1 00:01:14,812 --> 00:01:17,148 M-mom? 2 00:01:17,150 --> 00:01:18,383 Are you awake? 3 00:01:18,385 --> 00:01:19,451 Mom? 4 00:01:21,423 --> 00:01:23,659 ZoZo, WHAT ARE YOU DOING UP? 5 00:01:23,661 --> 00:01:25,361 It's still early. 6 00:01:25,363 --> 00:01:26,630 Go back to sleep. 7 00:01:26,632 --> 00:01:29,368 I can't. Olive is scared. 8 00:01:35,814 --> 00:01:37,650 Mom? 9 00:01:52,979 --> 00:01:54,313 Down here. 10 00:02:01,261 --> 00:02:03,229 ZoZo, WHAT ARE YOU DOING UNDER HERE? 11 00:02:03,231 --> 00:02:04,464 Mom, I told you -- 12 00:02:04,466 --> 00:02:07,504 I don't like that stupid baby name anymore. 13 00:02:07,506 --> 00:02:09,273 My name's zoe. 14 00:02:10,877 --> 00:02:13,280 And i'm under here because i'm hiding. 15 00:02:13,282 --> 00:02:15,484 Olive said we had to hide. 16 00:02:15,486 --> 00:02:17,689 She dreamed they found us. 17 00:02:17,691 --> 00:02:18,891 Who did? 18 00:02:20,394 --> 00:02:21,796 The Breathers. 19 00:02:21,798 --> 00:02:24,735 Hey. What did we just talk about? 20 00:02:24,737 --> 00:02:27,707 Our new rule, remember? Rule number four. 21 00:02:27,709 --> 00:02:29,677 We're not allowed to talk about them anymore. 22 00:02:29,679 --> 00:02:31,781 I didn't. Olive did. 23 00:02:31,783 --> 00:02:33,918 Well, you can tell olive that no one found us. 24 00:02:33,920 --> 00:02:36,489 Dad's been keeping watch all night, just like always. 25 00:02:36,491 --> 00:02:37,491 We're safe here. 26 00:02:37,493 --> 00:02:38,660 You hear that, olive? 27 00:02:41,667 --> 00:02:44,638 MY SMILE IS STUCK. 28 00:02:44,640 --> 00:02:46,407 Her smile's stuck. 29 00:02:46,409 --> 00:02:49,079 That means she doesn't want to be smiling anymore. 30 00:02:49,081 --> 00:02:50,615 That means she's still scared. 31 00:02:50,617 --> 00:02:52,484 Would it make olive feel better 32 00:02:52,486 --> 00:02:54,689 if we went and checked with dad? 33 00:02:59,567 --> 00:03:01,067 It's okay. 34 00:03:10,586 --> 00:03:13,524 All right. 35 00:03:13,526 --> 00:03:14,659 Come on. 36 00:03:22,608 --> 00:03:24,509 It's okay. 37 00:03:27,382 --> 00:03:28,382 Mom, look. 38 00:03:28,384 --> 00:03:29,718 That's just dad. 39 00:03:29,720 --> 00:03:30,853 It doesn't look like dad. 40 00:03:33,426 --> 00:03:35,094 Uh-oh, someone had another nightmare, huh? 41 00:03:35,096 --> 00:03:37,498 Oh, d-dad. 42 00:03:37,501 --> 00:03:38,934 Hey, hey. 43 00:03:40,539 --> 00:03:42,139 I thought we told those silly nightmares to go away. 44 00:03:42,141 --> 00:03:43,474 We did. 45 00:03:43,476 --> 00:03:45,144 Well, then why are you so scared? 46 00:03:45,146 --> 00:03:47,716 Better ask olive about that. 47 00:03:47,718 --> 00:03:50,120 Oh, was it olive this time, huh? 48 00:03:50,122 --> 00:03:52,457 How does she even sleep with her eyes open all the time? 49 00:03:52,459 --> 00:03:54,027 Dad, don't be mean. 50 00:03:54,029 --> 00:03:55,563 i'm just wondering. 51 00:03:55,565 --> 00:03:56,998 She wants a report. 52 00:03:57,000 --> 00:03:59,035 Well, then I better consult my notes. 53 00:04:10,591 --> 00:04:12,927 Hmm. 54 00:04:12,929 --> 00:04:14,697 My glasses, please. 55 00:04:14,699 --> 00:04:17,569 Thank you. 56 00:04:17,571 --> 00:04:18,837 So... 57 00:04:18,839 --> 00:04:23,078 My watch started at 10:00. 58 00:04:23,080 --> 00:04:26,718 At, uh, 2:00, I played seven games of solitaire. 59 00:04:26,720 --> 00:04:28,855 Won four, lost three. 60 00:04:28,857 --> 00:04:30,959 Lost four, won three. 61 00:04:30,961 --> 00:04:33,831 Miss zoe, you see right through me. 62 00:04:33,833 --> 00:04:36,703 At 5:00, a couple of deer ran overhead. 63 00:04:36,705 --> 00:04:38,640 And at 6:00 in the morning, 64 00:04:38,642 --> 00:04:41,779 I heard little footsteps. 65 00:04:41,781 --> 00:04:45,953 Possibly belonging to my rascal of a daughter! 66 00:04:45,955 --> 00:04:47,021 Hmm? 67 00:04:48,759 --> 00:04:50,828 But other than that, nothing. 68 00:04:50,830 --> 00:04:53,667 Not a creature was stirring, not even a -- 69 00:04:53,669 --> 00:04:54,669 a breather? 70 00:04:54,671 --> 00:04:56,271 ZoZo. 71 00:04:59,177 --> 00:05:01,046 No. 72 00:05:01,048 --> 00:05:04,118 Not even a -- you know. 73 00:05:04,120 --> 00:05:07,023 And the locks? 74 00:05:09,328 --> 00:05:11,999 They still hold fast? 75 00:05:12,001 --> 00:05:13,301 Do you wanna check? 76 00:05:13,303 --> 00:05:14,971 Can I? No. 77 00:05:14,973 --> 00:05:17,208 Ray, I told you I don't want her going up there anymore. 78 00:05:17,210 --> 00:05:19,212 What? This little monkey? 79 00:05:19,214 --> 00:05:20,682 She can handle it. 80 00:05:20,684 --> 00:05:22,284 Yeah, i can handle it, mom. 81 00:05:22,286 --> 00:05:23,319 I know the rules. 82 00:05:23,321 --> 00:05:24,655 One, never be loud. 83 00:05:24,657 --> 00:05:25,790 I know you know the rules. 84 00:05:25,792 --> 00:05:26,792 Two, never lose control. 85 00:05:26,794 --> 00:05:27,994 Three, never open the door. 86 00:05:27,996 --> 00:05:29,229 Four, never talk about the breathers. 87 00:05:37,680 --> 00:05:39,381 CAREFUL, ZoZo, YOUR SHOE. 88 00:05:39,383 --> 00:05:41,652 Got it, mom. 89 00:06:27,976 --> 00:06:29,410 Hold fast? 90 00:06:30,847 --> 00:06:32,983 Hold fast. 91 00:06:46,777 --> 00:06:48,946 Can't I just go barefoot? 92 00:06:48,948 --> 00:06:51,183 No, that wouldn't be right. 93 00:06:51,185 --> 00:06:53,287 Why not? 94 00:06:54,423 --> 00:06:57,161 Because we're not animals, zoe. 95 00:06:58,230 --> 00:07:00,901 I need you to remember that. 96 00:07:00,903 --> 00:07:03,438 But it's not like i'm going outside or anything. 97 00:07:03,440 --> 00:07:06,343 Well, who needs to go outside when we brought the sun with us? 98 00:07:13,526 --> 00:07:15,961 Another beautiful day, huh? 99 00:07:15,963 --> 00:07:18,365 Mm-hmm. 100 00:07:19,570 --> 00:07:21,505 Do you wanna make it official? 101 00:07:29,320 --> 00:07:31,489 Not too hard, okay? I don't want you to slip and cut your hand. 102 00:07:31,491 --> 00:07:32,558 I got it, mom. 103 00:07:33,961 --> 00:07:35,262 Okay. 104 00:07:35,264 --> 00:07:37,533 How many days is that now? 105 00:07:37,535 --> 00:07:39,369 Well, if you don't remember, just count them. 106 00:07:39,371 --> 00:07:41,106 They're lined up in rows of 25, 107 00:07:41,108 --> 00:07:42,542 and there are how many rows? 108 00:07:42,544 --> 00:07:45,346 One, two, three, eight, nine... 109 00:07:45,348 --> 00:07:46,348 12. 110 00:07:46,350 --> 00:07:47,951 So 25 times 12 makes? 111 00:07:47,953 --> 00:07:51,625 300 plus the one just I marked, so 301. 112 00:07:51,627 --> 00:07:53,294 That's it. 113 00:07:53,296 --> 00:07:55,431 See? Those math lessons are really paying off. 114 00:07:58,137 --> 00:08:01,308 GIVE ME A KISS. 115 00:08:01,310 --> 00:08:02,644 That means she's hungry. 116 00:08:06,418 --> 00:08:07,520 Let's see here. 117 00:08:07,522 --> 00:08:09,524 We've got hominy... 118 00:08:09,526 --> 00:08:10,659 Corn... 119 00:08:10,661 --> 00:08:12,294 Potatoes... 120 00:08:12,296 --> 00:08:15,366 Beans... 121 00:08:15,368 --> 00:08:16,502 And peaches -- 122 00:08:16,504 --> 00:08:18,104 peaches. Definitely peaches. 123 00:08:18,106 --> 00:08:19,974 You know, we had peaches yesterday. 124 00:08:19,976 --> 00:08:21,443 We can have them again tomorrow. 125 00:08:21,445 --> 00:08:23,180 But I was thinking today, 126 00:08:23,182 --> 00:08:25,518 maybe we should try something with a little protein. 127 00:08:25,520 --> 00:08:27,254 Maybe beans, for once. 128 00:08:27,256 --> 00:08:29,124 Ew, beans are the worst. 129 00:08:29,126 --> 00:08:30,359 Dad? Yeah? 130 00:08:30,361 --> 00:08:31,595 Beans or peaches? 131 00:08:31,597 --> 00:08:34,466 Uh, I don't know. 132 00:08:34,468 --> 00:08:35,535 Peaches. 133 00:08:35,537 --> 00:08:37,437 Peaches sound pretty good to me. 134 00:08:37,439 --> 00:08:38,506 Ray. 135 00:08:40,611 --> 00:08:43,983 Uh, how about we take a vote? Ray. 136 00:08:43,985 --> 00:08:47,089 All those in favor of beans, please raise your hand. 137 00:08:48,058 --> 00:08:49,292 One vote for beans. 138 00:08:49,294 --> 00:08:50,528 Now, all those in favor 139 00:08:50,530 --> 00:08:52,330 of deliciously sweet and juicy peaches, 140 00:08:52,332 --> 00:08:53,533 please raise your hand. 141 00:08:55,538 --> 00:08:57,541 Sorry, hon. 142 00:08:57,543 --> 00:08:59,611 Two against one. 143 00:08:59,613 --> 00:09:01,013 Three. 144 00:09:26,731 --> 00:09:29,367 Is darlene acting up again? 145 00:09:29,369 --> 00:09:31,605 Oh, she's a tough gal. 146 00:09:31,607 --> 00:09:34,610 She just needs a little encouragement, that's all. 147 00:09:37,784 --> 00:09:38,850 Hm. 148 00:09:50,305 --> 00:09:51,939 There we go. Told you she was tough. 149 00:09:53,711 --> 00:09:55,546 Mom, dad! The peaches are gone! 150 00:09:55,548 --> 00:09:56,748 NOT FUNNY, ZoZo. 151 00:09:56,750 --> 00:09:58,450 i'm serious! Someone stole them! 152 00:10:28,676 --> 00:10:31,714 God, that's 12. That's 12 cans. 153 00:10:31,716 --> 00:10:34,018 That's almost two weeks of rations. 154 00:10:34,020 --> 00:10:36,389 There are no more peaches? 155 00:10:36,391 --> 00:10:39,428 Uh, no. No more peaches. 156 00:10:39,430 --> 00:10:40,898 Something must've been drawn to the sugar. 157 00:10:40,900 --> 00:10:42,501 Something with teeth. 158 00:10:42,503 --> 00:10:44,838 What has teeth like that? 159 00:10:44,840 --> 00:10:46,273 A rat, probably. 160 00:10:46,275 --> 00:10:48,343 But a rat couldn't get in here. 161 00:10:48,345 --> 00:10:50,548 I checked the door, it's hold fast. 162 00:10:50,550 --> 00:10:52,952 The door is not the only way in. 163 00:11:00,533 --> 00:11:03,504 Can the breathers get in there too? 164 00:11:03,506 --> 00:11:04,506 ZoZo. 165 00:11:04,508 --> 00:11:05,774 Can they? 166 00:11:05,776 --> 00:11:09,013 No, they're too big to fit in there. 167 00:11:09,015 --> 00:11:11,083 But a rat could. 168 00:11:13,054 --> 00:11:15,792 If it's a rat, it's still in here somewhere. 169 00:11:17,696 --> 00:11:19,932 We have to keep an eye out. 170 00:11:19,934 --> 00:11:23,471 We have to find it before it steals any more food. 171 00:11:23,473 --> 00:11:26,945 In the meantime, we'll have to cut down on our rations. 172 00:11:26,947 --> 00:11:29,951 Dad, they're already so small. 173 00:11:33,792 --> 00:11:36,061 i'm sorry, zoe. 174 00:11:37,632 --> 00:11:40,002 I really am. 175 00:11:54,096 --> 00:11:56,466 i'm not gonna ask you again. Eat. 176 00:11:56,468 --> 00:11:58,002 Mom, I told you i don't want stupid beans. 177 00:11:58,004 --> 00:12:00,006 HEY, ZoZo, REMEMBER RULE NUMBER TWO. 178 00:12:00,008 --> 00:12:01,843 Never lose control. 179 00:12:01,845 --> 00:12:03,680 Never let anger take over. 180 00:12:03,682 --> 00:12:05,149 RULE NUMBER FIVE, NEVER CALL ME ZoZo. 181 00:12:05,151 --> 00:12:06,919 I just wanted some peaches. 182 00:12:06,921 --> 00:12:08,589 Well, a thief stole them, 183 00:12:08,591 --> 00:12:10,826 and now we're all gonna have to give some things up. 184 00:12:10,828 --> 00:12:12,529 I already have nothing. 185 00:12:12,531 --> 00:12:15,100 i'm stuck in here. I can't even go outside. 186 00:12:15,102 --> 00:12:18,005 I don't have any friends... 187 00:12:18,007 --> 00:12:20,209 Except olive, and she can only say five things. 188 00:12:20,211 --> 00:12:22,213 What about us? What? 189 00:12:22,215 --> 00:12:25,687 Well, you said you don't have any friends. 190 00:12:25,689 --> 00:12:26,889 What about us? 191 00:12:26,891 --> 00:12:28,525 Mom and i aren't your friends? 192 00:12:28,527 --> 00:12:30,562 You know what I mean. No, actually, I don't. 193 00:12:30,564 --> 00:12:32,599 I think it's real silly to say you don't have anything 194 00:12:32,601 --> 00:12:34,636 WHEN YOU REALLY HAVE EVERYTHING. 195 00:12:34,638 --> 00:12:36,071 Yeah, right. Yeah, right. 196 00:12:36,073 --> 00:12:37,841 Look at that. 197 00:12:37,843 --> 00:12:40,713 How many days did you say that was? 198 00:12:40,715 --> 00:12:42,850 301. 199 00:12:42,852 --> 00:12:45,856 301. 200 00:12:45,858 --> 00:12:46,958 Now, we shouldn't have been around 201 00:12:46,960 --> 00:12:48,695 for any one of those days, 202 00:12:48,697 --> 00:12:51,600 but just when we needed it, 203 00:12:51,602 --> 00:12:53,604 we found this shelter. 204 00:12:53,606 --> 00:12:57,177 And it's given us food, a home, a life. 205 00:12:57,179 --> 00:13:00,149 And for all we know, we could be the only ones left, 206 00:13:00,151 --> 00:13:03,021 the only ones still alive. 207 00:13:03,023 --> 00:13:08,531 So every one of those marks is really a miracle. 208 00:13:09,534 --> 00:13:10,635 A miracle? 209 00:13:10,637 --> 00:13:12,037 That's right. A miracle. 210 00:13:12,039 --> 00:13:14,909 And this food is gonna allow you to live another day. 211 00:13:14,911 --> 00:13:17,614 And that means another hatch can be drawn, right? 212 00:13:17,616 --> 00:13:19,551 Yeah, I guess so. 213 00:13:19,553 --> 00:13:25,127 So you see, those nasty, cold, mushy beans on your plate, 214 00:13:25,129 --> 00:13:28,066 they're really their own kind of miracle too. 215 00:13:28,068 --> 00:13:32,173 And if you eat your mushy miracles for us... 216 00:13:33,977 --> 00:13:36,881 ...then maybe we can take a trip afterwards. 217 00:13:36,883 --> 00:13:38,049 A trip? Really? 218 00:13:38,051 --> 00:13:39,351 Really. 219 00:13:39,353 --> 00:13:41,021 But you better eat fast, 220 00:13:41,023 --> 00:13:44,160 'cause I finished my miracle beans, and I want more! 221 00:13:48,335 --> 00:13:50,772 Careful with it, dad. 222 00:13:54,913 --> 00:13:56,281 That goes there. joey's house goes there. 223 00:13:56,283 --> 00:13:59,086 All right. Off we go. 224 00:13:59,088 --> 00:14:00,856 Eight. 225 00:14:02,660 --> 00:14:04,361 Five, six, seven... 226 00:14:04,363 --> 00:14:05,831 sylvia's ice cream! 227 00:14:07,902 --> 00:14:09,971 Okay. 228 00:14:09,973 --> 00:14:11,708 Let me get the door. 229 00:14:13,045 --> 00:14:14,746 Door's open. 230 00:14:16,049 --> 00:14:18,085 The chimes ring above you. 231 00:14:19,990 --> 00:14:22,994 And look, there's sylvia standing behind the counter, 232 00:14:22,996 --> 00:14:26,801 and she's wearing that silly cone-shaped apron. 233 00:14:26,803 --> 00:14:30,274 "Good morning, little zoe." 234 00:14:32,948 --> 00:14:35,885 And she hands you one of those little, pink plastic spoons. 235 00:14:38,457 --> 00:14:39,959 Then you run your other hand 236 00:14:39,961 --> 00:14:42,296 along that cold glass countertop. 237 00:14:45,136 --> 00:14:48,274 Inside, you see barrels and barrels 238 00:14:48,276 --> 00:14:51,480 of sylvia's fresh homemade ice cream. 239 00:14:51,482 --> 00:14:54,720 Now, it's still early, so she's got all the best flavors. 240 00:14:54,722 --> 00:14:58,326 Salted honey, peanut butter brittle crunch, 241 00:14:58,328 --> 00:15:02,267 and, of course, your favorite. 242 00:15:02,269 --> 00:15:04,471 Strawberry shortcake. 243 00:15:07,011 --> 00:15:08,779 Are you there? 244 00:15:17,129 --> 00:15:19,031 You happy now? 245 00:15:21,136 --> 00:15:22,905 Till tomorrow. 246 00:15:23,874 --> 00:15:25,475 Till tomorrow. 247 00:15:40,105 --> 00:15:41,973 Uh, you win. 248 00:15:45,480 --> 00:15:47,015 I win. 249 00:15:51,157 --> 00:15:53,160 Aha! I win. 250 00:15:53,162 --> 00:15:54,963 Everything's gonna work out. 251 00:15:54,965 --> 00:15:57,300 i'm trying to believe that, ray. I really am. 252 00:15:57,302 --> 00:16:00,573 But imaginary ice cream isn't gonna feed our daughter. 253 00:16:00,575 --> 00:16:02,342 i'm just trying to keep her spirits up. 254 00:16:02,344 --> 00:16:03,878 AND YOU ARE. 255 00:16:03,880 --> 00:16:06,215 But what happens when she gets sick? 256 00:16:06,217 --> 00:16:10,590 We've lost a lot of weight already, all of us. 257 00:16:10,592 --> 00:16:12,359 And now... 258 00:16:12,361 --> 00:16:16,166 And now we're just gonna have to find a way to get more food. 259 00:16:16,168 --> 00:16:18,871 REAL FOOD. 260 00:16:18,873 --> 00:16:20,473 Go to the damn surface if I have to. 261 00:16:20,475 --> 00:16:22,544 You can't, ray. They're -- they're still looking for us. 262 00:16:22,546 --> 00:16:24,246 Yeah, well, i can fight them. 263 00:16:24,248 --> 00:16:26,016 That's suicide, and you know it. 264 00:16:29,891 --> 00:16:33,062 You remember our promise when we first got here? 265 00:16:33,064 --> 00:16:35,433 zoe comes first. 266 00:16:35,435 --> 00:16:37,203 No matter the cost. 267 00:16:38,974 --> 00:16:41,210 The important thing is we still haven't been found. 268 00:16:41,212 --> 00:16:42,278 Except by a rat. 269 00:16:42,280 --> 00:16:44,382 BUT ONLY BY A RAT. 270 00:16:50,394 --> 00:16:52,664 Oh, honey. 271 00:17:01,549 --> 00:17:04,687 Try changing your point of view. 272 00:17:04,689 --> 00:17:08,561 This shelter can be a prison, or it can be a home. 273 00:17:08,563 --> 00:17:10,397 Beans can be beans, or they can be -- 274 00:17:10,399 --> 00:17:12,100 miracle beans. 275 00:17:13,169 --> 00:17:14,403 Why not? 276 00:17:14,405 --> 00:17:17,308 Because i'm not nine years old, ray. 277 00:17:17,310 --> 00:17:19,613 I GET WHAT YOU'RE TRYING TO DO FOR ZoZo. 278 00:17:21,551 --> 00:17:23,553 But I don't believe in miracles. 279 00:17:26,760 --> 00:17:28,128 Not anymore. 280 00:17:28,130 --> 00:17:29,263 You should. 281 00:17:29,265 --> 00:17:31,768 This is our life now, 282 00:17:31,770 --> 00:17:34,740 and we have to live it the best we can. 283 00:17:37,245 --> 00:17:39,281 Or else what's the point? 284 00:17:39,283 --> 00:17:41,318 The point is to stay alive. 285 00:17:41,320 --> 00:17:42,688 We can do that... 286 00:17:45,360 --> 00:17:47,295 ...and still live. 287 00:17:50,268 --> 00:17:51,837 Hmm? 288 00:18:01,657 --> 00:18:02,858 Ray? 289 00:18:02,860 --> 00:18:04,193 Huh? 290 00:18:04,195 --> 00:18:06,363 What are you doing? 291 00:18:06,365 --> 00:18:07,733 Living. 292 00:18:11,775 --> 00:18:13,711 We got to be real quiet. 293 00:18:13,713 --> 00:18:14,846 Relax. 294 00:18:44,872 --> 00:18:47,008 i'll see you tonight. 295 00:18:48,912 --> 00:18:50,714 Have fun. 296 00:19:00,501 --> 00:19:03,403 Come on, come on, come on! No, no, no! Too far to walk there! 297 00:19:03,405 --> 00:19:05,808 Mom! Mom! Please! 298 00:19:05,810 --> 00:19:08,345 zoe! 299 00:19:08,347 --> 00:19:10,883 Mom! Dad! They're coming! 300 00:19:21,504 --> 00:19:23,339 Uh-oh. That's a doozy. 301 00:19:23,341 --> 00:19:24,775 A five and a two. 302 00:19:24,777 --> 00:19:27,412 So, five divided by two is... 303 00:19:27,414 --> 00:19:28,548 Two and a half. 304 00:19:28,550 --> 00:19:30,952 Bingo. You can move your car now. 305 00:19:30,954 --> 00:19:33,857 Come on. I thought this would be a fun change of pace. 306 00:19:33,859 --> 00:19:36,461 It's still boring math, mom. Even with kingsville. 307 00:19:36,463 --> 00:19:39,433 Well, if it's so boring, how come olive's still smiling? 308 00:19:40,637 --> 00:19:42,071 That's her fake smile. 309 00:19:42,073 --> 00:19:45,578 That's why she looks a little, you know... 310 00:19:45,580 --> 00:19:47,113 Creepy? 311 00:19:47,115 --> 00:19:48,916 I didn't mean that, honey. 312 00:19:48,918 --> 00:19:52,422 She just...Needs a bath. That's all. 313 00:19:52,424 --> 00:19:54,426 How about we have another go around the board 314 00:19:54,428 --> 00:19:56,998 and then we take a break, okay? 315 00:19:57,000 --> 00:19:58,066 Okay. 316 00:20:06,482 --> 00:20:09,888 Mom, do you think dad's right? 317 00:20:09,890 --> 00:20:11,725 Right about what? 318 00:20:11,727 --> 00:20:15,933 You know, about the three of us being the only ones left. 319 00:20:21,443 --> 00:20:23,479 The periscope? 320 00:20:23,481 --> 00:20:24,982 That's right. 321 00:20:26,185 --> 00:20:27,720 What do you want me to do with it? 322 00:20:27,722 --> 00:20:28,955 What do you think? 323 00:20:30,425 --> 00:20:32,996 I want you to look up there. 324 00:20:32,998 --> 00:20:34,465 On the surface? 325 00:20:34,467 --> 00:20:35,901 Mm-hmm. 326 00:20:35,903 --> 00:20:37,738 I thought you said i wasn't allowed to do that, 327 00:20:37,740 --> 00:20:40,075 ever, ever, ever, or i'd be dead meat. 328 00:20:40,077 --> 00:20:42,780 Yeah, well... 329 00:20:42,782 --> 00:20:44,850 i'm trying something new today. 330 00:20:44,852 --> 00:20:46,085 What? 331 00:20:47,154 --> 00:20:48,890 Relaxing. 332 00:21:42,793 --> 00:21:45,163 So, what do you see? 333 00:21:46,132 --> 00:21:47,667 Nothing. 334 00:21:47,669 --> 00:21:50,038 The school. Playground. 335 00:21:50,040 --> 00:21:52,075 Nothing. 336 00:21:52,077 --> 00:21:53,343 Dad's right. 337 00:21:53,345 --> 00:21:55,581 It's just us left. 338 00:21:55,583 --> 00:21:56,849 Us and olive. 339 00:21:56,851 --> 00:21:58,919 But do you see us and olive? No, mom. 340 00:21:58,921 --> 00:22:00,321 Do you even see the shelter door? 341 00:22:04,363 --> 00:22:06,232 I can't see the door. 342 00:22:06,234 --> 00:22:07,234 It's covered. 343 00:22:07,236 --> 00:22:08,336 Exactly. 344 00:22:10,274 --> 00:22:12,243 When we first came down here, 345 00:22:12,245 --> 00:22:15,617 dad and I made sure to hide the door, remember? 346 00:22:15,619 --> 00:22:18,321 So that no one could ever find us. 347 00:22:18,323 --> 00:22:19,657 So? 348 00:22:19,659 --> 00:22:22,896 So...Sometimes... 349 00:22:22,898 --> 00:22:24,666 Just because you can't see something 350 00:22:24,668 --> 00:22:26,368 doesn't mean it's not there. 351 00:22:29,709 --> 00:22:32,212 Sometimes the truth's hidden from us. 352 00:22:44,838 --> 00:22:48,978 So you think our friends could really be out there? 353 00:22:48,980 --> 00:22:51,215 They're just hidden like us? 354 00:22:51,217 --> 00:22:53,954 They could. They'd have to be. 355 00:22:53,956 --> 00:22:56,158 Because the breathers would be hunting them too. 356 00:22:56,160 --> 00:22:57,694 ZoZo. 357 00:23:02,303 --> 00:23:04,907 Yeah, that's right. Because the breathers would be hunting them too. 358 00:23:04,909 --> 00:23:06,911 They hate us a lot, don't they? 359 00:23:06,913 --> 00:23:08,814 To keep hunting us like that? 360 00:23:08,816 --> 00:23:10,717 I don't know that it's hate. 361 00:23:10,719 --> 00:23:13,088 It's just -- 362 00:23:13,090 --> 00:23:14,825 they're different than we are, 363 00:23:14,827 --> 00:23:17,162 and that makes them as scared of us as we are of them. 364 00:23:17,164 --> 00:23:18,899 Because of what happened that day? 365 00:23:18,901 --> 00:23:20,802 Yeah, because of what happened that day. 366 00:23:22,071 --> 00:23:23,740 You said "breathers." 367 00:23:23,742 --> 00:23:25,175 Yeah. 368 00:23:29,184 --> 00:23:31,286 The thief. 369 00:23:32,355 --> 00:23:33,990 He's back. 370 00:23:37,063 --> 00:23:39,266 Don't look. 371 00:23:39,268 --> 00:23:41,336 Hey. 372 00:23:41,338 --> 00:23:43,340 What's wrong? 373 00:23:43,342 --> 00:23:45,878 It's the thief. 374 00:23:57,234 --> 00:23:59,270 That son of a bitch. 375 00:24:01,408 --> 00:24:04,413 i'll kill it. Just stay back in case it makes a run for it. 376 00:24:04,415 --> 00:24:05,849 NO, NO, YOU STAY BACK. I'LL KILL IT. 377 00:24:05,851 --> 00:24:06,884 NO, I'LL KILL IT. 378 00:24:06,886 --> 00:24:09,154 We can't all kill it, guys. 379 00:24:09,156 --> 00:24:11,258 You remember that thanksgiving at aunt cathy's 380 00:24:11,260 --> 00:24:12,527 a couple years ago, 381 00:24:12,529 --> 00:24:17,435 with that insane possum in the backyard? 382 00:24:17,437 --> 00:24:20,340 Who took care of that thing? 383 00:24:37,441 --> 00:24:39,277 After Dad kills it, can we eat it for dinner? 384 00:24:39,279 --> 00:24:40,345 ZoZo, quiet. 385 00:24:49,262 --> 00:24:51,131 Get it, dad! 386 00:24:53,638 --> 00:24:54,971 Dad! 387 00:24:58,012 --> 00:24:59,212 Getting away, dad! Hurry! 388 00:24:59,214 --> 00:25:00,347 I know! 389 00:25:02,954 --> 00:25:04,487 Dad! 390 00:25:11,067 --> 00:25:12,635 Mom! 391 00:25:15,708 --> 00:25:17,142 Wow. 392 00:25:20,149 --> 00:25:22,620 That was awesome. 393 00:25:22,622 --> 00:25:25,458 Even more awesome than when dad killed the possum? 394 00:25:25,460 --> 00:25:26,426 Definitely. 395 00:25:29,267 --> 00:25:30,501 What is that? 396 00:25:37,381 --> 00:25:40,451 Get back. Get back there. 397 00:25:41,454 --> 00:25:42,622 Aah! God damn it! 398 00:25:42,624 --> 00:25:43,657 Turn it -- turn it off, dad. 399 00:25:43,659 --> 00:25:45,326 It's gonna break. Get back. 400 00:25:45,328 --> 00:25:46,595 Get back! 401 00:25:46,597 --> 00:25:48,264 Back! 402 00:25:48,266 --> 00:25:50,034 Back! 403 00:25:53,708 --> 00:25:55,443 It's burning kingsville! 404 00:25:55,445 --> 00:25:58,148 We'll put it out! Just stay here! 405 00:25:59,418 --> 00:26:00,518 Stay here! 406 00:26:06,130 --> 00:26:07,396 No, not again. 407 00:26:20,288 --> 00:26:23,593 Ray! Help me! 408 00:26:26,432 --> 00:26:27,499 Don't break her! 409 00:26:27,502 --> 00:26:28,668 darlene can take it! 410 00:26:31,440 --> 00:26:33,209 Ray, come on! 411 00:26:37,784 --> 00:26:39,820 I told you she's tough! 412 00:26:39,822 --> 00:26:41,488 All right, get back, get back! 413 00:26:47,434 --> 00:26:50,371 ZoZo! I TOLD YOU TO STAY BACK! 414 00:27:16,989 --> 00:27:19,459 I can't see a damn thing. 415 00:27:21,966 --> 00:27:22,999 Hold on. 416 00:27:30,782 --> 00:27:31,948 WHERE'S ZoZo? 417 00:27:35,690 --> 00:27:37,693 ZOE? ZoZo? 418 00:27:39,631 --> 00:27:41,600 ZoZo? 419 00:27:41,602 --> 00:27:42,635 ZoZo. 420 00:27:44,306 --> 00:27:45,607 Hey. 421 00:27:45,609 --> 00:27:47,009 What are you doing? Did the fire burn you? 422 00:27:47,011 --> 00:27:48,746 i'm just scared. 423 00:27:48,748 --> 00:27:51,383 Well, there's nothing to be scared of anymore. 424 00:27:51,385 --> 00:27:54,088 We put the fire out. Nobody's hurt. 425 00:27:54,090 --> 00:27:55,791 Look. 426 00:27:55,793 --> 00:27:57,426 Even olive's okay. 427 00:27:57,428 --> 00:27:59,430 Just a little dirty, that's all. 428 00:27:59,432 --> 00:28:01,635 See? 429 00:28:01,637 --> 00:28:02,903 Everything's gonna be okay. 430 00:28:02,905 --> 00:28:03,938 No, dad. 431 00:28:03,940 --> 00:28:05,675 It's not. 432 00:28:05,677 --> 00:28:08,647 It's not gonna be okay. 433 00:28:08,649 --> 00:28:10,851 They're gonna see. 434 00:28:11,887 --> 00:28:13,054 Who? 435 00:28:14,023 --> 00:28:15,859 The breathers. 436 00:28:35,498 --> 00:28:36,999 My god. 437 00:28:50,158 --> 00:28:52,861 Mmm! Hello, bacon. 438 00:28:54,165 --> 00:28:56,167 Where'd your little sous-chef run off to? 439 00:28:56,169 --> 00:28:57,737 Upstairs, getting ready. 440 00:28:57,739 --> 00:28:59,005 Still? 441 00:28:59,007 --> 00:29:01,543 How long does it take to put on a swimsuit? 442 00:29:01,545 --> 00:29:04,481 Long time when you're trying to impress joey. 443 00:29:04,483 --> 00:29:07,186 joey? Yeah, he's coming to the "y" with us. 444 00:29:07,188 --> 00:29:08,822 joey neary next door? 445 00:29:08,824 --> 00:29:11,727 He's a real cutie, don't you think? 446 00:29:11,729 --> 00:29:13,664 I think he can barely tie his own shoes. 447 00:29:13,666 --> 00:29:14,666 That's what I think. 448 00:29:14,668 --> 00:29:16,636 joey neary. 449 00:29:16,638 --> 00:29:18,740 Come on, you remember young love, don't you? 450 00:29:18,742 --> 00:29:21,579 Yeah, well, I had definitely outgrown nerf weapons 451 00:29:21,581 --> 00:29:22,714 by our first date. 452 00:29:24,519 --> 00:29:25,919 I don't like this at all. 453 00:29:25,921 --> 00:29:27,488 Dad, why didn't you tell me? 454 00:29:27,490 --> 00:29:29,024 What? Tell you what? 455 00:29:29,026 --> 00:29:30,259 That joey's going on vacation. 456 00:29:30,261 --> 00:29:32,162 We were supposed to play marco polo. 457 00:29:32,164 --> 00:29:34,534 Well, that can't be true, because I talked to jillian last night. 458 00:29:34,536 --> 00:29:36,638 Just leave it. We don't need it. 459 00:29:36,640 --> 00:29:38,642 Come on. We have to. Come on, come on. 460 00:29:38,644 --> 00:29:40,244 Leave everything there. We got what we need. 461 00:29:45,220 --> 00:29:46,522 Come on. 462 00:29:47,825 --> 00:29:48,859 Hey, ted? 463 00:29:48,861 --> 00:29:49,927 That's good. 464 00:29:49,929 --> 00:29:51,195 jillian? 465 00:29:51,197 --> 00:29:52,263 What else? 466 00:29:52,265 --> 00:29:53,265 ted? Is everything okay? jillian? 467 00:29:55,572 --> 00:29:57,306 Hey, joey. What's going on? 468 00:29:57,308 --> 00:29:58,842 I don't want to leave. Why do you have to leave? 469 00:29:58,844 --> 00:30:00,311 The government man. 470 00:30:00,313 --> 00:30:03,551 He said -- the virus. It changes people bad. 471 00:30:03,553 --> 00:30:05,821 The what? What kind of virus? joey, come on. We have to go. 472 00:30:05,823 --> 00:30:07,991 jillian, where are you going? i'm sorry, claire. There's no time. 473 00:30:07,993 --> 00:30:10,095 What's happening? Just get zoe and get as far away from kingsville as you can. 474 00:30:10,097 --> 00:30:11,998 Get in the car. Let's go. 475 00:30:12,000 --> 00:30:14,870 Tell zoe i'm sorry i can't play marco polo! 476 00:30:16,842 --> 00:30:18,075 ted! 477 00:30:18,077 --> 00:30:19,745 Can't go back for the others. 478 00:30:24,621 --> 00:30:25,888 Where's everyone going? 479 00:30:28,695 --> 00:30:30,095 Come on, sandra. Just pack that up! i'll do my best! 480 00:30:49,032 --> 00:30:51,101 The Breathers. 481 00:30:51,103 --> 00:30:53,639 They're gonna see it, aren't they? 482 00:30:54,808 --> 00:30:56,342 Aren't they? 483 00:30:58,080 --> 00:30:59,414 Well, it's sundown. 484 00:30:59,416 --> 00:31:01,418 Maybe it's too dark to see the smoke. 485 00:31:03,022 --> 00:31:04,758 Maybe. 486 00:31:32,312 --> 00:31:33,947 Can you see any smoke? 487 00:31:41,195 --> 00:31:43,831 Don't forget rule two, claire. 488 00:31:43,833 --> 00:31:46,168 We have to stay calm. No matter what, we have to stay under control. 489 00:31:46,170 --> 00:31:47,938 We have to think. 490 00:31:47,940 --> 00:31:50,142 Anyone within a mile of here will have seen that smoke. 491 00:31:50,144 --> 00:31:52,279 The breathers are gonna come for us. I know it. 492 00:31:52,281 --> 00:31:53,915 zoe, let mom and I talk for a minute, okay? 493 00:31:53,917 --> 00:31:55,985 But they're gonna find us, just like olive dreamed. 494 00:31:55,987 --> 00:31:57,187 They're not gonna find us. They might. 495 00:31:57,189 --> 00:31:59,057 claire, stop. Stop it? Stop what? 496 00:31:59,059 --> 00:32:00,459 i'm just trying to figure out what the hell to do here, ray. 497 00:32:00,461 --> 00:32:01,795 We're not gonna do anything. 498 00:32:01,797 --> 00:32:03,297 Even if they see the smoke -- 499 00:32:03,299 --> 00:32:05,067 and I don't think they will -- 500 00:32:05,069 --> 00:32:07,204 by the time they get here, it'll be gone. 501 00:32:07,206 --> 00:32:08,907 They'll have no idea where it came from. 502 00:32:08,909 --> 00:32:10,510 It won't matter -- they'll know we're here, 503 00:32:10,512 --> 00:32:12,045 and they'll search the area for us. 504 00:32:12,047 --> 00:32:13,447 So let them come. 505 00:32:13,449 --> 00:32:16,386 They've searched here a dozen times before. 506 00:32:16,388 --> 00:32:18,289 They've never found us. 507 00:32:19,961 --> 00:32:22,063 AND THEY'RE NOT GONNA FIND US NOW. 508 00:32:22,065 --> 00:32:23,398 Dad's right. 509 00:32:23,400 --> 00:32:26,470 We're still hidden. I checked, remember? 510 00:32:26,472 --> 00:32:29,442 All agreed we're safe, please raise your hand. 511 00:32:30,546 --> 00:32:32,314 Two against one. 512 00:32:32,316 --> 00:32:33,850 Three. 513 00:32:51,251 --> 00:32:53,087 What's wrong, mom? 514 00:32:57,362 --> 00:32:59,398 The wood's burned. 515 00:32:59,400 --> 00:33:00,868 So? 516 00:33:03,373 --> 00:33:07,146 So burned wood makes ash. 517 00:33:16,497 --> 00:33:19,201 We're not hidden anymore... 518 00:33:19,203 --> 00:33:20,436 Are we? 519 00:33:20,438 --> 00:33:22,072 Oh, I don't think they'll notice. 520 00:33:22,074 --> 00:33:23,608 Do you really want to take that risk? 521 00:33:23,610 --> 00:33:26,312 We don't have another choice. 522 00:33:26,314 --> 00:33:27,615 We cover the ash. 523 00:33:27,617 --> 00:33:29,050 How? 524 00:33:29,052 --> 00:33:31,287 We'd have to go onto the surface. 525 00:33:31,289 --> 00:33:34,159 But what about the third rule? 526 00:33:34,161 --> 00:33:37,031 Never, ever open the door. 527 00:33:37,033 --> 00:33:40,070 Sometimes rules -- 528 00:33:40,072 --> 00:33:42,140 even mom rules -- 529 00:33:42,142 --> 00:33:43,375 have to be broken. 530 00:33:47,016 --> 00:33:48,484 Listen to me. 531 00:33:48,486 --> 00:33:50,522 If you hear anything up there, anything but me and dad, 532 00:33:50,524 --> 00:33:52,593 I want you to lock the door behind us. 533 00:33:52,595 --> 00:33:55,732 What? No, i'm going up there with you. i'm gonna help. 534 00:33:55,734 --> 00:33:57,334 OUT OF THE QUESTION, ZoZo. 535 00:33:57,336 --> 00:34:00,440 It's "zoe." Stop treating me like a baby. 536 00:34:00,442 --> 00:34:02,110 i'm protecting you. 537 00:34:02,112 --> 00:34:04,481 BUT WHAT IF YOU NEED ME TO PROTECT YOU? 538 00:34:04,483 --> 00:34:05,851 I can fight if I have to. 539 00:34:05,853 --> 00:34:08,121 NO, YOU CAN'T. MY RULES STILL APPLY TO YOU. 540 00:34:08,123 --> 00:34:09,691 So no matter what happens up there, 541 00:34:09,693 --> 00:34:12,195 no matter what you hear, 542 00:34:12,197 --> 00:34:13,865 do not open the door. 543 00:34:13,867 --> 00:34:15,234 But... 544 00:34:15,236 --> 00:34:18,106 I need you to promise me that. 545 00:34:18,108 --> 00:34:19,576 Promise. 546 00:34:21,547 --> 00:34:23,482 Promise. 547 00:34:33,904 --> 00:34:35,605 We'll have to move fast. 548 00:34:35,607 --> 00:34:38,611 I don't wanna be out there for more than three minutes. 549 00:34:38,613 --> 00:34:41,449 Three minutes. 550 00:34:41,451 --> 00:34:43,486 Okay. 551 00:35:14,579 --> 00:35:16,949 They're going this way, olive. 552 00:35:16,951 --> 00:35:18,451 Come on. 553 00:35:50,648 --> 00:35:52,784 No. I don't know where they went. 554 00:36:47,154 --> 00:36:49,023 It's just them, olive. 555 00:36:49,025 --> 00:36:50,726 They're okay. 556 00:37:00,912 --> 00:37:02,581 Mom! Dad! 557 00:37:02,583 --> 00:37:04,918 Look out behind you! 558 00:37:04,920 --> 00:37:07,590 Mom! Dad! 559 00:37:07,592 --> 00:37:08,858 Hurry! 560 00:37:42,822 --> 00:37:44,590 Dad! 561 00:37:47,495 --> 00:37:49,164 Mom! Dad! 562 00:37:54,775 --> 00:37:56,844 Dad! 563 00:37:56,846 --> 00:37:58,647 Mom! 564 00:37:58,649 --> 00:38:00,584 Dad! 565 00:38:02,088 --> 00:38:03,823 What the hell are you doing? 566 00:38:03,825 --> 00:38:05,726 I told you to stay inside. 567 00:38:07,297 --> 00:38:08,865 Slow down. We can't understand you. 568 00:38:08,867 --> 00:38:10,602 Breathers! 569 00:38:10,604 --> 00:38:11,637 Look out! 570 00:38:17,849 --> 00:38:19,918 It's just deer, zoe. 571 00:38:19,920 --> 00:38:22,723 Nothing to be scared of. 572 00:38:22,725 --> 00:38:24,192 Just bambi. 573 00:38:25,696 --> 00:38:27,699 They looked scared. 574 00:38:27,701 --> 00:38:29,134 Aw, don't be silly. 575 00:38:29,136 --> 00:38:32,306 She's right, ray. They're running away. 576 00:38:33,743 --> 00:38:35,879 Running away from something. 577 00:38:44,261 --> 00:38:47,132 We have to get back in the shelter. 578 00:38:58,888 --> 00:39:00,089 Careful. 579 00:39:45,076 --> 00:39:47,345 What happened? Did you see something? 580 00:39:47,347 --> 00:39:49,248 Be quiet! Quiet. 581 00:39:57,096 --> 00:39:59,733 What is it, Dad? 582 00:40:03,074 --> 00:40:05,944 Footsteps. 583 00:40:21,407 --> 00:40:22,474 I think it's just one. 584 00:40:22,476 --> 00:40:23,977 Why? Why just one? 585 00:40:23,979 --> 00:40:25,547 They've always traveled in groups before. 586 00:40:25,549 --> 00:40:28,151 I don't know. 587 00:40:28,153 --> 00:40:30,556 Maybe he's the only one who saw the smoke. 588 00:40:34,230 --> 00:40:36,298 He's headed this way. 589 00:40:39,874 --> 00:40:41,542 ZoZo, WE HAVE TO STAY QUIET. 590 00:40:41,544 --> 00:40:43,812 Rule number one, remember? Never be loud. 591 00:40:43,814 --> 00:40:46,149 I know. I-i'm trying. 592 00:40:46,151 --> 00:40:47,184 Try harder. 593 00:40:49,023 --> 00:40:50,490 If he hears us, he will find us. 594 00:40:50,492 --> 00:40:52,227 Do you understand me? Do you understand me? 595 00:40:52,229 --> 00:40:54,197 zoe, zoe, zoe. 596 00:40:54,199 --> 00:40:56,334 zoe, come here. 597 00:40:56,336 --> 00:40:59,206 Have a seat. 598 00:41:01,913 --> 00:41:04,215 What do you say we get out of here? 599 00:41:04,217 --> 00:41:05,918 'Cause look what I found. 600 00:41:05,920 --> 00:41:06,986 With this car... 601 00:41:09,324 --> 00:41:11,528 ...you can go anywhere you want. 602 00:41:11,530 --> 00:41:13,397 Anywhere in the world. 603 00:41:13,399 --> 00:41:15,033 Any time. 604 00:41:17,038 --> 00:41:19,141 Where do you want to go? 605 00:41:19,143 --> 00:41:21,111 My bed. Yeah? 606 00:41:21,113 --> 00:41:22,146 My old bed. 607 00:41:22,148 --> 00:41:23,181 Yeah. 608 00:41:23,183 --> 00:41:25,886 That's an excellent choice. 609 00:41:25,888 --> 00:41:28,090 Okay. Okay. 610 00:41:31,498 --> 00:41:34,001 Ka-plop. 611 00:41:34,003 --> 00:41:36,906 You collapse on your bed... 612 00:41:36,908 --> 00:41:40,412 Exhausted after a long day. 613 00:41:40,414 --> 00:41:43,484 And you pull those warm pink polka dot sheets 614 00:41:43,486 --> 00:41:46,089 all the way up to your eyes. 615 00:41:50,498 --> 00:41:53,302 You hug all your stuffed animals. 616 00:41:55,173 --> 00:42:00,616 Puffy bear, duck duck, cathypillar. 617 00:42:00,618 --> 00:42:02,686 Kissing them good night. 618 00:42:11,269 --> 00:42:13,539 You can feel the fan on your nightstand 619 00:42:13,541 --> 00:42:16,611 blowing a soft breeze through your hair. 620 00:42:23,457 --> 00:42:27,163 And then you look up at the ceiling above you, 621 00:42:27,165 --> 00:42:30,301 where we hung those glow-in-the-dark stars... 622 00:42:32,372 --> 00:42:35,310 ...and they shine for you. 623 00:42:35,312 --> 00:42:38,784 So there's always light... 624 00:42:38,786 --> 00:42:41,121 Even when you sleep. 625 00:42:44,128 --> 00:42:46,231 Even when you dream. 626 00:42:52,276 --> 00:42:54,178 Are you there? 627 00:42:55,815 --> 00:42:57,818 Yeah. 628 00:42:57,820 --> 00:42:59,821 i'm there. 629 00:43:03,161 --> 00:43:05,329 Can you see the stars? 630 00:43:10,174 --> 00:43:11,642 Mm. 631 00:43:46,676 --> 00:43:49,847 Let it go, let it go. 632 00:45:13,872 --> 00:45:16,877 MY SMILE IS STUCK. 633 00:45:16,879 --> 00:45:19,181 STUCK. STUCK. STUCK. STUCK. 634 00:45:19,183 --> 00:45:22,420 STUCK. STUCK. STUCK. STUCK. 635 00:45:22,422 --> 00:45:25,125 STUCK. STUCK. STUCK. STUCK. STUCK. STUCK. 636 00:45:25,127 --> 00:45:28,665 STUCK. STUCK. STUCK. STUCK. STUCK. STUCK. STUCK. STUCK. 637 00:45:28,667 --> 00:45:31,837 STUCK. STUCK. STUCK. STUCK. STUCK. 638 00:45:31,839 --> 00:45:35,043 STUCK. STUCK. STUCK. STUCK. STUCK. STUCK. STUCK. STUCK. 639 00:45:35,045 --> 00:45:37,213 STUCK. STUCK. STUCK. STUCK. 640 00:45:46,097 --> 00:45:47,999 No. 641 00:45:48,001 --> 00:45:50,771 Please. Please fit in. 642 00:46:06,602 --> 00:46:08,771 He can't get in here, can he? 643 00:46:11,143 --> 00:46:13,112 Hold fast, right, dad? 644 00:46:21,829 --> 00:46:23,096 He's too strong! 645 00:46:25,836 --> 00:46:27,837 We need something to brace the door! 646 00:46:30,209 --> 00:46:31,744 Something tough. 647 00:46:31,746 --> 00:46:34,081 Go! Go! 648 00:46:46,038 --> 00:46:47,139 Mom, you can't go up there! 649 00:46:47,141 --> 00:46:48,307 Just tell dad to hurry! 650 00:46:48,309 --> 00:46:49,810 Dad! Hurry! 651 00:46:49,812 --> 00:46:50,945 I AM HURRYING! 652 00:47:01,934 --> 00:47:03,067 Unh! 653 00:47:03,069 --> 00:47:04,870 Mom, are you okay?! 654 00:47:04,872 --> 00:47:07,241 i'm okay! Just stay down there! 655 00:47:07,243 --> 00:47:08,343 Dad, hurry! 656 00:47:08,345 --> 00:47:10,146 God! 657 00:47:16,358 --> 00:47:17,793 Ray! 658 00:47:25,643 --> 00:47:28,078 He's almost through! 659 00:47:28,080 --> 00:47:30,850 Hold on! 660 00:47:30,852 --> 00:47:31,852 Dad! 661 00:47:31,854 --> 00:47:33,321 Watch out! 662 00:47:34,358 --> 00:47:35,792 Ray, give me the pipe! 663 00:47:35,794 --> 00:47:37,227 Wedge it under the handle! 664 00:47:37,229 --> 00:47:38,663 Watch out, mom! 665 00:47:56,863 --> 00:47:57,929 Watch out, claire! 666 00:47:59,233 --> 00:48:01,068 Die! 667 00:48:04,409 --> 00:48:06,344 Ray! 668 00:48:06,346 --> 00:48:08,114 Ray! 669 00:48:09,786 --> 00:48:11,286 Ray! 670 00:48:12,323 --> 00:48:13,356 Ray! 671 00:48:17,733 --> 00:48:20,102 Ray! Ray! He's not getting in! 672 00:48:20,104 --> 00:48:21,905 He's not getting in! 673 00:48:21,907 --> 00:48:23,173 It'll hold! 674 00:48:25,880 --> 00:48:27,247 It will. 675 00:48:27,249 --> 00:48:28,249 Okay? 676 00:48:29,319 --> 00:48:30,319 Okay. 677 00:48:31,489 --> 00:48:32,857 Hey. 678 00:48:34,862 --> 00:48:36,798 Hey. 679 00:48:47,318 --> 00:48:49,187 Hold fast? 680 00:48:51,526 --> 00:48:53,427 Hold fast. 681 00:49:33,037 --> 00:49:35,273 He's still up there. 682 00:49:35,275 --> 00:49:37,511 Why isn't he leaving? 683 00:49:37,513 --> 00:49:41,050 Why won't he just go away? 684 00:49:41,052 --> 00:49:42,887 I don't know. 685 00:49:47,262 --> 00:49:50,267 He's up to something. 686 00:49:50,269 --> 00:49:53,574 What could he be up to? 687 00:49:53,576 --> 00:49:56,378 Why is he still standing there? 688 00:50:33,449 --> 00:50:35,350 THAT'S WHAT HE'S DOING. 689 00:50:36,721 --> 00:50:38,222 He's waiting. 690 00:50:38,224 --> 00:50:41,228 Waiting for what? 691 00:50:41,230 --> 00:50:42,998 The rest of them. 692 00:51:25,615 --> 00:51:27,183 Hey, look, zoe, there it is. 693 00:51:27,185 --> 00:51:29,521 The water tower over there -- you see it? 694 00:51:31,592 --> 00:51:33,427 So once we're past that, we're out of kingsville. 695 00:51:33,429 --> 00:51:36,266 Then we'll be safe? Safe from the sick people? 696 00:51:36,268 --> 00:51:38,671 That's right, sweetie. Safe from the sick people. 697 00:51:56,738 --> 00:51:58,271 Why are all those people headed back? 698 00:51:58,273 --> 00:52:00,141 I don't know. 699 00:52:01,344 --> 00:52:03,380 I thought you said we couldn't stay, 700 00:52:03,382 --> 00:52:05,283 that it was dangerous. 701 00:52:05,285 --> 00:52:06,686 Maybe everything's okay now. 702 00:52:06,688 --> 00:52:08,321 You think that's possible? 703 00:52:08,323 --> 00:52:09,557 I don't know. 704 00:52:12,697 --> 00:52:14,632 Got to be able to get something here. 705 00:52:14,634 --> 00:52:16,234 Maybe a.m.? 706 00:52:18,574 --> 00:52:19,740 Ray, watch out! 707 00:52:24,884 --> 00:52:27,821 Let us out! There's nowhere else to go! 708 00:52:30,528 --> 00:52:31,929 ALL CIVILIANS IN KINGSVILLE 709 00:52:31,931 --> 00:52:33,498 MUST RETURN TO THEIR HOMES AT ONCE 710 00:52:33,501 --> 00:52:36,605 UNTIL THE CDC STABILIZES THE OUTBREAK. 711 00:52:36,607 --> 00:52:38,976 THIS IS A QUARANTINE ORDER SIGNED BY GOVERNOR SCHROEDER 712 00:52:38,978 --> 00:52:40,713 UNDER EMERGENCY CODE 11. 713 00:52:40,715 --> 00:52:42,583 THIS IS FOR YOUR OWN SAFETY. 714 00:52:42,585 --> 00:52:45,020 REPEAT -- ALL CIVILIANS IN KINGSVILLE 715 00:52:45,022 --> 00:52:46,656 MUST RETURN TO THEIR HOMES AT ONCE 716 00:52:46,658 --> 00:52:48,960 UNTIL THE CDC STABILIZES THE OUTBREAK. 717 00:52:48,962 --> 00:52:51,565 THIS IS A QUARANTINE ORDER SIGNED BY GOVERNOR SCHROEDER 718 00:52:51,567 --> 00:52:53,735 UNDER EMERGENCY CODE 11. 719 00:52:53,737 --> 00:52:55,037 THIS IS FOR YOUR OWN SAFETY. 720 00:52:56,408 --> 00:52:57,709 ALL CIVILIANS IN KINGSVILLE 721 00:52:57,711 --> 00:52:59,512 MUST RETURN TO THEIR HOMES AT ONCE 722 00:52:59,514 --> 00:53:00,847 UNTIL THE CDC STABILIZES THE OUTBREAK. 723 00:53:00,849 --> 00:53:03,384 Mom, what's a "core and tine"? 724 00:53:04,353 --> 00:53:06,590 Quarantine. 725 00:53:06,592 --> 00:53:08,961 It means they're not letting us out. 726 00:53:08,963 --> 00:53:10,731 You mean we're trapped in here? 727 00:53:10,733 --> 00:53:12,901 THE CDC IS WORKING CLOSELY WITH THE NATIONAL GUARD 728 00:53:12,903 --> 00:53:14,036 TO SUPPORT THE DEPLOYMENT... 729 00:53:16,975 --> 00:53:18,544 YOU WILL RECEIVE FURTHER NOTIFICATION 730 00:53:18,546 --> 00:53:19,879 OF THE RESPONSE TEAMS... 731 00:53:25,155 --> 00:53:26,891 Get back! 732 00:53:52,806 --> 00:53:56,512 Mom. Dad. 733 00:53:56,514 --> 00:53:57,780 They're here. 734 00:54:30,979 --> 00:54:33,014 darlene's not gonna hold! 735 00:54:33,016 --> 00:54:35,084 We need something else! 736 00:54:35,086 --> 00:54:36,687 Go! 737 00:54:47,843 --> 00:54:49,945 Run! 738 00:54:54,321 --> 00:54:56,924 Get zoe to the bedroom! Go! Hold on! 739 00:55:02,033 --> 00:55:04,604 That's not gonna last long. 740 00:55:04,606 --> 00:55:06,808 Ray, help me! 741 00:55:17,194 --> 00:55:19,330 How long is that gonna last?! Couple of minutes. 742 00:55:19,332 --> 00:55:20,332 We've got to get out of here! 743 00:55:20,334 --> 00:55:21,768 They're blocking the door! 744 00:55:21,770 --> 00:55:22,936 Mom, dad. 745 00:55:22,938 --> 00:55:24,806 The door's not the only way out. 746 00:55:28,948 --> 00:55:30,684 The periscope! 747 00:55:34,391 --> 00:55:36,293 I think we can fit. I don't know about you, ray. 748 00:55:36,295 --> 00:55:38,230 i'll be fine. Just -- 749 00:55:38,232 --> 00:55:40,635 hurry. 750 00:56:06,684 --> 00:56:07,951 Dad! claire! 751 00:56:07,953 --> 00:56:09,854 OKAY, RAY. IT'S CLEAR. GET ZoZo. 752 00:56:09,856 --> 00:56:12,225 YOU READY? GET ZoZo! 753 00:56:12,227 --> 00:56:13,828 Come on. 754 00:56:13,830 --> 00:56:14,930 Ray, now! 755 00:56:14,932 --> 00:56:15,998 Here, watch your head. 756 00:56:16,000 --> 00:56:17,835 Take your mom's hand! No! 757 00:56:19,774 --> 00:56:21,040 You got her? Got her! 758 00:56:29,122 --> 00:56:30,188 Okay, ray, she's up. Come on. 759 00:56:37,470 --> 00:56:39,305 I can't fit. 760 00:56:48,089 --> 00:56:49,423 I can't fit. 761 00:56:49,425 --> 00:56:51,895 Oh, come on! 762 00:56:53,533 --> 00:56:55,267 claire, grab my wrist! 763 00:56:55,269 --> 00:56:56,803 What? Grab it! 764 00:56:56,805 --> 00:56:58,807 Hold tight. 765 00:57:02,381 --> 00:57:04,149 Oh, god! Dad! 766 00:57:05,854 --> 00:57:06,920 Dad! Dad! 767 00:57:06,922 --> 00:57:08,823 Aah! God! 768 00:57:08,825 --> 00:57:09,825 Are you okay?! 769 00:57:09,827 --> 00:57:12,362 i'm o-- 770 00:57:12,364 --> 00:57:14,265 i'm okay. 771 00:57:35,339 --> 00:57:36,541 No, daddy! Come on! 772 00:57:36,543 --> 00:57:38,243 Ray! 773 00:57:38,245 --> 00:57:40,280 Remember our promise. 774 00:57:40,282 --> 00:57:41,583 zoe comes first. 775 00:57:45,993 --> 00:57:47,226 Aah! 776 00:57:52,204 --> 00:57:54,339 Come on. 777 00:57:54,341 --> 00:57:56,544 Come on! 778 00:57:56,546 --> 00:57:58,313 No! Ray! 779 00:57:58,315 --> 00:58:00,250 No, daddy! Oh, ray! 780 00:58:00,252 --> 00:58:01,519 Oh, god, help! 781 00:58:03,156 --> 00:58:05,024 Daddy! Daddy! 782 00:58:06,562 --> 00:58:08,195 Ohh! God! 783 00:58:10,066 --> 00:58:11,300 Daddy! 784 00:58:11,302 --> 00:58:13,337 No! No! Dad! Let me go! 785 00:58:13,339 --> 00:58:15,074 We can help him! 786 00:58:15,076 --> 00:58:17,044 I promised him that I would protect you! No! No! 787 00:58:17,046 --> 00:58:19,181 I promised him that I would protect you! I don't care! 788 00:58:19,183 --> 00:58:20,183 I promised him! 789 00:58:20,185 --> 00:58:21,218 I hate you! 790 00:58:21,220 --> 00:58:23,255 I hate you! 791 00:58:23,257 --> 00:58:26,227 It's okay. It's okay. I just -- I just -- let me go. 792 00:58:26,229 --> 00:58:28,030 It's okay. 793 00:58:36,379 --> 00:58:38,081 We have to run. 794 00:58:39,250 --> 00:58:40,351 Run! 795 00:58:50,104 --> 00:58:51,104 Olive! Olive! 796 00:58:51,106 --> 00:58:52,239 ZoZo! COME BACK! 797 00:58:54,679 --> 00:58:58,216 Run! 798 00:59:14,246 --> 00:59:15,548 Are you okay, honey? 799 00:59:15,550 --> 00:59:17,552 Yeah, i'm okay. 800 00:59:17,554 --> 00:59:18,554 Come on. 801 00:59:18,556 --> 00:59:20,123 Come on. 802 00:59:28,339 --> 00:59:30,576 Where -- where are we? 803 00:59:31,779 --> 00:59:34,817 Where it all started. 804 00:59:50,513 --> 00:59:52,281 What do we do?! 805 00:59:52,283 --> 00:59:54,184 Run! Keep running! 806 01:00:09,479 --> 01:00:11,482 The breathers! They're coming! 807 01:00:22,203 --> 01:00:24,006 She dreamed they found us. 808 01:00:27,781 --> 01:00:29,517 They're still looking for us. 809 01:00:35,394 --> 01:00:36,796 They hate us a lot, don't they? 810 01:00:36,798 --> 01:00:38,699 To keep hunting us like that. 811 01:00:38,701 --> 01:00:40,602 They've always traveled in groups before. 812 01:00:40,604 --> 01:00:41,937 Yeah, well, i can fight them. 813 01:00:41,939 --> 01:00:43,339 That's suicide, and you know it. 814 01:00:43,341 --> 01:00:44,542 What's a "core and tine"? 815 01:00:44,544 --> 01:00:45,677 It means they're not letting us out. 816 01:00:45,679 --> 01:00:47,947 The Breathers. 817 01:01:20,779 --> 01:01:22,547 Let us go! 818 01:01:23,584 --> 01:01:24,617 Let us go! 819 01:01:27,490 --> 01:01:29,458 Let us go! Let us out! 820 01:01:29,460 --> 01:01:30,894 No! 821 01:01:53,035 --> 01:01:56,774 Mom, it's an earthquake. 822 01:01:56,776 --> 01:01:59,946 No, sweetie, it can't be. 823 01:01:59,948 --> 01:02:02,417 Kingsville doesn't have earthquakes. 824 01:02:13,775 --> 01:02:16,512 Why the hell does the cdc need military jets? 825 01:02:16,514 --> 01:02:18,014 They're turning around. 826 01:02:30,839 --> 01:02:34,545 They just told everyone to go back into town. 827 01:02:35,849 --> 01:02:37,684 Mom, dad, they're coming! 828 01:02:40,958 --> 01:02:43,026 Come on! We got to get out of here! 829 01:02:43,028 --> 01:02:44,261 Come on, come on, come on! 830 01:02:44,263 --> 01:02:45,697 No, no, no! Too far to walk there! 831 01:02:52,242 --> 01:02:54,579 Kingsville elementary! What?! 832 01:02:54,581 --> 01:02:56,114 There's a fallout shelter out back! 833 01:02:56,116 --> 01:02:57,517 But I don't know if it's safe. 834 01:02:57,519 --> 01:02:59,286 Well, it's safer than here. Come on. 835 01:02:59,288 --> 01:03:00,955 Come on! 836 01:03:11,140 --> 01:03:13,276 Got to go, guys. Go. 837 01:03:25,700 --> 01:03:27,068 Where is it? There! 838 01:03:27,070 --> 01:03:28,303 Where's the door?! There! 839 01:03:37,621 --> 01:03:40,257 - They're coming! Hurry! - Ray, hurry! 840 01:03:44,766 --> 01:03:46,668 Let's go. Come on. I got you. 841 01:03:46,670 --> 01:03:48,872 All right, come on! Come on! 842 01:03:51,713 --> 01:03:53,346 claire! Shut it now! 843 01:04:08,241 --> 01:04:09,910 Are you okay? 844 01:04:09,912 --> 01:04:11,680 claire, are you okay? 845 01:04:13,083 --> 01:04:16,088 Yeah, i'm okay. 846 01:04:16,090 --> 01:04:17,123 Are you guys? 847 01:04:17,125 --> 01:04:18,391 Yeah. Yeah. 848 01:04:18,393 --> 01:04:20,228 Yeah, we're -- 849 01:04:20,230 --> 01:04:21,263 we're okay. 850 01:04:21,265 --> 01:04:23,267 We're okay. 851 01:04:42,368 --> 01:04:44,204 Ohh. 852 01:04:46,175 --> 01:04:48,946 Oh, they have everything here. 853 01:04:57,864 --> 01:04:59,867 Look at all this food. 854 01:05:06,246 --> 01:05:08,449 Hey, zoe. 855 01:05:10,855 --> 01:05:12,757 Look at all this. 856 01:05:14,762 --> 01:05:16,162 Huh? 857 01:05:19,537 --> 01:05:21,540 There's... 858 01:05:21,542 --> 01:05:23,810 There's books and games and... 859 01:05:23,812 --> 01:05:24,978 Hey, dad? 860 01:05:24,980 --> 01:05:26,146 ...more toys, that -- 861 01:05:26,148 --> 01:05:27,549 ye -- yeah? 862 01:05:29,921 --> 01:05:32,123 How long do we have to stay here? 863 01:05:35,096 --> 01:05:38,969 I -- I don't know. 864 01:05:38,971 --> 01:05:42,475 Not -- hopefully not very long. 865 01:05:42,477 --> 01:05:45,247 W-we just got to wait till they clear this up. 866 01:05:45,249 --> 01:05:46,550 And then... 867 01:05:48,487 --> 01:05:50,557 Honey, w-- 868 01:05:50,559 --> 01:05:54,130 what happened up there was a mistake. 869 01:05:54,132 --> 01:05:58,606 It's a terrible, t-terrible mistake. 870 01:05:58,608 --> 01:06:01,010 It wasn't a mistake. 871 01:06:05,385 --> 01:06:07,622 The shelter door cut me. 872 01:06:09,360 --> 01:06:12,364 The virus must have gone airborne. 873 01:06:12,366 --> 01:06:14,167 We're infected. 874 01:06:31,232 --> 01:06:32,567 Please, just let us go. 875 01:06:32,569 --> 01:06:34,537 No! Just let us go. 876 01:06:34,539 --> 01:06:36,273 You cooperate, answer my questions, 877 01:06:36,275 --> 01:06:38,243 i'll do what I can to help you and your daughter. 878 01:06:38,245 --> 01:06:39,278 Do you understand? 879 01:06:39,280 --> 01:06:41,382 Yes, yes. 880 01:06:41,384 --> 01:06:43,587 That shelter we found you in. How long have you been there? 881 01:06:43,589 --> 01:06:45,289 Since the beginning. 882 01:06:45,291 --> 01:06:47,159 Did you ever come into contact with anyone else? 883 01:06:47,161 --> 01:06:48,494 Family? Neighbors? It was only us. 884 01:06:48,496 --> 01:06:51,132 Dad says we're the only ones left. 885 01:06:52,201 --> 01:06:53,970 "zoe." 886 01:06:53,972 --> 01:06:58,377 I have a little girl about your age. 887 01:06:58,379 --> 01:07:01,116 Goddamn shame. 888 01:07:04,524 --> 01:07:06,191 No! 889 01:07:06,193 --> 01:07:08,395 What are you doing? You said you would help us. 890 01:07:08,397 --> 01:07:10,633 On my order. I won't let you touch her. 891 01:07:10,635 --> 01:07:12,369 I won't let you touch her! 892 01:07:12,371 --> 01:07:13,471 I will not let you touch her! 893 01:07:13,473 --> 01:07:14,607 I won't let you touch her! 894 01:07:14,609 --> 01:07:16,176 I will not let you touch her! 895 01:07:16,178 --> 01:07:17,244 I will not let you touch her! 896 01:07:17,246 --> 01:07:18,346 Mom, never lose control! 897 01:07:18,348 --> 01:07:20,149 Keep away! It's too dangerous! 898 01:07:20,151 --> 01:07:21,986 Keep away, keep away, keep away! 899 01:07:21,988 --> 01:07:23,622 Remember rule number two -- never lose control. 900 01:07:23,624 --> 01:07:25,358 Keep away. 901 01:07:27,230 --> 01:07:28,664 Don't forget rule two, claire. 902 01:07:28,666 --> 01:07:30,466 No matter what, we have to stay under control. 903 01:07:30,468 --> 01:07:32,169 We have to stay calm. 904 01:07:32,171 --> 01:07:33,639 Never let anger take over. 905 01:07:33,641 --> 01:07:36,043 No, no, no! 906 01:07:36,045 --> 01:07:37,679 They're different than we are, and that makes them 907 01:07:37,681 --> 01:07:39,181 as scared of us as we are of them. 908 01:07:39,183 --> 01:07:40,784 We're not animals. 909 01:07:40,786 --> 01:07:42,521 Sometimes the truth's hidden from us. 910 01:08:03,360 --> 01:08:05,161 Daddy! Let me go! Help! 911 01:08:05,163 --> 01:08:06,531 Come on! 912 01:08:07,768 --> 01:08:09,268 Take him out! 913 01:08:34,882 --> 01:08:37,285 ALL STATIONS, THIS IS ECHO ONE. 914 01:08:37,287 --> 01:08:38,655 TARGET SECURE. TARGET SECURE. 915 01:08:38,657 --> 01:08:40,224 HOW MANY CASUALTIES? 916 01:08:40,226 --> 01:08:41,560 FOUR CASUALTIES. TWO TARGETS CONTAINED. 917 01:08:41,562 --> 01:08:43,296 GUNSHIP, QRF OUT OF BOUNDS. 918 01:08:43,298 --> 01:08:44,899 MILES OUT. STAND BY. 919 01:08:44,901 --> 01:08:46,836 SUPPORT IS ON THE WAY. 920 01:09:40,035 --> 01:09:41,603 Run! Mommy! 921 01:10:21,577 --> 01:10:23,546 Stop! 922 01:10:23,548 --> 01:10:25,583 You don't have to kill him. It's okay. 923 01:10:25,585 --> 01:10:26,952 We're sa-- 924 01:10:26,954 --> 01:10:28,689 aah! 925 01:10:28,691 --> 01:10:30,058 REMEMBER RULE NUMBER TWO, ZoZo? 926 01:10:30,060 --> 01:10:31,995 Remember rule number two. You can stop it. 927 01:10:31,997 --> 01:10:33,999 YOU CAN STOP IT. YOU CAN STOP IT, ZoZo. 928 01:10:34,001 --> 01:10:35,067 You can stop it. 929 01:10:35,069 --> 01:10:36,770 zoe. That's it. 930 01:10:36,772 --> 01:10:37,805 Come back to me. 931 01:10:38,842 --> 01:10:39,908 Come back to me. 932 01:10:39,910 --> 01:10:41,878 zoe. 933 01:10:44,116 --> 01:10:45,785 That's it, that's it. 934 01:10:50,026 --> 01:10:51,928 Hey. 935 01:10:51,930 --> 01:10:53,765 Mom. 936 01:10:53,767 --> 01:10:56,102 Yeah. It's me. 937 01:10:57,606 --> 01:11:00,242 You saved me. Protected me. 938 01:11:00,244 --> 01:11:02,212 I know. 939 01:11:02,214 --> 01:11:04,082 You called me "zoe." I know. 940 01:11:04,084 --> 01:11:05,585 Come here. 941 01:11:11,096 --> 01:11:12,531 Hey, come on. 942 01:11:12,533 --> 01:11:14,501 We got to go. 943 01:11:14,503 --> 01:11:15,836 Careful. 944 01:11:16,939 --> 01:11:18,073 You're hurt. 945 01:11:18,075 --> 01:11:20,043 Here. 946 01:11:21,647 --> 01:11:23,750 Thank you. 947 01:11:30,295 --> 01:11:32,063 What do we do with him? 948 01:11:33,567 --> 01:11:34,768 We let him live. 949 01:11:54,806 --> 01:11:56,642 Mom. 950 01:11:56,644 --> 01:11:58,144 Look. 951 01:12:03,021 --> 01:12:04,121 Daddy! 952 01:12:05,892 --> 01:12:07,594 Daddy. 953 01:12:32,075 --> 01:12:34,244 I love you. 954 01:12:36,115 --> 01:12:38,051 I love you. 955 01:12:55,019 --> 01:12:57,022 Daddy. 956 01:12:58,325 --> 01:13:00,227 i'm not leaving you. 957 01:13:03,802 --> 01:13:05,403 And if -- 958 01:13:05,405 --> 01:13:08,075 I know i'm not going far. 959 01:13:12,217 --> 01:13:16,490 You can always visit me. Hm? 960 01:13:16,492 --> 01:13:18,260 Yeah. 961 01:13:20,398 --> 01:13:26,442 J-j-just t-take a tri-- trip. 962 01:13:37,030 --> 01:13:39,033 Ohh. 963 01:13:40,837 --> 01:13:42,840 Dad? 964 01:13:42,842 --> 01:13:44,242 Are you there? 965 01:13:46,815 --> 01:13:48,449 Are you there? 966 01:13:57,934 --> 01:14:00,337 No, daddy! 967 01:14:04,012 --> 01:14:06,248 No! No! 968 01:14:12,093 --> 01:14:15,064 No! No! 969 01:14:24,047 --> 01:14:26,016 We can't stay here, sweetie. 970 01:14:26,018 --> 01:14:27,451 We have to go. 971 01:14:27,453 --> 01:14:29,421 Where? 972 01:14:29,423 --> 01:14:30,857 We have to hide. 973 01:15:38,757 --> 01:15:41,160 Mom? Mom? 974 01:15:42,264 --> 01:15:44,700 Are you awake? 975 01:15:44,702 --> 01:15:46,402 Mom? Mom? 976 01:15:48,274 --> 01:15:50,442 zoe. 977 01:15:50,444 --> 01:15:52,680 What are you doing up already? 978 01:15:52,682 --> 01:15:54,349 Go back to sleep. 979 01:15:54,351 --> 01:15:56,119 I can't. 980 01:15:56,121 --> 01:15:59,325 Olive is scared. 981 01:16:06,707 --> 01:16:09,077 What is it? 982 01:16:09,079 --> 01:16:10,547 What's wrong with olive? 983 01:16:10,549 --> 01:16:13,285 We heard something. I think a breather's coming. 984 01:16:13,287 --> 01:16:15,556 No, sweetie. You just had another nightmare. 985 01:16:16,726 --> 01:16:18,627 Quick, hide down. 986 01:16:18,629 --> 01:16:20,764 marco! 987 01:16:20,766 --> 01:16:22,433 marco! 988 01:16:22,435 --> 01:16:24,202 polo? 989 01:16:27,442 --> 01:16:30,413 joey neary? 990 01:16:30,415 --> 01:16:33,085 I found you. 991 01:17:01,373 --> 01:17:04,344 Who's down there? 992 01:17:10,288 --> 01:17:12,424 joey, where've you been? 993 01:17:13,326 --> 01:17:14,561 My god. 994 01:17:16,666 --> 01:17:18,300 ted. 995 01:17:22,509 --> 01:17:24,377 Wait. Oh, come on. No, it's okay. 996 01:17:24,379 --> 01:17:27,050 Are they all different like us? 997 01:17:27,052 --> 01:17:30,590 Yeah. But it's normal here. 998 01:17:33,496 --> 01:17:35,364 Come on. 999 01:17:41,611 --> 01:17:43,580 Do you see it? 1000 01:17:43,582 --> 01:17:44,982 See what? 1001 01:17:46,653 --> 01:17:48,321 The sun. 1002 01:17:52,797 --> 01:17:55,467 That means it's 302 now. 1003 01:17:55,469 --> 01:17:58,941 302 days. 1004 01:17:58,943 --> 01:18:01,579 Not days.