو داره
957
01:09:00,166 --> 01:09:02,034
که از اون برای ارتباط برقرار کردن استفاده میکنند
958
01:09:02,035 --> 01:09:04,036
ما میتونیم گوش بدیم و ببینم چه اتفاقی داره میفته
959
01:09:04,037 --> 01:09:06,438
خیلیخب، اینارو بگیر
960
01:09:06,439 --> 01:09:07,439
باشه
961
01:09:07,440 --> 01:09:08,607
اینو بگیر
962
01:09:08,608 --> 01:09:12,044
غ آ خ" چیه؟" -
غذای آمادهی خوردن -
963
01:09:12,045 --> 01:09:15,147
اینا برای سه سال عمر مفید کافیه
964
01:09:15,148 --> 01:09:16,682
مزهشون زیاد خوب نیست
965
01:09:16,683 --> 01:09:17,783
ایول
966
01:09:17,784 --> 01:09:19,752
!بلیک
967
01:09:19,753 --> 01:09:21,320
فکر کنم برای رفتن به
968
01:09:21,321 --> 01:09:23,655
به اون برج بلند لولهای شکل که صحبتش
رو میکردی مشکل داریم
969
01:09:23,656 --> 01:09:27,226
چی؟ منظورت چیه؟
970
01:09:27,227 --> 01:09:30,030
اوه، خدای من
971
01:09:36,937 --> 01:09:39,471
باید بریم به نقشهی دوم
972
01:09:39,472 --> 01:09:42,274
نمیدونستم که نقشهی دوم داریم
973
01:09:42,275 --> 01:09:43,777
الان داریم
974
01:09:46,146 --> 01:09:47,780
ما باید به مکان مرتفع بعدی بریم
975
01:09:47,781 --> 01:09:49,114
تا بتونیم به پدرم
976
01:09:49,115 --> 01:09:50,916
در هلیکوپتر علامت بدیم -
"پس اونجا میشه "نوب هیل -
977
01:09:50,917 --> 01:09:52,517
مرتفعترین نقطه توی شهره
978
01:09:52,518 --> 01:09:54,386
از اون طرفهه
979
01:09:54,387 --> 01:09:55,821
!خیلیخب، بیاین بریم
980
01:09:55,822 --> 01:10:00,793
!بلیک صبر کن! یه لحظه صبر کن
981
01:10:27,053 --> 01:10:29,688
بلیک، ما تنها آدمهایی هستیم که اونوری میرن
982
01:10:29,689 --> 01:10:31,390
پدرم گفت که به یه مکان مرتفع بریم
983
01:10:31,391 --> 01:10:32,358
پس باید همین کارو بکنیم
984
01:10:32,359 --> 01:10:35,394
اما... اگه نتونه موفق بشه چی؟
985
01:10:35,395 --> 01:10:38,730
گوش کن، میدونم که به نظر دیوونگی میاد
986
01:10:38,731 --> 01:10:42,135
اما باید بهم اعتماد کنی که اون میاد
987
01:10:49,742 --> 01:10:52,244
بن
988
01:10:52,245 --> 01:10:55,114
تو میدونستی که اون تلفن دکمهای
989
01:10:55,115 --> 01:10:56,949
با سیم تلفن کار میکنه؟
990
01:10:56,950 --> 01:10:59,785
راجب جعبهی تدارکات چی؟
991
01:10:59,786 --> 01:11:03,956
شبکهی تاکتیکی رادیویی چطور؟
992
01:11:03,957 --> 01:11:07,626
من واقعا فکر میکنم که باید باهاش بمونیم
993
01:11:15,301 --> 01:11:19,872
"خیلیخب، به نظر میاد که قراره بریم "نوب هیل
994
01:11:19,873 --> 01:11:23,910
خیلیخب، بریم
995
01:11:30,917 --> 01:11:33,385
این پیام به درخواست
996
01:11:33,386 --> 01:11:35,187
ادارهی مدریت بحران شهر
کالیفورنیا مخابره میشه
997
01:11:35,188 --> 01:11:38,991
ساکنین شهر باید بلافاصله شهر رو تخلیه کنند
998
01:11:38,992 --> 01:11:40,893
به نظر میاد کل شهر داره تخلیه میشه
999
01:11:40,894 --> 01:11:43,964
تو فرودگاه به مشکل میخوریم
1000
01:11:49,970 --> 01:11:52,337
کجا قراره بشینیم؟
1001
01:11:52,338 --> 01:11:53,239
نمیتونیم بشینیم
1002
01:11:53,240 --> 01:11:56,176
حداقل، نه در این شهر
1003
01:12:16,796 --> 01:12:19,932
با من بیا
1004
01:12:19,933 --> 01:12:24,437
باشه
1005
01:12:27,073 --> 01:12:29,141
باید شوخیت گرفته باشه
1006
01:12:29,142 --> 01:12:32,511
هیچ جایی نداریم که این هواپیما رو بشونیم زمین
1007
01:12:32,512 --> 01:12:35,380
و ما باید تا جایی که میتونیم به
برج کویت نزدیک بشیم
1008
01:12:35,381 --> 01:12:37,682
تا سه دقیقه دیگه به "امباکادرو" میرسیم
1009
01:12:37,683 --> 01:12:38,918
و بعد؟
1010
01:12:38,919 --> 01:12:42,521
و بعد قراره تو استادیوم "ای تی تی پارک" بپریم پایین
1011
01:12:42,522 --> 01:12:44,823
اما من نمیدونم که چجوری با چتر بپرم
1012
01:12:44,824 --> 01:12:46,325
اشکالی نداره. با همدیگه میپریم
1013
01:12:46,326 --> 01:12:48,327
من فکر میکنم که باید تو هواپیما بمونیم
1014
01:12:48,328 --> 01:12:50,195
به محض اینکه سوخت هواپیما تموم بشه
1015
01:12:50,196 --> 01:12:51,730
ما تو اقیانوس سقوط میکنیم
1016
01:12:51,731 --> 01:12:55,068
باشه
1017
01:12:58,304 --> 01:13:00,040
بهم اعتماد کن
1018
01:13:03,576 --> 01:13:06,446
اوه، خدای من
1019
01:13:11,584 --> 01:13:12,617
آمادهای؟
1020
01:13:12,618 --> 01:13:15,654
به نظرت آماده میام؟ -
آره -
1021
01:14:15,448 --> 01:14:19,884
یه چند وقتی میشه اینجوری بهت نزدیک نبودم
1022
01:14:21,621 --> 01:14:24,823
با هشدار بزرگ از طرف دکتر لورنس هیز
1023
01:14:26,326 --> 01:14:29,094
سانفرانسیسکو روند تخلیه مردم رو آغاز کرده
1024
01:14:29,095 --> 01:14:32,597
گار ساحلی درخواست کرده هر کسی
که به کشتی دسترسی داره
1025
01:14:32,598 --> 01:14:34,199
...داوطلبانه به روند تخلیه کمک کنه
1026
01:14:34,200 --> 01:14:35,700
گسل در دشتهای مرکزی کالیفورنیا قرار داره
1027
01:14:35,701 --> 01:14:37,369
این انتهای گسلی هستش که هنوز جابهجا نشده
1028
01:14:37,370 --> 01:14:39,204
در سانفرانسیسکو قراره دوباره زلزله بیاد
1029
01:14:39,205 --> 01:14:41,540
و این دفعه قراره خیلی بزرگتر باشه
1030
01:14:43,176 --> 01:14:45,677
امیدوارم که به همه هشدار کافی داده باشیم
1031
01:14:51,117 --> 01:14:52,517
خودشه، مگه نه؟
1032
01:14:52,518 --> 01:14:55,087
الان، میخوام که اشتباه کرده باشم
1033
01:14:55,088 --> 01:14:57,123
!همگی، پناه بگیرید
1034
01:15:04,897 --> 01:15:07,332
زلزله اینجا به زودی تموم میشه
1035
01:15:07,333 --> 01:15:09,634
اما خدا به مردم سانفرانسیسکو رحم کنه
1036
01:15:09,635 --> 01:15:13,038
میدونستی که "نوب" یه اصطلاحه
1037
01:15:13,039 --> 01:15:16,208
که معنی پولدار و غنی رو میده
1038
01:15:16,209 --> 01:15:18,610
نسخهی کوتاه شدهی کلمهی "اصالت" هستش
1039
01:15:18,611 --> 01:15:20,712
به خاطر خانوادههایی که در
این محل زندگی میکردند
1040
01:15:20,713 --> 01:15:23,616
اینجا به "اسنوب هیل" معروف شده
1041
01:15:30,556 --> 01:15:32,157
این چیه؟
1042
01:15:32,158 --> 01:15:34,226
دنیل اون ساختمون رو ساخته
1043
01:15:36,962 --> 01:15:38,698
اوه، خدای من
1044
01:15:42,768 --> 01:15:44,137
لعنتی
1045
01:15:48,741 --> 01:15:51,076
حرکن کن! حرکت کن
1046
01:15:51,077 --> 01:15:53,546
بیا اولی
1047
01:16:05,858 --> 01:16:06,891
اولی
1048
01:16:06,892 --> 01:16:09,561
!میخوام برم خونه
1049
01:16:09,562 --> 01:16:11,163
!طاقت بیار
1050
01:16:11,164 --> 01:16:15,168
همه چی درست میشه. قول میدم
1051
01:16:56,609 --> 01:16:58,543
اونا اون بیرون کشته میشن
1052
01:16:58,544 --> 01:17:00,479
برو بقل استادیوم پناه بگیر
1053
01:17:00,480 --> 01:17:02,647
منم میام پیشت، منم میام پیشت
1054
01:17:02,648 --> 01:17:04,616
اینجا امن نیست. برید به بقل استادیوم
1055
01:17:04,617 --> 01:17:06,285
همین الان برید به بقل استادیوم
1056
01:17:06,286 --> 01:17:10,355
!ساختمون داره میریزه باید از اینجا برید
1057
01:17:10,356 --> 01:17:12,224
عجله کنید! از خیابون برید بیرون
1058
01:17:12,225 --> 01:17:14,125
همین الان برید به بقل استادیوم
1059
01:17:14,126 --> 01:17:16,728
بقل استادیوم
برید به بقل استادیوم
1060
01:17:16,729 --> 01:17:18,930
برید، برید، برید
!از خیابون برید بیرون
1061
01:17:18,931 --> 01:17:21,233
برو بقل استادیوم پناه بگیر
1062
01:17:21,234 --> 01:17:23,034
برید! از خیابون خارج بشید
1063
01:17:31,977 --> 01:17:33,512
اشکالی نداره! دارمت
1064
01:17:33,513 --> 01:17:34,914
دارمت
1065
01:17:40,420 --> 01:17:42,187
بیا اینجا، ری -
بگیرش -
1066
01:17:42,188 --> 01:17:43,889
بگیرش -
گرفتمش -
1067
01:17:54,434 --> 01:17:56,536
!همه بخوابید زمین
1068
01:18:16,722 --> 01:18:20,525
همه خوبن؟ کسی آسیب ندیده؟
1069
01:18:20,526 --> 01:18:21,894
نه
1070
01:18:25,998 --> 01:18:28,733
اِما حالت خوبه؟
1071
01:18:28,734 --> 01:18:32,305
آره
1072
01:18:34,240 --> 01:18:36,641
از کجا میدونستی اینجا امنه؟
1073
01:18:36,642 --> 01:18:40,044
فقط باید بری زیر یه جسم قوی و استوار
1074
01:18:40,045 --> 01:18:41,480
از خودت محافظت کنی
1075
01:18:41,481 --> 01:18:43,416
مثلث زندگی
(حرکتی که زیر یه جسم تنومند پناه میگیری)
1076
01:18:47,320 --> 01:18:48,588
بریم
1077
01:19:22,355 --> 01:19:24,757
اون مشکلی براش پیش نمیاد
1078
01:19:27,593 --> 01:19:30,430
اما چجوری قراره از این جا رد بشیم؟
1079
01:19:37,570 --> 01:19:41,574
مجبور نیستیم. دورش میزنیم
1080
01:19:53,854 --> 01:19:55,754
ما باید از اونجا درش بیاریم
1081
01:19:55,755 --> 01:19:58,524
اگه سعی کنی باهاش راه بری
آسیب بیشتری میزنه
1082
01:20:08,534 --> 01:20:12,572
این درد میگیره. آمادهای؟
1083
01:20:26,719 --> 01:20:27,953
!بن
1084
01:20:29,221 --> 01:20:33,291
من خوبم. من خوبم
1085
01:20:33,292 --> 01:20:36,227
فکر میکنی میتونی راه بری؟
1086
01:20:36,228 --> 01:20:38,897
ما باید به راهمون ادامه بدیم
ما باید به اون تپه برسیم
1087
01:20:38,898 --> 01:20:40,465
آره
1088
01:20:57,883 --> 01:21:00,486
شدت زلزله چقدر بود؟
1089
01:21:04,757 --> 01:21:07,392
نه و شش ریشتر
1090
01:21:07,393 --> 01:21:11,931
بزرگترین زلزله ثبت شده در تاریخ
1091
01:21:42,828 --> 01:21:44,797
اوه، نه
1092
01:21:49,635 --> 01:21:51,369
برج کویت مدتی هست داره میسوزه
1093
01:21:51,370 --> 01:21:52,905
اون باید احتمالا یه جای دیگه باشه
1094
01:21:54,707 --> 01:21:57,709
کجایی عزیزم؟ کجایی؟
1095
01:21:57,710 --> 01:21:59,512
نقشهی دومت چیه
1096
01:22:11,056 --> 01:22:12,557
لعنتی
1097
01:22:12,558 --> 01:22:13,958
چه اتفاقی داره میفته؟
1098
01:22:13,959 --> 01:22:15,026
باید بریم
1099
01:22:15,027 --> 01:22:16,728
آب داره کشیده میشه انگار قراره سونامی بیاد
1100
01:22:16,729 --> 01:22:18,731
ما باید همین الان از خلیج خارج بشیم
1101
01:22:27,339 --> 01:22:28,773
صبر کن، یه لحظه صبر کن
1102
01:22:28,774 --> 01:22:31,075
یه لحظه بهم مهلت بدید
1103
01:22:31,076 --> 01:22:33,545
خدا
1104
01:22:35,915 --> 01:22:38,917
هواشناسی اعلام کرده که احتمال وقوع سونامی
1105
01:22:38,918 --> 01:22:41,953
در بخشهای جنوبی و مرکزی کالیفورنیا هست
1106
01:22:41,954 --> 01:22:44,523
از جمله در شهرستانهای مارین و ناپا
1107
01:22:56,235 --> 01:22:57,702
!بیایید بچهها باید بریم
1108
01:22:57,703 --> 01:22:59,538
!باید بریم! باید سریع حرکت کنیم
1109
01:22:59,539 --> 01:23:01,240
باید به ساختمون دنیل بریم
1110
01:23:14,419 --> 01:23:16,555
ری
1111
01:23:16,556 --> 01:23:18,624
میبینمش
1112
01:23:22,795 --> 01:23:24,495
!خیلیخب، خودتو محکم نگه دار
1113
01:23:24,496 --> 01:23:27,032
!قبل از اینکه موج پایین بیاد باید ازش عبور کنیم
1114
01:24:23,589 --> 01:24:26,191
ما موفق میشیم
ما موفق میشیم
1115
01:24:34,233 --> 01:24:35,801
لعنتی
1116
01:24:43,575 --> 01:24:45,277
ری
1117
01:26:35,620 --> 01:26:37,322
لعنتی
1118
01:26:52,872 --> 01:26:55,040
صدای چیه؟
1119
01:27:05,617 --> 01:27:06,951
به اندازهی کافی بالا نیستیم
1120
01:27:08,453 --> 01:27:11,422
بخوابید زمین! بخوابید زمین! پناه بگیرید
1121
01:27:11,423 --> 01:27:14,359
!خودتو سفت نگه دار اولی
1122
01:27:47,659 --> 01:27:49,061
!بن
1123
01:27:58,203 --> 01:27:59,905
اولی
1124
01:28:15,687 --> 01:28:17,621
آب همچنان داره بالا میاد
1125
01:28:17,622 --> 01:28:19,390
باید به مکان بلندتری بریم
1126
01:28:19,391 --> 01:28:21,459
از این طرف
1127
01:28:21,460 --> 01:28:23,027
بن
1128
01:28:23,028 --> 01:28:25,464
اولی بیا، منو بگیر
1129
01:28:50,522 --> 01:28:52,925
اوه، خدای من
1130
01:28:59,464 --> 01:29:02,666
اون کجاست، ری؟
1131
01:29:02,667 --> 01:29:04,502
اون دختر باهوشیه
1132
01:29:04,503 --> 01:29:07,271
میدونه که باید به یکی از این ساختمونهای بلند بره
1133
01:29:08,507 --> 01:29:11,243
ما فقط باید پیداش کنیم
1134
01:29:22,621 --> 01:29:24,388
حالت خوبه؟
1135
01:29:24,389 --> 01:29:26,790
باید یه نگاهی به پات بندازیم
1136
01:29:26,791 --> 01:29:29,227
خیلیخب، اولی ببین چیزی پیدا میکنی
1137
01:29:29,228 --> 01:29:31,195
که به عنوان بانداژ بتونیم ازش استفاده کنیم
1138
01:29:31,196 --> 01:29:33,164
و ببین میتونی آب تمیز پیدا کنی
1139
01:29:33,165 --> 01:29:34,265
باشه
1140
01:29:34,266 --> 01:29:35,867
خیلیخب
1141
01:29:41,006 --> 01:29:43,475
ببینیم اینجا با چی طرفیم
1142
01:29:52,517 --> 01:29:54,152
چیه؟
1143
01:29:54,153 --> 01:30:01,593
به طور باورنکردنی خوبی
1144
01:30:18,077 --> 01:30:20,612
مامان عاشقش میشه
1145
01:30:23,448 --> 01:30:26,384
چند تا حوله اینجا هست
1146
01:30:26,385 --> 01:30:27,551
عالیه
1147
01:30:27,552 --> 01:30:30,589
میرم دنبال آب بگردم
1148
01:31:27,412 --> 01:31:32,351
هی! چند تا آدم تو کشتی میبینم
1149
01:31:37,122 --> 01:31:40,258
امکان نداره! امکان نداره
1150
01:31:40,259 --> 01:31:43,161
!اونا والدین من هستند
1151
01:31:43,162 --> 01:31:45,229
مامان! بابا
1152
01:31:45,230 --> 01:31:46,597
مامان
1153
01:31:46,598 --> 01:31:48,367
بابا -
هی -
1154
01:31:51,970 --> 01:31:54,472
مامان! بابا
1155
01:31:54,473 --> 01:31:58,177
مامان
1156
01:32:00,179 --> 01:32:02,147
صدامون رو نمیشنون
1157
01:32:07,018 --> 01:32:09,121
چیه؟
1158
01:32:11,356 --> 01:32:13,991
اِم، اگه به زودی پیداش نکنیم
1159
01:32:13,992 --> 01:32:15,559
یه یکم بنزین احتیاج داریم
1160
01:32:15,560 --> 01:32:17,495
شاید یه ساعت تا یه ساعت و نیم
...وقت داشته باشیم تا بنزینمون
1161
01:32:17,496 --> 01:32:18,762
ری -
بله؟ -
1162
01:32:18,763 --> 01:32:20,065
صبر کن
1163
01:32:32,177 --> 01:32:34,945
خدای من، خدای من، اون بلیکه
1164
01:32:34,946 --> 01:32:37,515
!خدای من -
اما -
1165
01:32:37,516 --> 01:32:39,418
ما پیداش کردیم
1166
01:32:55,834 --> 01:32:57,269
بلیک
1167
01:33:03,675 --> 01:33:04,843
!اولی
1168
01:33:17,322 --> 01:33:19,824
!اولی! اولی
1169
01:33:22,294 --> 01:33:25,729
!اولی
1170
01:33:25,730 --> 01:33:27,632
!اولی
1171
01:33:28,600 --> 01:33:30,334
گرفتمت! گرفتمت
1172
01:33:30,335 --> 01:33:32,236
بلیک کجاست؟
1173
01:33:32,237 --> 01:33:33,872
اون پشته
1174
01:33:40,445 --> 01:33:42,214
همین جا بمون اولی
1175
01:33:45,684 --> 01:33:47,818
!بلیک
1176
01:33:47,819 --> 01:33:51,290
!بلیک
1177
01:33:53,057 --> 01:33:56,595
نه! نه! نه
1178
01:33:58,463 --> 01:34:00,964
ساختمون داره غرق میشه. ما باید بریم
1179
01:34:00,965 --> 01:34:02,266
باید بریم بالا
1180
01:34:02,267 --> 01:34:03,802
بیا اولی، عجله کن
1181
01:34:14,613 --> 01:34:19,116
!نه، نه، نه اوه خدای من، بلیک
1182
01:34:19,117 --> 01:34:21,685
ام، فرمون رو بگیر
1183
01:34:21,686 --> 01:34:23,987
یه راه ورود میبینم. میرم دنبالش
1184
01:34:23,988 --> 01:34:25,357
ری
1185
01:34:29,127 --> 01:34:31,863
برش میگردونم
1186
01:34:35,600 --> 01:34:36,901
قول میدم
1187
01:35:44,068 --> 01:35:45,269
!بلیک
1188
01:35:45,270 --> 01:35:46,404
!بابا
1189
01:35:46,405 --> 01:35:47,938
نگران نباش -
!در بستهست -
1190
01:35:47,939 --> 01:35:50,408
بلیک نگران نباش، از اونجا میارمت بیرون
1191
01:35:50,409 --> 01:35:51,776
فهمیدی؟ از اونجا میارمت بیرون
1192
01:36:19,003 --> 01:36:21,004
بابایی، من ترسیدم
1193
01:36:21,005 --> 01:36:22,740
هوام داره تموم میشه
1194
01:36:22,741 --> 01:36:25,776
بابایی، فکر کنم نمیتونم اینکار انجام بدم
1195
01:36:25,777 --> 01:36:28,780
!بلیک، طاقت بیار، طاقت بیار
1196
01:36:36,120 --> 01:36:39,490
برو اونجا
1197
01:36:39,491 --> 01:36:41,659
بن، من نمیخوام بلیک بمیره
1198
01:36:41,660 --> 01:36:43,193
اون قرار نیست بمیره
1199
01:36:43,194 --> 01:36:45,729
برمیگردم دنبالش، خیلیخب؟
1200
01:36:45,730 --> 01:36:48,666
اما ازت میخوام اینجا بمونی
1201
01:36:48,667 --> 01:36:51,001
باشه؟
1202
01:36:51,002 --> 01:36:52,403
پسر خوب
1203
01:37:11,089 --> 01:37:13,658
اولی
1204
01:37:28,106 --> 01:37:30,541
بن
1205
01:37:30,542 --> 01:37:33,945
!بپر پشتم! بپر پشتم اولی
1206
01:37:42,554 --> 01:37:45,456
بلیک قراره بمیره
1207
01:37:45,457 --> 01:37:47,892
مگه نه؟
1208
01:37:49,994 --> 01:37:52,963
بابا
1209
01:37:52,964 --> 01:37:54,031
خیلیخب
1210
01:37:54,032 --> 01:37:55,434
بابا
1211
01:37:57,101 --> 01:37:59,937
دوست دارم بابا
1212
01:37:59,938 --> 01:38:01,939
خواهش میکنم
...خواهش میکنم
1213
01:38:01,940 --> 01:38:04,608
خواهش میکنم به مامان بگو دوستش دارم
1214
01:38:04,609 --> 01:38:05,909
!بلیک، ترکم نکنی
1215
01:38:05,910 --> 01:38:09,212
معذرت میخوام، بابایی
1216
01:38:09,213 --> 01:38:10,782
!بلیک
1217
01:38:24,863 --> 01:38:26,397
!بلیک
1218
01:38:32,036 --> 01:38:34,805
!نه
1219
01:38:34,806 --> 01:38:36,875
بلیک
1220
01:39:29,594 --> 01:39:31,830
بلیک! بلیک
1221
01:39:33,932 --> 01:39:36,467
برو اولی، برو
1222
01:39:40,471 --> 01:39:42,372
نفس بکش بلیک
1223
01:39:42,373 --> 01:39:43,941
نفس بکش عزیزم
1224
01:39:56,588 --> 01:39:59,624
ما باید از اینجا بریم بیرون، یه شیشه رو بشکن
1225
01:40:25,784 --> 01:40:28,119
اوه، خدای من
1226
01:40:39,631 --> 01:40:42,132
!حرکت کن، از سر راه برو کنار
1227
01:40:43,267 --> 01:40:45,870
!مراقب باشید
1228
01:40:53,044 --> 01:40:54,845
!سوار شید! بریم! بریم
1229
01:40:56,014 --> 01:40:58,682
بیا ری -
بگیرش اِما -
1230
01:40:58,683 --> 01:41:01,184
گرفتمش
1231
01:41:02,453 --> 01:41:04,955
بیدار شو عزیزم
1232
01:41:04,956 --> 01:41:07,991
!گرفتمش. ما رو از اینجا ببر بیرون، اِم
1233
01:41:07,992 --> 01:41:10,061
ساختمون داره خراب میشه
1234
01:41:19,303 --> 01:41:21,504
!همه بخوابید زمین
1235
01:41:56,340 --> 01:41:57,607
بلیک
1236
01:41:57,608 --> 01:41:59,242
من و پدرت الان اینجاییم
1237
01:41:59,243 --> 01:42:00,111
ما اینجاییم
1238
01:42:00,112 --> 01:42:02,445
نفس بکش بلیک
1239
01:42:02,446 --> 01:42:03,747
بیا
1240
01:42:03,748 --> 01:42:06,650
ترکم نکن، نفس بکش
1241
01:42:06,651 --> 01:42:09,087
من و پدرت درست همین جاییم، باشه؟
1242
01:42:29,473 --> 01:42:31,242
ری
1243
01:42:40,418 --> 01:42:44,422
بچهم
1244
01:43:04,575 --> 01:43:07,510
تو رو هم از دست نمیدم
1245
01:43:07,511 --> 01:43:09,079
نه
1246
01:43:14,585 --> 01:43:16,653
اوه خدای من
1247
01:43:23,627 --> 01:43:24,995
مامان
1248
01:43:24,996 --> 01:43:26,529
همینجام، همینجام
1249
01:43:26,530 --> 01:43:28,399
آره
1250
01:43:53,457 --> 01:43:55,826
ما در حال حاضر داریم تصویر بزرگتری از
1251
01:43:55,827 --> 01:43:57,394
میزان خرابیها رو متوجه میشیم
1252
01:43:57,395 --> 01:43:59,596
و بیشتر محلهها به همین شکل هستند
1253
01:43:59,597 --> 01:44:01,999
خانوادهها و دوستان کنار هم جمع شدهاند
1254
01:44:02,000 --> 01:44:04,234
از ترس میلرزن ولی از اینکه زندهاند شکرگذارند
1255
01:44:04,235 --> 01:44:06,403
زلزلهشناسان به دقت مراقب
1256
01:44:06,404 --> 01:44:08,071
تمام صفحات تکتونیکی تمام دنیا هستند
1257
01:44:08,072 --> 01:44:09,706
چنانکه زلزلهی سن آندرس
1258
01:44:09,707 --> 01:44:12,375
ممکنه که اثرات موجی بر کل دنیا گذاشته باشه
1259
01:44:17,916 --> 01:44:19,682
هی، کارت خوب بود
1260
01:44:19,683 --> 01:44:21,718
ممنون
1261
01:44:21,719 --> 01:44:24,754
همه کارمون خوب بود
1262
01:44:26,590 --> 01:44:28,658
مقامات در سانفرانسیسکو
1263
01:44:28,659 --> 01:44:32,029
زندگی نجات یافتگان زیادی رو به کارشناسان
محلی نسبت دادهاند
1264
01:44:32,030 --> 01:44:35,565
کسانی که میتونند اطلاعات زیادی
دربارهی زلزلهها بهمون بدند
1265
01:44:42,640 --> 01:44:46,910
در این مدت، تلاشهایی برای بازسازی
منطقهی خلیجی صورت گرفته
1266
01:44:46,911 --> 01:44:49,980
جایی که سازمان مدیریت بحران، گارد ملی
و تیم های سازمان ملل
1267
01:44:49,981 --> 01:44:51,381
برای کمک به مردم بسیج شدند
1268
01:44:51,382 --> 01:44:54,084
تا توسط هزاران داوطلب
1269
01:44:54,085 --> 01:44:56,020
به ایالتها کمک کنند
1270
01:45:26,550 --> 01:45:29,486
اولی، بن
1271
01:45:29,487 --> 01:45:33,557
اینو تو قایق پیدا کردم
1272
01:45:36,227 --> 01:45:41,299
ممنون
1273
01:45:49,874 --> 01:45:53,877
هی، میخوام از شما بچهها که به خاطر
بلیک اونجا بودید تشکر کنم
1274
01:45:53,878 --> 01:45:55,078
آره، ممنون
1275
01:45:55,079 --> 01:45:57,080
خواهش میکنم
1276
01:45:57,081 --> 01:45:59,716
بیشتر شبیه این بود که اون به خاطر ما اونجا بود
1277
01:45:59,717 --> 01:46:02,553
فکر کنم
1278
01:46:09,827 --> 01:46:13,063
این باورنکردنیه
1279
01:46:13,064 --> 01:46:17,936
الان چی؟
1280
01:46:34,953 --> 01:46:37,621
حالا دوباره بازسازی میکنیم
1281
01:46:39,800 --> 01:46:46,800
تخصصي ترين سايت فيلم و سريال
WWW.IMOVIE-DL.COM
1282
01:46:48,800 --> 01:46:58,800
:مترجمین
M0hammad2020 & Alireza Azizi
محمد و علیرضا