1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Reclamați produsul sau marca dvs. aici Azi www.OpenSubtitles.org Contactați-ne 2 00:01:17,776 --> 00:01:19,999 Voi pleca după ziare înainte să plec 3 00:01:20,034 --> 00:01:21,606 Stai jos, femeie 4 00:01:21,641 --> 00:01:23,077 Îți voi spune când te voi termina 5 00:01:24,265 --> 00:01:28,204 Vino la fel de frumos și ascultător cum îmi place 6 00:01:28,239 --> 00:01:29,509 Nu mă lăsa să plec 7 00:01:29,544 --> 00:01:31,918 Haide, nu fi așa 8 00:01:31,953 --> 00:01:33,031 nu 9 00:01:33,066 --> 00:01:34,291 Nu ești beat 10 00:01:34,326 --> 00:01:35,268 Lasă-mă să plec 11 00:01:35,303 --> 00:01:36,660 Lasă-mă să plec 12 00:01:36,695 --> 00:01:39,292 Nu ai auzit? Doamna frumoasă nu vrea să fie cu tine construită 13 00:01:39,327 --> 00:01:40,872 Nu e treaba ta, băiete 14 00:01:42,394 --> 00:01:43,489 Vrei să vezi un băiat să te împuște 15 00:01:48,152 --> 00:01:49,195 Ai spus ceva, cowboy? 16 00:01:50,743 --> 00:01:52,138 Asta am spus 17 00:02:11,903 --> 00:02:14,361 Dacă vrei să dansezi tot ce trebuie să faci Trebuie să întrebi 18 00:02:19,404 --> 00:02:21,921 E suficient să lupți cu arme? 19 00:02:24,494 --> 00:02:25,818 Totul se încheie acum 20 00:02:27,828 --> 00:02:29,079 Putem juca cărți acum? 21 00:02:29,114 --> 00:02:31,907 Stați jos și jucați cărți, băieți 22 00:02:40,117 --> 00:02:42,120 Nu merge prea departe 23 00:02:56,445 --> 00:02:59,128 Dă-te dracului 24 00:04:36,085 --> 00:04:37,284 naiba 25 00:04:47,022 --> 00:04:50,836 Se pare că ar trebui să vorbesc bine cu tine 26 00:04:50,871 --> 00:04:51,917 pentru 27 00:04:51,952 --> 00:04:52,692 Ce este? 28 00:04:52,727 --> 00:04:58,196 Se pare că ai profitat de sora mea aseară 29 00:04:59,472 --> 00:05:01,048 Și cum să o exploatezi? 30 00:05:03,275 --> 00:05:04,259 Vom ajunge la asta 31 00:05:05,074 --> 00:05:07,563 Cum ai câștigat mulți bani ieri 32 00:05:09,986 --> 00:05:10,680 Ai dreptate 33 00:05:12,690 --> 00:05:16,260 Credeam că dacă ne-ai fi dat banii, te-am lăsa să pleci 34 00:05:18,635 --> 00:05:20,275 I-am plătit pentru sora ta aseară 35 00:05:25,063 --> 00:05:28,786 Dacă ți-aș da bani, vei uita asta 36 00:05:30,359 --> 00:05:30,934 E adevărat 37 00:05:35,602 --> 00:05:36,481 Sunt îngrijorat 38 00:05:39,333 --> 00:05:40,740 Cred că acest lucru nu se va întâmpla 39 00:05:42,553 --> 00:05:45,334 Unde sunt banii? 40 00:05:52,750 --> 00:05:54,158 Chiar vrei asta? 41 00:05:59,808 --> 00:06:01,489 Dă-mi banii ăștia 42 00:06:04,760 --> 00:06:05,994 Să terminăm asta 43 00:06:26,623 --> 00:06:29,033 Mă aflu aici 44 00:06:56,145 --> 00:06:58,024 Vreau să-l găsiți pe Dreiten 45 00:06:58,059 --> 00:07:00,335 Se presupune că este cel mai bun Ram de la distanță 46 00:07:01,395 --> 00:07:04,289 Nu vrei să lucrezi cu Little Dirten 47 00:07:05,982 --> 00:07:07,211 Nu prin istoria pe care o are 48 00:07:08,936 --> 00:07:11,874 Este o persoană onestă care își face munca 49 00:07:13,748 --> 00:07:17,084 Mi-am pierdut mult timp și bani 50 00:07:17,119 --> 00:07:19,309 Cu tine și cu oamenii tăi din Montgomery 51 00:07:19,870 --> 00:07:21,089 Am un demo pentru asta 52 00:07:22,826 --> 00:07:25,575 Am auzit pe Gerko și pe grupul său 53 00:07:25,610 --> 00:07:27,102 Numai norocos asta 54 00:07:27,712 --> 00:07:29,757 De fapt, norocul lor se va împlini 55 00:07:30,892 --> 00:07:32,071 În final 56 00:07:36,776 --> 00:07:38,825 Nu trebuie să angajăm pe altcineva 57 00:07:40,086 --> 00:07:41,221 Este o siguranță ascuțită 58 00:07:41,256 --> 00:07:42,900 Aceasta este o tactică bună 59 00:07:46,470 --> 00:07:49,740 Este eliberat în întuneric dacă nu vă supărați ceea ce spun 60 00:07:53,619 --> 00:07:55,484 Ești o pistă, nu? Așa este - 61 00:07:55,519 --> 00:07:57,679 Will Derrin, am fost încântat să vă cunosc 62 00:07:58,076 --> 00:07:59,060 Mă bucur să vă cunosc, Will 63 00:07:59,572 --> 00:08:01,139 Știam că schimbăm 64 00:08:01,174 --> 00:08:02,035 Da 65 00:08:02,070 --> 00:08:05,270 De fapt, eu sunt pe cale să schimb 66 00:08:07,609 --> 00:08:09,942 Descurc o fermă mică, nu departe de aici 67 00:08:10,943 --> 00:08:12,724 Turma nu se poartă bine în acest an 68 00:08:13,481 --> 00:08:15,731 Înțeleg că taurii aduce bani buni 69 00:08:15,766 --> 00:08:18,607 Poate beneficia de ea 70 00:08:20,097 --> 00:08:21,658 Poate că pot să-ți folosesc ajutorul 71 00:08:22,478 --> 00:08:23,514 Și a beneficiat de tine 72 00:08:25,598 --> 00:08:28,907 M-am bucurat să vă cunosc pe Charles 73 00:08:28,942 --> 00:08:31,147 Mă bucur să vă cunosc Te aștept 74 00:08:31,182 --> 00:08:32,180 Voi fi la locul potrivit 75 00:08:32,215 --> 00:08:33,074 bine 76 00:08:47,793 --> 00:08:48,950 Acest lucru nu a luat prea mult 77 00:08:49,955 --> 00:08:51,442 Am găsit doi polițiști 78 00:08:51,477 --> 00:08:52,847 L-au capturat 79 00:08:54,950 --> 00:08:57,391 Am scris o listă cu câteva lucruri Am nevoie de ea din oraș 80 00:08:58,200 --> 00:09:01,345 Ei bine, o să înțeleg 81 00:09:01,380 --> 00:09:04,741 Ei bine a cântat a cântat că va fi înapoi cină 82 00:09:04,776 --> 00:09:07,291 Și mi-a dat-o pe Anna, dacă am văzut-o 83 00:09:18,495 --> 00:09:19,254 Gerako 84 00:09:19,928 --> 00:09:22,512 M-am plictisit de plimbările pe care trebuia să le găsim Unele băuturi și bani 85 00:09:23,371 --> 00:09:24,091 Ce faci? 86 00:09:24,126 --> 00:09:26,017 Vrei să mergi la bancă? 87 00:09:26,052 --> 00:09:27,422 Vom găsi unii acolo 88 00:09:28,602 --> 00:09:30,356 Ceea ce vreau este o femeie 89 00:09:30,391 --> 00:09:31,737 Nu avem nevoie de asta 90 00:09:31,772 --> 00:09:33,968 Dar ar trebui să-i faci pe cineva să lovească restul 91 00:09:37,518 --> 00:09:39,196 Unde suntem exact? 92 00:09:39,707 --> 00:09:41,775 Tocmai am venit aici 93 00:09:41,810 --> 00:09:44,248 Voi merge în oraș 94 00:09:46,370 --> 00:09:47,891 Ce zici de o zi și jumătate 95 00:09:48,551 --> 00:09:51,204 Acesta este aproape de munți 96 00:09:51,239 --> 00:09:52,454 Ce atunci 97 00:09:53,411 --> 00:09:55,456 Ei bine, poate o plimbare de o jumătate de zi 98 00:09:55,491 --> 00:09:57,180 Ce zici de asta? 99 00:09:57,215 --> 00:09:59,028 Bine Dar banii? 100 00:09:59,063 --> 00:09:59,853 Avem nevoie de ea 101 00:09:59,888 --> 00:10:01,348 Sunt femei acolo? 102 00:10:02,183 --> 00:10:03,958 Avem un bărbat exigent 103 00:10:03,993 --> 00:10:05,488 Și îmi place calea 104 00:10:07,888 --> 00:10:10,348 Dacă găsești o femeie în regulă? Ogel- 105 00:10:10,873 --> 00:10:11,705 Există o singură problemă 106 00:10:15,165 --> 00:10:19,510 Să mergem la bancă 107 00:10:19,545 --> 00:10:21,082 Ne vor urma 108 00:10:22,524 --> 00:10:23,633 Nu-mi pasă 109 00:10:30,374 --> 00:10:31,392 Ce mai faci, Will? 110 00:10:31,427 --> 00:10:32,272 Bună Thomas 111 00:10:34,306 --> 00:10:34,763 Bună 112 00:10:34,798 --> 00:10:35,595 Bună Anna 113 00:10:35,630 --> 00:10:37,016 Ce mai faci? 114 00:10:37,051 --> 00:10:38,993 Sunt bine, tu tu? 115 00:10:39,028 --> 00:10:39,996 Bine, mulțumesc 116 00:10:40,031 --> 00:10:41,494 Sunteți în oraș 117 00:10:41,529 --> 00:10:43,928 Nu numai că voi obține câteva lucruri 118 00:10:44,734 --> 00:10:45,339 Cum lucrează? 119 00:10:45,374 --> 00:10:47,009 E în regulă 120 00:10:47,044 --> 00:10:48,998 Întreabă despre tine tot timpul 121 00:10:49,033 --> 00:10:49,850 Într-adevăr? 122 00:10:51,060 --> 00:10:52,099 Vrei ceva cafea? 123 00:10:52,134 --> 00:10:52,620 cu siguranță 124 00:10:54,479 --> 00:10:57,786 Dacă căutăm o persoană cu o gamă Rănire la distanță 125 00:10:57,821 --> 00:11:00,387 Ce veți plăti va aduce o persoană bună 126 00:11:01,304 --> 00:11:06,200 Am cunoscut o astfel de persoană de foarte mult timp 127 00:11:06,235 --> 00:11:09,202 Există un om în oraș care poate fi potrivit pentru muncă 128 00:11:09,237 --> 00:11:10,681 El este numit Will Derrin 129 00:11:12,007 --> 00:11:14,309 Dreiten, a murit de ani de zile 130 00:11:14,344 --> 00:11:15,554 Ești sigur de asta? 131 00:11:15,589 --> 00:11:18,736 Sigur că Dirten era o persoană ascuțită 132 00:11:19,870 --> 00:11:25,294 Dar sa dus cu oamenii răi 133 00:11:26,115 --> 00:11:27,448 HID dacă 134 00:11:27,483 --> 00:11:30,877 L-au găsit mort 135 00:11:30,912 --> 00:11:34,958 A fost cea mai bună lovitură absolută 136 00:11:34,993 --> 00:11:36,868 Hei despre ce? 137 00:11:36,903 --> 00:11:41,364 Dl. Aici căutați lunetiști puternici 138 00:11:42,488 --> 00:11:45,268 Știu că ați fost aici de mult, dar 139 00:11:45,303 --> 00:11:48,441 Dl Will Derrin se află pe masă în spatele tău 140 00:11:59,430 --> 00:12:01,078 Ne vedem data viitoare intre 141 00:12:05,214 --> 00:12:07,256 Dreiten, Syed Dreiten 142 00:12:09,303 --> 00:12:10,339 Îmi pare rău că te-am deranjat 143 00:12:10,374 --> 00:12:12,477 Eu sunt Gustavo 144 00:12:12,512 --> 00:12:15,860 Cred că ați auzit asta 145 00:12:15,895 --> 00:12:17,398 cu siguranță 146 00:12:17,433 --> 00:12:20,302 Asta e pretutindeni 147 00:12:24,314 --> 00:12:27,261 Lucrurile sunt grele - Aceasta nu este ceea ce căutăm - 148 00:12:29,417 --> 00:12:30,071 bine 149 00:12:30,106 --> 00:12:32,538 Am auzit că ești un lunetist pe termen lung 150 00:12:34,541 --> 00:12:36,004 Mă apăr eu 151 00:12:36,039 --> 00:12:37,658 În acel moment 152 00:12:37,693 --> 00:12:38,455 Dl Dreitan 153 00:12:38,490 --> 00:12:42,158 Aș dori să fiu de acord cu dvs. 154 00:12:42,193 --> 00:12:46,024 Dacă vă place, nu vă faceți griji pentru bani pentru o vreme 155 00:12:49,567 --> 00:12:51,223 Cred că da 156 00:12:51,258 --> 00:12:53,447 Ai nevoie de ea? 157 00:12:53,482 --> 00:12:55,992 Pentru lipsa de securitate în zonă 158 00:12:58,747 --> 00:13:00,726 Nu veți risca principiile voastre 159 00:13:02,642 --> 00:13:08,983 Vrei o anumită protecție pentru banca ta și îți ofer protecția 160 00:13:09,018 --> 00:13:11,535 Nu trebuie să vă apropiați în curând 161 00:13:13,469 --> 00:13:14,758 Dacă spui că este 162 00:13:14,793 --> 00:13:19,875 Dacă vrei să aștept până când vor apărea 163 00:13:19,910 --> 00:13:21,142 Le renunț 164 00:13:21,177 --> 00:13:21,728 E adevărat 165 00:13:23,223 --> 00:13:24,157 Ceva de genul asta 166 00:13:26,565 --> 00:13:27,134 Nu mă interesează 167 00:13:28,506 --> 00:13:30,083 Te vom face bogati 168 00:13:32,846 --> 00:13:36,322 Vezi că auzi povestitorii de povestiri 169 00:13:37,197 --> 00:13:39,492 Și acestea sunt doar povești 170 00:13:40,908 --> 00:13:42,343 Nu există niciunul 171 00:13:43,365 --> 00:13:48,956 În plus, nu cred că pot fi rănit Deci, arma mai are 172 00:13:50,180 --> 00:13:51,336 Zile fericite, domnule Taylor 173 00:13:53,375 --> 00:13:55,735 Dacă credeți că da, spuneți-mi 174 00:13:55,770 --> 00:13:56,814 Vreau 175 00:14:33,506 --> 00:14:34,242 Cum ești Travis? 176 00:14:34,277 --> 00:14:35,767 Ei bine, vai 177 00:14:35,802 --> 00:14:37,083 bine 178 00:14:40,394 --> 00:14:41,197 Da, vai 179 00:14:42,387 --> 00:14:44,280 Dacă vine vorba de moarte 180 00:14:46,177 --> 00:14:48,022 Se pare că stă în calea ta? 181 00:14:49,822 --> 00:14:50,718 Am un sentiment 182 00:14:52,089 --> 00:29:45,759 Știți? 183 00:14:56,875 --> 00:14:59,224 Nu, nu am văzut nimic în ultima vreme 184 00:15:00,534 --> 00:15:02,838 Acest lucru nu ar fi destul 185 00:15:09,373 --> 00:15:10,076 Travis 186 00:15:10,111 --> 00:15:15,078 Știi că au trecut ani 187 00:15:17,684 --> 00:15:18,161 pentru 188 00:15:18,196 --> 00:15:20,232 pentru 189 00:15:21,407 --> 00:15:22,707 A fost o afacere bună 190 00:15:26,028 --> 00:15:28,695 Dar nu am ascultat 191 00:15:30,532 --> 00:15:31,255 Nu sa întâmplat 192 00:15:32,351 --> 00:15:38,299 Am încercat să-l sfătuiesc în acel moment, dar nu l-am ascultat 193 00:15:39,505 --> 00:15:40,383 Nu a făcut-o 194 00:15:40,418 --> 00:15:44,172 Cred că unii dintre ei s-au temut 195 00:15:45,345 --> 00:15:46,704 A fost doar vorbit 196 00:15:46,739 --> 00:15:48,355 Am avut viziuni despre Will 197 00:15:48,390 --> 00:15:51,204 Știu exact când va veni timpul 198 00:15:51,239 --> 00:15:52,540 pentru 199 00:15:53,653 --> 00:15:55,416 Va veni bine? 200 00:15:58,611 --> 00:16:01,149 Crezi că există timp? 201 00:16:02,981 --> 00:16:04,183 Știu asta, prietene 202 00:16:04,218 --> 00:16:05,649 Știu asta 203 00:16:16,329 --> 00:16:19,031 M-am dus la cineva din bancă când eram În oraș astăzi 204 00:16:19,915 --> 00:16:20,806 Cum sa întâmplat asta? 205 00:16:22,159 --> 00:16:23,189 Vezi munca mea 206 00:16:23,224 --> 00:16:24,762 De lucru? 207 00:16:24,797 --> 00:16:26,882 Ai de lucru 208 00:16:26,917 --> 00:16:28,482 Hambarul 209 00:16:32,213 --> 00:16:35,287 Ei vor să-și protejeze banca în munți 210 00:16:36,429 --> 00:16:37,162 Securitatea? 211 00:16:37,197 --> 00:16:38,604 bine 212 00:16:38,639 --> 00:16:40,743 Protecție de rezervă 213 00:16:40,778 --> 00:16:42,079 Potrivit lui 214 00:16:42,114 --> 00:16:44,694 Protecția este ceea ce au nevoie 215 00:16:46,078 --> 00:16:47,479 Ce i-ai spus? 216 00:16:57,901 --> 00:17:00,024 Ce vrei să spui refuzând? 217 00:17:01,202 --> 00:17:02,952 Nu vrea ca domnul meu să se implice 218 00:17:04,104 --> 00:17:05,491 I-ai spus cât de mulți bani ar putea face? 219 00:17:07,101 --> 00:17:08,646 Conversația nu a ajuns la asta 220 00:17:14,463 --> 00:17:18,242 Este hambarul său aproape de a vizita în orice moment 221 00:17:18,277 --> 00:17:20,408 Cred că este 222 00:17:20,443 --> 00:17:25,371 L-am adus pe Derrin aici și vreau să-l cunosc față în față Cred că o poate face 223 00:17:25,406 --> 00:17:26,125 Domnule, pentru 224 00:18:12,190 --> 00:18:12,760 Charles 225 00:18:12,795 --> 00:18:13,721 pentru 226 00:18:13,756 --> 00:18:15,061 Ce mai faci? 227 00:18:15,096 --> 00:18:17,186 Dragi prieteni, acesta este prietenul meu 228 00:18:18,833 --> 00:18:21,061 Levi, John Capla, William Derrin 229 00:18:25,994 --> 00:18:26,759 Mă poți numi Boyle 230 00:18:26,794 --> 00:18:28,578 Mă bucur să vă cunosc 231 00:18:28,613 --> 00:18:29,515 vai 232 00:18:29,550 --> 00:18:31,947 Ce faci aici? 233 00:18:32,699 --> 00:18:33,213 vânătoare 234 00:18:36,918 --> 00:18:41,098 Am avut de-a face cu asta de ani de zile 235 00:18:41,133 --> 00:18:42,688 Da și vor și carne 236 00:18:42,723 --> 00:18:44,993 Să o păstrăm 237 00:18:45,028 --> 00:18:48,200 Aceasta este o treabă bună 238 00:18:48,235 --> 00:18:49,983 Ne ține de probleme 239 00:18:50,018 --> 00:18:52,245 Vorbește cu tine însuți 240 00:18:52,280 --> 00:18:56,010 Are probleme să se implice în afaceri Alți oameni 241 00:18:58,891 --> 00:18:59,720 Sirop? 242 00:19:00,314 --> 00:19:01,160 cu siguranță 243 00:19:05,009 --> 00:19:07,493 Mi-am găsit un loc pentru tine 244 00:19:07,528 --> 00:19:10,222 Încerc să stau departe 245 00:19:10,257 --> 00:19:12,215 Vorbește despre absolut 246 00:19:12,250 --> 00:19:14,776 Am auzit că lucrați 247 00:19:17,210 --> 00:19:19,324 Ma făcut să lipsesc altcineva 248 00:19:20,766 --> 00:19:23,563 Eu conduc un hambar acolo 249 00:19:24,624 --> 00:19:25,894 Ce faci departe de casă? 250 00:19:33,218 --> 00:19:34,735 De când au plecat tinerii? 251 00:19:34,770 --> 00:19:37,885 De ieri 252 00:19:37,920 --> 00:19:39,470 Și nici măcar nu avem un taur 253 00:19:39,505 --> 00:19:41,363 Îți amintești ce ai spus despre taur 254 00:19:41,398 --> 00:19:43,399 Îmi amintesc 255 00:19:44,695 --> 00:19:47,168 Trebuie să continuăm să ne alăturăm taberei 256 00:19:47,203 --> 00:19:48,292 Am fost încântat să vă văd boala 257 00:19:48,327 --> 00:19:50,456 Fiți atenți la Dreiten 258 00:19:54,002 --> 00:19:54,875 Pot să vorbesc cu tine? 259 00:19:54,910 --> 00:19:55,839 Al complet 260 00:20:00,485 --> 00:20:04,607 Banii pe care i-ai câștigat tu păstrezi bani acolo? 261 00:20:06,558 --> 00:20:07,002 pentru 262 00:20:07,037 --> 00:20:08,020 unele 263 00:20:08,055 --> 00:20:08,697 De ce? 264 00:20:16,362 --> 00:20:18,258 Ține-ți mâinile departe de Charles 265 00:20:21,068 --> 00:40:43,251 Vreau 266 00:20:27,245 --> 00:20:29,806 Am venit acasă devreme 267 00:20:31,355 --> 00:20:36,480 Am adus niște blănuri și, mai important, le-am adus 268 00:20:41,311 --> 00:20:42,250 Sara 269 00:20:42,285 --> 00:20:46,050 Îți amintești ce ți-am spus despre acel om? 270 00:20:46,085 --> 00:20:46,877 pentru 271 00:20:46,912 --> 00:20:50,232 Lucrează într-o fermă sau așa ceva 272 00:20:50,267 --> 00:20:51,146 pentru 273 00:20:51,181 --> 00:20:54,797 El a întrebat despre banii pe care i-am păstrat Etichete aici 274 00:20:54,832 --> 00:20:56,973 I-am spus că am păstrat câteva Nu prea mult 275 00:20:57,008 --> 00:20:59,360 Nu a vrut să știe asta? 276 00:20:59,395 --> 00:21:01,271 Nu a spus 277 00:21:02,342 --> 00:21:03,428 El a fost foarte interesat 278 00:21:03,463 --> 00:21:05,680 Mi-a cerut să-mi țin mâna pe pistol 279 00:21:05,715 --> 00:21:07,428 De aceea ne-am întors mai devreme 280 00:21:08,439 --> 00:21:10,716 Ai întâmpinat probleme acolo cu Charles 281 00:21:10,751 --> 00:21:11,648 bine 282 00:21:11,683 --> 00:21:13,338 Nu voi avea șanse 283 00:21:13,373 --> 00:21:17,610 Voi pune arma înăuntru și când Nu sunt aici să o țin 284 00:21:20,556 --> 00:21:21,481 După cum doriți 285 00:21:51,559 --> 00:21:53,962 Spune-i soțului tău să vină aici când se întoarce Despre oraș 286 00:21:53,997 --> 00:21:54,559 Vreau 287 00:21:54,594 --> 00:22:00,919 Nu vei rămâne într-un loc în care oamenii te cunosc 288 00:22:10,247 --> 00:22:10,946 De ce? 289 00:22:10,981 --> 00:22:14,157 Ești acolo? 290 00:22:14,192 --> 00:22:17,288 Nu știu despre cine vorbește doamna 291 00:22:17,323 --> 00:22:22,010 Haide, există cineva ca tine care se plimba în jurul plantației 292 00:22:22,045 --> 00:22:24,724 Îl cunoști? 293 00:22:24,759 --> 00:22:26,500 Îl cunosc pe Wade 294 00:22:26,535 --> 00:22:28,821 Lloyd 295 00:22:35,450 --> 00:22:36,166 piuliță 296 00:22:36,201 --> 00:22:37,596 Luați asta, tineri 297 00:22:37,631 --> 00:22:40,421 Asta facem noi 298 00:22:46,309 --> 00:22:47,100 femeie 299 00:23:11,270 --> 00:23:13,387 Nu-ți polua niciodată mâinile 300 00:23:30,599 --> 00:23:31,963 Fake $ 19 301 00:23:31,998 --> 00:23:37,061 Asta a fost inutil 302 00:23:44,532 --> 00:23:46,286 Care este discursul și mâna ta? 303 00:23:46,321 --> 00:23:49,303 Omorâm oameni 304 00:23:49,338 --> 00:23:52,959 Acest lucru ne va reduce șansele 305 00:23:52,994 --> 00:23:56,485 Am un joc și tu ești afară 306 00:23:56,520 --> 00:23:57,858 Și eu o conduc 307 00:24:01,939 --> 00:24:07,348 Ceea ce ai încredere în băiat ne va face pe toți să murim 308 00:24:10,626 --> 00:24:11,550 Unde este oricum? 309 00:24:12,348 --> 00:24:13,721 Este în zonă 310 00:24:14,536 --> 00:24:17,313 Pe piciorul tău se află aproape de Girico 311 00:24:18,276 --> 00:24:22,003 Ne-a omorât aproape 312 00:24:22,038 --> 00:24:24,304 Aceasta face parte din plan 313 00:24:24,339 --> 00:24:28,668 Știu că poate Girico și Wade intenționează ceva 314 00:24:29,506 --> 00:24:31,888 Poate ar trebui să-l lăsăm o vreme 315 00:24:31,923 --> 00:24:33,840 Vorbește despre asta 316 00:24:34,867 --> 00:24:36,677 Nu sunteți milostivi 317 00:24:36,712 --> 00:24:40,691 Ce spune o mână rezonabilă 318 00:24:40,726 --> 00:24:43,586 El știe acel loc 319 00:24:44,418 --> 00:24:46,040 Ce crezi? 320 00:24:46,075 --> 00:24:47,200 Spun că am lovit clopotul 321 00:24:48,618 --> 00:24:50,205 Am trecut mai devreme 322 00:24:50,240 --> 00:24:55,506 Căutați doar banii proveniți din acest lucru 323 00:24:56,506 --> 00:25:00,276 Nu spun că nu sunt plătit 324 00:25:02,468 --> 00:25:04,205 Doar fac rău oamenilor tot timpul 325 00:25:06,987 --> 00:25:08,194 Știu asta 326 00:25:12,508 --> 00:25:14,744 Am primit un glonț o dată 327 00:25:16,275 --> 00:25:18,291 Iată ce vreau din tinerețe 328 00:25:26,328 --> 00:25:27,795 Există discursuri de la Marshall? 329 00:25:27,830 --> 00:25:32,783 Ei bine, există un sentiment ciudat 330 00:25:32,818 --> 00:25:36,433 Nu veți fi timizi în legătură cu campania 331 00:25:36,468 --> 00:25:37,269 pentru 332 00:25:37,304 --> 00:25:39,010 Acest lucru este special 333 00:25:40,006 --> 00:25:43,296 Despre cei doi oameni care au venit 334 00:25:43,331 --> 00:25:47,615 Sunt două locuri de schimb? 335 00:25:47,650 --> 00:25:49,763 Da, mi-e rușine de acordul respectiv 336 00:25:51,200 --> 00:25:53,201 Singura familie deținută a fost terminată 337 00:25:54,544 --> 00:25:57,170 Cred că acesta este sfârșitul liniei 338 00:25:57,205 --> 00:26:00,764 Știți ceva despre oamenii care au făcut-o? 339 00:26:02,164 --> 00:26:07,124 Au făcut o capcană cu prietenul tău Dreiten 340 00:26:09,704 --> 00:26:11,216 Este o persoană potrivită pentru a lucra 341 00:26:14,043 --> 00:26:14,901 Sper că da 342 00:26:30,184 --> 00:26:31,960 Se pare că ați găsit ceva lucru 343 00:26:31,995 --> 00:26:34,569 Ți-am spus că se va întâmpla asta 344 00:26:34,604 --> 00:26:37,310 Oamenii de aici au râs de mine 345 00:26:37,345 --> 00:26:39,372 Dar am avut dreptate 346 00:26:40,647 --> 00:26:41,549 Poate ești 347 00:26:43,267 --> 00:26:44,796 Această doamnă a evenimentului 348 00:26:44,831 --> 00:26:45,802 pentru 349 00:26:49,261 --> 00:26:51,690 Am visat acel vis minunat aseară 350 00:26:51,725 --> 00:26:53,911 Am fost îngrozită 351 00:26:53,946 --> 00:26:55,762 Dar a fost foarte real 352 00:26:57,284 --> 00:26:57,889 Ce? 353 00:26:57,924 --> 00:27:00,639 Despre ce a fost visul? 354 00:27:00,674 --> 00:27:04,992 Am visat că în jurul munților era aici viață 355 00:27:05,027 --> 00:27:09,796 Râurile și curenții curg cu sânge 356 00:27:10,863 --> 00:27:12,425 Ca și cum ar fi fost în artere 357 00:27:15,045 --> 00:27:16,305 Am crezut că Satana 358 00:27:16,340 --> 00:27:19,338 M-am simțit ca și cum ai putea râde de mine, dar am simțit-o 359 00:27:20,227 --> 00:27:22,245 Și în visul meu 360 00:27:22,280 --> 00:27:24,967 Știam ce planificați și ar trebui să fiți atenți 361 00:27:25,853 --> 00:27:28,063 Văd umbra diavolului, prietene 362 00:27:29,134 --> 00:27:32,476 Nu se odihnește și nu se va opri 363 00:27:36,031 --> 00:27:36,672 Mulțumesc lui Travis 364 00:27:44,069 --> 00:27:44,743 Dl Dreitan 365 00:27:44,778 --> 00:27:46,988 Tu ești persoana pe care vreau să o văd 366 00:27:49,548 --> 00:27:51,769 Cineva vrea să vorbească cu tine 367 00:27:51,804 --> 00:27:53,644 Am lucruri de făcut de domnul Teller 368 00:27:53,679 --> 00:27:56,038 L-ai auzit pe Prhorskor 369 00:27:56,073 --> 00:27:57,852 pentru 370 00:27:57,887 --> 00:28:00,219 Prețul pe care îl oferă 371 00:28:00,254 --> 00:28:01,929 Vrea să vorbească cu tine 372 00:28:04,770 --> 00:28:05,931 E adevărat 373 00:28:08,061 --> 00:28:11,179 Nu vreau să-ți pierd timpul 374 00:28:13,016 --> 00:28:14,217 William, William 375 00:28:14,252 --> 00:28:15,186 Stați jos 376 00:28:15,221 --> 00:28:15,911 Ia o băutură 377 00:28:25,468 --> 00:28:27,773 Casualul va fi mult mai bun 378 00:28:29,081 --> 00:28:29,946 Ține asta în mintea ta 379 00:28:29,981 --> 00:28:31,740 Esti un contract important pentru mine 380 00:28:31,775 --> 00:28:33,108 Da, știu 381 00:28:33,143 --> 00:28:37,775 Și când se îmbunătățește productivitatea efectivului Voi plăti mai mult 382 00:28:38,542 --> 00:28:40,719 Nu vă îndoiți de afacerea dvs. cu efectivul Dreithen 383 00:28:41,333 --> 00:28:42,571 Dar ochiul tău este ceea ce vreau 384 00:28:42,606 --> 00:28:45,129 Am auzit de la surse că ești cel mai bun 385 00:28:59,641 --> 00:29:00,717 Am auzit 386 00:29:00,752 --> 00:29:03,676 Știam că asta te va ajuta O altă băutură? 387 00:29:12,299 --> 00:29:15,252 Există o anumită bandă care ne provoacă O mulțime de probleme 388 00:29:15,287 --> 00:29:19,644 Cred că cineva le oferă informații privilegiate 389 00:29:20,282 --> 00:29:22,191 Când banii vor aduce aceste lucruri 390 00:29:24,052 --> 00:29:27,707 Nu avem o stație acolo, dar avem unul la Cisco 391 00:29:27,742 --> 00:29:29,351 Știu unde este Cisco 392 00:29:32,719 --> 00:29:33,455 Omule bun 393 00:29:35,960 --> 00:29:40,823 Poate că nu este calea de a le trata 394 00:29:40,858 --> 00:29:41,835 complet 395 00:29:43,568 --> 00:29:46,336 Vai, vreau să mergi la Cisco cât mai curând posibil 396 00:29:46,371 --> 00:29:49,759 Credem că se îndreaptă acolo 397 00:29:49,794 --> 00:29:52,434 Prezentați-vă pentru ei nu va fi Greu de găsit 398 00:29:52,469 --> 00:29:54,109 Atunci ce? 399 00:29:55,463 --> 00:29:56,623 Avem un plan 400 00:30:04,679 --> 00:30:05,835 Sunt o grămadă de bani Lucy 401 00:30:07,001 --> 00:30:08,540 Nu știu ce este 402 00:30:08,575 --> 00:30:10,795 Dar tu? 403 00:30:14,797 --> 00:30:18,242 Poate că nu eram prea sincer cu tine despre trecutul meu Când ne-am căsătorit 404 00:30:19,740 --> 00:30:21,035 Ce vrei sa spui exact? 405 00:30:23,078 --> 00:30:24,986 Există război 406 00:30:26,147 --> 00:30:28,207 Știu despre asta 407 00:30:28,242 --> 00:30:29,267 Știu 408 00:30:29,302 --> 00:30:31,033 Nu știi totul despre asta 409 00:30:36,661 --> 00:30:38,558 Am fost pe teren 410 00:30:38,593 --> 00:30:40,625 Au luat cele mai bune dintre cele mai bune 411 00:30:45,204 --> 00:30:47,915 Am luat ordine direct de la comandantul însuși 412 00:30:50,256 --> 00:30:52,054 Am vrut să spun ce am spus 413 00:30:52,089 --> 00:30:53,864 Ea a provocat probleme oriunde eram 414 00:30:53,899 --> 00:30:55,250 Începeți cu ofițerii 415 00:31:02,096 --> 00:31:05,044 Și după un timp a făcut sportul său 416 00:31:11,215 --> 00:31:14,160 Unele dintre fotografiile noastre lungi au fost înregistrate 417 00:31:15,735 --> 00:31:17,504 Pentru a câștiga niște bani 418 00:31:21,178 --> 00:31:22,798 După cum se spune 419 00:31:24,181 --> 00:31:26,296 Nimic nu trebuie pierdut 420 00:31:29,000 --> 00:31:30,356 Cine găsește chestia, o ține 421 00:31:33,888 --> 00:31:37,130 După război, nu era loc pentru abilitățile mele 422 00:31:40,224 --> 00:31:41,569 așa 423 00:31:43,597 --> 00:31:45,939 Am venit aici cautând oameni să mă folosească 424 00:31:47,685 --> 00:31:48,965 Și i-am găsit 425 00:31:58,539 --> 00:32:01,416 Am lucrat pentru cineva pe nume Jiroko Vols 426 00:32:03,870 --> 00:32:06,134 Mi-a spus că îmi va plăti o mulțime de bani pe care nu l-am putut Pentru a face 427 00:32:09,454 --> 00:32:10,677 Avea un pistol 428 00:32:13,323 --> 00:32:14,684 Cu excepția asta 429 00:32:14,719 --> 00:32:19,033 Nu, îl cunosc pe omul pe care-l iubesc 430 00:32:19,068 --> 00:32:21,016 Omul pe care-l cunosc 431 00:32:22,661 --> 00:32:25,144 Și îl iubesc pe acel om cu tot ce are 432 00:32:27,038 --> 00:32:28,768 Îmi pare rău că nu ți-am spus asta înainte 433 00:32:29,979 --> 00:32:31,642 Lucy a luat această acțiune 434 00:32:32,916 --> 00:32:34,005 Doar de data asta 435 00:32:34,040 --> 00:32:35,619 Îți promit 436 00:32:37,534 --> 00:32:38,622 Apoi, acest lucru se va termina 437 00:33:53,020 --> 00:33:53,975 Tu bastard 438 00:34:39,259 --> 00:34:42,922 Trebuie să fie o ocazie specială 439 00:34:43,900 --> 00:34:45,765 Acest lucru are nevoie de o muncă și o curățare bună 440 00:34:49,258 --> 00:34:51,737 Văd că nu ați folosit acest lucru într-o perioadă lungă de timp 441 00:34:51,772 --> 00:34:53,139 Este ceva ce ar trebui să știu? 442 00:34:55,120 --> 00:34:55,948 Mai bine să nu știi 443 00:34:59,233 --> 00:35:00,470 Edward o plănuiește 444 00:35:06,033 --> 00:35:07,392 Aceasta este onoarea mea 445 00:35:08,835 --> 00:35:12,075 Știi că am parcurs un drum lung 446 00:35:13,093 --> 00:35:15,709 Știți ce ar trebui să faceți și nu faceți 447 00:35:36,667 --> 00:35:37,828 Cum ești domnul Dreitan? 448 00:35:37,863 --> 00:35:40,053 E bine să fii aici 449 00:35:40,954 --> 00:35:42,367 Da, e bine să fii aici, ofițer 450 00:35:42,402 --> 00:35:45,047 Suntem norocoși să avem un om bun în zonă 451 00:35:45,082 --> 00:35:47,666 Dacă a apărut acea bandă de criminali 452 00:35:47,701 --> 00:35:49,652 Dacă îmi spui care sunt planurile tale? 453 00:35:50,774 --> 00:35:53,224 Ei bine, m-aș paria mai bine 454 00:35:54,261 --> 00:35:56,293 Am o casă bună 455 00:35:57,684 --> 00:35:58,958 Acest lucru va fi bine 456 00:36:02,416 --> 00:36:03,296 Asta este 457 00:36:03,331 --> 00:36:09,580 Ei bine, domnule Breton, știu asta Zonele sunt supuse legii 458 00:36:11,103 --> 00:36:16,034 Cred că persoana are șansa de a se vedea Înainte de a se întâlni cu producătorul său 459 00:36:18,029 --> 00:36:19,138 Ce anume înseamnă? 460 00:36:20,301 --> 00:36:21,610 Ceea ce vreau să spun este 461 00:36:21,645 --> 00:36:23,894 Dacă au venit în oraș și au început să tragă 462 00:36:23,929 --> 00:36:26,123 Dacă spun sigur că îi vom zdrobi 463 00:36:26,801 --> 00:36:32,333 Și îi voi primi mai întâi și le voi da o șansă Unul să se elibereze 464 00:36:34,020 --> 00:36:35,640 Ei bine, acesta este orașul tău, O Sharif 465 00:36:36,502 --> 00:36:37,662 Dar numai tu? 466 00:36:37,697 --> 00:36:38,520 pentru 467 00:36:38,555 --> 00:36:41,363 Numai eu și arma mea sunt legea Maestrului Dreiten 468 00:36:42,017 --> 00:36:48,170 Atâta timp cât există o viață în pericol nu poate Mergem și tragem ca niște porci cu hambare 469 00:36:49,021 --> 00:36:50,606 Acest lucru nu se va întâmpla în orașul meu 470 00:36:51,171 --> 00:36:51,888 Înțelegi? 471 00:36:53,713 --> 00:36:54,651 Înțeleg, O Sharif 472 00:36:54,686 --> 00:36:55,423 bun 473 00:36:58,734 --> 00:37:03,425 Dragă Sharif, camera are o intrare din spate 474 00:37:04,425 --> 00:37:07,320 Poate veni de la ușa principală a orașului 475 00:37:07,934 --> 00:37:11,771 Ei bine, dacă am crezut că va funcționa Credem că va beneficia 476 00:37:11,806 --> 00:37:13,431 O voi aranja 477 00:37:13,974 --> 00:37:15,310 Bună treabă 478 00:37:15,879 --> 00:37:17,511 Nu știu cât timp am nevoie 479 00:37:17,546 --> 00:37:19,911 Nu există nicio cale pentru ca cineva să știe cât va dura 480 00:37:20,755 --> 00:37:22,409 Fii doar acolo 481 00:37:22,444 --> 00:37:24,145 Voi pregăti camera 482 00:37:24,949 --> 00:37:29,070 Dragă Sharif, va veni o zi mai bună 483 00:37:33,647 --> 00:37:34,789 Ascultă-l pe Dreiten 484 00:37:34,824 --> 00:37:37,957 Am locuit aici timp de 15 ani 485 00:37:38,788 --> 00:37:41,503 Le voi vedea cum intră și le voi scoate 486 00:37:42,689 --> 00:37:45,445 Așa că sunteți lăsați în pace, suntem gata 487 00:37:47,926 --> 00:37:48,435 bine 488 00:38:26,731 --> 00:38:27,942 Eu sunt Mantegry 489 00:38:31,430 --> 00:38:32,727 A trecut mult timp 490 00:38:33,593 --> 00:38:34,301 Da, a trecut 491 00:38:35,808 --> 00:38:38,291 Știam că va veni la noi și ne va ajuta 492 00:38:38,862 --> 00:38:39,934 Nu-i așa, onorabil? 493 00:38:41,564 --> 00:38:42,107 pentru 494 00:38:42,142 --> 00:38:43,916 L-am văzut 495 00:38:43,951 --> 00:38:46,292 Are un spirit bun 496 00:38:46,925 --> 00:38:48,765 Dar este nerealist 497 00:38:48,800 --> 00:38:51,292 Suntem cu toții în aceeași încercare acolo 498 00:38:52,360 --> 00:38:52,916 pentru 499 00:38:54,087 --> 00:38:56,839 Întotdeauna am fost așa, nu-i așa? 500 00:38:59,568 --> 00:39:00,976 A trecut mult timp 501 00:39:01,789 --> 00:39:02,503 pentru 502 00:39:03,724 --> 00:39:06,704 Se spune că timpul vindecă cele mai multe răni 503 00:39:07,221 --> 00:39:08,314 Dar eu sunt blestemat 504 00:39:10,237 --> 00:39:10,888 De ce? 505 00:39:10,923 --> 00:39:12,324 Îmi amintesc totul 506 00:39:12,359 --> 00:39:14,555 Fiecare detaliu este mic 507 00:39:14,590 --> 00:39:17,458 Asta mă face bine la ceea ce fac 508 00:39:18,858 --> 00:39:25,095 Îmi amintesc chiar și ultima dată când am plătit să omor pe cineva pe stradă 509 00:39:26,804 --> 00:39:28,595 Pentru argint 510 00:39:31,780 --> 00:39:33,162 Nu mai sunt eu 511 00:39:33,843 --> 00:39:34,674 bine 512 00:39:36,123 --> 00:39:36,778 pentru 513 00:39:36,813 --> 00:39:37,904 Aici suntem 514 00:39:39,246 --> 00:39:41,318 Oamenii de pe stradă 515 00:39:41,353 --> 00:39:43,747 Așteptați-vă jocul 516 00:39:45,115 --> 00:39:46,070 Care este diferența? 517 00:39:49,454 --> 00:39:50,604 Știu unde va fi 518 00:39:51,492 --> 00:39:52,766 Cum intenționați să vă implicați? 519 00:39:52,801 --> 00:39:56,876 Încerc să înțeleg ce faci 520 00:39:56,911 --> 00:39:58,803 Voi fi pe o mică stradă 521 00:40:00,615 --> 00:40:01,737 Dacă aveți nevoie de mine 522 00:42:29,118 --> 00:42:29,844 Unde sunt caii? 523 00:42:30,507 --> 00:42:31,225 Aici este 524 00:42:34,302 --> 00:42:35,264 Bună ziua, tineri 525 00:42:35,299 --> 00:42:38,098 Vă cer să vă predați armele 526 00:42:42,978 --> 00:42:44,424 Ai auzit-o pe Jess? 527 00:42:47,117 --> 00:42:48,933 Nu vreau pe nimeni rănit 528 00:42:48,968 --> 00:42:53,428 Știu că ai furat banca aici 529 00:42:53,463 --> 00:42:55,542 Și știu că nu sunteți oameni răi 530 00:42:55,577 --> 00:42:56,885 Doar rătăciți 531 00:42:56,920 --> 00:43:02,204 Deci, ce vreau să faceți este să vă puneți armele Pe terenul din fața mea încet 532 00:43:04,669 --> 00:43:05,807 Ai auzit asta, prieteni? 533 00:43:05,842 --> 00:43:07,425 Am pierdut calea 534 00:43:07,460 --> 00:43:09,701 Acum toți 535 00:43:20,418 --> 00:43:21,468 În fereastra de sus 536 00:43:47,732 --> 00:43:49,861 De acolo? Nu știu despre asta - 537 00:44:24,097 --> 00:44:25,970 Girico ar trebui să iasă de aici 538 00:44:41,100 --> 00:44:42,512 Ce vom face Gereko? 539 00:44:44,125 --> 00:44:46,147 A fugi - Ați adus banii? 540 00:44:46,182 --> 00:44:47,451 Da, eu sunt proprietarul banilor 541 00:45:19,429 --> 00:45:20,744 Va fi unul dintre voi la un doctor? 542 00:45:23,482 --> 00:45:25,059 De ce nu la împușcat Derrin? 543 00:45:28,883 --> 00:45:31,569 Nu-mi plac prea mult comportamentele astea 544 00:45:32,658 --> 00:45:33,961 Violența este greșită 545 00:45:34,790 --> 00:45:36,105 Sunt oameni răi 546 00:45:37,720 --> 00:45:39,547 Sângeți 547 00:45:39,582 --> 00:45:41,485 Nu, nu cred 548 00:45:41,520 --> 00:45:43,364 Nu știu 549 00:45:46,865 --> 00:45:47,469 Dă-mi mâna 550 00:45:54,696 --> 00:45:55,635 Ce te-a făcut să renunți? 551 00:45:56,656 --> 00:45:57,484 Dă-te? 552 00:45:57,519 --> 00:46:02,196 Hunter, lipsit de orice, indiferent cum îi spui 553 00:46:04,218 --> 00:46:05,282 Numele ei este Lucy 554 00:46:07,791 --> 00:46:09,991 Lucrul real este că probabil ea a salvat Viața mea 555 00:46:10,026 --> 00:46:10,753 pentru 556 00:46:15,324 --> 00:46:20,865 Voi avea nevoie să termini chestia asta 557 00:46:28,936 --> 00:46:31,393 Tu bastard, despre ce era vorba? 558 00:46:31,428 --> 00:46:32,939 A fost un avertisment 559 00:46:32,974 --> 00:46:33,573 pentru 560 00:46:34,863 --> 00:46:36,291 Știți acea persoană? 561 00:46:36,326 --> 00:46:39,112 Aproape ați făcut o greșeală 562 00:46:40,185 --> 00:46:41,464 Ai grijă, băiete 563 00:46:47,576 --> 00:46:50,324 Lăsați unul dintre voi să vă aducă afară Glonțul din umăr 564 00:46:50,359 --> 00:46:52,841 O să scot glonțul 565 00:47:00,758 --> 00:47:06,670 Am văzut-o de pe altar Spiritele au fost sacrificate 566 00:47:06,705 --> 00:47:08,484 Cuvântul lui Dumnezeu 567 00:47:11,185 --> 00:47:13,097 Am venit foarte bine aici 568 00:47:13,909 --> 00:47:16,747 Data viitoare o voi face eu 569 00:47:21,369 --> 00:47:22,402 Am fost în luptă 570 00:47:22,437 --> 00:47:23,673 Cred 571 00:47:24,752 --> 00:47:28,939 Unele vanități pentru cai morți sau ceva de genul ăsta 572 00:47:29,905 --> 00:47:32,155 Relația ta este ceea ce ar trebui să vorbești 573 00:47:32,190 --> 00:47:34,410 Poate că o să ne căutăm Câteodată băiat 574 00:47:35,108 --> 00:47:36,485 Depindem de ea 575 00:47:37,353 --> 00:47:38,946 Vă provocați un mare stres 576 00:47:41,467 --> 00:47:42,702 El este numit Will Derrin 577 00:47:42,737 --> 00:47:45,156 El a fost cu noi de mult timp 578 00:47:45,191 --> 00:47:47,753 Nu era acolo 579 00:47:51,628 --> 00:47:58,488 A fost un război, a fost o lucrare reală Erau la 500 de metri de pătrat 580 00:48:00,678 --> 00:48:01,933 Toți au fost uciși 581 00:48:03,111 --> 00:48:05,723 Cine nu poate ajunge la 500 de metri 582 00:48:05,758 --> 00:48:10,619 Aceasta înseamnă că este eliberat între ochi 583 00:48:11,978 --> 00:48:13,309 Dar asta nu sa întâmplat așa 584 00:48:14,330 --> 00:48:15,850 Nu a reușit să se infecteze 585 00:48:17,097 --> 00:48:19,607 Dreiten câștiga foarte mulți bani pentru rănirea asta 586 00:48:23,464 --> 00:48:25,334 Vreau să-i plătesc, băieți 587 00:48:28,449 --> 00:48:28,977 pentru 588 00:48:29,012 --> 00:48:30,658 Griten știa asta 589 00:48:33,051 --> 00:48:34,266 S-ar putea să te intereseze 590 00:48:42,060 --> 00:48:43,188 Am ales omul rău 591 00:48:43,223 --> 00:48:44,782 Nu voi face asta 592 00:48:46,400 --> 00:48:47,110 Stați jos 593 00:48:49,802 --> 00:48:51,449 Toți au fugit 594 00:48:51,484 --> 00:48:53,239 Și au luat banii 595 00:48:53,274 --> 00:48:55,977 Am auzit că ai lovit pe unii dintre ei 596 00:48:56,012 --> 00:48:57,787 Acest lucru este bun 597 00:48:58,869 --> 00:49:01,844 Nu are nici un beneficiu, a ucis un om bun 598 00:49:03,493 --> 00:49:05,963 Moartea lui Sharif este o mare pierdere, asta este adevărat 599 00:49:06,666 --> 00:49:09,774 Dar dacă renunți acum Asta înseamnă că a murit pentru nimic 600 00:49:10,879 --> 00:49:13,147 Nu înțelegi despre ce vorbești 601 00:49:13,833 --> 00:49:14,866 Jirokoa este greșit 602 00:49:18,352 --> 00:49:19,327 Mergeam cu el 603 00:49:21,246 --> 00:49:22,247 Numele lui este mortal 604 00:49:23,327 --> 00:49:24,362 El nu are spirit 605 00:49:26,471 --> 00:49:27,732 Asta înseamnă că știi 606 00:49:30,123 --> 00:49:30,123 Acum profitați de aceste cunoștințe 607 00:49:59,990 --> 00:50:02,041 Dă-mi băutură 608 00:50:25,429 --> 00:50:28,008 Da, am auzit un pic despre el 609 00:50:33,963 --> 00:50:35,077 Te superi dacă te alătur? 610 00:50:37,558 --> 00:50:39,652 Am auzit că îți amintești numele Dreiten 611 00:50:39,687 --> 00:50:41,018 E adevărat 612 00:50:41,053 --> 00:50:42,681 Suntem prieteni 613 00:50:42,716 --> 00:50:44,444 Cu mult timp în urmă 614 00:50:46,578 --> 00:50:47,963 Nu te-am făcut în locul tău 615 00:50:47,998 --> 00:50:49,144 Care este numele tău? 616 00:50:49,179 --> 00:50:50,707 gâşte 617 00:50:50,742 --> 00:50:52,793 Care-i treaba ta cu Will? 618 00:50:54,914 --> 00:50:55,870 Sunteți prietenul lui? 619 00:50:56,997 --> 00:50:57,714 Da, sunt 620 00:51:02,405 --> 00:51:04,083 Nu este în afara orașului 621 00:51:04,118 --> 00:51:05,252 În acțiune 622 00:51:07,985 --> 00:51:10,045 Cred că o să vorbesc direct cu el 623 00:51:11,395 --> 00:51:13,027 Când te aștepți să se întoarcă? 624 00:51:13,062 --> 00:51:14,842 După mâine 625 00:51:15,928 --> 00:51:16,772 Cred 626 00:51:16,807 --> 00:51:21,169 Îi datorăm 627 00:51:21,204 --> 00:51:22,908 Marea religie 628 00:51:26,067 --> 00:51:28,144 Mă cunoaște din primul meu nume 629 00:51:28,179 --> 00:51:30,525 Cum este asta? 630 00:51:31,462 --> 00:51:32,763 Jiroko 631 00:51:42,451 --> 00:51:48,020 L-ai văzut pe acel om cu care vorbesc? În zonă se numește Girico 632 00:51:50,278 --> 00:51:51,458 Nu cred 633 00:51:55,604 --> 00:52:00,281 L-ai văzut pe Lucy Derrin în zonă azi? 634 00:52:01,215 --> 00:52:02,840 Nu am văzut-o de mai multe zile 635 00:52:06,330 --> 00:52:11,181 Poate nu, dar trebuie să mă duc să le inspectez oricum 636 00:52:19,641 --> 00:52:20,984 Ce te aduce aici? 637 00:52:27,118 --> 00:52:29,966 Bună Lucy, nu se va mai întoarce? 638 00:52:30,001 --> 00:52:32,068 Nu, nu se va mai întoarce până mâine 639 00:52:32,103 --> 00:52:34,816 Lucy trebuie să mă descurc bine 640 00:52:34,851 --> 00:52:36,200 Ce este? 641 00:52:37,124 --> 00:52:38,955 Vreau să stai în oraș în seara asta 642 00:52:40,251 --> 00:52:41,081 În oraș? 643 00:52:41,810 --> 00:52:42,342 De ce? 644 00:52:42,377 --> 00:52:45,054 Nu cred că e sigur să rămâi aici singur 645 00:52:46,747 --> 00:52:48,199 Sa întâmplat ceva despre care nu știu? 646 00:52:48,234 --> 00:52:52,671 Am întâlnit un bărbat în oraș care a spus că este Prieten vechi al lui Will 647 00:52:53,571 --> 00:52:54,324 Care este numele lui? 648 00:52:55,417 --> 00:52:58,066 Se cheamă pe Girico 649 00:52:58,101 --> 00:52:59,187 Jericho 650 00:53:00,243 --> 00:53:05,208 Nu i-am auzit numele, dar i-ai spus Unde să trăiești? 651 00:53:05,243 --> 00:53:09,622 Nu, dar nu va fi greu să-l găsească Pentru cineva care știe unde locuiți și văi 652 00:53:11,198 --> 00:53:14,057 Thomas Weill și cu mine am fost aici timp de patru ani 653 00:53:14,092 --> 00:53:16,711 Și știi că trăind aici e în mijlocul nicăieri 654 00:53:16,746 --> 00:53:19,977 Este foarte dificil 655 00:53:21,483 --> 00:53:22,800 Da, știu 656 00:53:22,835 --> 00:53:25,354 Dar am un sentiment rău Acea persoană 657 00:53:26,245 --> 00:53:31,386 Ei bine, wow știa cum să folosească arme Am un pistol și o voi folosi 658 00:53:32,432 --> 00:53:35,692 M-aș simți mai bine dacă stau în oraș în seara asta 659 00:53:37,104 --> 00:53:39,368 Chiar apreciez interesul tău 660 00:53:40,037 --> 00:53:41,131 Dar o să fiu bine 661 00:53:41,983 --> 00:53:43,092 Seara a circulat Thomas 662 00:53:47,735 --> 00:53:48,469 Lucy a circulat diseară 663 00:53:58,996 --> 00:54:00,787 Bună dragă 664 00:54:00,822 --> 00:54:06,044 Am fost la Lucy- Îmi fac griji pentru asta - 665 00:54:06,079 --> 00:54:10,302 Va rămâne acolo, este o femeie încăpățânată 666 00:54:11,101 --> 00:54:12,987 Știi când Will se va întoarce? 667 00:54:13,804 --> 00:54:15,990 Poate fi de câteva zile 668 00:54:17,654 --> 00:54:19,924 Dar permiteți-mi să vă spun 669 00:54:19,959 --> 00:54:23,755 Trebuie să am grijă de ea dacă vrea sau nu 670 00:54:25,065 --> 00:54:27,503 Nu-mi place sentimentul pe care îl simt 671 00:54:27,538 --> 00:54:30,449 După ce ai văzut acel ciudat în magazinul tău 672 00:54:30,484 --> 00:54:33,936 De asemenea, sunt Tom, de fapt, de asta sunt aici 673 00:54:34,879 --> 00:54:37,940 Am fost impresionat de una dintre fetele mele 674 00:54:38,949 --> 00:54:41,463 În cazul în care știa ceva 675 00:54:41,498 --> 00:54:46,957 Ei bine, aceasta este o idee care să ne spună Ce vom face? 676 00:54:46,992 --> 00:54:49,316 Acest lucru va cauza pericol pentru mulți oameni 677 00:54:50,506 --> 00:54:54,411 Nu înțeleg, atât de mult Credeam că e Lucy 678 00:54:54,446 --> 00:54:55,623 Ceea ce este în pericol 679 00:54:55,658 --> 00:54:59,109 Omul acela dorește să se răzbune de Will pentru a sângera 680 00:55:00,063 --> 00:55:02,915 Dacă rămâi așa vei veni pentru vierme 681 00:55:03,880 --> 00:55:06,954 Nu sunt îngrijorat de persoana care îl caută 682 00:55:06,989 --> 00:55:09,734 Persoana care l-ar ucide în Dreiten 683 00:55:10,686 --> 00:55:11,225 Ce vrei să spui? 684 00:55:13,459 --> 00:55:17,225 Ceea ce vă voi spune între voi nu puteți spune Pentru oricine 685 00:55:17,260 --> 00:55:21,486 Motivul pentru care ți-am spus că ești implicat 686 00:55:24,416 --> 00:55:25,649 Will și Lucy 687 00:55:25,684 --> 00:55:28,032 Aveau o fiică numită Elizabeth 688 00:55:29,167 --> 00:55:32,017 Era în vârsta de douăzeci de ani 689 00:55:32,052 --> 00:55:35,098 Acum zece ani 690 00:55:35,133 --> 00:55:38,914 Am ales pe când Will se trezește după turmă 691 00:55:38,949 --> 00:55:49,022 Câteva zile mai târziu au găsit-o singurul lucru Ceea ce au descoperit au fost rămășițele calului ei la 50 de mile de aici 692 00:55:49,964 --> 00:55:51,685 Când se va întoarce 693 00:55:51,720 --> 00:55:54,061 Lucy și cu el i-am spus vești proaste 694 00:55:54,096 --> 00:55:56,791 A căutat-o ​​singură 695 00:55:56,826 --> 00:56:01,022 El a plecat timp de aproximativ două luni și sa întors cu mâinile goale și cu o inimă zdrobită 696 00:56:01,697 --> 00:56:04,363 Lucy și el au fost de acord că nu vor vorbi niciodată despre asta 697 00:56:05,408 --> 00:56:06,991 Au crezut că a murit 698 00:56:07,727 --> 00:56:11,324 Sunt aici singura care știe că fată e acolo 699 00:56:12,127 --> 00:56:19,951 Știu că este viu undeva și când ajunge Acest animal o va omorî 700 00:56:41,814 --> 00:56:42,362 Alo 701 00:56:47,766 --> 00:56:49,107 Sună bine 702 00:56:49,689 --> 00:56:50,381 Este Stephen 703 00:56:50,416 --> 00:56:52,180 Am fost încântat să-l cunosc pe Stephen 704 00:56:52,215 --> 00:56:54,022 Nu eu 705 00:56:54,597 --> 00:56:55,330 Iepurele 706 00:57:01,442 --> 00:57:04,378 Mi-ar lua mâinile cu Stephen, dar se pare că ai mâncat-o 707 00:57:04,413 --> 00:57:05,299 pentru 708 00:57:05,334 --> 00:57:07,211 Stephan a fost un prieten al meu 709 00:57:07,246 --> 00:57:09,063 Dar viața lui era inutilă 710 00:57:12,142 --> 00:57:12,788 Îți este foame? 711 00:57:12,823 --> 00:57:15,808 Nu-mi place să mănânc lucruri cu un nume 712 00:57:16,872 --> 00:57:18,757 Dar cafeaua poți purta un nume? 713 00:57:18,792 --> 00:57:20,740 Nu, doar cafea 714 00:57:20,775 --> 00:57:22,855 Aș dori să-i iau o ceașcă 715 00:57:36,613 --> 00:57:37,252 Este delicios 716 00:57:37,287 --> 00:57:42,775 Am fost plecat de câteva zile și nevoile mele nu sunt îndeplinite 717 00:57:44,135 --> 00:57:45,996 Vai de ce cauți? 718 00:57:46,031 --> 00:57:50,575 Cred că este inutil pentru domnul meu 719 00:57:50,610 --> 00:57:52,363 Benston Petrie 720 00:57:52,398 --> 00:57:54,111 Numele meu este Beniste Petrie 721 00:57:55,667 --> 00:57:56,609 E numele tău? 722 00:57:56,644 --> 00:57:58,026 Sau numele atomului 723 00:57:58,061 --> 00:57:59,844 Acesta este numele meu 724 00:58:01,061 --> 00:58:02,258 Și știu despre ce vorbești? 725 00:58:05,170 --> 00:58:08,269 De fapt te caută și pe tine 726 00:58:10,910 --> 00:58:11,987 Ce vrei să spui prin Backstar? 727 00:58:12,022 --> 00:58:14,311 Vreau să spun, Girico Vols 728 00:58:15,636 --> 00:58:17,528 Numele lui este Girico Fols 729 00:58:20,214 --> 00:58:22,063 Moartea mea nu-ți va ajuta soția 730 00:58:22,098 --> 00:58:24,279 Și va merge pe calea cea rea 731 00:58:24,901 --> 00:58:26,027 Spune-mi ce știi 732 00:58:26,062 --> 00:58:27,234 La moarte 733 00:58:27,269 --> 00:58:29,091 Sunteți enervant Ștefan 734 00:58:32,206 --> 00:58:34,218 Spune-mi ce știi acum Baxter Petrie 735 00:58:34,253 --> 00:58:36,640 Vă voi spune tot ce trebuie să știți 736 00:58:38,912 --> 00:58:44,265 I-am comandat și am auzit acei oameni care vorbeau 737 00:58:45,325 --> 00:58:47,328 Persoana lunga cu par negru 738 00:58:47,363 --> 00:58:51,157 Și cred că se numește Lecker 739 00:58:51,192 --> 00:58:54,747 El a pus multe întrebări despre tine și locul tău de reședință 740 00:58:54,782 --> 00:58:56,177 Cu cine vorbea? 741 00:58:56,763 --> 00:58:58,462 Nu știu câțiva cowboy 742 00:58:58,497 --> 00:59:01,291 A spus că era un vechi prieten 743 00:59:01,326 --> 00:59:02,835 Și are datoria să se întoarcă la tine 744 00:59:24,155 --> 00:59:25,751 Stephen, a fost Will Derrin 745 00:59:50,174 --> 00:59:51,095 Dacă acesta este locul 746 00:59:51,130 --> 00:59:54,063 Acest lucru pare să fie 747 00:59:54,098 --> 00:59:56,849 Pentru a intra și a vedea ce au 748 01:00:20,190 --> 01:00:22,212 Pot să te ajut cu ceva? Domnilor? 749 01:00:26,910 --> 01:00:31,826 Vom lăsa pe Gekko să o ajute pe doamna blândă 750 01:00:33,785 --> 01:00:36,186 Soțul meu se va întoarce în orice moment 751 01:00:36,221 --> 01:00:37,895 Dacă sunteți aici pentru turma 752 01:00:39,343 --> 01:00:41,660 Turma ta este motivul pentru care suntem aici 753 01:00:43,100 --> 01:00:44,370 Ești reticent să ne arăți locul? 754 01:00:44,405 --> 01:00:47,572 Cred că e bine, dar 755 01:00:47,607 --> 01:00:51,287 Nu știu când se va întoarce complet 756 01:01:02,673 --> 01:01:03,738 Haide, tinere 757 01:01:03,773 --> 01:01:05,096 Fă-o repede 758 01:01:22,079 --> 01:01:23,346 Cred că veți fi 759 01:01:43,899 --> 01:01:44,381 Luther 760 01:02:32,911 --> 01:02:34,211 Oh, nu 761 01:02:39,269 --> 01:02:41,383 M-am dus acasă noaptea trecută, dar 762 01:02:41,418 --> 01:02:43,057 Am încercat să o avertizez 763 01:02:43,662 --> 01:02:46,697 Am încercat so conving să vină în oraș Cu mine să mă duc acasă 764 01:02:48,034 --> 01:02:49,389 De unde știi că are probleme? 765 01:02:51,638 --> 01:02:53,255 Vai, trebuie să vorbim 766 01:02:56,356 --> 01:02:56,877 Travis 767 01:02:58,845 --> 01:02:59,738 Trebuie să te întreb 768 01:02:59,888 --> 01:03:02,323 Pentru soția mea 769 01:03:04,952 --> 01:03:07,521 Vreau să spui câteva cuvinte 770 01:03:08,795 --> 01:03:09,714 Când a îngropat-o 771 01:03:11,121 --> 01:03:12,488 Știi că nu mă deranjează Will 772 01:03:13,453 --> 01:03:14,902 Dar nu mai pot 773 01:03:14,937 --> 01:03:16,302 Nu contează 774 01:03:17,196 --> 01:03:19,094 Alegeți cuvintele pe care le considerați potrivite 775 01:03:23,637 --> 01:03:24,760 Dreapta ta 776 01:03:27,321 --> 01:03:28,093 Ce vrei să spui? 777 01:03:28,128 --> 01:03:30,336 M-a lovit? 778 01:03:31,951 --> 01:03:32,880 Știi ce vreau să spun 779 01:03:34,379 --> 01:03:35,157 Omul tău 780 01:03:35,192 --> 01:03:37,471 Ingerul care se încadrează 781 01:03:42,199 --> 01:03:44,490 Travis am nevoie de ajutorul tău și cu altceva 782 01:03:47,522 --> 01:03:49,056 Omul care a făcut asta este Blusi 783 01:03:50,420 --> 01:03:51,460 Va reveni 784 01:03:54,410 --> 01:03:55,837 Am nevoie de un pistol suplimentar 785 01:03:56,842 --> 01:04:00,187 Tu mă întrebi singur Nu pot să o fac 786 01:04:02,287 --> 01:04:04,523 După cum vedeți, cred cu adevărat 787 01:04:04,558 --> 01:04:06,873 Că acest lucru nu va funcționa 788 01:04:07,372 --> 01:04:08,861 Mi-am dedicat toată viața acestui lucru 789 01:04:10,113 --> 01:04:10,830 Ascultă acum 790 01:04:10,865 --> 01:04:13,004 Moise sa urcat pe muntele acela 791 01:04:13,235 --> 01:04:17,680 Moise a adus Cuvântul lui Dumnezeu Cuvântul adevărat al lui Dumnezeu 792 01:04:17,715 --> 01:04:19,628 Scris pe o piatră 793 01:04:19,663 --> 01:04:20,897 De Dumnezeu 794 01:04:22,146 --> 01:04:23,338 Și au fost acele cuvinte 795 01:04:23,373 --> 01:04:25,395 Nu ar trebui să ucidem 796 01:04:25,430 --> 01:04:28,452 Nu ai fi ucis dacă nu ai nevoie Pentru asta 797 01:04:29,484 --> 01:04:31,245 Aceste cuvinte nu sunt negociabile 798 01:04:32,686 --> 01:04:35,624 Îmi pare foarte rău pentru ce sa întâmplat cu Lucy 799 01:04:37,497 --> 01:04:38,417 Chiar sunt 800 01:04:39,250 --> 01:04:42,086 Dar nu pot ține cuvintele Pe care am trăit toată viața mea 801 01:05:15,004 --> 01:05:17,628 Nu credeam că faci afaceri 802 01:05:26,519 --> 01:05:29,706 Vai că am auzit că vorbește despre tine 803 01:05:30,485 --> 01:05:33,006 Așa că m-am prezentat 804 01:05:34,000 --> 01:05:35,568 Vorbea 805 01:05:35,603 --> 01:05:38,809 Îți datorează ceva 806 01:05:39,974 --> 01:05:46,160 M-am dus în casa lui Lucy și i-am spus că nu era E sigur să rămâi acolo singur și tu ai plecat 807 01:05:47,949 --> 01:05:50,382 Nu a spus datoria pe care mi-a dat-o 808 01:05:52,272 --> 01:05:53,568 Ce a spus? 809 01:05:57,645 --> 01:05:59,775 A spus că va merge mâine 810 01:05:59,810 --> 01:06:01,449 amiază 811 01:06:08,803 --> 01:06:09,332 Tom 812 01:06:12,567 --> 01:06:13,697 Am nevoie de tine mâine 813 01:06:13,732 --> 01:06:14,870 Voi fi acolo 814 01:06:19,018 --> 01:06:20,092 vai 815 01:06:20,127 --> 01:06:22,172 Știți - Lăsați-mă și Thomas- 816 01:06:22,207 --> 01:06:23,410 Doar lasă-mă și afacerea mea 817 01:06:23,445 --> 01:06:24,720 Ei bine, vai 818 01:06:33,557 --> 01:06:35,660 Voi termina acum asta 819 01:06:35,695 --> 01:06:37,683 Despre ce vorbești, băiete? 820 01:06:37,718 --> 01:06:40,813 Voi avea grijă de mine 821 01:06:40,848 --> 01:06:43,549 Jess știi că suntem împreună în asta 822 01:06:43,584 --> 01:06:45,627 Da, are dreptate 823 01:06:45,662 --> 01:06:48,077 Nu voi face nimic urât 824 01:06:48,112 --> 01:06:49,715 Aceasta va fi o religie pentru această oră 825 01:06:50,649 --> 01:06:52,229 Lasă-mă pe mine 826 01:06:52,264 --> 01:06:53,945 Fă-o 827 01:06:53,980 --> 01:06:57,032 Mi se pare băiatul excitat 828 01:06:57,752 --> 01:06:59,698 Îți vei termina băiatul 829 01:07:01,735 --> 01:07:05,425 Kane Nu cred că îl va iubi pe Jesse atât de mult 830 01:07:22,470 --> 01:07:25,470 Am trecut toți prin Valea umbrei morții 831 01:07:27,738 --> 01:07:28,909 Toți 832 01:07:31,312 --> 01:07:33,926 Acum nu simțim pe nimeni decât pe Dumnezeu 833 01:07:37,443 --> 01:07:40,066 Este în acel moment al 834 01:07:50,416 --> 01:07:51,896 Este în acel moment 835 01:07:59,428 --> 01:07:59,958 vai 836 01:08:03,136 --> 01:08:04,100 Nu vezi că vai? 837 01:08:10,947 --> 01:08:11,944 Pot să văd 838 01:08:13,708 --> 01:08:15,694 Văd o umbră în care trebuie să fie vină 839 01:08:21,822 --> 01:08:22,812 Sunt aici Travis 840 01:08:25,293 --> 01:08:26,343 Am plecat 841 01:08:28,410 --> 01:08:29,573 Am plecat de la noi 842 01:08:47,515 --> 01:08:48,821 El deține Holia 843 01:09:07,192 --> 01:09:09,120 Căutați acest lucru? 844 01:09:09,155 --> 01:09:13,377 Soția ta îți trimite condoleanțele 845 01:09:47,790 --> 01:09:49,612 Vreau să vorbesc cu tine 846 01:09:54,191 --> 01:09:55,145 Jesse a murit 847 01:09:57,512 --> 01:09:59,934 I-am spus acelui ticălos să nu meargă 848 01:10:01,368 --> 01:10:02,213 Ce ai spus? 849 01:10:04,438 --> 01:10:05,884 Ne-a spus ce sa întâmplat 850 01:10:06,967 --> 01:10:08,274 Băiatul e mort 851 01:10:13,815 --> 01:10:15,458 El nu a spus nimic pe care nu ia spus-o înainte 852 01:10:16,567 --> 01:10:19,170 Nu cred că fratele tău va aprecia atât de mult 853 01:10:21,533 --> 01:10:21,970 Cine? 854 01:10:23,204 --> 01:10:24,123 Vaatn 855 01:10:27,067 --> 01:10:29,113 Se simte rău pentru ce am făcut soției 856 01:10:35,983 --> 01:10:37,562 El nu este implicat în " 857 01:14:48,222 --> 01:14:49,916 Am crezut că asta ar fi între mine și tine singur 858 01:14:51,071 --> 01:14:52,722 Gândirea ta este greșită 859 01:14:55,793 --> 01:14:58,848 A trecut mult timp 860 01:15:04,245 --> 01:15:05,170 Cum e umărul tău? 861 01:15:06,428 --> 01:15:07,505 Tu bastard 862 01:15:28,515 --> 01:15:29,391 Nu cred 863 01:15:31,089 --> 01:15:32,163 Nu cred 864 01:15:34,248 --> 01:15:35,836 Nu cred 865 01:15:37,922 --> 01:15:38,630 Nu cred 866 01:15:46,189 --> 01:15:46,683 Buna ziua, 867 01:16:04,219 --> 01:16:05,148 Dragi prieteni 868 01:16:36,295 --> 01:16:41,791 De data asta, doamna blândă mă va însoți La calul meu 869 01:16:41,826 --> 01:16:43,478 Și voi ieși de aici 870 01:16:45,571 --> 01:16:46,693 Lasă-o să plece pe Iacov 871 01:16:46,728 --> 01:16:48,181 Nu are nimic de-a face cu mine 872 01:16:48,994 --> 01:16:50,128 Nu are nimic de a face cu tine 873 01:16:51,586 --> 01:16:53,604 Crezi că așa este cazul? 874 01:16:55,027 --> 01:16:56,823 Aceasta este între mine și tine 875 01:17:00,264 --> 01:17:02,409 Acest război între mine și lume 876 01:17:28,031 --> 01:17:28,705 vai 877 01:17:30,455 --> 01:17:31,332 M-ai lovit 878 01:17:36,411 --> 01:17:37,761 Vroia să te omoare 879 01:18:09,043 --> 01:18:09,743 Sir William 880 01:18:09,778 --> 01:18:12,202 Se pare că ai încheiat înțelegerea 881 01:18:14,010 --> 01:18:14,539 gâscan 882 01:18:16,145 --> 01:18:17,630 Doar dacă nu te superi 883 01:18:19,125 --> 01:18:19,688 bine 884 01:18:22,654 --> 01:18:24,165 Cred că a fost o afacere, nu-i așa? 885 01:18:24,200 --> 01:18:25,273 nu 886 01:18:26,601 --> 01:18:28,365 Acordul este acordul 887 01:18:29,418 --> 01:18:30,784 Adevărat? 888 01:18:30,819 --> 01:18:31,491 pentru 889 01:18:33,322 --> 01:18:34,884 Vreau să schimb numele de obligațiuni 890 01:18:36,386 --> 01:18:37,446 Ana Montgomery 891 01:18:39,569 --> 01:18:41,484 Vrei să faci profituri? Nu este rău - 892 01:18:43,754 --> 01:18:45,376 Singura prietenă a lui Lucy 893 01:18:46,740 --> 01:18:48,050 Vreau să las totul pentru ea 894 01:18:49,054 --> 01:18:50,310 Nu sunt nimic pentru mine acolo 895 01:18:51,913 --> 01:18:52,446 bine 896 01:18:52,481 --> 01:18:54,982 Cred că o voi face oricui vrei 897 01:19:03,020 --> 01:19:03,634 dacă 898 01:19:03,669 --> 01:19:05,419 Ce intenționați să faceți singur? 899 01:19:07,920 --> 01:19:08,629 Nu știu 900 01:19:09,809 --> 01:19:11,050 Multumesc pentru tot 901 01:19:13,662 --> 01:19:15,464 Este nobil 902 01:19:17,236 --> 01:19:19,614 Vreau să vă mulțumesc pentru ceea ce am făcut 903 01:19:24,751 --> 01:19:27,514 Consider că această parte a sarcinii 904 01:19:31,778 --> 01:19:32,517 Bună ziua domnilor 905 01:19:42,248 --> 01:19:42,962 Alo 906 01:19:45,693 --> 01:19:46,294 Nu-i rău 907 01:19:47,858 --> 01:19:48,441 Îmi pare rău 908 01:20:00,809 --> 01:20:02,056 Ce vrei? 909 01:20:04,572 --> 01:20:05,779 Vreau să știi 910 01:20:05,814 --> 01:20:08,040 Nu am nimic de-a face cu uciderea soției tale 911 01:20:09,302 --> 01:20:10,205 Am fost acolo 912 01:20:11,622 --> 01:20:12,483 Nu am oprit-o 913 01:20:16,252 --> 01:20:18,713 Dacă vrei să mă omori, fă-o 914 01:20:20,199 --> 01:20:23,981 Nu-mi voi petrece viața așteptând asta 915 01:20:24,016 --> 01:20:26,337 Și tu încerci să tragi la mine 916 01:20:35,129 --> 01:20:37,210 Vă sugerez să găsiți un alt loc de muncă 917 01:21:28,858 --> 01:21:38,012 Se uită și aștepta un cal palid: numele lui era moartea Iadul îl va întâmpina 918 01:21:28,858 --> 01:21:38,012 dza_007@skype.com dza_007@yahoo.com dza_007@hotmail.com 00213778152948 919 01:21:39,305 --> 01:21:45,825 Sprijiniți-ne și deveniți un membru distins url% Elimină toate anunțurile%