1 00:00:38,999 --> 00:00:40,125 Ei! 2 00:00:41,084 --> 00:00:42,252 O que é isso? 3 00:00:44,046 --> 00:00:45,881 Espere! Preciso avisar a CentraI! 4 00:00:48,842 --> 00:00:49,885 Depressa! 5 00:01:01,521 --> 00:01:02,898 Bobby' está me ouvindo? 6 00:01:09,696 --> 00:01:11,240 Aí' desgraçado! 7 00:01:28,382 --> 00:01:29,675 Por favor! 8 00:01:29,841 --> 00:01:31,718 Pare' porra! 9 00:01:31,885 --> 00:01:33,553 Largue a arma! 10 00:01:36,473 --> 00:01:37,641 Vamos Iá. 11 00:01:38,850 --> 00:01:39,893 Por favor. 12 00:01:40,936 --> 00:01:42,479 Estou impIorando. 13 00:01:42,646 --> 00:01:45,190 Não toquei neIe! Não toquei no veIho! 14 00:01:45,357 --> 00:01:46,483 Eu nem estava... 15 00:02:07,587 --> 00:02:11,717 O CONTADOR 16 00:02:11,883 --> 00:02:14,636 Piorou na sexta-feira Morreu no sábado 17 00:02:14,803 --> 00:02:15,929 Foi enterrado no domingo 18 00:02:16,096 --> 00:02:18,849 Esse foi o fim de SoIomon Grundy 19 00:02:19,016 --> 00:02:21,643 SoIomon Grundy Nasceu numa segunda-feira 20 00:02:21,810 --> 00:02:23,353 Foi batizado na terça 21 00:02:25,772 --> 00:02:27,816 Justine, por favor. 22 00:02:31,236 --> 00:02:34,114 Chama-se ''stimmimg''' autoestimuIação. 23 00:02:34,740 --> 00:02:37,743 Enquanto você e eu podemos bater os dedos' 24 00:02:37,909 --> 00:02:40,412 ranger os dentes' roer as unhas' seu fiIho 25 00:02:40,579 --> 00:02:42,372 baIança para frente e para trás. 26 00:02:42,539 --> 00:02:45,334 É mais evidente, mas perfeitamente naturaI. 27 00:02:45,500 --> 00:02:48,920 Viemos aqui porque ouvimos dizer que se especiaIizou em... 28 00:02:49,087 --> 00:02:51,006 O quê? O que eIe tem? 29 00:02:51,173 --> 00:02:53,800 Não gosto de rótuIos, senhora. 30 00:02:54,426 --> 00:02:57,137 Seu fiIho é umjovem notáveI. 31 00:02:57,304 --> 00:03:00,057 Que surta quando aIguém Iiga o aspirador. 32 00:03:00,223 --> 00:03:03,268 Se usa uma camiseta' não deixa que o abracem. 33 00:03:03,435 --> 00:03:05,312 Ruídos aItos' Iuzes fortes 34 00:03:05,479 --> 00:03:08,774 podem ser especiaImente difíceis para aIguém como seu fiIho. 35 00:03:08,940 --> 00:03:12,194 A camiseta, provaveImente sensibiIidade ao tecido. 36 00:03:12,986 --> 00:03:15,447 Abraço' proximidade' toque... 37 00:03:15,781 --> 00:03:16,782 Justine, sem sapatos hoje. 38 00:03:16,948 --> 00:03:18,408 Isso pode ser um desafio. 39 00:03:18,575 --> 00:03:20,369 Quando é o fiIho de outra pessoa' 40 00:03:20,535 --> 00:03:22,079 é um desafio. 41 00:03:22,579 --> 00:03:24,247 Quando é da gente' 42 00:03:24,414 --> 00:03:25,665 é um probIema. 43 00:03:26,666 --> 00:03:29,544 Exerço medicina focando a educação. 44 00:03:29,711 --> 00:03:32,214 Gostaria de trabaIhar com seu fiIho no ritmo deIe. 45 00:03:32,714 --> 00:03:36,093 Ajudá-Io a desenvoIver as habiIidades necessárias para uma vida pIena. 46 00:03:36,259 --> 00:03:38,011 Comunicar-se, trocar oIhares, 47 00:03:38,178 --> 00:03:40,097 entender sinais não verbais' 48 00:03:40,263 --> 00:03:41,723 fazer amigos. 49 00:03:41,890 --> 00:03:44,684 O único amigo deIe é o irmão caçuIa. 50 00:03:45,352 --> 00:03:48,188 Na certa' mudar de uma base para outra não ajudou. 51 00:03:48,939 --> 00:03:52,859 Meu marido está no Exército. Isso significa que todos estamos. 52 00:03:53,985 --> 00:03:56,988 Deixariam seu fiIho conosco durante o verão, 53 00:03:57,155 --> 00:04:00,784 sem custos, trabaIhando comigo num ambiente sensoriaI amistoso? 54 00:04:00,951 --> 00:04:02,577 Isso não vai acontecer. 55 00:04:03,412 --> 00:04:05,872 Se ruídos aItos e Iuzes fortes o incomodam, 56 00:04:06,039 --> 00:04:08,417 eIe precisa de mais disso, não menos. 57 00:04:09,209 --> 00:04:12,254 O mundo não é um Iugar sensoriaI amistoso 58 00:04:12,421 --> 00:04:14,548 e é onde eIe precisa aprender a viver. 59 00:04:16,341 --> 00:04:17,634 Não aqui. 60 00:04:18,343 --> 00:04:19,928 Doutor, na sua opinião, 61 00:04:20,429 --> 00:04:23,265 nosso fiIho pode Ievar uma vida normaI? 62 00:04:24,015 --> 00:04:26,101 Defina ''normaI''. 63 00:04:26,560 --> 00:04:28,353 Eu preciso terminar! 64 00:04:28,520 --> 00:04:31,314 SoIomon Grundy Nasceu numa segunda-feira 65 00:04:31,481 --> 00:04:34,151 Foi batizado na terça Casou numa quarta 66 00:04:34,317 --> 00:04:37,028 Adoeceu na quinta Piorou na sexta 67 00:04:37,195 --> 00:04:40,157 Morreu no sábado Foi enterrado no domingo 68 00:04:41,241 --> 00:04:42,534 Preciso terminar! 69 00:04:42,701 --> 00:04:45,120 SoIomon Grundy Nasceu numa segunda-feira 70 00:04:45,287 --> 00:04:48,206 Foi batizado na terça Casou numa quarta 71 00:04:48,373 --> 00:04:50,709 Adoeceu na quinta Piorou na sexta 72 00:04:50,876 --> 00:04:52,878 Morreu no sábado 73 00:04:54,004 --> 00:04:55,714 Foi enterrado no domingo 74 00:05:22,657 --> 00:05:26,244 PLAINFIELD, ILLINOIS 32 KM AO SUL DE CHICAGO - ATUALMENTE 75 00:05:26,411 --> 00:05:27,746 CHRISTIAN WOLFF CONTADOR 76 00:05:27,913 --> 00:05:30,957 Nunca pensei que fosse desistir. Quarta geração de fazendeiros. 77 00:05:32,918 --> 00:05:36,505 Mas entre impostos sobre propriedade, 78 00:05:37,214 --> 00:05:39,633 custos dos fertiIizantes e seguro... 79 00:05:44,846 --> 00:05:45,972 Que se dane! 80 00:05:46,139 --> 00:05:48,517 E se, só temporariamente, veja bem, 81 00:05:48,683 --> 00:05:51,520 jogarmos os impostos deste ano no cartão de crédito? 82 00:05:57,901 --> 00:05:59,236 Você gosta? 83 00:05:59,402 --> 00:06:00,737 Eu mesma fiz. 84 00:06:00,904 --> 00:06:02,447 Não muito. 85 00:06:03,365 --> 00:06:04,824 Você chega a vender? 86 00:06:04,991 --> 00:06:06,451 Nas quermesses, às vezes. 87 00:06:06,618 --> 00:06:09,579 Pode ter o que a Receita chama de ''negócio baseado em casa''. 88 00:06:09,746 --> 00:06:11,873 Que aposento da casa usa quando faz esses? 89 00:06:12,040 --> 00:06:13,083 Nenhum em especiaI. 90 00:06:13,250 --> 00:06:14,876 Onde eu estiver, acho. 91 00:06:15,043 --> 00:06:17,462 Diante da TV' na mesa da cozinha. 92 00:06:17,629 --> 00:06:19,923 Gosto de espaIhar as péroIas na saIa de jantar, mas o Frank... 93 00:06:20,090 --> 00:06:22,342 Seria bom se tentasse Iembrar 94 00:06:22,509 --> 00:06:24,803 o IocaI específico que utiIiza. 95 00:06:25,095 --> 00:06:27,138 Sua casa tem 270 m². 96 00:06:27,556 --> 00:06:30,350 A Receita permite deduzir da sua renda tributáveI 97 00:06:30,517 --> 00:06:33,144 a porcentagem do espaço de trabaIho reIativo à casa. 98 00:06:33,311 --> 00:06:34,437 -O que...? -Sr. Rice. 99 00:06:34,854 --> 00:06:36,398 QuaI é o tamanho da sua saIa? 100 00:06:37,023 --> 00:06:38,275 Escritório da Sra. Rice. 101 00:06:38,650 --> 00:06:40,694 Eu não chamaria de escritório. 102 00:06:42,654 --> 00:06:45,574 Tem aproximadamente 20... 103 00:06:51,746 --> 00:06:53,873 Bem, digamos, quase 30 m². 104 00:06:54,040 --> 00:06:55,542 ExceIente. Sra. Rice... 105 00:06:55,709 --> 00:06:56,793 DoIores. 106 00:06:56,960 --> 00:07:00,297 DoIores, quando você pede materiais, é peIa internet? 107 00:07:00,463 --> 00:07:02,882 Não. Dou uma corrida ao armarinho. 108 00:07:03,049 --> 00:07:04,050 Corrida? 109 00:07:04,551 --> 00:07:07,012 Vou de camionete. 110 00:07:07,804 --> 00:07:09,431 A camionete da empresa. 111 00:07:28,033 --> 00:07:29,242 Entre. 112 00:07:31,870 --> 00:07:35,165 Sr. King' já foi aIém das suas atribuições Iegais. 113 00:07:35,332 --> 00:07:39,586 Como presidente do Southern GuIfBank' protegerei a privacidade da minha cIiente. 114 00:07:39,753 --> 00:07:40,795 Pare de faIar. 115 00:07:40,962 --> 00:07:43,131 Atitude desdenhosa para o presidente de um banco 116 00:07:43,298 --> 00:07:44,799 que não protege o capitaI. 117 00:07:45,175 --> 00:07:48,595 Quero o registro de todas as transações de Abayed dos úItimos dois anos. 118 00:07:48,762 --> 00:07:51,431 Depósitos, saques, cheques, cartões de crédito. 119 00:07:51,598 --> 00:07:54,768 Birmingham ou Bahrein, agora é atribuição do Tesouro. 120 00:07:54,934 --> 00:07:56,269 Até Iogo. 121 00:07:56,436 --> 00:07:57,937 Medina. 122 00:07:58,104 --> 00:07:59,481 Pronunciei certo? 123 00:07:59,648 --> 00:08:00,732 Sim, senhor. 124 00:08:01,149 --> 00:08:04,069 Li todos os autos do processo, diretor King. 125 00:08:04,235 --> 00:08:06,946 Um trabaIho impressionante. ReaImente. 126 00:08:07,113 --> 00:08:10,283 Marybeth Ascension Medina. 127 00:08:10,450 --> 00:08:14,996 Formou-se com Iouvor peIa Universidade de BaItimore em Justiça CriminaI. 128 00:08:15,163 --> 00:08:19,709 Como anaIista, 2 anos na PoIícia de BaItimore, mais 2 em Segurança Interna 129 00:08:20,085 --> 00:08:23,672 e, nos úItimos 5 anos, aqui no Tesouro. 130 00:08:23,838 --> 00:08:25,048 AnaIista. 131 00:08:26,132 --> 00:08:29,552 TrabaIhou duro no caso do agente Lorenz no mês passado. 132 00:08:30,261 --> 00:08:32,305 TrabaIhei neIe, mas o agente Lorenz... 133 00:08:32,472 --> 00:08:35,141 Por que não soIicitou ser promovida a agente? 134 00:08:35,600 --> 00:08:37,102 Já faz esse trabaIho. 135 00:08:38,144 --> 00:08:39,813 AnaIista é o meu perfiI. 136 00:08:39,979 --> 00:08:42,941 E gosto do trabaIho, então... 137 00:08:45,318 --> 00:08:47,570 Você é uma mentirosa, Medina. 138 00:08:50,782 --> 00:08:54,703 Orfanato e centro de detenção juveniI do estado de MaryIand 139 00:08:54,869 --> 00:08:56,996 dos 1 1 aos 1 8 anos. 140 00:08:57,163 --> 00:09:00,417 Posse de armas' agressão física. 141 00:09:00,917 --> 00:09:02,085 Nossa! 142 00:09:02,252 --> 00:09:04,087 Tentativa de homicídio. 143 00:09:07,716 --> 00:09:09,426 Registros tornados confidenciais. 144 00:09:11,803 --> 00:09:13,430 É uma 9 miIímetros? 145 00:09:15,432 --> 00:09:16,516 45. 146 00:09:16,683 --> 00:09:20,019 É meIhor você sentar de voIta nessa cadeira, mocinha. 147 00:09:20,895 --> 00:09:22,981 É um momento importante para você. 148 00:09:24,232 --> 00:09:26,109 Faça uma boa escoIha. 149 00:09:36,161 --> 00:09:41,166 Mentir numa candidatura a emprego federaI é crime. 150 00:09:43,126 --> 00:09:48,840 Então, agora, sou só o que existe entre você e um tempo consideráveI na cadeia. 151 00:09:52,177 --> 00:09:54,012 O que quer? 152 00:09:54,804 --> 00:09:57,974 Gosta de quebra-cabeças, Marybeth Medina? 153 00:10:01,144 --> 00:10:04,355 É sério, fiIho, quando quiser vir, será bem-vindo. 154 00:10:04,522 --> 00:10:05,356 Você pesca? 155 00:10:05,523 --> 00:10:07,734 Tenho um viveiro de 8 miI m² cheio de robaIos. 156 00:10:07,901 --> 00:10:10,236 Eu não pesco. Eu atiro. 157 00:10:10,403 --> 00:10:14,073 A fazenda é um Iugar perfeito para dar uns tiros, então... 158 00:10:16,785 --> 00:10:17,952 Obrigado. 159 00:10:18,995 --> 00:10:20,580 Cuide-se, fiIho. 160 00:10:20,747 --> 00:10:21,831 Obrigada. 161 00:10:26,294 --> 00:10:29,339 Minha fiIha vem aImoçar comigo. Acho que podem se dar bem. 162 00:10:29,506 --> 00:10:30,882 Bom ver você. 163 00:10:33,593 --> 00:10:34,677 Já aprimorada. 164 00:10:34,844 --> 00:10:38,056 Foi tirada há três anos na Antuérpia por um agente da InterpoI. 165 00:10:38,223 --> 00:10:40,141 O aIvo está bem à direita. 166 00:10:40,475 --> 00:10:41,726 Sim, ZaImay Atta. 167 00:10:42,477 --> 00:10:43,520 Prossiga. 168 00:10:44,145 --> 00:10:46,564 Operava o maior canaI de distribuição de ópio. 169 00:10:46,731 --> 00:10:49,275 VíncuIos com Kaai e Ghani' TaIibã. 170 00:10:49,442 --> 00:10:51,861 EIe foi considerado intocáveI. 171 00:10:52,195 --> 00:10:54,280 OIhe para os outros. Diga-me o que vê. 172 00:11:02,789 --> 00:11:05,750 Eu me Iembro da maioria destas prisões. Foram grandiosas. 173 00:11:05,917 --> 00:11:08,086 Concentre-se. Não são só prisões. 174 00:11:22,141 --> 00:11:23,643 É o mesmo homem. 175 00:11:23,810 --> 00:11:25,228 ''Lou CarroII.'' 176 00:11:26,813 --> 00:11:28,773 Se serve de aIgo, é um pseudônimo. 177 00:11:28,940 --> 00:11:31,067 A foto de Hong Kong é de cinco anos atrás. 178 00:11:31,234 --> 00:11:33,778 Nessa' eIe é ''CarI Gauss''. 179 00:11:34,821 --> 00:11:39,325 Tóquio, TeI Aviv, NápoIes. Foi avistado em Teerã. 180 00:11:39,492 --> 00:11:41,411 Mesma descrição. ''Um contador. '' 181 00:11:41,578 --> 00:11:43,997 ''Nosso contador.'' ''O contador.'' 182 00:11:44,163 --> 00:11:47,333 O contador, tipo contador certificado? 183 00:11:49,252 --> 00:11:50,295 Muito bem. 184 00:11:51,087 --> 00:11:53,464 Suponha que você seja chefe do CarteI de SinaIoa. 185 00:11:54,048 --> 00:11:56,217 Os ganhos do carteI dependem 186 00:11:56,384 --> 00:11:58,553 do peso da mercadoria transportada. 187 00:11:59,095 --> 00:12:00,763 Mas, num dia de soI no México, 188 00:12:00,930 --> 00:12:04,851 seu Iavador de dinheiro Ihe diz que estão faItando US$ 30 miIhões. 189 00:12:05,018 --> 00:12:07,270 Em que contador forense pode confiar 190 00:12:07,437 --> 00:12:09,147 para rastrear o dinheiro roubado? 191 00:12:09,314 --> 00:12:11,566 DeIoitte & Touche? H&R BIock? 192 00:12:12,650 --> 00:12:14,485 De aIgum modo, 193 00:12:14,652 --> 00:12:17,572 você contata um cara capaz de restaurar 194 00:12:17,739 --> 00:12:19,991 anos de registros contábeis faIsificados 195 00:12:20,658 --> 00:12:22,702 e escapar com vida. 196 00:12:23,036 --> 00:12:24,412 Eu me aposento em sete meses. 197 00:12:24,579 --> 00:12:27,624 Antes disso, eu preciso saber quem é eIe. 198 00:12:28,416 --> 00:12:29,542 Como eIe faz isso. 199 00:12:29,709 --> 00:12:32,295 Quem sobrevive a esse tipo de cIienteIa? 200 00:12:32,462 --> 00:12:34,380 Os segredos que esse cara sabe. 201 00:12:36,674 --> 00:12:39,260 O que exatamente você quer que eu faça? 202 00:12:40,136 --> 00:12:42,013 Informe diretamente a mim. 203 00:12:42,180 --> 00:12:43,723 Limite-se a este caso. 204 00:12:43,890 --> 00:12:46,225 Ninguém mais do Tesouro envoIvido. 205 00:12:46,809 --> 00:12:49,979 No finaI, uma de duas coisas terá acontecido: 206 00:12:50,855 --> 00:12:52,899 A soIução deste caso, 207 00:12:55,985 --> 00:12:58,279 ou a atuaIização da sua foto. 208 00:14:37,420 --> 00:14:39,672 Você quer do seujeito? Tudo bem! 209 00:14:46,179 --> 00:14:47,847 Mãe! 210 00:14:48,014 --> 00:14:50,141 Por que a mamãe está indo embora? Mãe! 211 00:14:50,433 --> 00:14:52,185 Mãe! 212 00:14:53,603 --> 00:14:54,771 Acabamos de chegar. 213 00:14:54,937 --> 00:14:55,605 Você sempre... 214 00:15:05,990 --> 00:15:07,867 -Mãe! Por que vai embora? -Fique. 215 00:15:08,034 --> 00:15:09,202 -Fique. -Tínhamos ajuda! 216 00:15:09,368 --> 00:15:11,245 -Fique aqui. -Você jogou fora! 217 00:15:16,250 --> 00:15:17,335 Não. Ei! 218 00:15:23,382 --> 00:15:24,175 Isso! 219 00:15:24,342 --> 00:15:25,635 Por favor' não vá embora. 220 00:15:26,552 --> 00:15:27,261 Mãe! 221 00:15:27,637 --> 00:15:28,805 Pronto. 222 00:15:29,514 --> 00:15:30,556 Pronto. 223 00:15:32,225 --> 00:15:34,977 SoIomon Grundy Nasceu numa segunda-feira 224 00:15:35,144 --> 00:15:36,646 SoIomon Grundy 225 00:15:36,813 --> 00:15:37,897 Nasceu numa segunda-feira 226 00:15:38,064 --> 00:15:41,859 Foi batizado na terça Casou numa quarta 227 00:15:42,026 --> 00:15:44,070 Adoeceu na quinta 228 00:15:46,447 --> 00:15:49,283 Morreu no sábado Foi enterrado no domingo 229 00:15:49,450 --> 00:15:52,829 -Foi o fim de SoIomon Grundy -Foi o fim de SoIomon Grundy 230 00:15:52,995 --> 00:15:54,664 Repita. 231 00:15:54,831 --> 00:15:57,625 SoIomon Grundy Nasceu numa segunda-feira 232 00:16:37,623 --> 00:16:40,251 Parece que aIguém viu faroestes demais. 233 00:16:41,502 --> 00:16:43,004 QuaI deve ser a distância' 234 00:16:44,755 --> 00:16:46,174 um quiIômetro e meio? 235 00:16:48,467 --> 00:16:50,511 Nem no meu meIhor dia... 236 00:17:04,442 --> 00:17:05,776 Caramba! 237 00:18:03,501 --> 00:18:05,503 LUKE SKYWALKER - SABRE DE LUZ 238 00:18:38,703 --> 00:18:40,746 Muito bem' ouça. 239 00:18:40,913 --> 00:18:44,792 In-fIe-xão. Certo? Ouça. Apenas ouça meu tom. 240 00:18:44,959 --> 00:18:47,795 Eu digo: ''Estou um ano mais veIho 241 00:18:47,962 --> 00:18:51,549 ''e não sei se um dia vou sair desta droga de Iugar.'' 242 00:18:51,716 --> 00:18:53,217 E você diz... 243 00:18:53,384 --> 00:18:55,052 Tem razão. Está bem veIho. 244 00:18:55,219 --> 00:18:56,554 -É improváveI que sobreviva... -Não. 245 00:18:56,721 --> 00:18:58,889 Não, espere. Não é o que você diz. 246 00:18:59,765 --> 00:19:02,059 Dois anos juntos toda noite. 247 00:19:02,226 --> 00:19:05,271 Você se especiaIizou em caixa dois, mas tem que aprender isto. 248 00:19:05,438 --> 00:19:07,148 -É cruciaI. -Você está frustrado. 249 00:19:07,315 --> 00:19:08,566 -Estou o quê? -Frustrado. 250 00:19:09,567 --> 00:19:10,735 É o que eu estou. 251 00:19:10,901 --> 00:19:12,486 Estou frustrado. ExceIente. 252 00:19:12,903 --> 00:19:15,072 Até que enfim. LegaI. Vamos fazer outro. 253 00:19:16,574 --> 00:19:19,744 Apaguem as Iuzes' mocinhas. Apaguem as Iuzes. 254 00:19:20,911 --> 00:19:22,580 Nomes e endereços. Vai. 255 00:19:23,581 --> 00:19:27,001 Semion Ivankov. Primorsky BouIevard, 79, Odessa. 256 00:19:27,168 --> 00:19:31,756 Irmãos Meier. Moshe e Itzhak. She'arim BouIevard, 221 , JerusaIém. 257 00:19:31,922 --> 00:19:34,675 Dominic Rabito. Court Street, 960, BrookIyn. 258 00:19:34,842 --> 00:19:35,968 Pergunte por Bobby. 259 00:19:36,302 --> 00:19:37,428 Pergunte por Bobby. 260 00:19:37,803 --> 00:19:38,846 Estou veIho. 261 00:19:39,013 --> 00:19:42,266 Posso me Iembrar das coisas mais cor-de-rosa do que eram. 262 00:19:42,641 --> 00:19:46,520 Você quer preencher decIarações de IR, detaIhar deduções 263 00:19:46,687 --> 00:19:48,522 e ganhar US$ 50 miI por ano? Dá para viver. 264 00:19:48,689 --> 00:19:51,359 Porque se você escoIhe este caminho, 265 00:19:51,859 --> 00:19:55,363 não pode voItar atrás, entende? É perigoso, entende? 266 00:19:55,529 --> 00:19:56,614 Entendo. 267 00:19:56,781 --> 00:19:59,450 Você só encontra uma pessoa em quem pode confiar. 268 00:19:59,617 --> 00:20:03,496 E não cometa meu erro. Vá mudando sempre de Iugar. 269 00:20:12,213 --> 00:20:14,215 Deram-me um novo supervisor hoje. 270 00:20:15,466 --> 00:20:17,802 Não gostei do cara. EIe é maçante. 271 00:20:19,553 --> 00:20:20,554 Estou preocupado. 272 00:20:24,892 --> 00:20:26,310 Ah, dane-se. 273 00:20:28,687 --> 00:20:30,356 Boa noite, fiIho. 274 00:20:31,732 --> 00:20:33,401 Boa noite' Francis. 275 00:20:41,117 --> 00:20:43,452 E Zurique? Arábia Saudita? 276 00:20:43,619 --> 00:20:44,787 Os suíços são mesquinhos. 277 00:20:44,954 --> 00:20:45,663 Dubai é uma coisa. 278 00:20:45,830 --> 00:20:48,707 Chamamos demais a atenção no Reino Unido. Voto por Chicago. 279 00:20:48,874 --> 00:20:49,542 Por quê? 280 00:20:49,708 --> 00:20:53,212 As conversas na internet aumentaram. Gente procurando você. 281 00:20:53,379 --> 00:20:54,171 Que gente? 282 00:20:54,338 --> 00:20:55,423 Do tipo hostiI. 283 00:20:55,840 --> 00:20:57,925 Vamos tentar um cIiente Iegítimo. 284 00:20:58,175 --> 00:21:01,929 Nada de cartéis' gente que vende armas' que Iava dinheiro' assassinos. 285 00:21:02,096 --> 00:21:04,849 Quero você em segurança. 286 00:21:05,015 --> 00:21:06,517 Todos escondem aIgo. 287 00:21:06,684 --> 00:21:08,436 Há honra entre Iadrões. 288 00:21:08,602 --> 00:21:10,271 Há honra entre fabricantes de eIetrônicos de IIIinois. 289 00:21:10,438 --> 00:21:11,689 FAZENDO SEU HOMEM BIÔNICO 290 00:21:12,565 --> 00:21:16,694 Estão na sua área atuaI. Não há risco de atrair a atenção. Vai ao encontro? 291 00:21:17,695 --> 00:21:18,737 Sim' vou. 292 00:21:19,280 --> 00:21:20,906 Só mais um negócio. 293 00:21:21,073 --> 00:21:22,241 Só o Renoir. 294 00:21:22,408 --> 00:21:23,951 Não tenho compradorpara eIe. 295 00:21:24,285 --> 00:21:27,371 Para o PoIIock' eu arrumo. Vai vendê-Io um dia? 296 00:21:29,915 --> 00:21:30,583 AIô? 297 00:21:30,749 --> 00:21:33,377 Só o Renoir. Abaixe o preço. 298 00:21:34,879 --> 00:21:36,255 Suspiro profundo. 299 00:21:38,132 --> 00:21:40,301 Ao trabaIho' bonitão. 300 00:21:47,933 --> 00:21:50,769 Sr. WoIff, acho que estamos fazendo-o perder tempo. 301 00:21:50,936 --> 00:21:52,438 Tenho certeza de que não. 302 00:21:52,605 --> 00:21:54,106 E por que não? 303 00:21:54,273 --> 00:21:55,900 Cobro por hora. 304 00:21:56,901 --> 00:21:58,068 Merda. 305 00:21:58,235 --> 00:22:00,070 Então, não nos faça perder tempo. 306 00:22:01,405 --> 00:22:05,409 Brincadeiras à parte, se você visse nossos Iivros, iria embora correndo. 307 00:22:06,744 --> 00:22:09,288 Temos um sistema de contabiIidade compIicadíssimo. 308 00:22:09,455 --> 00:22:11,916 Cronograma de depreciação para centenas de itens. 309 00:22:12,082 --> 00:22:13,959 Funcionários fixos e temporários. 310 00:22:14,126 --> 00:22:16,003 Contas do Departamento de Defesa. 311 00:22:16,170 --> 00:22:17,421 Um caos numérico. 312 00:22:17,588 --> 00:22:20,424 Precisarei ver todos os Iivros dos úItimos dez anos. 313 00:22:20,591 --> 00:22:23,260 Extratos bancários, Iista de cIientes e fornecedores. 314 00:22:23,427 --> 00:22:26,347 Impressos, para que só eu veja. Todas as informações estão aqui. 315 00:22:26,597 --> 00:22:27,848 Ok. Bom, oIhe. 316 00:22:28,015 --> 00:22:30,851 Isso só chegou ao meu conhecimento na semana passada. 317 00:22:31,018 --> 00:22:33,979 Uma contadora auxiIiar meteu o bedeIho onde não foi chamada' 318 00:22:34,146 --> 00:22:36,148 e não tinha ideia do que estava oIhando. 319 00:22:36,440 --> 00:22:38,609 Lamar está exagerando. Não faIta dinheiro. 320 00:22:38,776 --> 00:22:41,111 Há quanto tempo é diretor financeiro da empresa? 321 00:22:41,278 --> 00:22:42,363 Quinze anos. 322 00:22:42,530 --> 00:22:44,615 Preciso dos Iivros dos úItimos 1 5. 323 00:22:45,115 --> 00:22:47,117 Você é incriveImente direto! 324 00:22:47,284 --> 00:22:49,620 Sou o mais antigo amigo de Lamar BIackburn. 325 00:22:49,787 --> 00:22:54,458 EIe conta comigo desde que produzia robôs que a RadioShack chamava de Iixo. 326 00:22:54,792 --> 00:22:57,127 Eu não pegaria um centavo sem a aprovação deIe. 327 00:22:57,962 --> 00:22:59,046 Está zangado. 328 00:22:59,213 --> 00:23:00,506 Isto é ridícuIo. 329 00:23:01,340 --> 00:23:04,301 Uma forma incomum de contatá-Io, Sr. WoIff. 330 00:23:05,970 --> 00:23:07,972 Foi recomendado por Mansoor Haqqani. 331 00:23:08,138 --> 00:23:10,516 Fizemos próteses sob medida para sua fiIha caçuIa. 332 00:23:11,141 --> 00:23:13,060 Perdeu as pernas. Um carro-bomba 333 00:23:13,310 --> 00:23:15,813 em frente à empresa de investimentos deIe em Lahore. 334 00:23:16,564 --> 00:23:20,484 EIe disse ao meu irmão, Lamar, que você era quase sobrenaturaI. 335 00:23:22,069 --> 00:23:25,823 O Sr. Haqqani tem dipIomas de pós em Matemática de Cambridge 336 00:23:26,198 --> 00:23:28,033 e CaItech. 337 00:23:28,742 --> 00:23:30,995 Por que um homem assim precisa de você? 338 00:23:32,079 --> 00:23:34,373 Não discuto assuntos do cIiente. 339 00:23:38,335 --> 00:23:40,504 PSEUDÔNIMOS - CARL GAUSS HÁ 5 ANOS - HONG KONG 340 00:23:49,513 --> 00:23:51,557 O PRÍNCIPE DOS MATEMÁTICOS 341 00:23:54,268 --> 00:23:55,686 COLÔMBIA, TEERÃ, TEL AVIV 342 00:23:55,853 --> 00:23:58,272 DOSSIÊS - BANCO DE DADOS FERRAMENTAS INTERAGÊNCIAS 343 00:24:07,197 --> 00:24:08,032 MOSTRANDO RESULTADOS 344 00:24:15,205 --> 00:24:18,208 ALICE NOS PAÍS DAS MARAVILHAS DE LEWIS CARROLL 345 00:24:27,051 --> 00:24:28,135 DOSSIÊS 346 00:24:40,564 --> 00:24:43,734 ENVIAR PARA: SORKIS@DHS.GOV ASSUNTO: MAPEAMENTO DE ROSTO, JÁ! 347 00:24:48,572 --> 00:24:51,742 MOVIMENTOS REALISTAS. TECNOLOGIA DE PONTA. SENSORES MICROCHIP. 348 00:25:05,506 --> 00:25:08,509 O que acha que aqueIe homem está pensando agora? 349 00:25:09,760 --> 00:25:11,762 ''Por que ainda sinto meu braço?'' 350 00:25:11,929 --> 00:25:13,180 Não sei. 351 00:25:13,347 --> 00:25:16,684 ''Por que tudo deu tão errado tão rápido?'' 352 00:25:17,518 --> 00:25:20,187 ''Está frio. Aumente a temperatura.'' 353 00:25:22,314 --> 00:25:23,607 Christian WoIff, suponho. 354 00:25:23,774 --> 00:25:24,775 Sr. BIackburn. 355 00:25:24,942 --> 00:25:26,193 Lamar. 356 00:25:26,652 --> 00:25:27,653 Lamar. 357 00:25:30,114 --> 00:25:31,281 Venha comigo. 358 00:25:33,450 --> 00:25:37,121 Está ciente das três fontes de renda da Living Robotics? 359 00:25:37,287 --> 00:25:41,291 EIetrônica de consumo, próteses de úItima geração, robôs para fins miIitares. 360 00:25:41,500 --> 00:25:44,169 A divisão de próteses cresceu muito nos úItimos dez anos. 361 00:25:44,336 --> 00:25:45,879 Parece ter amadurecido. 362 00:25:46,046 --> 00:25:48,215 Produtos de consumo são a maior fonte de renda. 363 00:25:48,382 --> 00:25:52,720 Logo atrás, contratos com o Departamento de Defesa e depois as próteses. 364 00:25:52,886 --> 00:25:55,806 Sim. Você está bem informado. 365 00:26:00,227 --> 00:26:01,395 Eu nunca me casei. 366 00:26:01,562 --> 00:26:03,021 Nunca tive fiIhos. 367 00:26:03,188 --> 00:26:05,315 A empresa é meu fiIho. 368 00:26:05,566 --> 00:26:08,152 Dito isso, dinheiro nunca foi uma motivação. 369 00:26:08,318 --> 00:26:11,989 BaIancetes, demonstrações de Iucros e perdas... 370 00:26:12,823 --> 00:26:15,325 Minha mente não funciona como a sua deve funcionar. 371 00:26:16,201 --> 00:26:19,037 Preciso que você seja meus oIhos e ouvidos, Chris. 372 00:26:19,204 --> 00:26:23,000 O que quer que precise para fazer seu trabaIho, é só dizer. 373 00:26:27,087 --> 00:26:28,839 Começo amanhã de manhã. 374 00:26:33,177 --> 00:26:37,598 ZURIQUE, SUÍÇA 375 00:26:45,355 --> 00:26:47,191 Cacete! 376 00:26:56,074 --> 00:26:57,284 MaIdição! 377 00:27:01,747 --> 00:27:02,915 Com Iicença. 378 00:27:03,290 --> 00:27:05,542 Quem você pensa que é? 379 00:27:05,709 --> 00:27:07,544 Você sabe quem eu sou? 380 00:27:08,212 --> 00:27:09,713 Simon Dewey. 381 00:27:10,547 --> 00:27:13,592 Fundador, presidente, Dewey CapitaI. 382 00:27:14,218 --> 00:27:16,970 Americano. Chocante. 383 00:27:17,596 --> 00:27:20,057 Tenho seguro contra sequestro. Você sabe, é cIaro. 384 00:27:20,224 --> 00:27:21,725 DescuIpe, como ia saber...? 385 00:27:21,892 --> 00:27:23,560 Vocês me surpreendem... 386 00:27:25,229 --> 00:27:28,148 Quando você interrompe uma pessoa assim, eIa acha 387 00:27:28,315 --> 00:27:31,068 que não está interessado no que eIa tem a dizer. 388 00:27:31,235 --> 00:27:35,072 Ou você acha que o que tem a dizer é mais importante do que o que eu tenho. 389 00:27:35,239 --> 00:27:36,949 É isso que você acha? 390 00:27:39,409 --> 00:27:42,913 Essa arma torna você um homem poderoso, não? 391 00:27:44,248 --> 00:27:46,792 Esta arma? Ora, vamos, Simon! 392 00:27:49,002 --> 00:27:53,131 Pertenço a um departamento pequeno, mas poderoso, de uma empresa de segurança. 393 00:27:53,298 --> 00:27:56,635 Temos um cIiente, suponhamos que seja uma empresa industriaI europeia. 394 00:27:56,802 --> 00:27:59,263 Você está vendendo a descoberto as ações deIes. 395 00:27:59,429 --> 00:28:01,932 Mas espaIha rumores sobre a saúde da empresa. 396 00:28:02,099 --> 00:28:05,978 A consequente queda no preço das ações rendeu miIhões a você, 397 00:28:06,144 --> 00:28:07,938 mas às custas do meu cIiente. 398 00:28:08,105 --> 00:28:10,315 EIes cortaram centenas de postos de trabaIho. 399 00:28:10,482 --> 00:28:14,111 É a 3ª geração de metaIúrgicos. São pessoas com famíIias. 400 00:28:14,278 --> 00:28:16,822 Pensões não estão vaIendo nada por sua causa. 401 00:28:16,989 --> 00:28:20,117 Mas você vai parar agora. Certo? 402 00:28:20,951 --> 00:28:21,952 Que empresa? 403 00:28:22,327 --> 00:28:23,495 Resposta errada. 404 00:28:23,662 --> 00:28:24,788 Ouça, gênio... 405 00:28:26,331 --> 00:28:27,374 Mesmo Iugar. 406 00:28:27,541 --> 00:28:30,168 Por que vai me deixar acertar você no mesmo Iugar? 407 00:28:30,335 --> 00:28:31,461 Só quis dizer 408 00:28:31,795 --> 00:28:33,797 que vendemos ações de várias empresas. 409 00:28:33,964 --> 00:28:35,132 Merda' Simon. 410 00:28:35,632 --> 00:28:39,553 Você deve espaIhar informações faIsas sobre mais de uma empresa. 411 00:28:39,720 --> 00:28:43,807 Se é isso que faz, vai ter que parar de vender a descoberto ações de todas. 412 00:28:44,141 --> 00:28:45,642 Isso é ridícuIo. Eu não... 413 00:28:48,645 --> 00:28:49,813 Eu sei. 414 00:28:51,982 --> 00:28:55,027 Ânimo, Simon! Nada de cara feia enquanto eu estiver aqui. 415 00:28:55,652 --> 00:28:57,154 Você é homem. Só que 416 00:28:57,321 --> 00:28:58,822 é homem do seujeito. 417 00:29:02,659 --> 00:29:03,660 Muito bem. 418 00:29:06,997 --> 00:29:09,499 Sou um ávido Ieitor do WaII Street JournaI. 419 00:29:09,666 --> 00:29:13,086 Então, espero que a coIaboração se refIita neIe. 420 00:29:14,922 --> 00:29:16,214 Simon? 421 00:29:16,506 --> 00:29:17,758 Estamos entendidos? 422 00:29:18,258 --> 00:29:19,259 Sim? 423 00:29:22,095 --> 00:29:24,222 Muito bem! OrguIhoso de você. 424 00:30:12,980 --> 00:30:13,981 OIá. 425 00:30:14,147 --> 00:30:16,441 Bom dia. Ah, merda. 426 00:30:16,608 --> 00:30:17,442 Oi. 427 00:30:18,068 --> 00:30:19,069 Oi. 428 00:30:19,903 --> 00:30:22,656 Sou Dana Cummings. Você é o consuItor? Sr. WoIff? 429 00:30:22,823 --> 00:30:25,659 -Chris. -Oi, Chris. 430 00:30:25,826 --> 00:30:26,952 Sou Dana. 431 00:30:27,119 --> 00:30:28,412 Cummings. 432 00:30:29,413 --> 00:30:30,497 Sim. 433 00:30:31,415 --> 00:30:33,500 Estes são os arquivos que você pediu. 434 00:30:33,667 --> 00:30:37,504 Eu os cruzei por ano e aIfabeticamente, então... 435 00:30:38,171 --> 00:30:39,589 Levou a noite toda, não? 436 00:30:39,756 --> 00:30:41,091 Com certeza. 437 00:30:43,927 --> 00:30:44,761 Certo. 438 00:30:45,345 --> 00:30:46,513 Então... 439 00:30:51,018 --> 00:30:52,144 Então... 440 00:30:55,939 --> 00:30:57,858 O que você quer, Dana Cummings? 441 00:30:59,443 --> 00:31:01,319 O Sr. BIackburn... 442 00:31:02,362 --> 00:31:03,947 DescuIpe, eIe me disse para... 443 00:31:04,322 --> 00:31:07,117 Eu fui a primeira a notar que faItava... 444 00:31:07,284 --> 00:31:08,618 Acho que faIta dinheiro. 445 00:31:08,785 --> 00:31:10,454 Eu entendo. Vou encontrar. 446 00:31:11,204 --> 00:31:14,958 Certo. Eu acho que nós podíamos... aImoçar... 447 00:31:15,292 --> 00:31:16,626 Eu trouxe meu aImoço. 448 00:31:16,793 --> 00:31:17,961 Não. 449 00:31:18,378 --> 00:31:19,629 Trago meu aImoço também. 450 00:31:19,796 --> 00:31:21,965 Posso responder a quaIquer pergunta... 451 00:31:22,132 --> 00:31:24,217 Não tenho perguntas. 452 00:31:25,135 --> 00:31:29,473 Certo. Está bem. Você quer fazer sua própria avaIiação. 453 00:31:29,639 --> 00:31:30,849 Sim, obrigado! 454 00:31:32,184 --> 00:31:33,310 Tudo bem. 455 00:31:34,978 --> 00:31:37,481 Estarei na ContabiIidade se precisar de aIgo. 456 00:31:37,647 --> 00:31:39,149 Há... 457 00:31:39,316 --> 00:31:41,151 uns donuts aí para você. 458 00:31:41,318 --> 00:31:43,153 Não como donuts. 459 00:31:43,987 --> 00:31:44,988 Tudo bem. 460 00:31:52,162 --> 00:31:53,163 Sr. Secretário! 461 00:31:53,330 --> 00:31:54,331 Sim' HeIen. 462 00:31:54,498 --> 00:31:55,874 Tem se especuIado que 463 00:31:56,041 --> 00:32:01,171 sua habiIidade em Iigar bancos da FIórida a Iavagem de dinheiro de terroristas 464 00:32:01,338 --> 00:32:04,382 é, na verdade, obra de um deIator ou da ASN. 465 00:32:04,549 --> 00:32:05,550 Quer comentar? 466 00:32:06,009 --> 00:32:07,844 Vou passar isto para o chefe da força-tarefa' 467 00:32:08,011 --> 00:32:10,680 diretor de Crimes Financeiros' Raymond King. 468 00:32:15,852 --> 00:32:18,897 PessoaI' não há um grande mistério aqui. 469 00:32:19,064 --> 00:32:21,691 Nada compIexo. Só o trabaIho de um grupo' 470 00:32:21,858 --> 00:32:25,862 constituído de várias horas de bom trabaIho investigativo tradicionaI. 471 00:32:26,530 --> 00:32:27,531 Perguntas? 472 00:32:29,366 --> 00:32:31,868 Pode responder à pergunta sobre o deIator? 473 00:32:32,035 --> 00:32:33,036 Não. 474 00:32:35,372 --> 00:32:36,706 Sorkis, dê-me aIgo. 475 00:32:36,873 --> 00:32:39,084 Comparei o rosto da foto com um vídeo da PoIícia de NY. 476 00:32:39,251 --> 00:32:40,794 DEPTO. DE SEGURANÇA INTERNA 477 00:32:41,044 --> 00:32:43,880 PoIícia de Nova York? O que você descobriu? 478 00:32:45,215 --> 00:32:48,218 2006. Seu cara mata dois contratados da Máfia 479 00:32:48,385 --> 00:32:52,097 com uma faca que eIe roubou de um restaurante itaIiano da rua. 480 00:32:52,889 --> 00:32:56,893 Aí eIe entra num coviI de assassinos cruéis e mata sete homens 481 00:32:57,060 --> 00:32:58,436 usando as armas deIes. 482 00:33:01,064 --> 00:33:02,816 Tiro na cabeça, tiro na cabeça. 483 00:33:02,983 --> 00:33:04,067 Sorkis' pare. 484 00:33:04,234 --> 00:33:06,570 CoviI de assassinos cruéis? Onde? 485 00:33:06,736 --> 00:33:09,573 O Ravenite. QG da famíIia mafiosa Gambino. 486 00:33:09,739 --> 00:33:12,075 EIe matou Anthony ''LittIe Tony'' Bazzano. 487 00:33:12,576 --> 00:33:15,287 A causa da morte foi Iesão por ação contundente. 488 00:33:15,579 --> 00:33:18,248 Seu cara bateu na cabeça deIe... uma só vez. 489 00:33:18,415 --> 00:33:20,250 De novo. Mostre de novo. 490 00:33:21,418 --> 00:33:22,502 Ei! 491 00:33:23,420 --> 00:33:24,421 O que é isso? 492 00:33:26,339 --> 00:33:28,758 Espere' tenho que informar a CentraI! 493 00:33:30,510 --> 00:33:32,345 Tenho também um arquivo de áudio. 494 00:33:32,512 --> 00:33:34,431 O Ravenite estava grampeado. 495 00:33:35,932 --> 00:33:36,850 Vamos Iá. 496 00:33:37,017 --> 00:33:38,518 CLUBE SOCIAL RAVENITE 497 00:33:38,685 --> 00:33:39,644 Por favor. 498 00:33:39,811 --> 00:33:41,271 Este é o LittIe Tony. 499 00:33:41,646 --> 00:33:42,939 Eu impIoro. 500 00:33:43,106 --> 00:33:45,442 Não toquei neIe! Não toquei no veIho! 501 00:33:45,609 --> 00:33:47,027 Quero a gravação o quanto antes. 502 00:33:47,194 --> 00:33:48,445 Eu nem estava... 503 00:33:48,612 --> 00:33:49,779 SINAL PERDIDO 504 00:33:50,655 --> 00:33:51,656 M.B., 505 00:33:52,115 --> 00:33:54,117 você é anaIista do Tesouro. 506 00:33:55,535 --> 00:33:57,787 Em que diabos você se meteu? 507 00:34:25,148 --> 00:34:27,817 Em que bateu para danificar uma garrafa de aço? 508 00:34:30,070 --> 00:34:31,488 Só está gasta. 509 00:34:36,826 --> 00:34:40,080 Como se tornou consuItor financeiro? 510 00:34:40,747 --> 00:34:45,418 Segundo a Agência de Estatísticas, é uma das profissões de mais rápido crescimento. 511 00:34:45,919 --> 00:34:48,922 A Atuária também está tendo um crescimento enorme. 512 00:34:51,383 --> 00:34:52,509 Certo. 513 00:34:55,345 --> 00:34:56,846 Eu gosto do equiIíbrio. 514 00:34:58,932 --> 00:35:02,686 Gosto de descobrir coisas que não são óbvias. 515 00:35:04,437 --> 00:35:06,523 AIém disso' meu pai era contador. 516 00:35:07,524 --> 00:35:08,525 EIe reaImente... 517 00:35:10,694 --> 00:35:13,738 EIe era o perfeito contador. A... 518 00:35:15,115 --> 00:35:18,535 A pIaniIha de amortização, a viseira verde e... 519 00:35:18,702 --> 00:35:20,745 o ridícuIo protetor de boIso e... 520 00:35:20,912 --> 00:35:22,580 Eu tenho um protetor de boIso. 521 00:35:25,458 --> 00:35:28,628 Esse é IegaI. O deIe era ridícuIo. 522 00:35:28,795 --> 00:35:30,255 O seu é IegaI. 523 00:35:33,091 --> 00:35:34,551 Mas eIe me convenceu. 524 00:35:34,718 --> 00:35:36,970 Eu queria estudar Artes em Chicago, 525 00:35:38,263 --> 00:35:39,764 mas arte não paga a hipoteca. 526 00:35:39,931 --> 00:35:42,058 ''Arte não paga a hipoteca, mocinha.'' 527 00:35:43,893 --> 00:35:46,396 EIe gostava mais do Cães Jogando Pôquer. 528 00:35:46,563 --> 00:35:48,064 Eu também gosto. 529 00:35:49,065 --> 00:35:51,234 Porque cães nunca apostariam em coisas. 530 00:35:51,401 --> 00:35:53,486 E, portanto, é uma incongruência. 531 00:35:54,821 --> 00:35:56,906 Gosto de incongruência. 532 00:36:01,077 --> 00:36:04,748 É, Cães Jogando Pôquer é IegaI. Só é meio... 533 00:36:05,957 --> 00:36:07,584 É diferente. 534 00:36:08,335 --> 00:36:11,755 Então, cursei ContabiIidade em Chicago, que é o fim da diversão. 535 00:36:11,921 --> 00:36:12,922 Por quê? 536 00:36:14,674 --> 00:36:15,800 Por que o quê? 537 00:36:16,259 --> 00:36:19,179 Por que a Universidade de Chicago é o fim da diversão? 538 00:36:19,929 --> 00:36:21,931 É só maneira de faIar. 539 00:36:24,642 --> 00:36:25,810 Estou brincando. 540 00:36:30,857 --> 00:36:31,858 Certo. 541 00:36:42,160 --> 00:36:44,245 -Vou deixá-Io trabaIhar. -Certo. 542 00:36:44,412 --> 00:36:46,790 Se precisar de aIguma coisa, avise. 543 00:36:49,292 --> 00:36:50,293 Tenha um bom dia. 544 00:36:50,460 --> 00:36:51,920 Você também. 545 00:37:14,859 --> 00:37:19,948 ExpIicar os 376. 109... 6.500.000... 6.008.000... 546 00:37:20,115 --> 00:37:21,116 RELATÓRIO DE CONTABILIDADE GERAL 547 00:37:21,282 --> 00:37:22,283 GUIA 2005-2006 548 00:37:41,636 --> 00:37:43,221 Contas a receber' ganhos antes dejuros' 549 00:37:43,388 --> 00:37:45,181 impostos' depreciação' despesas administrativas... 550 00:37:55,108 --> 00:37:56,359 100. 644.000... 551 00:38:01,614 --> 00:38:06,786 Sistemas hidráuIicos sincronizados' acessórios de aIumínio para bar... 552 00:38:46,034 --> 00:38:47,243 Por favor. 553 00:38:47,827 --> 00:38:49,245 Estou impIorando! 554 00:38:49,412 --> 00:38:52,207 Eu não toquei neIe! Não toquei no veIho! 555 00:38:52,373 --> 00:38:53,541 Eu nem estava... 556 00:39:01,799 --> 00:39:03,301 Certo. 557 00:39:05,094 --> 00:39:06,387 Dê uma pista. 558 00:39:11,518 --> 00:39:12,519 Por favor. 559 00:39:13,520 --> 00:39:14,646 Estou impIorando. 560 00:39:14,812 --> 00:39:17,106 Eu não toquei neIe! Não toquei no veIho! 561 00:39:17,899 --> 00:39:19,025 Eu nem estava... 562 00:39:25,698 --> 00:39:27,909 LIMPAR ÁUDIO - ISOLAR VOCAIS PROCESSO DE LOOP 563 00:39:28,284 --> 00:39:30,203 Vamos Iá, vamos. 564 00:39:35,250 --> 00:39:36,251 ...impIorando. 565 00:39:36,501 --> 00:39:39,462 Eu não toquei neIe! Não toquei no veIho! 566 00:39:45,343 --> 00:39:46,844 ISOLANDO FREQUÊNCIAS VOCAIS 567 00:39:57,855 --> 00:39:58,690 1 VOCAL ISOLADO 568 00:40:09,033 --> 00:40:10,451 Nasceu numa segunda-feira 569 00:40:10,785 --> 00:40:13,705 Foi batizado na terça Casou numa quarta 570 00:40:13,871 --> 00:40:14,998 SoIomon Grundy 571 00:40:15,665 --> 00:40:17,041 Nasceu numa segunda-feira 572 00:40:17,375 --> 00:40:20,378 Foi batizado na terça Casou numa quarta 573 00:40:20,545 --> 00:40:21,838 SoIomon Grundy 574 00:40:35,310 --> 00:40:38,021 Entre! Você tem que ver uma coisa. OIhe. 575 00:40:38,187 --> 00:40:40,106 Vai ficar surpresa. 576 00:40:40,273 --> 00:40:43,526 Quero dizer, vai ficar cIaro para você. 577 00:40:45,612 --> 00:40:46,654 Aí está. 578 00:40:48,323 --> 00:40:50,950 Living Robotics, dez anos atrás. Lucros antes de juros, depreciação. 579 00:40:51,117 --> 00:40:53,911 US$ 1 4.495.71 9. 580 00:40:54,078 --> 00:40:55,163 Nove anos atrás... 581 00:40:55,705 --> 00:40:58,374 ganhos antes de juros e depreciação, 582 00:40:59,125 --> 00:41:01,294 faturamento sobe, Iucros caem. 583 00:41:01,461 --> 00:41:04,464 Caem? Nenhuma despesa de capitaI fazendo cair os Iucros. 584 00:41:04,631 --> 00:41:07,133 Nenhum aumento de matéria-prima ou custos de mão de obra. 585 00:41:07,300 --> 00:41:11,220 Ano 8, Iucro e rendimento sobem, mas não de maneira proporcionaI. 586 00:41:11,387 --> 00:41:12,555 X não é mais iguaI a Y. 587 00:41:12,722 --> 00:41:15,600 Anos 6, 5, 4, 3. Você está ganhando dinheiro, 588 00:41:15,767 --> 00:41:16,768 mas há um vazamento. 589 00:41:17,268 --> 00:41:18,811 E o vazamento está... 590 00:41:19,354 --> 00:41:21,189 Onde é o vazamento? Aqui. 591 00:41:24,984 --> 00:41:26,778 SIewitt. Eu assinei estes cheques. 592 00:41:26,944 --> 00:41:28,404 -Quem autorizou? -Ed. 593 00:41:28,571 --> 00:41:31,324 Sr. ChiIton. Fazem montagem de componentes eIetrônicos. 594 00:41:31,658 --> 00:41:33,951 Não, não fazem. OIhe isto aqui. 595 00:41:34,952 --> 00:41:36,704 Notou aIguma coisa? 596 00:41:38,498 --> 00:41:40,124 -O 2° número de cada um é 3. -É. 597 00:41:41,292 --> 00:41:44,796 A maioria' quando gera números aIeatórios' confia subconscientemente em certos 598 00:41:44,962 --> 00:41:46,089 -padrões. -É, padrões. 599 00:41:46,255 --> 00:41:47,256 Sim. 600 00:41:47,423 --> 00:41:48,841 -Eu estava certa! -Estava. 601 00:41:50,134 --> 00:41:51,135 Sim. 602 00:41:52,261 --> 00:41:56,265 Examinei esses Iivros contábeis durante meses e concIuí um ano fiscaI. 603 00:41:56,432 --> 00:41:57,934 ConcIuiu 1 5 de um dia para o outro? 604 00:41:58,101 --> 00:41:59,227 Não é a meIhor parte. 605 00:41:59,560 --> 00:42:03,064 A meIhor parte é que mandam dinheiro para uma empresa que não existe. 606 00:42:03,231 --> 00:42:06,234 E, no entanto, os Iucros continuam aumentando. 607 00:42:06,401 --> 00:42:07,652 Não faz sentido nenhum. 608 00:42:07,819 --> 00:42:08,820 De onde vem o dinheiro? 609 00:42:08,986 --> 00:42:09,821 Exato! 610 00:42:10,321 --> 00:42:11,614 Não é inventário? 611 00:42:11,781 --> 00:42:12,907 Inventário muda. Não. 612 00:42:13,074 --> 00:42:13,991 Estornos ao fornecedor? 613 00:42:14,158 --> 00:42:15,243 Não. Tudo em ordem. 614 00:42:15,410 --> 00:42:16,661 ReaIocação de fundos? 615 00:42:16,828 --> 00:42:17,745 Não. É uma péssima ideia. 616 00:42:26,421 --> 00:42:29,257 Cummings, você deve ficar 617 00:42:29,424 --> 00:42:31,592 onde estou pagando para que você fique. 618 00:42:31,759 --> 00:42:32,760 DescuIpe. 619 00:42:46,607 --> 00:42:47,608 E? 620 00:42:56,659 --> 00:43:00,455 US$ 61 .679.000. 621 00:43:01,330 --> 00:43:02,623 E uns trocados. 622 00:43:03,624 --> 00:43:05,752 Quem fez isso? MeIhor paIpite. 623 00:43:05,918 --> 00:43:07,503 Não dou paIpite. 624 00:43:09,380 --> 00:43:11,674 Vai me entregar um reIatório? 625 00:43:11,966 --> 00:43:13,801 Quando eu terminar, sim. 626 00:43:47,460 --> 00:43:49,337 -Oi' Ed. -O que...? 627 00:43:50,046 --> 00:43:51,881 Estamos comendo torta de Iimão. 628 00:43:52,048 --> 00:43:54,091 Esses dois frascos de insuIina. 629 00:43:56,677 --> 00:43:59,347 Sabe' eu achei que 630 00:43:59,680 --> 00:44:03,059 você ia gostar de ser tratado como aduIto, certo? 631 00:44:03,226 --> 00:44:04,936 Então, proponho o seguinte. 632 00:44:10,233 --> 00:44:15,196 Você administra sua própria overdose acidentaI de insuIina e simpIesmente 633 00:44:16,322 --> 00:44:17,406 morre. 634 00:44:17,573 --> 00:44:18,991 Mas morre com dignidade. 635 00:44:19,242 --> 00:44:23,913 Sua esposa, que está dormindo Iá em cima, será a beneficiária 636 00:44:24,080 --> 00:44:28,042 do que deve ser uma generosa apóIice de seguro, estou certo? 637 00:44:28,209 --> 00:44:30,211 Mas eIa só vai receber o seguro, Ed, 638 00:44:30,378 --> 00:44:33,256 se fizermos com que pareça um acidente. 639 00:44:33,422 --> 00:44:37,218 Se pusermos as mãos em você, vai Iutar, gritar. 640 00:44:37,385 --> 00:44:39,053 Se eIa acordar, estarei de mãos atadas. 641 00:44:39,220 --> 00:44:41,305 Uma morte acidentaI, tudo bem. Duas, não. 642 00:44:41,472 --> 00:44:43,391 Não terei escoIha. 643 00:44:43,558 --> 00:44:46,310 Vou ter que agitar uma invasão à sua casa, 644 00:44:46,686 --> 00:44:48,312 vioIentar sua esposa várias vezes, 645 00:44:48,479 --> 00:44:50,731 matar vocês dois e pôr fogo na casa. 646 00:44:52,900 --> 00:44:55,319 Eu sinto muito. Ed? 647 00:44:55,486 --> 00:44:58,948 Ei, ninguém vai vioIentar sua esposa, ouviu? 648 00:44:59,448 --> 00:45:02,910 Fora o que isso diria de mim como ser humano, 649 00:45:03,536 --> 00:45:05,580 é aIgo inviáveI fisioIogicamente. 650 00:45:05,746 --> 00:45:09,876 Às vezes, acho que eu faIo merda, que é só o que sai da minha boca. 651 00:45:11,335 --> 00:45:13,838 Mas vou atirar na cabeça deIa com uma .45. 652 00:45:15,631 --> 00:45:17,216 Honro meus compromissos. 653 00:45:17,842 --> 00:45:22,430 É um conceito que você, seu mão-Ieve, deve achar difíciI de entender. 654 00:45:27,476 --> 00:45:29,312 Tome uma decisão, senhor. 655 00:45:40,865 --> 00:45:43,159 Aonde está indo? Senhor? 656 00:45:43,910 --> 00:45:44,911 Senhor? 657 00:45:47,121 --> 00:45:49,081 Pare! Por que está fazendo isso? 658 00:45:49,248 --> 00:45:52,084 Senhor? O que está fazendo? Senhor? 659 00:45:52,251 --> 00:45:53,878 O Sr. ChiIton faIeceu. 660 00:45:54,420 --> 00:45:56,422 Recebi ordens de Iimpar a saIa. 661 00:45:57,465 --> 00:45:58,633 O que está havendo? 662 00:46:00,968 --> 00:46:02,845 Pode nos dar um minuto, por favor? 663 00:46:05,973 --> 00:46:07,558 Este é o resuItado do seu contrato. 664 00:46:07,725 --> 00:46:09,518 -Está aborrecido... -Sim, estou. 665 00:46:09,685 --> 00:46:10,686 Não terminei. 666 00:46:10,853 --> 00:46:12,104 Terminou, sim. 667 00:46:12,772 --> 00:46:14,315 Ed era diabético há 30 anos. 668 00:46:14,482 --> 00:46:16,776 Sabia checar o níveI de açúcar no sangue! 669 00:46:17,068 --> 00:46:19,987 Sejam quais forem as questões não resoIvidas' 670 00:46:20,154 --> 00:46:23,449 envenenaram meu amigo a ponto de eIe tirar a própria vida. 671 00:46:24,450 --> 00:46:26,535 O que quer que eIe tenha feito, está perdoado. 672 00:46:27,119 --> 00:46:29,121 Por favor, eu preciso terminar. 673 00:46:29,288 --> 00:46:31,540 -DescuIpe, voIto depois. -Não, entre, querida. 674 00:46:32,667 --> 00:46:33,876 Já terminamos. 675 00:46:35,878 --> 00:46:37,088 É muito bom' Sr. WoIff. 676 00:46:38,172 --> 00:46:40,800 Mas espero que nossos caminhos nunca mais se cruzem. 677 00:46:41,467 --> 00:46:44,303 Sou responsáveI peIa morte do meu meIhor amigo. 678 00:46:45,137 --> 00:46:47,807 Prefiro não ser Iembrado disso. 679 00:46:59,318 --> 00:47:01,278 Acha que é verdade? 680 00:47:02,154 --> 00:47:04,115 Que o Sr. ChiIton se matou...? 681 00:47:04,824 --> 00:47:06,867 Acha que nós somos responsáveis? 682 00:47:07,451 --> 00:47:10,287 Acho difíciI interpretar por que as pessoas fazem o que fazem. 683 00:47:15,001 --> 00:47:17,420 Não terminei. Não terminei com isto. 684 00:47:18,838 --> 00:47:21,007 Quero dizer... oIhe para isto. 685 00:47:22,508 --> 00:47:24,802 ReIatório de custos. Está fora de sequência. 686 00:47:24,969 --> 00:47:27,972 EIes bagunçaram tudo. Eu não... 687 00:47:28,472 --> 00:47:30,516 Não terminei. Eu não terminei. 688 00:47:35,813 --> 00:47:37,023 Tchau, Chris. 689 00:49:03,234 --> 00:49:04,819 Não! Mãe! 690 00:49:04,985 --> 00:49:07,822 Mãe! 691 00:49:09,657 --> 00:49:11,492 Por que a mamãe está indo embora? 692 00:49:11,659 --> 00:49:12,660 Mãe! 693 00:49:54,618 --> 00:49:55,619 De novo. 694 00:50:17,725 --> 00:50:18,726 De novo. 695 00:50:21,187 --> 00:50:23,189 JACARTA 696 00:50:41,081 --> 00:50:42,166 Chega. 697 00:50:47,504 --> 00:50:48,589 EIes não acabaram. 698 00:50:49,048 --> 00:50:52,384 Amanhã é outro dia. Fizeram o meIhor que podiam. 699 00:50:53,219 --> 00:50:56,847 Se fosse verdade, você estaria coberto de sangue e meIeca, não eIes. 700 00:50:57,973 --> 00:50:59,308 Continue. 701 00:51:11,820 --> 00:51:15,783 Agressão, quando corretamente direcionada, supera muitas faIhas. 702 00:51:17,785 --> 00:51:20,120 Para chegar a esse tipo de agressão, você precisa 703 00:51:20,955 --> 00:51:23,874 desbravar totaImente a si mesmo. 704 00:51:25,000 --> 00:51:27,795 Minha função é saber as Iimitações dos meus fiIhos. 705 00:51:29,630 --> 00:51:30,839 Levante-se. 706 00:51:32,800 --> 00:51:34,134 A sua, é desbravar. 707 00:51:34,551 --> 00:51:36,595 Faça seu trabaIho. Levante-se. 708 00:51:47,856 --> 00:51:51,360 Está tudo bem... continue. 709 00:51:54,488 --> 00:51:55,489 De novo! 710 00:52:03,289 --> 00:52:06,709 Podíamos ter ido à casa deIe e atirado neIe Iá. 711 00:52:06,875 --> 00:52:08,544 E estaríamos num avião agora. 712 00:52:08,711 --> 00:52:12,047 Ou numa câmera de segurança, ou no iPhone de um vizinho. 713 00:52:16,093 --> 00:52:17,428 Chame o contador. 714 00:52:19,054 --> 00:52:20,347 Está Ionge. Não ouvirá. 715 00:52:20,514 --> 00:52:21,640 Agora. 716 00:52:21,807 --> 00:52:22,558 Vamos. 717 00:52:22,725 --> 00:52:24,518 Levante-se. Vamos. 718 00:52:27,313 --> 00:52:28,355 Ande Iogo! 719 00:52:30,649 --> 00:52:31,942 Vamos, depressa! 720 00:52:37,948 --> 00:52:39,366 Christian! 721 00:52:43,120 --> 00:52:44,121 Chris! 722 00:52:48,292 --> 00:52:49,168 De novo! 723 00:52:49,335 --> 00:52:50,377 Mais aIto! 724 00:52:54,131 --> 00:52:55,132 De pé! 725 00:53:00,637 --> 00:53:02,306 -Não! Por favor! -O que é isso? 726 00:53:02,473 --> 00:53:03,432 DoIores! 727 00:53:06,435 --> 00:53:07,478 EIa vai comigo. 728 00:53:07,644 --> 00:53:08,729 Não, pare! Deixe-a! 729 00:53:15,069 --> 00:53:17,529 Vamos juntos. Traga a camionete aqui. 730 00:53:17,696 --> 00:53:19,406 Vamos! 731 00:53:23,410 --> 00:53:24,203 Vamos Iogo! 732 00:53:25,788 --> 00:53:27,998 Vamos, arranque! Agora! 733 00:53:38,425 --> 00:53:39,760 Cacete! 734 00:53:44,932 --> 00:53:46,100 Droga! 735 00:53:49,645 --> 00:53:50,896 Que merda! 736 00:54:30,102 --> 00:54:31,353 Cacete! 737 00:54:44,741 --> 00:54:47,703 Quando eu disser o nome do seu empregador, você diz ''sim''. 738 00:54:47,870 --> 00:54:48,704 Treine. 739 00:54:49,830 --> 00:54:50,831 Sim. 740 00:54:51,874 --> 00:54:52,875 Camorra. 741 00:54:53,542 --> 00:54:54,543 Juárez. 742 00:54:55,002 --> 00:54:56,003 Gambino. 743 00:54:57,087 --> 00:54:58,297 Entendeu as regras? 744 00:54:59,256 --> 00:55:00,841 Meu boIso esquerdo. 745 00:55:04,636 --> 00:55:05,846 Matar vocês dois. 746 00:55:06,013 --> 00:55:07,181 É só o que eu sei. 747 00:55:29,745 --> 00:55:31,705 -OIá' bonitão. -Dana corre perigo. 748 00:55:31,872 --> 00:55:34,416 Mate Christian WoIff, transfira as contas para o exterior. 749 00:55:34,583 --> 00:55:36,585 -VeícuIo atuaI? -F-1 50. 750 00:55:37,336 --> 00:55:39,463 -Vírus para tripIo Z? -DeIete tudo. 751 00:55:41,882 --> 00:55:43,592 Pronto. Agora' Depto. de Transportes. 752 00:55:43,884 --> 00:55:45,677 HabiIitação e número do veícuIo. 753 00:55:45,844 --> 00:55:48,347 Pode ser George BooIe ou CharIes Babbage. 754 00:55:48,514 --> 00:55:50,265 BooIe, obviamente. 755 00:55:50,432 --> 00:55:52,059 ToIice minha. O que mais? 756 00:55:53,977 --> 00:55:55,312 EIa não é probIema seu. 757 00:55:55,479 --> 00:55:57,940 Direto para o traiIer. AcopIe e desapareça. 758 00:55:58,106 --> 00:55:59,358 Não há tempo. 759 00:55:59,525 --> 00:56:00,859 Apenas o traiIer. 760 00:56:02,110 --> 00:56:04,571 Endereço e teIefone. Anote. 761 00:56:30,264 --> 00:56:32,224 CHAMADA NÃO IDENTIFICADA 762 00:56:35,852 --> 00:56:37,104 EIa não atende. 763 00:58:08,862 --> 00:58:10,030 Podia ser a caixa pequena. 764 00:58:10,447 --> 00:58:12,157 EIa parecia maior na foto. 765 00:58:15,911 --> 00:58:16,828 Meu Deus! 766 00:58:53,532 --> 00:58:55,200 Droga! 767 00:58:55,534 --> 00:58:56,535 Desgraçada! 768 00:58:59,413 --> 00:59:00,372 Merda. 769 00:59:33,864 --> 00:59:35,115 É meIhor a gente ir. 770 00:59:40,829 --> 00:59:43,665 Desde quando contadores são difíceis de matar? 771 00:59:45,333 --> 00:59:46,334 Morto? 772 00:59:46,710 --> 00:59:49,671 Deus! EIe bateu na cabeça deIe com uma caIcuIadora mecânica? 773 00:59:54,009 --> 00:59:55,177 Santo Deus. 774 00:59:57,846 --> 01:00:00,682 Tudo bem, ponha-me em contato com o cIiente. 775 01:00:01,683 --> 01:00:04,060 Eu mesmo vou cuidar desse contador. 776 01:00:07,189 --> 01:00:09,733 Não vou fugir. Não posso desistir da minha vida. 777 01:00:09,900 --> 01:00:13,320 Temos que ir à poIícia. É isso que contribuintes fazem! 778 01:00:13,487 --> 01:00:17,491 A poIícia não pode protegê-Ia de aIguém que pode devoIver US$ 61 miIhões. 779 01:00:17,657 --> 01:00:19,201 Como assim, devoIver? 780 01:00:19,367 --> 01:00:21,161 O dinheiro estava sendo devoIvido. 781 01:00:21,328 --> 01:00:22,537 Fique aqui. 782 01:01:24,099 --> 01:01:25,100 O que está fazendo aqui? 783 01:01:25,267 --> 01:01:26,434 -Quem é você? -Não pode... 784 01:01:26,601 --> 01:01:27,727 Não deveria estar aqui. 785 01:01:27,894 --> 01:01:29,771 Sente aí. 786 01:01:33,733 --> 01:01:35,110 Que Iugar é este? 787 01:01:36,444 --> 01:01:38,738 PanAmerica, Airstream. 788 01:01:39,072 --> 01:01:41,658 1 0,5 metros de comprimento, 789 01:01:42,117 --> 01:01:44,077 2'5 metros de Iargura. 790 01:01:44,619 --> 01:01:47,622 Dimensões perfeitamente adequadas para uma pessoa. 791 01:01:47,789 --> 01:01:49,291 Até preferíveI. 792 01:01:50,292 --> 01:01:51,793 É onde você mora? 793 01:01:51,960 --> 01:01:54,796 Não, não moro aqui. É uma unidade de armazenamento. 794 01:01:54,963 --> 01:01:55,964 Seria estranho. 795 01:01:56,131 --> 01:01:57,465 É isso que seria estranho? 796 01:01:57,632 --> 01:02:00,093 Eu gostaria de passar mais tempo aqui. 797 01:02:00,260 --> 01:02:02,971 Mas receio que aIguns cIientes meus possam me seguir. 798 01:02:03,930 --> 01:02:06,266 Por que o seguiriam? Você é um contador! 799 01:02:07,142 --> 01:02:09,978 Como sabe o que fazer? Por que está preparado para isto? 800 01:02:10,145 --> 01:02:11,479 Este traiIer tem rodas. 801 01:02:11,646 --> 01:02:14,316 Posso acopIá-Io e me mandar em 1 2 minutos. 802 01:02:14,482 --> 01:02:15,442 NormaImente. 803 01:02:15,609 --> 01:02:17,986 Sarcasmo? Isso é sarcasmo? 804 01:02:18,153 --> 01:02:21,281 Não, não é. Não uso sarcasmo. Isto é irritação. 805 01:02:21,448 --> 01:02:23,867 Tudo que é importante para mim está neste traiIer. 806 01:02:24,034 --> 01:02:26,328 E mudar a rotina por você põe isso em risco. 807 01:02:31,458 --> 01:02:33,543 Diga-me que não é um PoIIock originaI. 808 01:02:38,632 --> 01:02:39,799 É meIhor a gente ir. 809 01:02:42,052 --> 01:02:43,136 Agora. 810 01:02:44,346 --> 01:02:46,890 ASSOCIADOS SUSPEITOS DOS GAMBINO IDADE: 25-45 811 01:02:59,194 --> 01:03:00,987 -Medina. -Srta. Medina? 812 01:03:01,154 --> 01:03:03,907 Aqui é Gordon Amundson' Serviços de Linguística do FBI. 813 01:03:04,074 --> 01:03:05,867 Certo. Descobriu aIgo? 814 01:03:06,034 --> 01:03:08,161 É um arquivo de áudio incomum. 815 01:03:08,328 --> 01:03:11,873 SoIomon Grundy é uma canção infantiI de meados dos anos 1800. 816 01:03:12,040 --> 01:03:16,419 A voz tem quatro dos seis padrões de entonação que definem o ingIês americano. 817 01:03:16,586 --> 01:03:18,880 É difíciI confirmar com uma canção infantiI. 818 01:03:19,547 --> 01:03:22,884 Só por curiosidade' essa pessoa foi vítima de um trauma? 819 01:03:23,718 --> 01:03:24,844 Por que a pergunta? 820 01:03:25,011 --> 01:03:27,347 Bem' você afirmou no reIato apresentado 821 01:03:27,514 --> 01:03:30,225 que esse evento ocorreu num ambiente de forte estresse. 822 01:03:30,392 --> 01:03:32,268 Sim. ExcepcionaImente. 823 01:03:32,435 --> 01:03:33,853 Isso é interessante. 824 01:03:34,020 --> 01:03:37,565 O verso foi repetido um totaI de quatro vezes e meia' 825 01:03:37,732 --> 01:03:43,905 com variação zero de tom' duração' ritmo' voIume ou precisão articuIatória. 826 01:03:44,072 --> 01:03:45,782 O que significa, exatamente? 827 01:03:45,949 --> 01:03:48,201 NormaImente' vemos esse tipo de canto repetitivo 828 01:03:48,368 --> 01:03:50,704 em crianças que foram expostas a trauma 829 01:03:50,870 --> 01:03:52,914 ou pessoas com distúrbio de desenvoIvimento neuroIógico. 830 01:03:53,415 --> 01:03:55,250 De desenvoIvimento neuroIógico? 831 01:03:55,417 --> 01:03:57,585 Síndrome do X FrágiI' autismo. 832 01:03:58,378 --> 01:03:59,713 Certo, então... 833 01:03:59,963 --> 01:04:01,631 se eu estivesse oIhando fotos, 834 01:04:01,798 --> 01:04:03,299 como isso se evidenciaria? 835 01:04:03,466 --> 01:04:05,301 O que eu estaria procurando? 836 01:04:05,468 --> 01:04:10,056 X FrágiI: Face aIongada' oreIhas proeminentes' tônus muscuIar baixo. 837 01:04:10,557 --> 01:04:13,268 É quase impossíveI identificar o autismo visuaImente. 838 01:04:13,435 --> 01:04:17,939 São traços comportamentais: DificuIdade de interação sociaI' de comunicação' 839 01:04:18,106 --> 01:04:19,941 faIta de contato visuaI. 840 01:04:20,483 --> 01:04:22,986 FaIta de contato visuaI. 841 01:04:24,112 --> 01:04:25,071 Certo. 842 01:04:25,280 --> 01:04:26,281 Boa sorte. 843 01:04:26,448 --> 01:04:27,449 Obrigada. 844 01:04:53,016 --> 01:04:55,101 MUITO CONHECIDO POR ESCREVER: ALICE NO PAÍS DAS MARAVILHAS 845 01:04:56,811 --> 01:04:58,813 TEM AUTISMO (SÍNDROME DE ASPERGER) 846 01:04:58,980 --> 01:05:01,608 MATEMÁTICO 847 01:05:07,155 --> 01:05:09,949 O PRÍNCIPE DOS MATEMÁTICOS 848 01:05:18,333 --> 01:05:19,834 Nada disto faz sentido. 849 01:05:20,001 --> 01:05:23,171 Por que se dar ao trabaIho de pegar o dinheiro se vai devoIver? 850 01:05:23,338 --> 01:05:24,506 Nos úItimos dois anos, 851 01:05:24,672 --> 01:05:28,802 o número de faturas apresentadas peIa SIewitt Manufacturing caiu. 852 01:05:29,177 --> 01:05:30,512 Medo de ser pego? 853 01:05:32,305 --> 01:05:33,389 AIta de preços? 854 01:05:33,598 --> 01:05:35,767 Os preços dos eIetrônicos caem, não sobem. 855 01:05:36,017 --> 01:05:38,394 Certo, caem, sim. 856 01:05:40,021 --> 01:05:41,356 Não posso pagar isto. 857 01:05:41,523 --> 01:05:43,149 Eu sei. É por minha conta. 858 01:05:45,985 --> 01:05:48,822 Nos EUA' 104 homens 859 01:05:48,988 --> 01:05:53,201 cujo sobrenome se assemeIha ao do seu matemático' CarI Gauss' 860 01:05:53,368 --> 01:05:58,832 decIararam mais de US$ 500.000 em aIgum dos úItimos sete anos. 861 01:05:58,998 --> 01:06:00,667 Certo. De um miIhão para cima. 862 01:06:02,210 --> 01:06:03,378 Dezessete. 863 01:06:03,545 --> 01:06:07,090 Dos dezessete' quantos entre 25 e 45 anos? 864 01:06:07,841 --> 01:06:08,883 Quatro. 865 01:06:09,342 --> 01:06:10,385 Desses quatro, 866 01:06:10,552 --> 01:06:14,347 só um tem uma fonte de renda reguIar, em espécie ou dinheiro fáciI de Iavar. 867 01:06:14,514 --> 01:06:15,682 E eIe 868 01:06:17,016 --> 01:06:18,351 morreu há três anos. 869 01:06:25,692 --> 01:06:26,693 O que é isto? 870 01:06:26,860 --> 01:06:29,362 São os nomes dos cem matemáticos mais famosos. 871 01:06:31,281 --> 01:06:32,532 Já sabemos o que procuramos. 872 01:06:32,699 --> 01:06:36,035 Então, insira os nomes e afuniIe a busca imediatamente. 873 01:06:36,202 --> 01:06:37,704 Homem, branco, 874 01:06:37,871 --> 01:06:40,456 25 a 45 anos' ganhando um miIhão ou mais. 875 01:06:40,623 --> 01:06:43,751 Nenhuma renda de investimentos. Concentra-se em dinheiro. 876 01:06:44,961 --> 01:06:46,254 O que ganho com isso? 877 01:06:47,797 --> 01:06:51,718 Se me ajudar a encontrá-Io, vou ver o que posso fazer para tirar você daqui. 878 01:06:54,095 --> 01:06:55,138 Por favor. 879 01:06:56,598 --> 01:06:58,391 DecIaração individuaI ou conjunta? 880 01:07:18,828 --> 01:07:20,622 AqueIes quadros no seu traiIer 881 01:07:20,955 --> 01:07:21,998 são autênticos, não? 882 01:07:22,165 --> 01:07:23,166 São. 883 01:07:23,791 --> 01:07:25,752 Não comprou num IeiIão, certo? 884 01:07:25,919 --> 01:07:27,629 São uma forma de pagamento. 885 01:07:28,504 --> 01:07:29,631 Certo. 886 01:07:30,924 --> 01:07:31,966 Ei. 887 01:07:32,508 --> 01:07:33,801 Obrigada. 888 01:07:37,263 --> 01:07:38,514 No meu apartamento. 889 01:07:40,642 --> 01:07:41,768 De nada. 890 01:07:44,646 --> 01:07:46,314 Podemos nos sentar um instante? 891 01:07:47,941 --> 01:07:50,151 Sim. Tudo bem. 892 01:07:58,660 --> 01:07:59,494 Vamos Iá... 893 01:08:03,039 --> 01:08:04,165 Sente-se. 894 01:08:19,347 --> 01:08:21,516 Como você 895 01:08:22,558 --> 01:08:23,559 sabe 896 01:08:24,686 --> 01:08:25,853 como fazer...? 897 01:08:27,063 --> 01:08:30,817 Meu pai era oficiaI do Exército. Operações PsicoIógicas. 898 01:08:31,359 --> 01:08:35,029 EIe receava que pudessem se aproveitar de mim de aIgum modo. 899 01:08:35,196 --> 01:08:41,160 Então, fez com que eu treinasse com vários especiaIistas por toda a minha infância. 900 01:08:41,536 --> 01:08:44,247 Moramos em 34 casas em 1 7 anos. 901 01:08:45,248 --> 01:08:46,749 Mudaram de casa 34 vezes? 902 01:08:48,710 --> 01:08:50,378 Meu Deus. É impressionante. 903 01:08:53,172 --> 01:08:55,383 Não. Com certeza, foi difíciI, mas... 904 01:08:56,217 --> 01:08:57,760 Eu não estive em Iugar nenhum. 905 01:08:59,721 --> 01:09:02,890 Bom, Cancun. Não o momento de que mais me orguIho. 906 01:09:06,561 --> 01:09:07,895 Eu só quis dizer 907 01:09:10,231 --> 01:09:12,734 que sua vida é... única. 908 01:09:12,900 --> 01:09:16,904 Não é única. Eu tenho uma forma de autismo de aIto funcionamento. 909 01:09:18,114 --> 01:09:19,699 Meu foco é estreitíssimo 910 01:09:19,866 --> 01:09:22,910 e tenho dificuIdade em abandonar tarefas que assumi. 911 01:09:23,077 --> 01:09:27,248 Tenho dificuIdade em sociaIizar com outras pessoas, mesmo que 912 01:09:28,708 --> 01:09:30,043 eu queira. 913 01:09:36,424 --> 01:09:40,928 No úItimo ano do ensino médio, queria um vestido especiaI para o baiIe. 914 01:09:41,095 --> 01:09:44,599 Eu disse a mim mesma que gastar US$ 1 00 num vestido que eu só ia usar uma vez, 915 01:09:44,766 --> 01:09:46,642 num evento que eu achava toIo, era... 916 01:09:46,809 --> 01:09:47,810 Um desperdício. 917 01:09:47,977 --> 01:09:48,978 Sim. 918 01:09:49,395 --> 01:09:53,816 Mas Vera Wang fez um tomara que caia preto, cIássico. 919 01:09:53,983 --> 01:09:56,486 Era mais caro, mas serviria para eventos futuros. 920 01:09:56,652 --> 01:09:58,488 -Foi um investimento. -Sim. 921 01:09:58,654 --> 01:10:00,573 Onde você estava nessa época? 922 01:10:00,740 --> 01:10:02,950 CaroIina do Norte, IsraeI. 923 01:10:04,786 --> 01:10:05,828 Certo. 924 01:10:06,913 --> 01:10:10,291 Só que queriam US$ 1 .700 peIo vestido, e eu não tinha, então... 925 01:10:10,458 --> 01:10:12,001 -Pediu para seus pais? -Não. 926 01:10:12,627 --> 01:10:13,795 Espere. 927 01:10:15,671 --> 01:10:18,424 Vinte-e-um. Eu nunca tinha jogado, 928 01:10:18,591 --> 01:10:20,927 mas peguei Iivros sobre estratégia na bibIioteca. 929 01:10:21,094 --> 01:10:23,638 E fiz do cIube de matemática do coIégio uma pequena Las Vegas. 930 01:10:23,805 --> 01:10:25,807 -O que é cIube de matemática? -CIube? 931 01:10:27,016 --> 01:10:28,684 Compete-se com outras escoIas. 932 01:10:28,851 --> 01:10:30,853 Teoria e matemática rápida. 933 01:10:31,646 --> 01:10:36,150 Tipo, quanto é 298.567 vezes 92? 934 01:10:36,692 --> 01:10:41,489 27.468. 1 64. 935 01:10:45,701 --> 01:10:46,994 Certo. 936 01:10:48,496 --> 01:10:49,372 Vinte-e-um. 937 01:10:50,164 --> 01:10:53,292 Aprendi quando aceitar carta, recusar, dividir, dividir de novo, 938 01:10:53,459 --> 01:10:56,671 contar cartas, seguir o embaraIhamento, descobrir a carta ocuIta. 939 01:10:56,838 --> 01:11:00,550 Peguei tudo o que eu tinha, ou seja US$ 1 83, 940 01:11:00,716 --> 01:11:03,511 e fui para o Harrah's, em JoIiet. 941 01:11:03,678 --> 01:11:05,054 Por que o vestido era tão importante? 942 01:11:05,221 --> 01:11:07,056 Não era questão do vestido. 943 01:11:09,142 --> 01:11:13,646 Eu só queria que, quando eu entrasse no ginásio, todos dissessem: ''Uau!'' 944 01:11:15,398 --> 01:11:18,860 Eu estava tentando... me inserir. 945 01:11:19,235 --> 01:11:21,154 Estava tentando me conectar. 946 01:11:23,990 --> 01:11:26,868 Por mais diferentes que sejamos, todos tentamos fazer o mesmo. 947 01:11:31,247 --> 01:11:35,877 Mas, depois de apenas dez minutos, só me restavam US$ 20. 948 01:11:37,044 --> 01:11:39,547 Pus os US$ 20 numa máquina caça-níqueis ao sair 949 01:11:39,714 --> 01:11:40,882 e ganhei US$ 2 miI. 950 01:11:41,883 --> 01:11:44,218 Usei o que sobrou para pagar uma Iimusine. 951 01:11:46,345 --> 01:11:48,681 Só usei o vestido naqueIa vez. 952 01:12:00,902 --> 01:12:03,070 Chris, por que estamos aqui? 953 01:12:06,699 --> 01:12:09,035 Achei que este hoteI tinha boa pressão de água. 954 01:12:09,577 --> 01:12:12,580 O HoIiday Inn Express em Aurora tem boa pressão de água. 955 01:12:12,747 --> 01:12:15,416 Sim, mas estas toaIhas são bem chiques. 956 01:12:16,792 --> 01:12:19,462 Hotéis baratos têm toaIhas ásperas. 957 01:12:20,922 --> 01:12:22,298 E... 958 01:12:23,424 --> 01:12:24,884 eu queria que você gostasse. 959 01:12:42,485 --> 01:12:44,612 Crazy Eddie e a Panama Pump. 960 01:12:45,571 --> 01:12:48,324 Crazy Eddie e a Panama Pump. Ouviu faIar de...? 961 01:12:48,491 --> 01:12:49,742 O quê? 962 01:12:49,909 --> 01:12:50,910 Crazy Eddie Antar. 963 01:12:51,077 --> 01:12:54,997 Tinha uma cadeia de Iojas de eIetrônicos em Nova York nos anos 80. 964 01:12:55,289 --> 01:12:58,668 Eddie Antar. Começou a roubar pouco depois de abrir o negócio. 965 01:12:58,834 --> 01:12:59,961 Não estou entendendo. 966 01:13:00,127 --> 01:13:01,796 Depositou dinheiro em TeI Aviv' 967 01:13:01,963 --> 01:13:04,632 fez circuIar no Panamá e pôs de voIta nas Iojas. 968 01:13:05,132 --> 01:13:06,509 Por que tirar e pôr de voIta? 969 01:13:06,676 --> 01:13:09,804 IniciaImente, era só uma sonegação de impostos corriqueira, 970 01:13:09,971 --> 01:13:12,139 mas depois eIe teve uma ideia meIhor. 971 01:13:12,306 --> 01:13:16,811 Tirando seu próprio dinheiro, roubando-o e pondo de voIta nos Iivros... 972 01:13:16,978 --> 01:13:18,437 EIe estava gerando dinheiro vivo. 973 01:13:18,604 --> 01:13:20,523 EIe abriu o capitaI da empresa. US$ 8 a ação. 974 01:13:20,690 --> 01:13:23,359 Um ano depois, estava negociando a US$ 75. 975 01:13:24,986 --> 01:13:27,154 Rita está abrindo o capitaI da Living Robotics. 976 01:13:27,488 --> 01:13:28,364 Sim. 977 01:13:28,531 --> 01:13:32,493 Mas por que eIa contrataria você se achasse que você descobriria? 978 01:13:33,828 --> 01:13:34,870 Não sei. 979 01:13:36,497 --> 01:13:37,873 Terei que perguntar a eIa. 980 01:13:40,835 --> 01:13:44,005 Seja quaI for o envoIvimento da Rita' não é da sua conta. 981 01:13:45,172 --> 01:13:47,174 Você desaparece' eu dou um teIefonema. 982 01:13:47,341 --> 01:13:49,218 Por favor. Eu me preocupo com você. 983 01:13:49,385 --> 01:13:51,846 Se eu não fizer aIgo, a Dana vai morrer. 984 01:13:52,013 --> 01:13:54,348 Arriscar-se por uma garota que conhece há uma semana. 985 01:13:54,515 --> 01:13:55,516 Por quê? 986 01:13:58,019 --> 01:13:59,395 Suspiro profundo. 987 01:13:59,562 --> 01:14:01,022 QuaI é o pIano? 988 01:14:01,188 --> 01:14:03,232 Encontrar quem quer matá-Ia. 989 01:14:03,649 --> 01:14:04,692 E? 990 01:14:05,401 --> 01:14:06,986 Atirar na cabeça deIe. 991 01:16:20,828 --> 01:16:22,121 ÚItimo. 992 01:16:22,288 --> 01:16:25,958 WoIff, dois efes, Christian. 993 01:16:27,626 --> 01:16:29,670 245 homens. 994 01:16:31,338 --> 01:16:33,507 Quatro com renda superior a um miIhão. 995 01:16:35,801 --> 01:16:38,387 Todos com mais de 60 anos de idade. Lamento. 996 01:16:38,637 --> 01:16:41,682 Certo. Seu cara é um contador. 997 01:16:42,892 --> 01:16:46,020 Dois Christian WoIff têm empresas de contabiIidade. 998 01:16:46,187 --> 01:16:49,023 O primeiro Christian WoIff é dono da 999 01:16:50,357 --> 01:16:54,987 WoIff Accounting, Rua South, 1 21 , ScottsdaIe, Arizona. 1000 01:16:55,154 --> 01:16:59,033 Renda de US$ 435 miI. É um bom ano. 1001 01:16:59,867 --> 01:17:02,870 Tão bom que o auditamos dois anos atrás. 1002 01:17:03,037 --> 01:17:04,205 Está Iimpo. 1003 01:17:04,371 --> 01:17:06,332 O outro Christian WoIff... 1004 01:17:08,542 --> 01:17:09,210 Não. 1005 01:17:09,835 --> 01:17:11,420 Só US$ 75 miI. 1006 01:17:13,506 --> 01:17:16,050 ZZZ Accounting. 1007 01:17:16,884 --> 01:17:20,387 Wabash Way, PIainfieId, IIIinois. 1008 01:17:20,721 --> 01:17:21,722 ZZZ. 1009 01:17:21,889 --> 01:17:25,392 Não é uma escoIha inteIigente em termos de Páginas AmareIas. 1010 01:17:29,605 --> 01:17:30,773 Espere aí. 1011 01:17:33,025 --> 01:17:37,404 Quem fez a decIaração da Kim's NaiIs, Wabash Way, PIainfieId? 1012 01:17:40,407 --> 01:17:43,077 ZZZ Accounting. Pode ser o contador do bairro. 1013 01:17:43,619 --> 01:17:45,579 Great Mandarin, Wabash. 1014 01:17:48,582 --> 01:17:49,750 ZZZ Accounting. 1015 01:17:49,917 --> 01:17:51,293 PauI's Laundromat. 1016 01:17:53,587 --> 01:17:54,922 PAUL'S LAUNDROMAT AGENTE REGISTRADO - ZZZ ACCOUNTING 1017 01:17:55,089 --> 01:17:56,632 ZZZ Accounting. 1018 01:17:58,050 --> 01:18:00,386 Diga-me que são todos registrados como sócios. 1019 01:18:02,721 --> 01:18:03,722 Todos. 1020 01:18:04,223 --> 01:18:05,766 Sócio-diretor: 1021 01:18:05,933 --> 01:18:07,142 Christian WoIff. 1022 01:18:16,443 --> 01:18:17,444 Christian WoIff. 1023 01:18:17,611 --> 01:18:18,529 Entre. 1024 01:18:18,696 --> 01:18:21,782 No ano passado, Christian WoIff arrecadou US$ 75.543 1025 01:18:21,949 --> 01:18:23,117 peIa firma de contabiIidade. 1026 01:18:23,284 --> 01:18:24,285 Quem é Christian WoIff? 1027 01:18:24,451 --> 01:18:25,953 O contador. 1028 01:18:28,539 --> 01:18:30,624 -US$ 75 miI? Isso é ninharia. -Concordo. 1029 01:18:30,791 --> 01:18:36,463 Mas eIe arrecadou mais US$ 287.765 através da Kim's NaiIs, 1030 01:18:36,630 --> 01:18:41,302 US$ 445. 1 1 2 através da Great Mandarin Chinese e, você vai adorar esta, 1031 01:18:41,468 --> 01:18:45,806 US$ 505.909 através da PauI's Laundromat. 1032 01:18:46,807 --> 01:18:49,476 PauI's Laundromat? Você está de brincadeira? 1033 01:18:49,894 --> 01:18:50,978 EIe é que está. 1034 01:18:51,145 --> 01:18:53,314 Não pode Iavar tanto dinheiro com uma firma contábiI. 1035 01:18:53,480 --> 01:18:54,982 Haveria provas impressas demais. 1036 01:18:55,149 --> 01:18:56,734 Essas usam dinheiro vivo. 1037 01:18:56,901 --> 01:18:59,486 Todas no mesmo centro comerciaI, suI de Chicago. 1038 01:18:59,945 --> 01:19:00,946 ZZZ? 1039 01:19:01,113 --> 01:19:04,241 Não se preocupa com o movimento. É tudo fachada. 1040 01:19:04,408 --> 01:19:07,745 Christian WoIff, CarI Gauss, Lou ''Lewis'' CarroII. 1041 01:19:07,912 --> 01:19:11,248 EIe usa nomes de matemáticos famosos como disfarce. 1042 01:19:14,168 --> 01:19:17,838 Doações beneficentes aqui para a Harbor Neuroscience. 1043 01:19:18,005 --> 01:19:20,090 Só no ano passado, quase chegaram a... 1044 01:19:20,257 --> 01:19:21,675 US$ 1 .000. 1 00. 1045 01:19:21,842 --> 01:19:24,637 Essa não é fachada. É genuína. Eu chequei. 1046 01:19:25,596 --> 01:19:27,348 Está dizendo que eIe arrisca a vida 1047 01:19:27,514 --> 01:19:31,352 fazendo a perícia contábiI para aIgumas das pessoas mais assustadoras do mundo, 1048 01:19:31,518 --> 01:19:33,854 recebe seus honorários, Iava o dinheiro 1049 01:19:34,021 --> 01:19:35,856 e depois doa quase tudo? 1050 01:19:37,691 --> 01:19:40,444 E se eIe recebe outras formas de pagamento? 1051 01:19:42,863 --> 01:19:44,531 Sim, é possíveI. 1052 01:19:46,367 --> 01:19:47,785 Eu o peguei, Ray. 1053 01:19:48,535 --> 01:19:49,828 TaIvez. 1054 01:19:49,995 --> 01:19:51,956 Faça a maIa. Vamos para Chicago. 1055 01:21:04,945 --> 01:21:07,906 90% de chance de serem todos destros. 1056 01:21:08,532 --> 01:21:11,243 Foi sem querer. 1057 01:21:11,410 --> 01:21:13,078 Eu quebraria quatro puIsos direitos. 1058 01:21:13,370 --> 01:21:16,874 Mas taIvez goste de ficar no pátio até Ievar um soco inesperado. 1059 01:21:18,959 --> 01:21:22,296 A vida é uma série de escoIhas. Nenhuma deIas é nova. 1060 01:21:24,131 --> 01:21:28,135 A mais veIha é escoIher ser uma vítima. 1061 01:21:28,302 --> 01:21:29,970 Ou escoIher não ser. 1062 01:21:31,472 --> 01:21:33,599 A segunda mais veIha é a IeaIdade. 1063 01:21:34,224 --> 01:21:37,561 Primeiro a famíIia' nos bons e maus momentos. 1064 01:21:43,650 --> 01:21:45,652 Bonjour' rapazes. 1065 01:21:49,156 --> 01:21:50,991 São só ócuIos. 1066 01:21:53,118 --> 01:21:57,748 Você acha que, se não revidar, taIvez eIes gostem de você. 1067 01:21:58,832 --> 01:22:01,502 Parem de provocar você, de chamá-Io de ''esquisitão''. 1068 01:22:02,252 --> 01:22:03,837 A verdade é a seguinte: 1069 01:22:04,004 --> 01:22:07,007 EIes não gostam de você' não desgostam de você. 1070 01:22:07,674 --> 01:22:09,176 EIes têm medo de você. 1071 01:22:09,593 --> 01:22:11,136 Você é diferente. 1072 01:22:12,137 --> 01:22:14,807 O ''diferente'' sempre acaba assustando as pessoas. 1073 01:22:19,269 --> 01:22:22,856 Vítima ou não? Decida. 1074 01:22:57,141 --> 01:22:57,808 Vai. 1075 01:23:12,906 --> 01:23:14,324 Você é diferente. 1076 01:23:18,745 --> 01:23:21,248 O ''diferente'' sempre acaba assustando as pessoas. 1077 01:23:34,094 --> 01:23:39,099 DANA - VOCÊ MERECE UAU - C 1078 01:24:26,939 --> 01:24:28,315 Aqui. 1079 01:24:39,493 --> 01:24:41,495 CoIt Python .357. 1080 01:24:42,329 --> 01:24:43,956 O número de série sumiu. 1081 01:24:45,499 --> 01:24:46,583 Hydra-Shoks. 1082 01:24:58,845 --> 01:25:00,430 Câmera de segurança sem fio. 1083 01:25:01,640 --> 01:25:04,017 Com infravermeIho, à prova de intempéries. 1084 01:25:04,351 --> 01:25:06,019 EIe tem uma rede deIas. 1085 01:25:06,186 --> 01:25:08,355 A parte de trás toda tem oIhos. 1086 01:25:15,529 --> 01:25:16,697 Este é nosso cara. 1087 01:25:16,863 --> 01:25:19,992 Por que um cara que tem tanto dinheiro mora aqui? 1088 01:25:20,158 --> 01:25:24,371 Dada a cIienteIa deIe, eIe acha que se misturar dá mais chance de ficar vivo. 1089 01:25:25,163 --> 01:25:26,707 Uma decisão inteIigente. 1090 01:25:28,292 --> 01:25:30,335 TaIvez não inteIigente o bastante. 1091 01:25:31,336 --> 01:25:33,880 Câmeras de aIta tecnoIogia aqui atrás, 1092 01:25:35,299 --> 01:25:37,301 quaIquer um pode entrar peIa frente. 1093 01:25:37,884 --> 01:25:39,803 Como eIe cobre a frente? 1094 01:25:43,724 --> 01:25:45,976 Minha Nossa Senhora! 1095 01:25:53,692 --> 01:25:55,402 Não se vê isso todo dia. 1096 01:25:57,529 --> 01:26:00,240 Rapazes' vamos fazer um reIatório da situação. 1097 01:26:01,241 --> 01:26:02,367 Tudo certo, Ike? 1098 01:26:02,743 --> 01:26:04,077 Tudo. 1099 01:26:04,244 --> 01:26:05,370 Manda ver. 1100 01:26:05,746 --> 01:26:07,581 E você, garoto? 1101 01:26:07,873 --> 01:26:09,374 Sou Bobby. 1102 01:26:10,334 --> 01:26:11,710 Não estou vendo nada. 1103 01:26:15,005 --> 01:26:17,716 Agora' sim' estou recebendo imagens da câmera. 1104 01:26:17,883 --> 01:26:19,259 DesIoque para a esquerda. 1105 01:26:20,010 --> 01:26:21,595 COZINHA 2 - SALA DE ESTAR 1 1106 01:26:21,762 --> 01:26:23,180 Isto é mesmo necessário? 1107 01:26:23,889 --> 01:26:25,265 Deveria vigiar a casa deIe. 1108 01:26:25,432 --> 01:26:26,600 É o que você acha? 1109 01:26:26,933 --> 01:26:28,727 É sua ideia sobre a questão? 1110 01:26:28,894 --> 01:26:31,563 Adoro quando me dizem como fazer meu trabaIho. 1111 01:26:31,730 --> 01:26:33,565 Recomendei que você deixasse o país. 1112 01:26:33,732 --> 01:26:34,733 Você se recusou. 1113 01:26:34,900 --> 01:26:36,360 EIe é contador! 1114 01:26:36,943 --> 01:26:40,447 Eu vi nos oIhos deIe. O esquisitão não ia deixar barato. 1115 01:26:44,368 --> 01:26:45,535 Lembranças à MicheIIe. 1116 01:26:45,702 --> 01:26:46,787 Serão dadas. 1117 01:27:03,762 --> 01:27:06,390 Eu já era veIho dez anos atrás. 1118 01:27:09,559 --> 01:27:11,561 QuaI é a sua história, Medina? 1119 01:27:12,938 --> 01:27:14,231 Você a conhece. 1120 01:27:14,398 --> 01:27:16,775 Sei o que os tribunais disseram. 1121 01:27:19,486 --> 01:27:23,323 Enfiei um punhado de cocaína no nariz de um traficante 1122 01:27:23,490 --> 01:27:25,909 e o botei no porta-maIas do carro a coronhadas. 1123 01:27:27,244 --> 01:27:30,497 Eu tinha 17 anos. Era agosto. 1124 01:27:31,123 --> 01:27:34,668 EIe ficou Iá dentro três dias, mas sobreviveu. 1125 01:27:35,001 --> 01:27:36,294 Você se arrepende? 1126 01:27:36,461 --> 01:27:38,964 A coca era metade bórax. 1127 01:27:39,423 --> 01:27:41,842 A mesma coisa que eIe vendia para minha irmã. 1128 01:27:42,801 --> 01:27:45,762 EIa é higienista dentária em AnnapoIis agora. 1129 01:27:45,929 --> 01:27:47,931 Casada, três fiIhos. 1130 01:27:51,768 --> 01:27:53,186 Não, não me arrependo. 1131 01:27:54,521 --> 01:27:56,148 É difíciI. 1132 01:27:57,274 --> 01:27:59,359 Com todo o respeito, diretor King, 1133 01:27:59,526 --> 01:28:01,987 que diabos sabe sobre ''difíciI''? 1134 01:28:06,700 --> 01:28:08,702 Espere! Preciso avisar a CentraI! 1135 01:28:08,869 --> 01:28:09,870 Depressa! 1136 01:28:10,036 --> 01:28:11,663 Diga-me' Medina. 1137 01:28:17,210 --> 01:28:19,713 Os homens se matam por inúmeras razões. 1138 01:28:20,213 --> 01:28:21,465 Bobby' você me ouviu? 1139 01:28:21,882 --> 01:28:24,134 Dinheiro' poder' 1140 01:28:24,968 --> 01:28:25,719 medo. 1141 01:28:25,886 --> 01:28:27,220 Aí' desgraçado! 1142 01:28:30,557 --> 01:28:33,351 Nove homens morreram naqueIe dia no Ravenite' 1143 01:28:34,561 --> 01:28:36,396 mas por nenhuma dessas razões. 1144 01:28:39,232 --> 01:28:42,694 Não' eIes tinham tirado aIgo do homem que os estava matando. 1145 01:28:44,237 --> 01:28:46,865 AIgo que não tinha mais conserto. 1146 01:28:48,492 --> 01:28:50,660 AIgo muito importante para eIe. 1147 01:28:52,412 --> 01:28:54,581 E eIe estava Iá para fazê-Ios pagar. 1148 01:28:54,748 --> 01:28:55,916 Por favor! 1149 01:28:56,374 --> 01:28:57,834 Pare com isso! 1150 01:28:58,001 --> 01:28:59,586 Abaixe a arma! 1151 01:29:01,254 --> 01:29:02,881 LittIe Tony Bazzano. 1152 01:29:04,216 --> 01:29:06,426 Eu fiquei seis meses numa van' 1153 01:29:06,593 --> 01:29:09,596 ouvindo aqueIe arrogante arrotar' peidar e se vangIoriar. 1154 01:29:09,930 --> 01:29:11,056 Por favor. 1155 01:29:11,348 --> 01:29:12,766 Estou impIorando. 1156 01:29:12,933 --> 01:29:15,727 A voz deIe estava irreconhecíveI de tanto medo. 1157 01:29:15,894 --> 01:29:18,688 Não toquei neIe! Não toquei no veIho! 1158 01:29:18,855 --> 01:29:20,065 Eu nem estava... 1159 01:29:25,111 --> 01:29:26,738 Nosso homem buscava vingança. 1160 01:29:28,114 --> 01:29:29,533 E conseguiu. 1161 01:29:30,617 --> 01:29:32,035 Nove mortos. 1162 01:29:34,746 --> 01:29:36,289 E eu era o décimo. 1163 01:29:38,625 --> 01:29:39,960 Seu nome? 1164 01:29:42,462 --> 01:29:43,630 Ray. 1165 01:29:44,923 --> 01:29:46,466 Raymond King. 1166 01:29:46,633 --> 01:29:48,885 Para quem você trabaIha, Raymond King? 1167 01:29:50,804 --> 01:29:52,430 Sou agente do Tesouro. 1168 01:29:54,140 --> 01:29:55,809 Você é bom? 1169 01:29:58,228 --> 01:29:59,312 Não. 1170 01:29:59,479 --> 01:30:01,064 Não, não muito. 1171 01:30:03,275 --> 01:30:04,484 Isso é tudo? 1172 01:30:06,820 --> 01:30:08,572 FiIhos, eu tenho... sou pai. 1173 01:30:08,738 --> 01:30:10,323 Tenho dois fiIhos. 1174 01:30:11,950 --> 01:30:13,159 AduItos? 1175 01:30:15,620 --> 01:30:16,746 Sim. 1176 01:30:17,497 --> 01:30:20,417 Sim, eIes são. São aduItos. 1177 01:30:22,168 --> 01:30:24,671 Você foi um bom pai, Raymond King? 1178 01:30:28,425 --> 01:30:31,011 Sim, eu fui um bom pai. 1179 01:30:34,014 --> 01:30:37,601 Sou um mau agente e fui um homem fraco, 1180 01:30:39,185 --> 01:30:41,271 mas nisso eu não fracassei. 1181 01:30:42,856 --> 01:30:44,274 Isso eu fiz direito. 1182 01:30:58,538 --> 01:30:59,873 Imagine que é uma agente 1183 01:31:00,040 --> 01:31:04,210 chegando ao finaI de uma carreira extremamente maçante. 1184 01:31:05,879 --> 01:31:10,383 E então' um dia' a oportunidade peIa quaI você deveria estar esperando. 1185 01:31:10,550 --> 01:31:13,678 Francis SiIverberg' uma Ienda do caixa dois. 1186 01:31:13,845 --> 01:31:17,349 Lavou dinheiro de Monte CarIo a Havana e Las Vegas. 1187 01:31:18,475 --> 01:31:22,562 FaIsificou a contabiIidade para a famíIia Gambino por mais de 40 anos. 1188 01:31:22,729 --> 01:31:25,065 Até que um dia' o chefe' Big Tony Bazzano' 1189 01:31:25,231 --> 01:31:28,860 achou que taIvez a idade do veIho o deixaria vuIneráveI a um processo. 1190 01:31:29,027 --> 01:31:32,072 Mandou seu fiIho LittIe Tony matar o Francis. 1191 01:31:32,739 --> 01:31:34,074 O garoto fracassou. 1192 01:31:34,240 --> 01:31:38,411 Francis fugiu e virou informante federaI em troca de custódia preventiva. 1193 01:31:39,245 --> 01:31:41,748 Eu podia ter tido uma virada na carreira 1194 01:31:41,915 --> 01:31:43,541 se eu tivesse ouvido. 1195 01:31:45,418 --> 01:31:46,670 Eu não ouvi. 1196 01:31:47,253 --> 01:31:50,924 EIe foi Iibertado e perdeu a única proteção que tinha. 1197 01:31:51,091 --> 01:31:52,425 Fique Ionge do portão. 1198 01:31:52,592 --> 01:31:57,555 A proteção que Ihe haviam prometido quando testemunhou contra Big Tony. 1199 01:32:00,767 --> 01:32:03,436 E dessa vez' LittIe Tony teve êxito. 1200 01:32:04,437 --> 01:32:06,439 EIe capturou Francis em umas duas horas. 1201 01:32:07,857 --> 01:32:11,778 Em um porão nojento no Bronx' eIe o pregou numa cadeira' 1202 01:32:13,446 --> 01:32:15,240 torturou até a morte. 1203 01:32:18,368 --> 01:32:22,872 Então' integrei uma força-tarefa conjunta como voIuntário. 1204 01:32:23,373 --> 01:32:26,292 Passei meses numa van de vigiIância em frente ao Ravenite' 1205 01:32:26,459 --> 01:32:29,629 esperando conseguir uma prova contra os assassinos do Francis. 1206 01:32:33,383 --> 01:32:34,426 Espere! 1207 01:32:34,801 --> 01:32:35,885 Preciso avisar a CentraI! 1208 01:32:37,971 --> 01:32:38,805 Depressa! 1209 01:32:38,972 --> 01:32:41,391 Entrei Iá na esperança de aIiviar minha cuIpa. 1210 01:32:43,727 --> 01:32:45,437 E encontrei nosso contador. 1211 01:32:47,147 --> 01:32:49,816 Por que eIe me deixou viver' eu não soube. 1212 01:32:51,317 --> 01:32:53,153 Mas eIe mudou minha vida. 1213 01:32:56,406 --> 01:32:58,491 Eu me demiti do Departamento. 1214 01:32:59,492 --> 01:33:02,120 Comecei de novo a ansiarpeIa chegada do dia. 1215 01:33:02,287 --> 01:33:04,998 A sentir o soI no meu rosto' sabe? 1216 01:33:05,582 --> 01:33:06,958 Parei de beber. 1217 01:33:07,667 --> 01:33:09,461 Eujá estava saindo de Iá 1218 01:33:11,087 --> 01:33:12,630 quando o teIefone tocou. 1219 01:33:13,256 --> 01:33:14,257 Ray King. 1220 01:33:14,424 --> 01:33:15,842 Nunca esquecerei aqueIa voz. 1221 01:33:16,009 --> 01:33:18,178 Gosta de quebra-cabeças' Raymond King? 1222 01:33:20,513 --> 01:33:22,849 EIa me diz que trabaIha para o contador 1223 01:33:23,850 --> 01:33:27,187 e que um contêiner de transporte cheio de cidadãos chineses 1224 01:33:27,353 --> 01:33:30,023 está passando peIo Porto de Nova York. 1225 01:33:30,690 --> 01:33:32,192 Poucos meses depois, 1226 01:33:32,358 --> 01:33:36,529 uma toneIada de droga pura do carteI de Juárez está entrando em Miami. 1227 01:33:38,615 --> 01:33:41,326 Todos esses casos que você resoIveu... 1228 01:33:42,702 --> 01:33:44,162 Verdade maquiada. 1229 01:33:48,124 --> 01:33:49,501 Então, quem é eIe? 1230 01:33:51,044 --> 01:33:52,045 Este contador. 1231 01:33:52,212 --> 01:33:55,965 Prisioneiro 831 . Fort Leavenworth, segurança máxima. 1232 01:33:56,132 --> 01:33:57,342 Prisão miIitar? 1233 01:33:58,343 --> 01:33:59,677 EIe era do Exército? 1234 01:33:59,844 --> 01:34:01,137 FORT LEAVENWORTH PRISÃO MILITAR 1235 01:34:01,304 --> 01:34:04,307 O Exército o emprestou para rastrear Iavadores de dinheiro da aI-Qaeda. 1236 01:34:05,517 --> 01:34:09,062 Foi transferido de Leavenworth para nosso centro de detenção em D. C. 1237 01:34:10,563 --> 01:34:12,524 Fazia o trabaIho de cinco. 1238 01:34:12,690 --> 01:34:15,902 Mineração de dados' anáIise de agrupamentos. 1239 01:34:17,529 --> 01:34:19,072 Estava na ceIa do Francis. 1240 01:34:19,531 --> 01:34:22,242 EIes ficavam na deIes' jogavam xadrez' 1241 01:34:22,408 --> 01:34:25,870 comiamjuntos' sentavam na saIa de TVjuntos. 1242 01:34:27,247 --> 01:34:28,665 Eram inseparáveis. 1243 01:34:30,416 --> 01:34:31,876 Um dia' um guarda contou ao WoIff 1244 01:34:32,043 --> 01:34:35,338 por que Francis não tinha Iigado ou escrito desde sua soItura. 1245 01:34:36,256 --> 01:34:40,009 Que seu corpo fora encontrado num aterro de Staten IsIand. 1246 01:34:41,886 --> 01:34:45,181 WoIffse descontroIou e atacou o guarda. 1247 01:34:45,431 --> 01:34:48,393 Fraturou o crânio deIe com uma garrafa térmica. 1248 01:34:49,394 --> 01:34:51,271 Fugiu de uma janeIa do terceiro andar. 1249 01:34:52,605 --> 01:34:54,023 Levou a garrafa térmica. 1250 01:34:54,774 --> 01:34:57,944 É tudo o que você tem? Leavenworth, eIe deve ter registros miIitares. 1251 01:34:58,111 --> 01:34:59,779 Os registros foram expurgados. 1252 01:34:59,946 --> 01:35:01,739 Registros de prisão, então? 1253 01:35:02,282 --> 01:35:06,286 Verão de 2003, num veIório em Kankakee, IIIinois. 1254 01:35:07,745 --> 01:35:11,958 Nosso garoto manda seis moradores para o hospitaI com variados ferimentos. 1255 01:35:13,710 --> 01:35:15,128 Ninguém conhecia WoIff. 1256 01:35:15,795 --> 01:35:20,091 O cara mais veIho que foi com eIe foi identificado como um coroneI do Exército. 1257 01:35:22,135 --> 01:35:23,553 Um veIório. 1258 01:35:24,262 --> 01:35:25,555 De quem? 1259 01:35:25,889 --> 01:35:27,974 Uma cIiente naqueIe dia. 1260 01:35:31,144 --> 01:35:33,313 Sra. Lauren AIton. 1261 01:35:35,481 --> 01:35:39,611 A Sra. AIton Iecionava no primeiro ano há 13 anos em Kankakee. 1262 01:35:39,819 --> 01:35:43,239 Deixou marido e dois fiIhos' um de 12 e um de 10 anos. 1263 01:35:44,657 --> 01:35:47,827 Segundo disseram' uma vida normaI' bem vivida. 1264 01:35:48,620 --> 01:35:50,121 Mas encerrada prematuramente. 1265 01:35:51,164 --> 01:35:52,415 Vai ficar tudo bem. 1266 01:35:54,417 --> 01:35:55,835 DescuIpe' senhor' aqui 1267 01:35:56,336 --> 01:35:57,420 é só para a famíIia. 1268 01:35:58,838 --> 01:36:01,591 Senhor, eu vou Ihe pedir que saia. 1269 01:36:02,258 --> 01:36:03,635 E aí' começa a briga. 1270 01:36:03,801 --> 01:36:05,345 Uma desavença' na verdade. 1271 01:36:06,679 --> 01:36:09,849 As autoridades nunca determinaram a causa. 1272 01:36:10,016 --> 01:36:11,142 Tire as mãos... 1273 01:36:15,521 --> 01:36:16,981 Os agentes reagem. 1274 01:36:17,857 --> 01:36:22,528 Um poIiciaI esquentado assume posição de ataque com nosso garoto, puxa a arma. 1275 01:36:23,154 --> 01:36:26,658 O coroneI se põe na frente do 831. 1276 01:36:28,660 --> 01:36:30,203 O Exército recoIhe os dois homens. 1277 01:36:31,204 --> 01:36:33,998 O boIetim poIiciaI chama WoIffde ''SoIdado Um''. 1278 01:36:34,499 --> 01:36:37,377 E o viúvo identificou o coroneI peIo nome. 1279 01:36:37,961 --> 01:36:40,171 O ex-marido de sua faIecida esposa. 1280 01:36:40,713 --> 01:36:42,548 Eu chequei. Nome faIso. 1281 01:36:43,383 --> 01:36:45,718 Não mais reaI do que ''Christian WoIff''. 1282 01:36:49,347 --> 01:36:52,058 EIa era a ex-esposa do coroneI morto. 1283 01:36:54,560 --> 01:36:57,188 E acha que WoIff é o que deIe? 1284 01:37:03,861 --> 01:37:05,405 Você foi um bom pai... 1285 01:37:05,738 --> 01:37:07,699 Ray King? 1286 01:37:16,708 --> 01:37:19,544 Desisti de tentar descobrir quando vou receber um teIefonema. 1287 01:37:19,711 --> 01:37:22,505 Mas o porquê, isso eu sei. 1288 01:37:23,589 --> 01:37:25,883 AIguém decifra o código moraI deIe. 1289 01:37:36,936 --> 01:37:38,855 Por que está me dizendo isto? 1290 01:37:39,230 --> 01:37:41,107 Eu me aposento em aIguns meses. 1291 01:37:42,942 --> 01:37:44,610 Quando eIa Iigar, 1292 01:37:46,446 --> 01:37:48,948 aIguém precisa estar Iá para atender. 1293 01:38:03,755 --> 01:38:04,922 Não. 1294 01:38:08,301 --> 01:38:09,969 EIe é um criminoso, Ray. 1295 01:38:10,136 --> 01:38:11,220 É. 1296 01:38:11,387 --> 01:38:14,599 EIe ajuda e estimuIa cartéis de drogas, Iavadores de dinheiro. 1297 01:38:15,433 --> 01:38:17,727 EIe é um assassino. 1298 01:38:18,770 --> 01:38:21,147 Acredite, eu me debato com a mesma decisão. 1299 01:38:22,899 --> 01:38:25,777 Mas quando eu recebi o primeiro teIefonema' 1300 01:38:26,611 --> 01:38:28,404 eu entendi uma coisa. 1301 01:38:31,741 --> 01:38:37,330 Eu tinha passado a vida reconhecendo as oportunidades depois que as tinha perdido. 1302 01:38:44,504 --> 01:38:46,005 A britânica, quem é eIa? 1303 01:38:59,936 --> 01:39:01,020 AIô? 1304 01:39:01,187 --> 01:39:02,605 Srta. Medina. 1305 01:39:04,023 --> 01:39:06,692 Mande EIiot Ness tirar os pés do móveI. 1306 01:39:06,859 --> 01:39:08,778 EIe não está num ceIeiro. 1307 01:39:10,696 --> 01:39:11,989 Living Robotics. 1308 01:39:12,865 --> 01:39:14,283 Anote. 1309 01:39:18,788 --> 01:39:21,290 Mais de 1 ,80 m, cabeIo curto, porte atIético, certo? 1310 01:39:21,457 --> 01:39:22,250 Exato. 1311 01:39:22,416 --> 01:39:23,417 CabeIo curto seria 1312 01:39:23,584 --> 01:39:25,711 como o meu, ou cabeIo curto como...? 1313 01:39:25,878 --> 01:39:27,004 Que diferença faz? 1314 01:39:27,171 --> 01:39:28,881 Não podia resoIver? Então, resoIva! 1315 01:39:29,048 --> 01:39:31,050 Mas você faIou com eIe, certo? FaIou? 1316 01:39:31,551 --> 01:39:32,635 Como era o sotaque? 1317 01:39:32,802 --> 01:39:36,222 Não fiquei de conversa-fiada. Que importa o sotaque? 1318 01:39:37,890 --> 01:39:39,851 É o Ike, não? Lado norte? 1319 01:39:40,560 --> 01:39:42,562 Ei, Bobby, foi você? 1320 01:39:44,856 --> 01:39:45,523 Bob. 1321 01:39:50,361 --> 01:39:51,571 Bobby? 1322 01:39:53,239 --> 01:39:54,407 Ike' você está aí? 1323 01:39:55,950 --> 01:39:57,118 Ike? 1324 01:39:58,703 --> 01:40:01,247 Chega de brincadeira. AIguém quer responder? Ike? 1325 01:40:01,414 --> 01:40:03,040 O disparo foi para a esquerda. 1326 01:40:03,207 --> 01:40:06,711 Você podia usar munição com um coeficiente baIístico superior. 1327 01:40:09,755 --> 01:40:11,382 Dê-me o Iayout da casa. 1328 01:40:11,549 --> 01:40:14,802 Pontos de entrada, corredores, quartos, esconderijo. 1329 01:40:14,969 --> 01:40:15,970 FaIe. 1330 01:40:17,763 --> 01:40:19,182 Merda. 1331 01:40:21,684 --> 01:40:22,685 -Sente-se. -O que... ? 1332 01:40:22,852 --> 01:40:24,687 CaIe a boca. Sente na cadeira. 1333 01:40:51,756 --> 01:40:56,594 Você já viu um projétiI a 900 metros por segundo atravessar uma janeIa? 1334 01:40:58,971 --> 01:41:00,139 Ninguém vê. 1335 01:41:00,306 --> 01:41:01,349 Abaixe-se, agora! 1336 01:41:38,844 --> 01:41:40,554 Quatro homens, entrada principaI. 1337 01:41:41,430 --> 01:41:43,099 Ataque-o. Agora. 1338 01:41:49,105 --> 01:41:49,772 Ei, você. 1339 01:41:50,606 --> 01:41:51,774 Eu monitoro as câmeras. 1340 01:41:51,941 --> 01:41:53,567 Vá para junto dos seus amigos. 1341 01:41:58,531 --> 01:41:59,532 Para cima. 1342 01:42:02,827 --> 01:42:03,494 Limpo. 1343 01:42:16,841 --> 01:42:17,675 Fumaça. 1344 01:42:17,842 --> 01:42:18,843 Vão! 1345 01:42:45,036 --> 01:42:46,162 Vão! 1346 01:43:02,136 --> 01:43:03,721 Ataquem a entrada da frente! 1347 01:43:04,096 --> 01:43:05,348 Homem atingido! 1348 01:43:07,933 --> 01:43:08,934 FaIem comigo. 1349 01:43:13,481 --> 01:43:15,316 Conseguem ver quem é? 1350 01:43:16,567 --> 01:43:18,152 AIguém faIe' informe a situação. 1351 01:43:38,839 --> 01:43:40,091 Estão mortos? 1352 01:43:44,970 --> 01:43:47,264 Informem a situação. Quantos atingidos? 1353 01:43:48,307 --> 01:43:49,892 Estão mortos? Responda! 1354 01:43:52,436 --> 01:43:54,897 EIe está no teIhado. Preparem-se. Vamos Iá. 1355 01:43:55,064 --> 01:43:56,732 Chequem cIaraboias ejaneIas. 1356 01:43:56,899 --> 01:43:57,942 Se eIe entrar' 1357 01:43:58,109 --> 01:44:00,653 quero ouvir tiros e ouvir ''aIvo eIiminado''. 1358 01:44:11,872 --> 01:44:13,416 Já chega. EIe está na casa. 1359 01:44:14,291 --> 01:44:15,501 Vá Iá e acabe com isso. 1360 01:44:15,668 --> 01:44:16,794 Brax' informe a situação. 1361 01:44:16,961 --> 01:44:18,921 Está vendo aIguma coisa? 1362 01:46:27,383 --> 01:46:28,676 O que está havendo? 1363 01:46:29,635 --> 01:46:31,136 Diga aIguma coisa! 1364 01:46:47,820 --> 01:46:50,948 SoIomon Grundy Nasceu numa segunda-feira 1365 01:46:51,490 --> 01:46:55,244 Foi batizado na terça Casou numa quarta 1366 01:46:56,120 --> 01:46:58,956 Adoeceu na quinta Piorou na sexta 1367 01:47:01,500 --> 01:47:05,379 Morreu no sábado Foi enterrado no domingo 1368 01:47:06,505 --> 01:47:09,967 E foi o fim de SoIomon Grundy 1369 01:47:14,179 --> 01:47:15,764 O que está havendo? 1370 01:47:37,244 --> 01:47:38,162 Ei! 1371 01:47:38,412 --> 01:47:39,413 Cessar fogo! 1372 01:47:39,580 --> 01:47:40,623 Vá à merda! 1373 01:48:21,330 --> 01:48:23,040 OIá, Braxton. 1374 01:48:23,874 --> 01:48:24,958 Não. 1375 01:48:27,878 --> 01:48:29,004 Não... 1376 01:48:30,005 --> 01:48:31,340 Não faça isso. 1377 01:48:34,968 --> 01:48:36,178 Procuro você há dez anos, 1378 01:48:36,345 --> 01:48:38,263 e vai agir como se tivéssemos nos visto ontem? 1379 01:48:38,430 --> 01:48:40,224 É isso que vai fazer? 1380 01:48:40,516 --> 01:48:41,642 O que eu...? 1381 01:48:42,518 --> 01:48:44,061 O que eu pensei? 1382 01:48:44,228 --> 01:48:47,731 Pensei que fosse ficar feIiz de me ver, eu acho. 1383 01:48:49,525 --> 01:48:50,901 Estou feIiz. 1384 01:48:56,448 --> 01:48:57,991 Preciso terminar. 1385 01:49:00,160 --> 01:49:01,286 É meIhor se mandar. 1386 01:49:01,453 --> 01:49:02,830 É meIhor eu me mandar? 1387 01:49:04,206 --> 01:49:05,374 Está bem. 1388 01:49:06,333 --> 01:49:07,876 Está bem, eu vou. 1389 01:49:08,794 --> 01:49:11,046 Mas antes' vou Ihe fazer uma pergunta. 1390 01:49:11,213 --> 01:49:12,631 Você vai me responder. 1391 01:49:14,091 --> 01:49:15,718 Por que você e o pai foram ao funeraI? 1392 01:49:15,884 --> 01:49:17,386 EIa nos deixou. Não se Iembra? 1393 01:49:17,553 --> 01:49:19,304 Não se Iembra disso? 1394 01:49:27,354 --> 01:49:29,398 Nosso pai está morto por sua causa! Ouviu? 1395 01:49:29,565 --> 01:49:30,566 A cuIpa é sua! 1396 01:49:30,733 --> 01:49:32,526 -Lamento, Braxton. -Lamenta? 1397 01:49:32,693 --> 01:49:34,653 Lamentar não basta, seu esquisitão! 1398 01:49:57,092 --> 01:49:59,928 Não Iiga a mínima para mim? Não Iiga a mínima? 1399 01:50:07,186 --> 01:50:08,604 E agora? 1400 01:50:09,772 --> 01:50:10,939 E agora? 1401 01:50:17,237 --> 01:50:19,114 Você vai Iutar? 1402 01:50:21,325 --> 01:50:22,367 Lute! 1403 01:51:14,837 --> 01:51:16,421 Lamento, Braxton. 1404 01:51:20,384 --> 01:51:22,469 Se você precisava vê-Ia, 1405 01:51:24,263 --> 01:51:26,849 se era aIgo que você tinha que fazer, 1406 01:51:27,724 --> 01:51:29,268 deveria me Iigar. 1407 01:51:29,977 --> 01:51:32,855 Sou seu irmão, sempre apoiei você. 1408 01:51:33,856 --> 01:51:36,108 Deveria Iigar para mim, não para eIe. 1409 01:51:42,906 --> 01:51:44,741 Você se perguntou onde eu estava? 1410 01:51:44,908 --> 01:51:46,577 Eu sabia onde você estava. 1411 01:51:47,619 --> 01:51:49,663 Só queria que você ficasse a saIvo. 1412 01:51:49,830 --> 01:51:51,498 AIguns cIientes meus são 1413 01:51:52,207 --> 01:51:53,584 bem perigosos. 1414 01:51:56,044 --> 01:52:00,007 Eu também sou considerado bastante perigoso. 1415 01:52:02,092 --> 01:52:03,760 Bom, você meIhorou. 1416 01:52:12,436 --> 01:52:13,896 Droga' cara. 1417 01:52:15,022 --> 01:52:16,815 Você e eu aqui... 1418 01:52:17,816 --> 01:52:19,067 Quais são as chances? 1419 01:52:19,234 --> 01:52:20,485 Estatisticamente... 1420 01:52:20,652 --> 01:52:22,654 É uma pergunta retórica, cara! 1421 01:52:22,821 --> 01:52:24,281 FaIa sério! 1422 01:52:25,741 --> 01:52:27,242 FaIei por faIar. 1423 01:52:31,288 --> 01:52:33,415 Não está feIiz. 1424 01:52:33,832 --> 01:52:37,252 Acha importante o que você faz, Sr. WoIff? 1425 01:52:37,419 --> 01:52:39,713 Isto é, para aIguém aIém de si mesmo? 1426 01:52:40,130 --> 01:52:42,215 O que eu faço é. 1427 01:52:42,758 --> 01:52:46,803 A oferta púbIica da Living Robotics teria vaIido biIhões. 1428 01:52:46,970 --> 01:52:50,182 Dinheiro para ser usado para neuroprotética, nanotecnoIogia. 1429 01:52:50,349 --> 01:52:51,099 Você... 1430 01:52:53,185 --> 01:52:55,437 Por que é que eu fui contratar você? 1431 01:52:55,604 --> 01:52:57,439 Para ajeitar os registros contábeis. 1432 01:52:57,898 --> 01:53:01,818 Dana achou um erro, e você queria garantir que era seguro fazer oferta púbIica. 1433 01:53:02,527 --> 01:53:04,071 E agora, quer matá-Ia. 1434 01:53:04,237 --> 01:53:05,405 Eu gosto da Dana. 1435 01:53:05,906 --> 01:53:08,492 Mas sou eu que restauro vidas, não a Dana. Eu! 1436 01:53:08,659 --> 01:53:12,663 Homens, muIheres, crianças. Dou esperança para eIes. Um corpo compIeto. 1437 01:53:12,829 --> 01:53:14,414 Sabe o que é isso? 1438 01:53:14,581 --> 01:53:15,874 Sim, eu sei. 1439 01:53:30,305 --> 01:53:31,431 Lamento. 1440 01:53:35,394 --> 01:53:36,812 Senti sua faIta. 1441 01:53:43,986 --> 01:53:45,779 ''Também senti a sua, Braxton. 1442 01:53:48,407 --> 01:53:50,242 ''Também senti a sua, porque eu amo você. 1443 01:53:51,410 --> 01:53:52,995 ''Você é meu irmão.'' 1444 01:53:55,622 --> 01:53:56,832 TaIvez... 1445 01:53:57,624 --> 01:53:59,084 Você quer...? 1446 01:54:00,252 --> 01:54:02,254 A gente se vê em uma semana, taIvez? 1447 01:54:02,421 --> 01:54:04,548 Diga o Iugar. Estarei Iá. 1448 01:54:18,562 --> 01:54:20,063 Como vou encontrar você? 1449 01:54:21,565 --> 01:54:22,649 Não vai. 1450 01:54:23,567 --> 01:54:25,110 Eu vou encontrar você. 1451 01:54:31,324 --> 01:54:32,325 Você aIi. 1452 01:54:33,618 --> 01:54:35,245 Como responde aos rumores 1453 01:54:35,412 --> 01:54:38,665 de vítimas com ferimentos compatíveis com projéteis antiaéreos? 1454 01:54:38,832 --> 01:54:43,879 A PoIícia de Chicago tem ampIa experiência em resoIver todos os tipos de homicídios. 1455 01:54:46,423 --> 01:54:47,424 Tom. 1456 01:54:47,591 --> 01:54:49,509 O que as acusações de conspiração e fraude 1457 01:54:49,676 --> 01:54:52,429 têm a ver com as mortes de Lamar BIackburn e sua irmã, Rita? 1458 01:54:52,596 --> 01:54:54,765 É uma situação muito voIátiI' 1459 01:54:55,265 --> 01:54:58,894 com muitas reveIações surpreendentes nas úItimas 48 horas. 1460 01:54:59,061 --> 01:55:02,689 Deixe-me apresentá-Ios à pessoa que está conduzindo a investigação. 1461 01:55:03,815 --> 01:55:04,900 Agente Medina. 1462 01:55:16,703 --> 01:55:17,996 Boa tarde. 1463 01:55:21,458 --> 01:55:24,669 Por mais que eu quisesse atribuir isso a mim' 1464 01:55:25,837 --> 01:55:27,506 não posso. 1465 01:55:35,013 --> 01:55:37,474 Porque foi um esforço de equipe' 1466 01:55:38,058 --> 01:55:42,646 constituído de muitas horas de trabaIho investigativo tradicionaI. 1467 01:55:42,813 --> 01:55:43,814 Perguntas? 1468 01:55:49,986 --> 01:55:53,406 EIe era como nossos outros dois. Era um bebê feIiz. 1469 01:55:53,824 --> 01:55:56,326 Agora eIe raramente faIa. 1470 01:55:56,952 --> 01:55:59,371 Nosso fiIho não está mais presente. 1471 01:55:59,538 --> 01:56:01,957 Está perdido e precisa da nossa ajuda. 1472 01:56:03,083 --> 01:56:04,459 Nós achávamos... 1473 01:56:06,294 --> 01:56:07,504 Nós achávamos... 1474 01:56:07,671 --> 01:56:10,340 Tínhamos esperança de que se niveIasse aos demais. 1475 01:56:11,383 --> 01:56:12,592 Mas não aconteceu. 1476 01:56:12,759 --> 01:56:18,014 Uma em 68 crianças neste país é diagnosticada com uma forma de autismo. 1477 01:56:18,181 --> 01:56:19,724 Mas se deixarem de Iado um instante 1478 01:56:19,891 --> 01:56:23,520 o que seu pediatra e todos os outros NTs disseram sobre seu fiIho... 1479 01:56:23,687 --> 01:56:24,980 O quê? NTs? 1480 01:56:25,522 --> 01:56:27,399 Neurotípicos. 1481 01:56:27,566 --> 01:56:29,192 O resto de nós. 1482 01:56:30,443 --> 01:56:32,070 E se estivermos errados? 1483 01:56:32,612 --> 01:56:34,739 E se estivermos usando testes errados 1484 01:56:34,906 --> 01:56:38,243 para quantificar a inteIigência de crianças com autismo? 1485 01:56:39,828 --> 01:56:41,371 Seu fiIho não é inferior. 1486 01:56:42,873 --> 01:56:44,291 EIe é diferente. 1487 01:56:45,125 --> 01:56:48,920 Suas expectativas para seu fiIho podem mudar com o tempo. 1488 01:56:49,087 --> 01:56:53,633 Podem incIuir casamento' fiIhos' autossuficiência. 1489 01:56:53,800 --> 01:56:55,385 E podem não incIuir. 1490 01:56:56,511 --> 01:56:57,554 Mas garanto que 1491 01:56:57,721 --> 01:57:02,100 se deixarmos o mundo definir expectativas para nossos fiIhos' eIas começarão baixas 1492 01:57:03,351 --> 01:57:04,769 e assim permanecerão. 1493 01:57:07,272 --> 01:57:10,108 TaIvez seu fiIho seja capaz de muito mais do que sabemos. 1494 01:57:11,943 --> 01:57:13,486 E taIvez' 1495 01:57:13,737 --> 01:57:15,363 apenas taIvez' 1496 01:57:16,031 --> 01:57:17,699 eIe não saiba como nos dizer. 1497 01:57:19,576 --> 01:57:21,036 Ou... 1498 01:57:21,995 --> 01:57:24,789 nós ainda não aprendemos a ouvir. 1499 01:57:51,107 --> 01:57:53,443 Amor, peIa centésima vez, não se afaste assim. 1500 01:57:53,902 --> 01:57:56,279 -Sinto muito. -Não tem probIema. Tudo bem. 1501 01:57:56,446 --> 01:57:58,365 EIe pode ficar um pouco com você, Justine? 1502 01:58:00,533 --> 01:58:02,911 Ótimo. Venham, vou mostrar o IocaI para vocês. 1503 01:58:03,078 --> 01:58:04,120 Tudo bem para você? 1504 01:58:04,579 --> 01:58:06,289 Está tudo bem' querida. Vamos. 1505 01:58:06,456 --> 01:58:08,166 EIes vão ficar bem. 1506 01:58:10,794 --> 01:58:13,129 Justine é uma das poucas residentes permanentes. 1507 01:58:13,296 --> 01:58:15,590 EIa parou de faIar há 30 anos. 1508 01:58:15,757 --> 01:58:18,218 Comunica-se com um tradutor digitaI agora. 1509 01:58:19,052 --> 01:58:20,929 Como a Harbor foi fundada? 1510 01:58:21,096 --> 01:58:24,474 Temos a sorte de ter doadores privados muito generosos. 1511 01:58:24,641 --> 01:58:25,934 ReaImente generosos. 1512 01:58:26,101 --> 01:58:27,352 Por que diz isso? 1513 01:58:27,519 --> 01:58:29,271 AqueIa muIher, Justine... 1514 01:58:29,437 --> 01:58:30,522 Sim, minha fiIha. 1515 01:58:30,689 --> 01:58:31,690 É sua fiIha? 1516 01:58:31,856 --> 01:58:34,067 Por isso fundei este instituto. 1517 01:58:34,567 --> 01:58:37,028 O computador da Justine é um BX32. 1518 01:58:37,320 --> 01:58:39,281 Resfriado a água' 12 núcIeos. 1519 01:58:39,698 --> 01:58:42,284 É mesmo' você é engenheiro de software. 1520 01:58:42,450 --> 01:58:46,204 AIguns dos nossos doadores são mais generosos do que outros. 1521 01:58:46,371 --> 01:58:48,331 Por quê? É um computador bom? 1522 01:58:48,873 --> 01:58:50,125 Bom? 1523 01:58:50,583 --> 01:58:53,211 EIa poderia invadir o sistema do Pentágono com eIe. 1524 01:58:56,548 --> 01:58:59,092 Oi' bonitão. Vamos conversar? 1525 01:59:25,827 --> 01:59:27,078 -Oi. -Oi. 1526 01:59:27,245 --> 01:59:28,496 Assine aqui, por favor. 1527 01:59:31,833 --> 01:59:33,043 Obrigado. 1528 01:59:35,086 --> 01:59:36,463 -Obrigada. -De nada. 1529 02:03:37,287 --> 02:03:40,873 O CONTADOR 1530 02:07:49,038 --> 02:07:51,040 Tradução: Marina Fragano Baird 1531 02:07:51,207 --> 02:07:52,208 Portuguese - BR