0 00:00:01,000 --> 00:00:15,000 Dipersembahkan oleh SKETsubs Edit Timing by MeraihMimpi 1 00:00:39,960 --> 00:00:41,700 Ini mungkin tampak seperti dongeng, 2 00:00:42,380 --> 00:00:43,960 kau mungkin akan tertawa. 3 00:00:45,620 --> 00:00:48,360 Kau akan mengatakan kalau sesuatu yang sangat aneh adalah mustahil. 4 00:01:27,820 --> 00:01:32,500 Tapi ini tentu cerita ibuku. 5 00:01:35,440 --> 00:01:36,940 Orang yang ibuku cintai, 6 00:01:38,320 --> 00:01:39,720 adalah manusia serigala. 7 00:01:43,500 --> 00:01:53,500 Anak Serigala Ame dan Yuki 9 00:02:05,020 --> 00:02:09,360 Ibuku adalah seorang mahasiswi di sebuah universitas nasional di pinggiran Tokyo. 10 00:02:10,660 --> 00:02:12,480 Beasiswanya meringankan biaya sekolahnya. 11 00:02:12,980 --> 00:02:16,140 Dan untuk biaya hidup dia memiliki pekerjaan paruh waktu pada saat yang sama. 12 00:02:19,920 --> 00:02:22,840 Mereka yang dipuji oleh kebijaksanaan mereka di dunia ini, 13 00:02:22,840 --> 00:02:25,260 tentu memiliki pengetahuan yang luas tidak hanya bidangnya sendiri, 14 00:02:25,260 --> 00:02:27,620 tetapi juga pada mata pelajaran yang lain. 15 00:02:28,040 --> 00:02:30,380 Namun soal benar, yang baik, dan indah, 16 00:02:30,380 --> 00:02:33,140 mereka tidak memiliki pengetahuan tentang Arete. 17 00:02:30,380 --> 00:02:37,140 Arete secara eksplisit terkait dengan pengetahuan manusia, di mana ekspresi "kebajikan adalah pengetahuan" dan "Arete adalah pengetahuan" yang digunakan secara bergantian 18 00:02:33,140 --> 00:02:37,020 Di awal musim panas, ibuku melihat ayahku untuk pertama kalinya. 19 00:02:37,980 --> 00:02:39,920 Dia memakai kaos dengan kerah lebar, 20 00:02:39,920 --> 00:02:44,440 membuat catatan tanpa buku apapun kecuali sebuah notebook. 21 00:02:45,120 --> 00:02:47,920 Dia pikir dia sangat berbeda dari siswa lain. 22 00:03:10,140 --> 00:03:11,100 Tunggu! 23 00:03:16,160 --> 00:03:17,600 Ini adalah tiket kehadiran. 24 00:03:18,180 --> 00:03:20,760 Jika kau tidak menandatangani dan menolaknya kau akan dianggap tidak hadir. 25 00:03:21,220 --> 00:03:21,860 Jadi... 26 00:03:21,860 --> 00:03:22,340 Aku... 27 00:03:23,060 --> 00:03:24,220 Bukan siswa disini. 28 00:03:24,640 --> 00:03:25,040 Apa? 29 00:03:25,760 --> 00:03:27,460 Jika aku merusak pemandangan, aku tidak akan datang lagi. 30 00:03:59,040 --> 00:04:00,040 Siapa itu? 31 00:04:07,100 --> 00:04:08,080 Kumohon tunggu! 32 00:04:11,040 --> 00:04:13,960 Aku tidak tau kalau kau pelajar atau bukan, 33 00:04:13,960 --> 00:04:18,040 tapi pada pelajaran itu kau tidak memiliki buku teks, jadi kupikir ini agak sulit untuk belajar. 34 00:04:18,920 --> 00:04:20,180 Jadi aku bagikan punyaku. 35 00:04:31,960 --> 00:04:33,220 Selamat datang. 36 00:04:34,220 --> 00:04:36,320 Ini akan selesai hari jum'at. 37 00:04:36,320 --> 00:04:37,700 Terima kasih atas dukunganmu. 38 00:04:38,260 --> 00:04:39,340 Maaf menunggu. 39 00:04:41,300 --> 00:04:42,680 Selamat Datang. 40 00:05:26,180 --> 00:05:28,260 Hati-hati dengan ini. 41 00:05:35,700 --> 00:05:36,780 Disini, jalan sini. 42 00:05:39,400 --> 00:05:40,880 Dimana aku harus meletakannya? 43 00:05:50,100 --> 00:05:51,940 Disini, disini. Masuklah. 44 00:05:51,940 --> 00:05:53,120 Disini, masuk. 45 00:05:53,120 --> 00:05:57,120 Tiga pengadu uji coba ini adalah penyair Meletus, 46 00:05:57,120 --> 00:06:00,240 orang penting dengan kekuatan politik yang kuat dipanggil Anytus, 47 00:06:00,240 --> 00:06:03,160 dan Lycon sofis. 48 00:06:03,520 --> 00:06:08,720 Perwakilannya adalah Melutus, tapi Anytus orang adalah dibalik jaksa. 49 00:06:31,140 --> 00:06:33,100 Apa yang kau lakukan untuk bersenang-senang? 50 00:06:33,840 --> 00:06:35,360 Jenis makanan yang kau suka? 51 00:06:36,060 --> 00:06:38,440 Orang seperti apa yang kau sukai? 52 00:06:41,280 --> 00:06:43,180 Kenapa kau dipanggil "Hana"? 53 00:06:43,980 --> 00:06:44,580 Namaku? 54 00:06:45,160 --> 00:06:45,660 Yah. 55 00:06:46,960 --> 00:06:51,100 Ketika aku lahir, bunga kosmos di halaman belakang-ku pada mekar. 56 00:06:51,100 --> 00:06:54,160 Mereka tidak menanam mereka, mereka mekar secara alami. 57 00:06:54,780 --> 00:06:57,680 Ketika ayahku melihat mereka, dia langsung berpikir: 58 00:06:57,680 --> 00:07:01,540 "Aku akan merawat anakku agar memiliki senyum yang indah seperti bunga, yang tidak akan memudar. 59 00:07:01,540 --> 00:07:03,960 Apakah menghadapi kesulitan atau penderitaan, 60 00:07:03,960 --> 00:07:07,000 kita akan tersenyum, apakah kita merasa seperti itu atau tidak, 61 00:07:07,000 --> 00:07:09,220 maka kita akan mampu mengatasi hampir semua hal." 62 00:07:14,220 --> 00:07:18,700 Itulah sebabnya, saat pemakaman ayahku, aku selalu tersenyum. 63 00:07:18,700 --> 00:07:22,120 Kerabatku semua berpikir “Tidak bijaksana”. 64 00:07:22,120 --> 00:07:24,080 Itu membuatku marah sekali. 65 00:07:26,820 --> 00:07:29,700 Tapi... Mungkin itu memang kurang bijaksana... 66 00:07:31,460 --> 00:07:32,540 Tidak, itu tidak. 67 00:07:36,360 --> 00:07:37,540 Aku senang. 68 00:08:04,740 --> 00:08:08,120 Mereka apartemen unit banyak yang sama, tetapi masing-masing di dalamnya berbeda. 69 00:08:09,140 --> 00:08:11,260 Ada rumah dengan uang, dan mereka yang tidak, 70 00:08:12,180 --> 00:08:15,340 rumah dengan banyak keluarga, dan rumah tangga tunggal, 71 00:08:16,260 --> 00:08:19,680 rumah dengan bayi, dan rumah dengan orang tua saja. 72 00:08:30,920 --> 00:08:32,840 Akan menyenangkan untuk memiliki rumah. 73 00:08:34,040 --> 00:08:35,200 Mengatakan "Aku pulang" ketika kau tiba. 74 00:08:35,960 --> 00:08:38,760 Lepaskan sepatumu, mencuci muka dan tangan, 75 00:08:38,760 --> 00:08:40,760 dan duduk di kursi menyamankan diri. 76 00:08:41,260 --> 00:08:42,220 Itu akan terasa bagus. 77 00:08:43,120 --> 00:08:44,420 Aku akan membuat rak. 78 00:08:44,420 --> 00:08:48,160 Mengisinya dengan buku dan kemudian membangun rak lain. 79 00:08:48,160 --> 00:08:49,820 Kau bisa melakukan sesukamu, 80 00:08:49,820 --> 00:08:51,020 Rumahmu sendiri. 81 00:08:57,300 --> 00:09:00,060 Dan aku akan mengatakan "Selamat datang kembali" ketika kau tiba. 82 00:09:11,280 --> 00:09:11,780 Hana... 83 00:09:13,040 --> 00:09:13,520 Apa? 84 00:09:15,160 --> 00:09:16,600 Ada sesuatu yang aku harus aku katakan padamu... 85 00:09:18,540 --> 00:09:19,520 Bicaralah apapun itu. 86 00:09:20,500 --> 00:09:20,980 Sebenarnya... 87 00:09:31,700 --> 00:09:32,860 Ayo lakukan ini lagi besok. 88 00:09:33,520 --> 00:09:34,040 Baik. 89 00:10:39,580 --> 00:10:40,140 Hana... 90 00:10:43,760 --> 00:10:44,960 Maafkan aku, Hana. 91 00:10:47,200 --> 00:10:48,200 Aku mengacau. 92 00:10:56,600 --> 00:10:58,380 Ini adalah sesuatu yang tidak pernah aku katakan kepada siapa pun sebelumnya 93 00:10:59,920 --> 00:11:00,940 Aku takut, 94 00:11:01,700 --> 00:11:03,860 karena kau mungkin akan meninggalkanku. 95 00:11:04,600 --> 00:11:07,020 Tapi, aku seharusnya memberitahumu lebih cepat. 96 00:11:07,900 --> 00:11:10,060 Tidak, aku harus menunjukkanmu. 97 00:11:10,060 --> 00:11:11,320 Tunjukan padaku? 98 00:11:11,320 --> 00:11:13,700 Bisakah kau menutup matamu sejenak? 99 00:11:20,080 --> 00:11:20,900 Sedikit lagi. 100 00:11:29,020 --> 00:11:30,120 Bisakah aku membukanya? 101 00:12:00,200 --> 00:12:00,940 Hana... 102 00:12:03,200 --> 00:12:05,520 Aku terlihat seperti apa? 103 00:12:10,500 --> 00:12:12,900 Berubah dimalam bulan purnama, 104 00:12:12,900 --> 00:12:16,440 dan menyerang orang-orang dikenal hanya sebagai legenda. 105 00:12:17,540 --> 00:12:20,600 Dunia ini penuh dengan hal-hal yang tidak aku ketahui. 106 00:12:21,860 --> 00:12:24,500 Ya, mungkin itu yang ibuku pikirkan. 107 00:12:27,100 --> 00:12:28,040 Apa aku mengejutkanmu? 108 00:12:29,560 --> 00:12:30,660 Haruskah kita menghentikan pertemuan? 109 00:12:32,880 --> 00:12:35,260 Tapi kau gemetar. Apakah kau takut? 110 00:12:36,060 --> 00:12:36,980 Aku tidak takut. 111 00:12:39,620 --> 00:12:40,620 Karena itu kau. 112 00:12:53,040 --> 00:12:56,700 Ayahku adalah seorang keturunan serigala Jepang, 113 00:12:56,700 --> 00:12:58,700 yang punah sekitar seratus tahun yang lalu. 114 00:12:59,980 --> 00:13:04,480 Makhluk terakhir yang mewarisi campuran darah manusia dan serigala. 115 00:13:05,960 --> 00:13:11,280 Orang tuanya mengatakan kepadanya, ketika dia masih sangat muda, sejarah kehancuran keluarga mereka. 116 00:13:12,080 --> 00:13:15,220 Mereka mengatakan kepadanya kalau kebenaran tidak boleh diungkapkan, dan meninggal setelahnya. 117 00:13:16,520 --> 00:13:19,920 Dia kemudian ditinggalkan dalam perawatan kerabatnya yang tidak tahu apa-apa tentang hal itu, 118 00:13:19,920 --> 00:13:21,920 menghadapi banyak masalah dan tumbuh menjadi dewasa. 119 00:13:23,440 --> 00:13:27,340 Dia mendapat SIM dan pindah ke kota untuk mencari pekerjaan. 120 00:13:28,480 --> 00:13:31,940 Dia tahu ada orang, dan tak punya orang untuk dilihat kembali. 121 00:13:32,960 --> 00:13:35,960 Sampai saat itu dia telah dirawat untuk hidup secara rahasia dan bersembunyi. 122 00:13:36,820 --> 00:13:38,060 Itulah apa yang dikatakan ayahku. 123 00:15:37,700 --> 00:15:39,180 Lembut ke Hati dan Tubuh Kelahiran Alam 124 00:17:29,580 --> 00:17:33,440 Ibu melahirkanku di apartemen kecil. 125 00:17:34,440 --> 00:17:35,420 Saat itu sedang bersalju. 126 00:17:36,220 --> 00:17:39,640 Tanpa rumah sakit atau bahkan bantuan bidan, 127 00:17:39,640 --> 00:17:40,940 hanya mereka sendiri... 128 00:17:42,280 --> 00:17:45,060 Ibuku benar-benar khawatir, 129 00:17:45,500 --> 00:17:49,780 jika aku dilahirkan sebagai serigala, para dokter akan terkejut. 130 00:17:55,580 --> 00:17:58,020 Aku senang dia lahir dengan selamat. 131 00:17:58,020 --> 00:18:01,920 Tapi segalanya baru saja dimulai sekarang. 132 00:18:01,920 --> 00:18:04,000 Akankah dia tumbuh menjadi seorang anak yang lembut? 133 00:18:04,000 --> 00:18:05,820 Dia mungkin akan menjadi anak yang sangat cerdas. 134 00:18:06,700 --> 00:18:08,220 Aku ingin tahu seperti apa dia dewasa nanti. 135 00:18:09,220 --> 00:18:12,240 Apakah perawat, guru, atau seorang tukang roti, 136 00:18:12,240 --> 00:18:14,360 Aku ingin dia bersungguh-sungguh pada apa pun yang dia suka. 137 00:18:14,980 --> 00:18:16,720 Aku ingin membesarkannya tanpa memikiran kesulitan, 138 00:18:16,720 --> 00:18:18,720 untuk menjadi anak yang bahagia dan sehat. 139 00:18:18,720 --> 00:18:21,720 kita akan mengawasinya sampai dia tumbuh. 140 00:18:22,840 --> 00:18:23,300 Yah. 141 00:18:39,880 --> 00:18:43,460 Adikku lahir pada musim semi tahun berikutnya. 142 00:18:44,140 --> 00:18:45,360 Saat itu hujan. 143 00:18:47,360 --> 00:18:50,780 Tiba-tiba, ayahku menghilang. 144 00:19:38,120 --> 00:19:42,160 Aku tidak tahu... apa yang ayahku pikirkan hari itu. 145 00:19:43,440 --> 00:19:47,280 Mungkin itu insting berburu makanan untuk bayi di tempat kerja. 146 00:19:47,920 --> 00:19:51,980 Dia mungkin hanya ingin memberikan ibuku, yang baru saja melahirkan, sesuatu yang bergizi untuk dimakan. 147 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 [TN: Itu adalah SIM] 148 00:21:55,560 --> 00:21:57,540 Aku menyerahkan anak-anak dalam perawatanmu. 149 00:21:59,580 --> 00:22:02,340 Ibuku seperti mendengar dia mengatakan itu. 150 00:22:06,760 --> 00:22:07,720 Serahkan padaku. 151 00:22:08,920 --> 00:22:10,040 Aku akan merawat mereka dengan baik. 152 00:22:22,140 --> 00:22:24,820 Setelah itu aku tidak ingat ibuku pernah 153 00:22:24,820 --> 00:22:27,000 memikirkan sesuatu yang serius. 154 00:22:27,620 --> 00:22:28,580 Nasi! 155 00:22:28,580 --> 00:22:31,080 Aku sedang membuatnya sekarang. Tunggu sebentar lagi, Yuki. 156 00:22:31,080 --> 00:22:31,980 Nasi! 157 00:22:31,980 --> 00:22:33,140 Sebentar lagi. 158 00:22:33,140 --> 00:22:33,960 Nasi! 159 00:22:33,960 --> 00:22:34,580 Yuki! 160 00:22:37,100 --> 00:22:38,860 Dia mengatakan itu setiap kali aku marah dan menggerutu 161 00:22:38,860 --> 00:22:42,140 buluku akan tumbuh dan aku akan berubah menjadi serigala. 162 00:22:42,480 --> 00:22:44,160 Oh, aku kira mau gimana lagi. 163 00:22:44,160 --> 00:22:46,160 Makan saja biskuit sebelum makan siang. 164 00:22:52,760 --> 00:22:54,240 Sepertinya aku terbiasa untuk makan banyak, 165 00:22:54,240 --> 00:22:57,660 menangis dan mencari makanan dari pagi sampai malam. 166 00:22:59,180 --> 00:23:02,160 Aku sangat berbeda dari saudaraku yang makan sedikit dan lemah. 167 00:23:05,220 --> 00:23:08,040 Ibuku mengambil suspensi dari perguruan tinggi untuk membesarkan kita. 168 00:23:08,040 --> 00:23:09,880 Dia juga harus berhenti dari pekerjaan paruh waktunya. 169 00:23:12,060 --> 00:23:13,500 Hampir saja. 170 00:23:14,300 --> 00:23:18,920 Simpanan kecil ayahku tidak cukup untuk mempertahankan hidup kita. 171 00:23:28,780 --> 00:23:30,120 Hampir saja. 172 00:23:30,900 --> 00:23:33,680 Menurut ibu kita, dia bertanya-tanya apakah 173 00:23:33,680 --> 00:23:37,720 kita hidup sebagai manusia atau serigala. 174 00:23:37,720 --> 00:23:40,260 Dia bingung memikirkan itu. 175 00:23:49,160 --> 00:23:50,720 Aduuh. 176 00:23:53,780 --> 00:23:57,420 Sepertinya ibu kita tidak bisa membicarakannya dengan tetangga, 177 00:23:57,420 --> 00:24:00,120 jadi dia harus belajar segala sesuatu sendiri dengan buku-buku. 178 00:24:01,520 --> 00:24:03,620 Siang atau malam, dia harus memberikan asi selama dua jam penuh. 179 00:24:04,460 --> 00:24:09,620 Setiap kali payudaranya tidak menghasilkan susu dia menggunakan susu sendok sebagai gantinya. 180 00:24:09,640 --> 00:24:14,040 Hidup dengan serigala 181 00:24:21,220 --> 00:24:24,620 Tapi ketika dia tidak lapar tapi masih menangis, 182 00:24:24,620 --> 00:24:26,320 tanpa mengetahui apa yang harus dilakukan, 183 00:24:26,320 --> 00:24:29,500 dia terjaga sepanjang malam memegang dia dan membelai punggungnya. 184 00:24:32,720 --> 00:24:35,240 Karena itu ibuku akan selalu tertidur sekali-sekali. 185 00:24:43,040 --> 00:24:44,160 Tidak apa-apa. 186 00:24:45,080 --> 00:24:47,260 Karena itu ia selalu tertidur, 187 00:24:47,260 --> 00:24:49,460 bahkan jika dia hanya memejamkan matanya sejenak. 188 00:24:52,440 --> 00:24:53,460 Mama. 189 00:24:54,140 --> 00:24:54,580 Apa? 190 00:24:58,580 --> 00:25:00,360 Masalahnya adalah ketika kita sakit. 191 00:25:02,000 --> 00:25:02,880 Yuki? 192 00:25:04,900 --> 00:25:05,700 Yuki? 193 00:25:06,760 --> 00:25:07,420 Yuki! 194 00:25:18,100 --> 00:25:21,660 Dia bingung harus pergi ke dokter anak atau dokter hewan... 195 00:25:22,600 --> 00:25:25,560 Anakku makan zat pengering secara tidak sengaja. 196 00:25:26,060 --> 00:25:27,180 Dia berumur dua tahun. 197 00:25:27,180 --> 00:25:28,540 Ya, dia muntah. 198 00:25:28,540 --> 00:25:30,160 Tidak ada darah yang keluar. 199 00:25:30,760 --> 00:25:32,640 Ada tulisan "Jel Silikon" di atasnya. 200 00:25:33,380 --> 00:25:35,360 Tapi... Apakah ada komplikasi? 201 00:25:36,240 --> 00:25:37,940 Hah? Selera makannya? 202 00:25:39,380 --> 00:25:40,780 Aku lapar. 203 00:25:42,540 --> 00:25:43,260 Aku mengerti... 204 00:25:43,800 --> 00:25:45,260 Baik-baik saja... 205 00:25:45,780 --> 00:25:51,340 Ibuku menyesal pernah bertanya bagaimana ayahku dibesarkan ketika ia masih kecil. 206 00:25:51,980 --> 00:25:52,900 Jalan-jalan. 207 00:25:52,900 --> 00:25:53,980 Yuki, itu... 208 00:25:53,980 --> 00:25:54,920 Jalan-jalan! 209 00:25:54,920 --> 00:25:57,320 Kau telah sakit beberapa hari lalu. 210 00:25:57,320 --> 00:25:58,080 Jadi kita... 211 00:25:58,080 --> 00:25:59,060 Jalan-jalan! 212 00:25:59,060 --> 00:26:01,320 Baik, Aku mengerti. Gee... 213 00:26:01,320 --> 00:26:02,900 Sekarang, sembunyikan kupingmu. 214 00:26:05,720 --> 00:26:07,120 Baiklah, ayo jalan-jalan. 215 00:26:09,340 --> 00:26:12,540 Tapi hati-hati telingamu! Itu muncul lagi! 216 00:26:13,780 --> 00:26:14,340 Baik! 217 00:26:35,320 --> 00:26:37,360 Selamat siang. Lucu sekali. 218 00:26:37,360 --> 00:26:39,940 Baik sekali, dia memanggilmu lucu. 219 00:26:44,380 --> 00:26:45,480 M-maaf. 220 00:26:45,480 --> 00:26:46,220 Tidak... 221 00:26:54,500 --> 00:26:56,720 Tapi itu bukan satu-satunya masalah. 222 00:27:03,700 --> 00:27:06,540 Kau pikir jam berapa sekarang? jangan berisik! 223 00:27:07,940 --> 00:27:08,960 Maafkan saya. 224 00:27:08,960 --> 00:27:11,560 Setiap malam itu adalah hal yang sama, menangis dengan suara keras! 225 00:27:11,560 --> 00:27:12,620 Aku benar-benar minta maaf. 226 00:27:13,860 --> 00:27:15,840 Ajarkan mereka dengan disiplin! 227 00:27:19,400 --> 00:27:22,180 Yah, yah. Ini baik-baik saja. 228 00:27:41,600 --> 00:27:45,940 Itu ditulis dalam sewa kalau hewan peliharaan dilarang di apartemen. 229 00:27:45,940 --> 00:27:47,200 Kita tidak punya. 230 00:27:47,200 --> 00:27:48,740 Jangan berbohong. 231 00:27:48,740 --> 00:27:50,260 Kita akan mencari tahu tentang itu. 232 00:27:50,900 --> 00:27:53,040 Mengerti? Jika kau melakukan semuanya dengan caramu sendiri, 233 00:27:53,040 --> 00:27:56,100 kau lebih baik pergi ke tempat lain yang kau inginkan. 234 00:27:59,880 --> 00:28:01,260 Dari pusat konsultasi anak? 235 00:28:01,260 --> 00:28:05,360 Ya, para tetangga yang khawatir anak-anak berada dalam bahaya. 236 00:28:05,760 --> 00:28:07,040 Apa maksudmu? 237 00:28:07,380 --> 00:28:10,580 Penelitian kita menunjukkan anak-anakmu tidak pernah memiliki pemeriksaan medis 238 00:28:10,580 --> 00:28:12,580 atau melakukan imunisasi, bukan? 239 00:28:13,440 --> 00:28:15,780 Tidak apa-apa. Mereka sehat. 240 00:28:15,780 --> 00:28:19,300 Jika tidak apa-apa, kita setidaknya ingin melihat mereka. 241 00:28:19,980 --> 00:28:21,060 Nah, itu... 242 00:28:21,060 --> 00:28:22,240 Hanya sebentar. 243 00:28:22,240 --> 00:28:25,420 Ini hanya untuk mengkonfirmasi apa yang kau katakan adalah benar. 244 00:28:25,420 --> 00:28:27,100 I-itu tidak mungkin. 245 00:28:27,100 --> 00:28:30,640 Jika terus begini, kita tidak punya pilihan selain mencurigaimu melakukan penganiayaan dan penelantaran. 246 00:28:31,420 --> 00:28:32,580 Silakan pergi! 247 00:29:11,740 --> 00:29:12,620 Laaambat! 248 00:29:13,780 --> 00:29:14,500 Hey. 249 00:29:15,740 --> 00:29:17,020 Apa, mah? 250 00:29:17,680 --> 00:29:19,020 Apa yang kau inginkan sekarang? 251 00:29:20,200 --> 00:29:22,200 Untuk menjadi manusia, atau serigala? 252 00:29:26,960 --> 00:29:28,240 Aku sedang berpikir untuk pindah, 253 00:29:30,320 --> 00:29:32,040 ke tempat dimana kau dapat memilih apa pun yang kau inginkan. 254 00:29:52,380 --> 00:29:54,820 Kita akan mulai dengan rumah-rumah kosong di sisi balai kota. 255 00:29:54,820 --> 00:29:57,980 Kita secara bertahap mendapatkan lebih banyak orang mengatakan mereka ingin hidup didesa, 256 00:29:57,980 --> 00:29:59,940 tetapi mereka tidak tinggal lama. 257 00:30:00,480 --> 00:30:02,920 Seperti yang kau lihat, tidak ada banyak di sekitar sini. 258 00:30:02,920 --> 00:30:05,660 SD dan rumah sakit sekita 30 menit perjalanan dengan mobil, 259 00:30:05,660 --> 00:30:09,120 dan jika mereka berada di SMP, sekitar 2 Setengah jam satu arah naik bus dan naik kereta. 260 00:30:09,120 --> 00:30:10,740 Pulang pergi sekitar 5 jam! 261 00:30:11,060 --> 00:30:14,200 Bahkan jika kau mengatakan kau ingin membesarkan anak-anakmu dalam lingkungan yang baik... 262 00:30:16,380 --> 00:30:18,680 Aku akan mengatakan kota adalah tempat yang jauh lebih nyaman. 263 00:30:35,500 --> 00:30:36,880 Besar sekali... 264 00:30:37,720 --> 00:30:40,260 Meskipun sewanya membuat tempat ini tampak hampir gratis, 265 00:30:40,260 --> 00:30:42,620 harga untuk perbaikan akan lebih besar. 266 00:30:43,220 --> 00:30:44,520 Karena ini rumah yang ditinggalkan... 267 00:30:44,520 --> 00:30:46,700 Ah, pakai saja sepatumu. 268 00:30:47,440 --> 00:30:49,960 Tempat ini praktis bobrok. 269 00:30:50,980 --> 00:30:53,160 Tapi setidaknya listrik masih bekerja. 270 00:30:53,800 --> 00:30:55,200 Dan air sungai belum mengering. 271 00:30:55,200 --> 00:30:57,480 Dan semua barang dari gudang juga oke untuk digunakan. 272 00:30:57,480 --> 00:30:59,060 Itu ladang kebun, kan? 273 00:30:59,060 --> 00:31:01,980 Ah, tempat ini tidak cocok untuk swasembada. 274 00:31:01,980 --> 00:31:04,460 Hewan turun dari gunung dan merusak ladang. 275 00:31:05,280 --> 00:31:07,620 Bahkan jika kau mengambil waktu untuk menanam sayur-sayuran, hanya akan dimakan mereka semua. 276 00:31:08,560 --> 00:31:10,240 Rumah-rumah di daerah ini menjadi kosong karena 277 00:31:10,240 --> 00:31:12,540 manusia di sekitar sini tidak tahan dengan mereka. 278 00:31:12,540 --> 00:31:14,340 Jadi lingkungannya? 279 00:31:14,340 --> 00:31:17,760 Lingkungan? Tidak ada yang pernah datang jadi kau tidak akan melihat mereka. 280 00:31:19,020 --> 00:31:20,480 Apakah kau ingin melihat tempat yang lainnya? 281 00:31:21,140 --> 00:31:22,700 Sekitar desa akan lebih praktis... 282 00:31:22,700 --> 00:31:23,580 Aku akan mengambilnya. 283 00:31:23,580 --> 00:31:24,360 Apa? 284 00:31:24,940 --> 00:31:26,120 Aku mengambil rumah ini. 285 00:31:28,140 --> 00:31:28,760 Kenapa? 286 00:31:30,040 --> 00:31:31,300 Dimana kita? 287 00:31:31,300 --> 00:31:32,260 Rumah baru kita. 288 00:31:44,220 --> 00:31:45,600 Ini miring! 289 00:31:50,080 --> 00:31:51,440 Halo, semut! 290 00:31:54,500 --> 00:31:55,480 Apa ini?! 291 00:32:01,620 --> 00:32:03,220 Langkah! Langkah! 292 00:32:09,940 --> 00:32:11,580 Tolong! 293 00:32:14,200 --> 00:32:16,240 Jadi? Apakah kalian suka? 294 00:32:16,660 --> 00:32:17,660 Aku suka! 295 00:32:18,520 --> 00:32:20,120 Ayo kita kembali. 296 00:32:27,020 --> 00:32:30,040 Dia ingin suatu tempat di mana tidak ada seorang pun yang tinggal di sekitar. 297 00:32:30,580 --> 00:32:32,760 Dia agak eksentrik. 298 00:32:33,060 --> 00:32:33,840 Dan suaminya? 299 00:32:33,840 --> 00:32:34,740 Tidak tau. 300 00:32:34,740 --> 00:32:35,760 Ada penghasilan? 301 00:32:35,760 --> 00:32:36,520 Tidak tau. 302 00:32:36,520 --> 00:32:39,140 Jadi bagaimana dia berencana untuk menghidupi untuknya dan anak-anaknya? 303 00:32:40,320 --> 00:32:42,020 Kakek Nirasaki! 304 00:32:42,020 --> 00:32:44,600 Tolong lembutlah pada mereka untuk saat ini! 305 00:32:58,860 --> 00:33:00,440 3... 2... 306 00:33:37,080 --> 00:33:38,940 Lihat, Lihat. Mah, Lihat! 307 00:33:45,340 --> 00:33:47,100 Kesini. Kesini. Sini. 308 00:33:48,020 --> 00:33:49,340 Sini, datanglah. Sini. 309 00:34:13,620 --> 00:34:15,820 Ame, 4 tahun 310 00:34:13,620 --> 00:34:15,820 Yuki, 5 tahun 311 00:34:53,080 --> 00:34:54,520 Terima kasih banyak. 312 00:34:54,520 --> 00:34:55,460 Silahkan datang lagi. 313 00:35:01,300 --> 00:35:02,440 Selamat sore. 314 00:35:02,440 --> 00:35:03,700 Selamat sore. 315 00:35:05,640 --> 00:35:06,680 Hey, kesini. 316 00:35:06,680 --> 00:35:08,720 Apakah itu wanita yang sedang dibicarakan? 317 00:35:33,400 --> 00:35:36,120 Mulai sekarang aku harus mulai menabung sebanyak mungkin. 318 00:35:36,120 --> 00:35:37,300 Me-na-bu-ng? 319 00:35:38,100 --> 00:35:41,160 Itu berarti kita harus melakukan hal-hal seperti menanam sayur sendiri. 320 00:35:43,660 --> 00:35:44,960 Aku akan membantu juga! 321 00:35:47,020 --> 00:35:48,120 Tunggu di sini, yah? 322 00:35:48,120 --> 00:35:48,760 Baik. 323 00:35:54,080 --> 00:35:55,000 Aku akan mengambil ini. 324 00:35:55,000 --> 00:35:55,740 Tentu. 325 00:35:56,260 --> 00:35:57,680 Ini juga. 326 00:35:58,860 --> 00:35:59,280 Yuki! 327 00:36:01,380 --> 00:36:05,880 Yuki dan Ame menjadi anak serigala adalah rahasia kecil kita. 328 00:36:05,880 --> 00:36:06,680 Yah. 329 00:36:07,060 --> 00:36:09,040 Jika mereka tiba-tiba berubah menjadi serigala, 330 00:36:09,040 --> 00:36:10,640 semua orang akan terkejut. 331 00:36:11,340 --> 00:36:14,360 Itulah sebabnya mereka tidak pernah bisa berubah menjadi serigala di depan orang lain. 332 00:36:14,360 --> 00:36:15,900 Baik? Ini janji kita. 333 00:36:15,900 --> 00:36:17,100 Mengerti. 334 00:36:17,540 --> 00:36:19,160 Satu hal lagi. 335 00:36:19,160 --> 00:36:21,400 Jika kau pernah bertemu hewan di gunung, 336 00:36:21,400 --> 00:36:23,000 jangan sombong dengan mereka. 337 00:36:23,000 --> 00:36:24,020 Kenapa? 338 00:36:24,580 --> 00:36:26,460 Karena itu akan membuat ayahmu sedih. 339 00:36:27,140 --> 00:36:28,580 Baik? kalian mengerti? 340 00:36:28,580 --> 00:36:29,640 Kita mengerti! 341 00:36:30,540 --> 00:36:32,780 "kita tidak akan memaafkanmu!" kata penduduk desa yang sangat marah saat mereka mengejar serigala dengan senjata mereka. 342 00:36:32,780 --> 00:36:35,040 "Maafkan aku! aku tidak akan melakukannya lagi "teriak serigala membual saat melarikan diri. 343 00:37:03,720 --> 00:37:04,780 Kenapa? 344 00:37:04,780 --> 00:37:06,320 Kenapa yah? 345 00:37:10,160 --> 00:37:12,180 Hey! Permisi. 346 00:37:12,180 --> 00:37:13,620 Huh? 347 00:37:13,620 --> 00:37:16,660 Bolehkah aku mengambil daun-daun jatuh dari hutan? 348 00:37:17,300 --> 00:37:18,660 Apa? 349 00:37:18,660 --> 00:37:20,240 Daun daun jatuh. 350 00:37:20,240 --> 00:37:23,400 Kau tidak perlu bertanya kepada siapa pun untuk mengambil itu. 351 00:37:24,180 --> 00:37:25,400 Terima kasih banyak. 352 00:37:28,040 --> 00:37:29,800 Berapa lama dia akan bertahan? 353 00:37:29,800 --> 00:37:33,660 Dia cukup menjadi pembicaraan di sekitar toko dan tempat karaoke. 354 00:37:33,660 --> 00:37:34,900 Aku tidak meragukan hal itu. 355 00:37:49,320 --> 00:37:50,260 Kali ini pasti. 356 00:37:51,120 --> 00:37:52,120 Mah... 357 00:37:54,500 --> 00:37:56,340 Ame! Apa yang terjadi? 358 00:37:56,340 --> 00:37:57,200 Seekor kucing kulit penyu. 359 00:37:57,780 --> 00:38:00,680 Meskipun dia serigala, dia masih menangis karena dia lemah. 360 00:38:00,680 --> 00:38:02,660 Hanya goresan kecil. Mereka bukan apa-apa 361 00:38:02,660 --> 00:38:04,440 Kau tidak akan bertahan dengan mereka! 362 00:38:04,440 --> 00:38:05,420 Yuki. 363 00:38:05,420 --> 00:38:06,860 Maukah kau menghiburku? 364 00:38:07,660 --> 00:38:09,260 Kau akan baik-baik saja. pasti. 365 00:38:09,260 --> 00:38:11,800 Yuki tidak akan pernah kalah, bahkan dengah babi hutan! 366 00:38:11,800 --> 00:38:13,080 Kau melihat babi hutan? 367 00:38:13,080 --> 00:38:15,520 Aku lihat! aku juga melihat seekor monyet dan kambing liar. 368 00:38:15,520 --> 00:38:17,380 Tapi aku tidak takut sama sekali! 369 00:38:17,380 --> 00:38:19,900 Itu menyenangkan ketika aku mulai mengejar mereka dan mereka lari! 370 00:38:19,900 --> 00:38:20,560 Juga- 371 00:38:20,560 --> 00:38:21,520 Yuki. 372 00:38:21,520 --> 00:38:23,600 Juga, ketika aku pipis... 373 00:38:23,600 --> 00:38:24,800 Ingat, 374 00:38:24,800 --> 00:38:27,480 kau tidak boleh sombong dengan hewan-hewan yang lainnya. 375 00:38:27,480 --> 00:38:28,620 Tapi... 376 00:38:28,620 --> 00:38:29,400 Kumohon. 377 00:38:32,300 --> 00:38:33,020 Baiiik. 378 00:38:35,040 --> 00:38:35,940 Terima kasih. 379 00:38:35,940 --> 00:38:38,080 Bisakah kau menghiburku lagi? 380 00:38:39,800 --> 00:38:41,840 Ini akan menjadi baik-baik saja, tidak apa-apa. 381 00:38:44,400 --> 00:38:45,660 Tapi tentunya... 382 00:38:46,880 --> 00:38:50,900 Bagaimana seorang anak serigala menjadi dewasa? 383 00:38:53,400 --> 00:38:55,180 Yuki! Tunggu. 384 00:38:55,180 --> 00:38:56,600 Gendong aku. 385 00:38:56,600 --> 00:38:57,440 Sudah capek? 386 00:38:57,440 --> 00:38:59,540 Kau lambat. Cepatlah! 387 00:39:00,700 --> 00:39:04,580 Para serigala mulai berburu hanya empat bulan setelah mereka lahir. 388 00:39:05,280 --> 00:39:08,600 Pertama, mereka mulai dengan permainan kecil seperti tikus. 389 00:39:08,600 --> 00:39:11,940 Ketika mereka tumbuh dewasa, mereka bekerjasama dengan serigala dewasa dan... 390 00:39:11,940 --> 00:39:12,980 TIM! 391 00:39:12,980 --> 00:39:13,720 Tidak mungkin... 392 00:39:14,380 --> 00:39:15,520 Aku tidak mau. 393 00:39:19,120 --> 00:39:20,880 Jangan pergi terlalu jauh. 394 00:39:20,880 --> 00:39:21,540 Tentu. 395 00:39:23,800 --> 00:39:25,340 Hey, ayo kembali? 396 00:39:25,340 --> 00:39:26,420 Ame. 397 00:39:26,880 --> 00:39:29,140 Apa kau pikir kita bisa makan tanaman ini? 398 00:39:29,140 --> 00:39:30,400 Hm... 399 00:39:46,700 --> 00:39:47,760 Dapat! 400 00:39:54,520 --> 00:39:55,420 Aku menangkapnya! 401 00:40:02,300 --> 00:40:03,620 Sini, lihat Ame. 402 00:40:13,300 --> 00:40:15,220 Tidak apa-apa. Ini akan baik-baik saja. 403 00:40:15,220 --> 00:40:16,820 Mah! Lihat, Lihat! 404 00:40:16,820 --> 00:40:17,820 Ini adalah burung dendang besar. 405 00:40:17,820 --> 00:40:19,620 Ada aliran disana dan... 406 00:40:22,080 --> 00:40:23,060 Mah... 407 00:40:24,500 --> 00:40:27,700 Mengapa serigala selalu menjadi jahat? 408 00:40:28,380 --> 00:40:30,580 Apakah karena... itu buku bergambar? 409 00:40:31,540 --> 00:40:35,100 Semua orang membenci dia dan akhirnya dia terbunuh. 410 00:40:35,780 --> 00:40:37,320 Itulah mengapa aku... 411 00:40:37,320 --> 00:40:39,340 Aku benci menjadi serigala. 412 00:40:42,580 --> 00:40:43,660 Aku mengerti. 413 00:40:43,660 --> 00:40:44,480 Tapi... 414 00:40:45,920 --> 00:40:48,320 Ibumu suka serigala. 415 00:40:48,320 --> 00:40:50,560 Bahkan jika orang lain membenci mereka, 416 00:40:51,180 --> 00:40:53,880 ibumu adalah teman-teman mereka, bahkan jika hanya dengan dirinya sendiri. 417 00:41:02,560 --> 00:41:05,380 Maah. Maah. 418 00:41:06,360 --> 00:41:07,400 Kenapa? 419 00:41:07,400 --> 00:41:08,700 Mereka melayu lagi. 420 00:41:14,520 --> 00:41:15,640 Penyakit? 421 00:41:15,640 --> 00:41:16,860 Mereka semua? 422 00:41:17,520 --> 00:41:18,680 Tidak mungkin... 423 00:41:18,680 --> 00:41:19,680 Mah. 424 00:41:21,080 --> 00:41:23,460 Apa yang akan terjadi pada kita sekarang? 425 00:41:28,320 --> 00:41:31,140 Ini tidak berguna. Ibumu masih harus belajar banyak lagi. 426 00:41:31,940 --> 00:41:33,380 Maukah kau membantuku lagi? 427 00:41:34,960 --> 00:41:35,620 Aku mau. 428 00:41:36,360 --> 00:41:37,080 Terima kasih. 429 00:41:40,920 --> 00:41:41,840 Sana masuk. 430 00:41:41,840 --> 00:41:42,340 Tentu. 431 00:41:43,960 --> 00:41:44,760 Selamat sore. 432 00:41:45,640 --> 00:41:48,120 Aku memikirkan untuk mengucapkan salam di rumahmu, 433 00:41:48,120 --> 00:41:49,620 tapi dengan semua keributan... 434 00:41:49,700 --> 00:41:52,680 Menumbuhkan makanan lebih sulit daripada yang terlihat, kan? 435 00:41:52,680 --> 00:41:55,780 Meskipun aku melakukan segalanya dalam buku-buku itu hanya berakhir gagal. 436 00:41:56,480 --> 00:41:58,600 Tapi ini adalah tempat yang bagus, bukan? 437 00:41:58,600 --> 00:41:59,940 Sangat Alami. 438 00:42:00,660 --> 00:42:02,200 Apa yang begitu alami? 439 00:42:02,200 --> 00:42:05,280 Apa yang kau tanam hari ini tidak akan tumbuh besok, kan? 440 00:42:06,640 --> 00:42:09,220 Tidak peduli berapa kali kau menanamnya, itu selalu sama. 441 00:42:09,220 --> 00:42:11,120 Bukankah itu yang selalu kau pikirkan? 442 00:42:11,120 --> 00:42:13,340 I-Itu... 443 00:42:13,340 --> 00:42:14,400 Jangan tersenyum. 444 00:42:15,120 --> 00:42:16,100 Kenapa kau tersenyum? 445 00:42:16,760 --> 00:42:18,620 Tersenyum tidak akan melakukan apapun tentang hal itu. 446 00:42:34,820 --> 00:42:36,400 Pria yang menakutkan. 447 00:42:37,280 --> 00:42:41,140 Tidak, aku tidak tahu bagaimana melakukan ini dan aku putus asa. 448 00:42:42,020 --> 00:42:43,120 Meskipun kau sudah dewasa? 449 00:42:46,120 --> 00:42:49,360 Aku tidak menyesal meminta ayahmu tentang hal-hal yang lebih beragam. 450 00:43:01,900 --> 00:43:03,380 Ini gawat. gawat. 451 00:43:03,380 --> 00:43:04,400 Selamat siang. 452 00:43:04,400 --> 00:43:05,760 Um.... 453 00:43:05,760 --> 00:43:07,480 Ini. Ini untukmu. 454 00:43:07,480 --> 00:43:08,720 Apa ini? 455 00:43:08,720 --> 00:43:10,040 Benih Kentang. 456 00:43:10,040 --> 00:43:12,560 Dan kau tanam ini di ladang? 457 00:43:13,920 --> 00:43:16,480 Kau dapat menggunakannya untuk melakukan lebih banyak hal. 458 00:43:16,480 --> 00:43:19,060 Orang tua itu mengatakan kepadaku tentang hal itu, tapi jangan khawatir. 459 00:43:19,060 --> 00:43:20,620 Itu hanya kepribadiannya. 460 00:43:20,620 --> 00:43:22,400 Tidak, itu salahku. 461 00:43:25,460 --> 00:43:26,540 Selamat siang! 462 00:43:28,180 --> 00:43:29,540 Maafkan aku. 463 00:43:29,540 --> 00:43:30,480 Tidak apa-apa. 464 00:43:32,520 --> 00:43:32,960 Ini. 465 00:43:39,680 --> 00:43:41,240 Kakek Nirasaki. 466 00:43:41,540 --> 00:43:43,600 Terima kasih untuk benih kentangnya. 467 00:43:43,600 --> 00:43:45,600 Apakah kau berencana untuk membiarkan mereka sia-sia? 468 00:43:52,920 --> 00:43:54,660 Mulai lagi dari tanahnya. 469 00:44:02,820 --> 00:44:05,160 Kau tidak dapat menggali seperti itu. 470 00:44:05,700 --> 00:44:06,900 Maafkan aku. 471 00:44:16,840 --> 00:44:18,860 Er... Bagaimana dengan pupuk? 472 00:44:18,860 --> 00:44:20,640 Apakah kau mengubur daun kering di sana? 473 00:44:20,640 --> 00:44:21,440 Ya. 474 00:44:21,440 --> 00:44:22,380 Kalau begitu kau tidak membutuhkannya. 475 00:44:33,160 --> 00:44:35,040 Ketika kau sudah selesai, kerjakan untuk tanah di sini juga. 476 00:44:35,420 --> 00:44:37,360 Tidak perlu sejauh itu. 477 00:44:37,360 --> 00:44:39,960 Ini hanya untukku dan kedua anakku untuk makan. 478 00:44:42,700 --> 00:44:43,840 Apa kau tidak mendengarkan aku? 479 00:44:47,440 --> 00:44:48,040 Aku lakukan. 480 00:45:10,020 --> 00:45:11,220 Buat baris. 481 00:45:13,680 --> 00:45:14,360 Baik. 482 00:45:17,280 --> 00:45:18,680 Buat lebih banyak ruang antara mereka. 483 00:45:19,540 --> 00:45:20,080 Baik. 484 00:45:23,220 --> 00:45:25,160 Ini terlalu rendah, buat mereka lebih tinggi. 485 00:45:25,160 --> 00:45:25,860 Baik. 486 00:46:06,620 --> 00:46:10,120 Dalam satu minggu, tanam bagian yang dipotong menghadap ke bawah. 487 00:46:10,120 --> 00:46:12,580 Jangan tembahkan air atau apapun, tinggalkan saja mereka. 488 00:46:13,720 --> 00:46:18,060 Um... Terima kasih sudah mengajariku begitu banyak... 489 00:46:34,880 --> 00:46:36,400 Mah, apa kau baik-baik saja? 490 00:46:48,320 --> 00:46:49,380 Selamat siang. 491 00:46:49,380 --> 00:46:50,680 Kemarilah. 492 00:46:50,680 --> 00:46:51,280 Huh? 493 00:46:51,280 --> 00:46:53,160 Tidak apa-apa, datang saja ke sini. 494 00:46:53,160 --> 00:46:53,700 Hm? 495 00:46:53,700 --> 00:46:55,160 Tidak apa-apa, ayolah. 496 00:47:00,060 --> 00:47:01,400 Hey, kau. 497 00:47:01,400 --> 00:47:02,320 Ya? 498 00:47:03,120 --> 00:47:04,940 Mereka adalah kamomil dan kubis. 499 00:47:04,940 --> 00:47:07,720 Jika kau menanam mereka bersama, itu akan membuat serangga tidak suka. 500 00:47:07,720 --> 00:47:08,580 Tidak, jangan! 501 00:47:08,580 --> 00:47:10,340 Seledri jauh lebih baik dengan kubis. 502 00:47:10,780 --> 00:47:11,920 Bukan tidak. 503 00:47:11,920 --> 00:47:13,280 Untuk pemula ini lebih baik. 504 00:47:13,280 --> 00:47:14,400 Tidak, tidak, tidak. 505 00:47:14,400 --> 00:47:16,700 Apakah kamomil lebih mengisi perut siapa pun? 506 00:47:17,300 --> 00:47:19,900 Untuk penanaman, tanam di sekitar sini, tidak dalam. 507 00:47:19,900 --> 00:47:20,740 Kau salah. 508 00:47:20,740 --> 00:47:23,080 kau harus terlebih dahulu rendam lubang dengan air. 509 00:47:23,080 --> 00:47:23,780 Tidak, tidak. 510 00:47:23,780 --> 00:47:26,180 Kau dapat menambahkan air nanti, kau perlu menanam terlebih dahulu. 511 00:47:26,180 --> 00:47:27,740 Salah, salah, salah. 512 00:47:27,740 --> 00:47:30,240 Kau dapat menaburi pupuk dengan cara ini. 513 00:47:30,240 --> 00:47:32,720 Jika kau menambahkan terlalu banyak serangga akan berkumpul di sini. 514 00:47:32,720 --> 00:47:34,100 Tidak Berikan padaku. 515 00:47:34,100 --> 00:47:35,380 Lebih berani dengan itu. 516 00:47:35,380 --> 00:47:36,620 Salah. 517 00:47:36,620 --> 00:47:37,720 Kau perlu menambahkan sedikit saja. 518 00:47:37,720 --> 00:47:40,240 Kau pasti akan salah jika kau mengikuti nasihatnya. 519 00:47:40,240 --> 00:47:40,740 Itu saranmu! 520 00:47:40,740 --> 00:47:41,640 Apa? 521 00:47:41,640 --> 00:47:42,940 Apa?! 522 00:47:44,540 --> 00:47:46,060 Cuka cat kayu? 523 00:47:46,060 --> 00:47:48,300 Ini terbuat dari arang-panggang yang diasapi. 524 00:47:48,300 --> 00:47:50,960 Lalu kotoran unggas kemudian diolah ditambahkan ke dalamnya. 525 00:47:50,960 --> 00:47:53,120 Terima kasih untuk segalanya. 526 00:47:53,120 --> 00:47:54,180 Tidak, terima kasih. 527 00:47:54,180 --> 00:47:56,860 Maaf sudah mengganggu begitu secara tidak sengaja dan mengejutkanmu. 528 00:47:56,860 --> 00:47:57,420 Oh, tidak. 529 00:47:57,860 --> 00:48:00,080 Pasti sulit untuk bekerja dilahan sangat baku. 530 00:48:00,080 --> 00:48:02,760 Aku tidak tahu apa-apa, jadi aku harus belajar sehari-hari. 531 00:48:03,280 --> 00:48:05,120 Banyak orang pindah ke sini dari kota, 532 00:48:05,120 --> 00:48:07,460 tetapi mereka selalu menyerah dan kembali segera setelahnya. 533 00:48:07,460 --> 00:48:09,340 Apakah ada orang lain semuda aku? 534 00:48:09,340 --> 00:48:11,820 Tidak, tidak, mereka adalah orang tua yang telah pensiun. 535 00:48:11,820 --> 00:48:14,420 Ini lucu betapa rendahnya mental dan betapa lemahnya mereka. 536 00:48:17,400 --> 00:48:19,060 Mungkin aku tidak bisa mengatakan ini, tapi, 537 00:48:19,060 --> 00:48:22,380 ini bukanlah tanah yang membuat hidup lebih mudah. 538 00:48:22,440 --> 00:48:24,000 Drainase yang buruk. 539 00:48:24,000 --> 00:48:25,760 Ada banyak salju. 540 00:48:25,760 --> 00:48:27,760 Kita harus saling membantu. 541 00:48:30,360 --> 00:48:33,160 Kita pikir kau orang yang tidak bersosialisasi dengan tetanggamu. 542 00:48:33,160 --> 00:48:36,140 Tidak banyak ibu-ibu muda di sekitar sini. 543 00:48:36,140 --> 00:48:37,800 Jadi itu benar-benar meyakinkan untuk memiliki satu lagi dari kita di sini. 544 00:48:37,800 --> 00:48:39,080 Tanyakan apa pun yang kau inginkan. 545 00:48:39,080 --> 00:48:40,620 Nah, kalau begitu... 546 00:48:41,440 --> 00:48:44,020 Apa? Kau hidup dari tabunganmu?! 547 00:48:44,020 --> 00:48:45,920 Ya, tapi mereka akan segera habis. 548 00:48:45,920 --> 00:48:48,700 Sulit untuk mencari pekerjaan. 549 00:48:48,700 --> 00:48:52,740 Semua orang meninggalkan anak-anak mereka sekolah TK dan pergi jauh untuk bekerja. 550 00:48:55,100 --> 00:48:57,000 Tempat jenis apa "taman kanak-kanak"? 551 00:48:57,600 --> 00:48:59,640 Mengapa Yuki dan Ame tidak pergi ke sana? 552 00:48:59,640 --> 00:49:00,800 Itu karena... 553 00:49:00,800 --> 00:49:02,400 Yuki ingin pergi ke sekolah TK! 554 00:49:02,400 --> 00:49:03,060 Tidak mungkin. 555 00:49:03,060 --> 00:49:03,540 Aku akan pergi! 556 00:49:03,540 --> 00:49:04,160 Tidak mungkin! 557 00:49:04,160 --> 00:49:07,440 Aku pergi! Aku pergi! Aku pergi! Aku pergi! Aku pergi! 558 00:49:07,440 --> 00:49:08,780 Aku pergi! Aku pergi! Aku pergi… 559 00:49:09,980 --> 00:49:10,960 AKU AKAN PERGI! 560 00:49:11,300 --> 00:49:13,060 Aku ingin pergi ke taman kanak-kanak, aku mau! 561 00:49:13,060 --> 00:49:14,880 Aku mau! Aku mau! Aku mau! 562 00:49:14,880 --> 00:49:16,900 Yuki, cepat makan. 563 00:49:17,760 --> 00:49:20,020 Aku tahu ini tentang rahasia kita. 564 00:49:20,020 --> 00:49:22,200 Tapi aku akan berhati-hati. 565 00:49:22,740 --> 00:49:24,200 Tapi kau tau... 566 00:49:24,200 --> 00:49:26,200 Aku akan berhati-hati. 567 00:49:35,600 --> 00:49:36,880 Y- Yuki... 568 00:49:36,880 --> 00:49:39,200 Hana-chan, apa kau punya anjing? 569 00:49:39,200 --> 00:49:41,400 Ah, err... nah... 570 00:49:42,260 --> 00:49:44,580 Bukankah itu serigala? 571 00:49:44,580 --> 00:49:47,180 Hey, sayang! Itu serigala! 572 00:49:45,200 --> 00:49:47,180 Bukan, nah, itu bukan... 573 00:49:47,180 --> 00:49:50,000 Jangan bodoh, tidak ada lagi serigala di Jepang. 574 00:49:50,000 --> 00:49:52,340 Itu campuran gembala. 575 00:49:52,340 --> 00:49:54,340 Benar, Hana-chan? Bukankah aku benar? 576 00:49:54,340 --> 00:49:55,300 Aku benar, bukan? 577 00:49:55,300 --> 00:49:57,140 Apa? Anjingnya hilang. 578 00:49:57,140 --> 00:49:59,060 Ibu Nirasaki, selamat siang. 579 00:49:59,060 --> 00:50:00,520 Oh, Yuki-chan. 580 00:50:00,520 --> 00:50:02,280 Kau mau bersosialisasi hari ini? 581 00:50:02,280 --> 00:50:04,880 Pakaianmu seperti anjing barusan. 582 00:50:04,880 --> 00:50:07,000 Bukankah dia lucu? 583 00:50:07,940 --> 00:50:10,440 Y- Yuki... 584 00:50:15,040 --> 00:50:16,360 Kenapa, Hana-chan? 585 00:50:38,340 --> 00:50:39,600 Halo! 586 00:50:41,480 --> 00:50:42,640 Halo! 587 00:50:49,580 --> 00:50:51,580 Kemana kakek Nirasaki yah... 588 00:50:52,320 --> 00:50:54,520 Mereka tumbuh cukup baik. 589 00:50:54,520 --> 00:50:55,780 Ini berkat bantuan semua orang. 590 00:50:55,780 --> 00:50:58,720 Akar di kita rusak, jadi ini akan sangat membantu. 591 00:50:58,720 --> 00:51:00,180 Apa maksudmu rusak? 592 00:51:00,180 --> 00:51:01,440 Babi hutan. 593 00:51:01,440 --> 00:51:02,700 Ini, ambil ini. 594 00:51:02,700 --> 00:51:03,620 Sebanyak ini!? 595 00:51:04,420 --> 00:51:05,680 Babi hutan itu... 596 00:51:05,680 --> 00:51:08,120 Aku berterima kasih akan menerima ini. 597 00:51:08,120 --> 00:51:11,640 Pagi ini, tanpa membuat suara, dia menggali semuanya. 598 00:51:11,640 --> 00:51:14,880 Tampaknya tahun ini dia melakukannya sejauh yang yang dilakukan sawah Sakei itu. 599 00:51:14,880 --> 00:51:17,080 Ini, ini untuk gantinya. Ini berat. 600 00:51:17,440 --> 00:51:20,780 Ladang Hana-chan satu-satunya yang tidak dirusak hewan. 601 00:51:20,780 --> 00:51:23,380 Itulah keajaiban di gunung ini. 602 00:51:23,380 --> 00:51:25,020 Mungkin ada trik untuk itu? 603 00:51:25,020 --> 00:51:26,560 Tidak, Aku tidak melakukan apapun. 604 00:51:26,560 --> 00:51:28,320 Kita ingin mendengarkan itu. 605 00:51:28,320 --> 00:51:30,080 Apa maksudnya “trik” itu? 606 00:51:30,080 --> 00:51:31,160 Kencing! 607 00:51:31,160 --> 00:51:33,740 Dia sangat ceria, Yuki-chan itu. 608 00:51:35,120 --> 00:51:36,200 Kebetulan... 609 00:51:36,200 --> 00:51:36,940 Apa? 610 00:51:37,620 --> 00:51:40,020 Tidak... bukan apa-apa. 611 00:51:41,240 --> 00:51:42,640 Terima kasih banyak. 612 00:51:42,640 --> 00:51:44,640 Tidak apa-apa. Ini ganti untuk kentangnya. 613 00:51:44,640 --> 00:51:46,200 Sudah lama sejak kita punya telur. 614 00:51:46,200 --> 00:51:47,440 Itu bagus untuk didengar. 615 00:51:47,440 --> 00:51:49,320 Beritahu aku jika kau kehabisan itu. 616 00:51:49,760 --> 00:51:50,360 Oh. 617 00:51:51,000 --> 00:51:52,900 ITu sangat cantik. 618 00:51:52,900 --> 00:51:53,380 Huh? 619 00:51:54,460 --> 00:51:54,860 Huh? 620 00:51:56,620 --> 00:51:58,780 Tapi itu terlalu besar. Aku tidak bisa menerima itu. 621 00:51:58,780 --> 00:52:00,780 Tidak apa-apa. Tidak perlu dipikirkan. 622 00:52:00,780 --> 00:52:02,640 Ini dari seorang pria yang tidak dipakai di gudang nya. 623 00:52:02,640 --> 00:52:04,040 Yah, tapi... 624 00:52:04,040 --> 00:52:05,160 Terima saja. 625 00:52:05,160 --> 00:52:07,480 Lagipula jika kita mengembalikannya orang tua itu akan marah pada kita. 626 00:52:07,480 --> 00:52:09,040 "Orang Tua”? 627 00:52:09,040 --> 00:52:11,680 “Hana-chan ini”, “Hana-chan itu”, ini semakin tua. 628 00:52:11,680 --> 00:52:12,800 Dia sangat jatuh cinta padamu. 629 00:52:12,800 --> 00:52:14,580 Dia 90 lebih. 630 00:52:14,580 --> 00:52:17,980 Tapi ketika dia melihat seseorang, dia melibatkan semua orang... 631 00:52:17,980 --> 00:52:18,540 Kau bodoh! 632 00:52:18,540 --> 00:52:20,060 Kau tidak boleh mengatakan hal-hal seperti itu. 633 00:52:21,660 --> 00:52:23,220 Jadi begitu... 634 00:52:38,080 --> 00:52:42,180 Aku akhirnya mengerti alasan mengapa ladangnya besar. 635 00:52:47,900 --> 00:52:48,980 Aku tidak menyukainya. 636 00:52:49,500 --> 00:52:49,920 Huh? 637 00:52:50,560 --> 00:52:52,840 Mengapa kau selalu tersenyum seperti itu? 638 00:52:58,000 --> 00:52:58,780 Jangan tertawa! 639 00:53:02,760 --> 00:53:04,760 Apa yang lucu tentang hal itu? 640 00:53:14,640 --> 00:53:18,380 Meskipun aku pindah ke sini untuk melarikan diri dari mata orang... 641 00:53:19,800 --> 00:53:22,820 Aku akhirnya mendapatkan banyak bantuan dari semua orang di desa. 642 00:53:25,440 --> 00:53:27,300 Sulit pada awalnya, 643 00:53:28,380 --> 00:53:30,480 tapi entah bagaimana sepertinya aku bisa terus berjalan. 644 00:53:40,300 --> 00:53:42,040 Dingin! 645 00:56:46,280 --> 00:56:49,920 M- ma- ma! 646 00:56:49,920 --> 00:56:50,680 Ame! 647 00:56:50,680 --> 00:56:51,980 Mah, Ame-! 648 00:56:54,080 --> 00:56:56,200 M- mama! 649 00:56:58,180 --> 00:56:59,080 Ame! 650 00:57:01,000 --> 00:57:02,780 Ame! Ame! 651 00:57:05,180 --> 00:57:06,180 Ame! 652 00:57:07,040 --> 00:57:08,640 M- ma- mama... 653 00:57:09,100 --> 00:57:10,100 Ame! 654 00:57:10,780 --> 00:57:12,820 Mama... 655 00:57:27,320 --> 00:57:28,160 Ame... 656 00:57:28,160 --> 00:57:29,040 Ame! 657 00:57:31,120 --> 00:57:31,980 Ame! 658 00:57:32,800 --> 00:57:34,300 Buka matamu, Ame! 659 00:57:34,300 --> 00:57:36,080 Buka matamu! 660 00:57:36,080 --> 00:57:37,600 Ame! 661 00:57:37,600 --> 00:57:39,200 Ame! Ame! 662 00:57:40,340 --> 00:57:42,200 Buka matamu... 663 00:57:43,720 --> 00:57:44,700 Ame... 664 00:57:46,900 --> 00:57:49,140 Mama... sakit... 665 00:57:49,140 --> 00:57:50,440 Ame! 666 00:57:51,320 --> 00:57:52,520 Kau lihat, 667 00:57:52,520 --> 00:57:55,060 Aku menemukan jambul burung pekakak. 668 00:57:55,060 --> 00:57:58,020 Itu adalah jambul burung pekakak yang indah. 669 00:57:58,020 --> 00:58:01,380 Hari ini aku merasa seperti menangkap satu. 670 00:58:02,680 --> 00:58:04,060 Kau tau itu? 671 00:58:04,060 --> 00:58:06,580 Itu benar-benar berbeda dari sebelumnya. 672 00:58:06,580 --> 00:58:08,540 Aku tidak takut. 673 00:58:08,540 --> 00:58:11,660 Aku merasa seperti aku bisa melakukan apa pun untuk beberapa saat di sana. 674 00:58:11,660 --> 00:58:12,800 Dan kemudian... 675 00:58:15,980 --> 00:58:17,180 Kenapa kau menangis? 676 00:58:19,020 --> 00:58:21,080 Apa yang kita lakukan di sini? 677 00:58:26,640 --> 00:58:31,140 Kemudian ibuku mengatakan kalau dia belum pernah setakut itu dalam hidupnya. 678 00:58:32,920 --> 00:58:34,860 Setelah itu, Ame, 679 00:58:35,180 --> 00:58:37,620 berubah menjadi seseorang yang sangat berbeda. 680 00:58:42,560 --> 00:58:45,740 Ketika musim dingin yang panjang berakhir dan musim semi mendekati, 681 00:58:45,740 --> 00:58:49,880 Aku ingin pergi ke sekolah dasar seperti orang lain, hal itu tak terelakkan. 682 00:58:51,080 --> 00:58:52,840 Jadi, untuk membujuk ibuku, 683 00:58:52,840 --> 00:58:55,220 Aku mulai mengikuti setiap perintah sepenuhnya. 684 00:58:55,500 --> 00:58:59,220 Itu akhirnya bekerja dan akhirnya, aku bisa pergi. 685 00:58:59,220 --> 00:58:59,960 Tetapi... 686 00:59:00,480 --> 00:59:01,760 Apapun yang terjadi... 687 00:59:01,760 --> 00:59:03,440 Aku tidak akan menjadi serigala! 688 00:59:03,440 --> 00:59:05,120 Aku sudah tahu itu. 689 00:59:05,120 --> 00:59:06,080 Itu janji. 690 00:59:06,080 --> 00:59:07,240 Aku akan mengaturnya. 691 00:59:07,240 --> 00:59:09,800 Kalau begitu lakukan “Tiga hadiah, tiga gurita”. 692 00:59:09,800 --> 00:59:10,640 Apa itu? 693 00:59:11,460 --> 00:59:13,240 Ini adalah jimat keberuntungan jadi kau tidak akan menjadi serigala. 694 00:59:13,240 --> 00:59:14,100 Jimat keberuntungan? 695 00:59:14,720 --> 00:59:18,620 Kau lakukan “Tiga hadiah, tiga gurita”. 696 00:59:19,120 --> 00:59:20,100 “Tiga..” 697 00:59:20,100 --> 00:59:22,380 “Hadiah, tiga gurita.” 698 00:59:23,240 --> 00:59:26,480 “Tiga hadiah, tiga gurita." 699 00:59:31,380 --> 00:59:33,720 “Tiga hadiah, tiga gurita." 700 00:59:36,140 --> 00:59:39,100 “Tiga hadiah, tiga gurita." 701 00:59:39,100 --> 00:59:40,220 Cepat! 702 00:59:40,640 --> 00:59:43,800 “Tiga hadiah, tiga gurita." 703 00:59:44,220 --> 00:59:47,290 “Tiga hadiah, tiga gurita." 704 00:59:48,080 --> 00:59:51,240 “Tiga hadiah, tiga gurita." 705 00:59:58,580 --> 01:00:02,940 Ini adalah pertama kalinya dalam hidupku, aku dikelilingi oleh begitu banyak orang. 706 01:00:04,380 --> 01:00:06,120 Meskipun aku sangat ingin pergi, 707 01:00:06,780 --> 01:00:11,960 ketika aku sampai di sana aku tidak yakin apakah aku benar-benar bisa melakukannya. 708 01:00:13,880 --> 01:00:15,740 Tapi itu hanya di awal. 709 01:00:19,380 --> 01:00:20,920 Ayah, aku pergi. 710 01:00:20,920 --> 01:00:22,260 Aku berangkat! 711 01:00:23,200 --> 01:00:25,200 Selamat jalan, berhati-hati. 712 01:00:25,200 --> 01:00:26,100 Yah. 713 01:00:31,540 --> 01:00:32,800 Shino-chan! Selamat pagi. 714 01:00:32,800 --> 01:00:34,060 Selamat pagi, Yuki-chan. 715 01:00:34,060 --> 01:00:35,420 Aku menyisakan tempat dudukmu. 716 01:00:35,420 --> 01:00:36,600 Terima kasih. 717 01:00:36,600 --> 01:00:38,100 Kelas 1 718 01:00:38,580 --> 01:00:40,540 Nah, siapa yang tahu jawaban untuk ini? 719 01:00:40,540 --> 01:00:42,100 Aku! 720 01:00:40,540 --> 01:00:42,100 Aku! Aku! Aku! Aku! Aku! 721 01:00:45,320 --> 01:00:47,460 Hey, jangan berlari! 722 01:00:47,460 --> 01:00:48,740 Yuki-chan! 723 01:00:52,080 --> 01:00:54,000 Yuki-chan, berjuanglah! 724 01:00:55,700 --> 01:00:56,980 Kau cepat sekali. 725 01:00:56,980 --> 01:00:57,960 Hebat Yuki-chan. 726 01:00:57,960 --> 01:00:59,620 Hanya kau yang bisa melakukan itu! 727 01:01:00,560 --> 01:01:01,900 Terima kasih banyak. 728 01:01:01,900 --> 01:01:02,900 Good luck. 729 01:01:03,660 --> 01:01:04,560 Maaf sudah menunggu. 730 01:01:02,900 --> 01:01:05,820 Lamaran Kerja – Paruh-waktu 731 01:01:07,000 --> 01:01:07,700 Itu... 732 01:01:09,400 --> 01:01:10,640 Observatorium alam hutan Niikawa sedang mencari asisten peneliti. 733 01:01:13,380 --> 01:01:15,480 Alam Desa yang bersejarah 734 01:01:21,400 --> 01:01:22,660 Maaf membuatmu menunggu. 735 01:01:22,660 --> 01:01:23,640 Kita pergi? 736 01:01:24,020 --> 01:01:26,400 Aku pengamat alam, Tendo. 737 01:01:26,400 --> 01:01:29,100 Selamat Datang di Observatorium alam hutan Niikawa. 738 01:01:29,100 --> 01:01:31,620 Mohon kerjasamanya. 739 01:01:32,460 --> 01:01:36,480 Pekerjaan pengamat alam tidak hanya untuk melindungi hutan, 740 01:01:36,480 --> 01:01:40,600 mereka mempelajari lingkungan, survei lapangan, dan melestarikan kehidupan liar. 741 01:01:40,600 --> 01:01:45,040 Ketiga pilar tersebut adalah apa yang kita minta dari sukarelawan ketika mereka di sini. 742 01:01:45,040 --> 01:01:47,300 Berbagai kegiatan menyimpang dan berseberangan, 743 01:01:47,300 --> 01:01:51,420 spesialis harus secara simultan mahir dalam semua itu. 744 01:01:51,420 --> 01:01:56,860 Nah, kita mengambil aplikasi untuk kesibukan asisten pengamat alam. 745 01:01:56,860 --> 01:01:58,940 Itu memang terjadi. 746 01:01:59,200 --> 01:02:01,960 Meskipun, upah sangat rendah, 747 01:02:01,960 --> 01:02:05,100 Di masa depan, kau dapat bertujuan untuk menjadi pengamat alam, 748 01:02:05,100 --> 01:02:09,360 tetapi penelitian yang diperlukan untuk itu dan biaya pelatihan adalah satu-satunya masalah. 749 01:02:09,840 --> 01:02:13,260 Upah per jam dari seorang siswa sekolah tinggi paruh waktu yang paling cocok untukmu. 750 01:02:13,260 --> 01:02:14,300 Meski begitu... 751 01:02:15,540 --> 01:02:16,280 Apakah kau ingin pekerjaannya? 752 01:02:18,560 --> 01:02:19,200 Er... 753 01:02:20,200 --> 01:02:22,260 Aku mendengar kau menyimpan serigala di sini... 754 01:02:26,280 --> 01:02:27,940 Ini adalah serigala kayu. 755 01:02:28,420 --> 01:02:30,020 Dia tenang. 756 01:02:30,020 --> 01:02:31,260 Ini karena usianya. 757 01:02:32,720 --> 01:02:33,860 Ketua, bisa kau... 758 01:02:34,740 --> 01:02:35,840 Permisi sebentar. 759 01:02:44,520 --> 01:02:45,660 Senang bertemu denganmu. 760 01:02:45,660 --> 01:02:47,820 Aku datang ke sini karena ada sesuatu yang aku ingin minta darimu. 761 01:02:48,300 --> 01:02:49,980 Anak ini adalah anak serigala. 762 01:02:49,980 --> 01:02:52,060 Ayah serigalanya telah meninggal. 763 01:02:52,060 --> 01:02:53,720 Aku ibunya, 764 01:02:53,720 --> 01:02:55,740 tapi aku tidak tau bagaimana cara membesarkan anak serigala. 765 01:02:56,520 --> 01:02:59,540 Apa yang kau lakukan untuk menjadi serigala dewasa? 766 01:03:02,660 --> 01:03:06,320 Maukah kau katakan padaku tentang waktu kau dibesarkan di hutan? 767 01:03:19,140 --> 01:03:20,460 Ah, maaf tentang itu. 768 01:03:22,480 --> 01:03:26,200 Orang kaya mendapat izin khusus untuk memperoleh dan memelihara dia. 769 01:03:26,200 --> 01:03:29,600 Tapi ketika dia meninggal, dia tidak punya pengasuh, jadi mereka membawanya kepada kita. 770 01:03:29,600 --> 01:03:32,860 Meskipun dia awalnya lahir di kebun binatang di Moskow. 771 01:03:32,860 --> 01:03:34,860 Dia bukan binatang liar? 772 01:03:34,860 --> 01:03:38,040 Sangat jarang untuk melihat serigala liar di kebun binatang. 773 01:03:38,040 --> 01:03:40,730 Jika seseorang lahir dari penangkaran, itu diambil sebagai anak asuh. 774 01:03:41,880 --> 01:03:46,320 Selain itu, kita mengambil burung liar terluka dan anjing rakun. 775 01:03:46,320 --> 01:03:48,700 Setelah itu kita berurusan untuk menyembuhkan mereka. 776 01:03:51,740 --> 01:03:53,860 Aku harus bolak-balik ke sana sekarang, 777 01:03:53,860 --> 01:03:56,160 tapi apa kau baik-baik saja mau melakukannya denganku? 778 01:03:58,200 --> 01:04:00,780 Sementara aku bekerja, aku akan mengajarkanmu semuanya, 779 01:04:01,480 --> 01:04:03,940 tentang pegunungan dan alam. 780 01:04:05,440 --> 01:04:07,440 Itul pertama kalinya aku melihat yang asli. 781 01:04:07,440 --> 01:04:08,300 Serigala? 782 01:04:09,240 --> 01:04:11,060 Apa ayah seperti itu? 783 01:04:11,060 --> 01:04:12,540 Tidak. Tidak sama sekali. 784 01:04:13,220 --> 01:04:14,000 Bagus. 785 01:04:14,000 --> 01:04:14,700 Kenapa? 786 01:04:15,660 --> 01:04:18,780 Karena dia tampak sangat kesepian. 787 01:04:21,560 --> 01:04:24,240 Aku ingin bertemu ayahku. 788 01:04:26,900 --> 01:04:30,140 Ibumu juga ingin melihat dia lagi. 789 01:04:31,240 --> 01:04:33,540 Dan dengan itu, setelah ibuku mendapati dirinya pekerjaan, 790 01:04:33,740 --> 01:04:36,040 Aku mengalami dampak yang besar. 791 01:04:36,880 --> 01:04:38,160 Fumiko-chan, kau tampak hebat. 792 01:04:38,160 --> 01:04:39,600 Punyamu lebih baik, Keno-chan. 793 01:04:40,020 --> 01:04:41,820 Aku menemukan clover berdaun empat. 794 01:04:41,820 --> 01:04:42,860 Aku juga! 795 01:04:42,860 --> 01:04:43,920 Yuki-chan! 796 01:04:44,280 --> 01:04:45,800 Apa kau menemukan sesuatu? 797 01:04:45,800 --> 01:04:46,440 Yah. 798 01:04:46,440 --> 01:04:47,420 Lihat! 799 01:04:49,500 --> 01:04:53,300 Hanya untuk bersenang-senang aku menangkap ular tikus dan melilitkannya di lenganku 800 01:04:53,300 --> 01:04:55,520 tapi tidak ada gadis seperti aku di sekolah. 801 01:04:55,520 --> 01:04:57,820 Lihat, ini adalah perhiasan ibuku. 802 01:04:57,820 --> 01:04:59,160 Indah sekali! 803 01:04:59,160 --> 01:05:01,880 Dia yang satu ini pada hari ulang terakhirnya. 804 01:05:01,880 --> 01:05:03,720 Indah sekali. 805 01:05:03,720 --> 01:05:05,760 Yuki-chan, tunjukan peti harta karunmu! 806 01:05:05,760 --> 01:05:06,480 Tentu! 807 01:05:06,480 --> 01:05:07,980 Jadi, apa isinya? 808 01:05:07,980 --> 01:05:08,840 Lihat. 809 01:05:11,220 --> 01:05:12,780 Tidak ada gadis-gadis lain 810 01:05:12,780 --> 01:05:18,380 yang dengan senang hati akan mengumpulkan tulang binatang kecil dan kulit reptil kering selain aku. 811 01:05:19,340 --> 01:05:23,120 Aku menyadari, "Gadis-gadis lain tidak melakukan hal-hal ini". 812 01:05:23,120 --> 01:05:25,320 Aku sangat malu dan itu membuat aku cemas. 813 01:05:27,480 --> 01:05:29,380 Aku mencapai keputusan: 814 01:05:29,380 --> 01:05:33,420 Mulai sekarang aku akan bertindak dengan anggun dan feminin yang aku bisa. 815 01:05:38,040 --> 01:05:39,060 Jangan tertawa! 816 01:05:39,060 --> 01:05:40,920 Aku terganggu dengan semua keseriusan! 817 01:05:40,920 --> 01:05:43,800 Kau harus melakukan hal-hal yang ingin kau lakukan, Yuki. 818 01:05:43,800 --> 01:05:46,600 Aku tidak ingin orang berpikir aku aneh. 819 01:05:46,600 --> 01:05:48,440 Ku kira aku harus membantumu. 820 01:05:55,120 --> 01:05:59,020 Aku ingat aku benar-benar senang kalau ibuku 821 01:05:59,020 --> 01:06:01,200 mulai menjahit baju baru hanya untukku. 822 01:06:02,500 --> 01:06:05,120 Karena ini aku berhenti merasa keluar dari tempat di tengah-tengah kelas. 823 01:06:05,120 --> 01:06:07,800 Aku mulai bergaul lebih baik dengan teman-teman. 824 01:06:07,800 --> 01:06:08,260 Selamat pagi! 825 01:06:08,260 --> 01:06:09,380 Pagi! 826 01:06:09,380 --> 01:06:11,580 Pakaianmu benar-benar lucu, Yuki-chan! 827 01:06:11,580 --> 01:06:12,800 Cantik sekali! 828 01:06:12,800 --> 01:06:16,340 Aku mengatakan kalau gaun ini menyelamatkanku. 829 01:06:17,160 --> 01:06:20,780 Tahun depan benar-benar sulit untuk menyuruh Ame untuk pergi ke sekolah. 830 01:06:21,200 --> 01:06:21,760 Kau dengar? 831 01:06:21,760 --> 01:06:24,580 Ini "Tiga hadiah, tiga gurita". 832 01:06:26,920 --> 01:06:28,260 Sekolahnya jalan sini! 833 01:06:37,200 --> 01:06:41,740 Selamat atas masuk sekolah, siswa kelas pertama! 834 01:06:41,740 --> 01:06:47,600 Bergaul dengan teman sekelasmu, siswa kelas kedua! 835 01:06:47,600 --> 01:06:53,880 Semuanya sedang bersemangat, siswa kelas pertama! 836 01:06:53,880 --> 01:06:55,880 Bidik untuk nilai sempurna, kelas kedua! 837 01:06:55,880 --> 01:07:11,060 Akurlah dengan temanmu, siswa kelas kedua! 838 01:07:12,700 --> 01:07:14,240 Selalu dengan senyum, kelas ketiga. 839 01:07:16,000 --> 01:07:20,380 Ingat sopan santunmu, siswa kelas ketiga! 840 01:07:20,380 --> 01:07:26,760 Terbang tinggi dengan temanmu, siswa kelas empat! 841 01:07:26,760 --> 01:07:34,180 Selalu lakukan yang terbaik, siswa kelas ketiga! 842 01:07:43,900 --> 01:07:45,140 Selamat pagi. 843 01:07:45,140 --> 01:07:47,440 Oh, Ame-kun. Apa hari ini libur di sekolah? 844 01:07:47,440 --> 01:07:48,340 Tidak. 845 01:07:48,340 --> 01:07:49,200 Jadi kau membolos? 846 01:07:49,200 --> 01:07:49,640 Yah. 847 01:07:51,920 --> 01:07:53,520 Kau bisa datang ke sini kapanpun kau mau. 848 01:07:53,520 --> 01:07:55,260 Maaf atas ketidaknyamanan ini. 849 01:07:56,860 --> 01:07:58,580 Ini adalah pusat penelitian. 850 01:07:58,580 --> 01:08:01,080 Di sini kau juga dapat melihat katak gunung yang memiliki ekor. 851 01:08:02,540 --> 01:08:04,680 Hana-chan! kau bisa membantu kita di sini? 852 01:08:04,680 --> 01:08:05,320 Tentuu! 853 01:08:19,520 --> 01:08:21,040 Hey, semuanya, perhatiannya. 854 01:08:21,040 --> 01:08:22,900 Mari aku perkenalkan murid pendahan baru. 855 01:08:22,900 --> 01:08:24,480 Namanya Fujii Souhei-kun. 856 01:08:25,040 --> 01:08:25,880 Nah, perkenalkan diri. 857 01:08:26,660 --> 01:08:28,760 Aku Fujii. Senang bertemu denganmu. 858 01:08:28,760 --> 01:08:30,340 Senang bertemu denganmu, juga. 859 01:08:33,520 --> 01:08:35,920 Hei, apa kau memiliki anjing peliharaan? 860 01:08:35,920 --> 01:08:37,640 Huh? Kenapa? 861 01:08:37,900 --> 01:08:39,780 Nah, kau berbau seperti binatang berbulu. 862 01:08:42,540 --> 01:08:43,420 Aku tidak punya. 863 01:08:43,420 --> 01:08:45,620 Benarkah? Aneh sekali. 864 01:08:45,620 --> 01:08:47,440 Aku yakin kau punya. 865 01:08:48,400 --> 01:08:49,620 Apa itu? 866 01:08:49,620 --> 01:08:51,740 Ah, tidak. hanya bau ini. 867 01:08:51,740 --> 01:08:53,440 Bau? Apa? 868 01:08:53,440 --> 01:08:55,480 Mungkin itu hanya perasaanku. 869 01:09:07,680 --> 01:09:09,540 Yang mana... 870 01:09:09,540 --> 01:09:10,760 Baiklah, yang ini! 871 01:09:10,760 --> 01:09:12,700 Ooh, apa kau serius? 872 01:09:15,580 --> 01:09:16,220 Yuki-chan. 873 01:09:16,220 --> 01:09:18,900 Kau juga datang ke sini, Souhei-kun benar-benar lucu. 874 01:09:20,500 --> 01:09:21,760 Aku harus mengembalikan buku ini. 875 01:09:23,660 --> 01:09:25,260 Kenapa dengan dia? 876 01:09:25,780 --> 01:09:27,920 Dia tidak selalu seperti itu. 877 01:09:28,980 --> 01:09:30,560 Hey Yuki. Tentang itu... 878 01:09:31,920 --> 01:09:33,600 Yuki, Tentang itu... 879 01:09:34,920 --> 01:09:35,760 Hey Yuki! 880 01:09:36,420 --> 01:09:36,940 Yuki! 881 01:09:37,660 --> 01:09:38,520 Hey Yuki! 882 01:09:41,040 --> 01:09:42,300 Jujurlah denganku! 883 01:09:45,120 --> 01:09:45,900 Apa? 884 01:09:46,260 --> 01:09:48,320 Apa aku melakukan sesuatu padamu? 885 01:09:48,860 --> 01:09:49,800 Tidak kau tidak melakukan apapun. 886 01:09:50,360 --> 01:09:52,460 Jadi kau tidak menyukai aku karena aku siswa pindahan? 887 01:09:52,460 --> 01:09:53,400 Apakah itu? 888 01:09:53,400 --> 01:09:54,780 Aku sudah bilang bukan begitu. 889 01:09:54,780 --> 01:09:56,140 Lalu kenapa kau menghindariku? 890 01:09:56,140 --> 01:09:57,380 Aku tidak. 891 01:09:57,800 --> 01:09:59,700 "Tiga hadiah, tiga gurita." 892 01:09:59,700 --> 01:10:01,660 "Tiga hadiah, tiga gurita." 893 01:10:01,660 --> 01:10:01,940 “Tiga..” 894 01:10:01,940 --> 01:10:02,280 Hey! 895 01:10:04,560 --> 01:10:05,500 Tunggu! 896 01:10:05,500 --> 01:10:07,120 "Tiga hadiah, tiga gurita." 897 01:10:07,120 --> 01:10:08,860 "Tiga hadiah, tiga gurita." 898 01:10:08,860 --> 01:10:10,440 "Tiga hadiah, tiga gurita." 899 01:10:10,440 --> 01:10:11,920 "Tiga hadiah, tiga gurita." 900 01:10:23,860 --> 01:10:24,880 Pergi! 901 01:10:25,660 --> 01:10:26,440 Hey kau. 902 01:10:26,440 --> 01:10:27,620 Jangan mendekat! 903 01:10:28,500 --> 01:10:29,760 Apa yang kau lakukan?! 904 01:10:29,760 --> 01:10:30,860 Jangan sentuh aku! 905 01:10:31,340 --> 01:10:32,280 Yuki! 906 01:10:32,600 --> 01:10:33,240 Yuki! 907 01:10:47,780 --> 01:10:50,100 Hana-chan. Telepon. 908 01:10:50,100 --> 01:10:51,260 Terima kasih. 909 01:10:53,160 --> 01:10:54,000 Halo. 910 01:11:07,280 --> 01:11:09,120 Aku minta maaf untuk memanggilmu di tengah-tengah pekerjaan. 911 01:11:11,880 --> 01:11:14,300 Apakah kau tahu berapa banyak darah yang hilang dari kepalanya? 912 01:11:14,300 --> 01:11:15,400 Itu hanya telingaku. 913 01:11:16,180 --> 01:11:16,740 Yuki. 914 01:11:17,540 --> 01:11:19,860 Tidak peduli apa yang aku katakan padanya, dia tidak mengatakan sepatah kata pun. 915 01:11:23,920 --> 01:11:25,240 Apa kau benar-benar menyakitinya? 916 01:11:28,740 --> 01:11:29,680 Apa kau meminta maaf padanya? 917 01:11:34,240 --> 01:11:35,020 Minta maaf. 918 01:11:36,680 --> 01:11:37,580 Minta maaf sekarang. 919 01:11:50,520 --> 01:11:51,440 Maafkan aku. 920 01:11:53,800 --> 01:11:55,180 Aku tidak punya alasan untuk apa yang terjadi. 921 01:11:56,300 --> 01:11:58,760 Selain itu, ibu Souhei-kun 922 01:11:58,760 --> 01:12:01,540 membayar biaya dokter dengan asuransi sekolah, jadi... 923 01:12:01,540 --> 01:12:04,640 Dan bagaimana jika itu telah menguras seluruh darah dari kepala anakku? 924 01:12:06,460 --> 01:12:10,040 Dan bagaimana jika ada kesempatan dia menjadi tuli di telinganya? 925 01:12:10,040 --> 01:12:12,460 Apa yang anak lakukan adalah tanggung jawab orang tua! 926 01:12:12,460 --> 01:12:15,680 Apakah mengambil pinjaman atau menjual rumahmu akan menggantikan itu?! 927 01:12:15,680 --> 01:12:18,220 Nah, itu bukan yang terjadi, jadi... 928 01:12:18,220 --> 01:12:19,880 Dan apa yang membuatmu berpikir kalau itu masalahnya? 929 01:12:19,880 --> 01:12:21,440 Jika kau tidak mendengarkan aku harus... 930 01:12:21,440 --> 01:12:21,980 Serigala. 931 01:12:24,620 --> 01:12:25,820 Serigala yang melakukannya. 932 01:12:28,700 --> 01:12:30,140 Serigala yang melakukan ini. 933 01:12:30,140 --> 01:12:32,780 Souhei. Apa yang kau bicarakan? 934 01:12:33,780 --> 01:12:34,320 Souhei... 935 01:12:35,560 --> 01:12:35,920 Souhei? 936 01:12:37,240 --> 01:12:38,860 Mereka tidak menangkap pelakunya. 937 01:12:38,860 --> 01:12:41,560 Tidak, dia bertingkah berbeda akhir-akhir ini. 938 01:12:41,560 --> 01:12:44,020 Tidak, Yuki-chan tidak akan pernah melakukan itu. 939 01:12:44,020 --> 01:12:45,480 Ini jelas kalau itu ulah dia. 940 01:12:46,720 --> 01:12:49,060 Jadi pak guru... 941 01:12:57,600 --> 01:12:59,600 Apa yang terjadi dengan Souhei-kun? 942 01:12:59,600 --> 01:13:00,920 Dia pulang lebih awal. 943 01:13:00,920 --> 01:13:02,260 Bagaimana bisa? 944 01:13:02,260 --> 01:13:03,480 Karena dia sakit. 945 01:13:03,480 --> 01:13:05,440 Bagaimana dia sakit? 946 01:13:05,440 --> 01:13:06,680 Nah, kau tau... 947 01:13:06,680 --> 01:13:08,060 Siapa yang menyakiti dia? 948 01:13:08,540 --> 01:13:09,500 Nah... 949 01:13:10,260 --> 01:13:11,240 Yuki-chan! 950 01:13:11,240 --> 01:13:11,600 Yuki-chan. 951 01:13:11,600 --> 01:13:12,320 Aku tau itu. 952 01:13:12,320 --> 01:13:13,880 Apa dia yang melakukannya? 953 01:13:13,880 --> 01:13:15,340 Aku detektif. 954 01:13:14,640 --> 01:13:15,340 Hentikan itu! 955 01:13:15,340 --> 01:13:17,200 Tenanglah! Semuanya tenang! 956 01:13:21,600 --> 01:13:22,900 Itu tidak berhasil... 957 01:13:24,460 --> 01:13:27,200 Jimat keberuntungan, tidak peduli berapa kali aku mengulanginya. 958 01:13:30,020 --> 01:13:33,360 Mereka... pasti akan mengeluarkanku. 959 01:13:34,680 --> 01:13:37,740 Apakah kita tidak dapat tinggal di rumah itu lagi? 960 01:13:40,840 --> 01:13:41,800 Maafkan aku... 961 01:13:44,500 --> 01:13:47,640 Maafkan aku! 962 01:13:50,640 --> 01:13:51,760 Mama... 963 01:13:52,400 --> 01:13:54,520 Maafkan aku! 964 01:13:54,520 --> 01:13:55,660 Sini, sini. 965 01:14:38,780 --> 01:14:40,080 Souhei-kun? 966 01:14:48,800 --> 01:14:50,460 Ada surat dari Souhei-kun. 967 01:15:10,240 --> 01:15:11,440 Dari Souhei-kun. 968 01:15:23,500 --> 01:15:24,620 Souhei-kun. 969 01:15:26,620 --> 01:15:29,060 Hari ini dia pergi untuk bermain di rumah Shino-chan. 970 01:15:30,220 --> 01:15:31,340 Oh begitu. 971 01:15:33,380 --> 01:15:34,380 Tunggu sebentar. 972 01:15:45,140 --> 01:15:46,520 Kau pasti tinggal ditempat yang jauh. 973 01:15:47,460 --> 01:15:49,300 Terima kasih untuk datang ke sini setiap hari. 974 01:15:51,500 --> 01:15:53,600 Aku tidak suka kalau Yuki tidak akan sekolah lagi. 975 01:15:56,640 --> 01:15:58,940 Kau bilang, pada waktu itu, 976 01:15:58,940 --> 01:16:01,240 “Serigala melakukannya”, bukan? 977 01:16:01,720 --> 01:16:03,620 Apa maksudnya itu? 978 01:16:03,620 --> 01:16:05,780 Itu... maksudku.. 979 01:16:07,400 --> 01:16:09,340 Kau tidak akan percaya itu, tapi... 980 01:16:10,220 --> 01:16:12,720 Untuk sebentar aku yakin aku melihat serigala. 981 01:16:12,720 --> 01:16:15,140 Segera setelah aku menyadarinya, itu membuatku sakit. 982 01:16:15,140 --> 01:16:17,820 Itulah mengapa aku mengatakan serigala yang melakukannya. 983 01:16:18,700 --> 01:16:20,300 Yang berarti itu bukan salah Yuki. 984 01:16:21,280 --> 01:16:25,060 Tapi semua orang bilang aku sedang berbicara omong kosong dengan itu... 985 01:16:25,640 --> 01:16:26,780 Aku mengerti... 986 01:16:28,500 --> 01:16:30,160 Bisakah aku menanyakan satu pertanyaan lagi? 987 01:16:31,420 --> 01:16:32,520 Apa kau benci serigala? 988 01:16:36,980 --> 01:16:38,300 Tidak juga. 989 01:16:40,580 --> 01:16:41,720 Begitu juga aku. 990 01:17:02,260 --> 01:17:03,180 Hey... 991 01:17:04,260 --> 01:17:05,040 Ingin melihatnya? 992 01:17:11,400 --> 01:17:12,160 Bukankah ini keren? 993 01:17:12,840 --> 01:17:13,520 Ingin menyentuhnya? 994 01:17:21,240 --> 01:17:22,220 Ini tidak sakit? 995 01:17:22,220 --> 01:17:23,020 Sakit sedikit. 996 01:17:27,880 --> 01:17:28,520 Ayo berangkat! 997 01:17:33,420 --> 01:17:34,320 Aku berangkat. 998 01:17:35,440 --> 01:17:36,500 Kemana kau akan pergi? 999 01:17:36,500 --> 01:17:37,860 Kerumah guruku. 1000 01:17:37,860 --> 01:17:39,180 Siapa gurumu? 1001 01:17:39,180 --> 01:17:42,000 Guruku yah... Guruku. 1002 01:17:42,000 --> 01:17:43,080 Aku mengerti. 1003 01:17:43,080 --> 01:17:44,560 Apa kau tidak apa-apa sendiri? 1004 01:17:44,560 --> 01:17:45,080 Yah. 1005 01:17:46,020 --> 01:17:47,020 Hati-hati. 1006 01:17:47,020 --> 01:17:47,500 Iyah. 1007 01:17:48,180 --> 01:17:49,560 Jangan terlalu lama. 1008 01:17:49,560 --> 01:17:50,060 Iyah. 1009 01:17:54,900 --> 01:17:56,060 Dimana Yuki-chan? 1010 01:17:56,060 --> 01:17:57,520 Dia pergi kembali kesekolah hari ini. 1011 01:17:57,900 --> 01:18:00,060 Itu bagus. Bagaimana dengan Ame-chan? 1012 01:18:00,800 --> 01:18:02,820 Terkadang dia pergi, terkadang tidak. 1013 01:18:02,820 --> 01:18:04,660 Itu juga bagus untuknya. 1014 01:18:04,660 --> 01:18:08,840 Pria yang tidak pergi ke sekolah sejak sekolah dasar sangat menjanjikan. 1015 01:18:08,840 --> 01:18:11,080 Edison dan aku seperti itu. 1016 01:18:11,080 --> 01:18:13,360 Sekarang dia sedang berbicara omong kosong lagi. 1017 01:18:13,360 --> 01:18:15,540 Sekarang aku ingat, yang tinggal di gunung? 1018 01:18:15,540 --> 01:18:16,200 Gunung? 1019 01:18:16,200 --> 01:18:18,400 Ame bilang dia akan ke tempat gurunya, 1020 01:18:18,400 --> 01:18:20,860 Ku pikir dia berarti kakek tapi... 1021 01:18:20,860 --> 01:18:22,860 Biar aku cari tau. 1022 01:18:22,860 --> 01:18:26,080 Apakah ada orang di gunung selama musim pertanian yang sibuk? 1023 01:18:27,600 --> 01:18:29,940 Guruku tahu segalanya. 1024 01:18:29,940 --> 01:18:31,740 Semua tentang gunung. 1025 01:18:32,200 --> 01:18:34,800 Aku tidak pernah berpikir kau akan bergaul dengan orang tua... 1026 01:18:35,640 --> 01:18:37,280 Lain kali ajak ke sini. 1027 01:18:37,280 --> 01:18:39,680 Aku ingin berterima kasih padanya untuk merawatmu, selain itu... 1028 01:18:39,680 --> 01:18:41,560 Guruku tidak bertemu dengan manusia. 1029 01:18:41,560 --> 01:18:43,820 Dia tidak turun ke desa seperti beruang dan babi hutan. 1030 01:18:46,520 --> 01:18:49,400 Tapi aku kira dia mungkin ingin bertemu dengan ibuku. 1031 01:19:05,820 --> 01:19:09,140 Guruku adalah guru yang bertanggung jawab atas seluruh wilayah pegunungan ini. 1032 01:19:11,500 --> 01:19:14,020 Terima kasih untuk selalu merawat Ame. 1033 01:22:04,700 --> 01:22:05,960 Kau bisa masuk sekarang. 1034 01:22:06,740 --> 01:22:08,800 Aku ingin membawa Yuki ke tempat guruku juga. 1035 01:22:08,800 --> 01:22:11,500 Aku meningkatkan teknik berburuku. 1036 01:22:11,920 --> 01:22:14,360 Ada trik untuk berjalan pada kecepatan penuh di hutan. 1037 01:22:14,360 --> 01:22:17,280 Ada juga cara untuk membaca medan. 1038 01:22:17,280 --> 01:22:18,600 Aku telah belajar banyak. 1039 01:22:19,420 --> 01:22:21,420 Segalanya seperti bagaimana menemukan sungai dan bagaimana membaca cuaca, 1040 01:22:21,420 --> 01:22:24,760 juga tentang wilayah dan bagaimana untuk menghormati mereka. 1041 01:22:24,760 --> 01:22:26,100 Tidak mungkin aku pergi. 1042 01:22:26,100 --> 01:22:26,900 Kenapa? 1043 01:22:26,900 --> 01:22:29,320 Dan kenapa kau tidak pergi ke sekolah lagi? 1044 01:22:29,320 --> 01:22:31,360 Karena gunung jauh lebih menyenangkan. 1045 01:22:31,360 --> 01:22:33,240 Ada banyak hal yang masih aku harus pelajari di sana. 1046 01:22:33,240 --> 01:22:34,680 Lebih baik tidak mempelajari mereka. 1047 01:22:34,680 --> 01:22:35,480 Kenapa? 1048 01:22:35,480 --> 01:22:37,200 Pergi saja kesekolah! 1049 01:22:39,420 --> 01:22:39,960 Tidak mau. 1050 01:22:39,960 --> 01:22:40,620 Kenapa tidak? 1051 01:22:40,620 --> 01:22:41,680 Karena aku serigala. 1052 01:22:41,680 --> 01:22:42,560 Kau manusia. 1053 01:22:42,560 --> 01:22:43,540 Kita serigala. 1054 01:22:48,500 --> 01:22:51,040 Aku memutuskan aku tidak akan pernah berubah menjadi serigala lagi. 1055 01:22:51,040 --> 01:22:51,640 Kenapa? 1056 01:22:52,960 --> 01:22:53,860 Bagaimana bisa? 1057 01:22:53,860 --> 01:22:55,000 Karena aku manusia! 1058 01:22:55,000 --> 01:22:57,080 Baik? Aku MANUSIA! 1059 01:22:57,080 --> 01:22:58,000 Kenapa kau bilang begitu? 1060 01:22:58,000 --> 01:22:59,880 Kau menjengkelkan bertanya "kenapa, kenapa". 1061 01:22:59,880 --> 01:23:01,320 Yuki, kau serigala. 1062 01:23:01,320 --> 01:23:02,480 Meskipun kau serigala, kau... 1063 01:23:02,480 --> 01:23:03,340 Berisik! 1064 01:23:03,340 --> 01:23:04,780 Kau tidak tau apapun! 1065 01:23:04,780 --> 01:23:05,580 Apa?! 1066 01:23:06,500 --> 01:23:08,680 Aku tidak akan pernah memaafkanmu jika kau tidak datang ke sekolah besok. 1067 01:23:08,680 --> 01:23:09,580 Aku tidak akan pergi! 1068 01:23:09,580 --> 01:23:10,760 Kalau begitu aku tidak akan memaafkanmu! 1069 01:23:10,760 --> 01:23:11,500 Dan aku tidak akan pergi! 1070 01:23:18,540 --> 01:23:19,400 Kau ingin berkelahi? 1071 01:23:21,220 --> 01:23:22,200 Apa? 1072 01:23:22,200 --> 01:23:23,280 Apa ini ribut-ribut? 1073 01:23:25,060 --> 01:23:26,260 Yuki! Ame! 1074 01:23:33,020 --> 01:23:34,960 Hentikan kalian berdua! 1075 01:23:49,760 --> 01:23:51,960 Hentikan, Yuki! Ame! 1076 01:24:10,700 --> 01:24:12,260 Yuki! Ame! 1077 01:24:20,860 --> 01:24:21,860 Ame? 1078 01:24:49,900 --> 01:24:53,180 Yuki dan Ame mulai berjalan di jalan yang terpisah. 1079 01:24:55,580 --> 01:24:57,540 Bukannya menjadi harapan seperti yang seharusnya, 1080 01:24:58,680 --> 01:25:00,600 kenapa aku merasa ini tidak nyaman? 1081 01:25:03,920 --> 01:25:05,900 Katakan padaku, mengapa? 1082 01:25:15,100 --> 01:25:17,600 Musim panas terakhir di kehidupan sekolah dasar, 1083 01:25:17,600 --> 01:25:20,100 penuh dengan banyak rekaman hujan lebat. 1084 01:25:21,040 --> 01:25:24,600 Ame mulai lebih sering pergi ke gunung. 1085 01:25:25,720 --> 01:25:26,960 Hujan lebat itu, 1086 01:25:26,960 --> 01:25:30,800 akan mempengaruhi gurunya dan flora gunung dan fauna. 1087 01:25:30,800 --> 01:25:32,800 Dia tampak sangat khawatir tentang hal itu. 1088 01:26:00,200 --> 01:26:00,920 Ame! 1089 01:26:03,580 --> 01:26:05,180 Darimana saja kau selama ini? 1090 01:26:06,080 --> 01:26:07,180 Kau dingin. 1091 01:26:07,180 --> 01:26:09,120 Tunggu, Aku akan menghangatkan air mandi buatmu. 1092 01:26:09,500 --> 01:26:12,760 Guruku... Kakinya kesakitan dan tidak bisa berjalan lagi. 1093 01:26:12,760 --> 01:26:15,080 Dia... mungkin segera mati. 1094 01:26:18,800 --> 01:26:21,380 Seseorang harus mengambil tempat guruku 1095 01:26:21,380 --> 01:26:23,380 dan melakukan tugas-tugasnya. 1096 01:26:27,400 --> 01:26:27,940 Ame! 1097 01:26:29,380 --> 01:26:30,920 Jangan pergi ke gunung lagi. 1098 01:26:30,920 --> 01:26:33,540 Yah? kau masih 10 tahun. 1099 01:26:33,540 --> 01:26:34,560 Kau hanya anak-anak. 1100 01:26:34,560 --> 01:26:38,060 Meskipun anak 10 adalah serigala dewasa, kau... 1101 01:26:51,020 --> 01:26:51,900 Kumohon. 1102 01:26:53,100 --> 01:26:54,780 Jangan pergi ke gunung lagi. 1103 01:26:56,120 --> 01:26:58,620 Ini keinginan ibumu... 1104 01:27:02,720 --> 01:27:04,280 Aku pergi sekarang. Aku pergi sekarang. 1105 01:27:07,000 --> 01:27:08,320 Hey! Masukan! 1106 01:27:10,120 --> 01:27:11,560 Shindo, Masukan! 1107 01:27:12,080 --> 01:27:12,780 Sini, oper! 1108 01:27:13,260 --> 01:27:14,340 Ngomong-ngomong, apa kau tau? 1109 01:27:14,340 --> 01:27:15,000 Tau apa? 1110 01:27:15,000 --> 01:27:17,580 Aku mendengar orang tuaku berbicara tentang hal itu... 1111 01:27:17,580 --> 01:27:18,680 Yah? 1112 01:27:18,680 --> 01:27:20,140 Ibu Souhei-kun... 1113 01:27:20,140 --> 01:27:21,660 Dia menikah lagi. 1114 01:27:22,380 --> 01:27:23,120 Benarkah!? 1115 01:27:23,260 --> 01:27:24,420 Bagaimana bisa? 1116 01:27:24,420 --> 01:27:25,680 Karena dia cantik! 1117 01:27:25,680 --> 01:27:28,080 Kalau bagitu Souhei-kun akan punya ayah baru. 1118 01:27:28,080 --> 01:27:28,780 Itu hebat. 1119 01:27:28,780 --> 01:27:32,440 Tapi kau tau, Souhei-kun tidak tau apapun tentang itu, mereka bilang. 1120 01:27:32,440 --> 01:27:35,320 Benarkah? Kenapa? Kenapa? 1121 01:27:35,320 --> 01:27:36,040 Benarkah? 1122 01:27:36,040 --> 01:27:36,820 Ya. 1123 01:27:36,820 --> 01:27:38,600 Ini rahasia kita. 1124 01:27:40,060 --> 01:27:43,800 Baiklah! Aku memasukannya! Yay! 1125 01:27:43,800 --> 01:27:45,200 Skornya berapa? 1126 01:27:45,200 --> 01:27:45,760 Tidak mungkin! 1127 01:27:46,220 --> 01:27:47,260 Sini, tembak... 1128 01:28:38,400 --> 01:28:39,540 Selamat pagi. 1129 01:28:39,540 --> 01:28:41,860 Hari ini cuaca akan menjadi besar selama pagi, 1130 01:28:41,860 --> 01:28:45,380 tapi dari sore ke malam diperkirakan hujan kuat.. 1131 01:28:45,380 --> 01:28:47,100 Ini lembab hari ini. 1132 01:28:50,620 --> 01:28:51,220 Yuki. 1133 01:28:52,120 --> 01:28:53,420 Diam dirumah hari ini. 1134 01:28:55,140 --> 01:28:56,320 Tinggal dengan mama. 1135 01:28:57,020 --> 01:28:57,740 Kenapa? 1136 01:28:58,360 --> 01:29:00,100 Kau akan ketinggalan busnya. 1137 01:29:00,100 --> 01:29:01,200 Yah. 1138 01:29:01,900 --> 01:29:03,600 Kau juga harus datang. 1139 01:29:03,600 --> 01:29:04,880 Aku berangkat. 1140 01:29:04,880 --> 01:29:06,060 Sampai jumpa lagi. 1141 01:29:06,060 --> 01:29:08,060 ...setelah hari yang indah ini akan hujan. 1142 01:29:08,060 --> 01:29:11,620 Petir dapat menyerang di beberapa tempat. 1143 01:29:12,160 --> 01:29:14,460 Untuk barat daya, matahari diikuti oleh hujan. 1144 01:29:15,220 --> 01:29:16,020 Ame. 1145 01:29:18,460 --> 01:29:19,240 Ame! 1146 01:29:24,140 --> 01:29:25,300 Masuklah. 1147 01:29:29,800 --> 01:29:34,420 Kita akan melakukan pertanyaan tentang jarak walet bisa terbang tanpa henti selama tiga jam penuh. 1148 01:29:34,420 --> 01:29:38,100 Pertama, apa kau mengerti apa artinya jika kita mengatakan itu bergerak dengan kecepatan 70 km/jam? 1149 01:29:38,100 --> 01:29:39,760 70km/jam. 1150 01:29:39,760 --> 01:29:42,940 Ini berarti ini adalah jarak yang dapat dia tempuh setelah terbang selama satu jam penuh. 1151 01:29:42,940 --> 01:29:46,500 Jadi jika dia terbang selama satu jam dia akan menempuh jarak 70 km... 1152 01:29:47,920 --> 01:29:50,420 Bagian depan yang mengalami stagnasi di laut Jepang menuju selatan. 1153 01:29:50,420 --> 01:29:54,100 Kondisi atmosfer di atas didaerah prefektur tiba-tiba menjadi tidak stabil. 1154 01:29:54,100 --> 01:29:59,520 Setelah ini, berharap hujan lebat lokal luar biasa disertai dengan petir dan angin topan. 1155 01:29:59,520 --> 01:30:05,400 Curah hujan diperkirakan mencapai 70 mm/jam di dataran, tergantung pada lokasi. 1156 01:30:05,400 --> 01:30:08,570 Area dengan banyak gunung diperkirakan akan melampaui 100 mm/jam. 1157 01:30:11,400 --> 01:30:12,060 Terima kasih. 1158 01:30:45,740 --> 01:30:48,500 Baiklah, duduk. duduk. 1159 01:30:49,680 --> 01:30:52,240 Karena tampaknya badai akan datang, 1160 01:30:52,240 --> 01:30:54,500 kita membatalkan kelas untuk sore ini. 1161 01:30:54,500 --> 01:30:56,460 Hooray! 1162 01:30:57,120 --> 01:31:00,480 Sekarang, semua orang panggil orang tuanya untuk datang menjemput kalian. 1163 01:31:00,480 --> 01:31:01,920 Hubungi mereka. 1164 01:31:02,560 --> 01:31:05,700 Sampai mereka tiba semuanya harus berkumpul dan menunggu di gym. 1165 01:31:26,620 --> 01:31:27,940 Mati listrik? 1166 01:31:53,360 --> 01:31:54,020 Aku harus pergi. 1167 01:32:03,040 --> 01:32:05,300 Aku mengerti, Aku segera pergi. 1168 01:32:07,200 --> 01:32:10,240 Ame. Ayo jemput Yuki bersama. 1169 01:32:11,100 --> 01:32:11,860 Ame? 1170 01:32:16,620 --> 01:32:18,800 Ame? Dimana kau? 1171 01:32:22,680 --> 01:32:23,560 Ame! 1172 01:32:27,380 --> 01:32:28,360 Ame! 1173 01:32:32,480 --> 01:32:33,260 Ame! 1174 01:32:35,020 --> 01:32:35,940 Ame! 1175 01:32:41,260 --> 01:32:42,540 Dimana kau, Ame? 1176 01:32:43,880 --> 01:32:44,840 Ame! 1177 01:33:09,520 --> 01:33:11,100 Takahiro... 1178 01:33:11,920 --> 01:33:12,860 Mama! 1179 01:33:16,260 --> 01:33:17,580 Keiko! 1180 01:33:18,320 --> 01:33:19,320 Ayah! 1181 01:33:19,940 --> 01:33:22,940 Alpen adalah 10,000- 1182 01:33:29,820 --> 01:33:31,520 Ayah kita kesini terlalu lama. 1183 01:33:32,120 --> 01:33:33,540 Jangan khawatir. 1184 01:33:33,540 --> 01:33:34,680 Tapi... 1185 01:33:35,240 --> 01:33:37,460 Jika kita harus tinggal di sini di sekolah untuk malam ini, 1186 01:33:37,460 --> 01:33:39,140 kita akan bermain kartu sepanjang malam. 1187 01:33:39,140 --> 01:33:40,180 Kartu? 1188 01:33:40,180 --> 01:33:41,080 Aku ingin main! 1189 01:33:41,900 --> 01:33:43,080 Kedengarannya menyenangkan! 1190 01:33:43,080 --> 01:33:44,220 Ini seperti berkemah. 1191 01:33:44,220 --> 01:33:45,900 Aku akan pergi mengambil kartu di kelas. 1192 01:33:45,900 --> 01:33:46,540 Baik. 1193 01:33:47,520 --> 01:33:49,420 Apakah kau tahu cara bermain kartu? 1194 01:33:49,420 --> 01:33:51,060 Aku hanya tahu cara bermain Pembantu Tua. 1195 01:33:51,060 --> 01:33:52,140 Bodoh. 1196 01:33:52,140 --> 01:33:53,600 Hey! Jangan berkelahi. 1197 01:33:55,780 --> 01:33:56,620 Shino! 1198 01:33:57,560 --> 01:33:59,080 Ah, Ayah. 1199 01:33:59,080 --> 01:34:00,640 Kau terlambat. 1200 01:34:00,640 --> 01:34:03,820 Maaf, badainya sangat kuat. 1201 01:34:03,820 --> 01:34:06,140 Yuki-chan, kau mau ikut juga? 1202 01:34:06,140 --> 01:34:08,440 Tentu saja. ikutlah dengan kita, Yuki-chan. 1203 01:34:08,440 --> 01:34:10,120 Tapi... 1204 01:34:10,120 --> 01:34:11,940 Ayo pergi, cepat. 1205 01:34:12,520 --> 01:34:13,740 Terima kasih untuk tawarannya, 1206 01:34:13,740 --> 01:34:16,360 tapi aku pikir ibuku dalam perjalanan kesini. 1207 01:34:16,360 --> 01:34:18,120 Tidak perlu untuk sungkan. 1208 01:34:18,120 --> 01:34:19,440 Dia benar. 1209 01:34:19,440 --> 01:34:21,900 Ini akan merepotkan jika aku melewati ibuku tanpa bertemu dengannya. 1210 01:34:21,900 --> 01:34:23,320 Kukira itu benar. 1211 01:34:24,300 --> 01:34:25,140 Kalau begitu kita pulang duluan. 1212 01:34:25,140 --> 01:34:25,620 Dadah. 1213 01:34:26,440 --> 01:34:27,040 Dah. 1214 01:34:41,620 --> 01:34:42,760 Ame! 1215 01:34:44,080 --> 01:34:46,560 Dimana kau? Ame! 1216 01:34:47,600 --> 01:34:48,660 Ame! 1217 01:34:58,400 --> 01:34:59,680 Ame... 1218 01:35:00,880 --> 01:35:02,160 Dimana kau? 1219 01:35:16,920 --> 01:35:18,920 Sou-chan... Dia lama sekali... 1220 01:35:21,860 --> 01:35:23,100 Yuki-chan... 1221 01:35:31,540 --> 01:35:33,900 Apa? Apa Yuki-chan sudah pulang? 1222 01:35:34,560 --> 01:35:36,840 Hey, semuanya, perhatian! 1223 01:35:37,180 --> 01:35:39,860 Mereka yang belum pulang akan diantar pulang oleh sopir sekolah. 1224 01:35:39,860 --> 01:35:42,600 Ambil ranselmu dan berkumpul di sini. 1225 01:36:17,420 --> 01:36:18,140 Ame! 1226 01:36:19,580 --> 01:36:20,480 Ame! 1227 01:36:22,220 --> 01:36:23,220 Ame! 1228 01:36:28,180 --> 01:36:30,580 Tunggu! Tunggu! 1229 01:36:30,580 --> 01:36:31,720 Ame! 1230 01:37:34,720 --> 01:37:35,700 Ame... 1231 01:37:40,120 --> 01:37:41,360 Dimana kau? 1232 01:37:57,260 --> 01:37:58,640 Apa yang kau lakukan disini? 1233 01:37:58,640 --> 01:37:59,480 Nah... 1234 01:38:01,280 --> 01:38:02,100 Kau lama sekali. 1235 01:38:02,880 --> 01:38:04,820 Apa? Mereka sudah pergi. 1236 01:38:04,820 --> 01:38:06,660 Semuanya sudah pulang. 1237 01:38:06,660 --> 01:38:08,880 Jadi aku satu-satunya yang tidak dijemput pulang. 1238 01:38:10,260 --> 01:38:12,560 Aku khawatir jika sesuatu terjadi dengan ibuku. 1239 01:38:15,280 --> 01:38:16,220 Dingin sekali. 1240 01:38:16,220 --> 01:38:17,480 Ayo bertahan. 1241 01:38:20,920 --> 01:38:21,440 Yuki! 1242 01:38:21,440 --> 01:38:22,540 Tunggu. 1243 01:38:25,780 --> 01:38:28,460 Jika mereka tidak akan menjemput kita pulang, apa yang akan kita lakukan? 1244 01:38:28,460 --> 01:38:30,140 Aku lebih suka tinggal di sini di sekolah. 1245 01:38:30,140 --> 01:38:31,480 Itu tidak mungkin. 1246 01:38:31,480 --> 01:38:33,880 Kita bisa tidur di rumah sakit ketika malam datang, bukan 1247 01:38:33,880 --> 01:38:34,820 Dan bagaimana dengan makanan? 1248 01:38:34,820 --> 01:38:36,820 Kita bisa makan sisa dari makan siang. 1249 01:38:36,820 --> 01:38:38,820 Dan bagaimana jika tidak ada yang akan datang untuk menjemputmu pulang? 1250 01:38:38,820 --> 01:38:40,360 Apa kau akan tinggal di sini selamanya? 1251 01:38:40,360 --> 01:38:43,100 Aku akan mencari pekerjaan. Menyampaikan surat kabar atau apapun. 1252 01:38:43,100 --> 01:38:46,060 Kau anak-anak. Mereka tidak akan mempekerjakanmu. 1253 01:38:46,060 --> 01:38:49,100 Aku akan berbohong tentang usiaku. aku akan mengatakan aku di sekolah menengah. 1254 01:38:49,100 --> 01:38:50,860 Apa aku terlihat seperti seorang siswa sekolah menengah? 1255 01:38:55,200 --> 01:38:55,820 Tidak sama sekali. 1256 01:38:56,260 --> 01:38:56,980 Benarkah? 1257 01:39:01,240 --> 01:39:02,860 Aku ingin menjadi dewasa lebih cepat. 1258 01:39:07,420 --> 01:39:08,100 Aku juga. 1259 01:40:31,400 --> 01:40:32,320 Ame... 1260 01:40:33,020 --> 01:40:34,220 Dimana kau? 1261 01:40:34,880 --> 01:40:36,380 Bukankah kau menggigil kedinginan? 1262 01:40:37,440 --> 01:40:38,860 Jika kau tidak datang kembali... 1263 01:40:38,860 --> 01:40:40,260 Aku akan menangis... 1264 01:40:42,820 --> 01:40:44,020 Aku.. 1265 01:40:45,540 --> 01:40:48,860 Harus... melindungimu... 1266 01:40:50,720 --> 01:40:54,420 Aku akan... melindungimu... 1267 01:41:11,500 --> 01:41:12,680 Apa ada orang disana? 1268 01:41:25,000 --> 01:41:25,680 Dia sudah pergi. 1269 01:41:30,200 --> 01:41:31,880 Aku masih gugup. 1270 01:41:31,880 --> 01:41:34,200 Hey, kenapa kau bersembunyi? 1271 01:41:36,400 --> 01:41:37,040 Hey. 1272 01:41:47,220 --> 01:41:48,060 Terlihat seperti laut. 1273 01:41:49,140 --> 01:41:50,420 Seperti menghisap apapun. 1274 01:41:52,420 --> 01:41:55,160 Aku ingin tahu apakah kita benar-benar akan bisa tetap tinggal di sini secara rahasia... 1275 01:41:56,540 --> 01:41:58,500 Jika orang tua kita tidak datang kita tidak bisa menahannya. 1276 01:41:58,500 --> 01:41:59,640 Kenapa? 1277 01:41:59,640 --> 01:42:01,480 Aku yakin ibumu akan datang. 1278 01:42:02,480 --> 01:42:02,980 Dia tidak akan datang. 1279 01:42:03,620 --> 01:42:05,140 Kenapa tidak? Lagipula... 1280 01:42:09,440 --> 01:42:11,500 Ibuku... Dia menikah lagi. 1281 01:42:12,640 --> 01:42:14,220 Dia hamil. 1282 01:42:14,220 --> 01:42:16,860 Ketika bayinya lahir dia tidak akan membutuhkanku lagi. 1283 01:42:20,720 --> 01:42:23,220 Bahkan setelah dia khawatir tentangmu... 1284 01:42:24,100 --> 01:42:26,140 Aku sebenarnya baik-baik saja dengan itu, 1285 01:42:26,140 --> 01:42:28,140 Aku akan meninggalkan rumah sekarang, 1286 01:42:28,140 --> 01:42:30,380 menjadi petinju atau pegulat, 1287 01:42:30,380 --> 01:42:32,420 dan hidup seperti serigala. 1288 01:42:32,860 --> 01:42:34,200 Nah? Kupikir aku bisa melakukannya? 1289 01:42:36,500 --> 01:42:38,440 Sou-chan, kau akan segera terluka. 1290 01:42:38,440 --> 01:42:39,380 Kau lemah. 1291 01:42:40,380 --> 01:42:41,160 Aku akan berlatih. 1292 01:42:41,160 --> 01:42:42,960 Aku akan berlatih dan hidup sendiri. 1293 01:42:55,460 --> 01:42:56,300 Sou-chan.. 1294 01:42:57,920 --> 01:43:00,020 Aku berharap aku bisa sepertimu, 1295 01:43:00,020 --> 01:43:03,060 mampu tersenyum bahkan ketika berbicara tentang diriku yang sebenarnya. 1296 01:43:18,380 --> 01:43:19,520 Sou-chan. 1297 01:43:20,720 --> 01:43:24,220 Serigala yang menyakitimu waktu itu... 1298 01:43:30,200 --> 01:43:30,900 Itu aku. 1299 01:43:35,800 --> 01:43:37,860 Aku selalu berpikir aku harus memberitahumu. 1300 01:43:41,800 --> 01:43:43,740 Itu telah menyakitiku sampai sekarang. 1301 01:43:48,260 --> 01:43:50,280 Aku tahu itu. selama ini. 1302 01:43:51,880 --> 01:43:54,920 Aku tidak akan memberitahu rahasiamu kepada siapa pun. 1303 01:43:56,660 --> 01:43:58,980 Aku tidak akan mengatakan itu kepada siapa pun, jadi... 1304 01:44:00,620 --> 01:44:01,700 Jangan menangis lagi. 1305 01:44:07,040 --> 01:44:09,000 Aku tidak menangis. Ini hanya hujan. 1306 01:44:19,820 --> 01:44:20,820 Terima kasih. 1307 01:44:49,320 --> 01:44:51,780 Ame! Kemana kau pergi? 1308 01:44:53,880 --> 01:44:54,660 Ame! 1309 01:44:58,660 --> 01:44:59,440 Ame. 1310 01:45:00,900 --> 01:45:01,780 Aku sudah mencari-carimu. 1311 01:45:02,640 --> 01:45:05,620 Sekarang mari kita cepat kembali dan jemput pulang Yuki... 1312 01:45:12,920 --> 01:45:13,560 Hana. 1313 01:45:25,900 --> 01:45:27,160 Aku merindukanmu. 1314 01:45:28,920 --> 01:45:30,840 Kau telah bekerja keras sepanjang waktu ini. 1315 01:45:31,820 --> 01:45:32,760 Maaf tentang itu. 1316 01:45:32,760 --> 01:45:33,600 Tidak apa-apa. 1317 01:45:35,080 --> 01:45:36,780 Aku selalu mengawasimu. 1318 01:45:37,650 --> 01:45:39,660 Yah. Aku tau itu. 1319 01:45:40,580 --> 01:45:42,720 Kau telah merawat anak-anak dengan baik. 1320 01:45:42,720 --> 01:45:44,800 Tidak. Aku tidak. 1321 01:45:44,800 --> 01:45:46,320 Aku hanya membuat kesalahan. 1322 01:45:46,320 --> 01:45:47,700 Tidak, itu benar. 1323 01:45:47,700 --> 01:45:50,260 Tapi Ame dan Yuki tumbuh dengan baik. 1324 01:45:50,260 --> 01:45:52,580 Tidak. Karena... 1325 01:45:55,500 --> 01:45:56,380 Ame... 1326 01:45:57,560 --> 01:45:59,780 Yah, Ame menghilang. 1327 01:46:03,260 --> 01:46:04,680 Ame! 1328 01:46:04,680 --> 01:46:06,600 Ame tidak apa-apa. 1329 01:46:06,600 --> 01:46:07,360 Tapi... 1330 01:46:08,700 --> 01:46:11,040 Dia baik-baik saja. Dia sudah dewasa. 1331 01:46:14,480 --> 01:46:15,760 Dewasa? 1332 01:46:16,440 --> 01:46:18,340 Dia sudah menemukan dunianya sendiri. 1333 01:47:01,740 --> 01:47:02,620 Ame... 1334 01:47:06,420 --> 01:47:07,140 Ame! 1335 01:47:12,720 --> 01:47:13,820 Apa kau pergi? 1336 01:47:17,860 --> 01:47:22,780 Tapi, aku belum melakukan apapun untukmu. 1337 01:47:25,160 --> 01:47:26,600 Belum... 1338 01:47:29,140 --> 01:47:30,020 Meski begitu... 1339 01:47:42,340 --> 01:47:43,240 Tunggu! 1340 01:47:46,160 --> 01:47:47,220 Ame! 1341 01:47:49,320 --> 01:47:50,480 Ame! 1342 01:47:55,280 --> 01:47:56,480 Ame! 1343 01:48:13,620 --> 01:48:14,400 Ame... 1344 01:48:17,020 --> 01:48:17,740 Ame... 1345 01:48:48,120 --> 01:48:49,220 Jaga dirimu... 1346 01:48:50,500 --> 01:48:52,260 Jalani hidupmu! 1347 01:49:12,720 --> 01:49:14,720 Jaga dirimu. 1348 01:49:27,260 --> 01:49:31,420 Ibuku mengatakan dia tidak akan pernah lupa pagi itu. 1349 01:49:32,980 --> 01:49:36,720 Daun pohon beech telah dibasuhi, dan jaring laba-laba yang dibasuhi, 1350 01:49:37,540 --> 01:49:38,760 dan langit yang dibasuhi. 1351 01:49:40,700 --> 01:49:43,260 Semuanya mencerminkan sinar matahari dengan begitu cerah. 1352 01:49:44,200 --> 01:49:48,740 Rasanya seperti seluruh dunia telah terlahir kembali lagi dalam satu malam, 1353 01:49:50,140 --> 01:49:52,000 itulah yang ibuku pikirkan. 1354 01:50:19,220 --> 01:50:22,640 Tahun berikutnya, untuk tinggal di asrama sekolah menengah, 1355 01:50:22,640 --> 01:50:24,400 Aku meninggalkan rumah. 1356 01:50:26,400 --> 01:50:30,400 Ketika ibuku, yang telah membesarkan kita selama 12 tahun, melihat kembali pada itu, 1357 01:50:31,360 --> 01:50:35,660 mengatakan bahwa itu benar-benar terasa seperti dongeng, dan tertawa. 1358 01:50:37,440 --> 01:50:38,860 Sangat memuaskan, 1359 01:50:39,740 --> 01:50:41,660 seperti melihat ke puncak yang sangat jauh, 1360 01:50:42,700 --> 01:50:47,560 senyum di wajahnya itu membuatku benar-benar bahagia. 1361 01:50:57,660 --> 01:51:02,500 Ibuku masih tinggal dengan tenang di rumah gunung. 1362 01:51:49,980 --> 01:51:58,980 Anak Serigala Ame dan Yuki 1363 01:52:00:000 --> 01:52:15,000 Dipersembahkan oleh SKETsubs Edit Timing by MeraihMimpi