1 00:00:34,160 --> 00:00:37,400 Right, yeah, well, I've got the eggs, the bananas and the milk, 2 00:00:37,440 --> 00:00:42,560 and, yeah, got that God-awful cheese that Sophie likes so much. 3 00:00:42,600 --> 00:00:45,560 Now, is there anything else? 4 00:00:45,600 --> 00:00:48,120 'Crisps. One of the multi-pack things. 5 00:00:48,160 --> 00:00:50,280 'Oh, and a couple of bottles of wine.' 6 00:00:51,680 --> 00:00:53,560 Eh, you know, we're... 7 00:00:53,600 --> 00:00:56,440 we're drinking way too much, you know? 8 00:00:56,480 --> 00:00:59,400 We're becoming one of those middle-aged alcoholics 9 00:00:59,440 --> 00:01:01,120 they do news reports about. 10 00:01:01,160 --> 00:01:03,480 'Oh, I'm not middle aged, you might be.' 11 00:01:03,520 --> 00:01:05,120 Oh, right, thanks for that. 12 00:01:05,160 --> 00:01:07,280 I'll, er... I'll see you in a bit. 13 00:01:12,000 --> 00:01:13,000 GLASS BOTTLES CLINK 14 00:01:18,360 --> 00:01:20,480 INDISTINCT CHATTER 15 00:01:20,520 --> 00:01:21,560 Whay! 16 00:01:21,600 --> 00:01:23,120 DISPUTE OCCURRING 17 00:01:23,160 --> 00:01:25,480 Yeah? Do you want it? Yeah? You stink! 18 00:01:25,520 --> 00:01:28,120 Over his head. Pass it, pass it. Go on. 19 00:01:28,160 --> 00:01:30,040 Oh, sorry, mate, you're too slow, aren't you? 20 00:01:30,080 --> 00:01:32,360 DISPUTE CONTINUES, MAN COUGHS 21 00:01:32,400 --> 00:01:34,200 You stink. Do you want this back? 22 00:01:34,240 --> 00:01:36,240 You stupid old man. 23 00:01:36,280 --> 00:01:38,760 Yeah, pass it, pass it. That's it. It's just there, mate. 24 00:01:38,800 --> 00:01:40,680 Huh? What are you gonna do about that?! 25 00:01:40,720 --> 00:01:41,880 Hey! 26 00:01:43,000 --> 00:01:44,720 What? 27 00:01:47,960 --> 00:01:50,440 Shouldn't what? 28 00:01:51,560 --> 00:01:54,240 You got something to say, big man? 29 00:01:55,960 --> 00:01:59,480 In a bit, mate, bye! 30 00:02:22,160 --> 00:02:23,560 Hi. 31 00:02:23,600 --> 00:02:24,960 Hi there. 32 00:02:25,000 --> 00:02:27,160 Hi, Daddy. 33 00:02:27,200 --> 00:02:29,240 Please tell me you remembered wine. 34 00:02:30,440 --> 00:02:32,880 I did. Long day, was it? 35 00:02:32,920 --> 00:02:36,000 I miss when people used to clap for the nurses. 36 00:02:36,040 --> 00:02:39,120 So much more useful than actual money. 37 00:02:39,160 --> 00:02:40,440 CHATTER ON RADIO 38 00:02:40,480 --> 00:02:41,720 Speaking of which... 39 00:02:42,920 --> 00:02:44,960 ..this came from the mortgage company. 40 00:02:46,000 --> 00:02:48,040 You might want to have a drink before you read it. 41 00:02:50,600 --> 00:02:52,880 Oh, it's OK. I'll call them tomorrow. 42 00:02:55,920 --> 00:02:58,120 How was your day, anyway? Anything happen? 43 00:02:59,160 --> 00:03:01,560 No, nothing. All fine. 44 00:03:01,600 --> 00:03:03,520 Now, remind me... 45 00:03:03,560 --> 00:03:06,640 is it red or white that goes with fish fingers? I can never remember. 46 00:03:06,680 --> 00:03:08,120 Can I have wine? 47 00:03:08,160 --> 00:03:10,320 If you give me a chip, I'll think about it. 48 00:03:14,080 --> 00:03:15,880 I've thought about it. No. 49 00:03:15,920 --> 00:03:17,120 THEY LAUGH 50 00:03:27,640 --> 00:03:28,960 Morning, Harry. 51 00:03:30,480 --> 00:03:32,520 Harry, er, bin day is tomorrow. 52 00:03:35,160 --> 00:03:38,760 I know that. I'm... not a bloody idiot. 53 00:04:06,640 --> 00:04:08,200 Morning. 54 00:04:08,240 --> 00:04:10,400 Morning, Simon. 55 00:04:17,600 --> 00:04:20,120 Er, just a minute, guys. 56 00:04:20,160 --> 00:04:23,360 Am I late? I didn't think we were meeting till ten. 57 00:04:23,400 --> 00:04:25,520 We should, er... We should probably have a chat. 58 00:04:28,680 --> 00:04:30,120 Don't understand, erm... 59 00:04:32,760 --> 00:04:35,840 I thought there weren't supposed to be any more redundancies. 60 00:04:36,920 --> 00:04:39,960 Well, things haven't picked up as much as we'd hoped. 61 00:04:40,000 --> 00:04:41,720 HR will go through all the legal stuff, 62 00:04:41,760 --> 00:04:44,120 but I just thought I owed you a heads-up. 63 00:04:47,160 --> 00:04:50,160 In terms of a payoff, w-what we looking at? 64 00:04:50,200 --> 00:04:52,280 Well, like I said, you need to speak to HR. 65 00:04:52,320 --> 00:04:54,600 I know I haven't had the best of years, 66 00:04:54,640 --> 00:04:58,120 but I'm not the only one who's not hitting the targets, am I? 67 00:04:58,160 --> 00:05:01,480 I can't really get into that. Erm... Let's call it a day, yeah? 68 00:05:01,520 --> 00:05:03,480 Yeah, I don't wish to be difficult, but, you know, 69 00:05:03,520 --> 00:05:05,400 we're really struggling with the mortgage... 70 00:05:05,440 --> 00:05:08,560 and it's... it's triple what it used to be, 71 00:05:08,600 --> 00:05:10,360 and we're already a month behind. 72 00:05:10,400 --> 00:05:13,440 It's not my call. 73 00:05:13,480 --> 00:05:15,320 And if there... If it's discretion... 74 00:05:15,360 --> 00:05:17,680 Simon, don't put me in that position. 75 00:05:17,720 --> 00:05:20,160 We're done here. Yeah? 76 00:05:20,200 --> 00:05:21,480 Yep. 77 00:05:23,160 --> 00:05:24,880 Er, yeah. Yeah, yeah. 78 00:05:31,160 --> 00:05:32,320 I am sorry. 79 00:05:33,960 --> 00:05:35,880 It's not your fault. 80 00:05:35,920 --> 00:05:39,240 Well, it's... certainly not yours. 81 00:05:41,040 --> 00:05:44,000 And it's definite? 82 00:05:44,040 --> 00:05:45,400 Yeah, it will be, erm... 83 00:05:47,160 --> 00:05:52,520 There's this sort of process to go through, erm, but it is definite. 84 00:05:54,080 --> 00:05:55,680 And we might have to think about... 85 00:05:57,160 --> 00:05:59,680 ..looking to move somewhere more affordable. 86 00:06:03,160 --> 00:06:06,120 Well, I've been asking around about extra shifts, 87 00:06:06,160 --> 00:06:09,880 and maybe I could join an agency. 88 00:06:09,920 --> 00:06:11,120 SHE SIGHS 89 00:06:11,160 --> 00:06:13,840 Please, I want to, and we need the money. 90 00:06:13,880 --> 00:06:16,120 It's not the '70s. 91 00:06:16,160 --> 00:06:18,840 You don't have to apologise for not being the breadwinner. 92 00:06:18,880 --> 00:06:20,800 We're in this together! 93 00:06:20,840 --> 00:06:22,280 We're not like your parents. 94 00:06:22,320 --> 00:06:24,680 Well, if you're trying to make me feel better, 95 00:06:24,720 --> 00:06:27,360 maybe don't mention my parents. HE LAUGHS 96 00:06:36,640 --> 00:06:40,280 Shall we open another bottle? 97 00:06:43,840 --> 00:06:45,280 HE GRUNTS 98 00:06:45,320 --> 00:06:48,440 Er, well, m-maybe... I'd... Yes. 99 00:06:48,480 --> 00:06:51,280 We could get very drunk. 100 00:06:51,320 --> 00:06:54,120 Offensively drunk. 101 00:06:54,160 --> 00:06:56,200 THEY LAUGH 102 00:06:56,240 --> 00:06:58,960 It doesn't mean we're having sex, by the way. Ugh... 103 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 But then again, it might! 104 00:07:08,640 --> 00:07:10,000 CLATTERING 105 00:07:16,040 --> 00:07:17,720 DOGS BARKING 106 00:07:24,920 --> 00:07:25,920 What's that? 107 00:07:25,960 --> 00:07:27,440 Think it's a bag or something. 108 00:07:27,480 --> 00:07:28,840 Grab it! You see that? 109 00:07:28,880 --> 00:07:30,000 THEY MUTTER INDISTINCTLY 110 00:07:30,040 --> 00:07:32,440 Oh, shit, go! What are you doing? 111 00:07:37,160 --> 00:07:39,000 I know you. 112 00:07:39,040 --> 00:07:40,760 I've seen you before by the shops. 113 00:07:44,640 --> 00:07:46,240 Right, I'm calling the police. 114 00:07:46,280 --> 00:07:48,200 Oh, all right, big man. 115 00:07:48,240 --> 00:07:50,360 What, this you, is it? Number 32. 116 00:07:50,400 --> 00:07:52,120 Hey, what's your name, 32? 117 00:07:52,160 --> 00:07:55,560 I asked you a question. 118 00:07:55,600 --> 00:07:56,600 What's your name? 119 00:07:58,800 --> 00:08:00,720 I'll come back every night until you tell me. 120 00:08:01,960 --> 00:08:03,120 Daddy? 121 00:08:03,160 --> 00:08:05,520 Oh, no, no, Soph. No, no. Go back to bed. 122 00:08:05,560 --> 00:08:07,600 Shhhh. 123 00:08:12,480 --> 00:08:14,000 Just go away! 124 00:08:16,640 --> 00:08:18,400 I'll see you tomorrow, yeah? 125 00:08:38,440 --> 00:08:39,920 DULL THUDDING 126 00:08:58,800 --> 00:09:00,560 BANGING 127 00:09:08,880 --> 00:09:10,280 Sophie, what are you doing? 128 00:09:11,560 --> 00:09:14,440 What... What are you up to? 129 00:09:20,000 --> 00:09:22,760 It's nothing to be embarrassed about, pickle. 130 00:09:22,800 --> 00:09:24,640 You know, these things happen. 131 00:09:26,800 --> 00:09:29,920 Are you... Are you worried about something? 132 00:09:31,800 --> 00:09:34,760 Well, is it school? 133 00:09:34,800 --> 00:09:36,560 Erm, I've... 134 00:09:36,600 --> 00:09:38,440 It's not school, right, so... 135 00:09:41,800 --> 00:09:43,800 Is it about what happened last night? 136 00:09:47,800 --> 00:09:52,320 Well, look, that's just... some silly boy playing a joke, 137 00:09:52,360 --> 00:09:56,200 and, you know, it won't happen again, I promise. 138 00:09:56,240 --> 00:09:59,800 All right? Now, more importantly... 139 00:09:59,840 --> 00:10:02,760 what would you like? Toast or cereal? 140 00:10:02,800 --> 00:10:07,360 Toast. With strawberry jam. 141 00:10:10,800 --> 00:10:14,360 You know, is it OK if we don't talk to Mum about this? 142 00:10:14,400 --> 00:10:16,480 Erm, I wouldn't want her to worry. 143 00:10:16,520 --> 00:10:19,240 Not that there's anything to worry about. 144 00:10:19,280 --> 00:10:24,760 It's, er... I just think it's better if we don't tell her, 145 00:10:24,800 --> 00:10:27,600 if that's all right with you. 146 00:10:27,640 --> 00:10:29,640 OK, good girl. 147 00:10:29,680 --> 00:10:30,680 Right. 148 00:10:35,240 --> 00:10:39,480 Hello. I would like to report an incident, please. 149 00:10:39,520 --> 00:10:41,400 At York Avenue. 150 00:10:41,440 --> 00:10:45,760 My name is Henderson, Simon Henderson, 151 00:10:45,800 --> 00:10:49,480 and it was a young man outside of my house, 152 00:10:49,520 --> 00:10:51,200 very, very intimidating. 153 00:10:52,400 --> 00:10:54,600 And I'd like to speak to a human being, please, 154 00:10:54,640 --> 00:10:56,320 and not a machine. 155 00:10:56,360 --> 00:10:58,560 DRILLING, GRUNTING AND GASPING 156 00:11:12,120 --> 00:11:13,120 EXASPERATED SIGH 157 00:11:13,160 --> 00:11:15,440 Connecting camera... 158 00:11:15,480 --> 00:11:17,840 Where's the... Is this...? HE GROWLS 159 00:11:19,080 --> 00:11:20,840 Daddy? 160 00:11:20,880 --> 00:11:23,960 Why don't you just go and watch the telly, love? 161 00:11:25,120 --> 00:11:26,120 PHONE RINGING 162 00:11:27,240 --> 00:11:28,760 Erm, er, yes? 163 00:11:28,800 --> 00:11:30,360 'You OK?' 164 00:11:30,400 --> 00:11:33,480 'I rang the agency. They offered me a shift at a private clinic. 165 00:11:33,520 --> 00:11:34,760 'There's no point coming home. 166 00:11:34,800 --> 00:11:36,960 'I'll get a sandwich and head over when I'm done here.' 167 00:11:37,000 --> 00:11:38,000 You don't have to. 168 00:11:38,040 --> 00:11:40,400 I've told them I'm doing it. 169 00:11:40,440 --> 00:11:42,920 Please, let's not argue about this. 170 00:11:42,960 --> 00:11:46,320 There's some lasagne in the fridge for you and Soph. 171 00:11:46,360 --> 00:11:49,160 'And don't just stick her in front of the telly all night.' I know. 172 00:11:49,200 --> 00:11:52,160 'I'll be back late, so don't wait up. Love you!' 173 00:11:52,200 --> 00:11:53,360 Yeah, I love you, too. 174 00:11:56,840 --> 00:11:58,080 HE SIGHS 175 00:11:58,120 --> 00:12:01,280 S-Soph, come on. Just get your coat. Come on, let's, erm, 176 00:12:01,320 --> 00:12:03,680 Yes! Go on. 177 00:12:12,480 --> 00:12:14,280 GIGGLING 178 00:12:26,160 --> 00:12:27,440 SCREAM 179 00:12:29,480 --> 00:12:32,680 What's the matter? What have you done, Soph? 180 00:12:32,720 --> 00:12:34,440 Let me have a look. Now, go on, show me. 181 00:12:34,480 --> 00:12:38,040 Ow. 182 00:12:38,080 --> 00:12:41,000 I cut it on the bottle. 183 00:12:41,040 --> 00:12:42,840 LAUGHTER 184 00:12:45,400 --> 00:12:46,400 Did you do that?! 185 00:12:48,440 --> 00:12:51,200 "Did you do that?" 186 00:12:51,240 --> 00:12:52,240 Shut up... 187 00:12:53,360 --> 00:12:54,640 If you want to ruin your lives... 188 00:12:55,880 --> 00:12:57,840 ..go somewhere else and do it! 189 00:12:59,320 --> 00:13:00,640 LAUGHTER CONTINUES 190 00:13:02,040 --> 00:13:03,320 Come here, I'll carry you. 191 00:13:03,360 --> 00:13:05,760 That's it. It's... Come on. SOPHIE CRIES 192 00:13:07,520 --> 00:13:09,720 We're home now, don't worry. 193 00:13:10,800 --> 00:13:12,120 What's up with her? 194 00:13:12,160 --> 00:13:14,680 She cut her leg at the playground, it's bloody kids. 195 00:13:14,720 --> 00:13:15,760 Oh, right. 196 00:13:15,800 --> 00:13:18,360 SOPHIE WHIMPERS Thanks for the sympathy (!) 197 00:13:21,480 --> 00:13:23,800 OK. There you go, love. 198 00:13:24,960 --> 00:13:26,400 Well, right... 199 00:13:30,240 --> 00:13:33,320 Ow. 200 00:13:33,360 --> 00:13:35,320 I won't tell Mummy. 201 00:13:38,160 --> 00:13:39,520 What? 202 00:13:41,000 --> 00:13:43,640 You can tell Mummy, if you want to, course you can. 203 00:13:43,680 --> 00:13:45,960 I only said that earlier because... 204 00:13:46,000 --> 00:13:48,120 well, there's a lot going on. 205 00:13:52,640 --> 00:13:54,560 You just mustn't worry about it, that's all. 206 00:13:55,800 --> 00:13:56,800 All done. 207 00:14:00,800 --> 00:14:02,640 Why don't you go and watch the telly, eh? 208 00:14:26,800 --> 00:14:28,200 HE SIGHS 209 00:14:38,800 --> 00:14:40,360 DOORBELL RINGS 210 00:15:15,800 --> 00:15:17,280 DOORBELL RINGS 211 00:15:35,400 --> 00:15:37,840 How are you doing, 32? 212 00:15:39,800 --> 00:15:41,160 What do you want? 213 00:15:42,440 --> 00:15:45,040 You been shouting at my mates in the park. 214 00:15:46,240 --> 00:15:47,760 What? 215 00:15:47,800 --> 00:15:49,600 That what you like, is it? 216 00:15:49,640 --> 00:15:52,240 Being the big man in front of some young boys. 217 00:15:53,800 --> 00:15:56,400 What is it that you think you're doing? 218 00:15:56,440 --> 00:15:59,000 Are you a paedo... 32? 219 00:15:59,040 --> 00:16:02,600 Nah. 220 00:16:02,640 --> 00:16:05,560 You're a paedo, innit? 221 00:16:05,600 --> 00:16:07,200 See, I should be the one calling the feds. 222 00:16:08,800 --> 00:16:10,400 You paedo. 223 00:16:10,440 --> 00:16:12,480 Tryna touch me, 32? 224 00:16:12,520 --> 00:16:15,080 Is that what you like, is it? Or what? 225 00:16:15,120 --> 00:16:16,240 Am I too old for you? 226 00:16:17,320 --> 00:16:19,600 Cos you like them young, don't you? 227 00:16:19,640 --> 00:16:21,840 Just like your little girl. 228 00:16:21,880 --> 00:16:24,080 GRUNTING 229 00:16:24,120 --> 00:16:26,240 Get up! Go on, get up! 230 00:16:29,800 --> 00:16:30,840 Get up. 231 00:16:33,240 --> 00:16:34,680 I said get up! 232 00:16:51,040 --> 00:16:52,240 PANTING 233 00:17:04,480 --> 00:17:05,480 Er... 234 00:17:10,800 --> 00:17:11,800 OK. 235 00:17:12,800 --> 00:17:14,640 One, two, three, four. 236 00:17:14,680 --> 00:17:17,480 Come on, come on, come on. 237 00:17:17,520 --> 00:17:19,760 MUMBLES TO HIMSELF, SIREN BLARES 238 00:17:19,800 --> 00:17:23,280 ..15, 16, 17, 18, 19, 20. 239 00:17:26,120 --> 00:17:27,600 PANTING CONTINUES 240 00:17:27,640 --> 00:17:29,680 Bravo 278... 241 00:17:29,720 --> 00:17:31,400 He's not breathing! 242 00:17:31,440 --> 00:17:34,360 Unconscious male in York Avenue. Can you get an ambulance rolling? 243 00:17:34,400 --> 00:17:36,840 You seem to know what you're doing. 244 00:17:36,880 --> 00:17:38,960 My wife's a nurse, I've done a few courses. 245 00:17:39,000 --> 00:17:40,520 How come you got here so quickly? 246 00:17:40,560 --> 00:17:42,560 We had a call about some vandalism in the park. 247 00:17:42,600 --> 00:17:45,040 We're on our way there. 248 00:17:45,080 --> 00:17:47,720 If you'd like to step aside, my colleague's going to take over. 249 00:17:48,800 --> 00:17:49,960 I think I know him. 250 00:17:51,080 --> 00:17:53,760 That's Paul Franklin's kid, Jordan. 251 00:17:53,800 --> 00:17:55,440 What have you been up to, Jordan? 252 00:17:57,240 --> 00:17:58,760 Well done. 253 00:17:58,800 --> 00:18:00,360 So, did you see what happened? 254 00:18:03,520 --> 00:18:06,440 Er, no, I just found him, like this. 255 00:18:06,480 --> 00:18:08,760 OFFICER PANTING 256 00:18:18,840 --> 00:18:20,040 INDISTINCT RADIO CHATTER 257 00:18:21,800 --> 00:18:24,080 This is the guy, he was giving CPR. 258 00:18:24,120 --> 00:18:26,000 Thanks. Hello there. 259 00:18:26,040 --> 00:18:29,120 Hi. I understand you're the one who found the young lad. 260 00:18:30,720 --> 00:18:33,320 Er, yeah, yeah, yeah. Erm, how's he doing? 261 00:18:33,360 --> 00:18:36,080 I don't know. I'm going to the hospital after this. 262 00:18:37,200 --> 00:18:39,360 From what I've heard, you may well have saved his life. 263 00:18:41,760 --> 00:18:45,200 Yeah, well, I was just, erm... at home, 264 00:18:45,240 --> 00:18:48,720 and I heard a noise outside, so I came out to investigate. 265 00:18:48,760 --> 00:18:53,360 And this body was just lying in the middle of the road there, 266 00:18:53,400 --> 00:18:57,040 and I looked up, and I saw, er... 267 00:18:58,120 --> 00:19:02,120 ..someone running away, but I didn't get a good look at him. 268 00:19:02,160 --> 00:19:05,000 First things first, how are you? 269 00:19:08,760 --> 00:19:10,160 How am I? 270 00:19:10,200 --> 00:19:13,480 I can imagine it's upsetting finding someone in that state. 271 00:19:13,520 --> 00:19:15,160 Are you OK? 272 00:19:16,360 --> 00:19:18,800 Yeah, well, I'm fine, yeah, thank you. 273 00:19:18,840 --> 00:19:22,120 Good. Glad to hear it. I'm DS Evans. 274 00:19:22,160 --> 00:19:24,440 But you can call me Kelly, if you want. 275 00:19:24,480 --> 00:19:26,920 And you are? 276 00:19:26,960 --> 00:19:28,840 I'm Simon Henderson. 277 00:19:30,280 --> 00:19:31,480 Simon. 278 00:19:31,520 --> 00:19:34,840 You mentioned that you saw someone running away. 279 00:19:36,240 --> 00:19:40,240 Yeah, just a fleeting glance, erm... 280 00:19:40,280 --> 00:19:42,040 but I didn't get a good look at him. 281 00:19:42,080 --> 00:19:44,480 Him? It's definitely a male? 282 00:19:44,520 --> 00:19:48,480 Yeah, yeah, er, male, definitely. 283 00:19:48,520 --> 00:19:50,280 Does that camera work? 284 00:19:52,960 --> 00:19:55,640 No, I'm afraid not, no. 285 00:19:55,680 --> 00:19:58,720 Erm... I only got it this afternoon. 286 00:19:58,760 --> 00:20:00,480 I haven't connected it up, I'm... 287 00:20:01,640 --> 00:20:03,800 ..not great with technology. 288 00:20:03,840 --> 00:20:05,200 No, I know what you mean. 289 00:20:05,240 --> 00:20:08,640 Honestly, you need your degree for some of these things, don't you? 290 00:20:10,240 --> 00:20:14,160 OK. One of my colleagues will take a statement from you, 291 00:20:14,200 --> 00:20:18,280 and I'll probably want to follow up myself in the next day or so. 292 00:20:18,320 --> 00:20:20,400 DOOR SLAMS, HE EXHALES DEEPLY 293 00:20:48,840 --> 00:20:52,200 'Yeah. Cos you like 'em young, don't you? 294 00:20:52,240 --> 00:20:54,120 'Just like your little girl.' 295 00:20:54,160 --> 00:20:56,000 GRUNTING 296 00:20:56,040 --> 00:20:58,440 'Get up! Go on! Get up!' 297 00:21:26,960 --> 00:21:29,040 Oh, hello there. Yes, erm... 298 00:21:29,080 --> 00:21:32,160 I just wanted to inquire after a patient... 299 00:21:32,200 --> 00:21:35,120 who's been admitted into, er, A&E... 300 00:21:35,160 --> 00:21:37,000 probably about an hour ago. 301 00:21:37,040 --> 00:21:38,720 His name's Jordan. 302 00:21:38,760 --> 00:21:42,600 Actually, I can't remember his surname, I'm afraid. Erm... 303 00:21:44,360 --> 00:21:46,800 No, no, I'm not a family member... 304 00:21:46,840 --> 00:21:51,320 but, erm, my wife, she is a nurse in the hospital. 305 00:21:51,360 --> 00:21:52,440 No, don't page her, 306 00:21:52,480 --> 00:21:56,000 because she's not actually working in the hospital tonight. 307 00:21:56,040 --> 00:21:59,560 So I just wondered if you could tell me how he... 308 00:22:03,920 --> 00:22:05,320 Yeah. Erm... 309 00:22:07,360 --> 00:22:08,360 No, never mind. 310 00:22:15,440 --> 00:22:16,880 MONITOR BEEPS 311 00:22:33,800 --> 00:22:35,760 Simon? 312 00:22:35,800 --> 00:22:36,920 What are you doing here? 313 00:22:38,080 --> 00:22:42,040 Oh, erm, my wife, she does a shift downstairs. 314 00:22:42,080 --> 00:22:45,560 She's a nurse. I've come to pick her up. Er... 315 00:22:45,600 --> 00:22:48,320 Yeah, so I thought I'd check on, erm... 316 00:22:48,360 --> 00:22:50,640 CLICKS FINGER ..Jordan, isn't it? 317 00:22:50,680 --> 00:22:54,080 Yeah. They're not saying too much for now. 318 00:22:55,360 --> 00:22:56,520 He needs an operation. 319 00:22:56,560 --> 00:22:59,720 He's got some kind of injury to his brain. 320 00:22:59,760 --> 00:23:04,040 It's looking like it's going to be touch and go for a while, but... 321 00:23:04,080 --> 00:23:05,080 Oh... Sorry. 322 00:23:06,080 --> 00:23:07,480 Sorry, do you mind if I...? 323 00:23:07,520 --> 00:23:10,160 Oh, God, you bastard. 324 00:23:10,200 --> 00:23:12,160 Oh. Bloody neck. 325 00:23:16,760 --> 00:23:18,560 Actually, they gave me your statement. 326 00:23:20,000 --> 00:23:22,280 The person that you saw running off... 327 00:23:22,320 --> 00:23:25,280 you don't think you'd give me a better description than, erm... 328 00:23:27,720 --> 00:23:29,880 .."Average height, white trainers, hoodie"? 329 00:23:31,560 --> 00:23:33,480 No, it just happened so fast... 330 00:23:33,520 --> 00:23:36,760 that's... that's all I could make out. 331 00:23:36,800 --> 00:23:40,640 OK, well, if anything else occurs, you let me know, yeah? 332 00:23:40,680 --> 00:23:42,160 Got a card here somewhere. 333 00:23:42,200 --> 00:23:45,520 Bit old-fashioned, innit, cards? 334 00:23:46,560 --> 00:23:50,600 What will you do next with the investigation? 335 00:23:50,640 --> 00:23:53,520 We'll talk to your neighbours. 336 00:23:53,560 --> 00:23:56,440 We'll go door-to-door. We'll check CCTV. 337 00:23:56,480 --> 00:23:58,720 I'll speak to some of Jordan's pals. 338 00:23:58,760 --> 00:24:00,320 Not that they'll tell me anything. 339 00:24:00,360 --> 00:24:03,800 Bit cynical, sorry, but... these gangs. 340 00:24:03,840 --> 00:24:07,240 Oh, so you think it's, er, gang-related? 341 00:24:08,360 --> 00:24:12,240 Well, I try to keep open-minded, but... 342 00:24:14,000 --> 00:24:15,880 ..that kid in there... 343 00:24:15,920 --> 00:24:19,040 I've had mugshots of him since he was nine years old. Oh. 344 00:24:19,080 --> 00:24:21,880 It's the closest thing he's got to a school photo. 345 00:24:21,920 --> 00:24:24,440 Anyway, don't let me keep you. 346 00:24:25,880 --> 00:24:27,120 Sorry? 347 00:24:28,880 --> 00:24:31,320 Your wife, picking her up. 348 00:24:31,360 --> 00:24:32,640 Right, yeah. Thank you. 349 00:24:34,840 --> 00:24:36,280 Oh, God, that's all I need. 350 00:24:36,320 --> 00:24:37,920 It's Jordan's parents. 351 00:24:37,960 --> 00:24:40,640 Listen, you should probably go. They can be difficult. Difficult? 352 00:24:40,680 --> 00:24:41,840 You need to go. 353 00:24:43,840 --> 00:24:45,320 What's going on? 354 00:24:45,360 --> 00:24:47,080 They ain't told us nothin' on the phone. 355 00:24:47,120 --> 00:24:49,080 Jordan was found unconscious in the street, 356 00:24:49,120 --> 00:24:50,760 it's looking like he's been in a fight. 357 00:24:50,800 --> 00:24:52,840 A fight? Who with? 358 00:24:52,880 --> 00:24:55,400 Let's find a doctor. They can tell us more about what's going on. 359 00:24:55,440 --> 00:24:58,000 Can we see him? Let's see what the doctor says. 360 00:24:58,040 --> 00:24:59,800 Well, have you nicked anyone? 361 00:24:59,840 --> 00:25:01,880 We're making enquiries. You're making... 362 00:25:01,920 --> 00:25:03,840 I swear to God... 363 00:25:03,880 --> 00:25:05,960 if I fucking find them before you do... 364 00:25:06,000 --> 00:25:08,080 What do you expect me to say to that, Paul? 365 00:25:08,120 --> 00:25:10,960 I know it's hard, but let me do my job. 366 00:25:12,960 --> 00:25:14,800 Who's this? 367 00:25:14,840 --> 00:25:17,600 Thank you again. You should get going. 368 00:25:17,640 --> 00:25:21,400 Yeah, I am sorry. I... I hope everything's all right. 369 00:25:21,440 --> 00:25:24,360 Come here. Come here. Come on. Come on. 370 00:25:24,400 --> 00:25:25,560 SHE SOBS 371 00:25:26,680 --> 00:25:28,360 PANTING 372 00:25:54,600 --> 00:25:56,440 MONITOR BEEPS 373 00:26:17,200 --> 00:26:18,200 JORDAN COUGHS 374 00:26:22,080 --> 00:26:23,240 He's waking up. 375 00:26:28,000 --> 00:26:31,400 Jordan? It's your dad. Can you hear me? 376 00:26:31,440 --> 00:26:33,360 HE GROANS 377 00:26:33,400 --> 00:26:34,760 Who did this? 378 00:26:49,640 --> 00:26:50,880 INHALES SHARPLY 379 00:26:59,360 --> 00:27:00,440 Simon? 380 00:27:03,120 --> 00:27:04,120 Hey. 381 00:27:04,160 --> 00:27:06,760 Janice said you called her to babysit. 382 00:27:08,120 --> 00:27:09,440 What time did you get back? 383 00:27:09,480 --> 00:27:12,680 About half past two? Er... 384 00:27:12,720 --> 00:27:15,520 M-Maybe later than that. 385 00:27:15,560 --> 00:27:19,320 Janice said that you'd found some lad beaten up outside the house 386 00:27:19,360 --> 00:27:20,640 and you went to the hospital. 387 00:27:22,280 --> 00:27:25,280 Are you all right? 388 00:27:26,360 --> 00:27:27,960 ..lying there, not breathing. 389 00:27:28,000 --> 00:27:30,400 HE SOBS I had to go. 390 00:27:30,440 --> 00:27:34,760 Hey, hey, hey. Come on. 391 00:27:34,800 --> 00:27:36,320 It's OK. 392 00:27:38,480 --> 00:27:40,120 It's all my fault. 393 00:27:40,160 --> 00:27:43,040 What? How could it be your fault? 394 00:27:44,640 --> 00:27:45,920 Because... 395 00:27:52,840 --> 00:27:55,120 I had to do this, erm... 396 00:27:55,160 --> 00:27:58,680 the CPR, and, erm, I did what I could remember, 397 00:27:58,720 --> 00:27:59,960 but what if I made it worse? 398 00:28:00,000 --> 00:28:03,320 Listen, anything is better than nothing. 399 00:28:03,360 --> 00:28:07,880 If he wasn't breathing and you left, he would have died for sure. 400 00:28:07,920 --> 00:28:09,360 Yeah. 401 00:28:10,360 --> 00:28:11,440 Yeah. 402 00:28:14,960 --> 00:28:16,080 Can I get you anything? 403 00:28:18,960 --> 00:28:21,080 All right. 404 00:28:21,120 --> 00:28:23,120 Well, I'm going to go and get dressed for work. 405 00:28:24,560 --> 00:28:29,360 Do you want me to see if I can see how this lad is, let you know? 406 00:28:29,400 --> 00:28:31,880 SOFTLY: Yeah, please. Yeah, please. 407 00:28:31,920 --> 00:28:33,160 OK. 408 00:29:02,440 --> 00:29:03,560 Oi! 409 00:29:05,240 --> 00:29:07,080 You all right? 410 00:29:07,120 --> 00:29:09,640 It's just, erm... It's your house? 411 00:29:11,360 --> 00:29:13,480 Er, yes, yeah, yes, it is, yes. 412 00:29:15,360 --> 00:29:16,600 That camera work? 413 00:29:18,360 --> 00:29:21,560 Er, no. Well, er, not yet, anyway. 414 00:29:21,600 --> 00:29:23,720 I haven't connected it up yet. 415 00:29:23,760 --> 00:29:25,960 Only, er, only got it yesterday. 416 00:29:26,000 --> 00:29:27,680 Did I, erm... 417 00:29:28,880 --> 00:29:31,720 Did I see you last night at the hospital? 418 00:29:31,760 --> 00:29:34,320 I was talking to that, erm, that Kelly, what's her face. 419 00:29:37,360 --> 00:29:38,920 Are you the man that found my boy? 420 00:29:40,560 --> 00:29:42,640 Yeah, yes, yes, I am. 421 00:29:43,680 --> 00:29:45,040 Thank you, mate. 422 00:29:48,240 --> 00:29:49,560 Do you mind if I come in? 423 00:29:49,600 --> 00:29:52,800 Where you off? 424 00:29:54,880 --> 00:29:57,840 Well, I'm going to work, erm, I'm very late as it is. 425 00:29:57,880 --> 00:30:00,320 Well, five minutes won't make any difference, then, will it? 426 00:30:06,240 --> 00:30:10,440 They keep saying they need to do more tests, scans and that. 427 00:30:11,920 --> 00:30:14,600 I keep on trying to get an answer, but... 428 00:30:14,640 --> 00:30:16,040 they don't want to say. 429 00:30:16,080 --> 00:30:18,480 The only thing that they are sure of is that... 430 00:30:18,520 --> 00:30:19,760 you saved his life. 431 00:30:21,960 --> 00:30:25,800 Well, I-I-I just did some basic CPR. 432 00:30:25,840 --> 00:30:27,320 No, no. 433 00:30:27,360 --> 00:30:29,640 You kept the oxygen going to his brain, 434 00:30:29,680 --> 00:30:31,080 you gave him a fighting chance. 435 00:30:34,360 --> 00:30:36,240 And if you hadn't come along when you did... 436 00:30:42,360 --> 00:30:45,200 So I just thought I would do something useful, you know? 437 00:30:45,240 --> 00:30:47,400 Come and have a look for myself, see if the... 438 00:30:48,760 --> 00:30:51,760 ..the police missed anything. 439 00:30:51,800 --> 00:30:53,640 Because they can be lazy, you know? 440 00:30:53,680 --> 00:30:56,840 They can... They can make assumptions. 441 00:30:56,880 --> 00:30:59,640 They said that you saw someone running off. 442 00:31:05,360 --> 00:31:07,480 Er, it all happened so quickly. 443 00:31:07,520 --> 00:31:10,520 Was he tall, small, Black, white, fat, thin, what? 444 00:31:10,560 --> 00:31:13,000 It all happened so quickly. 445 00:31:13,040 --> 00:31:14,960 Well, you give a statement, right? 446 00:31:15,000 --> 00:31:17,120 So what did you say? 447 00:31:19,360 --> 00:31:21,360 Well, that's something that... 448 00:31:22,880 --> 00:31:26,560 I don't... I don't mean to be rude, but, erm... 449 00:31:26,600 --> 00:31:30,520 Isn't that something that we should leave to the police? 450 00:31:34,360 --> 00:31:36,120 You got kids, right? 451 00:31:36,160 --> 00:31:38,360 Yeah, yes, I've got... 452 00:31:39,600 --> 00:31:40,640 ..a daughter. 453 00:31:40,680 --> 00:31:42,560 Well, then you'll know what I'm going through. 454 00:31:47,360 --> 00:31:52,120 Look, I'm sorry. Erm, I'm really... I'm really sorry, mate. I... 455 00:31:52,160 --> 00:31:53,520 I'm just a bit... 456 00:31:56,360 --> 00:31:58,320 I should be thanking you. 457 00:31:58,360 --> 00:32:00,320 Oh, no. Erm, you... 458 00:32:00,360 --> 00:32:03,320 That... It's quite all right. 459 00:32:06,680 --> 00:32:09,200 I don't want to be rude, but I... 460 00:32:10,360 --> 00:32:12,560 ..I should be getting into work. 461 00:32:12,600 --> 00:32:15,600 No, you go, you go. Absolutely, please. Erm... 462 00:32:15,640 --> 00:32:18,240 But, look, me and you, we're going to go for a pint, yeah? 463 00:32:18,280 --> 00:32:19,400 Because I owe you. 464 00:32:20,560 --> 00:32:21,560 I owe you. 465 00:32:44,880 --> 00:32:47,040 Hi, I'm looking for Simon Henderson? 466 00:32:47,080 --> 00:32:48,760 Simon Henderson. 467 00:32:48,800 --> 00:32:51,960 Oh, there. I see. Yeah, great. Thank you. 468 00:32:59,360 --> 00:33:02,480 Simon Henderson? 469 00:33:02,520 --> 00:33:03,920 My name is Juliet Grayson. 470 00:33:03,960 --> 00:33:06,560 I wondered if you had a moment to talk about last night? 471 00:33:06,600 --> 00:33:08,640 Oh, are you working with DS Evans? 472 00:33:08,680 --> 00:33:12,200 I'll, er... You can... Right, erm... 473 00:33:13,840 --> 00:33:15,800 Erm, you know, I'm... 474 00:33:15,840 --> 00:33:18,880 I'm not sure what else I can add. I think I... 475 00:33:18,920 --> 00:33:21,960 I think I mentioned everything that I could remember in my statement. 476 00:33:22,000 --> 00:33:24,320 Sorry, I probably should have been clearer. 477 00:33:24,360 --> 00:33:26,080 I'm not actually with the police. 478 00:33:26,120 --> 00:33:28,120 I work for the Haverbridge Green Gazette. 479 00:33:29,360 --> 00:33:30,680 You're a journalist? 480 00:33:31,720 --> 00:33:34,080 That was quite something that you did. No, I'm sorry. 481 00:33:34,120 --> 00:33:36,960 I'm... You know, I'm just... I'm just not... 482 00:33:37,000 --> 00:33:39,280 not comfortable about talking about it. 483 00:33:39,320 --> 00:33:40,520 Could you please just leave? 484 00:33:40,560 --> 00:33:42,520 It will get written. 485 00:33:42,560 --> 00:33:44,600 One way or another. 486 00:33:44,640 --> 00:33:47,720 I just want to make sure I don't get the facts wrong. 487 00:34:11,520 --> 00:34:14,480 Well done, Si! 488 00:34:14,520 --> 00:34:16,240 CHEERING 489 00:34:16,280 --> 00:34:18,040 Well done. 490 00:34:21,640 --> 00:34:23,160 Well done, mate! 491 00:34:24,240 --> 00:34:25,560 Good on you, mate. 492 00:34:28,040 --> 00:34:29,720 DISTORTED AUDIO 493 00:34:32,720 --> 00:34:34,240 CAR HORN HONKS 494 00:34:38,600 --> 00:34:40,680 You all right? 495 00:34:40,720 --> 00:34:42,280 I was just driving by. 496 00:34:43,560 --> 00:34:44,840 Thought I'd say hello. 497 00:34:46,320 --> 00:34:49,360 It was in the paper, wasn't it? 498 00:34:51,360 --> 00:34:53,120 How's Jordan doing? 499 00:34:54,280 --> 00:34:56,240 Yeah, he's still the same. 500 00:34:56,280 --> 00:34:58,240 No change. 501 00:34:59,720 --> 00:35:01,880 Listen, I could do with a pint. Do you fancy one? 502 00:35:03,400 --> 00:35:05,720 I really have to get back, but, um, another time... 503 00:35:05,760 --> 00:35:07,680 Come on, just one pint. 504 00:35:07,720 --> 00:35:09,240 Well, I'm driving. 505 00:35:09,280 --> 00:35:11,040 I'll take you. Drop you off. 506 00:35:13,640 --> 00:35:15,360 Come on, get in. 507 00:35:15,400 --> 00:35:18,120 I said... 508 00:35:18,160 --> 00:35:20,680 get in. 509 00:35:24,880 --> 00:35:26,920 CAR ENGINE STARTS 510 00:35:32,840 --> 00:35:34,520 TYRES SCREECH 511 00:35:39,560 --> 00:35:41,320 Thank you. Cheers. 512 00:35:43,560 --> 00:35:45,160 Now, then... 513 00:35:47,040 --> 00:35:49,000 I got us a Malbec. 514 00:35:51,320 --> 00:35:53,000 Argentinian. 515 00:35:53,040 --> 00:35:54,920 The good stuff. 516 00:35:54,960 --> 00:35:57,080 Oh, well, thank you. 517 00:35:58,320 --> 00:36:00,960 What, you thought I was going to come back with some cooking lager? 518 00:36:01,000 --> 00:36:02,200 Oh, no. No. 519 00:36:02,240 --> 00:36:03,320 Yeah, you did. 520 00:36:04,480 --> 00:36:07,280 No, I'm quite into wine, as it goes. 521 00:36:07,320 --> 00:36:09,720 It started off as just an investment. 522 00:36:09,760 --> 00:36:12,560 I bought a crate of that Chateauneuf-du-Pape. 523 00:36:12,600 --> 00:36:16,240 And I got it for, like, £500 or something a few years back. 524 00:36:16,280 --> 00:36:17,960 Thing's worth over three grand now. 525 00:36:18,000 --> 00:36:19,440 HE LAUGHS NERVOUSLY 526 00:36:21,360 --> 00:36:23,880 Red wine just gives me terrible hangovers. 527 00:36:23,920 --> 00:36:26,680 Is that right? You know why, don't you? 528 00:36:26,720 --> 00:36:29,680 It's because you're drinking the shit stuff. Yeah. 529 00:36:29,720 --> 00:36:32,040 Too much acid in the grapes. 530 00:36:32,080 --> 00:36:34,560 I've got a mate, yeah? He owns a vineyard. 531 00:36:34,600 --> 00:36:36,200 Over in Spain. 532 00:36:36,240 --> 00:36:38,800 He can bore you for hours about it. 533 00:36:38,840 --> 00:36:41,200 Tell you what, I could put you in touch with him. 534 00:36:41,240 --> 00:36:43,240 Double your money in a year. 535 00:36:46,160 --> 00:36:47,640 Well, I don't have that... 536 00:36:47,680 --> 00:36:50,600 that kind of disposable income at the moment. 537 00:36:50,640 --> 00:36:52,880 Oh, yeah? Why's that? 538 00:36:54,800 --> 00:36:56,760 Well, that's a long story. 539 00:36:56,800 --> 00:36:58,560 Don't bother, then. 540 00:36:59,800 --> 00:37:01,520 Ha-ha. 541 00:37:02,520 --> 00:37:04,440 I... 542 00:37:04,480 --> 00:37:06,400 I'm being made redundant, 543 00:37:06,440 --> 00:37:08,360 It's... 544 00:37:09,480 --> 00:37:11,560 ..all happened all of a sudden, really. 545 00:37:11,600 --> 00:37:14,760 And I think that we-we may have to move house, 546 00:37:14,800 --> 00:37:17,520 but, you know, you don't want to hear my life story, do you? 547 00:37:17,560 --> 00:37:19,920 No, it's the same all over, isn't it? 548 00:37:21,040 --> 00:37:23,320 You know, I've had... three... 549 00:37:23,360 --> 00:37:25,360 shite years back to back. 550 00:37:27,480 --> 00:37:29,000 What is it you do? 551 00:37:30,520 --> 00:37:32,120 Full-time gangster. 552 00:37:36,520 --> 00:37:40,000 Your face. I run security. I've got a security firm. 553 00:37:40,040 --> 00:37:44,040 We do building sites, mostly, but we also run a few doors in town, so... 554 00:37:44,080 --> 00:37:45,720 Yeah, that's me. 555 00:37:47,400 --> 00:37:49,080 Gangster. 556 00:37:51,120 --> 00:37:52,880 Anyway... 557 00:37:52,920 --> 00:37:55,840 Un brindis para amistades nuevas. 558 00:37:55,880 --> 00:37:58,680 I do, yeah. 559 00:37:59,800 --> 00:38:01,320 Don't look so surprised about it. 560 00:38:01,360 --> 00:38:03,040 No, I wasn't surprised. I just... 561 00:38:03,080 --> 00:38:04,720 You think I'm some sort of fucking moron! 562 00:38:04,760 --> 00:38:06,560 No, no. No, I don't. 563 00:38:08,080 --> 00:38:09,320 I'm joking. 564 00:38:09,360 --> 00:38:11,360 THEY LAUGH 565 00:38:11,400 --> 00:38:13,000 Joking, mate. Come on. 566 00:38:13,040 --> 00:38:14,800 Relax, it's fine, yeah? 567 00:38:14,840 --> 00:38:17,640 Cheers. You are too easy to wind up. 568 00:38:17,680 --> 00:38:19,360 Am I? 569 00:38:27,000 --> 00:38:28,640 Hello there. Hi. 570 00:38:28,680 --> 00:38:31,320 Do you know if Simon Henderson's about? 571 00:38:32,360 --> 00:38:35,160 I'm afraid he's not, no. Can I help? 572 00:38:35,200 --> 00:38:37,240 I'm DS Kelly Evans. 573 00:38:39,240 --> 00:38:41,920 It is me, honestly, old photo. 574 00:38:41,960 --> 00:38:43,520 Is this about the assault? 575 00:38:43,560 --> 00:38:45,640 It is, yes. 576 00:38:45,680 --> 00:38:47,160 Are you Simon's wife? 577 00:38:47,200 --> 00:38:49,160 Yeah. Beth. 578 00:38:49,200 --> 00:38:50,840 Hi, Beth. Hi. 579 00:38:50,880 --> 00:38:52,760 Could you pass the message on? Mm-hm. 580 00:38:52,800 --> 00:38:54,640 Take it you've seen the local news? 581 00:38:54,680 --> 00:38:55,960 I have, yes. 582 00:38:57,480 --> 00:39:00,400 Can I ask that Simon speaks to me before he gives another interview? 583 00:39:00,440 --> 00:39:02,560 There's nothing wrong, per se. 584 00:39:02,600 --> 00:39:04,640 It's just, it can harm an investigation 585 00:39:04,680 --> 00:39:06,240 if the wrong thing's written. 586 00:39:06,280 --> 00:39:07,640 OK, I'll pass that on. 587 00:39:07,680 --> 00:39:11,280 Do you... work at Haverbridge Infirmary? Is that right? 588 00:39:11,320 --> 00:39:13,400 Yeah. How do you know that? 589 00:39:13,440 --> 00:39:17,040 Simon mentioned it the other night when he was waiting to pick you up. 590 00:39:17,080 --> 00:39:19,240 Sorry, when was this? 591 00:39:19,280 --> 00:39:22,320 This is the night of the assault. Bumped into Simon at the hospital. 592 00:39:22,360 --> 00:39:25,040 He said he was giving you a lift, you were on a late shift. 593 00:39:26,840 --> 00:39:28,520 Oh, yeah, that's right. 594 00:39:28,560 --> 00:39:29,840 Yeah. 595 00:39:30,960 --> 00:39:32,880 He's good like that. You got him well trained. 596 00:39:32,920 --> 00:39:36,320 Honestly, my fella, can't even get him to run me a bath. 597 00:39:36,360 --> 00:39:38,520 But anyway, it's good to meet you. 598 00:39:38,560 --> 00:39:39,960 You, too. 599 00:39:50,120 --> 00:39:52,320 You know, I mean, I'm 56 now, aren't I? 600 00:39:53,680 --> 00:39:55,320 And my um... 601 00:39:55,360 --> 00:39:58,000 my employment record has not exactly been... 602 00:39:59,320 --> 00:40:03,680 I've had... a lot of time off with stress. 603 00:40:03,720 --> 00:40:05,920 More than stress, if I'm honest. 604 00:40:07,960 --> 00:40:10,320 You don't need to know that, sorry. 605 00:40:10,360 --> 00:40:12,200 Look, Simon, 606 00:40:12,240 --> 00:40:15,680 I've got mates who've topped themselves, yeah? I get it. 607 00:40:17,480 --> 00:40:19,560 Everyone's very kind, you know. 608 00:40:20,600 --> 00:40:22,920 My wife, especially, she um... 609 00:40:26,280 --> 00:40:27,800 I should be going. 610 00:40:27,840 --> 00:40:29,440 GLUGS 611 00:40:34,160 --> 00:40:35,680 Are you all right, Daryl? 612 00:40:35,720 --> 00:40:37,480 Is there somewhere that I can get a cab? 613 00:40:37,520 --> 00:40:39,680 The usual? Simon. Simon, come here. 614 00:40:41,240 --> 00:40:44,560 If I was to ask you something, you'd tell me the truth, wouldn't you? 615 00:40:44,600 --> 00:40:46,560 Oh, yes of course. 616 00:40:46,600 --> 00:40:49,240 You know, that night that Jordan was attacked, yeah? 617 00:40:49,280 --> 00:40:51,400 You said you saw someone running off. 618 00:40:51,440 --> 00:40:54,680 Now, if you saw him again, you think you'd recognise him? 619 00:40:56,080 --> 00:40:58,360 Well, I don't know. Why? 620 00:40:59,400 --> 00:41:00,680 Was it him? 621 00:41:07,440 --> 00:41:09,240 There you go. Thank you. 622 00:41:09,280 --> 00:41:11,480 Because I've been doing a bit of thinking, right? 623 00:41:11,520 --> 00:41:13,400 And that fucker there, 624 00:41:13,440 --> 00:41:15,360 he used to work for me. 625 00:41:16,600 --> 00:41:19,040 And we parted on less than friendly terms, right? 626 00:41:19,080 --> 00:41:21,320 Now he's doing his thing, And I'm doing mine. 627 00:41:21,360 --> 00:41:23,200 Needless to say, there's a bit of bad blood. 628 00:41:23,240 --> 00:41:25,920 So he might be trying to get to me through my boy, do you understand? 629 00:41:25,960 --> 00:41:28,600 Was it him? 630 00:41:28,640 --> 00:41:30,760 Did you bring me here for this? 631 00:41:30,800 --> 00:41:32,600 Simon. 632 00:41:32,640 --> 00:41:35,080 Just look at him and tell me. 633 00:41:45,640 --> 00:41:49,080 You don't THINK so? 634 00:41:50,960 --> 00:41:52,080 It wasn't him. 635 00:41:52,120 --> 00:41:55,160 All right, I'm sorry, mate. Forget it. 636 00:42:02,560 --> 00:42:06,400 I think I'll just go to the toilet, and then I really should be going. 637 00:42:10,760 --> 00:42:12,760 BREATHING HEAVILY 638 00:42:18,880 --> 00:42:20,640 PANTING 639 00:42:26,120 --> 00:42:27,800 WATER OFF 640 00:42:34,880 --> 00:42:36,800 Ungh! 641 00:42:36,840 --> 00:42:38,520 PUNCHING 642 00:42:38,560 --> 00:42:40,040 Come here. 643 00:42:40,080 --> 00:42:41,640 Come here! 644 00:42:41,680 --> 00:42:43,360 Argh! 645 00:42:45,680 --> 00:42:47,440 Hey, hey. 646 00:42:47,480 --> 00:42:49,800 PUNCHING 647 00:42:49,840 --> 00:42:51,680 Was it him? 648 00:42:51,720 --> 00:42:54,800 Simon, look at him! Was it him? 649 00:42:54,840 --> 00:42:57,000 Are you sure? 650 00:42:57,040 --> 00:42:59,320 Yes, yes, yes, yes. No! Stop it! 651 00:43:02,280 --> 00:43:03,520 Piece of shit. 652 00:43:07,400 --> 00:43:09,880 PANTING 653 00:43:09,920 --> 00:43:11,280 Harry. 654 00:43:13,400 --> 00:43:16,880 You know, it might be nice if you actually said something for once. 655 00:43:16,920 --> 00:43:18,840 Like... 656 00:43:18,880 --> 00:43:21,160 "Hello, good evening. How are you?" 657 00:43:21,200 --> 00:43:24,440 I mean, take your pick. It's just... just a courtesy after all. 658 00:43:24,480 --> 00:43:27,000 I mean, go on, just have a go now. 659 00:43:29,280 --> 00:43:32,800 Good evening. 660 00:44:09,280 --> 00:44:11,480 PANTING 661 00:44:12,720 --> 00:44:14,280 REGULAR BEEPING 662 00:44:27,200 --> 00:44:28,680 ALARM 663 00:44:28,720 --> 00:44:30,920 What's this? Paul! 664 00:44:30,960 --> 00:44:32,800 What is it? Paul, come on. 665 00:44:32,840 --> 00:44:35,080 No! Nurse! No. Jordan. 666 00:44:35,120 --> 00:44:37,160 Jordan, come on. Jordan. 667 00:44:37,200 --> 00:44:39,280 No, no, no, no! Jordan! 668 00:44:39,320 --> 00:44:41,400 Help! Nurse! 669 00:44:41,440 --> 00:44:43,400 No, no, no, no! 670 00:44:52,280 --> 00:44:55,600 Yeah, it's... it's about the attack on that lad. 671 00:44:57,840 --> 00:44:59,680 I saw who did it. 672 00:45:04,880 --> 00:45:08,120 Have I done something to upset you, Simon? 673 00:45:08,160 --> 00:45:11,200 'I'm just a little uncomfortable about all this attention.' 674 00:45:11,240 --> 00:45:14,720 Did you see any young lads outside your property on that night? 675 00:45:16,000 --> 00:45:19,840 I do not know who did this to my son, but somebody out there does. 676 00:45:19,880 --> 00:45:23,160 What's the matter with you, Simon? 677 00:45:23,200 --> 00:45:25,560 Why are you making this so difficult?