1
00:00:01,648 --> 00:00:14,494
Penterjemah: Ariel Nugie
2
00:01:14,812 --> 00:01:17,148
Ibu?
3
00:01:17,150 --> 00:01:18,383
Kau bangun?
4
00:01:18,385 --> 00:01:19,451
Ibu!
5
00:01:21,423 --> 00:01:25,361
Zoso, kenapa kau bangun?
Masih terlalu awal.
6
00:01:25,363 --> 00:01:26,630
Kembalilah tidur!
7
00:01:26,632 --> 00:01:29,368
Tak boleh,
Olive ketakutan.
8
00:01:35,814 --> 00:01:37,650
Ibu?
9
00:01:52,979 --> 00:01:54,313
Bawah sini!
10
00:02:01,261 --> 00:02:03,229
Zoso, apa yang kau lakukan
di bawah sana?
11
00:02:03,231 --> 00:02:07,504
Ibu, sudah kubilang aku tak suka
nama cengeng itu.
12
00:02:07,506 --> 00:02:09,273
Namaku Zoe.
13
00:02:10,877 --> 00:02:13,280
Aku di sini kerana bersembunyi.
14
00:02:13,282 --> 00:02:15,484
Olive bilang, kita harus sembunyi.
15
00:02:15,486 --> 00:02:17,689
Dia bermimpi mereka mencari kita.
16
00:02:17,691 --> 00:02:18,891
Siapa?
17
00:02:20,394 --> 00:02:21,796
"Para penghirup"
18
00:02:21,798 --> 00:02:24,735
Hei, tadi kita bilang apa?
19
00:02:24,737 --> 00:02:27,707
Aturan baru, ingat?
Peraturan nombor empat.
20
00:02:27,709 --> 00:02:29,677
Kita tak boleh membicarakan mereka.
21
00:02:29,679 --> 00:02:31,781
Aku tidak,
Zaitun yang bilang.
22
00:02:31,783 --> 00:02:33,918
Katakan pada Olive,
tak ada yang mencari kita!
23
00:02:33,920 --> 00:02:36,489
Ayah mengawasi sepanjang malam.
24
00:02:36,491 --> 00:02:37,491
Kita aman di sini.
25
00:02:37,493 --> 00:02:38,660
Kau dengar itu, Olive?
26
00:02:41,667 --> 00:02:44,638
Senyumanku terikat.
27
00:02:44,640 --> 00:02:46,407
Senyumannya terikat.
28
00:02:46,409 --> 00:02:49,079
Itu bermakna, dia tak ingin tersenyum.
29
00:02:49,081 --> 00:02:50,615
Bermakna dia ketakutan.
30
00:02:50,617 --> 00:02:54,849
Oliver akan bertambah baik jika kita
pergi menemui ayah?
31
00:02:59,567 --> 00:03:01,067
Baiklah!
32
00:03:10,586 --> 00:03:13,524
Baiklah!
33
00:03:13,526 --> 00:03:14,659
Ayo!
34
00:03:22,608 --> 00:03:24,509
Tak apa!
35
00:03:27,382 --> 00:03:28,382
Ibu, lihat!
36
00:03:28,384 --> 00:03:29,718
Itu hanya ayah!
37
00:03:29,720 --> 00:03:31,001
Tak seperti ayah.
38
00:03:33,426 --> 00:03:35,094
Ada yang mimpi buruk rupanya.
39
00:03:35,096 --> 00:03:37,498
Ayah!
40
00:03:37,501 --> 00:03:38,934
Hei!
41
00:03:40,539 --> 00:03:42,139
Saya percaya kita mengusir mimpi buruk itu?
42
00:03:42,141 --> 00:03:43,474
Memang.
43
00:03:43,476 --> 00:03:45,144
Lalu kenapa kau takut?
44
00:03:45,146 --> 00:03:47,716
Tanya saja sama Olive!
45
00:03:47,718 --> 00:03:50,120
Olive yang mimpi buruk?
46
00:03:50,122 --> 00:03:52,457
Bagaimana dia tidur
jika matanya selalu terbuka?
47
00:03:52,459 --> 00:03:54,027
Ayah, yang sopan!
48
00:03:54,029 --> 00:03:55,563
Aku penasaran.
49
00:03:55,565 --> 00:03:56,998
Dia ingin laporan.
50
00:03:57,000 --> 00:03:59,035
Lihat sahaja catatan saya!
51
00:04:10,591 --> 00:04:12,927
Hmm.
52
00:04:12,929 --> 00:04:14,697
Berikan kacamataku!
53
00:04:14,699 --> 00:04:17,569
Terima kasih!
54
00:04:17,571 --> 00:04:18,837
Jadi...
55
00:04:18,839 --> 00:04:23,078
Jamku mulai pukul 10.00.
56
00:04:23,080 --> 00:04:26,718
Pukul 02.00, aku memainkan
tujuh permainan solitaire.
57
00:04:26,720 --> 00:04:28,855
Menang empat kali,
kalah tiga kali.
58
00:04:28,857 --> 00:04:30,959
Kalah empat kali,
menang tiga kali.
59
00:04:30,961 --> 00:04:33,831
Nn. Zoe, kau membaca fikiran saya.
60
00:04:33,833 --> 00:04:36,703
Pukul 05.00, sepajang kijang berlari.
61
00:04:36,705 --> 00:04:38,640
Pukul 06.00 pagi.
62
00:04:38,642 --> 00:04:41,779
Aku mendengar langkah kaki.
63
00:04:41,781 --> 00:04:45,953
Mungkin milik anak perempuan saya.
64
00:04:45,955 --> 00:04:47,021
Hmm?
65
00:04:48,759 --> 00:04:50,828
Selain daripada itu,
tak ada.
66
00:04:50,830 --> 00:04:53,667
Tak ada makhluk yang meronta,
walaupun tak ada...
67
00:04:53,669 --> 00:04:54,669
penghirup?
68
00:04:54,671 --> 00:04:56,271
Zoso.
69
00:04:59,177 --> 00:05:01,046
Tidak.
70
00:05:01,048 --> 00:05:04,118
Bahkan tak ada...
kau tahu.
71
00:05:04,120 --> 00:05:07,023
Dan kuncinya?
72
00:05:09,328 --> 00:05:11,999
Masih tahan rapat?
73
00:05:12,001 --> 00:05:13,301
Mau periksa?
74
00:05:13,303 --> 00:05:14,971
- Boleh?
- Tidak!
75
00:05:14,973 --> 00:05:17,208
Ray, sudah kubilang aku tak mau dia ke atas.
76
00:05:17,210 --> 00:05:19,212
Apa?
Monyet kecil ini?
77
00:05:19,214 --> 00:05:20,682
Dia boleh mengatasinya.
78
00:05:20,684 --> 00:05:22,284
Aku boleh mengatasinya, Ibu!
79
00:05:22,286 --> 00:05:23,319
Aku tahu peraturannya.
80
00:05:23,321 --> 00:05:25,790
- Satu, jangan bersuara keras.
- Aku tahu itu.
81
00:05:25,792 --> 00:05:26,792
Dua, jangan hilang kawalan.
82
00:05:26,794 --> 00:05:27,995
Tiga, jangan buka pintunya.
83
00:05:27,996 --> 00:05:29,998
Empat, jangan bicara tentang penghirup
84
00:05:37,680 --> 00:05:39,381
Hati-hati, Zoso, sepatumu.
85
00:05:39,383 --> 00:05:41,652
Aku paham, Ibu!
86
00:06:27,976 --> 00:06:29,410
Tahan rapat?
87
00:06:30,847 --> 00:06:32,983
Tahan rapat.
88
00:06:46,777 --> 00:06:48,946
Boleh aku telanjang kaki?
89
00:06:48,948 --> 00:06:51,183
Tidak, itu tak betul.
90
00:06:51,185 --> 00:06:53,287
Kenapa?
91
00:06:54,423 --> 00:06:57,161
Kerana kita bukan binatang.
92
00:06:58,230 --> 00:07:00,901
Ingatlah itu!
93
00:07:00,903 --> 00:07:03,438
Tapi aku bukannya mau keluar.
94
00:07:03,440 --> 00:07:06,343
Siapa yang butuh luar
jika ada matahari di dalam?
95
00:07:13,526 --> 00:07:15,961
Hari yang cerah, 'kan?
96
00:07:15,963 --> 00:07:18,365
Benar!
97
00:07:19,570 --> 00:07:21,505
Mau rasmikan?
98
00:07:29,320 --> 00:07:31,489
Jangan keras-keras!
Aku tak mau tanganmu terluka.
99
00:07:31,491 --> 00:07:32,558
Aku paham, Ibu!
100
00:07:33,961 --> 00:07:35,262
Baiklah!
101
00:07:36,408 --> 00:07:39,369
- Sudah berapa hari di situ?
- Jika tak ingat, hitung saja!
102
00:07:39,371 --> 00:07:42,542
Mereka berjumlah 25 tiap baris dan
ada berapa baris?
103
00:07:42,544 --> 00:07:45,346
Satu, dua, tiga,
lapan, sembilan...
104
00:07:45,348 --> 00:07:46,348
12.
105
00:07:46,350 --> 00:07:48,631
Jadi 25 x 12 =?
106
00:07:48,702 --> 00:07:51,620
300 tambah satu yang kutandai,
jadi 301.
107
00:07:51,627 --> 00:07:53,294
Itu dia.
108
00:07:53,296 --> 00:07:55,859
Ajaran matematik itu berguna.
109
00:07:58,137 --> 00:08:01,308
Cium aku!
110
00:08:01,310 --> 00:08:02,644
Ertinya dia lapar.
111
00:08:06,418 --> 00:08:07,520
Kita lihat!
112
00:08:07,522 --> 00:08:09,524
Kita punya bubur,...
113
00:08:09,526 --> 00:08:10,659
Jagung...
114
00:08:10,661 --> 00:08:12,294
Kentang...
115
00:08:12,296 --> 00:08:15,366
Kacang soya juga...
116
00:08:15,368 --> 00:08:16,502
Dan pic...
117
00:08:16,504 --> 00:08:18,104
Aku mau pic.
118
00:08:18,106 --> 00:08:19,974
Kita makan pic kemarin.
119
00:08:19,976 --> 00:08:21,443
Kita boleh makan itu esok.
120
00:08:21,445 --> 00:08:23,180
Hari ini saya rasa...
121
00:08:23,182 --> 00:08:25,518
... Sebaiknya cuba yang ada proteinnya.
122
00:08:25,520 --> 00:08:27,254
Seperti kacang soya.
123
00:08:27,256 --> 00:08:29,124
Aku tak suka kacang soya.
124
00:08:29,126 --> 00:08:30,359
Ayah?
125
00:08:30,361 --> 00:08:34,466
- Kacang soya atau persik?
- Entahlah!
126
00:08:34,468 --> 00:08:35,535
Persik!
127
00:08:35,537 --> 00:08:37,437
Persik kedengarannya bagus.
128
00:08:37,439 --> 00:08:38,506
Ray!
129
00:08:40,611 --> 00:08:43,983
Kita ambil suara saja!
130
00:08:43,985 --> 00:08:47,089
Siapa pun yang suka kacang soya,
angkat tangan!
131
00:08:48,058 --> 00:08:49,292
Satu suara untuk kacang soya.
132
00:08:49,294 --> 00:08:53,533
Siapa pun yang suka pic enak dan manis,
angkat tangan!
133
00:08:55,538 --> 00:08:57,541
Maaf sayang!
134
00:08:57,543 --> 00:08:59,611
Dua lawan satu.
135
00:08:59,613 --> 00:09:01,013
Tiga.
136
00:09:26,731 --> 00:09:29,367
Darlene rosak lagi?
137
00:09:29,369 --> 00:09:31,605
Tidak, dia gadis tangguh.
138
00:09:31,607 --> 00:09:34,610
Dia hanya memerlukan sedikit dorongan.
139
00:09:37,784 --> 00:09:38,850
Hm.
140
00:09:50,300 --> 00:09:52,568
Ini dia,
sudah kubilang dia tangguh.
141
00:09:53,711 --> 00:09:55,546
Ibu, Ayah!
Persiknya hilang.
142
00:09:55,548 --> 00:09:56,749
Tidak lucu, Zoso.
143
00:09:56,750 --> 00:09:58,672
Aku serius!
Ada yang mencurinya!
144
00:10:28,676 --> 00:10:31,714
Terdapat 12 tin!
145
00:10:31,716 --> 00:10:34,018
Setara persiapan makan dua minggu.
146
00:10:34,020 --> 00:10:36,389
Tak ada lagi pic?
147
00:10:36,391 --> 00:10:39,428
Tidak, tak ada pic.
148
00:10:39,430 --> 00:10:42,501
Pasti ada yang tertarik dengan
kadar gulanya, dan dia punya gigi.
149
00:10:42,503 --> 00:10:44,838
Gigi siapa itu?
150
00:10:44,840 --> 00:10:46,273
Tikus mungkin.
151
00:10:46,275 --> 00:10:50,548
Tikus tak boleh ke sini,
pintu kuperiksa, tahan rapat.
152
00:10:50,550 --> 00:10:52,952
Pintu bukan satu-satunya jalan masuk.
153
00:11:00,533 --> 00:11:03,504
penghirup boleh boleh lewat situ juga?
154
00:11:03,506 --> 00:11:04,506
Zoso.
155
00:11:04,508 --> 00:11:05,774
Bolehkah?
156
00:11:05,776 --> 00:11:09,013
Tidak, mereka terlalu besar.
157
00:11:09,015 --> 00:11:11,083
Tapi tikus jelas boleh.
158
00:11:13,054 --> 00:11:15,792
Jika tikus,
dia ada di sekitar sini.
159
00:11:17,696 --> 00:11:19,932
Kita harus tetap waspada.
160
00:11:19,934 --> 00:11:23,471
Tikus itu harus ditemui,
sebelum mencuri lebih banyak makanan.
161
00:11:23,473 --> 00:11:26,945
Selama itu, kita perlu mengurangkan
jadual makan kita.
162
00:11:26,947 --> 00:11:29,951
Ayah, tikus sangat kecil.
163
00:11:33,792 --> 00:11:36,061
Maaf, Zoe.
164
00:11:37,632 --> 00:11:40,002
Sungguh!
165
00:11:54,096 --> 00:11:56,466
Aku takkan menyuruh kamu lagi,
makanlah!
166
00:11:56,468 --> 00:11:58,002
Ibu, sudah kubilang tak mau kacang soya.
167
00:11:58,004 --> 00:12:00,006
Hei, Zoso,
ingat peraturan nombor dua.
168
00:12:00,008 --> 00:12:01,843
Jangan hilang kawalan!
169
00:12:01,845 --> 00:12:03,680
Jangan dikuasai amarah.
170
00:12:03,682 --> 00:12:06,919
Peraturan nombor lima, jangan panggil aku Zoso.
Aku hanya ingin pic.
171
00:12:06,921 --> 00:12:08,589
Itu sudah dicuri.
172
00:12:08,591 --> 00:12:10,826
Kita harus merelakannya.
173
00:12:10,828 --> 00:12:12,529
Aku tak punya apa-apa lagi.
174
00:12:12,531 --> 00:12:15,100
Aku terperangkap di sini,
dan tak boleh keluar.
175
00:12:15,102 --> 00:12:18,005
Aku tak punya teman...
176
00:12:18,007 --> 00:12:20,209
Kecuali Olive, dan dia
hanya boleh berkata lima perkara.
177
00:12:20,211 --> 00:12:22,213
- Bagaimana dengan kita?
- Apa?
178
00:12:22,215 --> 00:12:25,687
Kau bilang tak punya teman.
179
00:12:25,689 --> 00:12:28,525
Bagaimana dengan kita?
Ibu dan ayah bukan kawan?
180
00:12:28,527 --> 00:12:30,562
- Kau tahu maksud saya.
- Aku tak tahu.
181
00:12:30,564 --> 00:12:34,636
Bodoh jika mengatakan tak punya apa pun,
jika kau punya segalanya.
182
00:12:34,638 --> 00:12:36,071
Ya, benar!
183
00:12:36,073 --> 00:12:37,841
Lihat itu!
184
00:12:37,843 --> 00:12:40,713
Berapa hari katamu tadi?
185
00:12:40,715 --> 00:12:45,856
301.
186
00:12:45,858 --> 00:12:48,695
Kita takkan bersama jika bukan
kerana hari itu.
187
00:12:48,697 --> 00:12:51,600
Tepat ketika kita butuh...
188
00:12:51,602 --> 00:12:53,604
... Kita mencari tempat ini.
189
00:12:53,606 --> 00:12:57,177
Terdapat makanan, rumah, dan kehidupan.
190
00:12:57,179 --> 00:13:00,149
Mungkin saja hanya kita yang masih hidup.
191
00:13:00,151 --> 00:13:03,021
Satu-satunya yang masih hidup.
192
00:13:03,023 --> 00:13:08,531
Jadi, tiap tanda itu adalah keajaiban.
193
00:13:09,534 --> 00:13:10,635
Keajaiban?
194
00:13:10,637 --> 00:13:12,037
Benar. Keajaiban.
195
00:13:12,039 --> 00:13:14,909
Makanan ini akan memberikan kita hari esok.
196
00:13:14,911 --> 00:13:17,614
Itu berarti, satu tanda boleh diukir, 'kan?
197
00:13:17,616 --> 00:13:19,551
Aku rasa kau betul.
198
00:13:19,553 --> 00:13:25,127
Kau lihat kacang soya di piringmu itu,
199
00:13:25,129 --> 00:13:28,066
Mereka boleh membawa keajaiban juga.
200
00:13:28,068 --> 00:13:32,173
Jika kau memakan keajaiban itu...
201
00:13:33,977 --> 00:13:36,881
Mungkin kita boleh melakukan perjalanan selepas.
202
00:13:36,883 --> 00:13:38,049
Perjalanan, sungguh?
203
00:13:38,051 --> 00:13:39,351
Sungguh.
204
00:13:39,353 --> 00:13:41,021
Makanlah cepat!
205
00:13:41,023 --> 00:13:44,160
Kerana jika keajaibanku habis,
aku pasti tambah.
206
00:13:48,335 --> 00:13:50,772
Hati-hati, Ayah!
207
00:13:54,913 --> 00:13:56,281
Di situ,
Rumah Joe di situ.
208
00:13:56,283 --> 00:13:59,086
Baiklah,
kita mulai!
209
00:13:59,088 --> 00:14:00,856
Lapan.
210
00:14:02,660 --> 00:14:04,361
Lima, enam, tujuh...
211
00:14:04,363 --> 00:14:05,831
Tokoh Ais krim Sylvia!
212
00:14:07,902 --> 00:14:09,971
Baiklah!
213
00:14:09,973 --> 00:14:11,708
Biar aku buka pintu.
214
00:14:13,045 --> 00:14:14,746
Pintu terbuka.
215
00:14:16,049 --> 00:14:18,085
Loceng pintu berbunyi.
216
00:14:19,990 --> 00:14:26,801
Lihat, ada Sylvia berdiri di balik kaunter
sambil mengenakan apron berbentuk kon.
217
00:14:26,803 --> 00:14:30,274
"Selamat pagi, Zoe!"
218
00:14:32,948 --> 00:14:35,885
Lalu dia memberikan awak
sudu plastik warna pink.
219
00:14:38,457 --> 00:14:42,296
Lalu kau menghulurkan tanganmu
sepanjang meja kaca.
220
00:14:45,136 --> 00:14:51,480
Anda terlihat sekotak
ais krim Sylvia buatan tangan.
221
00:14:51,482 --> 00:14:54,720
Kau datang awal,
dan masih terdapat rasa yang terbaik.
222
00:14:54,722 --> 00:14:58,326
Rasa madu campuran
butiran kacang
223
00:14:58,328 --> 00:15:02,267
Dan tentu saja, kesukaanmu.
224
00:15:02,269 --> 00:15:04,471
Kek stroberi.
225
00:15:07,011 --> 00:15:08,779
Kau di sana?
226
00:15:17,129 --> 00:15:19,031
Kau bahagia sekarang?
227
00:15:21,136 --> 00:15:22,905
Hingga besok.
228
00:15:23,874 --> 00:15:25,475
Hingga besok.
229
00:15:40,053 --> 00:15:41,970
Kau menang.
230
00:15:45,480 --> 00:15:47,015
Aku menang.
231
00:15:51,157 --> 00:15:53,160
Aku menang.
232
00:15:53,162 --> 00:15:54,963
Segalanya berjalan lancar.
233
00:15:54,965 --> 00:15:57,300
Aku berusaha mempercayainya, Ray!
234
00:15:57,302 --> 00:16:00,573
Tapi ais-krim khayalan takkan
memberi makan putri kita.
235
00:16:00,575 --> 00:16:02,342
Aku berusaha menyemangatinya.
236
00:16:02,344 --> 00:16:03,878
Memang!
237
00:16:03,880 --> 00:16:06,215
Tapi bagaimana jika dia sakit?
238
00:16:06,217 --> 00:16:10,590
Kita semua sudah kehilangan berat.
239
00:16:10,592 --> 00:16:12,359
Dan sekarang...
240
00:16:12,361 --> 00:16:16,166
Sekarang kita perlu cari cara mendapat makanan.
241
00:16:16,168 --> 00:16:18,871
Makanan asli.
242
00:16:18,873 --> 00:16:20,473
Pergi ke permukaan jika perlu.
243
00:16:20,475 --> 00:16:22,544
Jangan dulu, Ray!
Mereka masih mencari kita.
244
00:16:22,546 --> 00:16:24,246
Kita boleh melawan mereka.
245
00:16:24,248 --> 00:16:26,651
Itu bunuh diri,
kau juga tahu.
246
00:16:29,891 --> 00:16:33,062
Kau ingat janji kita
ketika pertama kali tiba di sini?
247
00:16:33,064 --> 00:16:35,433
Dahulukan Zoe!
248
00:16:35,435 --> 00:16:37,203
Apa pun situasinya.
249
00:16:38,974 --> 00:16:41,210
Yang penting kita masih
belum dijumpai.
250
00:16:41,212 --> 00:16:42,278
Kecuali oleh tikus.
251
00:16:42,280 --> 00:16:44,382
Dan hanya oleh tikus.
252
00:16:50,394 --> 00:16:52,664
Oh, sayang!
253
00:17:01,549 --> 00:17:04,687
Cubalah ubah segi pandangmu!
254
00:17:04,689 --> 00:17:08,561
Tempat ini boleh jadi penjara atau rumah.
255
00:17:08,563 --> 00:17:10,397
Kacang soya juga jadi kacang soya,
atau boleh...
256
00:17:10,399 --> 00:17:12,100
Kacang keajaiban.
257
00:17:13,169 --> 00:17:14,403
Kenapa tidak?
258
00:17:14,405 --> 00:17:17,308
Kerana aku bukan anak kecil, Ray!
259
00:17:17,310 --> 00:17:19,833
Aku tahu usahamu terhadap Zoso.
260
00:17:21,551 --> 00:17:23,953
Tapi aku tak percaya keajaiban.
261
00:17:26,760 --> 00:17:28,128
Tidak lagi.
262
00:17:28,130 --> 00:17:29,263
Percayalah!
263
00:17:29,265 --> 00:17:31,768
Ini kehidupan kita sekarang.
264
00:17:31,770 --> 00:17:34,740
Kita harus menghidupinya seboleh mungkin.
265
00:17:37,245 --> 00:17:39,281
Kalau tidak, apa gunanya?
266
00:17:39,283 --> 00:17:42,688
- Gunanya adalah tetap hidup.
- Kita boleh lakukan itu.
267
00:17:45,360 --> 00:17:47,295
Dan tetap hidup.
268
00:17:50,268 --> 00:17:51,837
Hmm?
269
00:18:01,657 --> 00:18:02,858
Ray?
270
00:18:02,860 --> 00:18:04,193
Apa?
271
00:18:04,195 --> 00:18:06,363
Apa yang kau lakukan?
272
00:18:06,365 --> 00:18:07,733
Hidup.
273
00:18:11,775 --> 00:18:13,711
Kita tak boleh ribut.
274
00:18:13,713 --> 00:18:14,846
Tenang!
275
00:18:44,872 --> 00:18:47,008
Sampai ketemu lagi!
276
00:18:48,912 --> 00:18:50,714
Bergembiralah!
277
00:19:00,501 --> 00:19:03,403
Ayuh! Jangan!
Terlalu jauh berjalan!
278
00:19:03,405 --> 00:19:05,808
Ibu! Tolonglah!
279
00:19:05,810 --> 00:19:08,345
Zoe!
280
00:19:08,347 --> 00:19:10,883
Ibu! Ayah!
Mereka datang!
281
00:19:21,504 --> 00:19:24,775
Oh, mengagumkan!
Lima dan dua.
282
00:19:24,777 --> 00:19:27,412
Jadi, 5: 2 =?
283
00:19:27,414 --> 00:19:28,548
Dua setengah.
284
00:19:28,550 --> 00:19:30,952
Tepat! Majukan mobilmu sekarang!
285
00:19:30,954 --> 00:19:33,857
Ayuh, saya percaya ini boleh menyemangatimu.
286
00:19:33,859 --> 00:19:36,461
Masih membosankan Ibu,
walaupun dengan Kingsville.
287
00:19:36,463 --> 00:19:39,433
Kalau membosankan,
kenapa Olive masih tersenyum?
288
00:19:40,637 --> 00:19:42,071
Itu senyuman palsu.
289
00:19:42,073 --> 00:19:45,578
Itulah kenapa dia sedikit,
kau tahu...
290
00:19:45,580 --> 00:19:47,113
Seram?
291
00:19:47,115 --> 00:19:48,916
Aku tak bermaksud, Sayang!
292
00:19:48,918 --> 00:19:52,422
Dia hanya butuh... mandi!
293
00:19:52,424 --> 00:19:54,426
Bagaimana kalau kita semula permainannya.
294
00:19:54,428 --> 00:19:56,998
Lalu kita rehat, oke?
295
00:19:57,000 --> 00:19:58,066
Oke!
296
00:20:06,482 --> 00:20:09,888
Ibu, fikir ayah benar?
297
00:20:09,890 --> 00:20:11,725
Benar apa?
298
00:20:11,727 --> 00:20:15,933
Kau tahu, hanya kita yang masih hidup.
299
00:20:21,443 --> 00:20:23,479
Periskop?
300
00:20:23,481 --> 00:20:24,982
Benar.
301
00:20:26,185 --> 00:20:27,720
Kau ingin aku apa dengannya?
302
00:20:27,722 --> 00:20:28,955
Fikir apa?
303
00:20:30,425 --> 00:20:32,996
Lihatlah ke atas sana!
304
00:20:32,998 --> 00:20:34,465
Ke permukaan?
305
00:20:34,467 --> 00:20:35,901
Benar.
306
00:20:35,903 --> 00:20:37,738
Kukira kau melarangku.
307
00:20:37,740 --> 00:20:40,075
Jangan pernah,
atau tunggu akibatnya.
308
00:20:40,077 --> 00:20:42,780
Ya, memang...
309
00:20:42,782 --> 00:20:44,850
Aku cuba hal baru hari ini.
310
00:20:44,852 --> 00:20:46,085
Apa?
311
00:20:47,154 --> 00:20:48,890
Bersantai.
312
00:21:42,793 --> 00:21:45,163
Jadi, apa yang kaulihat?
313
00:21:46,132 --> 00:21:47,667
Tak ada.
314
00:21:47,669 --> 00:21:50,038
Sekolah, taman bermain.
315
00:21:50,040 --> 00:21:52,075
Tak ada.
316
00:21:52,077 --> 00:21:53,343
Ayah benar.
317
00:21:53,345 --> 00:21:55,581
Hanya kita yang masih hidup.
318
00:21:55,583 --> 00:21:56,849
Kita dan Zaitun.
319
00:21:56,851 --> 00:21:58,919
- Kau lihat kita dan Olive?
- Tidak, Ibu!
320
00:21:58,921 --> 00:22:01,363
Kau boleh lihat pintu tempat ini?
321
00:22:04,363 --> 00:22:06,232
Aku tak boleh lihat pintunya.
322
00:22:06,234 --> 00:22:07,234
Tertutupi.
323
00:22:07,236 --> 00:22:08,336
Tepat sekali!
324
00:22:10,274 --> 00:22:12,243
Masa kita pertama kali tiba di sini.
325
00:22:12,245 --> 00:22:15,617
Ayah dan ibu memastikan
pintunya tersembunyi, ingat?
326
00:22:15,619 --> 00:22:18,321
Agar tak ada yang boleh menemuinya.
327
00:22:18,323 --> 00:22:19,657
Jadi?
328
00:22:19,659 --> 00:22:22,896
Jadi...
kadang-kadang...
329
00:22:22,898 --> 00:22:26,990
Hanya kerana kau tak melihatnya
bukan bererti tak ada di sana.
330
00:22:29,709 --> 00:22:32,212
Kadang-kadang kebenaran itu tersembunyi.
331
00:22:44,838 --> 00:22:48,978
Kamu fikir teman kita ada di luar sana?
332
00:22:48,980 --> 00:22:51,215
Mereka bersembunyi seperti kita?
333
00:22:51,217 --> 00:22:53,954
Mereka ada, pastinya.
334
00:22:53,956 --> 00:22:56,158
Karena penghirup akan
memburu mereka juga.
335
00:22:56,160 --> 00:22:57,694
Zoso.
336
00:23:02,303 --> 00:23:04,907
Ya, kau benar. penghirup
memburu mereka juga.
337
00:23:04,909 --> 00:23:06,911
Mereka sangat membenci kita, betul?
338
00:23:06,913 --> 00:23:08,814
Selalu memburu kita?
339
00:23:08,816 --> 00:23:10,717
Entah itu kerana benci.
340
00:23:10,719 --> 00:23:13,088
Hanya saja.
341
00:23:13,090 --> 00:23:14,825
Mereka berbeza dari kita.
342
00:23:14,827 --> 00:23:17,162
Membuat mereka takut kita,
seperti kita takut mereka.
343
00:23:17,164 --> 00:23:18,899
Kerana yang terjadi hari itu?
344
00:23:18,901 --> 00:23:20,802
Ya, kerana yang terjadi hari itu.
345
00:23:22,071 --> 00:23:23,740
Katamu " penghirup "
346
00:23:23,742 --> 00:23:25,175
Ya!
347
00:23:29,184 --> 00:23:31,286
Pencuri itu.
348
00:23:32,355 --> 00:23:33,990
Dia kembali.
349
00:23:37,063 --> 00:23:39,266
Jangan lihat!
350
00:23:39,268 --> 00:23:41,336
Hei!
351
00:23:41,338 --> 00:23:43,340
Ada apa?
352
00:23:43,342 --> 00:23:45,878
Pencuri itu.
353
00:23:57,234 --> 00:23:59,270
Dasar pencuri!
354
00:24:01,408 --> 00:24:04,413
Biar aku bunuh, tetap di belakang,
jaga-jaga jika dia lari.
355
00:24:04,415 --> 00:24:05,849
Tidak, kau yang tetap di belakang,
aku yang bunuh.
356
00:24:05,851 --> 00:24:06,884
Tidak, aku yang bunuh.
357
00:24:06,886 --> 00:24:09,154
Hanya satu yang boleh bunuh.
358
00:24:09,156 --> 00:24:12,527
Ingat hari Thanksgiving di rumah
bapa saudara Catchy beberapa tahun lalu?
359
00:24:12,529 --> 00:24:17,435
Waktu ada Posum gila
di laman belakang?
360
00:24:17,437 --> 00:24:20,340
Siapa yang membunuhnya?
361
00:24:37,441 --> 00:24:39,277
Setelah dibunuh,
boleh dijadikan makan malam?
362
00:24:39,279 --> 00:24:40,345
Zoso, diamlah!
363
00:24:49,262 --> 00:24:51,131
Bunuh, Ayah!
364
00:24:53,638 --> 00:24:54,971
Ayah!
365
00:24:58,012 --> 00:24:59,212
Dia kabur, Ayah! Cepat!
366
00:24:59,214 --> 00:25:00,347
Aku tahu.
367
00:25:02,954 --> 00:25:04,487
Ayah!
368
00:25:11,067 --> 00:25:12,635
Ibu!
369
00:25:15,708 --> 00:25:17,142
Woh!
370
00:25:20,149 --> 00:25:22,620
Tadi mengagumkan!
371
00:25:22,622 --> 00:25:25,458
Lebih mengagumkan berbanding
ayah bunuh Posum?
372
00:25:25,460 --> 00:25:26,426
Pasti.
373
00:25:29,267 --> 00:25:30,501
Apa itu?
374
00:25:37,381 --> 00:25:40,451
Kembali ke sini!
375
00:25:41,454 --> 00:25:42,622
Aah! Astaga!
376
00:25:42,624 --> 00:25:43,657
Bunuh apinya, Ayah!
377
00:25:43,659 --> 00:25:45,326
Ini akan meletup,
menjauh!
378
00:25:45,328 --> 00:25:50,034
Menjauh!
379
00:25:53,708 --> 00:25:55,443
Kingsville terbakar!
380
00:25:55,445 --> 00:25:58,148
Matikan apinya,
tetap di sini!
381
00:25:59,418 --> 00:26:00,518
Tetap di sini!
382
00:26:06,130 --> 00:26:07,396
Tidak lagi!
383
00:26:20,288 --> 00:26:23,593
Ray! Bantu aku!
384
00:26:26,432 --> 00:26:27,499
Jangan rusaki!
385
00:26:27,502 --> 00:26:28,783
Darlene boleh menahannya!
386
00:26:31,440 --> 00:26:33,209
Ray, ayo!
387
00:26:37,784 --> 00:26:39,820
Sudah kubilang dia tangguh.
388
00:26:39,822 --> 00:26:42,184
Baiklah, mundur!
389
00:26:47,434 --> 00:26:50,371
Zoso! Saya kata tetap di sana!
390
00:27:16,989 --> 00:27:19,459
Aku tak boleh melihat.
391
00:27:21,966 --> 00:27:22,999
Bertahanlah!
392
00:27:30,782 --> 00:27:31,948
Di mana Zoso?
393
00:27:35,690 --> 00:27:37,693
- Zoe?
- Zoso?
394
00:27:39,631 --> 00:27:41,600
Zoso?
395
00:27:41,602 --> 00:27:42,635
Zoso.
396
00:27:44,306 --> 00:27:45,607
Hei!
397
00:27:45,609 --> 00:27:47,009
Kau sedang apa?
Kau terkena api?
398
00:27:47,011 --> 00:27:48,746
Aku takut.
399
00:27:48,748 --> 00:27:51,383
Tak ada yang perlu ditakutkan.
400
00:27:51,385 --> 00:27:54,088
Api sudah padam,
tak ada yang terluka.
401
00:27:54,090 --> 00:27:55,791
Lihat!
402
00:27:55,793 --> 00:27:57,426
Olive juga tak apa-apa.
403
00:27:57,428 --> 00:27:59,430
Sedikit kotor sahaja.
404
00:27:59,432 --> 00:28:01,635
Lihat?
405
00:28:01,637 --> 00:28:02,903
Segalanya akan baik-baik saja.
406
00:28:02,905 --> 00:28:03,938
Tidak, Ayah!
407
00:28:03,940 --> 00:28:05,675
Tidak.
408
00:28:05,677 --> 00:28:08,647
Tak akan baik-baik saja.
409
00:28:08,649 --> 00:28:10,851
Mereka akan lihat.
410
00:28:11,887 --> 00:28:13,088
Siapa?
411
00:28:14,023 --> 00:28:15,859
"penghirup"
412
00:28:35,498 --> 00:28:36,999
Astaga!
413
00:28:50,158 --> 00:28:52,861
Mmm! Halo, daging!
414
00:28:54,165 --> 00:28:56,167
Di mana si chef kecil?
415
00:28:56,169 --> 00:28:57,737
Di atas, bersiap-siap!
416
00:28:57,739 --> 00:28:59,005
Masih?
417
00:28:59,007 --> 00:29:01,543
Berapa lama memakai pakaian renang?
418
00:29:01,545 --> 00:29:04,481
Lama jika berusaha menghitung Joey!
419
00:29:04,483 --> 00:29:07,186
- Joey?
- Dia ikut ke "y" bersama kita.
420
00:29:07,188 --> 00:29:08,822
Joey Neary tetangga?
421
00:29:08,824 --> 00:29:11,727
Dia manis, bukan?
422
00:29:11,729 --> 00:29:13,664
Dia bahkan tak boleh ikat tali kasut.
423
00:29:13,666 --> 00:29:14,666
Itu menurut saya.
424
00:29:14,668 --> 00:29:16,636
Joey Neary.
425
00:29:16,638 --> 00:29:18,740
Ayolah, kau ingat cinta muda, 'kan?
426
00:29:18,742 --> 00:29:22,822
Aku jelas punya senjata saraf tumbuh besar
di temu janji pertama kita.
427
00:29:24,510 --> 00:29:25,520
Aku tak suka ini.
428
00:29:25,573 --> 00:29:27,480
Ayah, kenapa tak bilang?
429
00:29:27,490 --> 00:29:29,024
Bilang apa?
430
00:29:29,026 --> 00:29:30,259
Kalau Joey pergi bercuti?
431
00:29:30,261 --> 00:29:32,162
Kita seharusnya main Marko Polo.
432
00:29:32,164 --> 00:29:34,534
Itu mustahil kerana aku bicara
dengan Jillian semalam.
433
00:29:34,536 --> 00:29:36,638
Tinggalkan saja, kita tak butuh!
434
00:29:36,640 --> 00:29:38,642
Ayuh, kita harus!
435
00:29:38,644 --> 00:29:40,807
Tinggalkan yang lain,
semua keperluan ada.
436
00:29:45,220 --> 00:29:46,522
Ayuh!
437
00:29:47,825 --> 00:29:48,859
Hei Ted?
438
00:29:48,861 --> 00:29:49,927
Itu bagus!
439
00:29:49,929 --> 00:29:51,195
Jillian?
440
00:29:51,197 --> 00:29:52,263
Apa lagi?
441
00:29:52,265 --> 00:29:53,868
- Ted? Segalanya baik-baik saja?
- Jillian?
442
00:29:55,572 --> 00:29:57,306
Hei, Joey. apa yang berlaku?
443
00:29:57,308 --> 00:29:58,842
- Aku tak mau pergi.
- Lalu kenapa pergi?
444
00:29:58,844 --> 00:30:00,311
Kerajaan.
445
00:30:00,313 --> 00:30:03,551
Katanya, ada virus yang mengubah orang-orang.
446
00:30:03,553 --> 00:30:05,274
- Apa?
- Virus seperti apa? Joey, tolonglah!
447
00:30:05,280 --> 00:30:05,821
Kita harus pergi.
448
00:30:05,823 --> 00:30:07,991
- Jillian, kau mau ke mana?
- Maaf, Claire, tak ada masa.
449
00:30:07,993 --> 00:30:10,095
- Apa yang berlaku?
- Pergilah dari sini sejauh mungkin!
450
00:30:10,097 --> 00:30:11,998
Naiklah ke kereta, ayo!
451
00:30:12,000 --> 00:30:14,870
Katakan maafku ke Zoey,
aku tak boleh main Marko polo.
452
00:30:16,842 --> 00:30:18,075
Ted!
453
00:30:24,621 --> 00:30:26,864
Mereka semua ke mana?
454
00:30:49,032 --> 00:30:51,101
"Para penghirup"
455
00:30:51,103 --> 00:30:53,639
Mereka akan melihatnya, 'kan?
456
00:30:54,808 --> 00:30:56,342
Bukan?
457
00:30:58,080 --> 00:30:59,414
Sekarang malam.
458
00:30:59,416 --> 00:31:01,418
Mungkin terlalu gelap melihat asap.
459
00:31:03,022 --> 00:31:04,758
Mungkin.
460
00:31:32,312 --> 00:31:34,516
Kau boleh melihat asap?
461
00:31:41,195 --> 00:31:43,831
Jangan lupa aturan dua, Claire!
462
00:31:43,833 --> 00:31:46,168
Kita harus tenang. Apa pun situasinya,
kita harus terkawal.
463
00:31:46,170 --> 00:31:47,938
Kita harus berfikir.
464
00:31:47,940 --> 00:31:50,142
Siapa pun boleh melihat asap itu.
465
00:31:50,144 --> 00:31:52,279
penghirup akan datang, aku tahu.
466
00:31:52,281 --> 00:31:53,915
Zoe, biarkan aku dan ibumu bicara, oke?
467
00:31:53,917 --> 00:31:55,985
Mereka akan mencari kita,
seperti mimpinya Olive.
468
00:31:55,987 --> 00:31:57,187
- Mereka takkan menemukan kita,
- Boleh.
469
00:31:57,189 --> 00:31:59,057
- Claire, berhenti.
- Hentikan? Hentikan apa?
470
00:31:59,059 --> 00:32:00,459
Aku berusaha berfikir harus bagaimana.
471
00:32:00,461 --> 00:32:01,795
Kita takkan melakukan apa-apa.
472
00:32:01,797 --> 00:32:05,067
Walaupun mereka lihat asap itu...
menurutku mereka takkan.
473
00:32:05,069 --> 00:32:07,204
Apabila mereka tiba ke sini,
asapnya sudah hilang.
474
00:32:07,206 --> 00:32:08,907
Mereka takkan tahu
dari mana asalnya.
475
00:32:08,909 --> 00:32:10,510
Tak masalah...
mereka akan tahu kita di sini.
476
00:32:10,512 --> 00:32:12,045
Mereka akan melayari permukaan.
477
00:32:12,047 --> 00:32:13,447
Biarkan mereka datang.
478
00:32:13,449 --> 00:32:18,289
Mereka mencari beratus-ratus kali dulu,
dan tak pernah menemukan kita.
479
00:32:19,961 --> 00:32:22,063
Mereka takkan menemukan kita sekarang.
480
00:32:22,065 --> 00:32:23,398
Ayah benar.
481
00:32:23,400 --> 00:32:26,470
Kita masih tersembunyi,
aku sudah periksa, ingat?
482
00:32:26,472 --> 00:32:29,442
Yang setuju kita aman,
angkat tangan!
483
00:32:30,546 --> 00:32:32,314
Dua lawan satu.
484
00:32:32,316 --> 00:32:33,850
Tiga.
485
00:32:51,251 --> 00:32:53,087
Ada apa, Ibu?
486
00:32:57,362 --> 00:32:59,398
Kayu yang terbakar.
487
00:32:59,400 --> 00:33:00,868
Jadi?
488
00:33:03,373 --> 00:33:07,146
Bisa jadi abu.
489
00:33:16,497 --> 00:33:19,201
Kita tak tersembunyi lagi.
490
00:33:19,203 --> 00:33:20,436
Benar?
491
00:33:20,438 --> 00:33:22,072
Mereka takkan sedar.
492
00:33:22,074 --> 00:33:23,608
Kau berani ambil risiko?
493
00:33:23,610 --> 00:33:26,312
Kita tak punya pilihan lain.
494
00:33:26,314 --> 00:33:27,615
Kita tutup abunya.
495
00:33:27,617 --> 00:33:29,050
Bagaimana?
496
00:33:29,052 --> 00:33:31,287
Kita perlu pergi ke permukaan.
497
00:33:31,289 --> 00:33:34,159
Bagaimana dengan peraturan ke tiga?
498
00:33:34,161 --> 00:33:37,031
Jangan pernah buka pintu.
499
00:33:37,033 --> 00:33:40,070
Kadangkala aturan...
500
00:33:40,072 --> 00:33:43,383
Bahkan Peraturan ibu...
dibuat untuk dilanggar.
501
00:33:46,595 --> 00:33:47,768
Dengarkan aku!
502
00:33:47,813 --> 00:33:50,520
JIka kau dengar sesuatu di atas,
apa pun selain ayah dan ibu.
503
00:33:50,524 --> 00:33:52,593
Kuncilah pintu itu!
504
00:33:52,595 --> 00:33:55,732
Apa? Tidak, aku mau ke atas sana
membantu kalian.
505
00:33:55,734 --> 00:33:57,334
Sangat tidak boleh, Zoso
506
00:33:57,336 --> 00:34:00,440
Namaku, "Zoe".
Berhenti perlakukanku seperti anak bayi!
507
00:34:00,442 --> 00:34:02,110
Aku melindungimu!
508
00:34:02,112 --> 00:34:04,481
Bagaimana jika kau butuh
aku untuk melindungimu.
509
00:34:04,483 --> 00:34:05,851
Aku boleh bertarung jika perlu.
510
00:34:05,853 --> 00:34:08,121
Tidak, jangan!
Aturanku tetap berlaku untukmu.
511
00:34:08,123 --> 00:34:12,195
Apa pun yang terjadi di atas sana.
Apa pun yang kau dengar!
512
00:34:12,197 --> 00:34:13,865
Jangan buka pintunya!
513
00:34:13,867 --> 00:34:15,234
Tapi...
514
00:34:15,236 --> 00:34:18,106
Berjanjilah!
515
00:34:18,108 --> 00:34:19,576
Janji!
516
00:34:21,547 --> 00:34:23,482
Aku janji!
517
00:34:33,904 --> 00:34:35,605
Kita harus segera.
518
00:34:35,607 --> 00:34:38,611
Aku tak mau di luar sana
lebih daripada tiga minit.
519
00:34:38,613 --> 00:34:41,449
Tiga minit.
520
00:34:41,451 --> 00:34:43,486
Baiklah!
521
00:35:14,579 --> 00:35:16,949
Mereka ke arah sini, olive!
522
00:35:16,951 --> 00:35:18,451
Ayuh!
523
00:35:50,648 --> 00:35:52,784
Aku tak tahu mereka ke mana.
524
00:36:47,154 --> 00:36:49,023
Itu hanya mereka, olive!
525
00:36:49,025 --> 00:36:50,726
Mereka baik-baik saja.
526
00:37:00,912 --> 00:37:02,581
Ibu! Ayah!
527
00:37:02,583 --> 00:37:04,918
Awas belakang kamu!
528
00:37:04,920 --> 00:37:07,590
Ibu! Ayah!
529
00:37:07,592 --> 00:37:08,858
Cepat!
530
00:37:42,822 --> 00:37:44,590
Ayah!
531
00:37:47,495 --> 00:37:49,164
Ibu! Ayah!
532
00:37:54,775 --> 00:37:56,844
Ayah!
533
00:37:56,846 --> 00:37:58,647
Ibu!
534
00:37:58,649 --> 00:38:00,584
Ayah!
535
00:38:02,897 --> 00:38:06,100
Apa yang kau lakukan?
Sudah kusuruh jangan keluar!
536
00:38:07,297 --> 00:38:08,865
Perlahan,
kita sukar mengerti.
537
00:38:08,867 --> 00:38:10,602
penghirup!
538
00:38:10,604 --> 00:38:11,637
Awas!
539
00:38:17,849 --> 00:38:19,918
Itu hanya kijang, Zoe.
540
00:38:19,920 --> 00:38:22,723
Tak ada yang perlu ditakutkan.
541
00:38:22,725 --> 00:38:24,192
Hanya Bambi.
542
00:38:25,696 --> 00:38:27,699
Mereka kelihatan ketakutan.
543
00:38:27,701 --> 00:38:29,134
Jangan bodoh!
544
00:38:29,136 --> 00:38:32,306
Dia benar, Ray,
mereka kabur.
545
00:38:33,743 --> 00:38:36,065
Ada yang menakutinya.
546
00:38:44,261 --> 00:38:47,132
Kita harus kembali ke bawah!
547
00:38:58,888 --> 00:39:00,089
Awas!
548
00:39:45,973 --> 00:39:49,248
- Apa yang terjadi, kau lihat sesuatu?
- Diam!
549
00:39:57,096 --> 00:39:59,733
Ada apa, Ayah?
550
00:40:03,074 --> 00:40:05,944
Langkah kaki.
551
00:40:21,407 --> 00:40:22,474
Hanya ada satu.
552
00:40:22,476 --> 00:40:25,547
Kenapa hanya satu?
Mereka selalu datang berkelompok.
553
00:40:25,549 --> 00:40:28,151
Entahlah!
554
00:40:28,153 --> 00:40:30,676
Mungkin hanya dia yang melihat asap itu.
555
00:40:34,230 --> 00:40:36,298
Dia menuju ke sini.
556
00:40:39,874 --> 00:40:41,542
Zoso, kita harus diam!
557
00:40:41,544 --> 00:40:43,812
Peraturan nombor satu, ingat?
Jangan bising.
558
00:40:43,814 --> 00:40:46,149
Aku tahu,
aku berusaha.
559
00:40:46,151 --> 00:40:47,273
Lebih keras!
560
00:40:49,023 --> 00:40:52,227
Jika dia dengar, kita akan dijumpai.
Kau mengerti?
561
00:40:52,229 --> 00:40:54,197
Zoe, Zoe, Zoe.
562
00:40:54,199 --> 00:40:56,334
Zoe, kemarilah!
563
00:40:56,336 --> 00:40:59,206
Duduklah!
564
00:41:01,913 --> 00:41:04,215
Bagaimana jika kita pergi dari sini?
565
00:41:04,217 --> 00:41:05,918
Lihat yang kutemukan.
566
00:41:05,920 --> 00:41:06,986
Dengan kereta ini...
567
00:41:09,324 --> 00:41:11,528
Kita boleh ke mana pun sesuka hati.
568
00:41:11,530 --> 00:41:13,397
Di mana pun di dunia.
569
00:41:13,399 --> 00:41:15,033
Bila-bila saja.
570
00:41:17,038 --> 00:41:19,141
Kau mau ke mana?
571
00:41:19,143 --> 00:41:21,111
- Kasurku
- Ya?
572
00:41:21,113 --> 00:41:22,146
Kasur lamaku.
573
00:41:22,148 --> 00:41:23,181
Ya!
574
00:41:23,183 --> 00:41:25,886
Pilihan yang tepat.
575
00:41:25,888 --> 00:41:28,090
Baiklah!
576
00:41:31,498 --> 00:41:34,001
Ka-plop.
577
00:41:34,003 --> 00:41:36,906
Kau tertidur di kasurmu...
578
00:41:36,908 --> 00:41:40,412
Lelah kerana hari yang panjang.
579
00:41:40,414 --> 00:41:46,089
Lalu kau menarik cadar hangatmu itu
hingga menutupi matamu.
580
00:41:50,498 --> 00:41:53,302
Kau memeluk semua boneka binatang ternak kamu!
581
00:41:55,173 --> 00:42:00,616
Beruang, itik, kepompong.
582
00:42:00,618 --> 00:42:02,686
Memberi ciuman selamat malam!
583
00:42:11,269 --> 00:42:16,611
Kau boleh merasakan angin malam
bertiup di rambutmu.
584
00:42:23,457 --> 00:42:27,163
Lalu kau melihat langit-langit!
585
00:42:27,165 --> 00:42:30,301
Tempat kita menggantung bintang bersinar...
586
00:42:32,372 --> 00:42:35,310
Dan mereka menyinarimu.
587
00:42:35,312 --> 00:42:38,784
Akan selalu ada cahaya.
588
00:42:38,786 --> 00:42:41,121
Walaupun ketika kau tidur.
589
00:42:44,128 --> 00:42:46,231
Walaupun kau bermimpi.
590
00:42:52,276 --> 00:42:54,178
Kau di sana?
591
00:42:55,815 --> 00:42:57,818
Ya!
592
00:42:57,820 --> 00:42:59,821
Aku di sana.
593
00:43:03,161 --> 00:43:05,329
Bintangnya kelihatan?
594
00:43:10,174 --> 00:43:11,642
Mm.
595
00:43:46,676 --> 00:43:49,847
Tahan!
596
00:45:13,872 --> 00:45:16,877
Senyumanku terikat.
597
00:45:16,879 --> 00:45:22,420
Terikat, terikat, terikat, terikat.
598
00:45:22,422 --> 00:45:25,125
Terikat, terikat.
Terikat, terikat, terikat, terikat.
599
00:45:25,127 --> 00:45:28,665
Terikat, terikat, terikat, terikat.
Terikat, terikat, terikat, terikat.
600
00:45:28,667 --> 00:45:31,837
Terikat
Terikat, terikat, terikat, terikat.
601
00:45:31,839 --> 00:45:35,043
Terikat, terikat, terikat, terikat.
Terikat, terikat, terikat, terikat.
602
00:45:35,045 --> 00:45:37,213
Terikat, terikat, terikat, terikat.
603
00:45:46,097 --> 00:45:47,999
Tidak!
604
00:45:48,001 --> 00:45:50,771
Tolonglah, cocoklah!
605
00:46:06,602 --> 00:46:08,771
Dia tak boleh ke sini, 'kan?
606
00:46:11,143 --> 00:46:13,112
Tahan rapat, kan ayah?
607
00:46:21,829 --> 00:46:23,096
Dia terlalu kuat!
608
00:46:25,836 --> 00:46:28,318
Kita memerlukan sesuatu
untuk menahan pintu!
609
00:46:30,209 --> 00:46:31,744
Yang tangguh!
610
00:46:31,746 --> 00:46:34,081
Cepat!
611
00:46:45,626 --> 00:46:47,130
Ibu! Jangan ke atas sana!
612
00:46:47,141 --> 00:46:48,307
Suruh ayah cepat!
613
00:46:48,309 --> 00:46:49,810
Ayah, cepat!
614
00:46:49,812 --> 00:46:50,945
Aku sedang cepat!
615
00:47:01,934 --> 00:47:03,067
Unh!
616
00:47:03,069 --> 00:47:04,870
Ibu, kau tak apa?
617
00:47:04,872 --> 00:47:07,241
Aku tak apa,
tetap di sana!
618
00:47:07,243 --> 00:47:08,343
Ayah, cepat!
619
00:47:08,345 --> 00:47:10,146
Astaga!
620
00:47:16,358 --> 00:47:17,793
Ray!
621
00:47:25,643 --> 00:47:28,078
Dia hampir masuk!
622
00:47:28,080 --> 00:47:30,850
Bertahanlah!
623
00:47:30,852 --> 00:47:31,852
Ayah!
624
00:47:31,854 --> 00:47:33,321
Awas!
625
00:47:34,358 --> 00:47:35,792
Ray, oper paipnya!
626
00:47:35,794 --> 00:47:37,227
Ganjal di bawah pegangan!
627
00:47:37,229 --> 00:47:38,663
Awas, Ibu!
628
00:47:56,863 --> 00:47:57,929
Awas, Claire!
629
00:47:59,233 --> 00:48:01,068
Matilah!
630
00:48:04,409 --> 00:48:08,114
Ray!
631
00:48:09,786 --> 00:48:11,286
Ray!
632
00:48:12,323 --> 00:48:13,356
Ray!
633
00:48:17,733 --> 00:48:20,102
Ray! Ray!
Dia takkan masuk!
634
00:48:20,104 --> 00:48:21,905
Dia takkan masuk!
635
00:48:21,907 --> 00:48:23,173
Pintunya tahan.
636
00:48:25,880 --> 00:48:27,247
Pasti!
637
00:48:27,249 --> 00:48:28,250
Oke?
638
00:48:29,319 --> 00:48:30,360
Oke?
639
00:48:31,489 --> 00:48:32,857
Hei!
640
00:48:34,862 --> 00:48:36,798
Hei!
641
00:48:47,318 --> 00:48:49,187
Tahan rapat?
642
00:48:51,526 --> 00:48:53,427
Tahan rapat.
643
00:49:33,037 --> 00:49:35,273
Dia masih di sana?
644
00:49:35,275 --> 00:49:37,511
Kenapa dia tak pergi?
645
00:49:37,513 --> 00:49:41,050
Kenapa tak pergi saja?
646
00:49:41,052 --> 00:49:42,887
Entahlah!
647
00:49:47,262 --> 00:49:50,267
Dia merancang sesuatu.
648
00:49:50,269 --> 00:49:53,574
Apa yang dia lakukan?
649
00:49:53,576 --> 00:49:56,378
Kenapa dia tetap di sana?
650
00:50:33,449 --> 00:50:35,350
Itu yang dia lakukan.
651
00:50:36,721 --> 00:50:38,222
Dia menunggu.
652
00:50:38,224 --> 00:50:41,228
Menunggu apa?
653
00:50:41,230 --> 00:50:42,998
Rakannya.
654
00:51:25,615 --> 00:51:27,183
Lihat, Zoe, itu dia!
655
00:51:27,185 --> 00:51:29,521
Menara air di sana,
kau lihat?
656
00:51:31,592 --> 00:51:33,427
Setelah melaluinya,
kita keluar dari Kingsville.
657
00:51:33,429 --> 00:51:36,266
Kita akan selamat?
Aman dari orang sakit itu?
658
00:51:36,268 --> 00:51:38,831
Benar Sayang!
Aman dari orang sakit itu.
659
00:51:56,738 --> 00:51:58,271
Kenapa mereka kembali?
660
00:51:58,273 --> 00:52:00,141
Entahlah.
661
00:52:01,344 --> 00:52:03,380
Saya percaya kita tak boleh tinggal.
662
00:52:03,382 --> 00:52:05,283
Terlalu berbahaya.
663
00:52:05,285 --> 00:52:06,687
Mungkin sekarang selamat.
664
00:52:06,688 --> 00:52:08,321
Fikir itu terjadi?
665
00:52:08,323 --> 00:52:09,557
Entahlah!
666
00:52:12,697 --> 00:52:14,632
Pasti ada beritanya.
667
00:52:14,634 --> 00:52:16,234
Mungkin A.M.?
668
00:52:18,574 --> 00:52:19,775
Ray, awas!
669
00:52:24,884 --> 00:52:27,821
Biarkan kita lewat!
Tak ada lagi jalan lain!
670
00:52:30,528 --> 00:52:33,498
Semua penduduk Kingsville harus kembali
ke rumahnya masing-masing...
671
00:52:33,501 --> 00:52:36,605
... hingga CDC menstabilkan outbreak.
672
00:52:36,607 --> 00:52:38,976
Ini adalah kuarantin yang
diluluskan oleh Gubernur Schroeder...
673
00:52:38,978 --> 00:52:40,713
... dalam kod kecemasan 11.
674
00:52:40,715 --> 00:52:42,583
Ini demi keselamatan anda!
675
00:52:42,585 --> 00:52:46,656
ulangi... Semua penduduk Kingsville harus
kembali ke rumahnya masing-masing...
676
00:52:46,658 --> 00:52:48,960
... hingga CDC menstabilkan outbreak.
677
00:52:48,962 --> 00:52:51,565
Ini adalah kuarantin yang
diluluskan oleh Gubernur Schroeder...
678
00:52:51,567 --> 00:52:53,735
... dalam kod kecemasan 11.
679
00:52:53,737 --> 00:52:55,037
Ini demi keselamatan anda!
680
00:52:56,408 --> 00:52:59,512
Semua penduduk Kingsville harus
kembali ke rumahnya masing-masing...
681
00:52:59,514 --> 00:53:00,847
... hingga CDC menstabilkan outbreak.
682
00:53:00,849 --> 00:53:03,384
Ibu, apa itu, "Core and tine?"
683
00:53:04,353 --> 00:53:06,590
Karantina.
684
00:53:06,592 --> 00:53:08,961
Artinya mereka mengurung kita.
685
00:53:08,963 --> 00:53:10,731
Bermakna kita terkurung?
686
00:53:10,733 --> 00:53:12,901
CDC bekerja sama dengan garda nasional.
687
00:53:12,903 --> 00:53:14,144
... untuk menyokong penyebaran...
688
00:53:16,975 --> 00:53:18,544
Kalian akan diberitahu lebih lanjut.
689
00:53:18,546 --> 00:53:19,879
... oleh pasukan tanggapan...
690
00:53:25,155 --> 00:53:26,891
Kembali!
691
00:53:52,806 --> 00:53:56,512
Ibu, Ayah!
692
00:53:56,514 --> 00:53:57,780
Mereka di sini.
693
00:54:30,979 --> 00:54:33,014
Darlene takkan bertahan.
694
00:54:33,016 --> 00:54:35,084
Kita memerlukan sesuatu!
695
00:54:35,086 --> 00:54:36,687
Tepi!
696
00:54:47,843 --> 00:54:49,945
Lari!
697
00:54:54,321 --> 00:54:56,924
- Bawa Zoe ke bilik!
- Tunggu!
698
00:55:02,033 --> 00:55:04,604
Itu takkan bertahan lama!
699
00:55:04,606 --> 00:55:06,808
Ray, bantu aku!
700
00:55:17,194 --> 00:55:19,330
- Berapa lama tahannya?
- Beberapa minit.
701
00:55:19,332 --> 00:55:20,332
Kita harus keluar dari sini.
702
00:55:20,334 --> 00:55:21,768
Mereka menutup jalan keluar!
703
00:55:21,770 --> 00:55:22,936
Ibu! Ayah!
704
00:55:22,938 --> 00:55:24,860
Pintu bukan satu-satunya jalan keluar.
705
00:55:28,948 --> 00:55:30,684
Periskopnya!
706
00:55:34,391 --> 00:55:36,293
- Nampaknya kita muat
- Aku tak tahu kalau kau, Ray.
707
00:55:36,295 --> 00:55:38,230
Aku baik-baik saja...
708
00:55:38,232 --> 00:55:40,635
Cepat!
709
00:56:06,684 --> 00:56:07,951
- Ayah!
- Claire!
710
00:56:07,953 --> 00:56:09,854
Baiklah, Ray!
Aman. Angkat Zoso!
711
00:56:09,856 --> 00:56:12,225
- Kau siap?
- Angkat Zoso!
712
00:56:12,227 --> 00:56:13,828
Ayuh!
713
00:56:13,830 --> 00:56:14,930
Ray, sekarang!
714
00:56:14,932 --> 00:56:15,998
Awas kepalamu!
715
00:56:16,000 --> 00:56:17,922
- Raih tangan ibu!
- Tidak!
716
00:56:19,774 --> 00:56:21,136
- Boleh?
- Aku dapat.
717
00:56:29,122 --> 00:56:30,965
Dia sudah naik, Ayo!
718
00:56:37,470 --> 00:56:39,305
Tak muat.
719
00:56:48,089 --> 00:56:49,423
Tak muat.
720
00:56:49,425 --> 00:56:51,895
Oh, tolonglah!
721
00:56:53,533 --> 00:56:55,267
Claire, raih tanganku!
722
00:56:55,269 --> 00:56:56,803
- Apa?
- Raih!
723
00:56:56,805 --> 00:56:58,807
Pegang erat!
724
00:57:02,381 --> 00:57:04,303
- Astaga.
- Ayah!
725
00:57:05,854 --> 00:57:06,920
Ayah!
726
00:57:06,922 --> 00:57:08,823
Astaga!
727
00:57:08,825 --> 00:57:09,825
Kau tak apa?
728
00:57:09,827 --> 00:57:12,362
Aku tak...
729
00:57:12,364 --> 00:57:14,265
Aku tak apa-apa.
730
00:57:35,339 --> 00:57:36,541
Tidak, ayah! Ayuh!
731
00:57:36,543 --> 00:57:38,243
Ray!
732
00:57:38,245 --> 00:57:40,280
Ingat janji kita!
733
00:57:40,282 --> 00:57:41,583
Dahulukan Zoe!
734
00:57:52,204 --> 00:57:54,339
Majulah!
735
00:57:54,341 --> 00:57:56,544
Majulah!
736
00:57:56,546 --> 00:57:58,313
Tidak! Ray!
737
00:57:58,315 --> 00:58:00,250
- Tidak, ayah!
- Ray!
738
00:58:00,252 --> 00:58:01,519
Astaga, tolong!
739
00:58:03,156 --> 00:58:05,024
Ayah!
740
00:58:06,562 --> 00:58:08,195
Ya Tuhan!
741
00:58:10,066 --> 00:58:11,300
Ayah!
742
00:58:11,302 --> 00:58:13,337
Ayah!
Lepaskan aku!
743
00:58:13,339 --> 00:58:15,074
Kita boleh membantunya.
744
00:58:15,076 --> 00:58:17,044
Aku janji padanya melindungimu.
745
00:58:17,046 --> 00:58:19,181
- Aku janji padanya melindungimu.
- Aku tak peduli.
746
00:58:19,183 --> 00:58:20,183
Aku sudah janji!
747
00:58:20,185 --> 00:58:21,218
Aku benci kau!
748
00:58:21,220 --> 00:58:23,255
Aku benci kau!
749
00:58:23,257 --> 00:58:26,227
- Tenang saja!
- Lepaskan aku!
750
00:58:26,229 --> 00:58:28,030
Tak apa!
751
00:58:36,379 --> 00:58:38,081
Kita perlu lari!
752
00:58:39,250 --> 00:58:40,351
Lari!
753
00:58:50,104 --> 00:58:51,104
Olive! Olive!
754
00:58:51,106 --> 00:58:52,239
Zoso! kembalilah!
755
00:58:54,679 --> 00:58:58,216
Lari!
756
00:59:14,246 --> 00:59:15,548
Kau tak apa-apa, Sayang?
757
00:59:15,550 --> 00:59:17,552
Ya, aku tak apa.
758
00:59:17,554 --> 00:59:20,123
Ayo!
759
00:59:28,339 --> 00:59:30,576
Kita di mana?
760
00:59:31,779 --> 00:59:34,817
Tempat semuanya bermula.
761
00:59:50,513 --> 00:59:52,281
Kita harus bagaimana?
762
00:59:52,283 --> 00:59:54,184
Tetap lari!
763
01:00:09,479 --> 01:00:11,482
penghirup! Mereka datang!
764
01:00:22,203 --> 01:00:24,006
Dia bermimpi mereka mencari kita.
765
01:00:27,781 --> 01:00:30,143
Masih mencari kita.
766
01:00:35,394 --> 01:00:36,796
Mereka sangat benci kita, 'kan?
767
01:00:36,798 --> 01:00:38,699
Selalu saja memburu kita.
768
01:00:38,701 --> 01:00:40,602
Mereka selalu datang berkelompok.
769
01:00:40,604 --> 01:00:41,937
Aku boleh melawan mereka.
770
01:00:41,939 --> 01:00:43,339
Itu bunuh diri,
kau tahu itu.
771
01:00:43,341 --> 01:00:44,542
Apa itu "Core and tine"?
772
01:00:44,544 --> 01:00:45,677
Artinya mereka mengurung kita.
773
01:00:45,679 --> 01:00:47,947
Para penghirup.
774
01:01:20,779 --> 01:01:22,547
Keluarkan kami!
775
01:01:23,584 --> 01:01:24,666
Keluarkan kami!
776
01:01:27,490 --> 01:01:29,458
Keluarkan kami!
777
01:01:29,460 --> 01:01:30,894
Tidak!
778
01:01:42,640 --> 01:01:48,097
Kuarantin!
Dilarang keluar!
779
01:01:53,035 --> 01:01:56,774
Ibu, ada gempa bumi.
780
01:01:56,776 --> 01:01:59,946
Tidak mungkin gempa bumi.
781
01:01:59,948 --> 01:02:02,417
Kingsville takkan pernah gempa bumi.
782
01:02:13,775 --> 01:02:16,512
Kenapa CDC butuh jet tentera?
783
01:02:16,514 --> 01:02:18,014
Mereka berbalik.
784
01:02:30,839 --> 01:02:34,545
Mereka menyuruh semua orang kembali ke rumah.
785
01:02:35,849 --> 01:02:37,684
Ibu, Ayah, mereka datang!
786
01:02:40,958 --> 01:02:43,026
Kita harus pergi dari sini!
787
01:02:43,028 --> 01:02:44,261
Ayuh!
788
01:02:44,263 --> 01:02:46,666
Tidak, terlalu jauh berjalan ke sana!
789
01:02:52,242 --> 01:02:54,579
- TK Kingsville!
- Apa?
790
01:02:54,581 --> 01:02:56,114
Ada tempat perlindungan di sana!
791
01:02:56,116 --> 01:02:57,517
Entah itu selamat di sana.
792
01:02:57,519 --> 01:02:59,286
Lebih selamat dari pada di sini.
793
01:02:59,288 --> 01:03:00,955
Ayo!
794
01:03:11,140 --> 01:03:13,303
Kita harus pergi!
795
01:03:25,700 --> 01:03:27,068
- Di mana?
- Di sana.
796
01:03:27,070 --> 01:03:28,633
- Di mana pintunya?
- Di sana!
797
01:03:37,621 --> 01:03:40,257
- Mereka datang!
- Cepatlah!
798
01:03:44,766 --> 01:03:46,668
Ayo, aku memegangmu!
799
01:03:46,670 --> 01:03:48,992
Baiklah! Ayo!
800
01:03:51,713 --> 01:03:53,346
Claire! Tutup sekarang!
801
01:04:08,241 --> 01:04:09,910
Kau tak apa?
802
01:04:09,912 --> 01:04:11,680
Claire, kau tak apa?
803
01:04:13,083 --> 01:04:16,088
Ya, aku tak apa.
804
01:04:16,090 --> 01:04:17,123
Kalian?
805
01:04:17,125 --> 01:04:18,391
Ya.
806
01:04:18,393 --> 01:04:20,228
Kita ba...
807
01:04:20,230 --> 01:04:21,263
Kita baik-baik saja.
808
01:04:21,265 --> 01:04:23,267
Kita tak apa.
809
01:04:42,368 --> 01:04:44,204
Ohh.
810
01:04:46,175 --> 01:04:48,946
Oh, mereka punya segala-galanya di sini.
811
01:04:57,864 --> 01:04:59,867
Lihat semua makanan ini.
812
01:05:06,246 --> 01:05:08,449
Hei, Zoe.
813
01:05:10,855 --> 01:05:12,757
Lihat semua ini!
814
01:05:19,537 --> 01:05:21,540
Ada...
815
01:05:21,542 --> 01:05:24,978
- Buku dan papan permainan dan...
- Hei, Ayah?
816
01:05:24,980 --> 01:05:26,146
Mainan, dan...
817
01:05:26,148 --> 01:05:27,549
Ya?
818
01:05:29,921 --> 01:05:32,243
Berapa lama kita harus di sini?
819
01:05:35,096 --> 01:05:38,969
Entahlah!
820
01:05:38,971 --> 01:05:42,475
Harap tidak lama.
821
01:05:42,477 --> 01:05:45,247
Kita harus menunggu hingga
mereka menyelesaikan masalah ini.
822
01:05:45,249 --> 01:05:46,550
Lalu...
823
01:05:48,487 --> 01:05:50,557
Sayang apa yang...
824
01:05:50,559 --> 01:05:54,130
Apa yang berlaku di atas sana
adalah kesalahan.
825
01:05:54,132 --> 01:05:58,606
Kesalahan besar.
826
01:05:58,608 --> 01:06:01,010
Bukan kesalahan.
827
01:06:05,385 --> 01:06:07,622
Pintu di atas melukaiku.
828
01:06:09,360 --> 01:06:12,364
Virus pasti tersebar di udara.
829
01:06:12,366 --> 01:06:14,167
Kita dijangkiti.
830
01:06:31,232 --> 01:06:32,567
Tolonglah, lepaskan kita!
831
01:06:32,569 --> 01:06:34,537
- Jangan!
- Lepaskan kita!
832
01:06:34,539 --> 01:06:38,243
Kerja samalah, jawab soalan!
Maka kuusahakan membantu kamu dan anak perempuan kamu.
833
01:06:38,245 --> 01:06:39,278
Paham?
834
01:06:39,280 --> 01:06:41,382
Ya.
835
01:06:41,384 --> 01:06:43,587
Tempat perlindungan itu,
berapa lama kau di sana?
836
01:06:43,589 --> 01:06:45,289
Sejak awal.
837
01:06:45,291 --> 01:06:47,159
Kau pernah berhubungan dengan orang lain?
838
01:06:47,161 --> 01:06:48,494
- Keluarga? Tetangga?
- Hanya ada kita.
839
01:06:48,496 --> 01:06:51,132
Kata Ayah, hanya kita yang hidup.
840
01:06:52,201 --> 01:06:53,970
"Zoe."
841
01:06:53,972 --> 01:06:58,377
Aku punya anak perempuan seumurmu.
842
01:06:58,379 --> 01:07:01,116
Malangnya kalian!
843
01:07:04,524 --> 01:07:06,191
Tidak!
844
01:07:06,193 --> 01:07:08,395
Apa yang kau lakukan?
Katamu mau bantu kita?
845
01:07:08,397 --> 01:07:10,633
- Tunggu perintahku!
- Aku takkan membiarkan menyentuhnya!
846
01:07:10,635 --> 01:07:12,369
Aku takkan membiarkan menyentuhnya!
847
01:07:12,371 --> 01:07:17,244
Aku takkan membiarkan menyentuhnya!
848
01:07:17,246 --> 01:07:18,346
Ibu, jangan hilang kawalan!
849
01:07:18,348 --> 01:07:20,149
- Menjauhlah!
- Terlalu berbahaya!
850
01:07:20,151 --> 01:07:21,986
Menjauhlah!
851
01:07:21,988 --> 01:07:23,622
Ingat peraturan kedua,
jangan hilang kawalan!
852
01:07:23,624 --> 01:07:25,358
Menjauhlah!
853
01:07:26,577 --> 01:07:28,660
Jangan lupa aturan kedua, Claire!
854
01:07:28,666 --> 01:07:30,466
Apa pun yang berlaku,
kita harus tetap terkawal.
855
01:07:30,468 --> 01:07:32,169
Kita harus tetap tenang.
856
01:07:32,171 --> 01:07:33,639
Jangan biarkan amarah menguasai.
857
01:07:33,641 --> 01:07:36,043
Tidak!
858
01:07:36,045 --> 01:07:39,181
Mereka berbeza dari kita membuat mereka takut
pada kita seperti kita takut pada mereka.
859
01:07:39,183 --> 01:07:40,784
Kita bukan binatang.
860
01:07:40,786 --> 01:07:42,521
Kadang-kadang kebenaran tersembunyi.
861
01:08:03,360 --> 01:08:05,161
- Ayah!
- Lepaskan aku! Tolong!
862
01:08:05,163 --> 01:08:06,531
Majulah!
863
01:08:07,768 --> 01:08:09,268
Bunuh dia!
864
01:08:34,882 --> 01:08:37,285
Pada semua stesen,
ini dari Echo One
865
01:08:37,287 --> 01:08:38,655
Target diselamatkan.
866
01:08:38,657 --> 01:08:40,224
Berapa korban?
867
01:08:40,226 --> 01:08:41,560
Empat mangsa,
dua sasaran di tangkap.
868
01:08:41,562 --> 01:08:43,296
Pesawat pejuang ke luar batas.
869
01:08:43,298 --> 01:08:44,899
Batu ganti. Tetap.
870
01:08:44,901 --> 01:08:46,836
Bantuan dalam perjalanan.
871
01:09:40,035 --> 01:09:41,603
Larilah Ibu!
872
01:10:21,577 --> 01:10:23,546
Berhenti!
873
01:10:23,548 --> 01:10:25,583
Tak perlu bunuh dia!
Tak apa!
874
01:10:25,585 --> 01:10:26,952
Kita a ..
875
01:10:26,954 --> 01:10:28,689
Aah!
876
01:10:28,691 --> 01:10:30,058
Ingat peraturan kedua, Zoso!
877
01:10:30,060 --> 01:10:31,995
Ingat peraturan kedua!
Kau boleh menghentikannya!
878
01:10:31,997 --> 01:10:33,999
Kau boleh menghentikannya Zoso!
879
01:10:34,001 --> 01:10:35,067
Kau boleh menghentikannya.
880
01:10:35,069 --> 01:10:36,770
Zoe. Begitu dia!
881
01:10:36,772 --> 01:10:37,973
Kembalilah!
882
01:10:38,842 --> 01:10:39,908
Kembalilah!
883
01:10:39,910 --> 01:10:41,878
Zoe!
884
01:10:44,116 --> 01:10:45,785
Itu dia!
885
01:10:50,026 --> 01:10:51,928
Hei!
886
01:10:51,930 --> 01:10:53,765
Ibu!
887
01:10:53,767 --> 01:10:56,102
Ya, ini aku.
888
01:10:57,606 --> 01:11:00,242
Kau menyelamatkan daku,
diberi perlindungan.
889
01:11:00,244 --> 01:11:02,212
Aku tahu.
890
01:11:02,214 --> 01:11:04,082
- Kau memanggilku "Zoe."
- Aku tahu.
891
01:11:04,084 --> 01:11:05,585
Kemarilah!
892
01:11:11,096 --> 01:11:12,531
Hei, tolonglah!
893
01:11:12,533 --> 01:11:14,501
Kita harus pergi!
894
01:11:14,503 --> 01:11:15,836
Hati-hati!
895
01:11:16,939 --> 01:11:18,073
Kau terluka.
896
01:11:18,075 --> 01:11:20,043
Ini!
897
01:11:21,647 --> 01:11:23,750
Terima kasih!
898
01:11:30,295 --> 01:11:32,539
Kita harus apakan dia?
899
01:11:33,567 --> 01:11:34,768
Biarkan hidup!
900
01:11:54,806 --> 01:11:56,642
Ibu!
901
01:11:56,644 --> 01:11:58,144
Lihat!
902
01:12:03,021 --> 01:12:04,121
Ayah!
903
01:12:05,892 --> 01:12:07,594
Ayah!
904
01:12:32,075 --> 01:12:34,244
Aku cinta padamu!
905
01:12:36,115 --> 01:12:38,051
Aku cinta padamu!
906
01:12:55,019 --> 01:12:57,022
Ayah!
907
01:12:58,325 --> 01:13:00,227
Aku takkan meninggalkanmu!
908
01:13:03,802 --> 01:13:05,403
Dan jika...
909
01:13:05,405 --> 01:13:08,075
Aku takkan pergi jauh.
910
01:13:12,217 --> 01:13:16,490
Kau selalu boleh melawat saya.
911
01:13:16,492 --> 01:13:18,260
Ya.
912
01:13:20,398 --> 01:13:26,442
Aku hanya melakukan perjalanan.
913
01:13:37,030 --> 01:13:39,033
Oh!
914
01:13:40,837 --> 01:13:42,840
Ayah?
915
01:13:42,842 --> 01:13:44,242
Kau di sana?
916
01:13:46,815 --> 01:13:48,449
Kau di sana?
917
01:13:57,934 --> 01:14:00,337
Tidak, Ayah!
918
01:14:04,012 --> 01:14:06,248
Tidak!
919
01:14:12,093 --> 01:14:15,064
Tidak!
920
01:14:24,047 --> 01:14:26,016
Kita tak boleh di sini, Sayang!
921
01:14:26,018 --> 01:14:27,451
Kita harus pergi.
922
01:14:27,453 --> 01:14:29,421
Ke mana?
923
01:14:29,423 --> 01:14:30,857
Kita harus sembunyi.
924
01:15:38,757 --> 01:15:41,160
Ibu?
925
01:15:42,264 --> 01:15:44,700
Kau bangun?
926
01:15:44,702 --> 01:15:46,402
Ibu?
927
01:15:48,274 --> 01:15:50,442
Zoe!
928
01:15:50,444 --> 01:15:52,680
Kenapa bangun terlalu awal?
929
01:15:52,682 --> 01:15:54,349
Kembalilah tidur!
930
01:15:54,351 --> 01:15:56,119
Tidak boleh.
931
01:15:56,121 --> 01:15:59,325
Olive ketakutan.
932
01:16:06,707 --> 01:16:09,077
Ada apa?
933
01:16:09,079 --> 01:16:10,547
Ada apa dengan olive?
934
01:16:10,549 --> 01:16:13,285
Aku dengar sesuatu,
sepertinya penghirup datang.
935
01:16:13,287 --> 01:16:15,810
Tidak, Sayang!
Kau hanya mimpi buruk.
936
01:16:16,726 --> 01:16:18,627
Tunduk!
937
01:16:18,629 --> 01:16:22,433
Marko!
938
01:16:22,435 --> 01:16:24,202
Polo?
939
01:16:27,442 --> 01:16:30,413
Joey Neary?
940
01:16:30,415 --> 01:16:33,085
Aku jumpa kau.
941
01:17:01,373 --> 01:17:04,344
Siapa di bawah sana?
942
01:17:10,288 --> 01:17:12,424
Joey, kau dari mana saja?
943
01:17:13,326 --> 01:17:14,561
Ya Tuhan!
944
01:17:16,666 --> 01:17:18,300
Ted?
945
01:17:22,509 --> 01:17:24,377
Ayuh, tak apa!
946
01:17:24,379 --> 01:17:27,050
Mereka semua berbeza dari kita?
947
01:17:27,052 --> 01:17:30,590
Ya, tapi biasa di sini.
948
01:17:33,496 --> 01:17:35,364
Ayuh!
949
01:17:41,611 --> 01:17:43,580
Kau melihatnya?
950
01:17:43,582 --> 01:17:44,982
Melihat apa?
951
01:17:46,653 --> 01:17:48,321
Matahari!
952
01:17:52,797 --> 01:17:55,467
Bermakna sekarang hari ke-302.
953
01:17:55,469 --> 01:17:58,941
302 hari.
954
01:17:58,943 --> 01:18:01,579
Bukan hari.
955
01:18:37,780 --> 01:18:47,081
Penterjemah: Ariel Nugie