1
00:00:39,164 --> 00:00:41,132
Hey, hey, hey!
2
00:00:41,416 --> 00:00:42,463
Was soll der Scheiß?
3
00:00:44,211 --> 00:00:46,054
Warte! Das muss ich melden.
4
00:00:49,007 --> 00:00:50,054
Weg da!
5
00:00:59,059 --> 00:01:00,060
Hey!
6
00:01:01,687 --> 00:01:03,064
Bobby, hörst du mich?
7
00:01:09,820 --> 00:01:11,322
Bleib stehen, Arschloch!
8
00:01:28,505 --> 00:01:29,848
Bitte!
9
00:01:30,007 --> 00:01:31,850
Verdammte Scheiße, hör auf, Mann!
10
00:01:32,009 --> 00:01:33,511
Nimm die Waffe runter.
11
00:01:36,680 --> 00:01:38,808
Komm schon.
12
00:01:38,974 --> 00:01:40,021
Bitte.
13
00:01:41,059 --> 00:01:42,606
Ich flehe dich an.
14
00:01:42,769 --> 00:01:45,363
Ich war's nicht.
Ich hab den Alten nicht angefasst.
15
00:01:45,522 --> 00:01:46,614
Ich war nicht mal...
16
00:02:12,049 --> 00:02:14,768
Schlimmer wurd's Freitag.
Tot am Samstag.
17
00:02:14,926 --> 00:02:16,052
Beerdigt am Sonntag.
18
00:02:16,219 --> 00:02:18,972
Das war das Ende von Solomon Grundy.
19
00:02:19,139 --> 00:02:21,767
Solomon Grundy,
geboren am Montag,
20
00:02:21,933 --> 00:02:23,480
Taufe am Dienstag.
21
00:02:23,644 --> 00:02:25,738
HARBOR NEUROLOGISCHES INSTITUT
HANOVER, NEW HAMPSHIRE 1989
22
00:02:25,896 --> 00:02:27,944
Justine, bitte.
23
00:02:31,401 --> 00:02:34,245
Das nennt man Stimming,
ah, Selbststimulation.
24
00:02:34,905 --> 00:02:37,909
Sie und ich
würden mit den Fingern trommeln,
25
00:02:38,075 --> 00:02:40,578
mit den Zähnen knirschen
oder Nägel beißen.
26
00:02:40,744 --> 00:02:42,496
Und ihr Sohn wippt vor und zurück.
27
00:02:42,663 --> 00:02:45,462
Das ist zwar auffälliger,
aber nicht ungewöhnlich.
28
00:02:45,624 --> 00:02:49,094
Wir haben gehört,
Ihr Spezialgebiet wäre, äh,
29
00:02:49,252 --> 00:02:51,129
wie heißt das, was er hat?
30
00:02:51,296 --> 00:02:53,924
Von Kategorien bin ich kein Freund,
Ma'am.
31
00:02:54,591 --> 00:02:57,265
Ihr Sohn ist ein bemerkenswerter
junger Mann.
32
00:02:57,427 --> 00:03:00,180
Der durchdreht,
wenn der Staubsauger läuft,
33
00:03:00,347 --> 00:03:03,442
immer dasselbe T-Shirt anzieht,
sich nicht umarmen lässt.
34
00:03:03,600 --> 00:03:05,443
Na ja, Lärm und helles Licht
35
00:03:05,602 --> 00:03:08,947
können für jemanden wie Ihren Sohn
besonders schwierig sein.
36
00:03:09,106 --> 00:03:12,326
Das T-Shirt... Vermutlich ist er
bei Textilien empfindlich.
37
00:03:13,819 --> 00:03:15,617
Umarmungen, Nähe, Berührungen...
38
00:03:15,862 --> 00:03:16,863
Justine, heute keine Schuhe.
39
00:03:17,030 --> 00:03:18,532
Das kann herausfordernd sein, ja.
40
00:03:18,699 --> 00:03:20,497
Bei Kindern von anderen
41
00:03:20,659 --> 00:03:22,206
ist es eine "Herausforderung".
42
00:03:22,703 --> 00:03:24,376
Bei dem eigenen
43
00:03:24,538 --> 00:03:25,790
ist es ein Problem.
44
00:03:26,790 --> 00:03:29,669
Meine Methode
ist eher praktisch orientiert.
45
00:03:29,835 --> 00:03:32,338
Ich möchte mit Ihrem Sohn arbeiten,
in seinem Tempo,
46
00:03:32,838 --> 00:03:34,385
ihm helfen, die Fähigkeiten zu entwickeln,
47
00:03:34,548 --> 00:03:36,221
die er braucht, um ein erfülltes
Leben zu führen.
48
00:03:36,383 --> 00:03:38,135
Kommunizieren, Augenkontakt,
49
00:03:38,301 --> 00:03:40,224
non-verbale Signale verstehen,
50
00:03:40,387 --> 00:03:41,855
Freunde gewinnen.
51
00:03:42,013 --> 00:03:44,812
Er hat keine Freunde
außer seinem kleinen Bruder.
52
00:03:45,475 --> 00:03:48,319
Von Stützpunkt zu Stützpunkt zu ziehen,
war da sicher nicht hilfreich.
53
00:03:49,062 --> 00:03:52,987
Mein Mann ist in der Army.
Und damit sind wir es alle.
54
00:03:54,151 --> 00:03:57,155
Wäre es Ihnen recht, wenn Ihr Sohn
diesen Sommer bei uns bleibt?
55
00:03:57,320 --> 00:04:00,915
Wo er kostenlos mit mir in einem
reizreduzierten Umfeld arbeiten kann.
56
00:04:01,074 --> 00:04:02,701
Nein, so weit kommt's noch.
57
00:04:03,535 --> 00:04:06,004
Wenn er von Lärm und hellem Licht
überfordert ist,
58
00:04:06,163 --> 00:04:08,541
muss man ihn damit konfrontieren,
nicht abschirmen.
59
00:04:09,332 --> 00:04:12,381
Die Welt ist nun mal
kein reizreduzierter Ort.
60
00:04:12,544 --> 00:04:14,672
Und da muss erlernen, klarzukommen.
61
00:04:16,506 --> 00:04:17,758
Nicht hier drin.
62
00:04:18,508 --> 00:04:20,055
Doktor, eine Frage:
63
00:04:20,552 --> 00:04:23,396
Kann unser Sohn
ein normales Leben führen?
64
00:04:24,181 --> 00:04:26,229
Definieren Sie "normal".
65
00:04:26,683 --> 00:04:28,526
Ich bin nicht fertig.
Ich bin nicht fertig.
66
00:04:28,685 --> 00:04:31,438
Solomon Grundy.
Geboren am Montag.
67
00:04:31,605 --> 00:04:34,279
Taufe am Dienstag.
Hochzeit am Mittwoch.
68
00:04:34,441 --> 00:04:37,194
Krank am Donnerstag.
Schlimmer wurd's Freitag.
69
00:04:37,360 --> 00:04:40,284
Tot am Samstag.
Beerdigt am Sonntag.
70
00:04:40,614 --> 00:04:42,616
Ich bin nicht fertig.
71
00:04:42,824 --> 00:04:45,247
Solomon Grundy.
Geboren am Montag.
72
00:04:45,410 --> 00:04:48,380
Taufe am Dienstag.
Hochzeit am Mittwoch.
73
00:04:48,538 --> 00:04:50,882
Krank am Donnerstag.
Schlimmer wurd's Freitag.
74
00:04:51,041 --> 00:04:53,089
Tot am Sam... Samstag.
75
00:04:54,336 --> 00:04:55,883
Beerdigt am Sonntag.
76
00:05:07,140 --> 00:05:09,734
Hmm. Mmm.
77
00:05:22,781 --> 00:05:25,079
PLAINFIELD, ILLINOIS
20 MEILEN SÜDLICH VON CHICAGO
78
00:05:25,242 --> 00:05:26,414
HEUTE
79
00:05:26,993 --> 00:05:29,416
Ich, äh, ich hätte nie gedacht,
80
00:05:29,579 --> 00:05:31,081
dass ich irgendwann aufgebe.
Ich bin Farmer in vierter Generation.
81
00:05:33,083 --> 00:05:36,633
Aber mit den ganzen Grundsteuern,
82
00:05:37,337 --> 00:05:39,760
den Kosten für Düngemittel
und Versicherung...
83
00:05:44,970 --> 00:05:46,096
Zum Kotzen.
84
00:05:46,263 --> 00:05:48,641
Und wenn wir nur zur Überbrückung
für die Steuern
85
00:05:48,807 --> 00:05:51,651
dieses Jahr einen Kredit aufnehmen?
86
00:05:58,024 --> 00:05:59,367
Ja, gefällt sie Ihnen?
87
00:05:59,526 --> 00:06:00,869
Hab ich selbst gemacht.
88
00:06:01,027 --> 00:06:02,620
Nein, nicht besonders,
89
00:06:03,488 --> 00:06:04,956
aber verkaufen Sie so was?
90
00:06:05,115 --> 00:06:06,617
Hin und wieder bei Kirchenfesten.
91
00:06:06,783 --> 00:06:09,707
Sie führen also ein sogenanntes
"häusliches Gewerbe", Mrs. Rice.
92
00:06:09,870 --> 00:06:11,998
In welchem Zimmer genau
fertigen Sie die an?
93
00:06:12,163 --> 00:06:13,210
In keinem speziellen.
94
00:06:13,373 --> 00:06:15,000
Immer da, wo ich gerade bin,
ehrlich gesagt.
95
00:06:15,166 --> 00:06:17,635
Vor dem Fernseher, am Küchentisch.
96
00:06:17,794 --> 00:06:20,047
Ich sortiere die Perlen gern im Esszimmer,
aber Frank ist... na ja.
97
00:06:20,213 --> 00:06:22,466
Ja, es wäre besser, wenn Sie sich
an das eine spezielle Zimmer,
98
00:06:22,632 --> 00:06:24,976
das Sie nutzen, erinnern könnten.
99
00:06:25,218 --> 00:06:27,312
Ihr Haus hat 270 m².
100
00:06:27,679 --> 00:06:30,478
Steuerlich dürfen wir den
prozentualen Anteil Ihres Arbeitsplatzes
101
00:06:30,640 --> 00:06:33,314
an der Gesamtfläche des Hauses
geltend machen.
102
00:06:33,476 --> 00:06:34,568
- Was? Das...
- Mr. Rice,
103
00:06:34,978 --> 00:06:36,525
wie groß ist Ihr Esszimmer?
104
00:06:37,147 --> 00:06:38,399
Das Arbeitszimmer Ihrer Frau.
105
00:06:38,815 --> 00:06:40,783
Ich würde nicht so weit gehen,
es als Arbeits...
106
00:06:40,942 --> 00:06:42,114
Ähm...
107
00:06:42,819 --> 00:06:46,414
Es ist, naja, über den Daumen, 19, äh...
108
00:06:51,870 --> 00:06:53,998
Oder eher 29 m² groß.
109
00:06:54,164 --> 00:06:55,666
Sehr gut. Mrs. Rice...
110
00:06:55,832 --> 00:06:56,924
Dolores.
111
00:06:57,083 --> 00:07:00,428
Dolores, bestellen Sie die Rohstoffe
für Ihre Produkte online?
112
00:07:00,587 --> 00:07:03,010
Nein, nein, da spring ich schnell
zum Perlenladen.
113
00:07:03,173 --> 00:07:04,390
Sie springen?
114
00:07:04,674 --> 00:07:07,177
Ich fahre. Mit dem Truck.
115
00:07:07,928 --> 00:07:09,555
Dem Firmentruck.
116
00:07:28,198 --> 00:07:29,370
Herein.
117
00:07:32,035 --> 00:07:33,503
Mr. King, damit überschreiten Sie
118
00:07:33,662 --> 00:07:35,289
Ihre Befugnisse in unerhörtem Ausmaß.
119
00:07:35,455 --> 00:07:37,002
Als Vorsitzender der Southern Gulf Bank
120
00:07:37,165 --> 00:07:39,714
lege ich höchsten Wert auf den Schutz
der Privatsphäre meiner Kunden...
121
00:07:39,876 --> 00:07:40,923
Seien Sie mal still!
122
00:07:41,086 --> 00:07:43,384
Sie sitzen auf einem
ziemlich hohen Ross dafür,
123
00:07:43,546 --> 00:07:44,923
dass Ihr Kapitalpolster so dürftig ist.
124
00:07:45,298 --> 00:07:46,891
Ich will eine Aufstellung aller
Transaktionen
125
00:07:47,050 --> 00:07:48,723
von Abayed in den letzten 2 Jahren:
126
00:07:48,885 --> 00:07:51,559
Ein- und Auszahlungen,
Schecks, Kreditkarten.
127
00:07:51,721 --> 00:07:54,895
Birmingham oder Bahrain. Das ist jetzt
Sache des Finanzministeriums.
128
00:07:55,058 --> 00:07:56,401
Auf Wiederhören.
129
00:07:56,559 --> 00:07:58,061
Medina.
130
00:07:58,228 --> 00:07:59,605
Spreche ich das richtig aus?
131
00:07:59,771 --> 00:08:00,897
Äh, Medina, ja, Sir.
132
00:08:01,272 --> 00:08:04,242
Ich hab all Ihre Fallakten studiert,
Director King.
133
00:08:04,401 --> 00:08:07,075
Die sind wirklich beeindruckend. Sehr.
134
00:08:07,237 --> 00:08:10,411
Marybeth Ascension Medina.
135
00:08:10,573 --> 00:08:12,917
Strafrecht an der University of Baltimore,
136
00:08:13,076 --> 00:08:15,124
Abschluss "cum laude".
137
00:08:15,286 --> 00:08:19,837
Dann jeweils 2 Jahre Analytikerin
bei der Polizei und der Homeland Security.
138
00:08:20,250 --> 00:08:23,800
Und die letzten 5 Jahre
im Finanzministerium
139
00:08:23,962 --> 00:08:25,179
als Analytikerin.
140
00:08:26,256 --> 00:08:29,681
Sie haben bei Agent Lorenz' Fall
letzten Monat die Hauptarbeit geleistet.
141
00:08:30,427 --> 00:08:32,429
Ich hab geholfen, ja,
aber Agent Lorenz...
142
00:08:32,595 --> 00:08:35,269
Warum bewerben Sie sich nicht
als Agent?
143
00:08:35,765 --> 00:08:37,267
Die Arbeit machen Sie schon.
144
00:08:38,268 --> 00:08:39,941
Analytikerin passt.
145
00:08:40,103 --> 00:08:43,107
Und die Arbeit gefällt mir, also...
146
00:08:44,691 --> 00:08:47,695
Sie sind eine Lügnerin, Medina.
147
00:08:50,947 --> 00:08:52,415
Im Alter von 11 bis 18 waren Sie
148
00:08:52,574 --> 00:08:54,827
"Schutzbefohlene des Jugendamts
von Maryland.
149
00:08:54,993 --> 00:08:57,121
Jugendarrest wegen Waffenbesitzes,
150
00:08:57,287 --> 00:09:00,291
tätlichen Angriffs und Körperverletzung."
151
00:09:01,041 --> 00:09:02,213
Autsch,
152
00:09:02,375 --> 00:09:04,218
und wegen Mordversuchs.
153
00:09:07,839 --> 00:09:09,557
Das sollte unter Verschluss sein.
154
00:09:11,968 --> 00:09:13,561
9 mm?
155
00:09:15,555 --> 00:09:16,647
45.
156
00:09:16,806 --> 00:09:20,151
Pflanzen Sie sich wieder auf den Stuhl,
junge Dame!
157
00:09:21,019 --> 00:09:23,147
Sie stehen gerade am Scheideweg.
158
00:09:24,355 --> 00:09:26,232
Bedenken Sie das!
159
00:09:36,326 --> 00:09:41,332
In der Bewerbung um ein öffentliches Amt
zu lügen, ist eine Straftat.
160
00:09:43,249 --> 00:09:46,002
D.h., zurzeit stehe ich als Einziger
zwischen Ihnen
161
00:09:46,169 --> 00:09:49,013
und einer signifikanten Haftstrafe.
162
00:09:52,342 --> 00:09:54,185
Was wollen Sie?
163
00:09:54,928 --> 00:09:58,023
Mögen Sie Puzzlespiele, Marybeth Medina?
164
00:10:01,267 --> 00:10:04,521
Ganz ehrlich, Junge. Sie sind
auf der Farm jederzeit willkommen.
165
00:10:04,687 --> 00:10:06,314
Angeln Sie? So fette Barsche und Welse
166
00:10:06,481 --> 00:10:07,858
wie in unserem See haben Sie noch nie...
167
00:10:08,024 --> 00:10:10,368
Ich angle nicht. Ich schieße.
168
00:10:10,527 --> 00:10:14,202
Auf der Farm ist mehr als genug Platz,
um ein bisschen rumzuballern, also...
169
00:10:15,031 --> 00:10:16,032
Tja.
170
00:10:16,908 --> 00:10:18,080
Danke.
171
00:10:19,119 --> 00:10:20,712
Passen Sie auf sich auf.
172
00:10:20,870 --> 00:10:21,962
Danke sehr.
173
00:10:26,417 --> 00:10:29,466
Zu Mittag kommt meine Tochter.
Sie würden sich bestimmt gut verstehen.
174
00:10:29,629 --> 00:10:31,051
Hallo, wie geht's Ihnen?
175
00:10:33,716 --> 00:10:34,808
Das Foto ist schon optimiert.
176
00:10:34,968 --> 00:10:38,222
Es wurde vor 3 Jahren von einem
Interpol-Agent in Antwerpen aufgenommen.
177
00:10:38,388 --> 00:10:40,265
Die Zielperson ist ganz rechts.
178
00:10:40,598 --> 00:10:41,895
Ja, Zalmay Atta.
179
00:10:42,600 --> 00:10:43,647
Weiter.
180
00:10:44,269 --> 00:10:46,738
Er war Chef des weltgrößten Opiumkartells,
181
00:10:46,896 --> 00:10:49,399
Verbindungen zu Karzai und Ghani,
den Taliban.
182
00:10:49,566 --> 00:10:51,989
Er galt lange Zeit als unangreifbar.
183
00:10:52,318 --> 00:10:54,412
Und die anderen?
Was fällt Ihnen dazu ein?
184
00:11:02,912 --> 00:11:05,916
Die meisten dieser Festnahmen
waren 'ne ziemlich große Nummer.
185
00:11:06,082 --> 00:11:08,255
Genauer! Das sind nicht nur Festnahmen.
186
00:11:22,265 --> 00:11:23,767
Das ist derselbe Mann.
187
00:11:23,933 --> 00:11:25,355
"Lou Carroll."
188
00:11:27,061 --> 00:11:28,938
Ein Deckname, falls das weiterhilft.
189
00:11:29,105 --> 00:11:31,199
Das Hongkong-Foto ist etwa 5 Jahre alt.
190
00:11:31,357 --> 00:11:33,951
Da hieß er noch "Carl Gauss".
191
00:11:35,069 --> 00:11:39,449
Tokyo, Tel Aviv, Neapel.
Sogar ein Bericht aus Teheran.
192
00:11:39,616 --> 00:11:41,539
Und alle beschreiben denselben Mann.
"Accountant",
193
00:11:41,701 --> 00:11:44,124
"unser Accountant", "der Accountant".
194
00:11:44,287 --> 00:11:47,416
Ein Buchhalter?
So was wie 'n Steuerberater?
195
00:11:49,375 --> 00:11:50,467
Ok.
196
00:11:51,211 --> 00:11:53,634
Angenommen, Sie wären der Kopf
des Sinaloa-Kartells.
197
00:11:54,172 --> 00:11:56,345
Die Kartelle zählen ihr Geld,
198
00:11:56,507 --> 00:11:58,680
indem sie es in LKW-Anhängern wiegen.
199
00:11:59,302 --> 00:12:01,145
Aber eines schönen
mexikanischen Tages
200
00:12:01,304 --> 00:12:04,979
kommt Ihr Geldwäscher zu Ihnen und sagt,
dass 30 Millionen fehlen.
201
00:12:05,141 --> 00:12:07,394
Wem vertrauen Sie die Buchprüfung an?
202
00:12:07,560 --> 00:12:09,312
Wer spürt das gestohlene Geld
wieder auf?
203
00:12:09,479 --> 00:12:11,698
Deloitte and Touche?
'Ne andere Wirtschaftskanzlei?
204
00:12:12,815 --> 00:12:14,658
Sie nehmen irgendwie
205
00:12:14,817 --> 00:12:17,696
Kontakt zu jemandem auf,
der aus dem Stehgreif jahrelang
206
00:12:17,862 --> 00:12:20,160
gefälschte Bilanzen in Ordnung bringt
207
00:12:20,823 --> 00:12:22,825
und lebendig aus der Nummer rauskommt.
208
00:12:23,159 --> 00:12:24,786
In 7 Monaten gehe ich in den Ruhestand,
209
00:12:24,953 --> 00:12:29,675
aber vorher will ich wissen,
wer er ist.
210
00:12:29,832 --> 00:12:32,426
Wie er es schafft.
Ich meine, wer überlebt solche Klienten?
211
00:12:32,585 --> 00:12:34,587
Die Geheimnisse, die er kennt.
212
00:12:36,839 --> 00:12:39,388
Was genau soll ich für Sie tun?
213
00:12:40,260 --> 00:12:42,183
Ab jetzt unterstehen Sie mir.
214
00:12:42,345 --> 00:12:43,847
Keine anderen Fälle.
215
00:12:44,013 --> 00:12:46,357
Niemand im Ministerium wird involviert.
216
00:12:46,933 --> 00:12:50,107
Am Ende des Monats haben Sie
217
00:12:51,020 --> 00:12:53,022
entweder den Fall gelöst,
218
00:12:56,109 --> 00:12:58,407
oder das wird Ihr neues Personalfoto.
219
00:14:37,543 --> 00:14:39,796
So willst du das machen.
Na gut!
220
00:14:46,302 --> 00:14:47,975
Ma! Ma! Ma!
221
00:14:48,137 --> 00:14:50,310
Ma! Warum geht Ma weg? Ma!
222
00:14:50,556 --> 00:14:52,274
Maaa! Ma!
223
00:14:53,726 --> 00:14:55,649
- Ich bin doch gerade erst angekommen.
- Was gibt's da noch zu besprechen?
224
00:15:05,738 --> 00:15:06,739
Warum gehst du weg, Ma?
225
00:15:06,948 --> 00:15:07,995
Kannst du wenigstens
noch kurz warten?
226
00:15:08,157 --> 00:15:09,329
- Bitte, bleib da.
- Wir hätten Hilfe bekommen.
227
00:15:09,492 --> 00:15:11,369
- Fahr nicht weg.
- Und du warst zu stur.
228
00:15:16,457 --> 00:15:17,549
Nein, hey
229
00:15:23,297 --> 00:15:24,344
Schon gut. Schon gut.
230
00:15:24,507 --> 00:15:25,599
Ich will zu Ma!
231
00:15:26,092 --> 00:15:27,435
Sch-schhhhh.
- Ma!
232
00:15:27,760 --> 00:15:28,932
So ist's gut, so ist's gut,
233
00:15:29,679 --> 00:15:30,680
so ist's gut.
234
00:15:32,348 --> 00:15:38,026
Solomon Grundy.
Geboren am Montag.
235
00:15:38,187 --> 00:15:42,033
Taufe am Dienstag.
Hochzeit am Mittwoch
236
00:15:42,191 --> 00:15:44,364
Krank am Donnerstag.
237
00:15:46,571 --> 00:15:49,415
Tot am Samstag.
Beerdigt am Sonntag.
238
00:15:49,574 --> 00:15:52,953
- Das war das Ende von Solomon Grundy.
- Das war das Ende von Solomon Grundy.
239
00:15:53,119 --> 00:15:54,792
Und von vorn:
240
00:15:54,954 --> 00:15:57,878
Solomon Grundy.
Geboren am Montag.
241
00:16:37,580 --> 00:16:40,254
Da hat wohl jemand
zu viele Western gesehen.
242
00:16:41,459 --> 00:16:42,961
Hmm. Das sind doch gut
243
00:16:44,754 --> 00:16:46,131
1.500 m?
244
00:16:48,424 --> 00:16:50,347
Nein, an meinem besten Tag kö...
245
00:17:04,398 --> 00:17:05,775
Ach, du Scheiße!
246
00:18:38,701 --> 00:18:40,749
Also, pass gut auf!
247
00:18:40,911 --> 00:18:44,791
In-to-nation. Klar?
Hör nur auf meinen Tonfall.
248
00:18:44,957 --> 00:18:47,801
Ich sage:
"Ich bin schon wieder 'n Jahr älter
249
00:18:47,960 --> 00:18:51,555
"und, äh, ich weiß nicht mal, ob ich aus
diesem Drecksloch je wieder rauskomm."
250
00:18:51,714 --> 00:18:53,216
Und du sagst...
251
00:18:53,382 --> 00:18:55,055
Stimmt schon, Francis. Du bist extrem alt
252
00:18:55,217 --> 00:18:56,560
und wirst nicht lang genug leben, um...
- Nein, nein, nein.
253
00:18:56,719 --> 00:18:58,892
Hör auf! Genau das sagst du nicht.
254
00:18:59,430 --> 00:19:02,058
2 Jahre Unterricht,
Abend für Abend und du...
255
00:19:02,224 --> 00:19:05,273
Du bist jetzt ein Profi in Sachen
Schwarzgeld, aber das musst du können.
256
00:19:05,436 --> 00:19:07,154
- Das ist entscheidend.
- Du bist frustriert.
257
00:19:07,313 --> 00:19:08,565
- Was bin ich?
- Du bist frustriert.
258
00:19:09,565 --> 00:19:10,737
Jawohl, das stimmt.
259
00:19:10,900 --> 00:19:12,493
Ich bin frustriert.
Gut, gut. Ausgezeichnet.
260
00:19:12,902 --> 00:19:14,950
Endlich. Also gut, gleich noch eins.
261
00:19:16,572 --> 00:19:19,746
Licht aus, Ladys. Licht aus.
262
00:19:20,910 --> 00:19:22,583
Namen und Adressen. Los.
263
00:19:23,579 --> 00:19:27,004
Semion Ivankov.
Primorsky Boulevard 79, Odessa.
264
00:19:27,166 --> 00:19:31,763
Die Meier-Brüder, Moshe und Itzhak,
She'arim Boulevard 221 in Jerusalem.
265
00:19:31,921 --> 00:19:34,674
Dominic Rabito,
Court Street 960 in Brooklyn.
266
00:19:34,840 --> 00:19:36,092
Nach Bobby fragen.
267
00:19:36,300 --> 00:19:37,472
Nach Bobby fragen.
268
00:19:37,802 --> 00:19:38,849
Weißt du, ich bin schon alt,
269
00:19:39,011 --> 00:19:42,265
rückblickend war vielleicht doch nicht
alles so rosig wie in meiner Erinnerung.
270
00:19:42,640 --> 00:19:46,520
Ich mein, Steuererklärungen ausfüllen,
Abschreibungen prüfen,
271
00:19:46,686 --> 00:19:48,780
bringt dir 50.000 im Jahr,
davon kann man leben.
272
00:19:48,938 --> 00:19:51,691
Aber wenn du dich
für diesen Weg entscheidest...
273
00:19:51,857 --> 00:19:55,361
Dann gibt es kein Zurück. Verstehst du?
Es ist gefährlich. Verstehst du das?
274
00:19:55,528 --> 00:19:56,620
Ich verstehe.
275
00:19:56,779 --> 00:19:59,453
Such dir einen,
dem du trauen kannst. Nur einen!
276
00:19:59,615 --> 00:20:03,495
Und mach bloß nicht denselben Fehler
wie ich. Du bleibst ständig auf Achse.
277
00:20:12,211 --> 00:20:14,213
Ich hab jetzt einen neuen Betreuer.
278
00:20:15,464 --> 00:20:17,808
Ich mag den Kerl nicht. Er ist trostlos.
279
00:20:19,552 --> 00:20:20,804
Besorgt.
280
00:20:24,890 --> 00:20:26,312
Ach, Scheiß drauf.
281
00:20:28,686 --> 00:20:30,359
Gute Nacht, Junge.
282
00:20:31,731 --> 00:20:33,404
Gute Nacht, Francis.
283
00:20:41,323 --> 00:20:43,576
Wie wär Zürich? Saudi-Arabien?
284
00:20:43,743 --> 00:20:44,960
Schweizer sind geizig.
285
00:20:45,119 --> 00:20:47,497
Dubai ginge noch, aber bei den Saudis
fallen wir zu sehr auf.
286
00:20:47,663 --> 00:20:48,710
Ich bin für Chicago.
287
00:20:48,873 --> 00:20:51,877
- Wieso?
- In den Online-Chats fragen
288
00:20:52,042 --> 00:20:53,214
vermehrt Leute nach dir.
289
00:20:53,377 --> 00:20:55,505
- Was für Leute?
- Von der unfreundlichen Sorte.
290
00:20:55,963 --> 00:20:58,011
Wie wär's mal mit einem seriösen Klienten?
291
00:20:58,174 --> 00:20:59,892
Zur Abwechslung kein Kartell,
Waffenhändler,
292
00:21:00,050 --> 00:21:01,927
Geldwäscher, Auftragskiller.
293
00:21:02,261 --> 00:21:04,889
Ich mag es sicher.
Ich mag's, wenn du sicher bist.
294
00:21:05,097 --> 00:21:06,519
Jeder verbirgt irgendwas.
295
00:21:06,682 --> 00:21:08,434
Unter Dieben herrscht
zumindest noch Ehre.
296
00:21:08,601 --> 00:21:11,525
In Illinois gibt es auch
ehrenhafte Elektronikhersteller.
297
00:21:12,563 --> 00:21:16,693
Ganz in der Nähe. Kein Reiserisiko.
Willst du's dir mal ansehen?
298
00:21:17,651 --> 00:21:18,743
Ja, ich seh's mir an.
299
00:21:19,278 --> 00:21:20,905
Eine Sache noch...
300
00:21:21,071 --> 00:21:22,243
Nur der Renoir.
301
00:21:22,406 --> 00:21:23,953
Für den Renoir
habe ich keinen Käufer.
302
00:21:24,283 --> 00:21:27,378
Für den Pollock schon,
wenn du dich endlich trennen könntest.
303
00:21:29,747 --> 00:21:30,748
Hallo?
304
00:21:30,915 --> 00:21:33,384
Nur der Renoir.
Wir gehen mit dem Preis runter.
305
00:21:34,877 --> 00:21:36,254
Schwerer Seufzer.
306
00:21:38,130 --> 00:21:40,303
An die Arbeit, Traumprinz.
307
00:21:47,932 --> 00:21:50,776
Äh, Mr. Wolff, ich fürchte,
wir verschwenden Ihre Zeit.
308
00:21:50,935 --> 00:21:52,437
Oh, ganz bestimmt nicht.
309
00:21:52,603 --> 00:21:54,105
Wie kommen Sie darauf?
310
00:21:54,271 --> 00:21:55,898
Ich berechne nach Stunden.
311
00:21:56,857 --> 00:21:58,074
Scheiße.
312
00:21:58,234 --> 00:22:00,077
Hoffentlich verschwenden wir nicht unsere.
313
00:22:01,403 --> 00:22:05,408
Also, Spaß beiseite. Ich glaube, wenn Sie
unsere Bücher sehen, nehmen Sie Reißaus.
314
00:22:06,742 --> 00:22:09,291
Unser Buchungssystem ist extrem komplex.
315
00:22:09,453 --> 00:22:11,922
Abschreibungspläne für Hunderte
verschiedener Güter,
316
00:22:12,081 --> 00:22:13,958
Vollzeit-Angestellte, Freiberufler,
317
00:22:14,124 --> 00:22:16,126
die Konten des Verteidigungsministeriums
sind geheim.
318
00:22:16,293 --> 00:22:17,419
Ein Albtraum in Zahlen.
319
00:22:17,586 --> 00:22:20,430
Ich brauche dann alle Bücher
der vergangenen 10 Jahre.
320
00:22:20,589 --> 00:22:23,263
Mit Kontoauszügen und einer Liste
aller Kunden und Lieferanten.
321
00:22:23,425 --> 00:22:26,349
In Papierform, nur für meinen Gebrauch.
Hier steht noch mal alles drauf.
322
00:22:26,595 --> 00:22:27,847
Ok, gut, gut, also...
323
00:22:28,013 --> 00:22:30,857
Das alles ist mir erst letzte Woche
zur Kenntnis gebracht worden.
324
00:22:31,016 --> 00:22:32,359
Eine der neuen Buchhalterinnen
hat ihre Nase
325
00:22:32,518 --> 00:22:33,986
in Akten gesteckt, die sie nichts angehen,
326
00:22:34,144 --> 00:22:36,146
und offenbar keine Ahnung,
was sie da vor sich hatte.
327
00:22:36,438 --> 00:22:38,611
Lamar hat überreagiert.
Da fehlt nirgendwo Geld.
328
00:22:38,774 --> 00:22:41,118
Wie lange sind Sie hier
Finanzvorstand, Sir?
329
00:22:41,277 --> 00:22:42,369
15 Jahre.
330
00:22:42,528 --> 00:22:44,576
Ich brauche die letzten 15 Jahre, bitte.
331
00:22:45,114 --> 00:22:47,116
Ganz schön unverschämt,
Ihre Taktlosigkeit.
332
00:22:47,283 --> 00:22:49,786
Ich bin der älteste Freund
von Lamar Blackburn.
333
00:22:49,952 --> 00:22:50,953
Ich stehe ihm zur Seite,
334
00:22:51,120 --> 00:22:52,622
seit er ferngesteuerte Roboter gebaut hat,
335
00:22:52,788 --> 00:22:54,461
die seine Mitbewerber
nur müde belächelt haben.
336
00:22:54,790 --> 00:22:57,134
Ich würde keinen Cent nehmen,
ohne seine Zustimmung.
337
00:22:57,960 --> 00:22:59,052
Sie sind verärgert.
338
00:22:59,211 --> 00:23:00,508
Ach, das ist doch Schwachsinn.
339
00:23:01,338 --> 00:23:04,308
Es ist ungewöhnlich,
wie wir auf Sie gekommen sind, Mr. Wolff.
340
00:23:05,968 --> 00:23:07,970
Mansoor Haqqani hat Sie uns empfohlen.
341
00:23:08,137 --> 00:23:10,515
Wir haben für seine jüngste Tochter
Prothesen angefertigt.
342
00:23:11,140 --> 00:23:12,938
Sie hat beide Beine
bei einem Bombenanschlag verloren,
343
00:23:13,100 --> 00:23:15,649
vor dem Büro seiner Investmentfirma
in Lahore.
344
00:23:16,562 --> 00:23:20,487
Er sagte meinem Bruder Lamar, Ihre
Fähigkeiten wären geradezu übernatürlich.
345
00:23:22,067 --> 00:23:26,038
Mr. Haqqani hat mehrere Abschlüsse
in Mathematik aus Cambridge
346
00:23:26,196 --> 00:23:28,039
und vom Caltech.
347
00:23:28,741 --> 00:23:30,994
Warum greift er auf Sie zurück?
348
00:23:32,077 --> 00:23:34,375
Ich spreche nicht über meine Klienten.
349
00:23:49,386 --> 00:23:51,480
Der Prinz der Mathematiker.
350
00:24:40,521 --> 00:24:43,650
Gesichtserkennung, schnellstmöglich!!!
351
00:25:05,504 --> 00:25:08,508
Was meinen Sie,
was dieser junge Mann gerade denkt?
352
00:25:09,758 --> 00:25:11,760
"Warum kann ich
meinen Arm noch spüren?"
353
00:25:11,927 --> 00:25:13,179
Ähm, ich weiß nicht recht.
354
00:25:13,345 --> 00:25:16,690
"Wie konnte das alles
so schnell so schieflaufen?"
355
00:25:17,516 --> 00:25:20,190
"Es ist kalt,
können Sie die Heizung aufdrehen?
356
00:25:22,312 --> 00:25:23,609
Christian Wolff, nehme ich an.
357
00:25:23,772 --> 00:25:24,773
Mr. Blackburn.
358
00:25:24,940 --> 00:25:26,192
Lamar.
359
00:25:26,650 --> 00:25:27,822
Lamar.
360
00:25:30,112 --> 00:25:31,284
Kommen Sie mit.
361
00:25:33,449 --> 00:25:37,124
Sind Ihnen die 3 Einnahmequellen
von Living Robotics bekannt?
362
00:25:37,286 --> 00:25:39,584
Unterhaltungselektronik,
innovative Prothesen,
363
00:25:39,747 --> 00:25:41,294
unbemannte Militärtechnologie.
364
00:25:41,498 --> 00:25:44,377
Die Prothetikabteilung zeigt
seit 10 Jahren enormes Wachstum.
365
00:25:44,543 --> 00:25:45,886
Die Technik scheint ausgereift.
366
00:25:46,045 --> 00:25:49,675
Unterhaltungselektronik liegt
bei den Einnahmen vorn, dicht gefolgt
367
00:25:49,840 --> 00:25:52,719
von ihren Militärprodukten und Prothesen
auf den Plätzen 2 und 3.
368
00:25:52,885 --> 00:25:55,809
Sie sind gut informiert.
369
00:26:00,225 --> 00:26:01,397
Ich habe nie geheiratet,
370
00:26:01,560 --> 00:26:03,028
habe keine Kinder.
371
00:26:03,187 --> 00:26:05,315
Diese Firma ist mein Kind.
372
00:26:05,564 --> 00:26:08,158
Dennoch war Geld nie meine Motivation.
373
00:26:08,317 --> 00:26:11,992
Bilanzierung, Gewinn- und Verlust,
Abschreibungen...
374
00:26:12,821 --> 00:26:15,324
Mir fehlt dafür jegliches Verständnis,
im Gegensatz zu Ihnen.
375
00:26:16,200 --> 00:26:19,044
Deshalb müssen Sie für mich
Augen und Ohren offen halten.
376
00:26:19,203 --> 00:26:22,958
Und sollten Sie noch irgendetwas brauchen,
sagen Sie's mir.
377
00:26:27,086 --> 00:26:28,838
Ich fange morgen früh an.
378
00:26:33,175 --> 00:26:37,601
ZÜRICH, SCHWEIZ
379
00:26:45,354 --> 00:26:47,197
Was für ein Penner.
380
00:26:56,073 --> 00:26:57,290
Ist doch zum Kotzen.
381
00:27:01,745 --> 00:27:02,917
Entschuldigung m...
382
00:27:03,288 --> 00:27:05,541
Für wen halten Sie
sich verdammt noch mal?
383
00:27:05,707 --> 00:27:07,550
Wissen Sie überhaupt, wer ich bin?
384
00:27:08,210 --> 00:27:09,712
Simon Dewey,
385
00:27:10,546 --> 00:27:13,550
Gründer und Vorstand von Dewey Capital.
386
00:27:14,216 --> 00:27:16,969
Mit Schalldämpfer, Furcht einflößend.
387
00:27:17,594 --> 00:27:20,063
Ich hab 'ne Entführungsversicherung,
aber das wissen Sie sicher.
388
00:27:20,222 --> 00:27:21,895
Wie, um alles in der Welt,
soll ich wissen, dass Sie 'ne Entf...
389
00:27:22,057 --> 00:27:23,559
Ich fass es nicht,
mit welcher Selbstver...
390
00:27:25,227 --> 00:27:28,151
Wenn Sie Ihr Gegenüber andauernd
unterbrechen, erweckt das den Eindruck,
391
00:27:28,313 --> 00:27:31,066
Sie hätten kein Interesse daran,
was er zu sagen hat.
392
00:27:31,233 --> 00:27:32,906
Glauben Sie etwa, was Sie zu sagen haben,
393
00:27:33,068 --> 00:27:35,070
wäre wichtiger, als was ich sagen will?
394
00:27:35,237 --> 00:27:36,955
Ist es das?
395
00:27:39,408 --> 00:27:42,878
Mit der Knarre kommen Sie sich wohl
besonders groß vor. Hmm?
396
00:27:44,246 --> 00:27:46,795
Die hier? Oh, Simon, ich bitte Sie.
397
00:27:49,001 --> 00:27:53,131
Ich arbeite für eine kleine, aber ziemlich
schlagkräftige private Sicherheitsfirma.
398
00:27:53,297 --> 00:27:56,642
Und einer unserer Kunden ist, sagen wir,
ein europäischer Maschinenbaukonzern.
399
00:27:56,800 --> 00:27:59,269
Sie setzen mit Leerverkäufen darauf,
dass seine Aktien fallen
400
00:27:59,428 --> 00:28:02,147
und streuen das Gerücht,
er wäre bald pleite.
401
00:28:02,306 --> 00:28:05,981
Natürlich stürzen die Aktien ab,
und Sie scheffeln ein paar Millionen,
402
00:28:06,143 --> 00:28:07,941
aber leider muss mein Kunde das ausbaden.
403
00:28:08,103 --> 00:28:10,481
Er musste 'nen Haufen Leute entlassen,
404
00:28:10,647 --> 00:28:14,117
Mitarbeiter, die in dritter Generation
in der Fabrik arbeiten. Familienväter.
405
00:28:14,276 --> 00:28:16,825
Betriebsrenten werden nicht mehr
ausgezahlt, nur wegen Ihnen.
406
00:28:16,987 --> 00:28:19,957
Aber jetzt hören Sie damit auf. Korrekt?
407
00:28:20,949 --> 00:28:21,950
Welche Firma?
408
00:28:22,326 --> 00:28:23,498
Falsche Antwort, Simon.
409
00:28:23,660 --> 00:28:24,786
Hören Sie, Sie Genie...
410
00:28:26,538 --> 00:28:27,585
Das war dieselbe Stelle, Simon.
411
00:28:27,748 --> 00:28:30,126
Wieso erwisch ich Sie 2-mal
an derselben Stelle?
412
00:28:30,292 --> 00:28:31,418
Ich wollte nur sagen,
413
00:28:31,793 --> 00:28:33,795
dass wir dutzende Firmen
leer verkauft haben.
414
00:28:33,962 --> 00:28:35,134
Also, Simon.
415
00:28:35,631 --> 00:28:36,883
Ich würde sagen,
416
00:28:37,049 --> 00:28:39,723
wenn es noch mehr Firmen gibt,
über die Sie falsche Informationen
417
00:28:39,885 --> 00:28:43,765
in Umlauf bringen, sollten Sie
lieber aufhören, gegen sie zu wetten.
418
00:28:44,139 --> 00:28:45,641
Das können Sie
nicht im Ernst verlangen, das...
419
00:28:48,685 --> 00:28:50,403
Oh, ist ja gut. Sch. Sch. Sch.
420
00:28:51,980 --> 00:28:55,029
Ach, Kopf hoch, Simon.
Kommen Sie, nicht gleich Trübsal blasen.
421
00:28:55,651 --> 00:28:57,153
Seien Sie ein Mann.
Oder versuchen Sie wenigstens,
422
00:28:57,319 --> 00:28:58,787
einer zu sein.
423
00:29:02,658 --> 00:29:03,659
Also schön, Simon.
424
00:29:06,995 --> 00:29:09,623
Ich bin begeisterter Leser
des Wall Street Journal.
425
00:29:09,790 --> 00:29:13,169
Sicher werde ich da bald
von Ihrer Kooperation erfahren.
426
00:29:14,920 --> 00:29:16,172
Simon,
427
00:29:16,505 --> 00:29:17,757
sind wir uns einig?
428
00:29:18,257 --> 00:29:19,258
Ja?
429
00:29:22,094 --> 00:29:24,222
Sehr brav, Simon. Bin stolz auf Sie.
430
00:30:12,978 --> 00:30:13,979
Oh, hallo.
431
00:30:14,146 --> 00:30:17,446
Guten Morgen. Oh. Hi.
432
00:30:18,066 --> 00:30:19,113
- Hi.
- Ähm, ähm...
433
00:30:19,901 --> 00:30:22,654
Ich bin Dana Cummings,
Sie sind der Berater? Mr. Wolff?
434
00:30:22,821 --> 00:30:25,665
- Chris.
- Hi, Chris, also, ähm,
435
00:30:25,824 --> 00:30:26,950
ich bin Dana.
436
00:30:27,117 --> 00:30:28,414
Cummings.
437
00:30:29,328 --> 00:30:30,796
Ja, ähm.
438
00:30:31,413 --> 00:30:33,507
Da sind die Unterlagen,
die Sie angefordert haben.
439
00:30:33,665 --> 00:30:37,511
Ich, äh, hab sie kategorisiert.
Äh, nach Jahren und alphabetisch, also...
440
00:30:38,170 --> 00:30:39,592
Haben Sie die Nacht durchgearbeitet?
441
00:30:39,755 --> 00:30:41,257
Kann man so sagen.
442
00:30:42,466 --> 00:30:43,467
Hmm.
443
00:30:43,759 --> 00:30:44,760
Genau.
444
00:30:45,344 --> 00:30:46,516
Also...
445
00:30:51,016 --> 00:30:52,142
Also!
446
00:30:55,937 --> 00:30:57,860
Was wollen Sie noch, Dana Cummings?
447
00:30:58,732 --> 00:31:01,360
Oh, Mr. Blackburn, ähm...
448
00:31:02,361 --> 00:31:03,954
Verzeihung. Er meinte, ich soll, ähm...
449
00:31:04,321 --> 00:31:07,291
Ich bin diejenige,
der als Erster der Fehl...
450
00:31:07,449 --> 00:31:08,792
der vermeintliche Fehlbetrag
aufgefallen ist.
451
00:31:08,950 --> 00:31:10,452
Ja, verstehe. Ich werd ihn finden.
452
00:31:11,286 --> 00:31:14,961
Ja. Äh. Ich dachte, wir könnten
etwas essen gehen und, äh...
453
00:31:15,290 --> 00:31:16,633
Ich hab mein Essen dabei.
454
00:31:16,792 --> 00:31:17,964
Nein,
455
00:31:18,377 --> 00:31:19,629
ich bring mein Essen auch mit.
456
00:31:19,795 --> 00:31:21,968
Ich könnte Ihnen noch Fragen beantworten,
wenn Sie...
457
00:31:22,130 --> 00:31:24,224
Ich hab keine Fragen.
458
00:31:25,133 --> 00:31:29,434
Ja, klar. Ja, Sie wollen sich selbst
einen Eindruck verschaffen.
459
00:31:29,596 --> 00:31:30,813
Ja, danke sehr!
460
00:31:32,182 --> 00:31:34,105
Schön. Ähm.
461
00:31:34,976 --> 00:31:37,479
Ich bin in der Buchhaltung,
wenn Sie etwas brauchen.
462
00:31:37,646 --> 00:31:39,148
Da sind, äh,
463
00:31:39,314 --> 00:31:41,157
ein paar Donuts. Die sind für Sie...
464
00:31:41,316 --> 00:31:43,159
Ich esse keine Donuts.
465
00:31:43,985 --> 00:31:44,986
Ok.
466
00:31:52,160 --> 00:31:53,161
Mr. Secretary!
467
00:31:53,328 --> 00:31:54,329
Ja, Helen!
468
00:31:54,496 --> 00:31:55,873
Sir, es gibt einige Spekulationen,
469
00:31:56,039 --> 00:31:59,134
Ihr Erfolg bei der Verbindung
der Banken in Süd-Florida
470
00:31:59,292 --> 00:32:01,169
mit terroristischen Geldwäschepraktiken,
471
00:32:01,336 --> 00:32:04,385
basiere nur auf Informationen
eines Whistleblowers. Oder der NSA.
472
00:32:04,548 --> 00:32:05,549
Wollen Sie das kommentieren?
473
00:32:06,007 --> 00:32:07,850
Dazu übergebe ich gleich
an den zuständigen Leiter
474
00:32:08,009 --> 00:32:10,637
der Abteilung Finanzkriminalität.
Raymond King.
475
00:32:15,851 --> 00:32:18,900
Meine Herrschaften,
da gibt's kein großes Geheimnis.
476
00:32:19,062 --> 00:32:21,690
Das war nichts Aufregendes,
sondern eine tolle Teamleistung
477
00:32:21,857 --> 00:32:25,862
mit vielen langen Stunden
altmodischer Ermittlungsarbeit.
478
00:32:26,528 --> 00:32:27,529
Fragen?
479
00:32:29,990 --> 00:32:31,617
Würden Sie sich
zu dem Whistleblower äußern?
480
00:32:31,783 --> 00:32:33,035
Nein.
481
00:32:35,370 --> 00:32:36,713
Hast du irgendwas für mich?
482
00:32:36,872 --> 00:32:40,877
Ich hab den Kerl von deinem Foto hier
auf einem Video aus der NYPD-Datenbank.
483
00:32:41,042 --> 00:32:43,886
Warte, warte mal.
Ein Polizeivideo? Was ist da drauf?
484
00:32:45,213 --> 00:32:48,467
2006 klaut er ein Steakmesser
aus 'nem italienischen Straßencafé
485
00:32:48,633 --> 00:32:52,103
und sticht damit
am helllichten Tag 2 Mafiakiller ab.
486
00:32:52,888 --> 00:32:54,765
Dann spaziert er in die Mafiahöhle,
läuft Amok
487
00:32:54,931 --> 00:32:56,808
und tötet 7 eiskalte Mörder
488
00:32:56,975 --> 00:32:58,397
mit ihren eigenen Waffen.
489
00:33:01,062 --> 00:33:02,814
Kopfschuss, Kopfschuss, Kopfschuss.
490
00:33:02,981 --> 00:33:04,073
Das reicht, Sorkis.
491
00:33:04,232 --> 00:33:06,576
Diese Mafiahöhle. Wo ist die?
492
00:33:06,735 --> 00:33:09,579
Das "Ravenite", das Hauptquartier
der Gambino-Familie.
493
00:33:09,738 --> 00:33:12,082
Er tötet auch
Anthony "Little Tony" Bazzano.
494
00:33:12,574 --> 00:33:15,293
Todesursache laut Forensik:
Einwirkung stumpfer Gewalt.
495
00:33:15,577 --> 00:33:18,251
Und zwar durch einen Kopftritt.
Nur einen.
496
00:33:18,413 --> 00:33:20,256
Von vorn. 'N bisschen zurück noch.
497
00:33:21,416 --> 00:33:23,168
Hey, hey, hey!
498
00:33:23,418 --> 00:33:25,637
Was soll der Scheiß?
499
00:33:26,546 --> 00:33:28,674
Warte! Das muss ich melden.
500
00:33:30,509 --> 00:33:32,352
Ich hab auch 'ne Audiodatei hier.
501
00:33:32,511 --> 00:33:34,434
Das Ravenite war verwanzt.
502
00:33:35,847 --> 00:33:36,848
Komm schon.
503
00:33:38,683 --> 00:33:39,684
Bitte.
504
00:33:39,851 --> 00:33:41,319
Das ist Little Tony.
505
00:33:41,645 --> 00:33:42,942
Ich flehe dich an.
506
00:33:43,104 --> 00:33:45,653
Ich war's nicht.
Ich hab den Alten nicht angefasst.
507
00:33:45,815 --> 00:33:46,987
Ich brauch die Aufnahme
so schnell es geht.
508
00:33:47,150 --> 00:33:48,367
Ich war nicht mal...
509
00:33:50,654 --> 00:33:51,655
Marybeth,
510
00:33:52,113 --> 00:33:54,115
du bist Analytikerin im Finanzministerium.
511
00:33:55,534 --> 00:33:57,832
Wo bist du da reingeraten, verdammt?
512
00:34:25,146 --> 00:34:27,820
Wie kriegt man so 'ne Delle
in 'ne Stahl-Thermoskanne?
513
00:34:30,068 --> 00:34:31,490
Die ist nur alt.
514
00:34:36,825 --> 00:34:40,079
Wie sind Sie, ähm,
zur Finanzberatung gekommen?
515
00:34:40,245 --> 00:34:43,124
In den Arbeitsmarktstatistiken
516
00:34:43,290 --> 00:34:45,418
wurde das unter den schnellst wachsenden
Branchen aufgeführt.
517
00:34:45,917 --> 00:34:48,921
Auch sehr große Zuwächse
zeigt die Versicherungsmathematik.
518
00:34:51,381 --> 00:34:52,507
Ah-ha.
519
00:34:55,343 --> 00:34:56,765
Mir gefällt daran die Ausgewogenheit.
520
00:34:58,930 --> 00:35:02,685
Und ich mag es, Dinge zu entdecken,
die nicht offensichtlich sind.
521
00:35:04,436 --> 00:35:06,530
Außerdem war mein Dad Buchhalter.
522
00:35:07,522 --> 00:35:08,523
Und zwar...
523
00:35:10,692 --> 00:35:13,741
Wie aus dem Bilderbuch. Total.
524
00:35:15,113 --> 00:35:18,538
Nickelbrille, grünes Sonnenschild.
525
00:35:18,700 --> 00:35:20,748
Und fürs Hemd
so 'nen peinlichen Stifteinsatz, und...
526
00:35:20,910 --> 00:35:22,583
Ich hab auch einen Stifteinsatz.
527
00:35:25,457 --> 00:35:28,631
Der sieht auch gut aus.
Ich meine, seiner war peinlich, der...
528
00:35:28,793 --> 00:35:30,261
Ihrer ist schön.
529
00:35:32,505 --> 00:35:34,428
Ähm. Naja, er hat mich
von dem Beruf überzeugt.
530
00:35:34,591 --> 00:35:36,969
Eigentlich wollte ich ja
Kunst studieren, aber...
531
00:35:37,761 --> 00:35:39,763
Kunst zahlt nicht die Miete.
532
00:35:39,929 --> 00:35:42,057
"Kunst zahlt nicht die Miete, junge Lady."
533
00:35:43,892 --> 00:35:46,395
Dad stand auf diese Ölbilder
mit Poker spielenden Hunden.
534
00:35:46,561 --> 00:35:48,029
Mir gefallen die Poker spielenden Hunde.
535
00:35:49,064 --> 00:35:51,237
Weil Hunde nie
auf irgendwas wetten würden,
536
00:35:51,399 --> 00:35:53,493
und daher ist es so unstimmig.
537
00:35:54,819 --> 00:35:56,913
Mir gefällt Unstimmigkeit.
538
00:36:01,076 --> 00:36:04,751
Ja, die Poker spielenden Hunde haben was.
Die sind irgendwie so...
539
00:36:05,955 --> 00:36:07,582
So anders.
540
00:36:08,333 --> 00:36:10,552
Also wurde es Rechnungswesen
an der Uni von Chicago,
541
00:36:10,710 --> 00:36:11,757
wo man zum Lachen in den Keller geht.
542
00:36:11,920 --> 00:36:12,921
Wieso?
543
00:36:14,673 --> 00:36:15,925
Wieso, was?
544
00:36:16,257 --> 00:36:19,181
Wieso man an der Uni von Chicago
zum Lachen in den Keller geht?
545
00:36:19,928 --> 00:36:21,851
Oh nein, das sagt man nur so.
546
00:36:24,641 --> 00:36:25,813
Das war 'n Scherz.
547
00:36:30,855 --> 00:36:31,856
Lustig.
548
00:36:41,825 --> 00:36:44,248
- Ähm, ich lass Sie mal in Ruhe.
- Ok.
549
00:36:44,411 --> 00:36:46,789
Sagen Sie Bescheid,
wenn Sie etwas brauchen.
550
00:36:49,290 --> 00:36:50,291
Schönen Tag noch!
551
00:36:50,458 --> 00:36:51,926
Ja. Ihnen auch.
552
00:37:14,858 --> 00:37:20,581
...376.109...
6.500.000... 6.008.000
553
00:37:41,634 --> 00:37:43,227
Debitoren-Konten, Ergebnis vor Zinsen,
554
00:37:43,386 --> 00:37:45,184
Steuern und Abschreibungen,
Verwaltungsaufwand...
555
00:37:55,106 --> 00:37:56,358
100.644.000...
556
00:38:01,613 --> 00:38:04,787
Hydraulic Sync Systems.
Aluminium-Vorräte.
557
00:38:04,949 --> 00:38:06,792
Technische Anpassung. Stabile Gelenke.
558
00:38:46,032 --> 00:38:47,249
Bitte.
559
00:38:47,826 --> 00:38:49,248
Ich flehe dich an.
560
00:38:49,410 --> 00:38:52,209
Ich war's nicht.
Ich hab den Alten nicht angefasst.
561
00:38:52,372 --> 00:38:53,544
Ich war...
562
00:39:01,798 --> 00:39:03,300
Ok.
563
00:39:05,093 --> 00:39:06,390
Da muss doch irgendwas sein.
564
00:39:11,516 --> 00:39:12,517
Bitte.
565
00:39:13,518 --> 00:39:14,644
...ich flehe dich an.
566
00:39:14,811 --> 00:39:17,109
Ich war's nicht.
Ich hab den Alten nicht angefasst.
567
00:39:17,897 --> 00:39:19,023
Ich war...
568
00:39:28,283 --> 00:39:30,206
Komm schon,
komm schon, komm schon.
569
00:39:35,248 --> 00:39:36,249
flehe dich an.
570
00:39:36,499 --> 00:39:39,469
Ich war's nicht.
Ich hab den Alten nicht angefasst.
571
00:40:09,032 --> 00:40:10,454
Geboren am Montag.
572
00:40:10,783 --> 00:40:13,707
Taufe am Dienstag.
Hochzeit am Mittwoch.
573
00:40:13,870 --> 00:40:14,996
Solomon Grundy.
574
00:40:15,663 --> 00:40:17,040
Geboren am Montag.
575
00:40:17,373 --> 00:40:20,377
Taufe am Dienstag.
Hochzeit am Mittwoch.
576
00:40:20,543 --> 00:40:21,840
Solomon Grundy.
577
00:40:35,308 --> 00:40:38,027
Kommen Sie rein, kommen Sie, kommen Sie,
kommen Sie. Das müssen Sie sehen. Hier!
578
00:40:38,186 --> 00:40:40,109
Das wird Sie umhauen.
579
00:40:40,271 --> 00:40:43,525
Ich mein, das springt Ihnen
förmlich ins Gesicht.
580
00:40:45,610 --> 00:40:46,657
Da haben wir's.
581
00:40:46,945 --> 00:40:47,946
Äh-ha?
582
00:40:48,321 --> 00:40:49,664
Living Robotics, vor 10 Jahren:
583
00:40:49,822 --> 00:40:50,948
Ergebnis vor Zinsen,
Steuern, Abschreibungen
584
00:40:51,115 --> 00:40:53,914
314.495.719.
585
00:40:54,077 --> 00:40:55,169
Vor 9 Jahren:
586
00:40:55,703 --> 00:40:58,377
Ergebnis vor Steuern und Abschreibungen...
587
00:40:59,082 --> 00:41:01,255
Umsatz geht hoch, Gewinn geht runter.
588
00:41:01,459 --> 00:41:04,633
Runter? Keine größeren Investitionen,
die den Profit mindern.
589
00:41:04,796 --> 00:41:07,140
Kein Kostenanstieg
für Rohstoffe oder Personal.
590
00:41:07,298 --> 00:41:09,551
Jahr 8: Umsatz und Gewinn
steigen beide an.
591
00:41:09,717 --> 00:41:11,219
Aber nicht proportional.
592
00:41:11,386 --> 00:41:12,558
X ist nicht mehr gleich Y.
593
00:41:12,720 --> 00:41:15,599
6, 5, 4, 3. Es kommt zwar Geld rein.
594
00:41:15,765 --> 00:41:16,766
Aber da ist ein Leck.
595
00:41:17,266 --> 00:41:18,813
Und das Leck ist...
596
00:41:19,352 --> 00:41:21,195
Wo ist unser Leck? Wo ist, ah, hier.
597
00:41:24,983 --> 00:41:26,781
Slewitt Manufacturing.
Die Schecks hab ich ausgestellt.
598
00:41:26,943 --> 00:41:28,411
- In wessen Auftrag?
- Eds.
599
00:41:28,569 --> 00:41:31,322
Mr. Chilton. Die bauen Komponenten
für die Elektroniksparte.
600
00:41:31,656 --> 00:41:33,954
Nein, tun sie nicht. Sehen Sie hier.
601
00:41:34,951 --> 00:41:36,703
Fällt Ihnen etwas auf?
602
00:41:38,496 --> 00:41:40,123
- Die steht immer an zweiter Stelle.
- Ja.
603
00:41:41,290 --> 00:41:43,213
Bei der Auswahl von Zufallszahlen
verfallen die meisten Menschen
604
00:41:43,376 --> 00:41:44,798
unbewusst
605
00:41:44,961 --> 00:41:46,087
in bestimmte Muster.
- Muster, ja.
606
00:41:46,254 --> 00:41:47,255
Ja.
607
00:41:47,422 --> 00:41:48,548
- Ich hatte recht.
- Sie hatten recht.
608
00:41:50,174 --> 00:41:51,175
Ja.
609
00:41:52,260 --> 00:41:54,137
Ich hab monatelang
an diesen Büchern gesessen
610
00:41:54,303 --> 00:41:56,271
und ich hab gerade ein Jahr geschafft.
611
00:41:56,431 --> 00:41:58,058
Und Sie 15? Über Nacht?
612
00:41:58,224 --> 00:41:59,271
Das Beste haben Sie
noch gar nicht gesehen.
613
00:41:59,726 --> 00:42:03,071
Das Beste ist: Hier fließt Geld
durch eine Firma, die gar nicht existiert.
614
00:42:03,229 --> 00:42:06,233
Und doch steigen die Gewinne.
Und sie steigen kontinuierlich.
615
00:42:06,399 --> 00:42:07,616
Das ist komplett unverständlich.
616
00:42:07,775 --> 00:42:09,823
- Wo kommt das Geld her?
- Ganz genau!
617
00:42:10,319 --> 00:42:11,616
Ähm, nicht aus dem Lagerbestand?
618
00:42:11,779 --> 00:42:12,905
Der wird umgeschlagen. Nein.
619
00:42:13,072 --> 00:42:15,245
- Äh, Rückvergütung an Verkäufer?
- Nein, alle korrekt gebucht.
620
00:42:15,408 --> 00:42:17,752
- Interne Verrechnungen?
- Nein, furchtbare Idee.
621
00:42:18,036 --> 00:42:19,583
Ähm...
622
00:42:26,419 --> 00:42:29,263
Ähm. Cummings, Sie werden gebraucht
623
00:42:29,422 --> 00:42:31,595
für was auch immer ich Sie bezahle.
624
00:42:31,758 --> 00:42:32,759
Verzeihung.
625
00:42:46,606 --> 00:42:47,653
Und?
626
00:42:56,657 --> 00:43:00,457
361.679.000.
627
00:43:01,329 --> 00:43:02,626
Und ein paar Zerquetschte.
628
00:43:03,623 --> 00:43:05,751
Wer war es? Was schätzen Sie?
629
00:43:05,917 --> 00:43:07,510
Ich schätze nicht.
630
00:43:09,378 --> 00:43:11,676
Ich erwarte Ihren Bericht.
631
00:43:11,964 --> 00:43:13,841
Wenn ich fertig bin, ja.
632
00:43:47,458 --> 00:43:49,335
- Hey, Ed.
- Scheiße...
633
00:43:50,044 --> 00:43:51,887
Heute gibt's Zitronenbaiser.
634
00:43:52,046 --> 00:43:54,094
Und 2 Fläschchen Insulin.
635
00:43:56,676 --> 00:43:59,350
Ich hab mir gedacht,
636
00:43:59,679 --> 00:44:03,058
Ihnen ist sicher lieber, wenn ich Sie
wie einen Erwachsenen behandle.
637
00:44:03,224 --> 00:44:04,942
Deshalb: Folgender Vorschlag.
638
00:44:10,231 --> 00:44:15,203
Sie werden sich, aus Versehen,
eine Überdosis Insulin verabreichen.
639
00:44:16,320 --> 00:44:17,412
Und einfach sterben.
640
00:44:17,572 --> 00:44:18,994
Aber dafür würdevoll.
641
00:44:19,240 --> 00:44:23,916
Und Ihre Frau, die oben friedlich schläft,
kommt in den Genuss einer, ich würde
642
00:44:24,078 --> 00:44:28,049
vermuten, sehr üppigen Auszahlung
Ihrer Lebensversicherung, habe ich recht?
643
00:44:28,207 --> 00:44:30,460
Aber natürlich wird sie das Geld
nur bekommen,
644
00:44:30,626 --> 00:44:33,254
wenn die Versicherung glaubt,
dass es ein Unfall war.
645
00:44:33,421 --> 00:44:37,221
Wenn wir handgreiflich werden müssen,
dann wehren Sie sich und kreischen.
646
00:44:37,383 --> 00:44:39,056
Wenn sie aufwacht, habe ich keine Wahl.
647
00:44:39,218 --> 00:44:41,437
Ein Unfalltod, der kann vorkommen,
aber 2?
648
00:44:41,596 --> 00:44:43,598
Nein. Da kann ich nicht anders,
649
00:44:43,764 --> 00:44:46,517
dann muss ich hier
das volle Einbruchsprogramm durchziehen.
650
00:44:46,684 --> 00:44:48,436
Ihre Frau ein Dutzend Mal vergewaltigen,
651
00:44:48,603 --> 00:44:50,856
Sie beide umlegen und die Hütte abfackeln.
652
00:44:52,899 --> 00:44:55,322
Es tut mir leid. Ed, Ed, Ed.
653
00:44:55,484 --> 00:44:58,954
Hey, keiner wird Ihre Frau vergewaltigen.
Ok?
654
00:44:59,447 --> 00:45:02,917
Mal abgesehen davon, was das
über mich als Menschen aussagen würde,
655
00:45:03,534 --> 00:45:05,582
äh, wüsste ich gar nicht,
wie das physiologisch gehen soll.
656
00:45:05,745 --> 00:45:07,668
Manchmal rutscht mir so was einfach raus.
657
00:45:07,830 --> 00:45:09,878
Und ich kapier es dann selbst erst,
wenn ich's höre.
658
00:45:11,334 --> 00:45:13,837
Auf jeden Fall werde ich ihr
eine Kugel in den Kopf jagen müssen.
659
00:45:15,671 --> 00:45:17,264
Ich hab mein Ehrenwort gegeben.
660
00:45:17,840 --> 00:45:22,437
Für Sie als Langfinger ist dieses Konzept
wahrscheinlich nicht nachvollziehbar.
661
00:45:27,475 --> 00:45:29,318
Sie müssen sich entscheiden, Sir.
662
00:45:40,863 --> 00:45:43,161
Wo wollen Sie hin? Sir?
663
00:45:43,908 --> 00:45:45,000
Sir?
664
00:45:47,119 --> 00:45:49,087
Aufhören. Sofort aufhören.
Wieso tun Sie das?
665
00:45:49,247 --> 00:45:52,091
Sir. Sir! Was tun Sie da? Entschuldigung.
666
00:45:52,250 --> 00:45:53,877
Mr. Chilton ist verstorben.
667
00:45:54,418 --> 00:45:56,420
Ich hab den Auftrag, hier zu putzen.
668
00:45:57,463 --> 00:45:58,635
Was ist hier los?
669
00:46:00,925 --> 00:46:02,802
Lassen Sie uns bitte kurz allein?
670
00:46:05,930 --> 00:46:07,523
Hier ist Ihr ausstehendes Honorar.
671
00:46:07,723 --> 00:46:09,521
- Sie wirken bestürzt.
- Ja, sehr bestürzt.
672
00:46:09,684 --> 00:46:10,685
Ich bin noch nicht fertig.
673
00:46:10,851 --> 00:46:12,103
Doch, sind Sie!
674
00:46:12,770 --> 00:46:14,488
Glauben Sie, Ed vergisst
nach Jahren als Diabetiker,
675
00:46:14,647 --> 00:46:16,775
wie man seinen Blutzucker misst?
676
00:46:17,066 --> 00:46:19,990
Egal, weiche Unstimmigkeiten
es da gegeben haben mag,
677
00:46:20,152 --> 00:46:23,452
meinen Freund hat es so gequält, dass ihm
nichts bleibt, als sich umzubringen?
678
00:46:24,448 --> 00:46:26,542
Ich habe ihm vergeben,
was er auch getan hat.
679
00:46:27,118 --> 00:46:29,086
Bitte. Ich muss das abschließen. Bitte!
680
00:46:29,245 --> 00:46:31,543
- Verzeihung. Ich komm später.
- Nein, nein. Kommen Sie rein.
681
00:46:32,665 --> 00:46:34,042
Wir sind fertig.
682
00:46:35,876 --> 00:46:37,093
Sie sind sehr gut, Mr. Wolff.
683
00:46:38,170 --> 00:46:40,798
Aber ich hoffe,
unsere Wege kreuzen sich nie wieder.
684
00:46:41,465 --> 00:46:44,309
Ich habe den Tod meines
besten Freundes zu verantworten.
685
00:46:45,219 --> 00:46:47,768
Ich möchte lieber nicht
daran erinnert werden.
686
00:46:59,317 --> 00:47:01,285
Meinen Sie, das stimmt?
687
00:47:02,153 --> 00:47:04,121
Dass Mr. Chilton sich umgebr...
688
00:47:04,822 --> 00:47:06,870
Glauben Sie,
das war unseretwegen?
689
00:47:07,450 --> 00:47:10,294
Es fällt mir schwer, nachzuvollziehen,
wie Menschen sich verhalten.
690
00:47:14,999 --> 00:47:17,422
Ich bin nicht fertig.
Ich bin damit noch nicht fertig.
691
00:47:18,836 --> 00:47:21,009
Ich mein, sehen... Sehen Sie hier.
692
00:47:22,506 --> 00:47:24,804
Diese Kostenberichte.
Hier in falscher Reihenfolge.
693
00:47:24,967 --> 00:47:27,971
Das ist alles durcheinandergeworfen.
So kann i...
694
00:47:28,471 --> 00:47:30,519
Ich bin nicht fertig,
ich bin nicht fertig mit...
695
00:47:35,811 --> 00:47:37,028
Wiedersehen, Chris.
696
00:49:03,232 --> 00:49:04,825
Nein! Ma! Ma!
697
00:49:04,984 --> 00:49:07,828
Ma! Ma! Ma!
698
00:49:09,655 --> 00:49:11,578
Warum geht Ma weg?
699
00:49:11,949 --> 00:49:13,201
Ma!
700
00:49:54,617 --> 00:49:55,618
Noch mal.
701
00:50:17,723 --> 00:50:18,770
Noch mal.
702
00:50:41,080 --> 00:50:42,172
Genug für heute.
703
00:50:47,503 --> 00:50:48,595
Die können noch.
704
00:50:49,046 --> 00:50:52,391
Morgen ist auch noch ein Tag.
Sie haben ihr Bestes gegeben.
705
00:50:53,217 --> 00:50:56,847
Erst, wenn der Lehrer blutend
am Boden liegt und nicht seine Schüler.
706
00:50:57,972 --> 00:50:59,315
Weitermachen!
707
00:51:11,819 --> 00:51:15,790
Aggression, in die richtige Bahn gelenkt,
macht viele Mängel wett.
708
00:51:17,783 --> 00:51:20,127
Aber sie liegt tief
in deinem Kern verborgen.
709
00:51:20,953 --> 00:51:23,877
Du musst sie
von allen äußeren Schichten befreien.
710
00:51:24,999 --> 00:51:27,798
Als Vater ist es meine Aufgabe,
die Grenzen meiner Söhne zu kennen.
711
00:51:29,628 --> 00:51:30,845
Steh auf!
712
00:51:32,798 --> 00:51:34,141
Ihre Aufgabe ist es, den Kern freizulegen.
713
00:51:34,550 --> 00:51:36,598
Hoch mit euch!
714
00:51:47,521 --> 00:51:51,446
Ist gut... Machen Sie weiter.
715
00:51:54,486 --> 00:51:55,658
Noch mal!
716
00:52:03,370 --> 00:52:06,715
Wir hätten zu ihm nach Hause
fahren können. Und ihn da erschießen.
717
00:52:06,874 --> 00:52:08,547
Dann wären wir jetzt schon im Flugzeug.
718
00:52:08,709 --> 00:52:11,963
Oder auf 'nem Überwachungsvideo,
oder dem iPhone von 'nem Nachbarn.
719
00:52:16,091 --> 00:52:17,343
Rufen Sie den Buchhalter rein!
720
00:52:19,053 --> 00:52:20,350
Er ist zu weit weg.
Das hört er nicht...
721
00:52:20,512 --> 00:52:21,638
Sofort!
722
00:52:21,805 --> 00:52:24,524
Na, los! Aufstehen! Mitkommen!
723
00:52:27,186 --> 00:52:28,312
Bewegung!
724
00:52:30,648 --> 00:52:31,991
Los, vorwärts, vorwärts!
725
00:52:37,946 --> 00:52:39,368
Christian!
726
00:52:43,118 --> 00:52:44,119
Chris!
727
00:52:48,290 --> 00:52:50,384
Noch mal! Lauter!
728
00:52:54,088 --> 00:52:55,089
Hoch, hoch!
729
00:53:00,636 --> 00:53:02,263
- Nein, bitte nicht!
- Verdammte Scheiße!
730
00:53:02,429 --> 00:53:03,430
Dolores!
731
00:53:06,141 --> 00:53:07,188
Sie kommt mit mir mit.
732
00:53:07,351 --> 00:53:08,728
Nein, loslassen! Lassen Sie sie in Ruhe!
Lassen Sie sie los!
733
00:53:15,067 --> 00:53:17,536
Wir gehen alle zusammen.
Wir nehmen den Truck hinterm Haus.
734
00:53:17,695 --> 00:53:19,413
Los geht's, los geht's.
735
00:53:23,242 --> 00:53:24,243
Wird's bald?
736
00:53:25,744 --> 00:53:27,963
Los! Fahr! Fahr los!
737
00:53:38,424 --> 00:53:39,767
Verfickter Scheißdreck!
738
00:53:44,930 --> 00:53:46,102
Verdammte Scheiße!
739
00:53:49,643 --> 00:53:50,860
Kleiner Pisser!
740
00:54:30,100 --> 00:54:31,352
Ah, verfluchtes Arschloch.
741
00:54:44,740 --> 00:54:47,539
Wenn ich den Namen Ihres Auftraggebers
sage, dann sagen Sie Ja.
742
00:54:47,701 --> 00:54:48,702
Üben Sie!
743
00:54:49,828 --> 00:54:50,875
Ja.
744
00:54:51,872 --> 00:54:52,873
Camorra.
745
00:54:53,540 --> 00:54:54,541
Juárez.
746
00:54:55,000 --> 00:54:56,217
Gambino.
747
00:54:57,085 --> 00:54:58,302
Verstehen Sie die Regeln?
748
00:54:58,462 --> 00:55:00,840
In meiner linken Tasche.
749
00:55:02,007 --> 00:55:03,930
Sie bezahlten uns.
750
00:55:04,635 --> 00:55:05,852
Sie beide töten!
751
00:55:06,011 --> 00:55:07,183
Mehr weiß ich nicht.
752
00:55:29,743 --> 00:55:31,666
- Hallo, Traumprinz.
- Dana ist in Gefahr.
753
00:55:31,829 --> 00:55:34,423
Christian Wolff liquidieren,
alle Konten ins Ausland transferieren.
754
00:55:34,581 --> 00:55:36,583
- Dein Fahrzeug?
- F-150.
755
00:55:37,334 --> 00:55:39,462
- Virus an ZZZ?
- Komplett löschen.
756
00:55:41,880 --> 00:55:43,598
Erledigt.
757
00:55:43,882 --> 00:55:45,680
Aktualisiere Fahrzeug-Ident-Nummer
und Führerschein für
758
00:55:45,843 --> 00:55:48,346
"George Boole" oder "Charles Babbage",
hätte ich als Nächste.
759
00:55:48,512 --> 00:55:50,264
Boole. Selbstverständlich.
760
00:55:50,430 --> 00:55:52,057
Dumm von mir. Was noch?
761
00:55:53,976 --> 00:55:55,319
Sie ist nicht dein Problem.
762
00:55:55,477 --> 00:55:57,946
Fahr zum Wohnwagen,
häng ihn an und verschwinde.
763
00:55:58,105 --> 00:55:59,357
Mehr Zeit hast du nicht!
764
00:55:59,523 --> 00:56:00,866
Direkt zum Wohnwagen!
765
00:56:02,109 --> 00:56:04,578
Anschrift und Telefonnummer.
Raussuchen.
766
00:56:35,851 --> 00:56:37,103
Sie geht nicht ran.
767
00:58:06,733 --> 00:58:07,905
Ssshhh.
768
00:58:08,860 --> 00:58:10,032
Die kleine Kiste hätte auch gereicht.
769
00:58:10,320 --> 00:58:12,038
Auf dem Foto hat sie größer gewirkt.
770
00:58:16,034 --> 00:58:17,035
Gott!
771
00:58:53,488 --> 00:58:55,161
Gott! Verdammt!
772
00:58:55,532 --> 00:58:56,533
Fotze!
773
00:58:59,411 --> 00:59:00,412
Fuck.
774
00:59:33,862 --> 00:59:35,114
Wir sollten gehen.
775
00:59:40,952 --> 00:59:43,831
Seit wann lassen sich Buchhalter
nicht aus dem Weg räumen?
776
00:59:45,332 --> 00:59:46,675
Getötet?
777
00:59:46,833 --> 00:59:49,837
Scheiße. Hat er ihm etwa
einen Rechenschieber übergebraten?
778
00:59:54,132 --> 00:59:55,349
Oh, Gott.
779
00:59:58,011 --> 01:00:00,810
Ja, ist gut,
lass mich mit dem Kunden reden.
780
01:00:01,807 --> 01:00:04,185
Ich kümmer mich selbst
um diesen Buchhalter.
781
01:00:07,312 --> 01:00:09,940
Abhauen kommt nicht infrage. Ich kann
nicht alles stehen und liegen lassen.
782
01:00:10,107 --> 01:00:13,361
Wir müssen zur Polizei. So machen das
normale, brave Steuerzahler.
783
01:00:13,527 --> 01:00:15,404
Die Polizei kann nicht vor jemandem schützen,
784
01:00:15,570 --> 01:00:17,538
der $61 Millionen zurückzahlen kann.
785
01:00:17,781 --> 01:00:19,374
Zurückzahlen?
Was meinen Sie mit "zurückzahlen"?
786
01:00:19,533 --> 01:00:21,285
Das Geld wurde zurückgegeben.
787
01:00:21,451 --> 01:00:22,623
Warten Sie hier.
788
01:01:24,222 --> 01:01:25,223
Was machen Sie hier drin?
789
01:01:25,390 --> 01:01:26,562
- Wer sind Sie?
- Sie können...
790
01:01:26,725 --> 01:01:27,851
Sie dürfen nicht hier sein.
791
01:01:28,018 --> 01:01:29,941
Hinsetzen! Setzen Sie sich hin!
792
01:01:33,773 --> 01:01:35,195
Was ist das hier?
793
01:01:36,568 --> 01:01:38,866
PanAmerica, Airstream.
794
01:01:39,196 --> 01:01:41,790
10,5 m lang.
795
01:01:42,282 --> 01:01:44,205
2,5 m breit.
796
01:01:44,784 --> 01:01:47,788
Eine Größe, die für eine Person allein
vollkommen ausreicht.
797
01:01:47,954 --> 01:01:49,422
Ziemlich optimal sogar.
798
01:01:50,457 --> 01:01:51,925
Wohnen Sie etwa hier?
799
01:01:52,083 --> 01:01:54,927
Nein, ich wohne hier nicht.
Das ist ein Lagerraum.
800
01:01:55,086 --> 01:01:56,087
Das wäre eigenartig.
801
01:01:56,254 --> 01:01:57,631
Das verstehen Sie unter "eigenartig"?
802
01:01:57,797 --> 01:02:00,220
Ich würde gern mehr Zeit hier verbringen.
803
01:02:00,383 --> 01:02:03,136
Allerdings habe ich Sorge, dass einige
meiner Klienten mir hierher folgen.
804
01:02:04,054 --> 01:02:06,398
Sie sind ein Buchhalter.
Warum sollten sie Ihnen denn folgen?
805
01:02:07,307 --> 01:02:10,151
Woher wissen Sie genau, was Sie tun
müssen? Warum sind Sie vorbereitet?
806
01:02:10,310 --> 01:02:11,812
Des Weiteren steht der Wagen
auf Rädern.
807
01:02:11,978 --> 01:02:14,197
Ich muss ihn nur anhängen
und bin in 12 Minuten weg.
808
01:02:14,356 --> 01:02:15,357
Normalerweise.
809
01:02:15,690 --> 01:02:18,569
Sarkasmus? Ist das sarkastisch gemeint?
810
01:02:18,735 --> 01:02:21,409
Nein, ist es nicht. Ich bin nie
sarkastisch. Ich bin verärgert.
811
01:02:21,571 --> 01:02:23,994
Alles, was mir auf der Welt wichtig ist,
befindet sich in diesem Wohnwagen.
812
01:02:24,157 --> 01:02:26,455
Und Ihretwegen meine Pläne zu ändern,
bringt es in Gefahr.
813
01:02:31,581 --> 01:02:33,675
Sagen Sie mir,
dass das kein echter Pollock ist.
814
01:02:38,755 --> 01:02:39,927
Wir sollten gehen.
815
01:02:42,175 --> 01:02:43,267
Jetzt.
816
01:02:59,359 --> 01:03:01,111
- Medina.
- Ms. Medina?
817
01:03:01,278 --> 01:03:04,031
Hier spricht Gordon Amundson
von der FBI-Linguistik-Abteilung.
818
01:03:04,197 --> 01:03:05,995
Äh, ja. Etwas rausgefunden?
819
01:03:06,157 --> 01:03:08,285
Eine ungewöhnliche Aufzeichnung.
820
01:03:08,451 --> 01:03:12,046
"Solomon Grundy" ist ein Kinderreim
aus der Mitte des 19. Jahrhunderts.
821
01:03:12,205 --> 01:03:14,549
Die Stimme zeigt 4 von 6
Intonationsmustern,
822
01:03:14,708 --> 01:03:16,551
mit denen wir
die Muttersprache identifizieren.
823
01:03:16,710 --> 01:03:19,008
Bei einem Gedicht
ist das aber schwieriger.
824
01:03:19,713 --> 01:03:22,887
Nur aus Neugier:
Ist diese Person ein Trauma-Opfer?
825
01:03:23,174 --> 01:03:24,972
Ähm, warum fragen Sie?
826
01:03:25,135 --> 01:03:27,479
Na ja, Sie hatten angegeben,
die Aufnahme
827
01:03:27,637 --> 01:03:30,356
wäre in einer extremen Stresssituation
zustande gekommen.
828
01:03:30,515 --> 01:03:32,392
Ja, das kann man wohl sagen.
829
01:03:32,559 --> 01:03:33,981
Interessant.
830
01:03:34,144 --> 01:03:37,648
Das Gedicht wird insgesamt
4,5-mal wiederholt.
831
01:03:37,814 --> 01:03:40,784
Ohne jegliche Variation von Tonhöhe,
Wortabstand,
832
01:03:40,942 --> 01:03:44,037
Geschwindigkeit, Lautstärke oder
Artikulation.
833
01:03:44,195 --> 01:03:45,913
Und was genau schließen Sie daraus?
834
01:03:46,072 --> 01:03:48,575
Na ja, wir beobachten ein solches
repetitives Gemurmel oft
835
01:03:48,742 --> 01:03:50,915
bei Kindern, die ein Trauma erlitten haben
836
01:03:51,077 --> 01:03:53,000
oder bei Personen mit neurologischen
Entwicklungsstörungen.
837
01:03:53,538 --> 01:03:55,381
Was für Entwicklungsstörungen?
838
01:03:55,540 --> 01:03:57,759
Fragiles-X-Syndrom, Autismus.
839
01:03:58,501 --> 01:03:59,844
Ok, und...
840
01:04:00,086 --> 01:04:01,759
Wenn ich ein Foto von der Person hätte,
841
01:04:01,921 --> 01:04:05,425
könnte ich das erkennen?
Worauf genau müsste ich da achten?
842
01:04:05,592 --> 01:04:10,189
Fragiles-X: verlängertes Gesicht,
abstehende Ohren, nicht sehr muskulös.
843
01:04:10,680 --> 01:04:13,399
Autismus ist visuell
kaum zu identifizieren.
844
01:04:13,558 --> 01:04:15,105
Nur an typischen Verhaltensmerkmalen.
845
01:04:15,268 --> 01:04:18,067
Probleme bei sozialer Interaktion,
Kommunikation.
846
01:04:18,271 --> 01:04:20,069
Mangelnder Blickkontakt.
847
01:04:20,607 --> 01:04:23,110
Mangelnder Blickkontakt.
848
01:04:23,610 --> 01:04:25,112
Ok.
849
01:04:25,278 --> 01:04:26,279
Viel Erfolg.
850
01:04:26,446 --> 01:04:27,447
Danke.
851
01:05:18,456 --> 01:05:20,003
Ich versteh das nicht.
852
01:05:20,166 --> 01:05:21,588
Warum sollte jemand
das Geld unterschlagen,
853
01:05:21,751 --> 01:05:23,344
um es später wieder einzubuchen.
854
01:05:23,503 --> 01:05:24,675
In den letzten 2 Jahren
855
01:05:24,838 --> 01:05:28,934
ist die Anzahl der Rechnungen
von Slewitt Manufacturing zurückgegangen.
856
01:05:29,300 --> 01:05:30,643
Aus Angst, dass es auffliegt?
857
01:05:32,512 --> 01:05:33,638
Äh, Preissteigerungen?
858
01:05:33,805 --> 01:05:35,978
Unterhaltungselektronik
wird immer billiger, nicht teurer.
859
01:05:36,141 --> 01:05:38,314
Sie wird billiger, ja, richtig,
860
01:05:40,186 --> 01:05:41,483
ähm das hier kann ich mir nicht leisten.
861
01:05:41,646 --> 01:05:43,273
Ich weiß. Sie sind eingeladen.
862
01:05:46,109 --> 01:05:48,953
Von allen Männern in den USA
863
01:05:49,112 --> 01:05:53,367
mit Namensähnlichkeit zu ihrem
Mathematiker Carl Gauss haben 104
864
01:05:53,533 --> 01:05:56,082
mehr als $500.000 in
mindestens einer
865
01:05:56,244 --> 01:05:58,963
der letzten 7 Steuererklärungen angegeben.
866
01:05:59,122 --> 01:06:00,795
Ok. Und mehr als eine Million?
867
01:06:02,333 --> 01:06:03,505
17.
868
01:06:03,668 --> 01:06:07,218
Und von denen sind wie viele
zwischen 25 und 45 Jahre?
869
01:06:07,964 --> 01:06:09,056
4.
870
01:06:09,466 --> 01:06:10,513
Und davon hat nur einer
871
01:06:10,675 --> 01:06:12,427
hohe Bareinnahmen,
oder könnte seine Einnahmen
872
01:06:12,594 --> 01:06:14,471
leicht an der Steuer vorbeischleusen,
873
01:06:14,637 --> 01:06:15,809
und der
874
01:06:17,140 --> 01:06:18,892
ist vor 3 Jahren gestorben.
875
01:06:25,815 --> 01:06:26,816
Was ist das?
876
01:06:26,983 --> 01:06:29,486
Das sind die Namen
der 100 berühmtesten Mathematiker.
877
01:06:31,404 --> 01:06:32,656
Wir wissen ja jetzt, wonach wir suchen,
878
01:06:32,822 --> 01:06:36,247
also geben Sie die Namen ein und dann
schränken wir die Suchergebnisse ein.
879
01:06:36,409 --> 01:06:37,831
Männlich, weiß
880
01:06:37,994 --> 01:06:40,588
25 bis 45, verdient über eine Million.
881
01:06:40,747 --> 01:06:43,876
Keine Kapitaleinnahmen.
Er wird sich auf Bargeld konzentrieren.
882
01:06:45,084 --> 01:06:46,381
Und was hab ich davon?
883
01:06:47,921 --> 01:06:49,889
Ok, wenn Sie mir helfen,
884
01:06:50,048 --> 01:06:51,846
tu ich, was ich kann,
um Sie hier rauszuholen.
885
01:06:54,219 --> 01:06:55,436
Bitte.
886
01:06:56,721 --> 01:06:58,519
Einzeln oder gemeinsam veranlagt?
887
01:07:18,952 --> 01:07:20,750
Die Gemälde in Ihrem Wohnwagen...
888
01:07:21,120 --> 01:07:23,293
sind Originale nicht wahr?
- Ja.
889
01:07:23,915 --> 01:07:25,883
Und Sie haben sie nicht ersteigert, oder?
890
01:07:26,042 --> 01:07:27,760
Eine Form der Bezahlung.
891
01:07:28,628 --> 01:07:29,800
Klar.
892
01:07:31,047 --> 01:07:32,139
Hey.
893
01:07:32,632 --> 01:07:33,975
Danke schön.
894
01:07:37,387 --> 01:07:38,604
Für vorhin. Bei mir.
895
01:07:38,763 --> 01:07:39,764
Oh,
896
01:07:40,807 --> 01:07:41,899
ja.
897
01:07:44,769 --> 01:07:46,442
Können wir uns kurz hinsetzen?
898
01:07:48,064 --> 01:07:50,283
Ja. Ok.
899
01:07:58,658 --> 01:07:59,659
Einfach
900
01:08:03,162 --> 01:08:04,288
setzen.
901
01:08:19,470 --> 01:08:21,689
Woher, ähm, wissen Sie,
902
01:08:22,682 --> 01:08:25,982
wie man...
903
01:08:27,186 --> 01:08:30,941
Mein Vater war Offizier in der Army.
Psychological Operations.
904
01:08:31,524 --> 01:08:35,199
Er hatte Angst, ich wäre später mal
nicht in der Lage, mich zu behaupten.
905
01:08:35,361 --> 01:08:39,787
Also ließ er mich regelmäßig trainieren.
Mit Spezialisten.
906
01:08:39,949 --> 01:08:41,326
Während meiner Kindheit.
907
01:08:41,701 --> 01:08:44,420
Er wurde in 34 Jahren 17-mal versetzt.
908
01:08:45,413 --> 01:08:47,290
- Sie sind 34-mal umgezogen?
- Mm-hmm.
909
01:08:48,875 --> 01:08:50,548
Das ist außergewöhnlich.
910
01:08:53,338 --> 01:08:55,557
Ich mein,
das war bestimmt nicht einfach, aber...
911
01:08:56,382 --> 01:08:57,929
Ich war nie irgendwo anders.
912
01:08:59,886 --> 01:09:03,060
Doch, in Cancun.
Aber das war eher peinlich.
913
01:09:03,890 --> 01:09:04,891
Ähm,
914
01:09:06,726 --> 01:09:08,069
was ich sagen will, ist, ähm...
915
01:09:10,396 --> 01:09:12,899
Ihr Leben ist ungewöhnlich.
916
01:09:13,066 --> 01:09:17,071
Nein, ist es nicht. Ich habe...
Es heißt "hochfunktionaler Autismus",
917
01:09:18,279 --> 01:09:19,952
was bedeutet, ich habe einen
extrem engen Fokus
918
01:09:20,114 --> 01:09:23,084
und Probleme, wenn ich Aufgaben
nicht zu Ende bringen darf.
919
01:09:23,242 --> 01:09:27,418
Ich hab Schwierigkeiten, Beziehungen
zu anderen Menschen aufzubauen.
920
01:09:28,831 --> 01:09:30,174
Obwohl ich's gern würde.
921
01:09:36,589 --> 01:09:38,683
Auf der Highschool
wollte ich zum Abschlussball
922
01:09:38,841 --> 01:09:41,094
ein ganz besonderes Kleid tragen.
923
01:09:41,260 --> 01:09:42,978
Und ich fand, $100
924
01:09:43,137 --> 01:09:44,764
für ein trashiges Kleid auszugeben,
das ich nur zu einem Anlass tragen würde,
925
01:09:44,931 --> 01:09:46,979
den ich sowieso albern fand, wäre...
926
01:09:47,141 --> 01:09:49,360
- Verschwendung.
- Ja,
927
01:09:49,560 --> 01:09:53,986
und von Vera Wang gab es
dieses schwarze Abendkleid, ein Klassiker.
928
01:09:54,148 --> 01:09:56,776
Es war teurer, aber dafür
auch für zukünftige Anlässe geeignet.
929
01:09:56,943 --> 01:09:58,661
- Eine Investition.
- Ja.
930
01:09:58,820 --> 01:10:00,743
Wo waren Sie zu meiner Highschool-Zeit?
931
01:10:00,905 --> 01:10:03,124
In North Carolina und Israel.
932
01:10:04,951 --> 01:10:06,123
Ja, ähm.
933
01:10:07,078 --> 01:10:09,206
Aber das Kleid hat 31.700 gekostet
934
01:10:09,372 --> 01:10:10,464
und die hatte ich nicht.
935
01:10:10,623 --> 01:10:12,170
- Sie haben Ihre Eltern gefragt?
- Nein.
936
01:10:12,792 --> 01:10:14,044
Hören Sie zu!
937
01:10:15,837 --> 01:10:18,465
Blackjack. Ich hatte aber
keinen Schimmer davon,
938
01:10:18,631 --> 01:10:21,134
also hab ich mir Bücher ausgeliehen.
Über Strategie und so.
939
01:10:21,300 --> 01:10:23,803
Und dann hab ich den Matheklub
in ein kleines Las Vegas verwandelt.
940
01:10:23,970 --> 01:10:25,972
- Was ist ein Matheklub?
- Ein Matheklub?
941
01:10:27,181 --> 01:10:28,854
Da tritt man gegen andere Schulen an.
942
01:10:29,016 --> 01:10:31,018
In Schnellrechnen und Theorie...
943
01:10:31,811 --> 01:10:36,282
Wie viel ist, äh, 298.567 mal 92?
944
01:10:36,858 --> 01:10:41,659
27.468.164.
945
01:10:45,867 --> 01:10:47,164
Genau, ähm...
946
01:10:48,578 --> 01:10:49,579
Blackjack.
947
01:10:50,329 --> 01:10:53,549
Irgendwann wusste ich dann,
was ich bei welchen Karten spielen muss
948
01:10:53,708 --> 01:10:56,837
und konnte Kartenzählen
und lauter so Geschichten.
949
01:10:57,003 --> 01:11:00,724
Ich kratz also alles zusammen,
was ich habe, $183,
950
01:11:00,882 --> 01:11:03,681
und fahr runter
nach Joliet ins Harrah's Casino.
951
01:11:03,843 --> 01:11:05,345
Warum war Ihnen das Kleid so wichtig?
952
01:11:05,511 --> 01:11:07,184
Es ging nicht um das Kleid.
953
01:11:09,307 --> 01:11:11,401
Ich hatte mir gewünscht,
auf den Abschlussball zu kommen,
954
01:11:11,559 --> 01:11:13,812
und alle sagen: "Wow!"
955
01:11:15,563 --> 01:11:19,033
Ich wollte nur dazugehören.
956
01:11:19,400 --> 01:11:21,323
Ich wollte akzeptiert werden.
957
01:11:24,155 --> 01:11:27,034
Wir alle wollen doch dasselbe,
egal wie verschieden wir sind.
958
01:11:31,412 --> 01:11:36,043
Ähm, in der ersten Viertelstunde habe ich
alles verloren. Bis auf $20.
959
01:11:37,210 --> 01:11:39,713
Die hab ich dann noch
in einen Spielautomaten gesteckt,
960
01:11:39,879 --> 01:11:41,881
und 2 Riesen gewonnen.
- Hmm.
961
01:11:42,048 --> 01:11:44,392
Ich hatte sogar Geld
für 'ne Limousine übrig.
962
01:11:46,511 --> 01:11:48,855
Und hab das Kleid nur ein Mal getragen.
963
01:12:01,067 --> 01:12:03,240
Chris, warum sind wir hier?
964
01:12:04,237 --> 01:12:05,238
Ähm...
965
01:12:06,864 --> 01:12:09,208
Ich dachte, hier
wäre der Wasserdruck ziemlich gut.
966
01:12:09,742 --> 01:12:12,746
Das Holiday Inn Express
hat auch einen ziemlich guten Wasserdruck.
967
01:12:12,912 --> 01:12:15,586
Ja, aber hier sind die Handtücher
sehr weich
968
01:12:16,958 --> 01:12:19,632
und in billigen Hotels
sind die Handtücher kratzig.
969
01:12:21,087 --> 01:12:22,464
Und
970
01:12:23,589 --> 01:12:25,091
ich wollte, dass es Ihnen gefällt.
971
01:12:42,650 --> 01:12:44,778
"Crazy" Eddie und die Panama Pumpe...
972
01:12:45,736 --> 01:12:48,489
"Crazy" Eddie Antar und die Panama
Pumpe. Haben Sie je gehört von...
973
01:12:48,656 --> 01:12:50,954
- Was?
- Äh, "Crazy" Eddie Antar.
974
01:12:51,117 --> 01:12:55,167
Er hatte eine Kette von Elektronikläden
in New York City. In den 80ern.
975
01:12:55,454 --> 01:12:57,001
"Crazy" Eddie Antar,
er hat angefangen zu stehlen,
976
01:12:57,164 --> 01:12:58,837
kaum dass er die Läden offen hatte.
977
01:12:59,000 --> 01:13:00,126
Ok, ich kann Ihnen nicht folgen.
978
01:13:00,293 --> 01:13:01,966
Er hat Einnahmen
nach Tel Aviv geschleust
979
01:13:02,128 --> 01:13:05,098
und dann auf Umwegen über
Panama zurück in seine Geschäfte.
980
01:13:05,256 --> 01:13:06,678
Wenn er's zurückgibt,
wieso nimmt er's dann raus?
981
01:13:06,841 --> 01:13:09,970
Ursprünglich wollte er es nur stehlen.
Und hat so versucht, Steuern zu umgehen,
982
01:13:10,136 --> 01:13:12,309
aber dann ist ihm
was Besseres eingefallen.
983
01:13:12,471 --> 01:13:14,394
Indem er sein eigenes Geld veruntreut,
984
01:13:14,557 --> 01:13:16,980
es dann aber
in seinen Bilanzen wieder verbucht...
985
01:13:17,143 --> 01:13:18,611
Regnet es richtig Kohle.
986
01:13:18,769 --> 01:13:20,692
Er geht an die Börse.
Die Aktie zu $8.
987
01:13:20,855 --> 01:13:23,529
Und ein Jahr danach
wird sie für 75 gehandelt.
988
01:13:25,151 --> 01:13:28,530
- Und Living Robotics will an die Börse.
- Ja.
989
01:13:28,696 --> 01:13:30,414
Aber wieso sollte Rita
Sie ins Boot holen,
990
01:13:30,573 --> 01:13:32,667
wenn sie denkt,
Sie würden es rausfinden?
991
01:13:33,993 --> 01:13:35,210
Ich weiß nicht.
992
01:13:36,662 --> 01:13:38,209
Ich muss sie wohl fragen.
993
01:13:41,000 --> 01:13:44,174
Was Rita auch immer damit zu tun
hat, hat dich nicht zu interessieren.
994
01:13:45,338 --> 01:13:47,340
Du tauchst ab, ich telefoniere.
995
01:13:47,506 --> 01:13:49,383
Bitte. Ich mache mir Sorgen um dich.
996
01:13:49,550 --> 01:13:52,019
Wenn ich nichts unternehme,
wird Dana sterben.
997
01:13:52,178 --> 01:13:55,682
Du kennst sie kaum eine Woche.
Wieso riskierst du dein Leben für sie?
998
01:13:58,184 --> 01:13:59,561
Schwerer Seufzer.
999
01:13:59,727 --> 01:14:01,195
Wie ist der Plan?
1000
01:14:01,354 --> 01:14:03,482
Denjenigen finden, der sie töten will.
1001
01:14:03,814 --> 01:14:04,861
Und?
1002
01:14:05,441 --> 01:14:06,818
Ihm in den Kopf schießen.
1003
01:16:20,993 --> 01:16:22,290
Der Letzte.
1004
01:16:22,453 --> 01:16:26,128
"Wolff" mit 2 "F", "Christian".
1005
01:16:27,792 --> 01:16:29,840
Davon gibt's 245.
1006
01:16:31,504 --> 01:16:33,677
4 mit über einer Million Einkommen.
1007
01:16:35,966 --> 01:16:38,560
Alle über 60 Jahre alt. Tut mir leid.
1008
01:16:38,803 --> 01:16:41,852
Na gut.
Der Typ ist Buchhalter.
1009
01:16:43,057 --> 01:16:46,186
2 Christian Wolffs
sind zugelassene Steuerberater.
1010
01:16:46,352 --> 01:16:49,196
Nummer 1. "Christian Wolff".
Inhaber von
1011
01:16:50,523 --> 01:16:55,154
Wolff Accounting, South Street 121,
Scottsdale Arizona.
1012
01:16:55,319 --> 01:16:59,199
Hat ein Einkommen von 435.000.
Ganz gutes Jahr.
1013
01:17:00,032 --> 01:17:03,036
So gut, dass wir ihn
vor 2 Jahren geprüft haben.
1014
01:17:03,202 --> 01:17:04,374
Er ist sauber.
1015
01:17:04,537 --> 01:17:06,505
Der andere Christian Wolff...
1016
01:17:08,707 --> 01:17:11,586
Nein. Nur 75 Riesen.
1017
01:17:13,671 --> 01:17:16,220
ZZZ Accounting.
1018
01:17:17,049 --> 01:17:20,553
Wabash Way, Plainfield, Illinois.
1019
01:17:20,719 --> 01:17:21,891
ZZZ?
1020
01:17:22,054 --> 01:17:25,558
Da kriegt er keinen schönen Platz
im Telefonbuch.
1021
01:17:29,770 --> 01:17:31,272
Eine Sekunde.
1022
01:17:33,190 --> 01:17:37,570
Wer macht die Steuer für Kim's Nails,
Wabash Way, Plainfield?
1023
01:17:40,573 --> 01:17:43,247
ZZZ Accounting. Vielleicht weil sie
direkte Nachbarn sind...
1024
01:17:43,784 --> 01:17:45,752
Great Mandarin, Wabash.
1025
01:17:48,747 --> 01:17:49,919
ZZZ Accounting.
1026
01:17:50,082 --> 01:17:51,459
Paul's Laundromat.
1027
01:17:55,254 --> 01:17:56,801
ZZZ Accounting.
1028
01:17:58,215 --> 01:18:00,559
Sind das Einzelunternehmen
oder Gesellschaften?
1029
01:18:02,845 --> 01:18:03,892
Alles Gesellschaften.
1030
01:18:04,388 --> 01:18:05,935
Geschäftsführender Partner:
1031
01:18:06,098 --> 01:18:07,224
Christian Wolff.
1032
01:18:16,692 --> 01:18:18,569
- Christian Wolff.
- Kommen Sie rein.
1033
01:18:18,736 --> 01:18:23,287
Christian Wolff hat letztes Jahr
375.543 Dollar als Buchhalter verdient.
1034
01:18:23,449 --> 01:18:24,496
Halt. Wer ist Christian Wolff?
1035
01:18:24,658 --> 01:18:26,160
Der Accountant.
1036
01:18:28,787 --> 01:18:30,881
- Also 75.000? Das ist bloß Kleingeld.
- Ok,
1037
01:18:31,040 --> 01:18:36,718
aber dazu kommen noch
$287.765 von "Kim's Nails",
1038
01:18:36,879 --> 01:18:41,510
445.112 vom "Great Mandarin"-China-Restaurant
und, das wird Ihnen gefallen,
1039
01:18:41,675 --> 01:18:46,021
$505.909 von "Paul's Laundromat".
1040
01:18:47,014 --> 01:18:49,642
Ein Waschsalon? Scheiße,
das meint er doch nicht im Ernst?
1041
01:18:49,808 --> 01:18:50,855
Der macht sich 'nen Spaß draus.
1042
01:18:51,143 --> 01:18:53,521
Solche Beträge kriegt er
als Steuerberater nicht gewaschen.
1043
01:18:53,687 --> 01:18:55,189
Nicht ohne Spuren zu hinterlassen.
1044
01:18:55,356 --> 01:18:56,983
Aber mit den Bargeldgeschäften geht's.
1045
01:18:57,149 --> 01:18:59,743
Alle in derselben Ladenzeile
südlich von Chicago.
1046
01:19:00,152 --> 01:19:01,153
ZZZ?
1047
01:19:01,320 --> 01:19:04,494
Die Firma ist nur Fassade,
er braucht keine Laufkundschaft.
1048
01:19:04,657 --> 01:19:08,161
Und sein Auftreten als, "Christian Wolff",
"Carl Gauss", "Lou, Lewis, Carroll".
1049
01:19:08,327 --> 01:19:11,501
Er benutzt die Namen von berühmten
Mathematikern als Tarnung.
1050
01:19:14,416 --> 01:19:18,046
Die abzugsfähigen Spenden hier an
"Harbor Neurologisches Institut".
1051
01:19:18,212 --> 01:19:20,340
Das waren ja allein im letzten Jahr
schon fast...
1052
01:19:20,506 --> 01:19:21,928
$1.000.100.
1053
01:19:22,091 --> 01:19:24,844
Hab ich gecheckt, das ist keine Tarnung.
Das ist echt.
1054
01:19:25,844 --> 01:19:27,596
Sie sagen also, er riskiert sein Leben,
um Löcher in den Büchern
1055
01:19:27,763 --> 01:19:31,563
der gefährlichsten Gestalten
dieses Planeten zu beseitigen,
1056
01:19:31,725 --> 01:19:34,148
streicht sein Honorar ein, scheut keine
Mühen, um es zu waschen,
1057
01:19:34,311 --> 01:19:36,109
und am Ende verschenkt er fast alles?
1058
01:19:37,898 --> 01:19:40,697
Vielleicht bezahlen die ihn
nicht nur mit Bargeld.
1059
01:19:43,112 --> 01:19:44,739
Ja, wär möglich, ja.
1060
01:19:46,573 --> 01:19:48,041
Ich hab ihn, Ray.
1061
01:19:48,784 --> 01:19:50,036
Denkbar.
1062
01:19:50,244 --> 01:19:52,212
Gehen Sie packen,
wir fahren nach Chicago.
1063
01:21:05,110 --> 01:21:07,283
90 % Wahrscheinlichkeit,
dass sie alle Rechtshänder sind.
1064
01:21:08,614 --> 01:21:10,958
Das war ein Unfall.
1065
01:21:11,116 --> 01:21:13,289
Ich würd mich auf
die rechten Handgelenke konzentrieren.
1066
01:21:13,619 --> 01:21:17,123
Aber wenn du lieber auf eine Schlägerei
auf dem Schulhof wartest...
1067
01:21:19,208 --> 01:21:22,553
Das Leben ist voller Entscheidungen.
Keine davon ist neu.
1068
01:21:24,338 --> 01:21:28,343
Die älteste ist,
ob man ein Opfer sein will.
1069
01:21:28,509 --> 01:21:30,227
Oder ob man keins sein will.
1070
01:21:31,720 --> 01:21:33,814
Die zweitälteste: Loyalität.
1071
01:21:34,473 --> 01:21:37,647
Familie geht vor. Unter allen Umständen.
1072
01:21:43,857 --> 01:21:45,859
Bonjour, Freunde.
1073
01:21:49,321 --> 01:21:51,198
Ist doch nur 'ne Brille.
1074
01:21:53,325 --> 01:21:58,001
Meinst du, wenn du dich nicht wehrst,
mögen sie dich vielleicht irgendwann?
1075
01:21:59,039 --> 01:22:01,758
Verspotten dich nicht mehr,
nennen dich nicht mehr "Freak"?
1076
01:22:02,501 --> 01:22:04,094
Weißt du, wie's aussieht?
1077
01:22:04,253 --> 01:22:07,257
Die mögen dich nicht,
die hassen dich auch nicht.
1078
01:22:07,923 --> 01:22:09,425
Die haben Angst vor dir.
1079
01:22:09,842 --> 01:22:11,344
Du bist anders.
1080
01:22:12,344 --> 01:22:15,018
Das macht den Leuten
früher oder später Angst.
1081
01:22:19,518 --> 01:22:23,022
Opfer oder nicht.
Du musst dich entscheiden.
1082
01:22:57,347 --> 01:22:58,394
Los.
1083
01:23:13,113 --> 01:23:14,740
Du bist anders.
1084
01:23:18,994 --> 01:23:21,838
Das macht den Leuten
früher oder später Angst.
1085
01:23:34,301 --> 01:23:39,307
Dana, du verdienst ein WOW.
1086
01:24:27,145 --> 01:24:28,522
Hier drin.
1087
01:24:39,741 --> 01:24:41,743
357er Colt Python.
1088
01:24:42,536 --> 01:24:44,163
Keine Seriennummer.
1089
01:24:45,706 --> 01:24:46,878
Teilmantelgeschosse.
1090
01:24:59,052 --> 01:25:00,929
Drahtlose Überwachungskamera.
1091
01:25:01,847 --> 01:25:04,225
Infrarot, wetterfest.
1092
01:25:04,558 --> 01:25:06,276
'N ganzes Netz davon.
1093
01:25:06,435 --> 01:25:08,608
Hier im Garten sieht er alles.
1094
01:25:15,736 --> 01:25:16,953
Das ist unser Kerl.
1095
01:25:17,112 --> 01:25:20,332
Aber wenn ihm die Kohle bis zum Kinn
steht, warum wohnt er dann hier?
1096
01:25:20,532 --> 01:25:22,534
Bei dieser Klientel lebt er
vielleicht länger,
1097
01:25:22,701 --> 01:25:24,874
wenn er sich möglichst
unauffällig verhält.
1098
01:25:25,370 --> 01:25:27,168
Cleverer Schachzug.
1099
01:25:28,624 --> 01:25:30,672
Vielleicht nicht clever genug.
1100
01:25:31,543 --> 01:25:34,092
Die High-Tech-Kameras
sind alle nur hinten raus.
1101
01:25:35,547 --> 01:25:37,549
Da vorn kann jeder reinfahren.
1102
01:25:38,091 --> 01:25:39,889
Wie schützt er die Einfahrt?
1103
01:25:43,972 --> 01:25:46,225
Das gibt's doch nicht, meine Fresse!
1104
01:25:53,899 --> 01:25:55,617
Sieht man auch nicht jeden Tag.
1105
01:25:57,736 --> 01:26:00,489
Jungs, gebt mal 'nen Statusbericht.
1106
01:26:01,490 --> 01:26:02,582
Alles gut, Ike?
1107
01:26:02,949 --> 01:26:04,292
Nichts zu sehen.
1108
01:26:04,451 --> 01:26:05,577
Rock 'n' Roll.
1109
01:26:05,994 --> 01:26:07,792
Und bei dir, Sportsfreund?
1110
01:26:08,080 --> 01:26:09,582
Ich heiß Bobby.
1111
01:26:10,582 --> 01:26:12,084
Alles sauber.
1112
01:26:15,253 --> 01:26:17,927
Ok, ja, jetzt krieg ich Bild rein.
1113
01:26:18,090 --> 01:26:19,467
Ein bisschen nach links.
1114
01:26:22,010 --> 01:26:23,432
ist das wirklich alles nötig?
1115
01:26:24,096 --> 01:26:25,518
Sie sollten sein Haus verwanzen!
1116
01:26:25,681 --> 01:26:26,807
Ja? Meinen Sie?
1117
01:26:27,140 --> 01:26:28,938
Ist das Ihre Meinung zu dem Thema?
1118
01:26:29,101 --> 01:26:31,775
Ich liebe es, wenn mir andere
meinen Job erklären wollen.
1119
01:26:31,937 --> 01:26:33,780
Ich glaube, ich hatte Ihnen empfohlen,
das Land zu verlassen.
1120
01:26:33,939 --> 01:26:36,613
- Das wollten Sie nicht.
- Er ist ein Buchhalter.
1121
01:26:37,150 --> 01:26:40,700
Ich hab mir gleich gedacht, dass dieser
Freak nicht lockerlassen würde.
1122
01:26:44,616 --> 01:26:45,788
Grüß bitte Michelle.
1123
01:26:45,951 --> 01:26:47,168
Ja, mach ich.
1124
01:27:03,969 --> 01:27:06,643
Ich war vor 10 Jahren schon alt.
1125
01:27:09,808 --> 01:27:11,810
Was ist Ihre Geschichte, Medina?
1126
01:27:13,145 --> 01:27:14,488
Sie kennen meine Geschichte.
1127
01:27:14,646 --> 01:27:16,990
Nur aus Sicht der Richter.
1128
01:27:19,735 --> 01:27:23,535
Ich hab' einem Dealer
'ne Handvoll Kokain in die Nase gestopft,
1129
01:27:23,697 --> 01:27:26,166
ihn mit 'ner Knarre bedroht
und in den Kofferraum gesteckt.
1130
01:27:27,492 --> 01:27:30,712
Ich war 17. Es war August.
1131
01:27:31,329 --> 01:27:34,924
Er wurde 3 Tage gekocht,
aber hat's überlebt.
1132
01:27:35,208 --> 01:27:36,505
Bereuen Sie es?
1133
01:27:36,668 --> 01:27:39,171
Das Koks war zur Hälfe Borax.
1134
01:27:39,671 --> 01:27:42,049
Denselben Dreck hat er
meiner Schwester verkauft.
1135
01:27:43,008 --> 01:27:46,012
Sie ist jetzt Zahnarzthelferin
in Annapolis.
1136
01:27:46,178 --> 01:27:48,180
Verheiratet, 3 Kinder.
1137
01:27:52,017 --> 01:27:53,439
Nein, ich bereue es nicht.
1138
01:27:54,728 --> 01:27:56,355
Das ist heftig.
1139
01:27:57,522 --> 01:27:59,570
Bei allem Respekt, Director King.
1140
01:27:59,733 --> 01:28:02,202
Was verstehen Sie schon von "heftig"?
1141
01:28:06,948 --> 01:28:08,916
Warte! Das muss ich melden.
1142
01:28:09,075 --> 01:28:10,076
Weg da!
1143
01:28:10,243 --> 01:28:11,870
Dann erzählen Sie's mir, Medina.
1144
01:28:17,417 --> 01:28:20,296
Menschen haben so viele Gründe,
einander zu töten.
1145
01:28:20,462 --> 01:28:21,554
Bobby, hörst du mich?
1146
01:28:21,713 --> 01:28:24,387
Aus Geld- oder Machtgier,
1147
01:28:24,758 --> 01:28:25,805
aus Angst.
1148
01:28:25,967 --> 01:28:27,310
Bleib stehen, Arschloch!
1149
01:28:30,806 --> 01:28:33,855
An jenem Tag starben 9 Männer
im Ravenite.
1150
01:28:34,976 --> 01:28:36,193
Aber nichts davon war der Grund.
1151
01:28:39,439 --> 01:28:42,909
Nein. Sie hatten ihrem Mörder
etwas weggenommen.
1152
01:28:44,486 --> 01:28:47,080
Etwas, das durch nichts gutzumachen war.
1153
01:28:48,740 --> 01:28:50,913
Etwas sehr Wichtiges für ihn.
1154
01:28:52,619 --> 01:28:54,792
Und sie sollten ihre Schuld begleichen.
1155
01:28:54,955 --> 01:28:56,502
Bitte!
1156
01:28:56,665 --> 01:28:58,087
Verdammte Scheiße, hör auf, Mann!
1157
01:28:58,250 --> 01:28:59,877
Nimm die Waffe runter.
1158
01:29:01,461 --> 01:29:03,179
Little Tony Bazzano.
1159
01:29:04,422 --> 01:29:06,675
6 Monate, in 'nem stickigen Van,
hab ich diesem Wichser zugehört,
1160
01:29:06,842 --> 01:29:09,812
beim Rülpsen, Furzen
und Große-Töne-Spucken.
1161
01:29:10,262 --> 01:29:11,354
Bitte.
1162
01:29:11,513 --> 01:29:12,981
Ich flehe dich an.
1163
01:29:13,139 --> 01:29:15,938
Erst hab ich ihn gar nicht erkannt,
mit so viel Panik in der Stimme.
1164
01:29:16,101 --> 01:29:18,945
Ich war's nicht.
Ich hab den Alten nicht angefasst.
1165
01:29:19,104 --> 01:29:20,276
Ich war nicht mal...
1166
01:29:25,360 --> 01:29:26,953
Unser Mann war auf Rache aus.
1167
01:29:28,321 --> 01:29:29,789
Und die nahm er.
1168
01:29:30,824 --> 01:29:32,167
9 Tote.
1169
01:29:34,953 --> 01:29:36,500
Ich war Nummer 10.
1170
01:29:38,874 --> 01:29:41,093
Wie heißen Sie?
1171
01:29:42,669 --> 01:29:43,886
Ray.
1172
01:29:45,130 --> 01:29:46,723
Raymond King.
1173
01:29:46,882 --> 01:29:49,135
Für wen arbeiten Sie, Raymond King?
1174
01:29:51,011 --> 01:29:52,638
Für die Steuerfahndung.
1175
01:29:54,347 --> 01:29:56,020
Sind Sie gut darin?
1176
01:29:58,476 --> 01:29:59,602
Nein.
1177
01:29:59,769 --> 01:30:01,316
Nein, nicht besonders.
1178
01:30:03,481 --> 01:30:04,733
Ist das alles?
1179
01:30:07,068 --> 01:30:08,820
Kinder, ich ha... Ich bin Vater.
1180
01:30:08,987 --> 01:30:10,534
Von 2 Kindern.
1181
01:30:12,157 --> 01:30:13,374
Erwachsen?
1182
01:30:15,827 --> 01:30:16,999
Ja.
1183
01:30:17,662 --> 01:30:20,586
Ja, ja, die sind beide schon erwachsen.
1184
01:30:22,417 --> 01:30:24,920
Waren Sie ein guter Vater, Raymond King?
1185
01:30:28,632 --> 01:30:31,181
Ja. Ich war ein guter Vater.
1186
01:30:34,220 --> 01:30:37,850
Ich bin ein schlechter Agent,
und ich war ein schwacher Mann.
1187
01:30:39,392 --> 01:30:41,520
Aber das hab ich nicht versaut.
1188
01:30:43,063 --> 01:30:44,690
Als Dad war ich gut.
1189
01:30:58,745 --> 01:31:00,088
Stellen Sie sich vor,
Sie stehen kurz vor dem Ende
1190
01:31:00,246 --> 01:31:04,467
einer katastrophal gescheiterten Karriere
als Steuerfahnder.
1191
01:31:06,086 --> 01:31:10,592
Und eines Tages: Diese eine Gelegenheit,
die Sie nie verpassen sollten.
1192
01:31:10,757 --> 01:31:13,886
Francis Silverberg.
Eine Schwarzgeldlegende,
1193
01:31:14,052 --> 01:31:17,556
mit Kontakten von Monte Carlo über Havana
nach Las Vegas.
1194
01:31:18,723 --> 01:31:22,819
Er stand im Dienst der Gambino-Familie.
Mehr als 40 Jahrelang.
1195
01:31:22,978 --> 01:31:25,401
Bis sich der Boss,
"Big Tony Buzzano", dachte,
1196
01:31:25,563 --> 01:31:29,067
Francis wäre langsam zu alt, um dem
Staatsanwalt noch standhalten zu können.
1197
01:31:29,234 --> 01:31:32,283
Und seinem Sohn Little Tony befahl,
ihn zu töten.
1198
01:31:32,988 --> 01:31:34,285
Der Junge hat's verbockt.
1199
01:31:34,447 --> 01:31:36,415
Francis konnte fliehen und bot
sich als Informant an,
1200
01:31:36,574 --> 01:31:38,668
wenn wir ihn dafür in Schutzhaft nehmen.
1201
01:31:39,494 --> 01:31:41,963
Ich hätte noch Karriere machen können.
1202
01:31:42,122 --> 01:31:43,749
Wenn ich zugehört hätte.
1203
01:31:45,667 --> 01:31:46,919
Hab ich aber nicht.
1204
01:31:47,460 --> 01:31:51,181
Er wurde entlassen und verlor damit
seinen einzigen Schutz.
1205
01:31:51,339 --> 01:31:52,682
Vom Tor zurückbleiben.
1206
01:31:52,841 --> 01:31:57,768
Den Schutz, den man ihm versprochen
hatte, für seine Aussage gegen Big Tony.
1207
01:32:00,974 --> 01:32:03,648
Und dieses Mal hatte Little Tony Erfolg.
1208
01:32:04,644 --> 01:32:06,612
Er hat Francis
in ein paar Stunden aufgespürt...
1209
01:32:08,106 --> 01:32:11,986
in einem dreckigen Keller in der Bronx
an einen Stuhl genagelt...
1210
01:32:13,653 --> 01:32:15,451
...und zu Tode gefoltert.
1211
01:32:18,616 --> 01:32:23,122
Also hab ich mich für so 'nen gemeinsamen
Spezialeinsatz gemeldet,
1212
01:32:23,621 --> 01:32:26,545
monatelang in 'nem Van
vor dem Ravenite gehackt
1213
01:32:26,708 --> 01:32:29,837
und auf irgendeinen halbwegs brauchbaren
Beweis gegen Francis' Mörder gewartet.
1214
01:32:33,631 --> 01:32:34,632
Warte. Warte!
1215
01:32:35,008 --> 01:32:36,134
Das muss ich melden.
1216
01:32:37,927 --> 01:32:38,974
Weg da!
1217
01:32:39,179 --> 01:32:41,648
Ich rannte sofort rein.
Hatte immer noch Schuldgefühle.
1218
01:32:43,975 --> 01:32:45,648
Und traf auf unseren Accountant.
1219
01:32:47,395 --> 01:32:50,023
Warum er mich verschont hatte,
wusste ich nicht.
1220
01:32:51,566 --> 01:32:53,284
Aber er hat mein Leben verändert.
1221
01:32:56,654 --> 01:32:58,702
Ich hab dann gleich
die Kündigung eingereicht.
1222
01:32:59,741 --> 01:33:02,335
Und konnte mich langsam
wieder auf den nächsten Tag freuen.
1223
01:33:03,870 --> 01:33:05,213
Wissen Sie?
Die Sonne im Gesicht zu spüren.
1224
01:33:05,830 --> 01:33:07,332
Hab mit dem Trinken aufgehört.
1225
01:33:07,874 --> 01:33:09,672
Ich war grad auf dem Weg nach draußen,
1226
01:33:11,336 --> 01:33:12,838
da klingelte das Telefon.
1227
01:33:13,505 --> 01:33:14,506
Ray King.
1228
01:33:14,672 --> 01:33:16,174
Diese Stimme vergesse ich nie.
1229
01:33:16,341 --> 01:33:18,560
Mögen Sie Puzzlespiele,
Raymond King?
1230
01:33:20,845 --> 01:33:23,189
Sie sagt, sie würde
für den Accountant arbeiten.
1231
01:33:24,099 --> 01:33:27,444
Und ein Schiffscontainer voller Chinesen
1232
01:33:27,602 --> 01:33:30,276
würde gerade im Hafen
von New York verladen.
1233
01:33:30,939 --> 01:33:32,441
Ein paar Wochen drauf
1234
01:33:32,607 --> 01:33:34,530
kommt unverhofft eine
Tonne unverschnittenes Kokain
1235
01:33:34,692 --> 01:33:36,786
vom Juarez-Kartell in Miami an.
1236
01:33:38,863 --> 01:33:41,537
D.h., all Ihre Fälle waren nur...
1237
01:33:42,951 --> 01:33:44,373
Nebelkerzen.
1238
01:33:48,373 --> 01:33:49,716
Und wer ist er?
1239
01:33:51,251 --> 01:33:52,252
Dieser Accountant?
1240
01:33:52,418 --> 01:33:56,139
Häftling 831. Fort Leavenworth,
Hochsicherheitsbereich.
1241
01:33:56,339 --> 01:33:57,556
Im Militärvollzug?
1242
01:33:58,550 --> 01:33:59,893
Er war in der Army?
1243
01:34:01,219 --> 01:34:02,846
Die Army hat ihn uns geliehen,
1244
01:34:03,012 --> 01:34:04,480
um Al-Qaida-Geldwäschern auf die
Spur zu kommen.
1245
01:34:05,723 --> 01:34:09,227
Dazu wurde er von Leavenworth
in unsere Anstalt in DC verlegt.
1246
01:34:10,812 --> 01:34:12,735
Hat die Arbeit von 5 Leuten gemacht.
1247
01:34:12,897 --> 01:34:16,117
Unglaubliche Datenmengen analysiert,
klassifiziert.
1248
01:34:17,735 --> 01:34:19,282
Er teilte sich mit Francis 'ne Zelle.
1249
01:34:19,737 --> 01:34:22,456
Sie blieben unter sich, spielten Schach,
1250
01:34:22,615 --> 01:34:26,085
aßen zusammen,
saßen im Fernsehraum zusammen.
1251
01:34:27,453 --> 01:34:28,955
Sie waren unzertrennlich.
1252
01:34:30,623 --> 01:34:32,296
Und eines Tages erklärte ein Wärter Wolff,
1253
01:34:32,500 --> 01:34:35,800
warum Francis sich seit seiner Entlassung
nicht mehr gemeldet hatte.
1254
01:34:36,462 --> 01:34:40,262
Dass seine Leiche auf 'ner Müllhalde in
Staten Island gefunden worden war.
1255
01:34:42,051 --> 01:34:45,396
Wolff ist ausgerastet
und auf den Wärter losgegangen.
1256
01:34:45,847 --> 01:34:48,771
Er hat ihm mit 'ner Thermoskanne
den Schädel eingeschlagen.
1257
01:34:49,601 --> 01:34:51,524
Ist durch 'n Fenster
im zweiten Stock geflohen.
1258
01:34:52,854 --> 01:34:54,276
Die Kanne hat er mitgenommen.
1259
01:34:54,939 --> 01:34:58,193
Mehr wissen Sie nicht? In Fort Leavenworth
muss es doch 'ne Militärakte von ihm...
1260
01:34:58,359 --> 01:35:00,032
Die Akte ist fast komplett geschwärzt.
1261
01:35:00,195 --> 01:35:01,947
Na dann Polizeiakten! Irgendwas!
1262
01:35:02,530 --> 01:35:06,501
Frühling 2003. Bei einer Trauerfeier
in Kankakee, Illinois.
1263
01:35:07,952 --> 01:35:09,954
Unser Junge schickt 6 Gäste ins
Krankenhaus.
1264
01:35:10,121 --> 01:35:12,215
Mit allen möglichen Verletzungen.
1265
01:35:13,958 --> 01:35:15,335
Niemand kannte Wolff.
1266
01:35:16,002 --> 01:35:20,303
Der ältere Mann in seiner Begleitung wurde
als Colonel der US Army identifiziert.
1267
01:35:22,383 --> 01:35:23,805
Eine Trauerfeier...
1268
01:35:24,469 --> 01:35:25,812
Für wen?
1269
01:35:26,137 --> 01:35:28,185
An dem Tag gab's da nur eine.
1270
01:35:31,392 --> 01:35:33,520
Mrs. Lauren Alton.
1271
01:35:35,730 --> 01:35:39,826
Mrs. Alton war 13 Jahre lang
Grundschullehrerin im Ort.
1272
01:35:40,026 --> 01:35:43,496
Hinterließ einen Ehemann und 2 Söhne,
12 und 10.
1273
01:35:44,864 --> 01:35:48,038
Ein bodenständiges Leben,
in jeder Hinsicht. Gut gelebt,
1274
01:35:48,826 --> 01:35:50,328
zu früh gestorben.
1275
01:35:51,412 --> 01:35:52,664
Wir machen das.
1276
01:35:54,666 --> 01:35:56,043
Verzeihung, Sir.
1277
01:35:56,584 --> 01:35:57,676
Heute nur Familienangehörige.
1278
01:35:59,087 --> 01:36:01,840
Sir, entschuldigen Sie, aber ich muss Sie
bitten, mich nach draußen zu begleiten.
1279
01:36:02,507 --> 01:36:06,762
Und dann kommt es zum Streit,
einer Schlägerei, genauer gesagt.
1280
01:36:06,928 --> 01:36:10,102
Worum es da ging,
konnten die Behörden nie ganz aufklären.
1281
01:36:10,265 --> 01:36:11,357
Lassen Sie mich los...
1282
01:36:15,728 --> 01:36:17,196
Dann greifen die Sheriffs ein.
1283
01:36:18,064 --> 01:36:20,283
Ein ganz Vorwitziger glaubt,
sich mit Wolff anlegen zu müssen,
1284
01:36:20,441 --> 01:36:22,785
kriegt Panik, zieht seine Pistole.
1285
01:36:23,361 --> 01:36:26,865
Und der Colonel stellt sich einfach
zwischen ihn und Häftling 831.
1286
01:36:28,866 --> 01:36:30,413
Die Army holt die beiden Männer ab.
1287
01:36:31,411 --> 01:36:34,210
Im Polizeibericht heißt Wolff nur
"Soldat 1".
1288
01:36:34,706 --> 01:36:37,585
Der Witwer kannte den Namen des Colonels.
1289
01:36:38,209 --> 01:36:40,382
Er war der erste Mann
seiner verstorbenen Frau.
1290
01:36:40,962 --> 01:36:42,805
Aber das war auch nur ein Deckname.
1291
01:36:43,589 --> 01:36:45,933
Genauso falsch wie "Christian Wolff".
1292
01:36:49,554 --> 01:36:52,273
Sie war also die Frau des toten Colonels.
1293
01:36:54,809 --> 01:36:57,403
Und wie stand Christian Wolff zu ihm?
1294
01:37:04,068 --> 01:37:07,322
Waren Sie ein guter Vater, Ray King?
1295
01:37:16,914 --> 01:37:19,758
Ich hab aufgehört, mich zu fragen,
wann ich wieder angerufen werde.
1296
01:37:19,917 --> 01:37:22,761
Aber warum, das hab ich raus.
1297
01:37:23,796 --> 01:37:25,969
Weil jemand gegen
seinen Moral-Kodex verstoßen hat.
1298
01:37:37,143 --> 01:37:39,111
Wieso erzählen Sie mir das?
1299
01:37:39,437 --> 01:37:41,360
Weil ich bald pensioniert werde.
1300
01:37:43,149 --> 01:37:44,867
Wenn sie anruft,
1301
01:37:46,694 --> 01:37:49,163
muss irgendjemand rangehen.
1302
01:38:03,961 --> 01:38:05,133
Nein.
1303
01:38:08,508 --> 01:38:10,226
Er ist ein Krimineller.
1304
01:38:10,385 --> 01:38:11,477
Ja.
1305
01:38:11,636 --> 01:38:14,810
Er unterstützt Drogenkartelle,
hilft der Mafia, Geld zu waschen.
1306
01:38:15,807 --> 01:38:17,901
Und ein Mörder ist er auch.
1307
01:38:18,976 --> 01:38:21,399
Glauben Sie etwa,
dass mir das leichtgefallen ist?
1308
01:38:23,147 --> 01:38:25,991
Aber nach diesem ersten Anruf
1309
01:38:26,818 --> 01:38:28,661
ist mir etwas klar geworden.
1310
01:38:31,989 --> 01:38:34,617
Die besten Chancen meines Lebens hatte ich
1311
01:38:34,784 --> 01:38:37,537
immer erst bemerkt,
als sie verflogen waren.
1312
01:38:44,710 --> 01:38:46,257
Die Frau? Wer ist sie?
1313
01:39:00,184 --> 01:39:01,276
Hallo?
1314
01:39:01,436 --> 01:39:02,858
Miss Medina.
1315
01:39:04,230 --> 01:39:06,983
Sagen Sie Sherlock Holmes,
er soll die Füße vom Tisch nehmen,
1316
01:39:07,150 --> 01:39:09,027
er ist hier nicht auf dem Bauernhof.
1317
01:39:10,903 --> 01:39:12,200
Living Robotics.
1318
01:39:13,072 --> 01:39:14,449
Schreiben Sie das auf.
1319
01:39:18,828 --> 01:39:21,331
Gute 1,80 m, kurzes Haar,
athletisch gebaut, ja?
1320
01:39:21,497 --> 01:39:23,465
- Korrekt.
- Und was genau verstehen Sie
1321
01:39:23,624 --> 01:39:25,718
unter "kurzem Haar"?
So kurz wie bei mir oder so kurz wie...
1322
01:39:25,877 --> 01:39:27,049
Was spielt das für 'ne Rolle?
1323
01:39:27,211 --> 01:39:28,884
Ich dachte, Sie regeln das.
Also regeln Sie's!
1324
01:39:29,046 --> 01:39:31,048
Sie haben doch mit dem Mann gesprochen.
Persönlich, oder?
1325
01:39:31,507 --> 01:39:32,599
Wie hat er sich angehört?
1326
01:39:32,758 --> 01:39:36,058
Wir hatten keinen Small Talk.
Ist doch egal, wie er sich anhört.
1327
01:39:37,889 --> 01:39:39,891
Das ist Ike, oder? Auf der Nordseite.
1328
01:39:40,558 --> 01:39:42,560
Hey, Bobby, warst du das?
1329
01:39:44,562 --> 01:39:45,563
Bob.
1330
01:39:50,401 --> 01:39:51,653
Bobby.
1331
01:39:53,237 --> 01:39:54,409
Ike, bist du da?
1332
01:39:55,990 --> 01:39:57,162
Ike!
1333
01:39:58,743 --> 01:40:01,246
Hört auf mit dem Scheiß!
Meldet euch! Ike!
1334
01:40:01,412 --> 01:40:03,085
Verzieht stark nach links.
1335
01:40:03,247 --> 01:40:06,751
Ich würde Munition mit optimiertem
Ballistik-Koeffizienten empfehlen.
1336
01:40:09,754 --> 01:40:11,427
Ich benötige Informationen über das Haus:
1337
01:40:11,589 --> 01:40:14,843
den Grundriss, Zugänge, Zimmer, Flure,
geschützte Bereiche.
1338
01:40:15,009 --> 01:40:16,010
Los!
1339
01:40:17,762 --> 01:40:19,230
Fuck.
1340
01:40:21,724 --> 01:40:22,725
- Hinsetzen!
- Was ist denn jetzt...
1341
01:40:22,892 --> 01:40:24,735
Halten Sie die Klappe
und setzen Sie sich!
1342
01:40:51,796 --> 01:40:54,049
Haben Sie je ein Präzisionsgeschoss
1343
01:40:54,215 --> 01:40:56,638
mit dreifacher Schallgeschwindigkeit
durchs Fenster fliegen sehen?
1344
01:40:58,928 --> 01:41:00,100
Nein! Wie auch?
1345
01:41:00,304 --> 01:41:01,396
Runter, sofort!
1346
01:41:38,843 --> 01:41:40,686
4 Mann zum Haupteingang.
1347
01:41:41,470 --> 01:41:43,143
Schnappt ihn euch, los!
1348
01:41:48,728 --> 01:41:49,729
Du auch...
1349
01:41:50,646 --> 01:41:51,818
Ich übernehm' die Kameras.
1350
01:41:51,981 --> 01:41:53,608
Geh mit deinen Freunden.
1351
01:41:58,529 --> 01:41:59,530
Hoch!
1352
01:42:02,491 --> 01:42:03,492
Gesichert.
1353
01:42:16,756 --> 01:42:17,757
Rauch!
1354
01:42:42,615 --> 01:42:43,958
Vorwärts!
1355
01:42:45,076 --> 01:42:46,202
Los, los!
1356
01:43:02,176 --> 01:43:03,769
Haupteingang!
1357
01:43:04,095 --> 01:43:05,392
Mann am Boden!
1358
01:43:07,640 --> 01:43:08,983
Was ist da los, Jungs?
1359
01:43:13,521 --> 01:43:15,364
Könnt ihr sehen, wer das ist?
1360
01:43:16,607 --> 01:43:18,200
Redet mit mir!
Ich brauch 'nen Lagebericht.
1361
01:43:38,796 --> 01:43:40,048
Sind sie tot?
1362
01:43:44,969 --> 01:43:47,313
Gebt mir 'nen Lagebericht.
Wie viele am Boden?
1363
01:43:48,305 --> 01:43:49,727
Sind sie tot? Antworten Sie!
1364
01:43:52,476 --> 01:43:54,945
Ok, er ist auf dem Dach.
Alle sammeln und los!
1365
01:43:55,104 --> 01:43:56,777
Checkt die Fenster und Oberlichter.
1366
01:43:56,939 --> 01:43:57,986
Wenn das Arschloch hier reinkommt,
1367
01:43:58,149 --> 01:44:00,652
will ich erst Schüsse hören
und dann "Ziel eliminiert".
1368
01:44:11,871 --> 01:44:13,418
Es reicht. Er ist im Haus,
verdammt noch mal.
1369
01:44:14,331 --> 01:44:15,457
Bringen Sie ihn endlich zur Strecke!
1370
01:44:15,666 --> 01:44:18,215
Brax, wie ist die Lage?
Kannst du irgendwas sehen?
1371
01:46:27,423 --> 01:46:29,050
Was passiert da?
1372
01:46:29,800 --> 01:46:31,143
Sagen Sie doch was!
1373
01:46:47,818 --> 01:46:50,992
Solomon Grundy.
Geboren am Montag.
1374
01:46:51,488 --> 01:46:55,288
Taufe am Dienstag.
Hochzeit am Mittwoch.
1375
01:46:56,160 --> 01:47:00,336
Krank am Donnerstag.
Schlimmer wurd's Freitag.
1376
01:47:01,498 --> 01:47:05,423
Tot am Samstag.
Beerdigt am Sonntag.
1377
01:47:06,503 --> 01:47:10,474
Das war das Ende von Solomon Grundy.
1378
01:47:14,178 --> 01:47:15,771
Was ist hier los?
1379
01:47:37,201 --> 01:47:38,202
Hey! Hey!
1380
01:47:38,369 --> 01:47:39,461
Nicht schießen!
1381
01:47:39,620 --> 01:47:40,667
Fick dich!
1382
01:48:21,370 --> 01:48:23,088
Hallo, Braxton.
1383
01:48:23,914 --> 01:48:25,086
Nein, nein.
1384
01:48:27,918 --> 01:48:29,044
Nicht...
1385
01:48:30,045 --> 01:48:31,422
Tu das nicht.
1386
01:48:35,009 --> 01:48:36,226
Ich hab dich über 10 Jahre gesucht,
1387
01:48:36,385 --> 01:48:38,479
und jetzt willst du so tun, als hätten wir
uns gestern erst gesehen,
1388
01:48:38,637 --> 01:48:40,264
ist das dein Ernst?
1389
01:48:40,514 --> 01:48:41,686
Ich mein, was hab ich...
1390
01:48:42,558 --> 01:48:44,105
Was hab ich erwartet?
1391
01:48:44,268 --> 01:48:47,772
Dass du dich freuen würdest,
mich zu sehen vielleicht? Kann sein.
1392
01:48:49,565 --> 01:48:50,942
Ich freue mich.
1393
01:48:56,447 --> 01:48:58,040
Ich bin nicht fertig.
1394
01:49:00,200 --> 01:49:01,292
Du solltest gehen.
1395
01:49:01,452 --> 01:49:02,874
Ich sollte gehen?
1396
01:49:04,246 --> 01:49:05,463
Ok, dann...
1397
01:49:06,373 --> 01:49:07,920
Dann verschwinde ich einfach, ja?
1398
01:49:08,792 --> 01:49:11,090
Aber vorher hab ich 'ne Frage an dich.
1399
01:49:11,253 --> 01:49:12,630
Und ich will eine Antwort!
1400
01:49:14,131 --> 01:49:15,758
Warum warst du mit Dad
auf der Trauerfeier?
1401
01:49:15,924 --> 01:49:17,426
Sie hat uns verlassen.
Weißt du nicht mehr?
1402
01:49:17,593 --> 01:49:19,186
Weißt du das nicht mehr?
1403
01:49:27,394 --> 01:49:29,442
Nur deinetwegen ist Dad gestorben!
Kapierst du?
1404
01:49:29,605 --> 01:49:30,606
Nur deinetwegen!
1405
01:49:30,773 --> 01:49:32,571
- Tut mir leid, Braxton.
- Es tut dir leid?
1406
01:49:32,733 --> 01:49:34,656
Das reicht nicht, du gestörter Wichser.
1407
01:49:57,132 --> 01:49:59,976
Dir ist scheißegal, wie's mir geht?
Dir ist scheißegal, wie's mir geht?
1408
01:50:07,184 --> 01:50:08,652
Wie sieht's jetzt aus?
1409
01:50:09,812 --> 01:50:10,938
Wie sieht's jetzt aus?
1410
01:50:17,236 --> 01:50:19,113
Kämpfst du jetzt endlich?
1411
01:50:21,365 --> 01:50:22,537
Kämpf!
1412
01:51:14,877 --> 01:51:16,595
Es tut mir leid, Braxton.
1413
01:51:20,340 --> 01:51:22,434
Ich mein, wenn du zu ihr musst,
1414
01:51:24,261 --> 01:51:27,014
wenn du sie unbedingt sehen musst,
1415
01:51:27,764 --> 01:51:29,266
dann ruf mich an.
1416
01:51:30,017 --> 01:51:32,896
Ich bin dein Bruder.
Ich war immer für dich da.
1417
01:51:33,896 --> 01:51:36,240
Ruf nicht ihn an, ruf mich an!
1418
01:51:42,946 --> 01:51:44,789
Hast du dich je gefragt, wo ich bin?
1419
01:51:44,948 --> 01:51:46,621
Ich wusste, wo du bist.
1420
01:51:47,618 --> 01:51:49,712
Ich wollte dich nicht in Gefahr bringen.
1421
01:51:49,870 --> 01:51:51,543
Ein paar meiner Klienten
1422
01:51:52,247 --> 01:51:53,624
sind ziemlich gefährlich.
1423
01:51:56,084 --> 01:52:00,055
Ähm. Mich halten die meisten
auch für ziemlich gefährlich.
1424
01:52:02,132 --> 01:52:03,725
Du hast Fortschritte gemacht.
1425
01:52:12,476 --> 01:52:13,944
Oh, Mann.
1426
01:52:15,062 --> 01:52:16,814
Wir beide hier.
1427
01:52:17,814 --> 01:52:19,111
Wie stehen die Chancen?
1428
01:52:19,274 --> 01:52:20,491
Na, statistisch betrachtet,
ist es gar nicht so unw...
1429
01:52:20,651 --> 01:52:22,653
Herrgott, Mann!
Das war doch nur rhetorisch.
1430
01:52:22,819 --> 01:52:24,662
Ich mein, echt jetzt?
1431
01:52:25,781 --> 01:52:27,203
Ich sag ja nur.
1432
01:52:31,328 --> 01:52:33,456
Nicht erfreut.
1433
01:52:33,830 --> 01:52:37,300
Halten Sie das, was Sie tun,
für bedeutungsvoll, Mr. Wolff?
1434
01:52:37,459 --> 01:52:39,757
Für jemand anderen als Sie selbst,
meine ich?
1435
01:52:40,170 --> 01:52:42,264
Was ich tue, ist es.
1436
01:52:42,798 --> 01:52:46,848
Wissen Sie, wie viel der Börsengang
uns eingebracht hatte? Milliarden!
1437
01:52:47,010 --> 01:52:49,980
Milliarden für die Forschung
an Neuro-Prothetik, Nanotechnologie.
1438
01:52:50,138 --> 01:52:51,139
Und Sie...
1439
01:52:53,183 --> 01:52:55,481
Wieso in Gottes Namen
habe ich Sie nur angeheuert?
1440
01:52:55,644 --> 01:52:57,487
Um Ihre Bücher zu prüfen.
1441
01:52:57,938 --> 01:52:59,736
Dana hat einen Fehler gefunden,
1442
01:52:59,898 --> 01:53:01,866
und Sie wollten den Börsengang
nicht in Gefahr bringen.
1443
01:53:02,526 --> 01:53:04,119
Und jetzt wollen Sie sie töten.
1444
01:53:04,278 --> 01:53:05,450
Ich mag Dana sehr.
1445
01:53:05,946 --> 01:53:08,540
Aber ich rette Leben, nicht Dana!
1446
01:53:08,699 --> 01:53:12,704
Mir verdanken Männer, Frauen und Kinder
neue Hoffnung! Für ihre Zukunft!
1447
01:53:12,869 --> 01:53:14,462
Wissen Sie überhaupt, was das heißt?
1448
01:53:14,621 --> 01:53:15,873
Ja, weiß ich.
1449
01:53:30,345 --> 01:53:31,517
'Tschuldigung.
1450
01:53:35,392 --> 01:53:36,894
Du hast mir gefehlt.
1451
01:53:44,026 --> 01:53:45,824
"Du mir auch, Braxton."
1452
01:53:48,405 --> 01:53:50,248
"Du hast mir auch gefehlt,
weil ich dich lieb habe.
1453
01:53:51,408 --> 01:53:53,081
"Weil du mein Bruder bist."
1454
01:53:55,662 --> 01:53:56,914
Möchtest du...
1455
01:53:57,664 --> 01:53:59,291
Möchtest du vielleicht, dass w...
1456
01:54:00,250 --> 01:54:02,252
Können wir uns nächste Woche treffen?
1457
01:54:02,419 --> 01:54:04,592
Sag mir wo, ich bin da.
1458
01:54:18,602 --> 01:54:20,354
Wie finde ich dich?
1459
01:54:21,605 --> 01:54:22,948
Gar nicht.
1460
01:54:23,607 --> 01:54:25,200
Ich finde dich.
1461
01:54:31,323 --> 01:54:32,370
Bitte.
1462
01:54:33,784 --> 01:54:35,457
Wie begegnen Sie Gerüchten,
1463
01:54:35,660 --> 01:54:38,960
dass manche Verletzungen der Opfer auf den
Einsatz von Flugabwehrmunition hindeuten?
1464
01:54:39,122 --> 01:54:40,965
Ich würde sagen, die Chicagoer Polizei
hat genügend Erfahrung,
1465
01:54:41,124 --> 01:54:44,128
um alle möglichen Arten
von Mord aufzuklären.
1466
01:54:46,588 --> 01:54:47,635
Tom.
1467
01:54:47,839 --> 01:54:49,807
Stehen die Morde an Lamar Blackburn
und seiner Schwester Rita
1468
01:54:49,966 --> 01:54:52,685
mit den Betrugsvorwürfen in Verbindung?
1469
01:54:52,844 --> 01:54:55,017
Zurzeit sind die Ermittlungen
noch nicht abgeschlossen.
1470
01:54:55,514 --> 01:54:59,109
Die letzten Stunden haben
viele überraschende Erkenntnisse gebracht.
1471
01:54:59,309 --> 01:55:02,939
Ich möchte Ihnen die Person vorstellen,
die unsere Untersuchung leitet:
1472
01:55:04,022 --> 01:55:05,148
Agent Medina.
1473
01:55:16,952 --> 01:55:18,204
Äh, Guten Tag, äh... Ähm.
1474
01:55:21,706 --> 01:55:24,926
So gern ich mir auch diesen Erfolg
als Verdienst anrechnen lassen würde.
1475
01:55:26,086 --> 01:55:27,759
Das geht nicht.
1476
01:55:35,262 --> 01:55:37,731
In Wirklichkeit war es eine Teamleistung
1477
01:55:38,348 --> 01:55:42,569
mit vielen langen Stunden
altmodischer Ermittlungsarbeit.
1478
01:55:42,727 --> 01:55:43,728
Ihre Fragen?
1479
01:55:49,025 --> 01:55:50,402
HARBOR NEUROLOGISCHES INSTITUT
HANOVER, NEW HAMPSHIRE
1480
01:55:50,569 --> 01:55:53,573
Er war genau wie unsere
anderen beiden. Ein glückliches Baby.
1481
01:55:54,072 --> 01:55:56,575
Jetzt redet er kaum noch.
1482
01:55:57,200 --> 01:55:59,623
Als wäre unser Kind plötzlich weg,
als hätten wir ihn
1483
01:55:59,786 --> 01:56:02,209
verloren und wir können nicht helfen.
1484
01:56:03,373 --> 01:56:04,875
Wir dachten...
1485
01:56:06,543 --> 01:56:07,886
Wir dachten...
1486
01:56:08,044 --> 01:56:10,718
Wir hatten die Hoffnung,
er würde irgendwann zurückkommen.
1487
01:56:11,631 --> 01:56:12,883
Ist er aber nicht.
1488
01:56:13,049 --> 01:56:15,143
Eins von 68 Kindern bekommt hierzulande
1489
01:56:15,302 --> 01:56:18,272
eine Autismus-Diagnose.
1490
01:56:18,430 --> 01:56:19,977
Aber wenn wir für einen Moment vergessen,
1491
01:56:20,140 --> 01:56:23,770
was Ihr Kinderarzt oder all die anderen
NTs über Ihren Sohn gesagt haben...
1492
01:56:23,935 --> 01:56:25,232
Was sind NTs?
1493
01:56:25,729 --> 01:56:27,606
Äh, "Neurotypische."
1494
01:56:27,814 --> 01:56:29,441
Der Rest von uns.
1495
01:56:30,734 --> 01:56:32,327
Was, wenn wir uns irren?
1496
01:56:32,903 --> 01:56:34,997
Wenn wir die falschen Tests benutzen,
1497
01:56:35,155 --> 01:56:38,500
um die Intelligenz
von Kindern mit Autismus zu messen?
1498
01:56:40,076 --> 01:56:41,623
Ihr Sohn ist nicht "schlechter".
1499
01:56:43,121 --> 01:56:44,589
Er ist anders.
1500
01:56:45,415 --> 01:56:49,340
Vielleicht ändern sich Ihre Erwartungen
an Ihren Sohn mit der Zeit.
1501
01:56:49,503 --> 01:56:53,929
Heirat, Kinder, Selbständigkeit.
1502
01:56:54,090 --> 01:56:55,637
Oder sie ändern sich nicht.
1503
01:56:56,760 --> 01:56:57,807
Aber wenn wir die Erwartungen der Umwelt
1504
01:56:57,969 --> 01:57:01,815
an unsere Kinder übernehmen, garantiere
ich Ihnen: Die fangen ganz weit unten an.
1505
01:57:03,600 --> 01:57:05,022
Und da bleiben sie auch.
1506
01:57:07,521 --> 01:57:10,365
Vielleicht ist Ihr Sohn zu mehr imstande,
als wir uns vorstellen können.
1507
01:57:12,192 --> 01:57:13,785
Und vielleicht,
1508
01:57:13,985 --> 01:57:16,113
nur vielleicht,
1509
01:57:16,279 --> 01:57:17,952
weiß er nicht, wie er es uns sagen soll.
1510
01:57:19,824 --> 01:57:21,292
Oder
1511
01:57:22,285 --> 01:57:24,879
wir haben noch nicht gelernt,
ihm zuzuhören.
1512
01:57:51,356 --> 01:57:53,734
Liebling, zum 100. Mal,
du sollst nicht einfach weglaufen.
1513
01:57:54,150 --> 01:57:56,528
- Es tut mir so leid.
- Nein, schon gut, kein Problem.
1514
01:57:56,695 --> 01:57:58,663
Darf er dich kurz besuchen, Justine?
1515
01:58:00,824 --> 01:58:03,168
Wie schön, gut. Kommen Sie,
ich geb Ihnen 'ne kurze Führung.
1516
01:58:03,326 --> 01:58:04,373
Möchtest du hierbleiben?
1517
01:58:04,828 --> 01:58:06,546
Lass ihn, Schatz. Komm.
1518
01:58:06,705 --> 01:58:08,423
Die werden sich gut verstehen.
1519
01:58:11,042 --> 01:58:13,386
Justine ist eine
unserer wenigen Dauermitbewohner.
1520
01:58:13,545 --> 01:58:15,843
Sie hat vor 30 Jahren
aufgehört zu reden.
1521
01:58:16,006 --> 01:58:18,509
Sie kommuniziert jetzt
über ihren Computer.
1522
01:58:19,342 --> 01:58:21,185
Doktor, wie finanziert
sich das Harbor-Institut?
1523
01:58:21,344 --> 01:58:24,723
Zum Glück haben wir
einige großzügige private Spender.
1524
01:58:24,889 --> 01:58:26,186
Die müssen sehr großzügig sein.
1525
01:58:26,349 --> 01:58:27,601
Ach ja, warum?
1526
01:58:27,767 --> 01:58:29,519
Diese Frau, äh, Justine...
1527
01:58:29,686 --> 01:58:31,939
- Ja, meine Tochter.
- Sie ist Ihre Tochter?
1528
01:58:32,105 --> 01:58:34,358
Ihretwegen hab ich
das Institut gegründet.
1529
01:58:34,858 --> 01:58:37,281
Justines Computer ist ein BX32,
1530
01:58:37,569 --> 01:58:39,537
wassergekühlt, 12-Kernprozessor.
1531
01:58:39,946 --> 01:58:42,540
Richtig, Sie sind Software-Entwickler.
1532
01:58:42,699 --> 01:58:46,454
Naja, manche Spender
sind großzügiger als andere.
1533
01:58:46,620 --> 01:58:48,588
Wieso? Ist der Computer gut?
1534
01:58:49,122 --> 01:58:50,419
Gut?
1535
01:58:50,874 --> 01:58:53,627
Doc, damit könnte sie sich locker
ins Pentagon hacken.
1536
01:58:56,796 --> 01:58:59,390
Hallo, Traumprinz. Sollen wir plaudern?
1537
01:59:26,076 --> 01:59:27,328
- Hi.
- Tag.
1538
01:59:27,494 --> 01:59:28,746
Eine Unterschrift?
1539
01:59:32,082 --> 01:59:33,299
Danke schön.
1540
01:59:35,335 --> 01:59:36,552
- Danke.
- Bitte sehr.
1541
02:07:51,205 --> 02:07:52,206
German