1 00:00:00,417 --> 00:00:02,836 ♪♪ 2 00:00:11,594 --> 00:00:14,723 ♪ I was a girl in the village 3 00:00:11,594 --> 00:00:14,723 doing all right ♪ 4 00:00:14,723 --> 00:00:16,975 ♪ Then I became 5 00:00:14,723 --> 00:00:16,975 a princess overnight ♪ 6 00:00:16,975 --> 00:00:19,728 ♪ Now I gotta figure out 7 00:00:16,975 --> 00:00:19,728 how to do it right ♪ 8 00:00:19,728 --> 00:00:22,063 ♪ So much to learn 9 00:00:19,728 --> 00:00:22,063 and see ♪ 10 00:00:22,063 --> 00:00:24,691 ♪ Up in the castle 11 00:00:22,063 --> 00:00:24,691 with my new family ♪ 12 00:00:24,691 --> 00:00:27,569 ♪ In a school that's 13 00:00:24,691 --> 00:00:27,569 just for royalty ♪ 14 00:00:27,569 --> 00:00:31,531 ♪ A whole enchanted world 15 00:00:27,569 --> 00:00:31,531 is waiting for me ♪ 16 00:00:31,531 --> 00:00:35,577 - ♪ I'm so excited to be ♪ 17 00:00:31,531 --> 00:00:35,577 - ♪ Sofia the first ♪ 18 00:00:35,577 --> 00:00:38,580 ♪ I'm finding out what 19 00:00:35,577 --> 00:00:38,580 being royal's all about ♪ 20 00:00:38,580 --> 00:00:40,248 ♪ Sofia the first ♪ 21 00:00:40,248 --> 00:00:42,667 ♪ Making my way, 22 00:00:40,248 --> 00:00:42,667 it's an adventure every day ♪ 23 00:00:42,667 --> 00:00:45,086 ♪ Sofia ♪ 24 00:00:45,086 --> 00:00:47,589 - ♪ It's gonna be my time ♪ 25 00:00:45,086 --> 00:00:47,589 - ♪ Sofia ♪ 26 00:00:47,589 --> 00:00:53,678 ♪ To show them all 27 00:00:47,589 --> 00:00:53,678 that I'm Sofia the first ♪ 28 00:01:08,443 --> 00:01:10,153 Oh, this is so frustrating. 29 00:01:10,153 --> 00:01:12,197 I've been waiting 30 00:01:10,153 --> 00:01:12,197 for this day all year, 31 00:01:12,197 --> 00:01:13,740 and now it's ruined! 32 00:01:13,740 --> 00:01:15,408 What's so special 33 00:01:13,740 --> 00:01:15,408 about today? 34 00:01:15,408 --> 00:01:17,911 Tonight is 35 00:01:15,408 --> 00:01:17,911 the Minotaur meteor shower. 36 00:01:17,911 --> 00:01:19,996 It's the biggest 37 00:01:17,911 --> 00:01:19,996 meteor shower of the year. 38 00:01:19,996 --> 00:01:21,581 A meteor shower? 39 00:01:21,581 --> 00:01:23,792 You mean shooting stars? 40 00:01:21,581 --> 00:01:23,792 Can I watch with you, Amber? 41 00:01:23,792 --> 00:01:25,752 Not unless these clouds 42 00:01:23,792 --> 00:01:25,752 go away. 43 00:01:25,752 --> 00:01:28,046 What if we went sailing 44 00:01:25,752 --> 00:01:28,046 to find clear skies? 45 00:01:28,046 --> 00:01:29,798 Look out 46 00:01:28,046 --> 00:01:29,798 in the distance. 47 00:01:29,798 --> 00:01:31,758 Oh, the Cloudless Sea. 48 00:01:31,758 --> 00:01:33,760 Great idea, Sofia. 49 00:01:33,760 --> 00:01:35,386 The skies are 50 00:01:33,760 --> 00:01:35,386 always clear there. 51 00:01:35,386 --> 00:01:37,680 - Let's go ask Mom. 52 00:01:35,386 --> 00:01:37,680 - Oh, do we have to? 53 00:01:37,680 --> 00:01:40,391 Of course. I'm sure 54 00:01:37,680 --> 00:01:40,391 she'll say yes. 55 00:01:40,391 --> 00:01:42,602 No. Absolutely not. 56 00:01:42,602 --> 00:01:45,605 - No? 57 00:01:42,602 --> 00:01:45,605 - Told you so. 58 00:01:45,605 --> 00:01:47,607 No matter what I ask, 59 00:01:45,605 --> 00:01:47,607 she always says no. 60 00:01:47,607 --> 00:01:50,026 Amber, wait. 61 00:01:50,026 --> 00:01:52,445 Mom, she really wants to see 62 00:01:50,026 --> 00:01:52,445 the Minotaur meteor shower. 63 00:01:52,445 --> 00:01:55,156 It only comes 64 00:01:52,445 --> 00:01:55,156 one night a year. 65 00:01:55,156 --> 00:01:58,034 I'm sorry, but 66 00:01:55,156 --> 00:01:58,034 I can't let you go 67 00:01:55,156 --> 00:01:58,034 on a sailing trip 68 00:01:58,034 --> 00:02:00,745 by yourselves 69 00:01:58,034 --> 00:02:00,745 at night. 70 00:02:00,745 --> 00:02:02,997 But we're older now, 71 00:02:00,745 --> 00:02:02,997 and much more experienced. 72 00:02:02,997 --> 00:02:04,833 We've been on 73 00:02:02,997 --> 00:02:04,833 lots of adventures. 74 00:02:04,833 --> 00:02:07,210 I think we can handle 75 00:02:04,833 --> 00:02:07,210 a little sailing trip. 76 00:02:07,210 --> 00:02:08,670 ( laughs ) 77 00:02:08,670 --> 00:02:10,797 You're not as grown up 78 00:02:08,670 --> 00:02:10,797 as you think. 79 00:02:10,797 --> 00:02:13,049 - But Mom... 80 00:02:10,797 --> 00:02:13,049 - I'm sorry Sofia. 81 00:02:13,049 --> 00:02:16,261 Amber's going to be 82 00:02:13,049 --> 00:02:16,261 so disappointed. 83 00:02:16,261 --> 00:02:17,720 ( sighs ) 84 00:02:19,973 --> 00:02:21,891 She does this to me 85 00:02:19,973 --> 00:02:21,891 all the time. 86 00:02:21,891 --> 00:02:23,601 Mom's just trying 87 00:02:21,891 --> 00:02:23,601 to protect us. 88 00:02:23,601 --> 00:02:25,186 I don't need 89 00:02:23,601 --> 00:02:25,186 protecting, 90 00:02:25,186 --> 00:02:27,147 and I'm tired of 91 00:02:25,186 --> 00:02:27,147 being told what to do. 92 00:02:27,147 --> 00:02:28,648 She treats us 93 00:02:27,147 --> 00:02:28,648 like children. 94 00:02:28,648 --> 00:02:30,483 Well, we are children. 95 00:02:30,483 --> 00:02:32,861 We're old enough to do 96 00:02:30,483 --> 00:02:32,861 things without constant 97 00:02:30,483 --> 00:02:32,861 mothering, 98 00:02:32,861 --> 00:02:35,780 especially from someone 99 00:02:32,861 --> 00:02:35,780 who isn't even my real mother. 100 00:02:35,780 --> 00:02:37,866 But she is 101 00:02:35,780 --> 00:02:37,866 your real mother, 102 00:02:37,866 --> 00:02:39,742 just like Dad 103 00:02:37,866 --> 00:02:39,742 is my dad. 104 00:02:39,742 --> 00:02:41,035 - ( knocking on door ) 105 00:02:39,742 --> 00:02:41,035 - Amber. 106 00:02:41,035 --> 00:02:44,706 Oh! Girls, 107 00:02:41,035 --> 00:02:44,706 I've been thinking. 108 00:02:44,706 --> 00:02:46,791 I was worried about 109 00:02:44,706 --> 00:02:46,791 letting you go alone, 110 00:02:46,791 --> 00:02:50,086 but what if 111 00:02:46,791 --> 00:02:50,086 I go with you? 112 00:02:50,086 --> 00:02:51,838 We could have 113 00:02:50,086 --> 00:02:51,838 a nice day on the water. 114 00:02:51,838 --> 00:02:54,591 Then we could watch the meteor 115 00:02:51,838 --> 00:02:54,591 shower when it gets dark. 116 00:02:54,591 --> 00:02:56,801 Great idea, Mom. 117 00:02:54,591 --> 00:02:56,801 Right, Amber? 118 00:02:56,801 --> 00:02:59,012 All right, 119 00:02:56,801 --> 00:02:59,012 if that's what it takes. 120 00:03:01,055 --> 00:03:03,516 ( bell rings twice ) 121 00:03:08,313 --> 00:03:10,773 There it is, 122 00:03:08,313 --> 00:03:10,773 the Cloudless Sea. 123 00:03:10,773 --> 00:03:13,401 Oh, meteor shower, 124 00:03:10,773 --> 00:03:13,401 here we come! 125 00:03:13,401 --> 00:03:14,402 ( gasps ) 126 00:03:16,237 --> 00:03:18,323 Sorry, girls, 127 00:03:16,237 --> 00:03:18,323 change of plans. Hold on. 128 00:03:18,323 --> 00:03:19,741 Coming about. 129 00:03:23,536 --> 00:03:25,914 Wait. Where are 130 00:03:23,536 --> 00:03:25,914 we going? 131 00:03:25,914 --> 00:03:27,498 That looks like 132 00:03:25,914 --> 00:03:27,498 a ship in trouble. 133 00:03:28,708 --> 00:03:30,209 I see the ship, 134 00:03:30,209 --> 00:03:32,754 but I'm really not 135 00:03:30,209 --> 00:03:32,754 seeing the trouble part. 136 00:03:32,754 --> 00:03:34,255 I think they're 137 00:03:32,754 --> 00:03:34,255 stuck on a reef. 138 00:03:34,255 --> 00:03:37,258 Girls, what's the number one 139 00:03:34,255 --> 00:03:37,258 rule of the sea? 140 00:03:37,258 --> 00:03:38,718 Always help 141 00:03:37,258 --> 00:03:38,718 a ship in need. 142 00:03:38,718 --> 00:03:40,261 Very good, Sofia. 143 00:03:40,261 --> 00:03:42,555 But we don't know 144 00:03:40,261 --> 00:03:42,555 they're in trouble. 145 00:03:42,555 --> 00:03:44,057 They're not sending 146 00:03:42,555 --> 00:03:44,057 out a signal. 147 00:03:44,057 --> 00:03:46,184 It never hurts 148 00:03:44,057 --> 00:03:46,184 to check. 149 00:03:46,184 --> 00:03:47,727 Sometimes people are 150 00:03:46,184 --> 00:03:47,727 afraid to ask for help. 151 00:03:47,727 --> 00:03:50,521 Or maybe they don't 152 00:03:47,727 --> 00:03:50,521 need help. 153 00:03:50,521 --> 00:03:52,398 MAN: Help! Ahoy there! 154 00:03:52,398 --> 00:03:53,775 Help!! 155 00:03:53,775 --> 00:03:55,568 Here, put your 156 00:03:53,775 --> 00:03:55,568 life vests on. 157 00:03:55,568 --> 00:03:57,904 ( bell rings twice ) 158 00:03:59,948 --> 00:04:02,325 Ahoy there. 159 00:03:59,948 --> 00:04:02,325 Are you in trouble? 160 00:04:02,325 --> 00:04:04,494 Can't you see? 161 00:04:02,325 --> 00:04:04,494 We be stranded on a reef. 162 00:04:04,494 --> 00:04:05,995 Can we give you a tow? 163 00:04:05,995 --> 00:04:08,539 What? I already have 164 00:04:05,995 --> 00:04:08,539 ten toes. 165 00:04:08,539 --> 00:04:09,791 I don't need any more. 166 00:04:09,791 --> 00:04:12,627 Mr. Captain, what 167 00:04:09,791 --> 00:04:12,627 my mother meant was, 168 00:04:12,627 --> 00:04:15,046 can we pull 169 00:04:12,627 --> 00:04:15,046 your ship free? 170 00:04:15,046 --> 00:04:17,799 Finally, a helpful idea. 171 00:04:17,799 --> 00:04:19,801 Sofia, take the wheel. 172 00:04:19,801 --> 00:04:22,428 I'll throw you a line. 173 00:04:22,428 --> 00:04:24,138 Mother, are you 174 00:04:22,428 --> 00:04:24,138 sure about this? 175 00:04:24,138 --> 00:04:26,349 Amber, it's our duty 176 00:04:24,138 --> 00:04:26,349 to help. 177 00:04:26,349 --> 00:04:28,601 We'll just pull them free 178 00:04:26,349 --> 00:04:28,601 and be on our way. 179 00:04:28,601 --> 00:04:29,936 Catch. 180 00:04:31,312 --> 00:04:32,981 Now take the line, 181 00:04:32,981 --> 00:04:35,400 and attach it to 182 00:04:32,981 --> 00:04:35,400 the cleat on the bow. 183 00:04:35,400 --> 00:04:36,901 The what on the where? 184 00:04:36,901 --> 00:04:38,319 What's she talking about? 185 00:04:38,319 --> 00:04:40,822 The cleat. 186 00:04:38,319 --> 00:04:40,822 Up front... the bow. 187 00:04:40,822 --> 00:04:43,741 You heard the lady. 188 00:04:40,822 --> 00:04:43,741 Tie it up there. 189 00:04:43,741 --> 00:04:45,660 Aye, aye, captain. 190 00:04:55,878 --> 00:04:58,840 Good. Now, as soon 191 00:04:55,878 --> 00:04:58,840 as you're free, 192 00:04:58,840 --> 00:05:00,717 cast off the line. 193 00:05:13,688 --> 00:05:16,482 MAN: There she goes! 194 00:05:13,688 --> 00:05:16,482 There she goes! 195 00:05:19,277 --> 00:05:21,696 Yes, you've got it. 196 00:05:19,277 --> 00:05:21,696 Now cast the line. 197 00:05:21,696 --> 00:05:23,448 Crash the swine. 198 00:05:23,448 --> 00:05:24,866 Trash the grime. 199 00:05:24,866 --> 00:05:25,992 Blast the mine. 200 00:05:25,992 --> 00:05:28,536 Mom, I don't think 201 00:05:25,992 --> 00:05:28,536 they've got it. 202 00:05:28,536 --> 00:05:31,247 Captain, 203 00:05:28,536 --> 00:05:31,247 drive to port. 204 00:05:28,536 --> 00:05:31,247 Drive to port. 205 00:05:31,247 --> 00:05:32,915 Stop talkin' gibberish. 206 00:05:32,915 --> 00:05:34,292 I can't understand ya. 207 00:05:34,292 --> 00:05:35,752 Turn left. 208 00:05:45,011 --> 00:05:46,888 Now look what ya done. 209 00:05:46,888 --> 00:05:48,306 You've wrecked our ship. 210 00:05:48,306 --> 00:05:51,392 Your ship is fine. 211 00:05:48,306 --> 00:05:51,392 We are sinking. 212 00:05:51,392 --> 00:05:54,187 Well, you shoulda watched 213 00:05:51,392 --> 00:05:54,187 where you were goin'. 214 00:05:54,187 --> 00:05:56,898 Girls, up here. 215 00:05:54,187 --> 00:05:56,898 Be careful. 216 00:05:56,898 --> 00:05:58,941 Ya best come aboard, 217 00:05:56,898 --> 00:05:58,941 me hearties. 218 00:05:58,941 --> 00:06:00,651 Mom, what should we do? 219 00:06:00,651 --> 00:06:02,403 We have no choice. 220 00:06:02,403 --> 00:06:04,363 We have to abandon ship. 221 00:06:04,363 --> 00:06:06,949 AMBER: 222 00:06:04,363 --> 00:06:06,949 Unbelievable! 223 00:06:06,949 --> 00:06:09,077 This day 224 00:06:06,949 --> 00:06:09,077 is totally ruined. 225 00:06:09,077 --> 00:06:10,703 Now our boat is sunk, 226 00:06:09,077 --> 00:06:10,703 and I'll never get to see 227 00:06:10,703 --> 00:06:11,913 the meteor shower. 228 00:06:11,913 --> 00:06:14,082 All because we had to 229 00:06:11,913 --> 00:06:14,082 stop and help 230 00:06:14,082 --> 00:06:15,750 a bunch of clumsy... 231 00:06:15,750 --> 00:06:19,253 Yes, indeed. 232 00:06:15,750 --> 00:06:19,253 Pi-ra-tes. 233 00:06:19,253 --> 00:06:21,380 I think he means 234 00:06:19,253 --> 00:06:21,380 pirates. 235 00:06:21,380 --> 00:06:23,466 Sofia, Amber, 236 00:06:21,380 --> 00:06:23,466 get behind me. 237 00:06:23,466 --> 00:06:26,719 - Listen, Captain... 238 00:06:23,466 --> 00:06:26,719 - Quivers. 239 00:06:26,719 --> 00:06:30,139 Captain Quivers, 240 00:06:26,719 --> 00:06:30,139 we don't want to be in the way, 241 00:06:30,139 --> 00:06:33,893 so if you could just 242 00:06:30,139 --> 00:06:33,893 sail us back to Enchancia. 243 00:06:33,893 --> 00:06:35,812 That won't be possible. 244 00:06:35,812 --> 00:06:39,107 But, Mr. Captain Quivers, 245 00:06:35,812 --> 00:06:39,107 we rescued you. 246 00:06:39,107 --> 00:06:42,735 Nay. 'Twas we 247 00:06:39,107 --> 00:06:42,735 rescued you. 248 00:06:42,735 --> 00:06:44,904 You're part of 249 00:06:42,735 --> 00:06:44,904 me crew now, 250 00:06:44,904 --> 00:06:47,365 and pirate rule 251 00:06:44,904 --> 00:06:47,365 number one says, 252 00:06:47,365 --> 00:06:48,908 nobody gets off 253 00:06:47,365 --> 00:06:48,908 the ship 254 00:06:48,908 --> 00:06:51,744 till we find 255 00:06:48,908 --> 00:06:51,744 the treasure 256 00:06:48,908 --> 00:06:51,744 we seek. 257 00:06:51,744 --> 00:06:53,454 Uh-huh. And how long 258 00:06:51,744 --> 00:06:53,454 will that take? 259 00:06:53,454 --> 00:06:56,916 Hard to say. We've only 260 00:06:53,454 --> 00:06:56,916 been lookin' for 15 years. 261 00:06:56,916 --> 00:06:58,501 ALL: Fifteen years?! 262 00:06:58,501 --> 00:07:00,128 Off we go, boyos. 263 00:07:01,129 --> 00:07:04,006 Now soist the hails. 264 00:07:05,842 --> 00:07:07,969 Welcome aboard 265 00:07:05,842 --> 00:07:07,969 the Miss Fortune, ladies. 266 00:07:07,969 --> 00:07:10,179 You be one of us now. 267 00:07:10,179 --> 00:07:12,348 ( squawking ) 268 00:07:10,179 --> 00:07:12,348 Miss Fortune. 269 00:07:12,348 --> 00:07:14,392 Miss Fortune. 270 00:07:12,348 --> 00:07:14,392 Ha ha. 271 00:07:14,392 --> 00:07:15,643 Don't worry, girls. 272 00:07:15,643 --> 00:07:17,979 I will find a way 273 00:07:15,643 --> 00:07:17,979 to get us home. 274 00:07:17,979 --> 00:07:20,273 QUIVERS: 275 00:07:17,979 --> 00:07:20,273 Anchors at bay! 276 00:07:24,610 --> 00:07:27,071 They don't seem 277 00:07:24,610 --> 00:07:27,071 very good at this. 278 00:07:32,994 --> 00:07:34,328 Ready the net, boyos. 279 00:07:34,328 --> 00:07:37,039 Here she comes. 280 00:07:38,833 --> 00:07:42,420 ( laughs ) 281 00:07:38,833 --> 00:07:42,420 That can't be good. 282 00:07:42,420 --> 00:07:44,964 They are the worst 283 00:07:42,420 --> 00:07:44,964 sailors I've ever seen. 284 00:07:44,964 --> 00:07:48,217 Maybe that's how 285 00:07:44,964 --> 00:07:48,217 we're going to get home. 286 00:07:48,217 --> 00:07:51,220 These pirates may not 287 00:07:48,217 --> 00:07:51,220 know how to sail, 288 00:07:48,217 --> 00:07:51,220 but we do. 289 00:07:51,220 --> 00:07:53,347 We'll get them 290 00:07:51,220 --> 00:07:53,347 to their treasure, 291 00:07:53,347 --> 00:07:55,016 and then, 292 00:07:53,347 --> 00:07:55,016 they'll take us home. 293 00:07:55,016 --> 00:07:57,435 That could take forever. 294 00:07:55,016 --> 00:07:57,435 There's got to be 295 00:07:55,016 --> 00:07:57,435 a better way. 296 00:07:57,435 --> 00:08:00,104 Come on, Amber. 297 00:07:57,435 --> 00:08:00,104 Mom knows what she's doing. 298 00:08:00,104 --> 00:08:02,190 It was Mom who made us stop 299 00:08:00,104 --> 00:08:02,190 and tow this ship 300 00:08:02,190 --> 00:08:04,192 off that reef. 301 00:08:04,192 --> 00:08:06,903 Amber, she was just trying 302 00:08:04,192 --> 00:08:06,903 to help some sailors. 303 00:08:06,903 --> 00:08:10,114 These aren't sailors, 304 00:08:06,903 --> 00:08:10,114 Sofia, they're pirates. 305 00:08:10,114 --> 00:08:12,158 Captain Quivers, 306 00:08:12,158 --> 00:08:13,826 tell me about 307 00:08:12,158 --> 00:08:13,826 the treasure we're hunting. 308 00:08:13,826 --> 00:08:18,164 We seek the Golden Maiden 309 00:08:13,826 --> 00:08:18,164 of the 17 Seas. 310 00:08:18,164 --> 00:08:20,208 And I think we can 311 00:08:18,164 --> 00:08:20,208 help you find it. 312 00:08:20,208 --> 00:08:22,460 Well, we don't be 313 00:08:20,208 --> 00:08:22,460 needing your help. 314 00:08:22,460 --> 00:08:25,129 MAN: Look out! 315 00:08:25,129 --> 00:08:27,215 Man in a barrel! 316 00:08:27,215 --> 00:08:29,008 I'll make you a deal. 317 00:08:29,008 --> 00:08:31,511 We help you find the treasure, 318 00:08:29,008 --> 00:08:31,511 you take us home. 319 00:08:31,511 --> 00:08:33,179 My mom is 320 00:08:31,511 --> 00:08:33,179 an excellent sailor. 321 00:08:33,179 --> 00:08:34,847 Are you sayin' 322 00:08:33,179 --> 00:08:34,847 I am not? 323 00:08:37,433 --> 00:08:39,936 That's what 324 00:08:37,433 --> 00:08:39,936 she's sayin'. 325 00:08:39,936 --> 00:08:42,313 ( yells ) 326 00:08:42,313 --> 00:08:45,191 Very well then. 327 00:08:42,313 --> 00:08:45,191 It's a deal. 328 00:08:45,191 --> 00:08:46,692 Now cut me down, 329 00:08:45,191 --> 00:08:46,692 ya scallywags! 330 00:08:46,692 --> 00:08:48,361 BOTH: Aye, aye, captain. 331 00:08:52,823 --> 00:08:55,243 Lower the mizzen 332 00:08:52,823 --> 00:08:55,243 and hoist the main. 333 00:08:55,243 --> 00:08:57,203 Wait a minute. 334 00:08:57,203 --> 00:09:00,206 I be the captain, 335 00:08:57,203 --> 00:09:00,206 and I be givin' 336 00:08:57,203 --> 00:09:00,206 the orders 'round here. 337 00:09:00,206 --> 00:09:01,791 Be my guest. 338 00:09:01,791 --> 00:09:05,044 Uh, do exactly 339 00:09:01,791 --> 00:09:05,044 what she said. 340 00:09:05,044 --> 00:09:07,129 So, Mr. Captain 341 00:09:05,044 --> 00:09:07,129 Quivers, 342 00:09:07,129 --> 00:09:09,674 who is 343 00:09:07,129 --> 00:09:09,674 this golden maiden? 344 00:09:09,674 --> 00:09:10,925 She be not a who. 345 00:09:10,925 --> 00:09:12,885 She be a what. 346 00:09:12,885 --> 00:09:15,805 She be an enchanted 347 00:09:12,885 --> 00:09:15,805 figurehead. 348 00:09:15,805 --> 00:09:17,348 For the front 349 00:09:15,805 --> 00:09:17,348 of the ship? 350 00:09:17,348 --> 00:09:21,185 Aye. Just say 351 00:09:17,348 --> 00:09:21,185 your destination 352 00:09:17,348 --> 00:09:21,185 in the maiden's ear, 353 00:09:21,185 --> 00:09:25,523 and she'll magically 354 00:09:21,185 --> 00:09:25,523 guide your ship there. 355 00:09:25,523 --> 00:09:28,818 So, captain, how do you 356 00:09:25,523 --> 00:09:28,818 hope to find the maiden? 357 00:09:28,818 --> 00:09:30,486 There be an ancient shanty 358 00:09:30,486 --> 00:09:33,656 that tells where to find 359 00:09:30,486 --> 00:09:33,656 the Golden Maiden. 360 00:09:33,656 --> 00:09:36,117 It were passed down 361 00:09:33,656 --> 00:09:36,117 through the generations 362 00:09:36,117 --> 00:09:38,995 from me 363 00:09:36,117 --> 00:09:38,995 great-great-grandcap'n. 364 00:09:38,995 --> 00:09:40,746 So where's 365 00:09:38,995 --> 00:09:40,746 the treasure then? 366 00:09:40,746 --> 00:09:42,456 That I cannot tell ya. 367 00:09:42,456 --> 00:09:45,710 But I can sing it. 368 00:09:45,710 --> 00:09:49,088 ♪ There are many things 369 00:09:45,710 --> 00:09:49,088 we don't do well ♪ 370 00:09:49,088 --> 00:09:52,300 ♪ Can't swab the deck 371 00:09:49,088 --> 00:09:52,300 or ring a bell ♪ 372 00:09:52,300 --> 00:09:55,469 ♪ Or navigate 373 00:09:52,300 --> 00:09:55,469 by stars at night ♪ 374 00:09:55,469 --> 00:09:57,680 ♪ And Wrongway 375 00:09:55,469 --> 00:09:57,680 can't tell left from right ♪ 376 00:09:57,680 --> 00:09:59,432 'Tis true. 377 00:09:59,432 --> 00:10:02,643 ♪ But all our troubles 378 00:09:59,432 --> 00:10:02,643 would be past ♪ 379 00:10:02,643 --> 00:10:05,938 ♪ If we could find 380 00:10:02,643 --> 00:10:05,938 one golden lass ♪ 381 00:10:05,938 --> 00:10:09,692 ♪ To guide us 382 00:10:05,938 --> 00:10:09,692 on our pirate quest ♪ 383 00:10:09,692 --> 00:10:14,739 ♪ And lead us 384 00:10:09,692 --> 00:10:14,739 home at last ♪ 385 00:10:15,698 --> 00:10:17,450 ♪ We seek a lovely maid ♪ 386 00:10:17,450 --> 00:10:19,285 ♪ Golden locks 387 00:10:17,450 --> 00:10:19,285 and eyes of jade ♪ 388 00:10:19,285 --> 00:10:22,747 ♪ Many years we've been 389 00:10:19,285 --> 00:10:22,747 searching in vain ♪ 390 00:10:22,747 --> 00:10:25,124 ♪ Still we sail 391 00:10:22,747 --> 00:10:25,124 across the waves ♪ 392 00:10:25,124 --> 00:10:26,959 ♪ For a treasure 393 00:10:25,124 --> 00:10:26,959 that we crave ♪ 394 00:10:26,959 --> 00:10:29,295 ♪ When we find her, 395 00:10:26,959 --> 00:10:29,295 we'll be never lost again ♪ 396 00:10:29,295 --> 00:10:35,009 ♪ When we find her, 397 00:10:29,295 --> 00:10:35,009 we'll be never lost again ♪ 398 00:10:37,053 --> 00:10:38,721 ♪ Listen well 399 00:10:37,053 --> 00:10:38,721 and I'll sing to you ♪ 400 00:10:38,721 --> 00:10:41,182 ♪ The very firstest 401 00:10:38,721 --> 00:10:41,182 treasure clue ♪ 402 00:10:41,182 --> 00:10:44,477 ♪ Pass the snores 403 00:10:41,182 --> 00:10:44,477 of Old Argyle ♪ 404 00:10:44,477 --> 00:10:47,980 ♪ Then steady on 405 00:10:44,477 --> 00:10:47,980 and in a little while ♪ 406 00:10:47,980 --> 00:10:50,358 ♪ A bigger challenge 407 00:10:47,980 --> 00:10:50,358 ye shall face ♪ 408 00:10:50,358 --> 00:10:52,318 ♪ The kind that sets 409 00:10:50,358 --> 00:10:52,318 your heart to race ♪ 410 00:10:52,318 --> 00:10:56,280 ♪ Stick your courage 411 00:10:52,318 --> 00:10:56,280 to the boards ♪ 412 00:10:56,280 --> 00:10:59,867 ♪ And sail through 413 00:10:56,280 --> 00:10:59,867 the Sea of Lemming Hordes ♪ 414 00:10:59,867 --> 00:11:01,952 ♪ We seek a lovely maid ♪ 415 00:11:01,952 --> 00:11:04,121 ♪ Golden locks 416 00:11:01,952 --> 00:11:04,121 and eyes of jade ♪ 417 00:11:04,121 --> 00:11:07,333 ♪ Many years we've been 418 00:11:04,121 --> 00:11:07,333 searching in vain ♪ 419 00:11:07,333 --> 00:11:09,752 ♪ Still we sail 420 00:11:07,333 --> 00:11:09,752 across the waves ♪ 421 00:11:09,752 --> 00:11:11,796 ♪ For a treasure 422 00:11:09,752 --> 00:11:11,796 that we crave ♪ 423 00:11:11,796 --> 00:11:15,591 ♪ When we find her, 424 00:11:11,796 --> 00:11:15,591 we'll be never lost again ♪ 425 00:11:15,591 --> 00:11:20,221 ♪ When we find her, 426 00:11:15,591 --> 00:11:20,221 we'll be never lost again ♪ 427 00:11:21,722 --> 00:11:23,307 ♪ The next clue 428 00:11:21,722 --> 00:11:23,307 is the hardest yet ♪ 429 00:11:23,307 --> 00:11:25,309 ♪ That leads you 430 00:11:23,307 --> 00:11:25,309 to a fearsome threat ♪ 431 00:11:25,309 --> 00:11:28,396 ♪ Aim yer prow, 432 00:11:25,309 --> 00:11:28,396 ye filthy rubes ♪ 433 00:11:28,396 --> 00:11:32,566 ♪ Right through the Stream 434 00:11:28,396 --> 00:11:32,566 of Coating Floobs ♪ 435 00:11:32,566 --> 00:11:35,277 ♪ And closer now 436 00:11:32,566 --> 00:11:35,277 yer treasure be ♪ 437 00:11:35,277 --> 00:11:37,238 ♪ Where the full 438 00:11:35,277 --> 00:11:37,238 moon rises undersea ♪ 439 00:11:37,238 --> 00:11:40,574 ♪ In the weaving 440 00:11:37,238 --> 00:11:40,574 part of the loom ♪ 441 00:11:40,574 --> 00:11:44,286 ♪ Yer treasure lies 442 00:11:40,574 --> 00:11:44,286 within a watery tomb ♪ 443 00:11:44,286 --> 00:11:46,372 ♪ We seek a lovely maid ♪ 444 00:11:46,372 --> 00:11:48,416 ♪ Golden locks 445 00:11:46,372 --> 00:11:48,416 and eyes of jade ♪ 446 00:11:48,416 --> 00:11:52,128 ♪ Many years we've been 447 00:11:48,416 --> 00:11:52,128 searching in vain ♪ 448 00:11:52,128 --> 00:11:54,130 ♪ Still we sail 449 00:11:52,128 --> 00:11:54,130 across the waves ♪ 450 00:11:54,130 --> 00:11:56,382 ♪ For a treasure 451 00:11:54,130 --> 00:11:56,382 that we crave ♪ 452 00:11:56,382 --> 00:12:00,177 ♪ When we find her 453 00:11:56,382 --> 00:12:00,177 we'll be never lost again ♪ 454 00:12:00,177 --> 00:12:01,595 ♪ When we find her 455 00:12:00,177 --> 00:12:01,595 we'll be never lost again ♪ 456 00:12:01,595 --> 00:12:03,139 ♪ Tough tides will turn ♪ 457 00:12:03,139 --> 00:12:05,349 ♪ Other pirates 458 00:12:03,139 --> 00:12:05,349 and ships be tossed ♪ 459 00:12:05,349 --> 00:12:12,106 ♪ We'll find her 460 00:12:05,349 --> 00:12:12,106 and be never lost again ♪ 461 00:12:12,106 --> 00:12:14,275 ♪ Never lost again! ♪ 462 00:12:14,275 --> 00:12:16,026 ( pirates laughing ) 463 00:12:16,026 --> 00:12:18,320 The words to the song 464 00:12:16,026 --> 00:12:18,320 don't make any sense. 465 00:12:18,320 --> 00:12:20,448 Coating floobs? 466 00:12:20,448 --> 00:12:22,199 The weaving part 467 00:12:20,448 --> 00:12:22,199 of the loom? 468 00:12:22,199 --> 00:12:24,452 I've never heard of 469 00:12:22,199 --> 00:12:24,452 any of these places. 470 00:12:24,452 --> 00:12:26,120 Me neither. 471 00:12:26,120 --> 00:12:27,997 This is hopeless. 472 00:12:27,997 --> 00:12:29,081 We're never going 473 00:12:27,997 --> 00:12:29,081 to get home. 474 00:12:29,081 --> 00:12:30,583 We have to find 475 00:12:29,081 --> 00:12:30,583 another way. 476 00:12:30,583 --> 00:12:33,002 Let's just work on 477 00:12:30,583 --> 00:12:33,002 figuring out the song's lyrics. 478 00:12:33,002 --> 00:12:35,838 They must be clues 479 00:12:33,002 --> 00:12:35,838 to where the treasure's hidden. 480 00:12:35,838 --> 00:12:37,381 What about that boat? 481 00:12:37,381 --> 00:12:39,258 We could sneak off 482 00:12:37,381 --> 00:12:39,258 when they're not looking. 483 00:12:39,258 --> 00:12:41,260 A rowboat? 484 00:12:39,258 --> 00:12:41,260 I don't know, Amber. 485 00:12:41,260 --> 00:12:43,429 That doesn't look 486 00:12:41,260 --> 00:12:43,429 too sturdy. 487 00:12:43,429 --> 00:12:44,638 Let's just stick 488 00:12:43,429 --> 00:12:44,638 to the plan. 489 00:12:44,638 --> 00:12:47,224 The plan is going 490 00:12:44,638 --> 00:12:47,224 to take forever. 491 00:12:47,224 --> 00:12:49,643 The meteor shower 492 00:12:47,224 --> 00:12:49,643 will be over by then. 493 00:12:49,643 --> 00:12:51,479 Unless... 494 00:12:51,479 --> 00:12:55,149 There is something familiar 495 00:12:51,479 --> 00:12:55,149 about the Snores of Argyle. 496 00:12:55,149 --> 00:12:58,235 - Really? 497 00:12:55,149 --> 00:12:58,235 - You know how Captain Quivers 498 00:12:55,149 --> 00:12:58,235 always mixes up his words? 499 00:12:58,235 --> 00:13:00,696 The Snores of Argyle 500 00:12:58,235 --> 00:13:00,696 sounds just like 501 00:13:00,696 --> 00:13:02,448 the shores of 502 00:13:00,696 --> 00:13:02,448 Shark Isle. 503 00:13:02,448 --> 00:13:04,283 I think he 504 00:13:02,448 --> 00:13:04,283 mixed up the words. 505 00:13:04,283 --> 00:13:07,912 - There's Shark Isle 506 00:13:04,283 --> 00:13:07,912 right now. 507 00:13:04,283 --> 00:13:07,912 - What? Where? 508 00:13:07,912 --> 00:13:10,331 Well, blow me down 509 00:13:07,912 --> 00:13:10,331 like a feather. 510 00:13:13,209 --> 00:13:14,877 There's my escape. 511 00:13:18,547 --> 00:13:20,674 Don't you think 512 00:13:18,547 --> 00:13:20,674 we should get closer, 513 00:13:20,674 --> 00:13:23,177 and sail past the shore, 514 00:13:20,674 --> 00:13:23,177 like the song says? 515 00:13:23,177 --> 00:13:25,346 Ya heard the lady. 516 00:13:25,346 --> 00:13:27,681 Turn this ship, um... 517 00:13:27,681 --> 00:13:29,183 Hard to port! 518 00:13:29,183 --> 00:13:31,268 ALL: Aye, aye... 519 00:13:32,311 --> 00:13:35,189 Port is left. 520 00:13:32,311 --> 00:13:35,189 Starboard is right. 521 00:13:35,189 --> 00:13:36,774 Ho ho, right! 522 00:13:36,774 --> 00:13:38,192 No, left! 523 00:13:38,192 --> 00:13:41,779 Taught 'em everything 524 00:13:38,192 --> 00:13:41,779 they know. 525 00:13:41,779 --> 00:13:45,366 ( squawks ) 526 00:13:41,779 --> 00:13:45,366 That explains a lot. 527 00:13:45,366 --> 00:13:47,076 Let's work on 528 00:13:45,366 --> 00:13:47,076 the next clue. 529 00:13:47,076 --> 00:13:49,370 Sing it for 'em 530 00:13:47,076 --> 00:13:49,370 again, boyos. 531 00:13:51,080 --> 00:13:53,290 Oh, come on. 532 00:13:53,290 --> 00:13:54,750 ♪ The wee lass 533 00:13:53,290 --> 00:13:54,750 is gettin' away ♪ 534 00:13:54,750 --> 00:13:56,460 ♪ The wee lass 535 00:13:54,750 --> 00:13:56,460 is gettin' away ♪ 536 00:13:56,460 --> 00:13:57,920 Those be not the words. 537 00:13:57,920 --> 00:14:00,756 ♪ Those be not the words ♪ 538 00:14:00,756 --> 00:14:03,509 No, the wee lass 539 00:14:00,756 --> 00:14:03,509 is gettin' away! 540 00:14:03,509 --> 00:14:06,136 Ah, the wee lass 541 00:14:03,509 --> 00:14:06,136 is gettin' away. 542 00:14:06,136 --> 00:14:08,973 Bring her in, 543 00:14:06,136 --> 00:14:08,973 boyos. 544 00:14:08,973 --> 00:14:11,642 There she goes! 545 00:14:14,853 --> 00:14:16,772 - Oh! 546 00:14:14,853 --> 00:14:16,772 - Uh-oh. 547 00:14:16,772 --> 00:14:20,401 - Oh! Oh, no, no, no. 548 00:14:16,772 --> 00:14:20,401 - Amber! 549 00:14:31,579 --> 00:14:34,415 Swab the deck, 550 00:14:31,579 --> 00:14:34,415 ya lassies, 551 00:14:34,415 --> 00:14:36,041 or it's the brig 552 00:14:34,415 --> 00:14:36,041 for ya. 553 00:14:36,041 --> 00:14:39,169 Amber, why didn't you 554 00:14:36,041 --> 00:14:39,169 go with the plan like I asked? 555 00:14:39,169 --> 00:14:41,338 We were just starting 556 00:14:39,169 --> 00:14:41,338 to gain the pirates' trust. 557 00:14:41,338 --> 00:14:43,716 Now I have to go 558 00:14:41,338 --> 00:14:43,716 smooth things over. 559 00:14:43,716 --> 00:14:45,509 Captain, 560 00:14:43,716 --> 00:14:45,509 you have to admit, 561 00:14:45,509 --> 00:14:47,595 we found the first clue 562 00:14:45,509 --> 00:14:47,595 to the treasure. 563 00:14:47,595 --> 00:14:48,804 The shores of Shark Isle. 564 00:14:48,804 --> 00:14:51,807 And yer wee lass 565 00:14:48,804 --> 00:14:51,807 tried to trick us. 566 00:14:51,807 --> 00:14:53,225 ( thumping sounds ) 567 00:14:53,225 --> 00:14:54,560 What was that? 568 00:14:54,560 --> 00:14:56,770 Amber, you have to 569 00:14:54,560 --> 00:14:56,770 listen to Mom. 570 00:14:56,770 --> 00:14:59,231 Mom got us into 571 00:14:56,770 --> 00:14:59,231 this trouble in 572 00:14:56,770 --> 00:14:59,231 the first place. 573 00:14:59,231 --> 00:15:01,609 She's just trying 574 00:14:59,231 --> 00:15:01,609 to take care of us. 575 00:15:01,609 --> 00:15:03,152 I can take care 576 00:15:01,609 --> 00:15:03,152 of myself. 577 00:15:03,152 --> 00:15:04,778 Look out! 578 00:15:04,778 --> 00:15:06,655 Fly fish! 579 00:15:06,655 --> 00:15:08,282 Sofia, you were right. 580 00:15:08,282 --> 00:15:09,867 He's got the words 581 00:15:08,282 --> 00:15:09,867 all wrong. 582 00:15:09,867 --> 00:15:12,411 It's not the Sea of 583 00:15:09,867 --> 00:15:12,411 Lemming Hordes. 584 00:15:12,411 --> 00:15:15,497 It's the Sea of 585 00:15:12,411 --> 00:15:15,497 Swimming Swords. 586 00:15:17,791 --> 00:15:19,835 QUIVERS: 587 00:15:17,791 --> 00:15:19,835 Man your stations! 588 00:15:23,923 --> 00:15:25,466 Hit the deck! 589 00:15:25,466 --> 00:15:27,259 They be rippin' 590 00:15:25,466 --> 00:15:27,259 the sails. 591 00:15:27,259 --> 00:15:29,720 I'll protect the sails. 592 00:15:27,259 --> 00:15:29,720 Sofia, steer us out of here. 593 00:15:29,720 --> 00:15:31,680 Got it, Mom. 594 00:15:36,435 --> 00:15:38,270 - Amber, fend them off. 595 00:15:36,435 --> 00:15:38,270 - Me? 596 00:15:40,940 --> 00:15:42,650 You're messing with 597 00:15:40,940 --> 00:15:42,650 the wrong princess. 598 00:15:42,650 --> 00:15:44,401 ( all yelling ) 599 00:15:48,072 --> 00:15:50,616 Hold that line. 600 00:15:48,072 --> 00:15:50,616 Heave the sail tight. 601 00:15:50,616 --> 00:15:51,825 Aye, aye, Captain Lady. 602 00:15:54,620 --> 00:15:57,414 Oh, they're gone. 603 00:15:54,620 --> 00:15:57,414 I think we made it. 604 00:15:57,414 --> 00:16:00,209 We just completed 605 00:15:57,414 --> 00:16:00,209 the first verse of 606 00:15:57,414 --> 00:16:00,209 the treasure song. 607 00:16:00,209 --> 00:16:02,419 Sail past the 608 00:16:00,209 --> 00:16:02,419 shores of Shark Isle, 609 00:16:02,419 --> 00:16:04,463 and through the Sea 610 00:16:02,419 --> 00:16:04,463 of Swimming Swords. 611 00:16:04,463 --> 00:16:06,548 Wasn't that exciting, 612 00:16:04,463 --> 00:16:06,548 you guys? 613 00:16:06,548 --> 00:16:08,842 About as exciting as 614 00:16:06,548 --> 00:16:08,842 a cast asea walker. 615 00:16:08,842 --> 00:16:10,970 I think I've got 616 00:16:08,842 --> 00:16:10,970 the next verse, too. 617 00:16:10,970 --> 00:16:12,554 The one about 618 00:16:10,970 --> 00:16:12,554 coating floobs? 619 00:16:12,554 --> 00:16:16,350 Coating floobs 620 00:16:12,554 --> 00:16:16,350 is really floating cubes. 621 00:16:16,350 --> 00:16:17,559 Icebergs. 622 00:16:17,559 --> 00:16:20,562 ( gasps ) 623 00:16:17,559 --> 00:16:20,562 Of course. The Icy Sea. 624 00:16:20,562 --> 00:16:23,023 Steer north 625 00:16:20,562 --> 00:16:23,023 by northwest. 626 00:16:23,023 --> 00:16:25,526 Aye, aye, Captain Mom. 627 00:16:25,526 --> 00:16:26,986 But what about 628 00:16:25,526 --> 00:16:26,986 the meteor shower? 629 00:16:26,986 --> 00:16:28,529 Amber, you and I will go up 630 00:16:26,986 --> 00:16:28,529 to the crow's nest 631 00:16:28,529 --> 00:16:30,322 to watch for icebergs. 632 00:16:30,322 --> 00:16:33,158 Sofia, stay on the wheel, 633 00:16:30,322 --> 00:16:33,158 and follow our directions. 634 00:16:33,158 --> 00:16:36,578 Ahem. This still 635 00:16:33,158 --> 00:16:36,578 be my ship, 636 00:16:36,578 --> 00:16:38,539 and I still 637 00:16:36,578 --> 00:16:38,539 be givin' the orders. 638 00:16:38,539 --> 00:16:41,583 My apologies, 639 00:16:38,539 --> 00:16:41,583 Captain Quivers. 640 00:16:41,583 --> 00:16:44,503 Would you rather navigate 641 00:16:41,583 --> 00:16:44,503 the Icy Sea yourself? 642 00:16:44,503 --> 00:16:47,089 Uh-oh. Icy Sea. 643 00:16:44,503 --> 00:16:47,089 Certain doom. 644 00:16:47,089 --> 00:16:48,549 ( squawks ) 645 00:16:48,549 --> 00:16:51,051 Um, please, 646 00:16:48,549 --> 00:16:51,051 be my guest. 647 00:16:51,051 --> 00:16:53,053 And that's 648 00:16:51,051 --> 00:16:53,053 an order. 649 00:16:57,182 --> 00:16:58,851 Keep a sharp eye out 650 00:16:57,182 --> 00:16:58,851 for icebergs. 651 00:16:58,851 --> 00:17:01,603 If we hit one, 652 00:16:58,851 --> 00:17:01,603 it could be bad. 653 00:17:01,603 --> 00:17:03,605 We wouldn't have to 654 00:17:01,603 --> 00:17:03,605 go through any icebergs 655 00:17:03,605 --> 00:17:05,149 if you just listened to me. 656 00:17:05,149 --> 00:17:07,609 We could have escaped 657 00:17:05,149 --> 00:17:07,609 in that rowboat. 658 00:17:07,609 --> 00:17:09,028 Amber, it wasn't safe. 659 00:17:09,028 --> 00:17:10,696 And we wouldn't be 660 00:17:09,028 --> 00:17:10,696 stuck on this ship 661 00:17:10,696 --> 00:17:13,157 if you hadn't made us 662 00:17:10,696 --> 00:17:13,157 stop and help these pirates. 663 00:17:13,157 --> 00:17:15,325 Okay, that might not 664 00:17:13,157 --> 00:17:15,325 have been the best decision, 665 00:17:15,325 --> 00:17:17,619 but I'm doing 666 00:17:15,325 --> 00:17:17,619 the best I can. 667 00:17:17,619 --> 00:17:20,247 Why didn't you just 668 00:17:17,619 --> 00:17:20,247 let us go alone 669 00:17:17,619 --> 00:17:20,247 in the first place? 670 00:17:20,247 --> 00:17:22,583 I was just thinking 671 00:17:20,247 --> 00:17:22,583 of your safety, Amber. 672 00:17:22,583 --> 00:17:24,668 That's what moms do. 673 00:17:24,668 --> 00:17:27,588 Icebergs! 674 00:17:24,668 --> 00:17:27,588 Dead ahead off the bow! 675 00:17:27,588 --> 00:17:28,714 Head to port. 676 00:17:34,553 --> 00:17:36,263 - Not good. 677 00:17:34,553 --> 00:17:36,263 - You can say that again. 678 00:17:36,263 --> 00:17:37,431 Starboard! 679 00:17:42,853 --> 00:17:44,396 Port! 680 00:17:44,396 --> 00:17:46,774 QUIVERS: 681 00:17:44,396 --> 00:17:46,774 Icebergs dead ahead. 682 00:17:46,774 --> 00:17:48,525 Starboard! 683 00:17:51,278 --> 00:17:52,863 Amber! 684 00:17:52,863 --> 00:17:55,657 Fancy girl overboard! 685 00:17:55,657 --> 00:17:57,743 Wait. Come back. 686 00:17:57,743 --> 00:17:59,620 Come back! 687 00:17:59,620 --> 00:18:02,414 - Amber. 688 00:17:59,620 --> 00:18:02,414 - Mom? 689 00:18:02,414 --> 00:18:04,041 Mom! 690 00:18:05,793 --> 00:18:07,795 Here. Take my hand. 691 00:18:10,255 --> 00:18:12,716 I'm sorry, Mom. 692 00:18:12,716 --> 00:18:14,343 I didn't mean 693 00:18:12,716 --> 00:18:14,343 to act that way. 694 00:18:14,343 --> 00:18:17,930 Sometimes I can 695 00:18:14,343 --> 00:18:17,930 be so... 696 00:18:17,930 --> 00:18:19,473 selfish. 697 00:18:19,473 --> 00:18:20,849 I'm sorry. 698 00:18:20,849 --> 00:18:22,684 Oh, I know. 699 00:18:22,684 --> 00:18:24,311 And I'm glad you told me 700 00:18:22,684 --> 00:18:24,311 how you really feel. 701 00:18:24,311 --> 00:18:27,356 You girls are growing 702 00:18:24,311 --> 00:18:27,356 up so fast. 703 00:18:27,356 --> 00:18:29,483 I guess I need to learn 704 00:18:27,356 --> 00:18:29,483 how to let you. 705 00:18:29,483 --> 00:18:31,860 Sorry I got us 706 00:18:29,483 --> 00:18:31,860 stuck on an iceberg. 707 00:18:31,860 --> 00:18:33,570 Don't you worry. 708 00:18:33,570 --> 00:18:35,531 Sofia will turn 709 00:18:33,570 --> 00:18:35,531 that ship around, 710 00:18:35,531 --> 00:18:37,950 and be back for us 711 00:18:35,531 --> 00:18:37,950 in no time. 712 00:18:37,950 --> 00:18:39,868 Go back into 713 00:18:37,950 --> 00:18:39,868 the icebergs? 714 00:18:39,868 --> 00:18:41,662 Not a chance! 715 00:18:41,662 --> 00:18:43,038 But my mom 716 00:18:41,662 --> 00:18:43,038 and Amber 717 00:18:41,662 --> 00:18:43,038 are stuck there. 718 00:18:43,038 --> 00:18:44,832 We have to 719 00:18:43,038 --> 00:18:44,832 go get them. 720 00:18:44,832 --> 00:18:47,126 No more icebergs! 721 00:18:47,126 --> 00:18:49,294 Set sail for... 722 00:18:49,294 --> 00:18:50,838 What is the next clue, 723 00:18:49,294 --> 00:18:50,838 little lady? 724 00:18:50,838 --> 00:18:52,923 Hmm. 725 00:18:52,923 --> 00:18:56,677 The next clue is to head for 726 00:18:52,923 --> 00:18:56,677 the weaving part of the loom. 727 00:18:56,677 --> 00:18:59,096 You must know 728 00:18:56,677 --> 00:18:59,096 where that is, right? 729 00:18:59,096 --> 00:19:02,891 Hm. Nobody said anything 730 00:18:59,096 --> 00:19:02,891 about a pop quiz. 731 00:19:02,891 --> 00:19:05,435 I'm pretty sure 732 00:19:02,891 --> 00:19:05,435 it's a constellation. 733 00:19:05,435 --> 00:19:08,605 But nobody knows the stars 734 00:19:05,435 --> 00:19:08,605 better than my sister Amber. 735 00:19:08,605 --> 00:19:10,315 So if you want to figure out 736 00:19:08,605 --> 00:19:10,315 the next clue, 737 00:19:10,315 --> 00:19:12,901 you have to help me 738 00:19:10,315 --> 00:19:12,901 rescue her and my mom. 739 00:19:14,111 --> 00:19:15,821 They'll take us straight to 740 00:19:14,111 --> 00:19:15,821 the Golden Maiden. 741 00:19:15,821 --> 00:19:17,531 Just saying. 742 00:19:17,531 --> 00:19:19,575 Oh, all right. 743 00:19:19,575 --> 00:19:21,160 Have it your way. 744 00:19:21,160 --> 00:19:22,786 And that's an order. 745 00:19:22,786 --> 00:19:25,747 - Bring her about. 746 00:19:22,786 --> 00:19:25,747 - Aye, aye, princess. 747 00:19:27,916 --> 00:19:31,503 Mom, do parrots 748 00:19:27,916 --> 00:19:31,503 live on icebergs? 749 00:19:31,503 --> 00:19:33,714 No. Wait, what? 750 00:19:33,714 --> 00:19:35,465 ( squawking ) 751 00:19:40,345 --> 00:19:42,931 ( whistles ) 752 00:19:40,345 --> 00:19:42,931 Ahoy there. 753 00:19:42,931 --> 00:19:44,725 Prepare to be rescued. 754 00:19:46,185 --> 00:19:48,854 All right, let's find 755 00:19:46,185 --> 00:19:48,854 the Golden Maiden. 756 00:19:48,854 --> 00:19:50,063 Sing it again, boys. 757 00:19:50,063 --> 00:19:51,815 ( blows pitch pipe ) 758 00:19:51,815 --> 00:19:53,817 ♪ And closer now 759 00:19:51,815 --> 00:19:53,817 your treasure be ♪ 760 00:19:53,817 --> 00:19:55,736 ♪ Where the full moon 761 00:19:53,817 --> 00:19:55,736 rises undersea ♪ 762 00:19:55,736 --> 00:19:59,114 ♪ In the weaving part 763 00:19:55,736 --> 00:19:59,114 of the loom ♪ 764 00:19:59,114 --> 00:20:00,741 The weaving part 765 00:19:59,114 --> 00:20:00,741 of the loom. 766 00:20:00,741 --> 00:20:02,826 Could that be 767 00:20:00,741 --> 00:20:02,826 a constellation? 768 00:20:02,826 --> 00:20:06,038 No. There is no such thing 769 00:20:02,826 --> 00:20:06,038 as the weaving part of the loom. 770 00:20:06,038 --> 00:20:09,708 Oh, but there is 771 00:20:06,038 --> 00:20:09,708 an evening star of Khaldoun. 772 00:20:09,708 --> 00:20:11,543 Right there. 773 00:20:11,543 --> 00:20:12,878 Well done, Amber. 774 00:20:12,878 --> 00:20:14,504 We'll steer for 775 00:20:12,878 --> 00:20:14,504 the Star of Khaldoun. 776 00:20:17,466 --> 00:20:19,593 The song says to go 777 00:20:17,466 --> 00:20:19,593 through the whirly burly. 778 00:20:19,593 --> 00:20:21,136 What could that be? 779 00:20:21,136 --> 00:20:23,055 It's an actual 780 00:20:21,136 --> 00:20:23,055 part of the ocean. 781 00:20:23,055 --> 00:20:25,349 It's called 782 00:20:23,055 --> 00:20:25,349 the whirly burly. 783 00:20:25,349 --> 00:20:27,935 You got that part of the song 784 00:20:25,349 --> 00:20:27,935 right, Captain Quivers. 785 00:20:27,935 --> 00:20:29,519 You hear that, mateys? 786 00:20:29,519 --> 00:20:31,271 We got it right. 787 00:20:31,271 --> 00:20:34,066 First time for 788 00:20:31,271 --> 00:20:34,066 everything. 789 00:20:31,271 --> 00:20:34,066 ( squawks ) 790 00:20:34,066 --> 00:20:36,610 But you may wish 791 00:20:34,066 --> 00:20:36,610 you had been wrong. 792 00:20:36,610 --> 00:20:39,696 We're going to sail 793 00:20:36,610 --> 00:20:39,696 right between the whirlpools, 794 00:20:39,696 --> 00:20:41,865 and the spinning currents 795 00:20:39,696 --> 00:20:41,865 will shoot us out 796 00:20:39,696 --> 00:20:41,865 the other side. 797 00:20:41,865 --> 00:20:43,116 We're gonna what now? 798 00:20:48,872 --> 00:20:50,666 Are you sure about this? 799 00:20:50,666 --> 00:20:53,794 Amber, are you sure that's 800 00:20:50,666 --> 00:20:53,794 the evening star of Khaldoun? 801 00:20:53,794 --> 00:20:55,963 - Definitely. 802 00:20:53,794 --> 00:20:55,963 - Then I'm sure, too. 803 00:20:55,963 --> 00:20:57,673 Steady as she goes! 804 00:21:00,133 --> 00:21:01,843 Tell me when 805 00:21:00,133 --> 00:21:01,843 it's over. 806 00:21:25,284 --> 00:21:28,996 Oh, look. It's like the moon 807 00:21:25,284 --> 00:21:28,996 is underwater. 808 00:21:28,996 --> 00:21:31,665 When the full moon 809 00:21:28,996 --> 00:21:31,665 rises under the sea... 810 00:21:31,665 --> 00:21:35,002 The Golden Maiden 811 00:21:31,665 --> 00:21:35,002 of the 17 Seas! 812 00:21:35,002 --> 00:21:39,006 At long last, 813 00:21:35,002 --> 00:21:39,006 she be ours! 814 00:21:43,885 --> 00:21:45,971 QUIVERS: We'll never 815 00:21:43,885 --> 00:21:45,971 be lost again. 816 00:21:45,971 --> 00:21:47,597 So do we still 817 00:21:45,971 --> 00:21:47,597 have a deal? 818 00:21:47,597 --> 00:21:50,434 Indeed we do. 819 00:21:50,434 --> 00:21:53,520 Take us to Enhancia. 820 00:21:53,520 --> 00:21:55,564 Enchancia. 821 00:21:55,564 --> 00:21:58,191 Enchancia. 822 00:22:00,068 --> 00:22:01,820 Comin' about! 823 00:22:08,327 --> 00:22:12,039 Well, girls, that 824 00:22:08,327 --> 00:22:12,039 was quite a day. 825 00:22:12,039 --> 00:22:13,957 I'm really glad 826 00:22:12,039 --> 00:22:13,957 you came along, Mom. 827 00:22:13,957 --> 00:22:15,834 So am I. 828 00:22:15,834 --> 00:22:17,085 Amber, look. 829 00:22:20,005 --> 00:22:21,882 The Minotaur 830 00:22:20,005 --> 00:22:21,882 meteor shower! 831 00:22:21,882 --> 00:22:24,468 Oh, I forgot 832 00:22:21,882 --> 00:22:24,468 all about it. 833 00:22:24,468 --> 00:22:26,261 Wow, look at them all. 834 00:22:26,261 --> 00:22:28,180 Thanks, Mom. 835 00:22:28,180 --> 00:22:31,058 I didn't think this day 836 00:22:28,180 --> 00:22:31,058 could get any better. 837 00:22:31,058 --> 00:22:32,726 I couldn't 838 00:22:31,058 --> 00:22:32,726 agree more.