1 00:00:06,192 --> 00:00:39,218 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||صبري مغل & د.علي طلال & م.أحمد السيّد|| 2 00:00:41,593 --> 00:00:43,439 ما هذا بحق الجحيم؟ 3 00:00:44,816 --> 00:00:47,333 !مهلاً، دعني أبلغ عن هذا 4 00:00:49,610 --> 00:00:51,251 !تراجع للوراء 5 00:01:02,210 --> 00:01:04,057 لماذا تفعل هذا؟ 6 00:01:10,344 --> 00:01:12,363 !خذ هذا، أيها الداعر 7 00:01:29,150 --> 00:01:30,577 .أرجوك 8 00:01:30,602 --> 00:01:32,468 .ألقي سلاحك 9 00:01:32,493 --> 00:01:34,393 !ضع سلاحك جانبًا 10 00:01:37,051 --> 00:01:38,637 .هيّا 11 00:01:39,566 --> 00:01:41,087 .أرجوك 12 00:01:41,361 --> 00:01:44,268 .أتوسل إليك .أنّي لم ألمسه 13 00:01:44,293 --> 00:01:47,402 .أنّي لم ألمس هذا العجوز .. لم أكن حتى 14 00:02:11,567 --> 00:02:15,531 ||المحاسب|| 15 00:02:24,284 --> 00:02:26,243 {\an1}هاربور) للعلوم العصبية) هانوفر)، (نيو هامبشر)، عام 1989) 16 00:02:26,284 --> 00:02:28,583 .جوستين)، أرجوك) 17 00:02:32,198 --> 00:02:35,418 ."أنه يدعى "السلوك التكراري .... أنه تحفيز ذاتي 18 00:02:35,587 --> 00:02:39,593 حيث عندما أنا وأنت نلمس ،اطراف أصابعنا، صّر اسناننا 19 00:02:39,618 --> 00:02:43,229 .نقضم أظافرنا .يبدأ ابنكما بالأهتزاز إلى الامام والخلف 20 00:02:43,254 --> 00:02:46,247 .أنه أكثر وضوحًا، لكنه أمر طبيعي تمامًا 21 00:02:46,272 --> 00:02:49,902 لقد جئنا إلى هنا لأننا سمعنا .. أنّك متخصص في 22 00:02:49,927 --> 00:02:52,367 ما هو؟ ماذا لديه؟ 23 00:02:52,392 --> 00:02:54,957 .أنا لست محب للتسميات، سيّدتي 24 00:02:55,332 --> 00:02:58,051 .ابنكِ شاب رائع 25 00:02:58,076 --> 00:03:01,009 أنه يصاب بالجنون عندما .تشغل المكنسة الكهربائية 26 00:03:01,034 --> 00:03:04,323 .يرتدي قميص واحد .لن يدعك تعانقه 27 00:03:04,348 --> 00:03:08,074 الضوضاء الصاخبة، الأضواء الساطعة يمكن أن تكون صعبة بشكل إستثنائي 28 00:03:08,099 --> 00:03:09,638 .لشخص مثل ابنكِ 29 00:03:09,663 --> 00:03:13,628 بالنسبة للقميص، على الأغلب .بسبب حساسية القماش 30 00:03:13,677 --> 00:03:19,365 المعانقة، التقارب، التلامس .يمكن أن يكونوا تحديًا، أجل 31 00:03:19,390 --> 00:03:23,406 ،عندما يكون طفل شخص آخر .هو تحدي 32 00:03:23,431 --> 00:03:27,029 .عندما يكون طفلك، فهي مشكلة 33 00:03:27,457 --> 00:03:30,530 .ممارستي تركّز على التعليم 34 00:03:30,555 --> 00:03:33,411 .أنّي أحب العمل مع ابنكِ في سرعته 35 00:03:33,436 --> 00:03:36,842 وأساعده على تطوير المهارات التي .سيحتاجها للعيش حياة كاملة 36 00:03:36,867 --> 00:03:41,122 ،التواصل، التواصل البصري ،فهم الأشارات الغير لفظية 37 00:03:41,147 --> 00:03:42,520 .تكوين الصداقات 38 00:03:42,550 --> 00:03:45,433 .الصديق الوحيد الذي لديه هو أخيه الصغير 39 00:03:46,054 --> 00:03:49,219 واثقة أن الأنتقال من قاعدة .إلى آخرى لا يجدي نفعًا 40 00:03:49,809 --> 00:03:54,035 ،زوجي في الجيش .مما يعني أننا جميعًا كذلك 41 00:03:54,664 --> 00:03:57,828 هل أنت مستعد أن تترك ابنك يبقى معنا للصيف؟ 42 00:03:57,853 --> 00:04:01,534 .مجانًا، يعمل معي في بيئة حسيّة ودودة 43 00:04:01,559 --> 00:04:03,586 .هذا لن يحدث 44 00:04:04,167 --> 00:04:09,868 إذا الضوضاء الصاخبة والاضواء الساطعة .تزعجه، فيحتاج لمزيد منها ولا قليل منها 45 00:04:09,916 --> 00:04:13,089 العالم ليس مكان حسيّ ودي 46 00:04:13,114 --> 00:04:15,786 .وهناك حيث يحتاج لمعرفة أين يعيش 47 00:04:17,027 --> 00:04:18,656 .وليس هنا 48 00:04:18,970 --> 00:04:24,042 دكتور، من وجهة نظرك، هل يمكن لابننا أن يعيش حياة طبيعية؟ 49 00:04:24,748 --> 00:04:26,722 .عرّف كلمة طبيعي 50 00:04:27,321 --> 00:04:29,241 .يجب عليّ إنهاء هذا .يجب عليّ إنهاء هذا 51 00:04:29,266 --> 00:04:32,177 ،سولمون غراندي)، ولد في يوم الأثنين) 52 00:04:32,202 --> 00:04:35,087 ،عمّد في يوم الثلاثاء ،تزّوج في يوم الأربعاء 53 00:04:35,112 --> 00:04:37,846 ،تمرض في يوم الخميس ،أزداد سوءاً يوم الجمعة 54 00:04:37,871 --> 00:04:41,280 ،مات في يوم السبت .ودفّن في يوم الأحد 55 00:04:42,073 --> 00:04:43,229 .يجب عليّ أن أنتهي 56 00:04:43,254 --> 00:04:46,015 ،سولمون غراندي)، ولد في يوم الأثنين) 57 00:04:46,040 --> 00:04:48,870 ،عمّد في يوم الثلاثاء ،تزّوج في يوم الأربعاء 58 00:04:48,894 --> 00:04:51,550 ،تمرض في يوم الخميس ،أزداد سوءاً يوم الجمعة 59 00:04:51,575 --> 00:04:54,085 ،مات في يوم السبت 60 00:04:54,110 --> 00:04:56,529 .ودفّن في يوم الأحد 61 00:05:23,455 --> 00:05:26,085 {\an3}(بلينفيلد إلينوي) (عشرون ميلاً جنوب (شيكاغو الوقت الحاضر 62 00:05:26,155 --> 00:05:27,185 ... أنا 63 00:05:27,210 --> 00:05:29,268 .لم أخال نفسي إنهزاميّ أبدًا 64 00:05:29,293 --> 00:05:32,345 .أنا مزارع من الجيل الرابع 65 00:05:33,608 --> 00:05:37,698 لكن بين ضرائب الملكية و 66 00:05:37,918 --> 00:05:41,244 .تكلفة الأسمدة، التأمين 67 00:05:43,812 --> 00:05:46,641 .أنسى هذا 68 00:05:46,666 --> 00:05:52,832 ماذا لو تمانع مؤقتًا بأننا نضع ضرائب هذا العام على بطاقة ائتمانك؟ 69 00:05:58,500 --> 00:06:01,390 هل تعجبك؟ .لقد صنعتها بنفسي 70 00:06:01,415 --> 00:06:03,416 .لا، ليس تمامًا 71 00:06:04,055 --> 00:06:05,395 هل بعتِ واحدة من قبل؟ 72 00:06:05,420 --> 00:06:07,058 .في معارض الكنيسة بين حين وآخر 73 00:06:07,083 --> 00:06:10,193 سيّدة (رايس)، أنتِ لديكِ ما تطلق عليه ."مصلحة الضرائب "ألأعمال المنزلية 74 00:06:10,218 --> 00:06:12,466 أيّ غرفة تستخدميها في منزلكِ عندما تصنعين هذه؟ 75 00:06:12,491 --> 00:06:15,378 لا أفعل حقًا، أظن أينما أكون متواجدة فقط 76 00:06:15,403 --> 00:06:18,260 ،أمام التلفاز، على طاولة المطبخ 77 00:06:18,285 --> 00:06:20,525 ،أنشر خرزّي في غرفة الطعام ... (لكن (فرانك 78 00:06:20,550 --> 00:06:25,764 أجل، سيكون من الأفضل إذا حاولتِ تذكّر .مساحة واحدة محددة التي تستخدمينها 79 00:06:25,789 --> 00:06:28,060 .مساحة منزلكِ هي 29,13 قدم مربع 80 00:06:28,084 --> 00:06:31,028 قانون الضرائب يسمح لنا خصم من ضريبة الدخل الخاصة بكم 81 00:06:31,053 --> 00:06:33,880 بأستخراج النسبة المئوية لمساحة ... العمل إلى مساحتكِ الإجمالية 82 00:06:33,905 --> 00:06:35,420 ـ ماذا؟ (ـ سيّد (رايس 83 00:06:35,445 --> 00:06:39,285 ،كم حجم غرف الطعام مكتب السيّدة (رايس)؟ 84 00:06:39,310 --> 00:06:41,921 .. لا يمكن أن أطلق عليه مكتبًا كثيرًا 85 00:06:43,228 --> 00:06:47,669 .. أنه حوالي 200 86 00:06:52,919 --> 00:06:55,317 ـ أجعله 300 قدم مربع ـ ممتاز 87 00:06:55,342 --> 00:06:57,479 (ـ سيّدة (رايس (ـ (دولوريس 88 00:06:57,511 --> 00:07:00,880 ،دولوريس)، عندما طلبتِ الإمدادات) هل طلبتيها عبر الأنترنت؟ 89 00:07:00,905 --> 00:07:03,660 .لم أفعل ذلك، أنّي فقط زرت مخزن الخرز 90 00:07:03,685 --> 00:07:07,752 ـ مثلاً؟ ـ قدت الشاحنة 91 00:07:08,430 --> 00:07:10,310 .شاحنة الشركة 92 00:07:28,502 --> 00:07:29,924 .تفضلي بالدخول 93 00:07:32,351 --> 00:07:35,760 سيّد (كينغ)، أنّك تجاوزت نطاقك .القانوني كثيرًا 94 00:07:35,785 --> 00:07:40,214 ،)بصفتي رئيس بنك (سواثرن تراست .... أنّي أنوي حماية خصوصية زبوني 95 00:07:40,239 --> 00:07:43,705 توقف عن الكلام، أنّك تملك أسلوب متعجرف جدًا بالنسبة لرئيس بنك 96 00:07:43,730 --> 00:07:45,581 .يتعامل مع مخاطر نسبة كفاءة الرأس مال 97 00:07:45,606 --> 00:07:48,981 "الآن، أريد تقريراً لكل معاملة "أبيد ،قد عُمّلت في العامين الماضيين 98 00:07:49,006 --> 00:07:51,961 من الإيداعات والسحوبات والشيكات .وبطاقات الأئتمان 99 00:07:51,986 --> 00:07:55,367 برمنغهام) أو (البحرين) هما الآن) .يعتبرا عمليات الخزينة 100 00:07:55,392 --> 00:07:56,963 .وداعًا 101 00:07:56,988 --> 00:07:58,561 .(مادينا) 102 00:07:58,565 --> 00:08:01,702 ـ هل ألفظه بشكل ضحيح؟ ـ (مادينا)، أجل، سيّدي 103 00:08:01,727 --> 00:08:04,658 لقد قرأت جميع ملفات قضيتك .(أيّها المدير (كينغ 104 00:08:04,683 --> 00:08:07,618 .أنه عمل مثير للإعجاب جدًا 105 00:08:07,628 --> 00:08:10,676 .(ماربيث أسينشن مادينا) 106 00:08:10,701 --> 00:08:15,611 تخرجتِ من جامعة (بالتمور) بشهادة .البكالوريوس في العدالة الجنائية بأمتياز 107 00:08:15,636 --> 00:08:17,604 وعملتِ عامين في مركز شرطة .بالتيمور) كمحللة) 108 00:08:17,605 --> 00:08:20,574 .وعامين آخرين في الأمن الوطني، كمحللة أيضًا 109 00:08:20,608 --> 00:08:24,308 وعلى مدى الأعوام الـ 5 الماضية ،عملتِ هنا في الوزارة المالية 110 00:08:24,333 --> 00:08:25,996 .محللة 111 00:08:26,614 --> 00:08:30,333 أنّكِ عملتِ بجد على قضية .العميل (لوزينز) في الشهر الماضي 112 00:08:30,651 --> 00:08:32,827 ،عملت عليها، أجل ... (لكن العميل (لوزينز 113 00:08:32,852 --> 00:08:36,116 لماذا لم تقدمي عريضة للترقية إلى وكيلة؟ 114 00:08:36,141 --> 00:08:38,333 .أنّكِ تنجزين هذا العمل بالفعل 115 00:08:38,592 --> 00:08:40,426 .منصب المحللة مناسبًا جدًا 116 00:08:40,451 --> 00:08:43,896 .وأنا أستمتع بالعمل ... لذا 117 00:08:45,870 --> 00:08:48,505 .(حسنًا، أنتِ كاذبة يا (مادينا 118 00:08:51,284 --> 00:08:57,670 وضعتِ تحت حماية حضانة ولاية (ماريلاند) .ونظام أحتجاز الأحداث من سن 11 إلى 18 119 00:08:57,695 --> 00:09:01,312 .بتهم شحن الأسلحة، الأعتداء والضرب 120 00:09:01,410 --> 00:09:04,692 .بئسًا، والشروع في القتل 121 00:09:08,233 --> 00:09:10,560 .هذه السجلات سرّية 122 00:09:12,172 --> 00:09:14,299 هل هذا عيار 9 ملم؟ 123 00:09:15,970 --> 00:09:17,034 .أنه عيار 45 124 00:09:17,059 --> 00:09:20,353 يستحسن أن تجلسي على هذا .الكرسي، أيتها السيّدة الشابة 125 00:09:21,441 --> 00:09:23,681 .فهذه لحظة كبيرة بالنسبة لكِ 126 00:09:24,739 --> 00:09:26,820 .لأتخاذ الخيار الجيّد 127 00:09:36,577 --> 00:09:41,770 الكذب على طلب توظيف .فيدرالي يعتبر جناية 128 00:09:43,486 --> 00:09:48,850 لذا الآن، أنا الشيء الوحيد الذي يقف .بينكِ وبين دخول السجن لوقت طويل 129 00:09:52,622 --> 00:09:54,368 ماذا تريد؟ 130 00:09:55,299 --> 00:09:58,860 هل تحبين الألغاز، يا (ماربيث مادينا)؟ 131 00:10:01,515 --> 00:10:04,507 أنا أعني ما أقوله يا بُني، أنت .مرحب بك في المنزل بأيّ وقت 132 00:10:04,532 --> 00:10:08,315 أتحب أصطياد السمك؟ لدّي بركة مساحتها .فدانين التي يملئها سمك السلور والباس 133 00:10:08,340 --> 00:10:10,547 ،أنا لا أحب صيد السمك .بل صيد الحيوانات 134 00:10:10,572 --> 00:10:14,604 حسنًا، المزرعة مكانًا مثاليًا .. لتقوم بصيد صغير، لذا 135 00:10:15,199 --> 00:10:18,768 .حسنًا، شكرًا لك 136 00:10:19,465 --> 00:10:21,086 .أعتني بنفسك، يا بُني 137 00:10:21,111 --> 00:10:22,884 .شكرًا لك 138 00:10:26,663 --> 00:10:29,705 ،ابنتي ستواعدني على تناول الغذاء .لذا، أظن أنكما قد تتعارفا على بعضكما 139 00:10:29,730 --> 00:10:31,664 .سررت برؤيتكِ 140 00:10:33,607 --> 00:10:35,003 .تم تحسينها بالفعل 141 00:10:35,028 --> 00:10:38,448 أنها ألتقطت منذ 3 أعوام في (أنتويرب) .من قبل عميل أنتربول سرّي 142 00:10:38,473 --> 00:10:40,172 .هدفهم هو في أقصى يمين الصورة 143 00:10:40,197 --> 00:10:42,358 .(أجل، (زلماي آتا 144 00:10:42,765 --> 00:10:44,218 .أستمري 145 00:10:44,513 --> 00:10:46,884 .أنه يدير أكبر خط أنابيب أفيون في العالم 146 00:10:46,909 --> 00:10:49,690 .(لديه علاقات بـ (كرزاي) و(غاني) و(طالبان 147 00:10:49,715 --> 00:10:52,592 .أعني أنه كان يعتبر شخص محصن 148 00:10:52,593 --> 00:10:55,437 أنظري إلى البقية، أخبريني ماذا ترين؟ 149 00:11:03,100 --> 00:11:06,092 ،أتذكّر معظم هذه الأعتقالات .أنها كانت هائلة 150 00:11:06,117 --> 00:11:08,836 .ركّزي .ليس جميعهم يعتقلون 151 00:11:22,590 --> 00:11:25,962 ـ أنه نفس الرجل (ـ (لو كارول 152 00:11:27,151 --> 00:11:29,129 .لست واثقًا، قد يكون اسم مستعار 153 00:11:29,154 --> 00:11:31,474 هذه صورة (هونغ كونغ) ألتقطت ،منذ حوالي خمسة أعوام 154 00:11:31,499 --> 00:11:34,415 .(وذلك الرجل هو (كارل غاوس 155 00:11:35,131 --> 00:11:39,083 ،)في (طوكيو)، (تل أبيب)، (نيبال .(وكان هناك ظهور في (طهران 156 00:11:39,108 --> 00:11:40,879 ،الجميع يصف الرجل نفسه 157 00:11:40,904 --> 00:11:44,462 ."محاسب"، "محاسبنا"، "المحاسب" 158 00:11:44,487 --> 00:11:48,079 المحاسب"؟" تقصد محاسب عام معتمد؟ 159 00:11:49,610 --> 00:11:51,015 .حسنًا 160 00:11:51,497 --> 00:11:54,314 ،)لنقول أنّكِ رئيسة منظمة (سينالوا 161 00:11:54,339 --> 00:11:59,333 الآن، المنظمة تحسب أموالها من .خلال تحميلها في شاحنات ذي 18 عجلة 162 00:11:59,458 --> 00:12:02,381 ،لكن في أحدى أيام المكسيكية المشمسة غاسل الأموال الخاص بكِ في المنظمة 163 00:12:02,406 --> 00:12:05,305 يأتي ويقول لكِ بأن هناك .نقص 30 مليون في أموالكِ 164 00:12:05,330 --> 00:12:09,323 مَن يمكنكِ الوثوق بهِ لتولي هذه المحاسبة القضائية وتعقب نقودكِ المسروقة؟ 165 00:12:09,348 --> 00:12:12,356 ديلويت & توش"؟" آتش & آر بلوك"؟" 166 00:12:13,061 --> 00:12:20,955 أنتِ بطريقةً ما تلجئي إلى فرد قادر أن يقوم بمحاسبة دقيقة للأعوام 167 00:12:20,980 --> 00:12:23,117 .ويخرج سالمًا 168 00:12:23,415 --> 00:12:24,760 .أنا سأتقاعد بعد 7 أشهر 169 00:12:24,785 --> 00:12:28,266 ،وقبل أن أفعل هذا .أريد أن أعرف هويته 170 00:12:28,759 --> 00:12:29,842 .وكيف يفعل هذا 171 00:12:29,867 --> 00:12:32,601 أعني، مَن الذي يساعد هكذا نوع من العملاء؟ 172 00:12:32,626 --> 00:12:35,287 .الأسرار التي يملكها هذا الرجل 173 00:12:36,947 --> 00:12:40,174 ماذا تريد مني أن أفعله بالتحديد؟ 174 00:12:40,429 --> 00:12:44,054 .تبلغيني مباشرةً .دون العمل على قضية آخرى 175 00:12:44,079 --> 00:12:46,923 .ولا تشركي أفراد آخرين في الخزينة 176 00:12:47,034 --> 00:12:50,714 ،بحلول نهاية الشهر .أحد الأمرين قد يتحقق 177 00:12:51,095 --> 00:12:53,635 ،إما حل هذه القضية 178 00:12:56,225 --> 00:12:58,427 .أو نعمل تحديث لصورتكِ 179 00:14:11,020 --> 00:14:12,942 "عقار (زولوفت) 100 ملغ" 180 00:14:46,651 --> 00:14:49,013 !أمي! أمي 181 00:14:49,038 --> 00:14:50,318 إلى أين تذهبين؟ 182 00:14:50,343 --> 00:14:52,147 !أمي! أمي 183 00:14:54,260 --> 00:14:55,473 .أنّكِ لا تبالين 184 00:14:55,498 --> 00:14:57,052 !أنّك دومًا تمتثل للمتطلبات 185 00:14:57,077 --> 00:14:59,544 !أمي! لا 186 00:14:59,569 --> 00:15:01,906 !لا! لا 187 00:15:01,931 --> 00:15:06,221 !أمي! أمي 188 00:15:06,542 --> 00:15:08,478 أمي! إلى أين تذهبين؟ 189 00:15:08,503 --> 00:15:09,877 !ـ لقد حصلنا على مساعدة ـ إذًا، أبقي 190 00:15:09,902 --> 00:15:12,143 !ـ أنّك تتخلى عنها ـ أبقي هنا، ولا تذهبي لأيّ مكان 191 00:15:16,309 --> 00:15:17,834 !ـ أمي ـ مهلاً 192 00:15:19,542 --> 00:15:21,540 .مهلاً، مهلاً 193 00:15:23,905 --> 00:15:25,271 .لا بأس 194 00:15:28,100 --> 00:15:31,533 .ها نحن ذا .ها نحن ذا 195 00:15:32,256 --> 00:15:34,499 .(إليك شعر (سولمون غراندي 196 00:15:34,524 --> 00:15:37,224 ـ سوف ننهي هذا، إتفقنا؟ (ـ (سولمون غراندي 197 00:15:37,249 --> 00:15:38,588 ـ إتفقنا؟ ،ـ ولد في يوم الأثنين 198 00:15:38,613 --> 00:15:40,759 ،عمّد في يوم الثلاثاء 199 00:15:40,784 --> 00:15:43,126 ـ ها نحن ذا ـ تزّوج في يوم الأربعاء 200 00:15:43,151 --> 00:15:45,105 ،مرّض في يوم الخميس 201 00:15:45,130 --> 00:15:48,440 ،أزداد سوءاً في يوم الجمعة ،مات في يوم السبت 202 00:15:48,465 --> 00:15:50,470 .دفّن في يوم الأحد 203 00:15:50,618 --> 00:15:53,479 .(هذه هي نهاية (سولمون غراندي 204 00:15:53,504 --> 00:15:55,221 .والدك سيحضنك 205 00:16:37,881 --> 00:16:40,946 .يبدو شخص ما يرى الكثير من رعاة البقر 206 00:16:41,693 --> 00:16:43,873 .. أجل، لا بد أنه يكون 207 00:16:44,864 --> 00:16:46,911 على بعد ميل؟ 208 00:16:48,622 --> 00:16:51,611 .. ليس في أفضل يومي 209 00:17:04,587 --> 00:17:06,534 .سحقًا 210 00:18:38,796 --> 00:18:40,938 .حسنًا، أستمع إليّ 211 00:18:40,963 --> 00:18:43,071 تغيير مقام الصوت، إتفقنا؟ 212 00:18:43,096 --> 00:18:45,064 .أستمع إلى نبرة صوتي 213 00:18:45,064 --> 00:18:48,081 ."أقول "أنّك تبدو أكبر بعام 214 00:18:48,101 --> 00:18:51,881 لا أعرف إذا تمكنت من الخروج" ."من هذا المكان اللعين 215 00:18:51,906 --> 00:18:53,460 .يمكنك قول هذا 216 00:18:53,484 --> 00:18:56,471 .(ربما أنّك محق، يا (فرانسيس .. أنّك من غير المحتمل جدًا أن تنجو 217 00:18:56,497 --> 00:18:59,544 .لا، تمهل .ليس هذا ما تقوله 218 00:18:59,923 --> 00:19:02,119 .أننا لعامين معًا في كل ليلة، كما تعرف 219 00:19:02,144 --> 00:19:05,579 أنّي أمنحك شهادة الدكتوراه بالدخل الغير .قانوني، لكن يجب عليك أن تتعلم هذا 220 00:19:05,604 --> 00:19:07,278 ـ هذا أمر مهم جدًا ـ أنّك محبط 221 00:19:07,303 --> 00:19:09,508 ـ ماذا أنا؟ ـ أنت محبط 222 00:19:09,533 --> 00:19:11,521 .هذا ما أنا عليه، أنا محبط 223 00:19:11,546 --> 00:19:13,015 .جيّد، ممتاز 224 00:19:13,040 --> 00:19:15,508 .وأخيرًا .حسنًا، دعنا نفعل واحدة آخرى 225 00:19:16,580 --> 00:19:18,709 .أطفئن الأنوار، يا سيّدات 226 00:19:18,782 --> 00:19:20,550 .أطفئن الأنوار 227 00:19:20,919 --> 00:19:23,401 .الاسماء والعناوين، هيّا 228 00:19:23,571 --> 00:19:27,204 سينيون إيفانكوف)، شارع) .(بريمورسكي) - 79، (أوديسا) 229 00:19:27,229 --> 00:19:31,934 ،)أخوة (ماير)، (موشين) و(زاك .(جادة (شيرودد) - 221، (القدس 230 00:19:31,959 --> 00:19:34,964 ،)دومنيك رابيتو) .(شارع (كورت) - 96، (بروكلين 231 00:19:35,589 --> 00:19:36,931 .(أسأل عن (بوبي 232 00:19:36,956 --> 00:19:38,647 .(أسأل عن (بوبي 233 00:19:38,684 --> 00:19:43,355 كما تعرف، أنا كهل، يمكنني أن .أتذكّر أشياء أقل تفاؤلاً مما كانت عليه 234 00:19:43,379 --> 00:19:47,339 أعني، إن كنت ترغب في ملء إستمار ،الـ 1040 الضربية والخصومات المفصلة 235 00:19:47,364 --> 00:19:52,434 فتسحب 50 ألف دولار في العام، أعني أنها لقمة العيش، لأن إذا سرت في هذا الطريق 236 00:19:52,459 --> 00:19:56,107 فلا يمكنك العودة، هل تفهم؟ أنه خطير، هل تفهم؟ 237 00:19:56,132 --> 00:19:57,272 .أفهم 238 00:19:57,297 --> 00:20:00,099 عليك أن تجد شخص واحد .يمكنك الوثوق بهِ، فقط واحد 239 00:20:00,124 --> 00:20:04,668 ،ولا ترتكب نفس خطأي .عليك أن تمضي مضيك 240 00:20:12,770 --> 00:20:15,259 .أنهم منحوني معالج جديد اليوم 241 00:20:16,099 --> 00:20:19,115 .لا أحب هذا الرجل، أنه ممل 242 00:20:20,199 --> 00:20:21,784 .مثير للقلق 243 00:20:25,461 --> 00:20:27,408 .أجل، تبًا له 244 00:20:29,266 --> 00:20:31,034 .طابت ليلتك، يا بُني 245 00:20:32,307 --> 00:20:34,384 .(طابت ليلتك، يا (فرانسيس 246 00:20:41,924 --> 00:20:44,287 ماذا عن (زيورخ)؟ أو (السعودية)؟ 247 00:20:44,312 --> 00:20:45,571 .عرض السويسري رخيص 248 00:20:45,596 --> 00:20:48,279 هناك عرض (دبي)، لكننا .واضحين جداً في المملكة 249 00:20:48,304 --> 00:20:50,239 (ـ لذا، أصوت لعرض (شيكاغو ـ لماذا؟ 250 00:20:50,264 --> 00:20:54,030 ،هناك تطور في الثرثرة عبر الإنترنت .ثمة أشخاص يبحثون عنك 251 00:20:54,055 --> 00:20:56,560 ـ أيّ أشخاص؟ ـ من النوع الغير ودي 252 00:20:56,585 --> 00:20:58,697 دعنا نحاول أجازة العميل .بشكل قانوني لمرة واحدة 253 00:20:58,722 --> 00:21:02,704 ،لا عصابات، سماسرة السلاح .غاسلي الأموال، القتلة 254 00:21:02,729 --> 00:21:05,501 .أنّي أحب الأمان .وأحب أن تكون آمنًا 255 00:21:05,526 --> 00:21:09,164 .الجميع تخفي شيئًا .على الأقل هناك شرف بين اللصوص 256 00:21:09,189 --> 00:21:13,054 وهناك شرف بين منتجي .(الإلكترونيات في (إلينوي 257 00:21:13,079 --> 00:21:16,346 ،أنهم تحت حمايتك الآن .لا تخاطر في التحرك 258 00:21:16,371 --> 00:21:19,760 ـ هل سوف تقابلهم؟ ـ أجل، سأقابلهم 259 00:21:19,785 --> 00:21:21,552 .آخر قطعة من العمل 260 00:21:21,577 --> 00:21:24,809 "ـ فقط "رينوار "ـ ليس لدّي مشتري للوحة "رينوار 261 00:21:24,834 --> 00:21:28,668 ."يمكن أستخدام لوحة "بولوك هل سبق وأن فكرت ببيعها؟ 262 00:21:30,237 --> 00:21:34,631 ـ مرحبًا؟ ـ فقط لوحة "رينوار". وأخفضي سعرها 263 00:21:35,444 --> 00:21:37,623 .تنفس الصعداء 264 00:21:38,627 --> 00:21:41,431 .(اذهب إلى العمل، يا (دريم بوت 265 00:21:46,327 --> 00:21:48,231 "ليفنغ روبوتكس" 266 00:21:48,379 --> 00:21:51,450 .سيّد (وولف)، أشك تقريبًا بأننا نضيّع وقتك 267 00:21:51,450 --> 00:21:53,153 .واثق أنّكم لستم كذلك 268 00:21:53,178 --> 00:21:56,380 ـ وكيف تعرف هذا؟ ـ أنا أواصل عملي 269 00:21:56,405 --> 00:22:01,122 ،حسنًا، اللعنة، آمل أننا لا نضيّع وقتنا إذًا 270 00:22:01,939 --> 00:22:06,387 حسنًا، جديًا، أظن إذا تفقدت .سجلاتنا، سوف تندهش كثيرًا 271 00:22:07,214 --> 00:22:09,815 لدينا نظام محاسبة معقد .بشكل لا يصدق 272 00:22:09,840 --> 00:22:12,446 هناك جداول تخفيض أسعار ،على مئات من مواد محتلفة 273 00:22:12,471 --> 00:22:16,726 ،موظفين عقود بدوام كامل .حسابات سرّية لوزارة الدفاع 274 00:22:16,751 --> 00:22:18,057 .يمكنني وصفها بفوضى عددية 275 00:22:18,082 --> 00:22:21,074 سأحتاج لرؤية جميع تلك السجلات ،على مدى الأعوام العشرة الماضية 276 00:22:21,099 --> 00:22:23,920 البيانات المصرفية، قائمة كاملة ،بالعملاء والبائعين 277 00:22:23,945 --> 00:22:27,084 .النسخ الورقية المطبوعة، فقط أنا أراها .جميع المعلومات موجودة هنا 278 00:22:27,109 --> 00:22:28,579 ،حسنًا، مهلاً، أسمع 279 00:22:28,604 --> 00:22:31,449 كل هذا جذب إنتباهي فقط .في الأسبوع الماضي 280 00:22:31,490 --> 00:22:34,708 الآن، محاسبة تكاليف صغيرة ،حشرت أنفها فيما لا يعنيها 281 00:22:34,733 --> 00:22:36,775 وبوضوح لم تكن لديها فكرة .عما كنت تراجعه 282 00:22:36,800 --> 00:22:39,205 ،)أنّها ردة فعل مبالغة من (لامار !لا يوجد أيّ مال مفقود 283 00:22:39,230 --> 00:22:41,641 منذ متى كنت المدير المالي لهذه الشركة، يا سيّدي؟ 284 00:22:41,666 --> 00:22:43,003 .منذ 15 عام 285 00:22:43,028 --> 00:22:45,570 لذا، أريد السجلات على مدى .الـ 15 عام الماضية، رجاءً 286 00:22:45,571 --> 00:22:47,822 .حسنًا، أنّك فظ لعين 287 00:22:47,847 --> 00:22:50,247 .(أنا أقدم صديق لـ (لامار بلاكبيرن 288 00:22:50,272 --> 00:22:52,671 لقد كنت بجانبه منذ أن كان ينتج روبوتات التحكم عن بعد 289 00:22:52,672 --> 00:22:55,232 .التي كانت متاجر "راديوشاك" تصفها بالخردة 290 00:22:55,257 --> 00:22:58,036 .ولا أخذ فلسًا واحدًا من دون إذنه 291 00:22:58,352 --> 00:23:01,779 ـ أنت غاضب ـ هذا هراء 292 00:23:01,804 --> 00:23:05,216 طريقة غير عادية في التواصل .(معك، يا سيّد (وولف 293 00:23:06,459 --> 00:23:08,613 .(قد أوصى بك من قبل (منصور لاخاني 294 00:23:08,638 --> 00:23:11,611 أننا نصنع أطراف إصطناعية وفقًا .للمواصفات إلى ابنة هذا الرجل 295 00:23:11,636 --> 00:23:13,821 لعلك تعرف أنها فقدت ساقيها قي أنفجار سيارة 296 00:23:13,846 --> 00:23:16,476 مركونة خارج شركته الاستثمارية .(في (لاهور 297 00:23:17,046 --> 00:23:21,732 لقد أخبر أخي (لامار) بأنّك .أقل ما يقال عنك خارقًا 298 00:23:22,505 --> 00:23:28,702 سيّد (لاخاني) يحمل شهادة عليا في الرياضيات .من (كامبريدج) ومعهد (كاليفورنيا) للتكنولوجيا 299 00:23:29,255 --> 00:23:31,718 لمَ رجل كهذا يحتاجك؟ 300 00:23:32,578 --> 00:23:35,406 .أنا لا أنقاش أعمال العميل 301 00:23:39,065 --> 00:23:41,597 (كارل غاوس) .(منذ 5 أعوام في (هونغ كونغ 302 00:23:46,524 --> 00:23:49,252 (كارل فريدريش غاوس) 303 00:23:49,752 --> 00:23:52,812 "أمير علماء الرياضيات" 304 00:23:54,625 --> 00:23:56,838 (لو كارول) .(كولومبيا)، (طهران)، (تل أبيب) 305 00:24:05,862 --> 00:24:08,499 (لويس كارول) 306 00:24:40,662 --> 00:24:43,699 (الأرسال إلى : (سوركس الموضوع :مطابقة الوجه بأسرع وقت ممكن 307 00:25:05,866 --> 00:25:09,221 ما الذي تظنه يفكر بهِ ذلك الشاب الآن؟ 308 00:25:10,067 --> 00:25:13,017 لماذا لا زال أشعر بذراعي؟ 309 00:25:13,617 --> 00:25:17,707 كيف كل شيء يسوء بسرعة إلى هذا الحد؟ 310 00:25:17,879 --> 00:25:21,161 .بسبب البرد .يحتاج لرفع الحرارة 311 00:25:22,612 --> 00:25:24,158 .أنت (كريستيان وولف)، على ما أفترض 312 00:25:24,183 --> 00:25:26,765 (ـ سيّد (بلاكبيرن (ـ نادني بـ (لامار 313 00:25:26,965 --> 00:25:28,567 .(لامار) 314 00:25:30,447 --> 00:25:32,197 .رافقني 315 00:25:33,680 --> 00:25:37,475 هل تعرف مصادر دخل الثلاثة لشركة "ليفنغ روبوتكس"؟ 316 00:25:37,509 --> 00:25:41,757 الإلكترونيات الاستهلاكية، والأطراف الصناعية .للجيل القادم والتطبيقات العسكرية الآليّة 317 00:25:41,782 --> 00:25:44,796 أظهر قسم الأطراف الصناعية نموًا ،هائلاً على مدى الأعوام الـ 10 الماضية 318 00:25:44,821 --> 00:25:46,328 .يبدو أنه نضج جدًا 319 00:25:46,353 --> 00:25:48,718 المنتج المستهلك يعتبر ،مصدر الأعلى لدخلك 320 00:25:48,743 --> 00:25:53,177 يليه عقود وزارة الدفاع، والأطراف .الصناعية المرتكزة على 3 مناطق 321 00:25:53,202 --> 00:25:56,771 .أنت مطلع بشكل جيّد 322 00:26:00,466 --> 00:26:03,458 .أنا لم أتزوج، ولم أحظى بأطفال أبدًا 323 00:26:03,502 --> 00:26:05,790 .لذا، هذه الشركة هي طفلي 324 00:26:05,830 --> 00:26:08,438 .هكذا الأمر، المال لم يكن دافعًا ابدًا 325 00:26:08,481 --> 00:26:12,977 .الميزانيات، بيانات الربح والخسارة 326 00:26:13,079 --> 00:26:16,453 .عقلي لا يعمل بنفس طريقة عمل عقلك 327 00:26:16,490 --> 00:26:19,440 .(أريدك أن تكون عيني وأذني، يا (كريس 328 00:26:19,465 --> 00:26:23,578 ،أيًا كان تريده لتنجز عملك .فقط عليك إبلاغي 329 00:26:27,402 --> 00:26:29,338 .سأشرع بعملي في الصباح 330 00:26:33,944 --> 00:26:37,940 .(زيوريخ)، (سويسرا) 331 00:26:45,752 --> 00:26:48,674 .أيّها الداعر 332 00:27:01,983 --> 00:27:05,942 معذرةً؟ مَن تخال نفسك بحق الجحيم؟ 333 00:27:05,967 --> 00:27:08,414 هل تعرف مَن أكون أنا بحق الجحيم؟ 334 00:27:08,438 --> 00:27:10,424 .(سايمون ديوي) 335 00:27:10,456 --> 00:27:14,153 مؤسس والرئيس التنفيذي .(لشركة (ديوي كابتل 336 00:27:14,440 --> 00:27:17,632 .أمريكي .أنها صدمة 337 00:27:17,833 --> 00:27:20,409 ،لدّي تأمين خطف .من الواضح أنّك تعرف ذلك 338 00:27:20,412 --> 00:27:22,132 ... معذرةً، لكن كيف ليّ أن أعرف بأن لديك 339 00:27:22,157 --> 00:27:24,461 .. أنتم يا قوم مذهلين حقًا 340 00:27:25,205 --> 00:27:27,026 ،أتعرف، عندما تقاطع شخص هكذا 341 00:27:27,051 --> 00:27:31,447 تجعله يشعر بأنّك لست .مهتمًا فيما يقوله 342 00:27:31,457 --> 00:27:35,307 أو ربما أنّك تظن ما تقوله هو .أكثر أهمية مما أقوله أنا 343 00:27:35,332 --> 00:27:37,328 هل هذا ما تظنه؟ 344 00:27:39,531 --> 00:27:43,584 ذلك السلاح يجعلك في وضع المسيطر، صحيح؟ 345 00:27:44,555 --> 00:27:46,220 هذا السلاح؟ 346 00:27:46,245 --> 00:27:47,767 .هيّا 347 00:27:49,215 --> 00:27:53,454 أنا جزء من قسم حيوي .لقوة أمنية خاصة 348 00:27:53,479 --> 00:27:57,093 ... لدينا عميل، أنه يدعى .مهتم في التصنيع الأوربي 349 00:27:57,118 --> 00:27:59,577 ،أنّك تخفض أسهمهم بشكل آني 350 00:27:59,602 --> 00:28:02,306 وتنشر شائعات كاذبة فيما .تتعلق بأضرار الشركة 351 00:28:02,331 --> 00:28:06,273 أن نتيجة أنخفاض سعر الاسهم ... حققت لك الملايين، لكن 352 00:28:06,298 --> 00:28:08,263 .أنها كانت على حساب موكلي 353 00:28:08,288 --> 00:28:10,689 أنهم أجبروا على فصل المئات .(من فرص العمل، يا (سايمون 354 00:28:10,714 --> 00:28:14,441 هؤلاء هم عمال الجيل الثالث .للمعادن، أشخاص مع عائلاتهم 355 00:28:14,466 --> 00:28:17,225 والرواتب التقاعدية أصبحت .عديمة القيّمة بسببك 356 00:28:17,250 --> 00:28:20,694 لكنك ستتوقف الآن، صحيح؟ 357 00:28:21,075 --> 00:28:23,751 ـ أيّ شركة؟ (ـ أنها إجابة خاطئة، يا (سايمون 358 00:28:23,776 --> 00:28:25,054 ... أسمع 359 00:28:26,394 --> 00:28:27,727 .(أنه نفس المكان، يا (سايمون 360 00:28:27,752 --> 00:28:30,379 لماذا تدّعني أضربك في نفس المكان بالضبط؟ 361 00:28:30,404 --> 00:28:31,937 .لا أعرف ما الذي تقصده 362 00:28:31,962 --> 00:28:34,156 جميعنا نختار المناصب على .عشرات من الشركات 363 00:28:34,181 --> 00:28:35,724 .(تبًا، (سايمون 364 00:28:35,749 --> 00:28:38,505 أظن أنّك تنشر معلومات كاذبة 365 00:28:38,506 --> 00:28:41,435 حول أكثر من شركة، هل هذا ما تفعله؟ 366 00:28:41,460 --> 00:28:44,289 يجب عليك أن تتوقف عن .تخفيض أسهمهم جميعًا 367 00:28:44,314 --> 00:28:46,437 .. هذا سخيف، لا يمكن أن أتوقع 368 00:28:51,998 --> 00:28:55,749 ،حسنًا، أبقى متفائلاً .وكف عن التعجل بتذّمر 369 00:28:55,774 --> 00:28:57,572 ... أجل، أنّك مجرد رجل 370 00:28:57,597 --> 00:28:59,591 .أنّك رجل يعمل بطريقته الخاصة 371 00:29:02,714 --> 00:29:04,354 .(حسنًا، (سايمون 372 00:29:07,213 --> 00:29:09,785 .أنا قارئ صحف احتضاري 373 00:29:09,811 --> 00:29:13,735 لذا، أتوقع أن تعاونك سيكون .منعكسًا هناك 374 00:29:14,993 --> 00:29:18,335 سايمون)، هل نحن على وفاق؟) 375 00:29:18,360 --> 00:29:19,856 أجل؟ 376 00:29:22,340 --> 00:29:25,026 .(فتى مطيع، يا (سايمون .أنا فخورًا بك 377 00:30:13,602 --> 00:30:15,920 ـ مرحبًا ـ صباح الخير 378 00:30:15,945 --> 00:30:19,780 ـ مرحبًا ـ مرحبًا 379 00:30:19,805 --> 00:30:23,455 .(أنا (دانا كامينغز أنت المستشار سيّد (وولف)؟ 380 00:30:23,480 --> 00:30:26,604 (ـ (كريستيان (ـ مرحبًا (كريستيان 381 00:30:26,629 --> 00:30:29,205 (ـ أنا (دانا (ـ (كامينغز 382 00:30:29,929 --> 00:30:31,896 .أجل 383 00:30:31,921 --> 00:30:35,936 .هذه كل الملفات التي أردتها لقد قمت بمراجعتم 384 00:30:35,961 --> 00:30:38,696 .. حسب الأعوام والحروف الأبجدية، لذا 385 00:30:38,721 --> 00:30:40,387 .لا بد أنها أستغرقت منكِ الليل كله 386 00:30:40,412 --> 00:30:42,279 .بالتأكيد 387 00:30:44,608 --> 00:30:47,395 ... حسنًا، إذًا 388 00:30:51,552 --> 00:30:53,071 .إذًا 389 00:30:56,439 --> 00:30:59,106 ماذا تريدين، يا (دانا كامينغز)؟ 390 00:30:59,133 --> 00:31:02,333 .... (سيّد (بلاكبيرن 391 00:31:02,903 --> 00:31:04,812 ... آسفة، قال بأن عليّ 392 00:31:04,837 --> 00:31:07,883 أنا الشخص الذي لاحظ .. أولاً المال المفقـ 393 00:31:07,908 --> 00:31:11,070 ـ ما أظنه كان مالاً مفقودًا ـ أجل، فهمت، سأتولى هذا 394 00:31:11,863 --> 00:31:15,905 أجل، ظننت أن بوسعتنا ... أن نتناول الغداء و 395 00:31:15,930 --> 00:31:17,173 .أحضرت غدائي معي 396 00:31:17,198 --> 00:31:20,173 .لا، أنا أحضر غدائي معي أيضًا 397 00:31:20,198 --> 00:31:22,595 بوسعي أن أجيب علي أيّ .أسئلة لديك 398 00:31:22,620 --> 00:31:24,552 .ليس لدّي أيّ أسئلة 399 00:31:25,640 --> 00:31:28,344 .. حسنًا، أجل، أنّك تريد 400 00:31:28,770 --> 00:31:31,437 ـ أن تنجز تقييمك الخاص بك ـ أجل، شكرًا لكِ 401 00:31:32,637 --> 00:31:34,046 .حسنًا 402 00:31:35,522 --> 00:31:37,932 أنا في قسم المحاسبة إذا .أحتجت لأيّ شيء 403 00:31:37,969 --> 00:31:41,644 .هناك بعض الكعك لك 404 00:31:41,669 --> 00:31:43,554 .أنا لا آكل الكعك 405 00:31:44,138 --> 00:31:45,910 .حسنًا 406 00:31:52,807 --> 00:31:54,649 ـ سيّدي وزير المالية ـ سيّدي وزير المالية 407 00:31:54,953 --> 00:31:59,175 سيّدي، كانت هناك تكهنات حول قدرتك (على ربط البنوك في جنوب (فلوريدا 408 00:31:59,200 --> 00:32:03,891 بجهود غسل الأموال للإرهابيين التي هي في الواقع ناتجة عن مخبر سرّي؟ 409 00:32:03,895 --> 00:32:06,401 أو وكالة الأمن القومي؟ هل تود أن تعلق على هذا؟ 410 00:32:06,426 --> 00:32:08,408 أسمحي ليّ أن أحول هذا إلى رئيس قواتي الخاصة 411 00:32:08,433 --> 00:32:11,876 .(مدير الجرائم المالية، (رايمون كينغ 412 00:32:16,247 --> 00:32:17,974 .يا رفاق 413 00:32:17,976 --> 00:32:19,709 .لا يوجد أيّ سرّ كبير هنا 414 00:32:19,734 --> 00:32:22,247 لا شيء خيالي، أنه مجرد جهد فريق 415 00:32:22,272 --> 00:32:26,299 يتألف من ساعات طويلة من أعمال .تحقيق ذي طراز قديم جيّدة 416 00:32:26,951 --> 00:32:28,496 هل هناك سؤال؟ 417 00:32:35,706 --> 00:32:37,123 .أرجوك يا (سوركس)، أعطني شيئًا 418 00:32:37,148 --> 00:32:41,224 أنّي طابقت وجه الرجل في الصورة إلى فيديو (المراقبة في قاعدة بيانات شرطة (نيويورك 419 00:32:39,848 --> 00:32:41,224 {\an4}"قسم الأمن الوطني" 420 00:32:41,249 --> 00:32:43,097 مهلاً، مهلاً، شرطة (نيويورك)؟ 421 00:32:43,122 --> 00:32:44,905 ماذا وجدت؟ 422 00:32:45,705 --> 00:32:49,731 في عام 2006، قام رجلكِ بالتخلص من فردين عصابة بسكين اللحم 423 00:32:49,756 --> 00:32:52,897 .أنه أنطلق من مطعم إيطالي على الشارع 424 00:32:53,208 --> 00:32:57,488 وبعدها ذهب إلى وكر أعتى القتلة .وواصل أرتكاب سبعة عمليات قتل 425 00:32:57,513 --> 00:32:59,743 .أنّه يستخدم أسلحتهم الخاصة بهم 426 00:33:01,365 --> 00:33:03,452 .إطلاق نار في الرأس 427 00:33:03,484 --> 00:33:04,659 .سوركس)، توقف) 428 00:33:04,684 --> 00:33:07,030 ذلك وكر أعتى القتلة، أين هو؟ 429 00:33:07,055 --> 00:33:10,051 .رافنايت)، مقر عائلة (غامبينو) الإجرامية) 430 00:33:10,076 --> 00:33:12,928 ،)أنه قتل (أنتوني .توني بازنوا) الأبن) 431 00:33:12,953 --> 00:33:15,782 نتيجة قائمة الطب الشرعي للوفاة .تشير عن ضربة غير حادة قوية 432 00:33:15,807 --> 00:33:18,742 .أنه ضربه في رأسه، مرة واحدة 433 00:33:18,767 --> 00:33:21,775 ـ مجددًا، شغل هذا مجددًا ـ حسنًا 434 00:33:21,800 --> 00:33:23,275 .مهلاً، مهلاً 435 00:33:27,389 --> 00:33:29,421 !يستسحن أن أبلغ عن هذا 436 00:33:30,894 --> 00:33:32,823 .أيضًا لدّي ملف صوتي هنا 437 00:33:32,848 --> 00:33:35,468 ،)في داخل (رافنايت .أنها كانت عملية تنصت 438 00:33:36,638 --> 00:33:38,371 .هيّا 439 00:33:38,990 --> 00:33:40,189 .أرجوك 440 00:33:40,214 --> 00:33:41,925 .هذا صوت (توني) الأبن 441 00:33:41,960 --> 00:33:44,852 .أنّي أتوسل .أنا لم ألمسه 442 00:33:44,877 --> 00:33:47,653 !ـ أنا لم المس ذلك العجوز ـ أعطني هذا التسجيل بأسرع وقت ممكن 443 00:33:47,678 --> 00:33:48,984 ... لم أكن حتى 444 00:33:51,135 --> 00:33:55,154 .ام بي)، أنتِ محللة لدّى الوزارة المالية) 445 00:33:55,884 --> 00:33:58,510 ما الذي أقحمتِ نفسكِ فيه بحق الجحيم؟ 446 00:34:25,359 --> 00:34:28,513 لماذا تقوم بالضرب لكي تبعج هذا الترمس الفولاذي؟ 447 00:34:30,261 --> 00:34:32,320 .أنه مجرد قديم 448 00:34:37,173 --> 00:34:41,059 كيف أنخرطت في الأستشارات المالية؟ 449 00:34:41,085 --> 00:34:46,225 إحصائيات وزارة العمل تشير أنه .واحد من أسرع المهن المتنامية 450 00:34:46,250 --> 00:34:50,082 وعلوم حسابات التّأمين تشهد .نموًا هائلاً أيضًا 451 00:34:51,650 --> 00:34:53,218 .حسنًا 452 00:34:55,662 --> 00:34:58,062 .أحب توازنها 453 00:34:59,137 --> 00:35:03,574 تعرف، مثل العثور على الأشياء .الغير واضحة 454 00:35:04,688 --> 00:35:07,068 .بالإضافة إلى أن والدي كان مُحاسِب 455 00:35:07,912 --> 00:35:09,500 ...إنّه بالفعل 456 00:35:10,948 --> 00:35:13,076 .تعرف، كان يعلم كل وسائل التحايل 457 00:35:13,101 --> 00:35:14,719 ..إنّه 458 00:35:15,374 --> 00:35:18,267 ،تعرف، كتاب دفع الدَين الصغير .مع القبعة الخضراء 459 00:35:18,292 --> 00:35:21,064 ...مثل حامي الجيب الغريب 460 00:35:21,089 --> 00:35:23,263 .لديّ حامي جيب 461 00:35:25,696 --> 00:35:29,123 ،هذا رائع. أعني، خاصته كان غريب .أعتقد 462 00:35:29,148 --> 00:35:31,086 .خاصتك رائع 463 00:35:32,637 --> 00:35:34,662 .أجل، أقنعني بالعمل في هذا المجال 464 00:35:34,706 --> 00:35:38,411 لأنني كنت أريد دراسة الفن، في ...معهد الفنون في (شيكاغو). ولكن 465 00:35:38,436 --> 00:35:40,148 .الفن لا يدفع الرهن العقاري 466 00:35:40,173 --> 00:35:42,691 ،الفن لا يدفع الرهن العقاري" ."أيتها المرأة الصغيرة 467 00:35:44,009 --> 00:35:46,748 ذوق أبي يذهب إلى لوحة .الكلاب التي تلعب البوكر 468 00:35:46,784 --> 00:35:48,975 .أحب هذه اللوحة 469 00:35:49,298 --> 00:35:53,576 .لأن الكلاب لن تراهن على الأشياء أبدًا .لذلك هذا مُتناقض 470 00:35:54,938 --> 00:35:57,358 .أحب التناقض 471 00:36:01,319 --> 00:36:04,184 .أجل، لوحة الكلاب التي تلعب البوكر رائعة 472 00:36:04,209 --> 00:36:07,939 ...إنّها مجرد نوع .مختلفة فحسب 473 00:36:08,575 --> 00:36:12,273 .لذا درست المحاسبة في جامعة (شيكاغو) ."حيث تموت المتعة" 474 00:36:12,298 --> 00:36:13,789 لماذا؟ 475 00:36:14,812 --> 00:36:16,453 لماذا ماذا؟ 476 00:36:16,478 --> 00:36:19,954 لما تموت المتعة في جامعة (شيكاغو)؟ 477 00:36:19,979 --> 00:36:22,606 .رباه، لا. إنّه مجرّد تعبير 478 00:36:24,822 --> 00:36:26,585 .أنا أمزح 479 00:36:30,878 --> 00:36:32,467 .صحيح 480 00:36:42,298 --> 00:36:44,621 .سأتركك الآن - .حسنًا - 481 00:36:44,646 --> 00:36:47,561 دعني أعرف إن احتجت لشيء .بينما أنت هنا 482 00:36:49,371 --> 00:36:52,705 !احضي بيومٍ رائع - .أجل، وأنت أيضًا - 483 00:38:48,499 --> 00:38:51,237 .أنا أتوسّل، لم ألمسه 484 00:38:51,262 --> 00:38:53,248 .لم ألمس هذا العجوز 485 00:38:53,273 --> 00:38:54,677 ...لم أكن حتى 486 00:39:02,575 --> 00:39:04,329 ...حسنًا 487 00:39:05,713 --> 00:39:07,581 .أعطني شيئًا ما 488 00:39:09,620 --> 00:39:11,679 ..أنا 489 00:39:11,688 --> 00:39:16,768 .أنا أتوسّل، لم ألمسه 490 00:39:16,793 --> 00:39:19,955 .لم ألمس هذا العجوز ...لم أكن حتى 491 00:39:57,835 --> 00:39:59,007 طابق عازل للصوت 492 00:40:08,278 --> 00:40:11,441 ،(سولمون غراندي)، ولدِ يوم الإثنين 493 00:40:11,465 --> 00:40:13,197 ،وعمّد يوم الثلاثاء 494 00:40:13,222 --> 00:40:16,291 ،ولِد يوم الإثنين ،عمّد يوم الثلاثاء 495 00:40:16,316 --> 00:40:19,818 ،ولِد يوم الإثنين ،عمّد يوم الثلاثاء 496 00:40:19,843 --> 00:40:21,871 ،ولِد يوم الإثنين 497 00:40:35,912 --> 00:40:37,204 .ادخلي .ادخلي .ادخلي 498 00:40:37,229 --> 00:40:38,743 .عليكِ رؤية ذلك .انظري إلى ذلك 499 00:40:38,768 --> 00:40:40,886 .سيدهشكِ 500 00:40:40,911 --> 00:40:44,583 ...أعني، إنّه فحسب .سيدهشك 501 00:40:46,291 --> 00:40:48,811 .ها هو 502 00:40:48,836 --> 00:40:52,068 ليفنغ روبوتكس"، منذ عشرة سنوات، الأرباح" ،قبل خصم الفوائد والضرائب وقيمة الإهلاك 503 00:40:52,093 --> 00:40:54,757 .أنها 14,495,719 دولار 504 00:40:54,782 --> 00:40:59,520 منذ تسعة سنوات، الأرباح قبل .الإستهلاك الضريبي 505 00:40:59,645 --> 00:41:02,694 .الأرباح ترتفع، والفوائد تنخفض 506 00:41:02,719 --> 00:41:05,269 لا توجد نفقات رأسمالية كبيرة .تجعل الفوائد تنخفض 507 00:41:05,294 --> 00:41:07,814 لا يوجد إرتفاع في أسعار المواد .الخام أو تكاليف العمالة 508 00:41:07,839 --> 00:41:10,192 ومنذ ثمانية أعوام، الأرباح والفوائد ،كلاهما يرتفع 509 00:41:10,217 --> 00:41:13,145 .ولكن ليس على نمط للمقارنة ."فأن "س" لم تعد تساوي "ص 510 00:41:13,170 --> 00:41:14,969 .ستة، خمسة، أربعة، ثلاثة 511 00:41:14,994 --> 00:41:17,914 .تكسبين المال ولكن هناك تسرّب 512 00:41:17,948 --> 00:41:19,895 ...التسرّب هو 513 00:41:19,920 --> 00:41:22,415 .التسرّب أين هو؟ 514 00:41:25,622 --> 00:41:27,613 ."صناعات "سلويت .وقّعت هذه الشيكات 515 00:41:27,624 --> 00:41:29,443 مَن أذَن بذلك؟ - .(إد).. السيد (شيلتون) - 516 00:41:29,468 --> 00:41:32,267 يصنعون المجالس الإلكتروني .لفئة المستهلكين 517 00:41:32,292 --> 00:41:35,180 .كلّا لا يفعلون .انظري إلى هذا 518 00:41:35,632 --> 00:41:37,521 أتلاحظين أيّ شيء؟ 519 00:41:38,922 --> 00:41:41,857 .الرقم الثاني في كل منهم هو ثلاثة - .أجل - 520 00:41:41,882 --> 00:41:45,593 معظم الناس عندما يولّدون أرقامًا عشوائية ...يميلون إلى الإعتماد لا شعوريًا على 521 00:41:45,618 --> 00:41:46,936 .نمَط معيّن - .نمَط، اجل - 522 00:41:46,961 --> 00:41:47,974 .أجل 523 00:41:47,999 --> 00:41:50,033 .كنت على حق - .كنتِ على حق - 524 00:41:50,997 --> 00:41:52,848 .أجل - ...أنا - 525 00:41:52,849 --> 00:41:56,965 .ذقت مرار هذه الدفاتر لعدة أشهر .لأنهي سنة مالية واحدة 526 00:41:56,990 --> 00:41:58,851 .أنت أنجزت 15 عام في ليلة واحدة 527 00:41:58,876 --> 00:42:01,454 .ليس هذا حتى الجزء الأفضل ...انظري 528 00:42:01,479 --> 00:42:03,752 إنّهم يوجهون المال إلى شركة .ليس لها وجود 529 00:42:03,777 --> 00:42:06,905 ،وبعدها ترتفع الفوائد .وتستمر في الصعود 530 00:42:06,930 --> 00:42:08,430 .فهذا يجعله لا معنى له بالطبع 531 00:42:08,455 --> 00:42:10,891 من أين يأتي المال؟ - !بالتأكيد - 532 00:42:10,900 --> 00:42:13,416 ليس من الجَرد؟ - .تم فحص الجَرد - 533 00:42:13,441 --> 00:42:15,809 المبالغ المدفوعة للبائعين؟ - .كلّا، منتظمة تمامًا - 534 00:42:15,833 --> 00:42:17,141 الإزاحات الداخلية؟ 535 00:42:17,167 --> 00:42:18,965 .كلّا، هذه فكرة مروعة 536 00:42:26,916 --> 00:42:28,396 .(كامينغز) 537 00:42:28,421 --> 00:42:32,385 عليكِ أن تكوني في أيّ مكان أدفع لكِ .لتكونين فيه 538 00:42:32,410 --> 00:42:34,041 .متأسفة 539 00:42:47,096 --> 00:42:48,660 و؟ 540 00:42:50,807 --> 00:42:56,939 ....ثلاثة ملايين، ثلاثمائة خمسة وأربعون .ستة ملايين، ثلاثمائة سبعة وتسعون، 12 مليون 541 00:42:57,139 --> 00:43:01,616 واحد وستون مليونًا، وستمائة تسعة وسبعون ...ألفًا 542 00:43:01,829 --> 00:43:03,844 .وبعض الفكة 543 00:43:04,087 --> 00:43:06,511 مَن فعل ذلك؟ أفضل تخمين؟ 544 00:43:06,536 --> 00:43:08,559 .لا أخمّن 545 00:43:09,883 --> 00:43:12,196 عليك تقديم تقرير ليّ؟ 546 00:43:12,427 --> 00:43:14,949 .عندما أنتهي، أجل 547 00:43:47,936 --> 00:43:49,664 .مرحبًا، (إد) 548 00:43:50,320 --> 00:43:52,449 .ستأخذ فطيرة الليمون 549 00:43:52,474 --> 00:43:54,955 .وهاتان الزجاجتان من الأنسولين 550 00:43:58,608 --> 00:44:03,748 اعتقدت أنّك ستقدّر معاملتك مثل الكبار، أليس كذلك؟ 551 00:44:03,773 --> 00:44:05,652 .لذا هذا ما حصلت عليه 552 00:44:11,254 --> 00:44:18,395 أنت ستأخذ جرعة زائدة غير مقصودة من الأنسولين خاصتك، وتموت فحسب 553 00:44:18,420 --> 00:44:20,338 .ولكن افعلها بشرف 554 00:44:20,363 --> 00:44:23,374 ،زوجتك التي تنام في الأعلى 555 00:44:23,398 --> 00:44:28,043 ،ستكون المستفيدة، مما سيحدث ،بوليصة تأمين سخية جدًا 556 00:44:28,068 --> 00:44:29,313 أأنا على حق؟ 557 00:44:29,338 --> 00:44:31,431 ولكن الطريقة الوحيدة التي ستأخذ ،هذه البوليصة بها، (إد) 558 00:44:31,456 --> 00:44:34,401 .هى أن نجعلها وكأنها حادثة 559 00:44:34,410 --> 00:44:38,324 ،إن قمنا بضربك، سترد، ستشي 560 00:44:38,349 --> 00:44:40,315 ،ستستيقظ .لا أستطيع التصرّف بحرية 561 00:44:40,316 --> 00:44:42,627 موت غير مقصود هذا هو، اثنان؟ 562 00:44:42,638 --> 00:44:47,652 كلّا، ليس لدي خيار سوى إقتحام ،منزل بصخب 563 00:44:47,676 --> 00:44:49,501 ،وأنتهك حرمة زوجتك بطرق كثيرة مختلفة 564 00:44:49,526 --> 00:44:52,354 وأقتل كلاكما، وأحرق المنزل على .بكرة أبيه 565 00:44:53,910 --> 00:44:57,341 .آسف على هذا .(إد)، (إد)، مهلًا 566 00:44:57,366 --> 00:45:00,398 لن ينتهك أيّ أحد حرمة زوجتك، حسنًا؟ 567 00:45:00,445 --> 00:45:04,486 بجانب، ما شأنه أن يقول عني كإنسان؟ 568 00:45:04,511 --> 00:45:06,623 .من الناحية الفسيولوجية، فهذه فكرة غير جيدة 569 00:45:06,648 --> 00:45:11,487 ،أحيانًا أعتقد أنني أقول هراءً .أقول هراء يخرخ من فمي 570 00:45:12,370 --> 00:45:15,526 سأقوم مع ذلك بتفجير دماغك .بسلاح عيار 45 571 00:45:16,377 --> 00:45:18,769 .لا أمانع الإلتزامات 572 00:45:18,794 --> 00:45:23,598 من المحزن نوعًا ما أنّك أنت ويداك اللزجة .ربما تجدونه صعب للفهم 573 00:45:28,397 --> 00:45:30,669 .قم بإتخاذ قرار، يا سيّدي 574 00:45:41,772 --> 00:45:44,645 إلى أين تذهب؟ .سيّدي 575 00:45:48,088 --> 00:45:50,089 .توقّف، لما تفعل هذا، توقّف 576 00:45:50,114 --> 00:45:51,311 .سيّدي .سيّدي 577 00:45:51,336 --> 00:45:53,144 ماذا تفعل؟ .معذرةً 578 00:45:53,169 --> 00:45:55,332 .السيّد (شيلتون) توفى 579 00:45:55,357 --> 00:45:57,717 .أخبروني بأن أنظّف الغرفة 580 00:45:58,316 --> 00:45:59,952 ماذا يحدث؟ 581 00:46:01,524 --> 00:46:03,844 أيمكنك إعطائنا بعض الوقت، من فضلك؟ 582 00:46:06,615 --> 00:46:08,632 .هذا رصيدك من عقدك 583 00:46:08,657 --> 00:46:10,648 .أعي أنّك مستاء - .أجل، أنا مستاء - 584 00:46:10,673 --> 00:46:13,642 .ولكني لم أنته بعد - .أجل، انتهيت - 585 00:46:13,642 --> 00:46:15,485 .(إد) مُصاب بداء السكري منذ 30 سنة 586 00:46:15,510 --> 00:46:18,100 تعتقد أنّه لم يعرف كيف يفحص السكر في الدم؟ 587 00:46:18,125 --> 00:46:21,030 ،أيًّا كان المسائل التي لم تُحَل بعد 588 00:46:21,055 --> 00:46:24,787 صديقي تسمم بما فيه الكفاية .من فريقه ليموت 589 00:46:25,452 --> 00:46:28,109 بقدر ما أنا قلق من أن كل ما فعله .مغفور له 590 00:46:28,134 --> 00:46:29,730 .أرجوك... أحتاج لأنتهي .أرجوك 591 00:46:29,755 --> 00:46:32,636 .آسفة، سأعود فيما بعد - .لا، لا، عودي يا عزيزتي - 592 00:46:33,558 --> 00:46:35,192 .انتهينا هنا 593 00:46:36,799 --> 00:46:39,051 .أنت جيد جدًا، سيّد (وولف) 594 00:46:39,076 --> 00:46:42,117 ولكن، أتمنى بألا تتقاطع مساراتنا .مرة أخرى 595 00:46:42,404 --> 00:46:45,625 .أنا المسؤول عن موت أفضل صديق لي 596 00:46:46,020 --> 00:46:48,793 .أفضّل ألا يذكّرني أحد به 597 00:47:00,153 --> 00:47:02,151 أتعتقد أن هذا صحيح؟ 598 00:47:02,966 --> 00:47:05,365 أن السيّد (شيلتون) انتحر؟ 599 00:47:05,761 --> 00:47:08,080 هذا يجعلك تعتقد أننا مسؤولون؟ 600 00:47:08,357 --> 00:47:11,506 من الصعب جدًا عليّ تفسير .بأن الناس يفعلون ما يفعلونه 601 00:47:12,832 --> 00:47:14,334 ...هذا 602 00:47:15,769 --> 00:47:18,696 .لم أنتهي .لم أنتهي 603 00:47:19,741 --> 00:47:22,914 .أعني انظري .انظري إلى هذا 604 00:47:23,344 --> 00:47:25,768 ."تقارير "سيموبس .هذا غير مقبول 605 00:47:25,809 --> 00:47:27,698 .إنّهم أعادوا ترتيب هذا تمامًا 606 00:47:27,723 --> 00:47:29,308 ...أنا لست 607 00:47:29,333 --> 00:47:31,580 .لم أنتهي .لم أنتهي 608 00:47:36,608 --> 00:47:38,266 .مع السلامة، (كريس) 609 00:50:18,333 --> 00:50:19,782 .مرة أخرى 610 00:50:41,695 --> 00:50:43,309 .كفى 611 00:50:48,124 --> 00:50:49,709 .لم ينتهوا 612 00:50:49,734 --> 00:50:53,737 .الغد سيكون أفضل .فعلوا ما في وسعهم 613 00:50:53,874 --> 00:50:57,529 إن كان هذا صحيح، ستكون مُغطى بالدم .والندوب، وليس هم 614 00:50:58,604 --> 00:51:00,288 .استمر 615 00:51:12,481 --> 00:51:16,787 العدوان قناة مناسبة للتغلب على .الكثير من العيوب 616 00:51:18,391 --> 00:51:24,666 للإستفادة من هذا العدوان يتطلب .أن تعرف الكثير عن نفسك 617 00:51:25,630 --> 00:51:28,926 .مهمتي هي معرفة قيود ابني 618 00:51:30,158 --> 00:51:31,838 .انهض 619 00:51:33,395 --> 00:51:35,102 .مهمتك هي أن تجعله يعرف الكثير عن نفسه 620 00:51:35,127 --> 00:51:37,941 .قم بمهمتك .انهض 621 00:51:48,334 --> 00:51:51,544 .لا بأس، واصل الأمر 622 00:51:55,034 --> 00:51:56,544 .انهض 623 00:52:03,959 --> 00:52:05,965 .كان بإمكاننا الذهاب لمنزله 624 00:52:05,990 --> 00:52:08,837 .ونطلق عليه النار في منزله .وسنكون على متن طائرة الآن 625 00:52:08,862 --> 00:52:13,161 ،على كاميرات المراقبة .أو على هاتف أحد الجيران الفضوليين 626 00:52:16,572 --> 00:52:18,680 .استدعي مسؤول الحسابات 627 00:52:18,941 --> 00:52:21,131 ،إنّه بعيد جدًا .لن يسمعني 628 00:52:21,156 --> 00:52:22,486 .الآن 629 00:52:22,911 --> 00:52:24,668 .لنذهب، انهضي 630 00:52:24,693 --> 00:52:26,195 .هيّا 631 00:52:28,154 --> 00:52:29,854 .هيّا 632 00:52:31,445 --> 00:52:33,256 .هيّا، هيّا، هيّا 633 00:52:38,893 --> 00:52:41,098 !(كريستيان) 634 00:52:44,045 --> 00:52:45,847 !(كريس) 635 00:52:49,427 --> 00:52:51,801 .مجددًا .بصوتٍ أعلى 636 00:52:52,131 --> 00:52:53,448 ...(كريس) 637 00:53:01,533 --> 00:53:03,501 !كلّا، كلّا، أرجوك - ماذا بحق اللعنة؟ - 638 00:53:03,526 --> 00:53:05,042 !(دولوريس) 639 00:53:07,451 --> 00:53:10,646 .إنّها آتية معي - !قلت، توقّف، اتركها تذهب - 640 00:53:10,671 --> 00:53:12,131 !تبًا 641 00:53:15,930 --> 00:53:17,289 .سنذهب جميعًا معًا 642 00:53:17,313 --> 00:53:20,942 .اخرج هذه الشاحنة من الخلف !لنذهب، لنذهب 643 00:53:24,499 --> 00:53:26,015 .لنتحرّك 644 00:53:26,632 --> 00:53:29,787 !هيّا، قد، قد الآن 645 00:53:39,670 --> 00:53:41,798 ماذا بحق اللعنة؟ 646 00:54:30,847 --> 00:54:32,988 ماذا بحق اللعنة؟ 647 00:54:45,622 --> 00:54:48,975 ،عندما أقول اسم صاحب العمل الخاص بك ."تقول "نعم 648 00:54:49,000 --> 00:54:50,538 .تدريب 649 00:54:50,625 --> 00:54:52,069 .أجل 650 00:54:52,627 --> 00:54:57,349 ..(كامارو).. (خواريز).. (غامبينو) 651 00:54:57,935 --> 00:55:00,031 أتفهم القواعد؟ 652 00:55:00,056 --> 00:55:02,507 .جيبي اليسار 653 00:55:05,425 --> 00:55:08,581 ،اقتل كلاهما .هذا كل ما أعرفه 654 00:55:30,505 --> 00:55:32,621 .مرحبًا، أيّها الوسيم - .(دانا) في خطر - 655 00:55:32,646 --> 00:55:35,501 .امحي ملفات (كريستيان وولف) .وانقلي كل الحسابات المحلّية للخارج 656 00:55:35,537 --> 00:55:37,887 السيارة الحالية؟ - .إف -150 - 657 00:55:38,099 --> 00:55:41,143 فايروس لشركة (زي زي زي)؟ - .امسحي كل شيء - 658 00:55:42,549 --> 00:55:44,614 .و... انتهيت ...إلى قاعدة بيانات قسم النقل الآن 659 00:55:44,639 --> 00:55:46,576 إعادة تعيين الترخيص ورقم .تعريف السيارة 660 00:55:46,601 --> 00:55:49,285 "لدي "جورج بول" أو "تشارلز باباج .في قائمة الإنتظار 661 00:55:49,310 --> 00:55:51,092 .(بول)، بوضوح 662 00:55:51,117 --> 00:55:53,644 حماقة مني، ماذا أيضًا؟ 663 00:55:54,656 --> 00:55:56,152 .إنّها ليست معضلتك 664 00:55:56,177 --> 00:55:58,702 ،اذهب مباشرةً إلى المقطورة .صلها واختفي 665 00:55:58,727 --> 00:56:02,174 .لا يوجد وقت، المقطورة فحسب 666 00:56:02,869 --> 00:56:05,868 .العنوان ورقم الهاتف، أحضريهم 667 00:56:36,598 --> 00:56:38,759 .إنّها لا ترد 668 00:58:09,800 --> 00:58:11,454 .يمكننا إستخدام صندوق صغير 669 00:58:11,479 --> 00:58:13,637 .بدت أكبر في الصور 670 00:58:17,149 --> 00:58:18,591 !يا إلهي 671 00:58:54,440 --> 00:58:57,791 !اللعنة !أيّتها الحمقاء 672 00:59:34,754 --> 00:59:36,393 .علينا الذهاب 673 00:59:41,937 --> 00:59:45,022 منذ متى والمحاسبين صعب مناقشتهم؟ 674 00:59:46,251 --> 00:59:47,528 ميت؟ 675 00:59:47,553 --> 00:59:50,899 هل أنت مجنون، ماذا فعل؟ ضربه على رأسه بآلة حاسبة؟ 676 00:59:54,883 --> 00:59:56,987 .يا إلهي 677 00:59:58,855 --> 01:00:02,578 .حسنًا، دعني على إتصال بالعميل فحسب 678 01:00:02,665 --> 01:00:05,461 .سأتعامل مع هذا المحاسب بنفسي 679 01:00:08,123 --> 01:00:11,010 .الهروب ليس خيار بالنسبة ليّ !لا أستطيع الإنسحاب من حياتي 680 01:00:11,012 --> 01:00:14,343 !علينا الذهاب إلى الشرطة !هذا ما يفعله دافعي الضرائب العاديين 681 01:00:14,368 --> 01:00:18,544 الشرطة لا يمكنها حمايتكِ من شخص .يمكنه تحمّل إعادة 61 مليون دولار 682 01:00:18,569 --> 01:00:20,385 إعادة؟ ."عمّ أنت تتحدّث؟ "إعادة 683 01:00:20,417 --> 01:00:22,350 .المال يعود 684 01:00:22,375 --> 01:00:23,887 .ابقي هنا 685 01:01:24,971 --> 01:01:26,062 ماذا تفعلين هنا؟ 686 01:01:26,087 --> 01:01:28,831 مَن أنت؟ - .لا يمكنك.. لا ينبغي أن تكوني هنا - 687 01:01:28,856 --> 01:01:31,382 .اجلسي .اجلسي هناك 688 01:01:34,590 --> 01:01:36,588 ما هذا المكان؟ 689 01:01:37,217 --> 01:01:39,857 ."شاحنة "بانامريكا آيرستريم 690 01:01:39,883 --> 01:01:42,677 .طولها 34 قدم و7 إنشات 691 01:01:42,999 --> 01:01:45,502 .عرضها 8 أقدام و5 إنشات 692 01:01:45,526 --> 01:01:50,193 .الأبعاد كافية تمامًا لشخصٍ واحد، مثالية 693 01:01:51,128 --> 01:01:52,800 هنا حيث تعيش؟ 694 01:01:52,825 --> 01:01:54,625 .كلّا. لا أعيش هنا 695 01:01:54,650 --> 01:01:56,992 .هذه وحدة التخزين .وهذا سيكون غريبًا 696 01:01:57,017 --> 01:01:58,730 هذا ما سيكون غريبًا؟ 697 01:01:58,755 --> 01:02:00,746 .قضيت الكثير من الوقت هنا 698 01:02:00,771 --> 01:02:04,516 ومع ذلك، فأنا أخشى أن بعض عملائي .تبعوني 699 01:02:04,771 --> 01:02:07,998 لما قد يتبعوك عملائك؟ .أنت مُحاسِب 700 01:02:08,028 --> 01:02:10,997 كيف لك أن تعرف ماذا تفعل هنا؟ لما أنت مستعد لهذا؟ 701 01:02:11,031 --> 01:02:12,649 .بالإضافة إلى، هذا على عجلات 702 01:02:12,674 --> 01:02:16,068 مما يعني انني يمكنني توصيلها .والمغادرة في غضون 12 دقيقة، عادةً 703 01:02:16,093 --> 01:02:19,088 سخرية، أهذه سخرية؟ 704 01:02:19,113 --> 01:02:22,184 .كلّا، هذه ليست سخرية .لا أستخدم مواد السخرية 705 01:02:22,209 --> 01:02:24,999 كل شيء في العالم مهم بالنسبة .ليّ فهو موجود في هذه المقطورة 706 01:02:25,024 --> 01:02:28,165 وأنا لا أغيّر روتيني من أجلك .لأعرّض ذلك للخطر 707 01:02:32,257 --> 01:02:34,978 أخبرني أن هذه ليست لوحة .بولوك" أصلية" 708 01:02:39,455 --> 01:02:41,062 .علينا الذهاب 709 01:02:43,194 --> 01:02:44,687 .الآن 710 01:02:45,855 --> 01:02:47,062 شركاء عائلة (غامبينو) المشتبه بهم، من عمر 25 إلى 45 711 01:03:00,147 --> 01:03:01,902 .(مادينا) - سيّدة (مادينا)؟ - 712 01:03:01,927 --> 01:03:04,766 هنا (غوردون أماندسون) من خدمات .اللغة لمكتب التحقيق الفيدرالي 713 01:03:04,791 --> 01:03:06,825 أجل، أيّ حظوظ؟ 714 01:03:06,850 --> 01:03:09,032 .إنّه ملف صوتي غير عادي 715 01:03:09,057 --> 01:03:12,924 ،(سولمون غراندي) هو مغني للأطفال .شاعر متجوّل في القرن الثامن عشر 716 01:03:12,949 --> 01:03:17,473 صوتك لديه أربعة من ستة أنماط نستعملها .لتعريف اللغة الإنجليزية الأمريكية 717 01:03:17,498 --> 01:03:20,433 .فهذا صعب للتأكد منه مع وجود قافية 718 01:03:20,434 --> 01:03:23,614 ...من باب الفضول أكان موضوعك عن ضحية صدمة؟ 719 01:03:23,639 --> 01:03:25,796 لما تسأل عن هذا؟ 720 01:03:25,821 --> 01:03:28,269 ،حسنًا، أنتِ ذكرتِ في تقريركِ 721 01:03:28,294 --> 01:03:31,165 أن هذا الحدث حدث في بيئة ذات ضغط نفسي عالي؟ 722 01:03:31,190 --> 01:03:33,270 .أجل، بشكل استثنائي 723 01:03:33,294 --> 01:03:34,603 .هذا مثير للإهتمام 724 01:03:34,628 --> 01:03:38,276 .الأول تكرر أربعة مرات ونصف 725 01:03:38,301 --> 01:03:44,771 ،لا يوجد اختلاف في النغمة، الجذعية .الإيقاع، الصوت أو التلفّظ الدقيق 726 01:03:44,796 --> 01:03:47,001 لذا، ماذا يعني هذا بالضبط؟ 727 01:03:47,026 --> 01:03:51,478 نحن كثيرًا ما نرى هذا النوع من الهتاف المتكرر في الأطفال الذين تعرضوا لصدمات 728 01:03:51,503 --> 01:03:54,274 أو مع الأشخاص الذين يعانون .من اضطرابات النمو العصبي 729 01:03:54,299 --> 01:03:56,181 إضطرابات النمو العصبي"؟" 730 01:03:56,206 --> 01:03:59,085 ،"متلازمة الكروموسوم "إكس الهش .ومرض التوحد 731 01:03:59,109 --> 01:04:02,698 حسنًا، إذًا، لنقل أنني ،كنت أبحث عن صورة مجرم 732 01:04:02,726 --> 01:04:06,204 ،كيف يمكن لها أن تقدم نفسها ماذا بالضبط ما أبحث عنه؟ 733 01:04:06,229 --> 01:04:11,348 متلازمة الكروموسوم "إكس الهش"، وجه .ممدود، آذان بارزة، ضعف في إنقباض العضلات 734 01:04:11,373 --> 01:04:14,096 .التوحد مستحيل تقريبًا أن يحدد بصريًا 735 01:04:14,121 --> 01:04:18,927 الصفات سلوكية، صعوبة في التواصل .الإجتماعي والإتصال 736 01:04:18,952 --> 01:04:21,118 .والقليل من التواصل بالعينين 737 01:04:21,315 --> 01:04:23,682 .القليل من التواصل بالعينين 738 01:04:25,003 --> 01:04:25,887 .حسنًا 739 01:04:25,912 --> 01:04:28,426 .حظ سعيد لكِ - .شكرًا - 740 01:04:57,452 --> 01:04:59,678 (متلازمة (اسبرجر 741 01:04:59,687 --> 01:05:02,421 "علماء الرياضيات" 742 01:05:07,794 --> 01:05:10,777 أمير علماء الرياضيات 743 01:05:18,988 --> 01:05:20,747 .لا شيء من هذا معقولًا 744 01:05:20,772 --> 01:05:24,099 ،لما تتكبد عناء غسيل الأموال إن كنت ستعيده مجددًا؟ 745 01:05:24,124 --> 01:05:29,762 على مدار الـ 3 سنوات الأخيرة، انخفضت ."عدد الفواتير المقدمة من صناعات "سلويت 746 01:05:29,787 --> 01:05:31,989 خائفون من القبض عليهم، صحيح؟ 747 01:05:33,044 --> 01:05:34,191 ارتفاع الأسعار؟ 748 01:05:34,201 --> 01:05:36,622 .أسعار الإلكترونيات الإستهلاكية انخفضت 749 01:05:36,647 --> 01:05:39,285 .صحيح، انخفضت، أجل 750 01:05:40,681 --> 01:05:42,098 .لا أستطيع تحمل تكاليف هذا 751 01:05:42,123 --> 01:05:44,401 .أعرف، على حسابي 752 01:05:46,615 --> 01:05:51,523 ،في الولايات المتحدة، 104 رجل يمكنه تعريف المعيار الأساسي 753 01:05:51,548 --> 01:05:54,129 .إذا كان عالم رياضيات يُدعى (غاوس) 754 01:05:54,154 --> 01:05:59,693 يكسب أكثر من 500 ألف دولار في أيّ .سنة من السنوات السبع الأخيرة 755 01:05:59,718 --> 01:06:02,051 .حسنًا، اذهب إلى مليون أو أكثر 756 01:06:02,873 --> 01:06:04,173 .سبعة عشر 757 01:06:04,198 --> 01:06:08,234 من خلال الـ17، كَم عدد مَن يتراوح أعمارهم بين 25 إلى 45؟ 758 01:06:08,453 --> 01:06:10,019 .اربعة 759 01:06:10,044 --> 01:06:12,781 من بين هؤلاء الأربعة، واحد فقط لديه دخل 760 01:06:12,806 --> 01:06:15,263 ويغسل الأموال بسهولة سواء كمية .كبيرة أم صغيرة 761 01:06:15,288 --> 01:06:17,089 ...وهو 762 01:06:17,679 --> 01:06:19,631 .مات منذ ثلاثة سنوات 763 01:06:26,133 --> 01:06:27,187 ما هذا؟ 764 01:06:27,212 --> 01:06:30,487 أسماء أشهر مائة عالم رياضيات 765 01:06:32,006 --> 01:06:34,279 .انظر، نحن نعلم ما نفعله الآن ...لذا، فقط 766 01:06:34,304 --> 01:06:36,850 .أدخل الأسماء، ضيق البحث من على الخريطة 767 01:06:36,875 --> 01:06:41,125 ذكر، قوقازي، من سن 25 إلى 45 .يكسب مليون أو أكثر 768 01:06:41,168 --> 01:06:44,817 ،لا دخل استثماري .سيركّز على المال فحسب 769 01:06:45,650 --> 01:06:47,336 وماذا سينفعني هذا؟ 770 01:06:48,469 --> 01:06:50,405 ،انظر، إذا ساعدتني في إيجاده 771 01:06:50,430 --> 01:06:53,133 .سأرى ما يمكنني فعله لأخرجك من هنا 772 01:06:54,632 --> 01:06:56,103 .أرجوك 773 01:06:57,166 --> 01:06:59,681 .إقرار واحد أم مصنّف بالإشتراك 774 01:07:19,239 --> 01:07:21,523 ،مهلًا، هذه اللوحات في مقطورتك 775 01:07:21,548 --> 01:07:24,031 إنهم حقيقيون، صحيح؟ - .أجل - 776 01:07:24,392 --> 01:07:26,425 لم تشتريهم في مزاد علني، أليس كذلك؟ 777 01:07:26,450 --> 01:07:28,824 .كانوا شكلًا من أشكال الدفع 778 01:07:29,097 --> 01:07:30,517 .صحيح 779 01:07:31,502 --> 01:07:33,017 .مهلًا 780 01:07:33,089 --> 01:07:34,682 .شكرًا لك 781 01:07:37,806 --> 01:07:39,326 .حول ما حصل في شقتي 782 01:07:39,351 --> 01:07:42,496 .أجل 783 01:07:45,165 --> 01:07:47,274 أيمكننا الجلوس للحظة؟ 784 01:07:48,428 --> 01:07:51,212 .أجل. حسنًا 785 01:07:59,244 --> 01:08:00,743 ...فقط 786 01:08:03,283 --> 01:08:05,026 .تفضل بالجلوس 787 01:08:19,887 --> 01:08:22,283 ...كيف 788 01:08:23,152 --> 01:08:26,697 ...تعرف ..كيف 789 01:08:27,553 --> 01:08:31,881 .أبي كان جندي، في الجيش .العمليات النفسية 790 01:08:31,914 --> 01:08:35,666 كان قلق حيال أن أُستغَل بطريقة ،أو بأخرى 791 01:08:35,691 --> 01:08:42,046 لذا رتّب لي التدريب تحت أيدي مختَص .أثناء طفولتي 792 01:08:42,071 --> 01:08:45,293 .عشنا في 34 منزل خلال 17 عامًا 793 01:08:45,727 --> 01:08:48,477 انتقلت 34 مرة؟ 794 01:08:49,152 --> 01:08:51,744 .يا إلهي، هذا غير عادي 795 01:08:53,682 --> 01:08:56,064 .الآن أنا متأكدة من أن هذا كان صعبًا 796 01:08:56,584 --> 01:08:58,776 .لم أذهب إلى أي مكانٍ قط 797 01:09:00,230 --> 01:09:04,184 (كانكون) فقط، ليس ليّ لحظة .مدعاة للفخر 798 01:09:06,895 --> 01:09:08,755 ...أعني فحسب 799 01:09:10,851 --> 01:09:13,386 .حياتك فريدة 800 01:09:13,411 --> 01:09:15,267 ...ليست فريدة، أنا 801 01:09:15,292 --> 01:09:18,236 ...لدي شكل من أشكال مرض التوحد الذي 802 01:09:19,346 --> 01:09:21,238 ،يعني أنني أركز للغاية 803 01:09:21,263 --> 01:09:24,346 وصعوبة في التخلي عن المهام .عندما أقبلها 804 01:09:24,371 --> 01:09:29,041 لدي صعوبات في التواصل الإجتماعي .مع أشخاص آخرين لا أعرفهم 805 01:09:29,882 --> 01:09:31,821 .ولكني أريد معرفتهم 806 01:09:37,677 --> 01:09:39,981 عندما كنت في السنة الأخيرة في المدرسة الثانوية 807 01:09:40,006 --> 01:09:42,612 أردت هذا الفستان الرائع لحفلة التخرج 808 01:09:42,637 --> 01:09:44,887 أخبرت نفسي أنّه إنفاق مائة دولار على فستانٍ تافه 809 01:09:44,912 --> 01:09:46,394 الذي سأرتديه لمرة واحدة لحدثٍ ما 810 01:09:46,419 --> 01:09:47,801 ،الذي اعتقدت أنه سخيف في باديء الأمر 811 01:09:47,826 --> 01:09:49,147 ...إنّه فقط - .إسراف - 812 01:09:49,172 --> 01:09:50,590 .أجل 813 01:09:50,615 --> 01:09:55,211 ولكن (فيرا وانغ) صنعت هذا الفستان ،الأسود الكلاسيكي بدون حمالات 814 01:09:55,236 --> 01:09:57,865 كان أغلى ولكن يمكنك ارتدائه لجميع أنواع .الأحداث المستقبلية 815 01:09:57,890 --> 01:09:59,841 .كان استثمار - .أجل - 816 01:09:59,866 --> 01:10:01,940 أين كنت عندما كنت في المدرسة الثانوية؟ 817 01:10:01,965 --> 01:10:04,526 .(كارولاينا الشمالية) .(إسرائيل) 818 01:10:05,925 --> 01:10:08,054 .صحيح 819 01:10:08,078 --> 01:10:10,267 المشكلة أنهم أرادوا 1700 دولار لهذا الفستان 820 01:10:10,293 --> 01:10:11,508 ...ولم يكن لدي هذا المبلغ لذا 821 01:10:11,533 --> 01:10:13,693 طلبتي من والداكِ؟ - .كلّا - 822 01:10:13,979 --> 01:10:15,525 .انتظر 823 01:10:16,949 --> 01:10:19,884 ."لعبة "بلاك جاك ...لم ألعبها من قبل ولكن 824 01:10:19,919 --> 01:10:22,236 ذهبت إلى المكتبة وتفحصت كل هذه .الكتب التي تتحدّث عن الإستراتيجية 825 01:10:22,261 --> 01:10:24,928 وحولت نادي (نابرفيل الشمالي) للرياضيات .إلى مدينة (فيغاس) صغيرة 826 01:10:24,953 --> 01:10:27,569 ماذا يعني "نادي رياضيات"؟ - .نادي رياضيات - 827 01:10:28,199 --> 01:10:30,061 .تتنافس مع المدارس الأخرى 828 01:10:30,096 --> 01:10:32,380 .النظريات والرياضيات السريعة 829 01:10:32,390 --> 01:10:37,934 .مثل ما حاصل ضرب 298,567 في 92 830 01:10:37,959 --> 01:10:43,571 .أنه 27,468,164 831 01:10:46,851 --> 01:10:48,891 .حسنًا 832 01:10:49,759 --> 01:10:51,315 ."لعبة "بلاك جاك 833 01:10:51,340 --> 01:10:54,441 ،أستطيع اخبارك متى تطلب ورقة ،تتوقف، تقسم، تعيد التقسيم 834 01:10:54,466 --> 01:10:58,006 ،ثم تنتقل إلى عد البطاقات .خلط البطاقات، البطاقات المخفية 835 01:10:58,031 --> 01:11:01,846 ،وأخذت كل ما في حوزتي ،وكان 183 دولار 836 01:11:01,871 --> 01:11:04,840 .ثم قدت سيارتي إلى (هارس) في (جوليت) 837 01:11:04,865 --> 01:11:08,581 لما كان هذا الفستان هام جدًا بالنسبة لكِ؟ - .لم يكن الأمر حول الفتسان - 838 01:11:10,269 --> 01:11:15,036 أردت الذهاب إلى هذا النادي الرياضي ."وأرى الجميع يقولون "ياللروعة 839 01:11:16,650 --> 01:11:18,708 ...كنت أحاول 840 01:11:18,811 --> 01:11:22,338 .انتظر .كنت أحاول التواصل 841 01:11:25,072 --> 01:11:28,687 ،أعتقد أنه مهما اختلفنا .فنحن جميعًا نحاول فعل نفس الشيء 842 01:11:31,891 --> 01:11:37,364 ولكن خسرت كل شيء ماعدا 20 دولار .في أول 10 دقائق 843 01:11:38,167 --> 01:11:42,881 ثم وضعتهم في ماكينة القمار عند طريقي .للخروج وربحت 2000 دولار 844 01:11:43,075 --> 01:11:45,734 استخدمت المال الإضافي لتأجير .سيارة ليموزين 845 01:11:47,460 --> 01:11:50,090 .ارتديت الفستان لمرة واحدة فقط 846 01:12:01,981 --> 01:12:04,097 (كريس)، لما نحن هنا؟ 847 01:12:07,765 --> 01:12:10,607 اعتقدت أن هذا الفندق لديه .ضغط مياه جيد 848 01:12:10,632 --> 01:12:13,746 "فندق "هوليداي إن إكسبرس .لديه ضغط مياه جيد أيضًا 849 01:12:13,771 --> 01:12:17,108 .أجل، ولكن هذه المناشف فاخرة جدًا 850 01:12:17,885 --> 01:12:20,790 .الفنادق الأرخص لديها مناشف خشنة 851 01:12:22,052 --> 01:12:23,519 ...و 852 01:12:24,534 --> 01:12:26,534 .أردتك أن تُعجبِك 853 01:12:43,496 --> 01:12:46,192 ."شركة (كريزي إيدي) وفضيحة "بنما بامب 854 01:12:46,591 --> 01:12:49,526 ."(كريزي إيدي أنتار) و "بنما بامب هل سمعتِ عنها من قبل؟ 855 01:12:49,551 --> 01:12:50,858 ماذا؟ 856 01:12:50,883 --> 01:12:53,085 (كريزي إيدي أنتار) كان يملك 857 01:12:53,110 --> 01:12:56,287 سلسلة من متاجر الإلكترونيات .في مدينة (نيويورك) في الثمانينات 858 01:12:56,312 --> 01:12:59,891 (كريزي إيدي أنتار) بدأ في السرقة .بمجرد فتحه لسلسلة المتاجر 859 01:12:59,916 --> 01:13:01,129 .حسنًا، أنا لا أفهم 860 01:13:01,154 --> 01:13:03,479 ،أودع الأموال في (تل أبيب) ثم قام بتدويرهم 861 01:13:03,504 --> 01:13:05,633 .من خلال (بنما) ثم أعادها إلى متاجره 862 01:13:05,658 --> 01:13:07,769 حسنًا، لماذا؟ لماذا يخرجهم ثم يقوم بإعادتهم؟ 863 01:13:07,794 --> 01:13:10,916 حسنًا، في البداية كان يقوم بالسرقة فحسب .وطريقة مألوفة للتهرّب الضريبي 864 01:13:10,941 --> 01:13:13,363 .ثم جائته فكرة أفضل 865 01:13:13,388 --> 01:13:15,388 ،كما تري، بأخذه أمواله الخاصة 866 01:13:15,413 --> 01:13:18,161 .يسرقها ثم يعيدها إلى سجله 867 01:13:18,186 --> 01:13:19,594 .كانت السماء تمطر أموالًا 868 01:13:19,631 --> 01:13:21,804 .جعل الشركة عامة سعر السهم ثمانية دولارات 869 01:13:21,829 --> 01:13:25,011 .بعد سنة أصبح تداول أسهمها 75 دولار للسهم 870 01:13:26,000 --> 01:13:28,602 "ريتا) تجعل شركة "ليفنغ روبوتكس) .شركة عامة 871 01:13:28,627 --> 01:13:29,559 .أجل 872 01:13:29,584 --> 01:13:33,595 ولكن لماذا وظّفتك في المقام الأول إن كانت تعتقد أنّك ستكتشف هذا؟ 873 01:13:34,784 --> 01:13:36,336 .لا أعلَم 874 01:13:37,531 --> 01:13:39,498 .عليّ سؤالها 875 01:13:41,933 --> 01:13:45,756 ،مهما كان ما تورطّت فيه (ريتا) .فهي ليست مشكلتك 876 01:13:46,102 --> 01:13:48,328 .انت تختفي، وأنا سأقوم بالإتصال 877 01:13:48,353 --> 01:13:50,471 .أرجوك، فأنا قلقة عليك 878 01:13:50,496 --> 01:13:52,921 .إن لم أقم بشيء ما، (دانا) ستموت 879 01:13:52,946 --> 01:13:55,643 تخاطر بحياتك من أجل فتاة تعرفها .منذ اسبوع 880 01:13:55,668 --> 01:13:57,252 لماذا؟ 881 01:13:59,025 --> 01:14:02,044 .تنفّس الصعداء ما هي الخطة؟ 882 01:14:02,069 --> 01:14:04,565 .إيجاد مَن يريد قتلها 883 01:14:04,590 --> 01:14:06,048 و؟ 884 01:14:06,369 --> 01:14:08,162 .إطلاق النار عليه في رأسه 885 01:16:21,719 --> 01:16:23,330 .أخر واحد 886 01:16:23,874 --> 01:16:27,054 .المناصب الإدارية والخدمات العامة .(كريستيان) 887 01:16:28,367 --> 01:16:31,010 .مائتان خمسة وأربعون رجلًا 888 01:16:32,168 --> 01:16:34,990 .أربعة من ذوي الدخل أكثر من مليون 889 01:16:36,648 --> 01:16:39,451 .جميعهم فوق سن الستين .آسف 890 01:16:39,476 --> 01:16:42,996 .ولكن رجلك مُحاسِب 891 01:16:43,703 --> 01:16:46,763 اثنان (كريستيان وولف) يمتلكون رخصة .محاسب موثق من قبل الولاية 892 01:16:47,006 --> 01:16:52,238 (كريستيان وولف) الأول، يمتلك .شركة (وولف) للمحاسبة 893 01:16:52,263 --> 01:16:55,971 شارع 121 الجنوبي، (سكوتسديل) .بولاية (أريزونا) 894 01:16:55,996 --> 01:17:00,627 .الدخل 435 ألف .إنّها سنة جيدة 895 01:17:00,653 --> 01:17:03,827 .جيد جدًا، دققنا حساباته منذ عامين 896 01:17:03,852 --> 01:17:05,107 .نظيف 897 01:17:05,132 --> 01:17:08,218 .(كريستيان وولف) الآخر 898 01:17:09,453 --> 01:17:10,576 .كلّا 899 01:17:10,601 --> 01:17:12,596 .مجرد 75 ألف 900 01:17:14,139 --> 01:17:17,300 .(زي زي زي) للمحاسبة 901 01:17:17,703 --> 01:17:21,605 .(واباش واي)، (بلينفيلد)، (إلينوي) 902 01:17:21,607 --> 01:17:26,465 .(زي زي زي)، ليست حركة تنقلات ذكية 903 01:17:30,383 --> 01:17:32,106 .انتظر لحظة 904 01:17:33,819 --> 01:17:38,338 ،مَن ملأ عائدات شركة (كيم نايلز) . (واباش واي)، (بلينفيلد) 905 01:17:41,068 --> 01:17:42,826 .(زي زي زي) للمحاسبة 906 01:17:42,828 --> 01:17:46,433 ...ممكن أن يكون مجرّد جار - .(جريت ماندرين)، (واباش) - 907 01:17:49,309 --> 01:17:50,780 .(زي زي زي) للمحاسبة 908 01:17:50,805 --> 01:17:52,551 .شركة (باول) للغسيل 909 01:17:55,868 --> 01:17:58,108 .(زي زي زي) للمحاسبة - .(زي زي زي) للمحاسبة - 910 01:17:58,763 --> 01:18:01,759 .أخبرني أن جميعهم مسجّلين كشركات 911 01:18:03,422 --> 01:18:04,961 .جميعهم 912 01:18:04,986 --> 01:18:08,591 .الشريك الإداري (كريستيان وولف) 913 01:18:17,238 --> 01:18:19,071 .(كريستيان وولف) - ماذا؟ - 914 01:18:19,098 --> 01:18:22,914 (كريستيان وولف) السنة الماضية شغّل 75,543 ...من خلال شركته للمحاسبة 915 01:18:22,939 --> 01:18:25,250 مَن هو (كريستيان وولف)؟ 916 01:18:25,275 --> 01:18:27,002 .المُحاسِب 917 01:18:28,107 --> 01:18:29,251 ...حسنًا 918 01:18:29,276 --> 01:18:31,982 .خمسة وسبعون ألفًا، مجرّد بعض الفكة - ...موافقة ولكن - 919 01:18:32,007 --> 01:18:37,364 شغّل 287,756 ألف من خلال شركة (كيم نايلز) 920 01:18:37,389 --> 01:18:42,238 و445,112 ألف من خلال شركة ...(جريت ماندرين الصينية)، وستحب هذا 921 01:18:42,263 --> 01:18:47,395 .و505,909 ألف من خلال شركة (باول) للغسيل 922 01:18:47,420 --> 01:18:50,580 (باول) للغسيل؟ أتمزح معي؟ 923 01:18:50,605 --> 01:18:51,646 .إنّه يتلاعب بنا 924 01:18:51,671 --> 01:18:54,152 لايمكنه غسيل كل هذا القدر من المال عبر شركة محاسبة 925 01:18:54,177 --> 01:18:55,754 عملية التوثيق ستكون مرهقة 926 01:18:55,779 --> 01:18:57,621 لذا يقوم بغسلها عبر نشاطات تجارية نقدية 927 01:18:57,646 --> 01:19:00,596 جميع تلك الشركات في نفس مجمع التسوق جنوب (شيكاغو) 928 01:19:00,621 --> 01:19:01,706 زي زي زي)؟) 929 01:19:01,731 --> 01:19:04,370 ،كما انه لا يكترث لعملية المتاجرة فهي واجهه 930 01:19:04,395 --> 01:19:08,723 (جميعها (كريستيان وولف) ، (كارل غاوس (لو) ، (لويس كارول) 931 01:19:08,748 --> 01:19:12,528 يستخدم اسماء مشاهير الرياضيات كغطاء 932 01:19:14,820 --> 01:19:17,888 المدفوعات الخيرية لمؤسسة "هاربر للأبحاث العصبية" 933 01:19:18,088 --> 01:19:22,610 ...لوحدها بلغت العام المنصرم - مليون ومئة دولار - 934 01:19:22,635 --> 01:19:25,927 تلك لم تكن غطاءً كانت حقيقية، تحققت منها 935 01:19:26,238 --> 01:19:29,389 ما تدعيه هو ان هذا الرجل يخاطر بحياته بمحاسبة عدلية 936 01:19:29,414 --> 01:19:32,179 لصالح الاشحاص الاكثر ارعاباً على الكوكب 937 01:19:32,204 --> 01:19:34,676 مستلماً أجرته، ماراً بكل مايسببه غسيلها من تعب 938 01:19:34,701 --> 01:19:37,408 ومن ثم يتنازل عن اغلبها؟ 939 01:19:38,416 --> 01:19:41,076 ماذا لو انه يستلم بطرق دفع اخرى؟ 940 01:19:43,544 --> 01:19:45,616 أجل ذلك ممكن، أجل 941 01:19:47,033 --> 01:19:48,888 (امسكت به (راي 942 01:19:49,176 --> 01:19:50,647 ربما 943 01:19:50,672 --> 01:19:53,154 احزمي اغراضك (سنذهب إلى (شيكاغو 944 01:21:05,625 --> 01:21:08,815 هناك احتمال تسعين بالمئة بأنهم يستعملون اليد اليمنى 945 01:21:08,840 --> 01:21:11,282 كانت حادثة عرضية 946 01:21:11,533 --> 01:21:14,015 بالنسبة لي انه وقت التصدي والمواجهة 947 01:21:14,040 --> 01:21:17,806 ولكنك على الأرجح تترقب مستمتعاً ضربة خاطفة في باحة المدرسة 948 01:21:19,690 --> 01:21:23,527 الحياة سلسلة اختيارات لا يوجد اي جديد بينها 949 01:21:24,793 --> 01:21:28,479 وأقدمها هي اختيارك بأن تصبح ضحية 950 01:21:28,504 --> 01:21:30,844 أو بألا تختار ذلك 951 01:21:32,060 --> 01:21:34,835 الثانية في القائمة، الولاء 952 01:21:34,860 --> 01:21:38,610 ،العائلة تأتي أولاً في السراء والضراء 953 01:21:44,290 --> 01:21:46,593 !مرحباً يا رفاق 954 01:21:46,618 --> 01:21:49,649 لنرى ماذا لديه - اجل - 955 01:21:49,674 --> 01:21:51,946 انها نظارة جديدة 956 01:21:53,702 --> 01:21:58,738 أتعتقد انك إذا لم تقاوم قد يعجبون بك؟ 957 01:21:59,374 --> 01:22:02,568 وسيتوقفون عن مضايقتك ومناداتك بالمسخ؟ 958 01:22:02,855 --> 01:22:04,517 إليك الواقع 959 01:22:04,542 --> 01:22:08,269 ليسوا معجبين بك كما انهم ليسوا كارهين لك 960 01:22:08,294 --> 01:22:11,745 انهم يخشونك، فأنت مختلف 961 01:22:12,681 --> 01:22:15,487 عاجلاً ام آجلاً الشخص المختلف يفزع الناس 962 01:22:19,872 --> 01:22:23,651 !أن تصبح ضحية أو لا أتخذ قرارك 963 01:22:57,701 --> 01:22:59,153 هيّا 964 01:23:13,365 --> 01:23:15,069 أنت مختلف 965 01:23:19,301 --> 01:23:22,374 عاجلاً ام آجلاً الشخص المختلف يفزع الناس 966 01:24:27,357 --> 01:24:28,948 انا هنا 967 01:24:39,878 --> 01:24:42,575 "مسدس "كولت بايثون-357 968 01:24:42,773 --> 01:24:44,810 الرقم التسلسلي ممسوح 969 01:24:45,946 --> 01:24:47,528 "طلقات "هيدرا شوك 970 01:24:59,264 --> 01:25:01,578 كاميرا أمن لاسلكية 971 01:25:02,059 --> 01:25:04,802 تعمل بالاشعة تحت الحمراء مقاومة لعوامل الطقس 972 01:25:04,827 --> 01:25:06,658 أقام شبكة منها 973 01:25:06,692 --> 01:25:09,389 الباحة الخلفية مراقبة بالكامل 974 01:25:15,864 --> 01:25:17,285 هذا هو رجلنا 975 01:25:17,310 --> 01:25:20,600 لماذا يعيش رجل ما هنا يملك الكثير من المال؟ 976 01:25:20,625 --> 01:25:25,236 نظراً لزبائنه، يرى ان التداخل يوسع من نطاق حياته 977 01:25:25,631 --> 01:25:27,608 انها حركة ذكية 978 01:25:28,827 --> 01:25:31,107 ربما ليست ذكية كفاية 979 01:25:31,840 --> 01:25:34,685 لديّ كاميرات امنية بالخلف هنا 980 01:25:35,676 --> 01:25:38,068 أي احد يمكنه الالتفاف إلى الجهة الامامية 981 01:25:39,268 --> 01:25:41,370 كيف يحمي هذه؟ 982 01:25:45,129 --> 01:25:47,749 !ياللهول 983 01:25:54,986 --> 01:25:56,992 لا ترى هذا الشيء في العادة 984 01:25:58,856 --> 01:26:02,186 يا رفاق، اريد تقريراً بالحالة 985 01:26:02,618 --> 01:26:04,016 هل أنت على مايرام، (ايك)؟ 986 01:26:04,041 --> 01:26:05,618 الامور جيدة 987 01:26:05,643 --> 01:26:07,174 بأحسن حال 988 01:26:07,199 --> 01:26:09,239 ماذا عنك أيها الرياضي؟ 989 01:26:09,264 --> 01:26:11,023 (اسمي (بوبي 990 01:26:11,719 --> 01:26:13,518 ليست لديّ مستجدات 991 01:26:23,156 --> 01:26:25,124 أكل هذا ضروري؟ 992 01:26:25,149 --> 01:26:26,886 ينبغي ان تراقب منزله 993 01:26:26,911 --> 01:26:30,216 !اجل، هذا ما تعتقده !هذه فكرتك عن الهدف 994 01:26:30,241 --> 01:26:33,021 أحب عندما يملي عليّ الناس كيف أقوم بتأدية عملي 995 01:26:33,057 --> 01:26:35,200 اعتقد انني نصحتك بمغادرة البلاد 996 01:26:35,225 --> 01:26:37,733 ولكنك نقصت - انه محاسب - 997 01:26:38,250 --> 01:26:39,590 أمكنني رؤية ذلك في عينيه 998 01:26:39,615 --> 01:26:42,030 لم يكن ذلك المسخ ليدع الأمر 999 01:26:45,660 --> 01:26:48,488 (ابلغ سلامي لـ (ميشيل - سأفعل - 1000 01:27:05,067 --> 01:27:07,811 كنت عجوزاً منذ عشرة اعوام 1001 01:27:10,813 --> 01:27:13,375 ماهي قصتك يا (مادينا)؟ 1002 01:27:14,210 --> 01:27:15,844 أنت تعلم قصتي 1003 01:27:15,869 --> 01:27:18,013 اعلم تصريح المحكمة 1004 01:27:20,897 --> 01:27:24,698 حشرت مقدار قليل من كوكائين في أنف تاجر مخدرات 1005 01:27:24,723 --> 01:27:27,781 ابرحته ضرباً بمسدسي داخل صندوق سيارته 1006 01:27:28,543 --> 01:27:32,192 ،كنت في السابعة عشر كان شهر اغسطس حينها 1007 01:27:32,217 --> 01:27:35,885 شوته الشمس لثلاثة ايام، ولكنه نجا 1008 01:27:36,220 --> 01:27:37,749 هل انتِ نادمة على ذلك؟ 1009 01:27:37,774 --> 01:27:40,644 نصف الكوكائين كان "يحتوي على مادة "بورق 1010 01:27:40,669 --> 01:27:43,464 نفس المادة التي كان يبيعها لأختي 1011 01:27:44,059 --> 01:27:47,072 انها تعمل الان اخصائية (عناية اسنان في (أنابوليس 1012 01:27:47,097 --> 01:27:49,435 متزوجة ولديها ثلاثة أطفال 1013 01:27:53,009 --> 01:27:55,116 كلا لست نادمة على ذلك 1014 01:27:55,740 --> 01:27:57,420 تلك قسوة 1015 01:27:58,562 --> 01:28:00,876 مع كامل احترامي (سيدي القائد (كينغ 1016 01:28:00,901 --> 01:28:03,858 ماذا تعرف عن القسوة؟ 1017 01:28:07,947 --> 01:28:11,074 انتظر! دعني ابلغ عنه - !تراجع - 1018 01:28:11,099 --> 01:28:13,386 !(انت لا تعرفين يا (مادينا 1019 01:28:17,065 --> 01:28:18,454 !توقف 1020 01:28:18,479 --> 01:28:21,710 الرجال يقتلون بعضهم لعدة أسباب 1021 01:28:22,751 --> 01:28:26,942 المال، الجاة، الخوف 1022 01:28:26,967 --> 01:28:28,821 !خذ هذا، أيها اللعين 1023 01:28:31,826 --> 01:28:34,797 تسعة رجال ماتوا (ذلك اليوم في (رافنايت 1024 01:28:35,858 --> 01:28:37,910 ولكن ليس لأجل احدى تلك الاسباب 1025 01:28:40,418 --> 01:28:44,284 كانوا قد اخذوا شيئاً من ذلك الرجل الذي كان يقتلهم 1026 01:28:45,456 --> 01:28:48,244 شيء لا يمكن صنعه مجدداً 1027 01:28:49,636 --> 01:28:52,311 شيء في غاية الاهمية بالنسبة له 1028 01:28:53,668 --> 01:28:55,922 وكان هناك يطالب بديته 1029 01:28:55,947 --> 01:28:57,103 رجاء 1030 01:28:57,502 --> 01:28:59,248 !رجاء، توقف 1031 01:28:59,273 --> 01:29:01,134 من فعل هذا به؟ 1032 01:29:02,400 --> 01:29:04,540 توني بازانو) الأبن) 1033 01:29:05,409 --> 01:29:07,844 بينما كنت ابدد وقتي في عربة لستة اشهر 1034 01:29:07,869 --> 01:29:11,818 اصغي لذلك اللعين المغرور وهو يتجشأ ويطلق الريح ويتباهى 1035 01:29:14,061 --> 01:29:17,153 لم اتبين صوته بكل ذلك الخوف في نبرته 1036 01:29:17,178 --> 01:29:20,122 لم ألمسه، لم ألمس ذلك العجوز 1037 01:29:20,147 --> 01:29:21,442 ... انني حتى لم اكن 1038 01:29:26,369 --> 01:29:29,072 رجلنا جاء لينتقم 1039 01:29:29,264 --> 01:29:31,011 وقد نال ذلك 1040 01:29:31,800 --> 01:29:33,720 تسعة موتى 1041 01:29:35,954 --> 01:29:37,873 وأنا كنت العاشر 1042 01:29:39,789 --> 01:29:41,429 ما هو اسمك؟ 1043 01:29:43,681 --> 01:29:45,011 (راي) 1044 01:29:46,190 --> 01:29:47,901 (رايموند كينغ) 1045 01:29:47,926 --> 01:29:50,804 من يقوم بتشغيلك، (رايموند كينغ)؟ 1046 01:29:51,984 --> 01:29:53,980 انا عامل بالوزارة المالية 1047 01:29:55,334 --> 01:29:57,082 وهل انت جيد بذلك؟ 1048 01:29:59,409 --> 01:30:02,678 كلا، كلا، على وجه التحديد 1049 01:30:04,475 --> 01:30:05,880 أهذا كل شيء؟ 1050 01:30:07,249 --> 01:30:09,905 ...أطفال، لديّ أنا أب 1051 01:30:09,930 --> 01:30:11,725 لديّ طفلين 1052 01:30:12,979 --> 01:30:14,448 كِبار؟ 1053 01:30:16,767 --> 01:30:18,139 أجل 1054 01:30:18,629 --> 01:30:21,851 أجل، أجل الاثنان... كبيران 1055 01:30:23,268 --> 01:30:26,281 اكنت والداً صالحاً، (راي كينغ)؟ 1056 01:30:29,508 --> 01:30:32,463 أجل، لقد كنت والداً صالحاً 1057 01:30:35,112 --> 01:30:39,132 انا عميل تافه كما انني رجل ضعيف 1058 01:30:40,281 --> 01:30:42,806 ...ولكن ذلك ذلك امر لم افشل به 1059 01:30:43,902 --> 01:30:45,785 اتممته بأحسن صورة 1060 01:30:59,652 --> 01:31:05,582 تخيلي نفسك عميلة بالوزارة المالية تقتربين من نهاية مذهلة لمهنة كئيبة 1061 01:31:06,927 --> 01:31:08,695 وفي أحد الايام 1062 01:31:08,720 --> 01:31:11,536 سنحت الفرصة التي كان يجب ان تبحثي عنها 1063 01:31:11,561 --> 01:31:14,787 فرانسيس سيلفربورغ) اسطورة) الأموال الغير شرعية 1064 01:31:14,812 --> 01:31:19,230 الذي قام بغسيل أموال من (مونت كارلو) إلى (هافانا) إلى (فيغاس) 1065 01:31:19,558 --> 01:31:23,822 دوّن السجلات المالية لعائلة غامبينو) لأكثر من اربعين سنة) 1066 01:31:23,847 --> 01:31:26,301 إلى أن رأى (توني بازانو) الأب في أحدى الايام 1067 01:31:26,326 --> 01:31:30,060 انه لربما عمر الرجل العجوز جعله عرضة للملاحقة القضائية 1068 01:31:30,085 --> 01:31:33,375 (فأمر ابنه (توني) ان يقتل (فرانسيس 1069 01:31:33,703 --> 01:31:35,222 فشل الفتى بالامر 1070 01:31:35,247 --> 01:31:40,272 فهرب (فرانسيس) واًصبح مخبراً فيدرالياً مقابل حماية وقائية 1071 01:31:40,297 --> 01:31:42,900 كان ذلك ليقلب مهنتي رأساً على عقب 1072 01:31:42,925 --> 01:31:44,902 فقط لو انني اصغيت 1073 01:31:46,459 --> 01:31:47,926 لكن لم افعل 1074 01:31:48,305 --> 01:31:50,269 فأخرج لإنهاء الاجراء القانوني 1075 01:31:50,294 --> 01:31:52,931 وفقد الحماية الوحيدة التي كانت لديه 1076 01:31:53,668 --> 01:31:59,212 الحماية التي وُعد بها عند شهادته ضد (توني) الاب 1077 01:32:01,784 --> 01:32:05,009 (وهذه المرة انجز (توني الابن الامر بطريقة صحيحة 1078 01:32:05,501 --> 01:32:08,140 نال من (فرانسيس) خلال ساعتين 1079 01:32:08,892 --> 01:32:13,034 في قبو نتن في برونكس) مثبتاً بمقعد) 1080 01:32:14,380 --> 01:32:16,479 معذب إلى ان مات 1081 01:32:19,392 --> 01:32:24,173 لذا، تطوعت في وحدة العمليات المشتركة 1082 01:32:24,408 --> 01:32:27,476 قبعت بعربة المراقبة خارج (رافنايت) لأشهر 1083 01:32:27,501 --> 01:32:31,984 متأملاً بأن احظى على دليل صغير (لأتسخدمه ضد قاتلي (فرانسيس 1084 01:32:34,401 --> 01:32:37,635 انتظر، انتظر دعني اقدم بلاغاً 1085 01:32:39,114 --> 01:32:39,835 !تراجع 1086 01:32:39,873 --> 01:32:42,711 دخلت متأملاً ان اتحرر من الذنب 1087 01:32:44,736 --> 01:32:46,933 فقابلت رجلنا المحاسب 1088 01:32:48,251 --> 01:32:51,295 لمَ ابقى على حياتي؟ لا أدري 1089 01:32:52,378 --> 01:32:54,427 ولكنه غير حياتي 1090 01:32:57,463 --> 01:33:00,033 قدمت افادتي للوزارة 1091 01:33:00,457 --> 01:33:03,234 وبدأت أتطلع بحماسة لليوم مجدداً 1092 01:33:03,259 --> 01:33:06,143 نهضت، وشعرت بالشمس على وجهي 1093 01:33:06,595 --> 01:33:08,156 توقفت عن الشرب 1094 01:33:08,686 --> 01:33:10,827 كنت في طريقي إلى الخارج 1095 01:33:12,055 --> 01:33:14,105 وعندها انطلق جرس الهاتف 1096 01:33:14,270 --> 01:33:15,393 (راي كينغ) 1097 01:33:15,418 --> 01:33:16,957 لن انسى ذلك الصوت أبداً 1098 01:33:16,960 --> 01:33:19,833 ،هل تحب الأحاجي سيّد (رايموند كينغ)؟ 1099 01:33:21,641 --> 01:33:24,601 اخبرتني انها تعمل لصالح المحاسب 1100 01:33:24,868 --> 01:33:28,295 وان حاوية شحن مُعَبأة بمواطنين صنيين 1101 01:33:28,320 --> 01:33:31,270 (ستعبر ميناء (نيويورك 1102 01:33:31,642 --> 01:33:33,416 بعد عدة أشهر 1103 01:33:33,441 --> 01:33:38,489 (طن من منتج منظمة (خوازير (الخام يدخل (ميامي 1104 01:33:39,478 --> 01:33:42,341 ...كل تلك القضايا التي قمت بها 1105 01:33:43,587 --> 01:33:45,479 كلها وهم 1106 01:33:49,026 --> 01:33:51,941 فمن يكون إذن 1107 01:33:51,966 --> 01:33:53,071 ذلك المحاسب 1108 01:33:53,096 --> 01:33:56,943 السجين رقم 831 فورت ليفنورث) ذي الحراسة المشددة) 1109 01:33:56,968 --> 01:33:58,970 !سجن عسكري 1110 01:33:59,269 --> 01:34:01,191 كان في الجيش إذن 1111 01:34:01,843 --> 01:34:05,625 اعاره الجيش لنا "لنتتبع مغسلي أموال "القاعدة 1112 01:34:06,043 --> 01:34:10,369 (تم نقله من (ليفنورث إلى نقطة الحجز لدينا في العاصمة 1113 01:34:11,167 --> 01:34:13,531 قام بعمل خمسة رجال 1114 01:34:13,634 --> 01:34:17,213 ،التنقيب في البيانات تحليل السلة 1115 01:34:13,634 --> 01:34:17,213 {\an8}تحليل السلّة - هو أسلوب يعتمد على نظرية إذا" "أشتريت شيء معين، فيجب أن تشتري معه شيء آخر 1116 01:34:18,396 --> 01:34:20,501 (شاطر الغرفة مع (فرانسيس 1117 01:34:20,526 --> 01:34:24,659 لازما بعضهم الاخر لعبا الشطرنج، تناولا الطعام سوية 1118 01:34:24,684 --> 01:34:27,209 جلسا في حجرة التلفاز سوية 1119 01:34:28,103 --> 01:34:30,131 كانا مرتبطين 1120 01:34:31,227 --> 01:34:33,541 وفي احد الايام (اخبر الحارس (وولف 1121 01:34:33,566 --> 01:34:36,762 سبب عدم اتصال (فرانسيس) او ارساله رسائل منذ ان خرج 1122 01:34:37,193 --> 01:34:41,541 عثر على جثتة المحترقة (في مكب نفايات (ستاتن آيلاند 1123 01:34:42,694 --> 01:34:46,191 (ثار (وولف وتبع الحارس 1124 01:34:46,441 --> 01:34:49,898 كسر جمجمة الرجل بحافظة سوائل 1125 01:34:50,186 --> 01:34:52,839 وهرب من نافذة الطابق الثالث 1126 01:34:53,575 --> 01:34:55,364 واخذ الحافظة 1127 01:34:55,602 --> 01:34:57,031 أهذا كل ما لديك؟ 1128 01:34:57,056 --> 01:35:00,202 ... اعني، (ليفنورث)، كان ليكون لديهم - كل السجلات تم تحريرها بنحو كثيف - 1129 01:35:00,227 --> 01:35:02,839 إذًا، اعتقلوا القائمين على السجلات او ماشابه 1130 01:35:03,185 --> 01:35:07,750 في ربيع 2003، في مقر اعداد (جنائز في (كانكاكي) - (إلينوي 1131 01:35:08,587 --> 01:35:13,340 قام رجلنا بإرسال ستة من المحلّيين إلى المشفى بإصابات متعددة 1132 01:35:14,546 --> 01:35:16,571 (لم يتعرف احد على (وولف 1133 01:35:16,613 --> 01:35:21,754 الرجل المسن الذي جاء معه، تم التعرف عليه كعقيد في الجيش الامريكي 1134 01:35:23,097 --> 01:35:24,871 مقر اعداد جنائز 1135 01:35:25,152 --> 01:35:26,660 احياء لذكرى مَن؟ 1136 01:35:26,685 --> 01:35:28,931 احد الزبائن ذلك اليوم 1137 01:35:32,095 --> 01:35:34,348 (السيّدة (لورين ألتون 1138 01:35:36,427 --> 01:35:40,476 درست السيدة (ألتون) الصف (الأول لـ13 سنة في (كانكاكي 1139 01:35:40,571 --> 01:35:44,338 عاشت مع زوج وصبين في الـ12 والـ10 من العمر 1140 01:35:45,495 --> 01:35:49,119 بكل الاعتبارات حياة عادية، عيشة هناء 1141 01:35:49,222 --> 01:35:51,053 ولكن بإختصار 1142 01:35:55,228 --> 01:35:59,121 ،المعذرة يا سيّدي المكان مخصص للعائلات فقط 1143 01:35:59,351 --> 01:36:02,989 ،سيدي ارجوك ان تأتي سأطلب منك ان تخرج 1144 01:36:03,014 --> 01:36:07,456 ،ومن ثم بدأ القتال عراك في الواقع 1145 01:36:07,727 --> 01:36:11,295 لم تقترب السلطات ابداً 1146 01:36:11,320 --> 01:36:13,346 ابعد يديك عني 1147 01:36:16,311 --> 01:36:18,344 استجاب المأمور المخول 1148 01:36:18,692 --> 01:36:23,789 شبيه (بارني فايف) انقض على رجلنا، فشهر سلاحه 1149 01:36:24,017 --> 01:36:27,718 فحال العقيد دون السلاح 1150 01:36:29,352 --> 01:36:31,707 الجيش سيطر على الرجلين 1151 01:36:31,855 --> 01:36:35,311 في تقرير الشرطة دُعي وولف) بـ الجندي الاول) 1152 01:36:35,336 --> 01:36:38,710 الارمل تعرف على العقيد بإسمه 1153 01:36:38,735 --> 01:36:41,489 الزوج السابق لزوجته 1154 01:36:41,649 --> 01:36:43,942 فتحققت منه فإذا هو اسم مستعار 1155 01:36:44,082 --> 01:36:47,168 (ليس حقيقياً اكثر من (كريستيان وولف 1156 01:36:50,061 --> 01:36:53,002 لقد كانت الزوجة السابقة للعقيد 1157 01:36:55,475 --> 01:36:57,973 وبرأيك ماذا يكون (ولف) بالنسبة له؟ 1158 01:37:04,595 --> 01:37:08,202 أكنت أباً صالحاً يا (راي كينغ)؟ 1159 01:37:17,434 --> 01:37:20,359 استسلمت بمحاولة ان اعرف عندما اتلقى مكالمة 1160 01:37:20,384 --> 01:37:23,275 السبب الذي يجعلني افكر 1161 01:37:24,245 --> 01:37:27,247 ثمة من سيخرق قواعدة الاخلاقية 1162 01:37:37,588 --> 01:37:39,831 لماذا تخبرني بهذا؟ 1163 01:37:39,856 --> 01:37:42,397 سأتقاعد خلال أشهر 1164 01:37:43,701 --> 01:37:45,803 عندما ستتصل 1165 01:37:47,094 --> 01:37:49,647 يجب ان يكون هناك احد ليجيب 1166 01:38:04,395 --> 01:38:05,720 كلا 1167 01:38:08,985 --> 01:38:10,761 (انه مجرم (راي 1168 01:38:10,786 --> 01:38:12,012 أجل 1169 01:38:12,037 --> 01:38:16,259 يقوم بمساعدة اتحادات المخدرات وغسيل الاموال 1170 01:38:16,315 --> 01:38:18,339 انه قاتل لعين 1171 01:38:19,451 --> 01:38:22,257 صدقيني فقد صارعت القرار ذاته 1172 01:38:23,700 --> 01:38:26,397 ولكن عندما ورد ليّ ذلك الاتصال الاول 1173 01:38:27,239 --> 01:38:29,666 أدركت امراً 1174 01:38:32,282 --> 01:38:38,115 امضيت حياتي كلها في تمييز حظوظي بعد ان ذهبت 1175 01:38:45,164 --> 01:38:47,157 البريطانية، من تكون؟ 1176 01:39:00,577 --> 01:39:01,815 مرحباً؟ 1177 01:39:01,840 --> 01:39:03,578 آنسة (مادينا)؟ 1178 01:39:04,647 --> 01:39:07,470 (اخبري (أليوت ناس بأن يبعد قدمية عن الاثاث 1179 01:39:07,495 --> 01:39:09,712 فهو ليس في حظيرة 1180 01:39:11,314 --> 01:39:15,361 "ليفنغ روبوتكس" دوني هذا 1181 01:39:19,273 --> 01:39:21,861 اطول من ستى اقدام، قصير الشعر رياضي البنية، أليس كذلك؟ 1182 01:39:21,886 --> 01:39:22,903 صحيح 1183 01:39:22,928 --> 01:39:25,151 عندما تقول شعر قصير اتعني قصيراً مثل شعري؟ 1184 01:39:25,176 --> 01:39:27,554 أن تقصد قصيراً بصورة عامة - ما الفارق؟ - 1185 01:39:27,579 --> 01:39:29,313 تم اخباري انه يمكنك اصلاح الامر لذا قم بإصلاحه 1186 01:39:29,338 --> 01:39:31,913 ولكنك تحدثت مع الرجل صحيح؟ !لقد تحدثت إليه 1187 01:39:31,938 --> 01:39:33,144 كيف كان يبدو؟ 1188 01:39:33,169 --> 01:39:36,780 قمنا بمحادثة صغيرة ما المهم فيما كان يبدو عليه؟ 1189 01:39:38,274 --> 01:39:40,830 ذاك (أيك)، أليس كذلك؟ اتلك الجهة الشمالية؟ 1190 01:39:40,855 --> 01:39:42,837 بوبي)، اكان ذلك أنت؟) 1191 01:39:45,358 --> 01:39:46,766 (بوب) 1192 01:39:50,660 --> 01:39:52,139 (بوبي) 1193 01:39:53,502 --> 01:39:55,476 ايك)، هل انت موجود؟) 1194 01:39:56,259 --> 01:39:57,674 (ايك) 1195 01:39:59,001 --> 01:40:01,713 توقفوا عن العبث، يا رفاق (ايك) 1196 01:40:01,738 --> 01:40:03,453 ينحرف لليسار 1197 01:40:03,478 --> 01:40:07,363 ربما عليك استخدام طلقة ذات معامل دفع افضل 1198 01:40:10,006 --> 01:40:11,839 اعطني مخطط المنزل 1199 01:40:11,864 --> 01:40:15,439 منافذ الدخول، الاروقة الحجرات، اماكن مخفية 1200 01:40:15,464 --> 01:40:16,845 هيّا 1201 01:40:18,362 --> 01:40:19,799 !تباً 1202 01:40:21,753 --> 01:40:22,771 اجلس 1203 01:40:22,796 --> 01:40:25,489 ما كل هذا؟ - اصمت واجلس على الكرسي - 1204 01:40:51,982 --> 01:40:55,041 أسبق ان رأيت طلقة سحرية بسرعة 3000 قدم بالثانية 1205 01:40:55,066 --> 01:40:57,129 منطلقة عبر نافذة؟ 1206 01:40:59,164 --> 01:41:00,602 لا أحد رآها 1207 01:41:00,627 --> 01:41:02,339 !انخفض 1208 01:41:38,995 --> 01:41:41,267 اربعة رجال عند المدخل الامامي 1209 01:41:41,575 --> 01:41:43,566 انطلق مباشرة تجاهه، الآن 1210 01:41:49,305 --> 01:41:50,714 أنت 1211 01:41:50,739 --> 01:41:54,215 سأتولى الكاميرات اذهب وانضم لأصدقائك 1212 01:41:58,639 --> 01:41:59,986 !اعلى 1213 01:42:03,081 --> 01:42:04,485 خالِ 1214 01:42:17,067 --> 01:42:18,625 قنبلة دخانية 1215 01:42:43,399 --> 01:42:44,841 !تحركوا !تحركوا 1216 01:42:45,438 --> 01:42:46,757 !تحركوا 1217 01:42:54,506 --> 01:42:55,768 !هيا 1218 01:42:58,307 --> 01:43:00,083 !اصيب رجل 1219 01:43:02,194 --> 01:43:04,131 انا عند المدخل الامامي 1220 01:43:04,156 --> 01:43:05,927 !رجل مصاب 1221 01:43:38,948 --> 01:43:40,739 هل ماتوا؟ 1222 01:43:45,187 --> 01:43:47,965 اريد تقريراً بالحالة؟ كم المصابين؟ 1223 01:43:48,379 --> 01:43:50,444 !هل ماتوا، اجبني 1224 01:43:53,578 --> 01:43:56,137 حسناً انه على السطح !اتبعوني، هيّا 1225 01:43:56,178 --> 01:43:58,002 ،تحققوا من المنور تحققوا من النافذة 1226 01:43:58,027 --> 01:44:00,058 عندما سيدخل ذلك اللعين أريد ان اسمع اصوات اسلحة 1227 01:44:00,083 --> 01:44:02,305 وأريد ان اسمع "تم القضاء على الهدف" 1228 01:44:11,944 --> 01:44:12,923 تباً 1229 01:44:13,468 --> 01:44:15,358 !انه بداخل المنزل اللعين 1230 01:44:15,383 --> 01:44:16,604 اخرج إلى هناك وانه الامر 1231 01:44:16,629 --> 01:44:19,977 براكس) قدم تقريراً بالحالة) هل رصدت إي شيء؟ 1232 01:46:28,383 --> 01:46:29,799 ماذا يحدث؟ 1233 01:46:30,739 --> 01:46:32,282 !تحدث 1234 01:46:48,600 --> 01:46:52,405 (سولمون غراندي) وُلد يوم الاثنين 1235 01:46:52,430 --> 01:46:54,384 عمّد في يوم الثلاثاء 1236 01:46:54,913 --> 01:46:56,849 تزوج في يوم الاربعاء 1237 01:46:57,020 --> 01:46:59,389 مرض في يوم الخميس 1238 01:46:59,414 --> 01:47:01,289 وازداد سوءً في يوم الجمعة 1239 01:47:02,419 --> 01:47:04,218 مات في يوم السبت 1240 01:47:05,178 --> 01:47:06,939 دُفن في يوم الأحد 1241 01:47:07,488 --> 01:47:11,242 هذه كانت نهاية (سولمون غراندي) 1242 01:47:15,015 --> 01:47:16,956 ما هذا؟ 1243 01:47:38,163 --> 01:47:40,454 مهلاً، مهلاً !انسحب 1244 01:47:40,479 --> 01:47:41,985 تباً 1245 01:48:22,245 --> 01:48:24,327 (مرحباً (براكستون 1246 01:48:28,670 --> 01:48:30,120 ...اياك 1247 01:48:30,707 --> 01:48:32,597 اياك ان تفعل ذلك 1248 01:48:35,961 --> 01:48:37,990 كنت ابحث عنك لعشرة اعوام وها انت تأتي إليّ 1249 01:48:38,015 --> 01:48:41,156 ،وكأننا التقينا البارحة أهذا ما ستفعله؟ 1250 01:48:41,181 --> 01:48:45,083 ولكن هذا ما لقيته 1251 01:48:45,201 --> 01:48:48,849 اعتقدت انك ستفرح لرؤيتي 1252 01:48:50,338 --> 01:48:51,932 انا سعيد 1253 01:48:57,353 --> 01:48:59,275 احتاج أن اختم 1254 01:49:00,969 --> 01:49:02,284 ينبغي لك ان تذهب 1255 01:49:02,309 --> 01:49:04,005 أينبغي ان اذهب؟ 1256 01:49:05,006 --> 01:49:09,125 حسناً، سأذهب وحسب 1257 01:49:09,711 --> 01:49:12,004 ولكني سأسألك اولاً 1258 01:49:12,029 --> 01:49:14,316 يجب ان تعطيني اجابة 1259 01:49:14,834 --> 01:49:16,615 لماذا ذهبتما انت وابي الى تلك الجنازة؟ 1260 01:49:16,652 --> 01:49:20,237 فقد هجرتنا، ألا تتذكر ذلك؟ ألا تتذكر ذلك؟ 1261 01:49:28,305 --> 01:49:30,429 انها غلطتك ان مات أبي، اتسمعني؟ 1262 01:49:30,454 --> 01:49:32,488 انها غلطتك - (ـ انا آسف (براكستون 1263 01:49:32,513 --> 01:49:36,042 هل أنت متأسف؟ !الاسف لن ينفي ذلك ايها اللعين 1264 01:49:38,585 --> 01:49:39,911 تباً 1265 01:49:57,846 --> 01:50:01,432 انت لا يهمك امري انت لا يهمك امري 1266 01:50:07,969 --> 01:50:09,665 ما رأيك الآن؟ 1267 01:50:17,946 --> 01:50:19,930 هل ستقاتلني؟ 1268 01:50:22,126 --> 01:50:23,634 !قاتل 1269 01:51:14,804 --> 01:51:16,682 (آسف، (براكستون 1270 01:51:20,456 --> 01:51:22,465 ان توجب عليك ان تراها 1271 01:51:24,073 --> 01:51:26,567 اذا كان امراً توجب ان تفعله 1272 01:51:27,566 --> 01:51:29,310 كنت لتتصل بيّ 1273 01:51:29,859 --> 01:51:31,103 أنا اخوك 1274 01:51:31,128 --> 01:51:33,159 دائماً احميك 1275 01:51:33,729 --> 01:51:36,109 ليس عليك ان تتصل به، بل بيّ 1276 01:51:42,709 --> 01:51:44,759 هل تسائلت حتى اين كنت؟ 1277 01:51:44,784 --> 01:51:46,725 اعلم اين كنت 1278 01:51:47,461 --> 01:51:49,694 اردتك ان تكون بمأمن فحسب 1279 01:51:49,719 --> 01:51:51,878 ...احد زبائني 1280 01:51:52,143 --> 01:51:53,965 خطر جداً 1281 01:51:57,110 --> 01:52:00,375 انا اعتبر نفسي خطيراً بمافيه الكفاية 1282 01:52:01,860 --> 01:52:04,017 حسناً، لقد تحسنت 1283 01:52:12,309 --> 01:52:14,016 اللعنة يا رجل 1284 01:52:14,997 --> 01:52:16,946 انا وانت هنا 1285 01:52:18,045 --> 01:52:20,256 ...اجل انه - بشكل احصائي - 1286 01:52:20,281 --> 01:52:22,701 بربك يا رجل، هذا كلام منمق 1287 01:52:22,726 --> 01:52:24,393 حقاً؟ 1288 01:52:25,628 --> 01:52:27,334 ...كنت اقصد فحسب 1289 01:52:31,313 --> 01:52:33,475 لست سعيداً 1290 01:52:33,660 --> 01:52:37,226 هل تعتبر ما وتفعله امر مهم، سيد (ولف)؟ 1291 01:52:37,251 --> 01:52:39,889 لشخص آخر سواك، ما اقصده 1292 01:52:39,914 --> 01:52:42,501 ما أفعله هو 1293 01:52:42,526 --> 01:52:46,724 "اكتتاب شركة "ليفنغ روبوتكس بلغ المليارات 1294 01:52:46,749 --> 01:52:50,274 اموال ستستخدم لأجل المعوضات العصبية، تقنية النانو 1295 01:52:50,299 --> 01:52:51,795 وأنت؟ 1296 01:52:53,035 --> 01:52:55,433 لماذا قمت بتعينك أنت؟ 1297 01:52:55,458 --> 01:52:57,634 لإحكام تقييد سجلاتك 1298 01:52:57,809 --> 01:53:01,804 دانا) وجدت غلطة، وانت اردت) التأكد من أمان عرض الاسهم للتداول 1299 01:53:02,355 --> 01:53:04,044 وها انت الان تريد قتلها 1300 01:53:04,046 --> 01:53:05,771 (انا محب لـ (دانا 1301 01:53:05,796 --> 01:53:08,522 ولكني اجدد الحياة ليس (دانا) انما انا 1302 01:53:08,547 --> 01:53:10,672 رجال ونساء واطفال انا امنحهم الامل 1303 01:53:10,697 --> 01:53:12,604 اجعلهم كاملين 1304 01:53:12,629 --> 01:53:14,443 هل تدرك حقاً مايعنيه هذا؟ 1305 01:53:14,468 --> 01:53:16,332 أجل انا ادرك 1306 01:53:30,139 --> 01:53:31,539 اسف 1307 01:53:35,179 --> 01:53:36,978 اشتقت لك 1308 01:53:43,753 --> 01:53:45,852 (اشتقت لك ايضاً، (براكستون 1309 01:53:48,248 --> 01:53:51,005 اشتقت لك لأنني أحبك 1310 01:53:51,197 --> 01:53:53,035 انت اخي 1311 01:53:55,367 --> 01:53:56,932 ...ربما 1312 01:53:57,295 --> 01:53:58,852 ...أتريد ان 1313 01:54:00,021 --> 01:54:02,265 ربما بوسعي ان اراك بعد اسبوع 1314 01:54:02,290 --> 01:54:04,604 حدد المكان وسأكون هناك 1315 01:54:18,320 --> 01:54:20,217 كيف سأجدك؟ 1316 01:54:21,293 --> 01:54:22,977 لن تجدني 1317 01:54:23,317 --> 01:54:25,191 انا سأجدك 1318 01:54:33,399 --> 01:54:36,344 كيف ترد على شائعات بأن بعض الضحايا لديه جروح 1319 01:54:36,371 --> 01:54:38,759 مطابقة لطلقات مضادة للطائرات؟ 1320 01:54:38,783 --> 01:54:41,485 (سأرد بأن شرطة (شيكاغو لديها خبرة واسعه 1321 01:54:41,511 --> 01:54:44,241 بحل كل قضايا القتل 1322 01:54:47,470 --> 01:54:50,021 سيّدي، كيف تكون تهم التآمر والاحتيال متعلقة 1323 01:54:50,046 --> 01:54:52,329 بموت (لامار بلاكبيرن) وشقيقته (ريتا)؟ 1324 01:54:52,354 --> 01:54:55,194 هذه حالة متغيرة 1325 01:54:55,219 --> 01:54:58,898 مع الكثير من المفاجآت المكشف عنها خلال الـ 48 ساعة الماضية 1326 01:54:58,923 --> 01:55:03,111 دعوني اقدمكم إلى الشخصية التي قادت التحقيق 1327 01:55:03,679 --> 01:55:05,091 (العميلة (مادينا 1328 01:55:05,116 --> 01:55:06,561 (العميلة (مادينا 1329 01:55:17,195 --> 01:55:19,011 مساء الخير 1330 01:55:22,016 --> 01:55:25,255 بقدر ما أود ان يتم تقديري بهذا 1331 01:55:26,405 --> 01:55:28,006 لا استطيع 1332 01:55:35,607 --> 01:55:38,398 لأنه كان عمل فريق 1333 01:55:38,727 --> 01:55:43,447 احتوى ساعات طويلة من التحقيق بالطريقة التقليدية 1334 01:55:43,472 --> 01:55:44,899 أي اسئلة؟ 1335 01:55:49,175 --> 01:55:50,544 (مركز الابحاث العصبية (هاربر (هانوفر) - (نيو هامشير) 1336 01:55:50,569 --> 01:55:54,070 ،لقد كان مثل الاثنين الاخرين كان طفلاً سعيداً 1337 01:55:54,416 --> 01:55:58,443 الان نادراً ما يتحدث وكأن طفلنا تائه 1338 01:55:58,487 --> 01:56:02,711 ليس موجوداً انه مفقود ويحتاج إلى مساعدتنا 1339 01:56:03,592 --> 01:56:05,200 ...فكرنا 1340 01:56:06,761 --> 01:56:11,352 ...فكرنا أملنا ان يعود 1341 01:56:11,859 --> 01:56:13,276 ولكنه لم يفعل 1342 01:56:13,301 --> 01:56:18,564 واحد من بين 68 طفلاً في البلاد يتم تشخيصة بأحد اطياف مرض التوحد 1343 01:56:18,702 --> 01:56:21,869 ولكن ان امكنك ان تنحي ما يقوله طبيب اطفالك 1344 01:56:21,894 --> 01:56:24,595 وكل الآخرين الذين يعانون من متلازمة "التوحد العصبي" حولوا ابنك 1345 01:56:24,620 --> 01:56:25,922 متلازمة التوحد العصبي"؟" 1346 01:56:25,947 --> 01:56:29,895 المصابين النموذجين بقيتنا 1347 01:56:30,919 --> 01:56:32,786 ماذا لو كنّا مخطئين؟ 1348 01:56:33,154 --> 01:56:39,093 ماذا لو كنّا نقوم بإختبارات خاطئة لتحديد مقدار الذكاء في الطفل المصاب بالتوحد؟ 1349 01:56:40,451 --> 01:56:42,712 طفلك ليس اقل في المقدار 1350 01:56:43,404 --> 01:56:45,229 انه مختلف 1351 01:56:45,600 --> 01:56:49,593 توقعات لأجل طفلك قد تتغير مع الوقت 1352 01:56:49,604 --> 01:56:54,751 قد يضاف إليها الزواج والاطفال والاكتفاء الذاتي 1353 01:56:54,776 --> 01:56:56,717 وربما لا 1354 01:56:56,980 --> 01:56:58,097 ولكني أضمن لك 1355 01:56:58,121 --> 01:57:00,907 ان تركنا العالم يضع توقعات لأطفالنا 1356 01:57:00,932 --> 01:57:02,793 فسيبدأ ضعيفاً 1357 01:57:03,949 --> 01:57:05,834 وسيبقون كذلك 1358 01:57:06,536 --> 01:57:10,067 لربما طفلك قادر على اكثر مما تتوقعه 1359 01:57:12,459 --> 01:57:16,083 وربما، فقط ربما 1360 01:57:16,592 --> 01:57:19,247 لا يسعه فهم كيفية اخبارنا 1361 01:57:20,145 --> 01:57:21,638 ...أو 1362 01:57:22,544 --> 01:57:25,138 لم نتعلم بعد كيف نصغي 1363 01:57:50,805 --> 01:57:54,425 عزيزي للمرة المئة اقولها لا تتجول هكذا 1364 01:57:54,467 --> 01:57:56,907 أنا آسفة - لا بأس - 1365 01:57:56,932 --> 01:57:59,583 هل يمكنه ان يزور معك لفترة (جوستين)؟ 1366 01:58:00,909 --> 01:58:01,924 حسناً، جيد 1367 01:58:01,949 --> 01:58:05,039 حسناً يا رفاق سأعطيكم جولة - هل يناسبك هذا؟ - 1368 01:58:05,064 --> 01:58:06,851 لا بأس، هيّا بنا 1369 01:58:06,876 --> 01:58:08,865 سيكون بخير 1370 01:58:11,218 --> 01:58:13,722 جوستين) هي احد المقيمات) القلائل الدائمات لدينا 1371 01:58:13,747 --> 01:58:16,131 توقفت عن الحديث منذ 30 عاماً 1372 01:58:16,156 --> 01:58:19,267 انها تتواصل الان بواسطة المترجم الرقمي 1373 01:58:19,492 --> 01:58:21,692 كيف يتم تمويل (هاربر)، سيدي الطبيب؟ 1374 01:58:21,717 --> 01:58:25,040 نحن محظوظين بمتبرعين سريين اسخياء 1375 01:58:25,065 --> 01:58:28,000 سأؤكد بأنهم اسخياء - لماذا؟ - 1376 01:58:28,001 --> 01:58:31,092 (تلك المرأة (جوستين - ابنتي - 1377 01:58:31,117 --> 01:58:32,260 أهي ابنتك؟ 1378 01:58:32,285 --> 01:58:34,842 انها السبب لإنشائي المؤسسة 1379 01:58:35,076 --> 01:58:39,978 "كمبيوتر (جوستين) هو "بي اكس-32 مبرد بالماء ، 12 كور 1380 01:58:40,013 --> 01:58:42,864 صحيح، انت مهندس برمجيات 1381 01:58:43,016 --> 01:58:46,802 حسناً، بعض متبرعينا أسخى من الآخرين 1382 01:58:46,827 --> 01:58:49,248 لماذا؟ أهو كمبيوتر جيّد؟ 1383 01:58:49,273 --> 01:58:50,686 جيّد؟ 1384 01:58:51,024 --> 01:58:53,774 بوسعها ان تقرصن "البنتاغون" بتلك الاجهزة 1385 01:58:56,997 --> 01:59:00,220 مرحباً، ايها الوسيم، هلاّ تحدثنا؟ 1386 01:59:26,192 --> 01:59:27,589 اهلاً - اهلاً - 1387 01:59:27,614 --> 01:59:29,150 وقعي هنا من فضلك 1388 01:59:32,165 --> 01:59:33,558 شكراً لك 1389 01:59:35,367 --> 01:59:37,185 شكراً - انت على الرحب والسعة - 1390 01:59:39,367 --> 01:59:49,185 : زورونا على صفحة الفيسبوك https://www.facebook.com/AliTalalSubs 1391 01:59:50,367 --> 02:02:37,185 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||صبري مغل & د.علي طلال & م.أحمد السيّد||