1 00:00:26,660 --> 00:00:28,562 ( Music playing ) 2 00:00:42,310 --> 00:00:43,711 Woman: Perfect. 3 00:00:43,744 --> 00:00:48,149 My life was perfect and beautiful and blessed. 4 00:00:49,650 --> 00:00:53,454 There was nothing extraordinary about the end of that day, 5 00:00:53,487 --> 00:00:56,357 nothing to prepare US for the coming night... 6 00:00:58,259 --> 00:01:01,629 The night that for some of US would last forever. 7 00:01:07,168 --> 00:01:11,505 I believe that if we are still 8 00:01:11,539 --> 00:01:13,674 and listen, 9 00:01:13,707 --> 00:01:17,445 we can hear the voice of god. 10 00:01:20,314 --> 00:01:21,549 This is the story 11 00:01:21,582 --> 00:01:23,884 of how I learned to listen. 12 00:01:46,039 --> 00:01:48,142 ( Crickets chirping ) 13 00:02:10,331 --> 00:02:12,099 ( Tires squeal ) 14 00:03:06,754 --> 00:03:08,289 ( Telephone rings ) 15 00:03:09,490 --> 00:03:11,592 ( Ring ) 16 00:03:11,625 --> 00:03:12,660 Okay. Got it. 17 00:03:12,693 --> 00:03:14,462 ( Ring ) 18 00:03:16,830 --> 00:03:18,532 H-Hello. 19 00:03:20,434 --> 00:03:22,403 J-Just say it. 20 00:03:24,338 --> 00:03:25,739 Oh, no. 21 00:03:29,577 --> 00:03:31,144 Stop it. 22 00:03:31,178 --> 00:03:33,013 No, stop it! Stop it! 23 00:03:33,046 --> 00:03:34,382 We can't do anything. 24 00:03:34,415 --> 00:03:37,117 We can't go. They won't let US near him. 25 00:03:37,150 --> 00:03:39,287 We're supposed to stay here, 26 00:03:39,320 --> 00:03:41,655 stay by the phone, and wait. 27 00:03:43,090 --> 00:03:45,359 - Wait? - Mm. 28 00:03:45,393 --> 00:03:46,927 Oh, lord. 29 00:03:46,960 --> 00:03:48,729 Wait. 30 00:03:55,769 --> 00:03:58,806 ( Wind chimes ringing ) 31 00:04:18,292 --> 00:04:20,761 You used to do that when you were little. 32 00:04:20,794 --> 00:04:22,262 What? 33 00:04:22,296 --> 00:04:23,297 Do what? 34 00:04:23,331 --> 00:04:25,098 Stand there in front of that fridge 35 00:04:25,132 --> 00:04:26,834 swinging the door back and forth, 36 00:04:26,867 --> 00:04:28,602 trying to decide what to eat. 37 00:04:28,636 --> 00:04:30,037 Yeah. You always told me 38 00:04:30,070 --> 00:04:32,540 decide what I wanted before I opened the door. 39 00:04:32,573 --> 00:04:35,108 Still makes absolutely no sense to me. 40 00:04:36,544 --> 00:04:39,347 Does Stephanie let you do that at home? 41 00:04:39,380 --> 00:04:41,815 Stephanie can't tell me what to do. 42 00:04:41,849 --> 00:04:43,784 She's not my mother. 43 00:04:43,817 --> 00:04:45,386 How are they doing, anyway? 44 00:04:45,419 --> 00:04:48,456 I haven't seen them since the last time we went bowling. 45 00:04:48,489 --> 00:04:51,959 Jj's always got something going on with school or church. 46 00:04:51,992 --> 00:04:54,995 Stephanie takes him everywhere. 47 00:04:55,028 --> 00:04:57,831 So how did I rate this visit anyhow, huh? 48 00:04:57,865 --> 00:04:59,833 Where are you heading? 49 00:04:59,867 --> 00:05:03,637 Over to the new subdivision. 50 00:05:03,671 --> 00:05:04,738 Yeah. 51 00:05:04,772 --> 00:05:06,740 They hit me again last night. 52 00:05:06,774 --> 00:05:08,876 Again, that same subdivision? 53 00:05:08,909 --> 00:05:10,644 Yeah, same one. 54 00:05:10,678 --> 00:05:14,114 Every house they hit costs me about $6,000. 55 00:05:14,147 --> 00:05:16,584 So why don't the police do something about it? 56 00:05:16,617 --> 00:05:18,952 Eh, police can't do nothing with copper thieves 57 00:05:18,986 --> 00:05:20,854 unless you catch 'em in the act. 58 00:05:20,888 --> 00:05:22,556 Plus, they ain't got the manpower 59 00:05:22,590 --> 00:05:24,925 to keep an officer there on-site, so... 60 00:05:24,958 --> 00:05:27,127 So? 61 00:05:27,160 --> 00:05:30,531 So I'm gonna sit out there and watch. 62 00:05:30,564 --> 00:05:31,932 No. 63 00:05:31,965 --> 00:05:34,267 Jason, tell me you're not serious. 64 00:05:34,301 --> 00:05:37,638 Will you get that look off your face? You and Steph. 65 00:05:37,671 --> 00:05:40,240 Now, look, all I'm gonna do is hide and watch, 66 00:05:40,273 --> 00:05:42,242 and if anybody comes up, I'll just call the police. 67 00:05:42,275 --> 00:05:43,711 You know, they said they'd have an officer 68 00:05:43,744 --> 00:05:45,379 patrolling the area. He'll come right over. 69 00:05:46,480 --> 00:05:47,515 Mom. 70 00:05:49,717 --> 00:05:51,151 Mom, I have to. 71 00:05:51,184 --> 00:05:52,620 It's secluded out there, right? 72 00:05:52,653 --> 00:05:55,322 Whoever's doing this just gonna keep coming back. 73 00:05:58,225 --> 00:06:00,994 I'll just watch, 74 00:06:01,028 --> 00:06:03,263 and nothing's gonna happen to me. 75 00:06:05,599 --> 00:06:08,569 Well, I'm gonna say a prayer for you anyhow, 76 00:06:08,602 --> 00:06:12,740 just to make sure you're not alone out there tonight. 77 00:06:15,108 --> 00:06:16,176 ( Crickets chirping ) 78 00:06:16,209 --> 00:06:19,413 Everything's fine out here. 79 00:06:19,447 --> 00:06:21,181 All right. 80 00:06:21,214 --> 00:06:22,850 I'll talk to you later. 81 00:06:24,117 --> 00:06:25,753 Bye. 82 00:06:32,025 --> 00:06:33,927 ( Engine approaching ) 83 00:06:39,099 --> 00:06:41,234 They're here. 84 00:06:41,268 --> 00:06:42,936 Lord, please no. 85 00:06:44,071 --> 00:06:45,873 ( Gunshot ) 86 00:06:45,906 --> 00:06:47,641 ( Telephone rings ) 87 00:06:47,675 --> 00:06:48,442 Stephanie? 88 00:06:48,476 --> 00:06:50,778 Miss Jackie, he's dead. 89 00:06:50,811 --> 00:06:53,581 The man-- 90 00:06:53,614 --> 00:06:55,849 that man died, 91 00:06:55,883 --> 00:06:59,086 and Jason's been arrested and taken to jail, 92 00:06:59,119 --> 00:07:00,821 and they're saying that he-- 93 00:07:00,854 --> 00:07:01,955 it's okay. 94 00:07:01,989 --> 00:07:04,424 They're saying that-- 95 00:07:06,927 --> 00:07:08,328 Jackie, this is Ellis. 96 00:07:08,361 --> 00:07:11,198 Are you listening to me, Jackie? 97 00:07:11,231 --> 00:07:12,966 Look, I've spoken to the judge, 98 00:07:13,000 --> 00:07:16,604 and, um, Jackie, I've got some things to say to, uh, you and Larry, 99 00:07:16,637 --> 00:07:19,072 um, but I don't want to do it over the-- 100 00:07:19,106 --> 00:07:21,909 Ellis, Ellis, you talk to me right now. 101 00:07:21,942 --> 00:07:24,478 Talk to me. 102 00:07:24,512 --> 00:07:28,649 Jackie, do you want to see Jason? 103 00:07:32,319 --> 00:07:34,187 You want some music? 104 00:07:34,221 --> 00:07:36,089 You want some music on? 105 00:07:36,123 --> 00:07:39,560 Honey, Ellis knows what to do. 106 00:07:39,593 --> 00:07:40,961 No. 107 00:07:40,994 --> 00:07:43,597 No, he don't? 108 00:07:43,631 --> 00:07:45,165 No music. 109 00:07:45,198 --> 00:07:47,367 Okay. 110 00:07:49,837 --> 00:07:52,005 He don't know. 111 00:07:52,039 --> 00:07:53,440 He--he don't what? 112 00:07:53,473 --> 00:07:56,510 He don't know what to do. 113 00:07:56,544 --> 00:07:57,711 Ellis? 114 00:08:00,447 --> 00:08:04,952 He is just Jason's real estate attorney. 115 00:08:04,985 --> 00:08:07,688 He closes on houses. 116 00:08:07,721 --> 00:08:09,990 He can't help. 117 00:08:10,023 --> 00:08:11,024 He's a good man, though, 118 00:08:11,058 --> 00:08:12,760 smart. 119 00:08:17,197 --> 00:08:19,032 Yes. 120 00:08:19,066 --> 00:08:21,001 Yes, smart? 121 00:08:22,235 --> 00:08:24,471 Music. 122 00:08:25,973 --> 00:08:28,075 ( Music playing ) 123 00:08:29,509 --> 00:08:32,546 * somebody's praying for me * 124 00:08:35,482 --> 00:08:37,585 ( overlapping conversations ) 125 00:08:39,887 --> 00:08:41,789 I don't think I can-- 126 00:08:41,822 --> 00:08:42,956 Stephanie, what is it? 127 00:08:42,990 --> 00:08:43,957 ...can do this. 128 00:08:43,991 --> 00:08:45,125 I don't think I can. 129 00:08:45,158 --> 00:08:46,894 Just don't think about yourself. 130 00:08:46,927 --> 00:08:50,197 Just think about Jason and how you can help him, okay? 131 00:08:50,230 --> 00:08:52,332 And remember this. He's inside. 132 00:08:52,365 --> 00:08:54,367 He can't do a thing, 133 00:08:54,401 --> 00:08:57,037 so don't put anything on him. 134 00:08:57,070 --> 00:08:58,338 He's helpless. 135 00:08:58,371 --> 00:09:00,808 Jason's depending upon you. 136 00:09:00,841 --> 00:09:01,975 ( Door closes ) 137 00:09:02,009 --> 00:09:05,813 Anyone headed to cellblock "a," step this way. 138 00:09:05,846 --> 00:09:09,683 All of you with a card marked "a," come with me. 139 00:09:27,968 --> 00:09:30,137 ( Crying ) 140 00:09:30,170 --> 00:09:33,941 Jason! Jason! 141 00:09:33,974 --> 00:09:36,777 ( Crying ) 142 00:09:36,810 --> 00:09:38,345 ( Muffled speech ) 143 00:09:38,378 --> 00:09:39,780 It was an accident! 144 00:09:39,813 --> 00:09:42,282 - Jason, pick up the phone! - I wish I'd never... 145 00:09:42,315 --> 00:09:44,451 - Pick up the phone! - Jason! 146 00:09:45,786 --> 00:09:47,621 Jason, baby, listen to me. 147 00:09:47,655 --> 00:09:49,890 Honey, pick up the phone. 148 00:09:49,923 --> 00:09:51,825 You're gonna get through this, okay? 149 00:09:51,859 --> 00:09:53,560 You are gonna get through this. 150 00:09:53,593 --> 00:09:55,696 You're just gonna have to be strong, all right? 151 00:09:55,729 --> 00:09:58,098 Remember when you told me--when you told me that you 152 00:09:58,131 --> 00:09:59,332 were gonna go out to the site? 153 00:09:59,366 --> 00:10:00,801 I told you I was gonna say a prayer 154 00:10:00,834 --> 00:10:02,035 for you just in case, right? 155 00:10:02,069 --> 00:10:03,303 Baby, that means 156 00:10:03,336 --> 00:10:05,639 you were not alone out there, 157 00:10:05,673 --> 00:10:08,375 and you are not alone in there now. 158 00:10:08,408 --> 00:10:09,810 Sweetheart, 159 00:10:09,843 --> 00:10:10,778 listen. 160 00:10:10,811 --> 00:10:12,545 As soon as we get out of here, 161 00:10:12,579 --> 00:10:14,114 we're gonna have you out on bond, okay? 162 00:10:14,147 --> 00:10:16,984 Okay? We're gonna get you out on bond, okay? Okay? 163 00:10:17,017 --> 00:10:18,485 Talk--talk to him. 164 00:10:19,953 --> 00:10:21,822 How's jj doing? 165 00:10:21,855 --> 00:10:23,623 He's fine, honey. 166 00:10:23,657 --> 00:10:27,094 He's just confused. 167 00:10:27,127 --> 00:10:29,763 What did you tell him? 168 00:10:29,797 --> 00:10:31,331 Not much, 169 00:10:31,364 --> 00:10:33,667 not yet, anyway. 170 00:10:33,701 --> 00:10:36,469 I don't know what to tell him. 171 00:10:36,503 --> 00:10:39,472 We'll have to talk to him, 172 00:10:39,506 --> 00:10:41,174 and I love you. 173 00:10:41,208 --> 00:10:44,644 Look at me, Jason. 174 00:10:44,678 --> 00:10:47,047 You have to come home to me. 175 00:10:53,153 --> 00:10:55,055 ( Dog barking ) 176 00:10:56,156 --> 00:10:57,224 Bojangles, down! 177 00:10:57,257 --> 00:10:58,826 ( Sighs ) 178 00:10:58,859 --> 00:11:00,127 Hello. 179 00:11:00,160 --> 00:11:01,929 Mama? 180 00:11:01,962 --> 00:11:03,496 Okay. 181 00:11:03,530 --> 00:11:04,998 Okay. Well, what is it, mama? 182 00:11:05,032 --> 00:11:06,333 Just say it. 183 00:11:06,366 --> 00:11:09,136 Larry, mama says turn the TV on channel 32. 184 00:11:09,169 --> 00:11:11,604 It's coming up right now. Turn it on channel 32. 185 00:11:11,638 --> 00:11:14,207 ...on the very spot where just some 24 hours ago, 186 00:11:14,241 --> 00:11:16,009 these two men saw their cousin 187 00:11:16,043 --> 00:11:17,477 gunned down in cold blood. 188 00:11:17,510 --> 00:11:20,513 Mr. Morales, can you tell US in just a few words 189 00:11:20,547 --> 00:11:22,950 what happened on February the 29th? 190 00:11:22,983 --> 00:11:25,618 Um, we--we went to get something to eat, 191 00:11:25,652 --> 00:11:28,088 and then, uh, we come back to sleep 192 00:11:28,121 --> 00:11:30,523 so we can work on the house early in the morning. 193 00:11:30,557 --> 00:11:32,692 And then, uh, well, we were sleeping. 194 00:11:32,726 --> 00:11:35,062 A man walked up with a flashlight 195 00:11:35,095 --> 00:11:36,463 and knocked on our Van 196 00:11:36,496 --> 00:11:38,431 and, uh, told US to get out, 197 00:11:38,465 --> 00:11:40,533 and, um, he walked behind my cousin 198 00:11:40,567 --> 00:11:41,969 and--and shot him. 199 00:11:42,002 --> 00:11:44,237 He killed my cousin with his gun. 200 00:11:44,271 --> 00:11:47,674 And the questions continue in this shattered community 201 00:11:47,707 --> 00:11:49,943 as one family searches for the answers 202 00:11:49,977 --> 00:11:52,345 in this vicious and unprovoked attack. 203 00:11:52,379 --> 00:11:54,915 - ( Telephone rings ) - This is deaundria keana Kelly. 204 00:11:54,948 --> 00:11:57,017 - ...channel 32... - ( Cellphone ringing ) 205 00:11:57,050 --> 00:11:57,818 ( Doorbell rings ) 206 00:11:57,851 --> 00:11:59,319 When we enter the courtroom, 207 00:11:59,352 --> 00:12:01,254 you're gonna sit on the left-hand side, 208 00:12:01,288 --> 00:12:02,956 immediate family in the front row. 209 00:12:02,990 --> 00:12:04,057 No talking. 210 00:12:25,879 --> 00:12:27,014 All rise. 211 00:12:27,047 --> 00:12:28,748 The honorable judge Henry strickland, 212 00:12:28,782 --> 00:12:30,483 superior court, state of Georgia, 213 00:12:30,517 --> 00:12:32,786 Crockett judicial circuit. 214 00:12:32,820 --> 00:12:34,754 Good morning, everybody. 215 00:12:34,788 --> 00:12:37,724 Please, sit down. Make yourselves comfortable. 216 00:12:42,562 --> 00:12:45,432 Having taken into account 217 00:12:45,465 --> 00:12:48,168 the written testimony of witnesses 218 00:12:48,201 --> 00:12:51,771 Mr. Morales and Mr. Lerma 219 00:12:51,805 --> 00:12:53,540 and the written report 220 00:12:53,573 --> 00:12:57,477 of Crockett county sheriff's deputy Clayton book 221 00:12:57,510 --> 00:13:00,413 and in light of the cross-examination 222 00:13:00,447 --> 00:13:03,283 made by both you, Ms. Pitt, 223 00:13:03,316 --> 00:13:04,684 and you, Mr. Burdette, 224 00:13:04,717 --> 00:13:09,056 I find the charge of felony murder will stand. 225 00:13:09,089 --> 00:13:11,224 Remove the defendant. 226 00:13:11,258 --> 00:13:13,160 ( Gavel bangs ) 227 00:13:15,328 --> 00:13:17,230 ( Shackles rattling ) 228 00:13:25,405 --> 00:13:28,308 Why'd they put shackles on him? 229 00:13:28,341 --> 00:13:30,377 Why-- 230 00:13:30,410 --> 00:13:32,312 what are you doing? 231 00:13:32,345 --> 00:13:33,313 Don't stop. 232 00:13:33,346 --> 00:13:35,215 I need charcoal. 233 00:13:35,248 --> 00:13:36,950 Go home. 234 00:13:36,984 --> 00:13:38,518 Take me home. 235 00:13:38,551 --> 00:13:40,921 Charcoal and vinegar. 236 00:13:40,954 --> 00:13:45,025 No. I don't want to be here. 237 00:13:45,058 --> 00:13:46,159 Friday, 238 00:13:46,193 --> 00:13:47,460 it's your birthday. 239 00:13:47,494 --> 00:13:49,762 I need charcoal for the barbecue, 240 00:13:49,796 --> 00:13:52,465 vinegar for the hot sauce. 241 00:13:52,499 --> 00:13:54,801 Everybody likes my hot sauce. 242 00:13:56,569 --> 00:13:59,206 No, baby. 243 00:13:59,239 --> 00:14:01,241 No. 244 00:14:01,274 --> 00:14:03,343 Not this year. 245 00:14:04,878 --> 00:14:07,647 Nobody's gonna be expecting you to. 246 00:14:08,748 --> 00:14:10,783 It's what I do. 247 00:14:41,781 --> 00:14:43,883 Man: Hey, Jason. 248 00:14:43,917 --> 00:14:47,554 I don't know when you'll hear this. 249 00:14:47,587 --> 00:14:50,423 I know they took your cellphone. 250 00:14:50,457 --> 00:14:52,425 It's probably in a box somewhere 251 00:14:52,459 --> 00:14:54,661 with the rest of your things, 252 00:14:54,694 --> 00:14:58,198 but I just wanted to call it 253 00:14:58,231 --> 00:15:00,333 to hear your voice. 254 00:15:02,469 --> 00:15:04,204 It's mom's birthday. 255 00:15:04,237 --> 00:15:09,409 We're having a barbecue like-- like always, 256 00:15:09,442 --> 00:15:11,378 all your favorite foods. 257 00:15:13,613 --> 00:15:16,116 I can't eat it. 258 00:15:16,149 --> 00:15:17,750 I tried. 259 00:15:17,784 --> 00:15:22,389 I'll wait till you can eat it with me. 260 00:15:25,825 --> 00:15:27,894 Uh, I guess i-- 261 00:15:29,596 --> 00:15:31,198 I don't know. 262 00:15:33,566 --> 00:15:34,901 I just wanted to call 263 00:15:34,934 --> 00:15:38,505 and say that I miss-- miss my little brother. 264 00:15:51,218 --> 00:15:53,120 ( Crying ) 265 00:15:55,989 --> 00:15:58,091 ( Overlapping conversations ) 266 00:16:03,130 --> 00:16:05,832 I mean, just look what a perfect day 267 00:16:05,865 --> 00:16:07,567 we've got for a barbecue. 268 00:16:07,600 --> 00:16:09,902 It's warm. I mean... 269 00:16:09,936 --> 00:16:13,306 Debbie, I don't think this was a very good idea. 270 00:16:15,375 --> 00:16:19,679 Just look around at all these people in your backyard. 271 00:16:19,712 --> 00:16:22,549 I mean, there's that rowdy little hinkle boy. 272 00:16:22,582 --> 00:16:24,784 Now, don't he come over after school 273 00:16:24,817 --> 00:16:26,586 and take bojangles for a walk? 274 00:16:26,619 --> 00:16:31,124 And I know Dr. Massey calls and checks on you every day. 275 00:16:31,158 --> 00:16:32,959 Don't you wish somebody'd tell him 276 00:16:32,992 --> 00:16:37,564 that plaid shorts and varicose veins don't go together? 277 00:16:41,934 --> 00:16:45,772 And you know what Cynthia's doing over the evenings. 278 00:16:45,805 --> 00:16:47,974 She's building a prayer chain, 279 00:16:48,007 --> 00:16:52,612 and she's called people from Georgia to New York, 280 00:16:52,645 --> 00:16:56,083 and there are thousands of people praying for Jason, 281 00:16:56,116 --> 00:16:58,751 people that we don't even know, 282 00:16:58,785 --> 00:17:01,188 and he don't know them. 283 00:17:01,221 --> 00:17:03,390 I mean, isn't that a miracle? 284 00:17:04,757 --> 00:17:08,328 Honey, you've got angels all around you, 285 00:17:08,361 --> 00:17:11,864 and I think that's a good enough reason 286 00:17:11,898 --> 00:17:17,170 to celebrate with potato salad and green jell-o. 287 00:17:18,838 --> 00:17:22,175 And when it just gets too much for you, 288 00:17:22,209 --> 00:17:25,512 just lean your head over on his shoulder, 289 00:17:25,545 --> 00:17:28,648 and say, "I'm tired." 290 00:17:28,681 --> 00:17:32,051 I think-- I think he likes it 291 00:17:32,085 --> 00:17:34,987 when we come to him like little kids. 292 00:17:36,823 --> 00:17:40,093 What was that song we used to sing? 293 00:17:41,661 --> 00:17:46,032 * little ones to him belong * 294 00:17:46,065 --> 00:17:49,068 * they are weak 295 00:17:49,102 --> 00:17:50,537 come on. 296 00:17:52,739 --> 00:17:55,408 You remember. 297 00:17:55,442 --> 00:17:58,645 * but he is strong 298 00:17:59,746 --> 00:18:03,783 * yes, Jesus loves me 299 00:18:03,816 --> 00:18:07,587 ( together ) * yes, Jesus loves me 300 00:18:07,620 --> 00:18:09,789 * yes 301 00:18:09,822 --> 00:18:12,492 * Jesus loves me 302 00:18:12,525 --> 00:18:14,694 * for the Bible 303 00:18:14,727 --> 00:18:17,430 - tells me so. - * tells me so 304 00:18:23,470 --> 00:18:25,372 ( All yelling ) 305 00:18:32,078 --> 00:18:35,182 - What we got here? - What you looking at, man? 306 00:18:48,628 --> 00:18:50,597 ( Yelling ) 307 00:19:03,109 --> 00:19:07,013 You have got to get me out of here as soon as you can. 308 00:19:07,046 --> 00:19:08,581 I'm not gonna make it. 309 00:19:08,615 --> 00:19:10,717 Oh, get him out! Get him out now! 310 00:19:10,750 --> 00:19:11,918 - He is dying in there. - Jackie. 311 00:19:11,951 --> 00:19:12,952 He cannot take it another second. 312 00:19:12,985 --> 00:19:14,321 I want you to get him out now. 313 00:19:14,354 --> 00:19:16,556 How many times do I have to tell you this? 314 00:19:16,589 --> 00:19:17,690 Until his bond hearing, 315 00:19:17,724 --> 00:19:19,759 there is nothing you can do, 316 00:19:19,792 --> 00:19:21,294 nothing. 317 00:19:23,530 --> 00:19:25,332 Jackie? 318 00:19:25,365 --> 00:19:27,200 ( Tires squeal ) 319 00:19:56,229 --> 00:19:58,398 You so loved the world 320 00:19:58,431 --> 00:20:01,268 that you gave your only begotten son. 321 00:20:04,103 --> 00:20:06,639 But I cannot give mine... 322 00:20:08,475 --> 00:20:12,245 And I can't sit back and do nothing. 323 00:20:14,914 --> 00:20:18,318 Now, if you won't fix this, 324 00:20:18,351 --> 00:20:20,853 I will. 325 00:20:20,887 --> 00:20:22,322 I will. 326 00:20:24,524 --> 00:20:27,159 I will find a way. 327 00:20:28,695 --> 00:20:31,731 If you won't, 328 00:20:31,764 --> 00:20:33,500 I will. 329 00:20:46,646 --> 00:20:48,548 ( Clock ticking ) 330 00:21:00,259 --> 00:21:01,594 ( Telephone rings ) 331 00:21:01,628 --> 00:21:03,830 ( Ticking ) 332 00:21:05,498 --> 00:21:07,266 All right, then. 333 00:21:07,300 --> 00:21:09,736 Just long as you can. 334 00:21:09,769 --> 00:21:11,438 Listen. 335 00:21:24,216 --> 00:21:26,319 - ( Overlapping conversations ) - ( Piano playing ) 336 00:21:37,397 --> 00:21:45,137 * I come to the garden alone * 337 00:21:45,171 --> 00:21:53,680 * while the dew is still on the roses * 338 00:21:53,713 --> 00:21:57,350 * and the voice I hear 339 00:21:57,384 --> 00:22:01,854 * falling on my ear 340 00:22:01,888 --> 00:22:11,964 * the son of god discloses 341 00:22:11,998 --> 00:22:16,836 * and he walks with me 342 00:22:16,869 --> 00:22:20,973 * and he talks with me 343 00:22:21,007 --> 00:22:29,115 * and he tells me I am his own * 344 00:22:29,148 --> 00:22:33,152 * and the joy we share 345 00:22:33,185 --> 00:22:37,890 * as we tarry there 346 00:22:37,924 --> 00:22:45,665 * none other has ever known * 347 00:23:16,796 --> 00:23:18,698 ( Clock ticking ) 348 00:23:34,246 --> 00:23:35,848 ( Door slides shut ) 349 00:23:38,084 --> 00:23:39,385 Just to let you know, your family's 350 00:23:39,418 --> 00:23:40,787 been waiting for you for some time, 351 00:23:40,820 --> 00:23:43,255 so let's get you all sorted. 352 00:23:50,396 --> 00:23:53,032 Grammy, if you think about something else, 353 00:23:53,065 --> 00:23:54,567 the time goes faster. 354 00:23:54,601 --> 00:23:57,436 You're gonna wear a hole in the floor, honey. 355 00:23:58,538 --> 00:24:01,407 Will daddy have the bomb when I see him? 356 00:24:01,440 --> 00:24:02,509 Bomb? 357 00:24:02,542 --> 00:24:03,943 What bomb? 358 00:24:03,976 --> 00:24:08,314 Grammy said we were going to get daddy out on a bomb. 359 00:24:08,347 --> 00:24:11,584 A bond, not a bomb. 360 00:24:11,618 --> 00:24:14,721 A bond is a way of bringing daddy home with US. 361 00:24:15,922 --> 00:24:18,958 And where do you want to take daddy for dinner? 362 00:24:18,991 --> 00:24:20,627 Spin-a-pin. 363 00:24:20,660 --> 00:24:22,695 You really think we should take him 364 00:24:22,729 --> 00:24:25,364 to a bowling alley on our first night home? 365 00:24:25,397 --> 00:24:28,334 How 'bout we take him someplace real nice to eat? 366 00:24:29,636 --> 00:24:31,203 Okay then. 367 00:24:31,237 --> 00:24:33,540 Baskin-Robbins. 368 00:24:34,974 --> 00:24:37,309 How 'bout we let daddy decide? 369 00:24:38,277 --> 00:24:41,313 Will he eat with US from now on? 370 00:24:48,287 --> 00:24:50,322 When we love somebody, 371 00:24:50,356 --> 00:24:53,560 they're always with US. 372 00:24:53,593 --> 00:24:56,863 Even when we can't see them with our eyes, 373 00:24:56,896 --> 00:24:58,831 we see them with our mind 374 00:24:58,865 --> 00:25:00,332 and our heart, don't we? 375 00:25:02,001 --> 00:25:04,937 So let's just look at daddy 376 00:25:04,971 --> 00:25:08,741 and see him as much as we can, 377 00:25:08,775 --> 00:25:12,011 look hard as we can. 378 00:25:12,044 --> 00:25:13,546 And when he's at work 379 00:25:13,580 --> 00:25:16,549 or when he's not right in front of US, 380 00:25:16,583 --> 00:25:18,651 he'll still be with US. 381 00:25:19,786 --> 00:25:21,821 ( Door slides shut ) 382 00:25:26,726 --> 00:25:28,060 ( Door opens ) 383 00:25:44,744 --> 00:25:47,013 ( Jason gasps ) 384 00:26:00,827 --> 00:26:02,294 Hey, mister. 385 00:26:02,328 --> 00:26:04,463 What are you doing to me? 386 00:26:04,496 --> 00:26:07,433 I'm looking at you 387 00:26:07,466 --> 00:26:09,902 as hard as I can. 388 00:26:12,038 --> 00:26:13,940 ( Heart beating ) 389 00:26:24,316 --> 00:26:26,385 ( Thunder crashing ) 390 00:26:26,418 --> 00:26:27,987 ( Gasping, mutters ) 391 00:26:28,020 --> 00:26:29,488 Jason, it's me. 392 00:26:29,521 --> 00:26:31,423 Jason, calm down. 393 00:26:31,457 --> 00:26:33,893 Look at me. I'm right here. 394 00:26:33,926 --> 00:26:35,561 It's okay, baby. 395 00:26:42,234 --> 00:26:43,335 ( Music playing ) 396 00:26:43,369 --> 00:26:45,171 Woman: I can't get used to it. 397 00:26:45,204 --> 00:26:46,172 Cold weather? 398 00:26:46,205 --> 00:26:47,273 No. Well, yes, that, too, 399 00:26:47,306 --> 00:26:49,141 but what I can't get used to 400 00:26:49,175 --> 00:26:51,310 is how you sell Jesus in the stores. 401 00:26:51,343 --> 00:26:54,046 Christmas come, and baby Jesus is everywhere. 402 00:26:54,080 --> 00:26:56,515 Then come 26 December, boom, 403 00:26:56,548 --> 00:27:00,052 he's 75% off after-Christmas sale. 404 00:27:00,086 --> 00:27:01,387 Cynthia, I'm sorry. 405 00:27:01,420 --> 00:27:03,455 I just can't appreciate this, not today. 406 00:27:03,489 --> 00:27:05,257 Come on, look at this pretty scene 407 00:27:05,291 --> 00:27:07,226 with Santa and his suit in the snow. 408 00:27:07,259 --> 00:27:09,295 In Jamaica, we don't have that. 409 00:27:09,328 --> 00:27:10,462 You don't have Santa claus? 410 00:27:10,496 --> 00:27:12,231 Yeah, we have Santa, but no snow. 411 00:27:12,264 --> 00:27:14,433 We see a fat man in a red suit 412 00:27:14,466 --> 00:27:16,102 with white flakes on his shoulder, 413 00:27:16,135 --> 00:27:17,770 and we think dandruff. 414 00:27:17,804 --> 00:27:20,940 Sweetie, I appreciate what you're trying to do, 415 00:27:20,973 --> 00:27:24,310 but I just can't get my mind off the arraignment. 416 00:27:24,343 --> 00:27:26,445 Jason is there right now with that judge. 417 00:27:26,478 --> 00:27:28,981 Okay, so you want to talk about it, then. 418 00:27:29,015 --> 00:27:30,282 You want to be with him? 419 00:27:30,316 --> 00:27:31,450 Well, I can't. 420 00:27:31,483 --> 00:27:33,085 Only Jason and his attorney is allowed. 421 00:27:33,119 --> 00:27:36,388 So you want to do what you cannot do, so stop that. 422 00:27:36,422 --> 00:27:38,725 And what would you do if you could be there? 423 00:27:38,758 --> 00:27:40,259 - Nothing. - That's right, 424 00:27:40,292 --> 00:27:42,361 so why don't you do nothing here with me 425 00:27:42,394 --> 00:27:44,163 and let the law people do their job? 426 00:27:44,196 --> 00:27:46,432 Tell me about this new lawyer man. 427 00:27:46,465 --> 00:27:48,234 Mitchell Kane. 428 00:27:48,267 --> 00:27:51,003 Ellis says he's the best. 429 00:27:51,037 --> 00:27:53,372 He's got a really good track record in mur-- 430 00:27:53,405 --> 00:27:55,141 in cases like this. 431 00:27:55,174 --> 00:27:56,675 - Hmm. - He grew up around here, 432 00:27:56,709 --> 00:27:59,912 and he is an amateur magician. 433 00:27:59,946 --> 00:28:01,881 Musician? 434 00:28:01,914 --> 00:28:04,350 Magician. 435 00:28:04,383 --> 00:28:07,253 Oh, he pull bunnies out of hats. 436 00:28:07,286 --> 00:28:08,354 Maybe. 437 00:28:08,387 --> 00:28:10,957 And cut people in half with a saw? 438 00:28:10,990 --> 00:28:11,758 I guess. 439 00:28:11,791 --> 00:28:13,225 And make folks disappear? 440 00:28:13,259 --> 00:28:14,794 - Yeah. - ( Laughs ) 441 00:28:14,827 --> 00:28:18,831 I think I have a job for Mr. Kane after this trial is done. 442 00:28:18,865 --> 00:28:20,867 I just can't stand the thought 443 00:28:20,900 --> 00:28:23,635 of Jason being in that courthouse for any reason. 444 00:28:23,669 --> 00:28:25,872 I'll be better when he's back home. 445 00:28:25,905 --> 00:28:28,574 Do you think it's gonna make Jason feel happy 446 00:28:28,607 --> 00:28:30,810 to see his mommy's face all wrinkly with worry? 447 00:28:30,843 --> 00:28:33,079 Come on. We're here with all this pretty stuff. 448 00:28:33,112 --> 00:28:35,748 We might as well do something to make US smile. 449 00:28:35,782 --> 00:28:38,550 All right, I tell you what. 450 00:28:38,584 --> 00:28:40,119 I'll go to the ladies' room, 451 00:28:40,152 --> 00:28:42,955 and then we'll go out and get something to eat, 452 00:28:42,989 --> 00:28:45,257 something fattening, and it's my treat. 453 00:28:45,291 --> 00:28:47,526 Good idea. I'll wait here to see 454 00:28:47,559 --> 00:28:50,362 if I could find something for 100% off. 455 00:28:50,396 --> 00:28:51,998 ( "Silver bells" instrumental playing ) 456 00:28:58,737 --> 00:29:00,840 - ( Woman gasps ) - ( Thump ) 457 00:29:20,726 --> 00:29:22,862 Jackie, my precious, 458 00:29:22,895 --> 00:29:26,598 I need for you to talk to me if you can. 459 00:29:26,632 --> 00:29:28,367 What is it? 460 00:29:28,400 --> 00:29:30,837 Just talk to me. 461 00:29:32,671 --> 00:29:36,442 The district attorney wants to indict Jason, 462 00:29:36,475 --> 00:29:39,211 felony murder. 463 00:29:39,245 --> 00:29:41,247 Yes, we all know that. 464 00:29:43,582 --> 00:29:48,387 And felony possession and aggravated assault. 465 00:29:48,420 --> 00:29:51,858 There's five charges now. 466 00:29:55,061 --> 00:29:56,863 Jackie. 467 00:29:56,896 --> 00:29:59,065 Jackie. 468 00:29:59,098 --> 00:30:02,068 So god has given you another load to bear. 469 00:30:02,101 --> 00:30:05,804 He will not give you more than you can carry, 470 00:30:05,838 --> 00:30:10,476 and he has given you people who love you, 471 00:30:10,509 --> 00:30:12,744 and we will not leave you. 472 00:30:14,413 --> 00:30:15,547 That's it. 473 00:30:15,581 --> 00:30:18,550 We just do, 474 00:30:18,584 --> 00:30:21,587 so let's get started on this climb. 475 00:30:21,620 --> 00:30:23,055 What's next? 476 00:30:27,693 --> 00:30:30,930 Kane wants to see US in his office. 477 00:30:35,634 --> 00:30:37,736 Good morning. Good morning. Good morning. 478 00:30:37,769 --> 00:30:38,871 Mr. Kane, Mr. Kane, 479 00:30:38,905 --> 00:30:41,107 can you tell US one positive thing 480 00:30:41,140 --> 00:30:42,274 about my son's case? 481 00:30:44,710 --> 00:30:47,579 What you want me to say to you 482 00:30:47,613 --> 00:30:50,049 is that this will all be over soon, 483 00:30:50,082 --> 00:30:52,584 that Jason will be exonerated from all charges 484 00:30:52,618 --> 00:30:53,953 and he'll be totally free 485 00:30:53,986 --> 00:30:56,188 to go back home to his family. 486 00:30:56,222 --> 00:30:57,689 I can't tell you that. 487 00:30:57,723 --> 00:30:59,391 But, Mr. Kane, what can you tell US? 488 00:30:59,425 --> 00:31:00,559 Well, I can tell you 489 00:31:00,592 --> 00:31:02,794 that district attorney pitt has offered 490 00:31:02,828 --> 00:31:04,763 to drop the felony murder charge 491 00:31:04,796 --> 00:31:06,432 for a voluntary manslaughter charge. 492 00:31:06,465 --> 00:31:09,868 Why? Why this change? 493 00:31:09,902 --> 00:31:11,938 All goes back to deputy Clayton book. 494 00:31:11,971 --> 00:31:14,406 He's the primary reason why you got charged 495 00:31:14,440 --> 00:31:15,674 with felony murder in the first place, 496 00:31:15,707 --> 00:31:18,844 but deputy book has been terminated. 497 00:31:18,877 --> 00:31:20,346 - Fired? - What? Why? 498 00:31:20,379 --> 00:31:21,914 As soon as the sheriff found out 499 00:31:21,948 --> 00:31:24,850 that deputy book had carried Mr. Morales 500 00:31:24,883 --> 00:31:27,319 and Mr. Lerma back to the alleged crime scene 501 00:31:27,353 --> 00:31:30,089 and that he'd spoken to the news about the incident, 502 00:31:30,122 --> 00:31:31,924 he started to sweat. 503 00:31:31,958 --> 00:31:35,027 Looked like he was trying to cover up something. 504 00:31:35,061 --> 00:31:36,462 Which he was. 505 00:31:36,495 --> 00:31:38,130 So the sheriff terminated deputy book 506 00:31:38,164 --> 00:31:40,499 before he can give the department a black eye. 507 00:31:40,532 --> 00:31:41,900 Now, since the d.A.'S case 508 00:31:41,934 --> 00:31:44,136 was based on book's accusations, 509 00:31:44,170 --> 00:31:47,339 this could weaken their case considerably in a jury trial. 510 00:31:47,373 --> 00:31:48,807 They're dropping the charges? 511 00:31:48,840 --> 00:31:50,642 - Not by a long shot. - I don't-- 512 00:31:50,676 --> 00:31:51,978 think what he's trying to tell US-- 513 00:31:52,011 --> 00:31:54,580 district attorney pitt and judge overby 514 00:31:54,613 --> 00:31:57,316 have agreed to reduce the felony murder charge 515 00:31:57,349 --> 00:31:59,618 to voluntary manslaughter. 516 00:31:59,651 --> 00:32:03,222 You will serve three to five years. 517 00:32:04,556 --> 00:32:06,825 And if you do not accept her plea bargain, 518 00:32:06,858 --> 00:32:09,095 the judge will try you at a bench trial. 519 00:32:09,128 --> 00:32:11,998 Either way, you are going to prison. 520 00:32:13,365 --> 00:32:15,901 She wants your decision soon. 521 00:32:19,805 --> 00:32:23,375 Let me make sure I've got this straight. 522 00:32:25,377 --> 00:32:30,016 The only reason all this is happening to Jason 523 00:32:30,049 --> 00:32:34,553 is because that deputy Clayton book lied, 524 00:32:34,586 --> 00:32:36,088 and now everyone, 525 00:32:36,122 --> 00:32:40,692 including the sheriff and the d.A. And the judge, 526 00:32:40,726 --> 00:32:42,528 all know that he lied, 527 00:32:42,561 --> 00:32:45,564 and they're still not gonna let him go? 528 00:32:45,597 --> 00:32:48,734 He takes the plea bargain, 529 00:32:48,767 --> 00:32:51,570 he gets nothing less than three years. 530 00:32:51,603 --> 00:32:54,473 He takes the jury trial, 531 00:32:54,506 --> 00:32:55,874 there's a 50/50 chance 532 00:32:55,907 --> 00:32:58,477 that he'll go to prison for at least 30. 533 00:33:00,012 --> 00:33:04,683 Can you tell me why my son's case gets weaker 534 00:33:04,716 --> 00:33:06,152 every time it strengthens itself? 535 00:33:06,185 --> 00:33:07,386 Jackie. 536 00:33:07,419 --> 00:33:11,023 Can you tell me why the termination of that deputy 537 00:33:11,057 --> 00:33:12,491 hurt the prosecution's case 538 00:33:12,524 --> 00:33:14,893 and it did not help ours at all? 539 00:33:16,095 --> 00:33:19,398 Can you tell me why my son should go to jail? 540 00:33:19,431 --> 00:33:21,833 Let me tell you why he should not go to jail. 541 00:33:21,867 --> 00:33:23,869 - He has a seven-year-old son... - I think Jason needs 542 00:33:23,902 --> 00:33:24,970 to listen to these attorneys 543 00:33:25,003 --> 00:33:26,105 and follow their advice. 544 00:33:26,138 --> 00:33:28,006 They know what's best for him. 545 00:33:28,040 --> 00:33:29,441 He has a wife who... 546 00:33:29,475 --> 00:33:31,243 You need to take the offer, son. Get it over with. 547 00:33:31,277 --> 00:33:32,878 You'll be back home before you know it. 548 00:33:32,911 --> 00:33:35,281 - Three years is nothing. - He is innocent! 549 00:33:35,314 --> 00:33:36,848 - He is innocent! - I just think it's 550 00:33:36,882 --> 00:33:38,717 the best thing to do to take the plea bargain. 551 00:33:38,750 --> 00:33:39,985 ...go to jail for something he didn't do! 552 00:33:40,018 --> 00:33:42,188 He needs to pay up and get it over with. 553 00:33:42,221 --> 00:33:43,021 Pay up? 554 00:33:43,055 --> 00:33:44,756 I just think the plea bargain-- 555 00:33:44,790 --> 00:33:46,892 he's not your son! 556 00:34:36,908 --> 00:34:39,445 When we finish with the trial, 557 00:34:39,478 --> 00:34:44,049 whether it be a bench trial or a jury trial... 558 00:34:45,984 --> 00:34:50,088 Mr. Kane, you'll go home to your wife and your family. 559 00:34:53,159 --> 00:34:55,527 Ellis, you'll go home to your wife. 560 00:34:57,196 --> 00:34:59,298 Larry, you'll go home to mom. 561 00:35:03,869 --> 00:35:06,505 I have to make this decision, 562 00:35:06,538 --> 00:35:09,308 me and Steph. 563 00:35:14,012 --> 00:35:16,014 Let's go home. 564 00:35:28,026 --> 00:35:30,128 ( Wind chimes ringing ) 565 00:35:35,401 --> 00:35:36,968 Honey. 566 00:35:41,940 --> 00:35:44,310 I don't even know her name. 567 00:35:44,343 --> 00:35:45,977 What? 568 00:35:46,011 --> 00:35:49,581 A boy died out on that construction site. 569 00:35:49,615 --> 00:35:51,917 He has a mother. 570 00:35:51,950 --> 00:35:54,119 They won't tell me her name. 571 00:35:56,688 --> 00:35:58,824 She get a phone call like US 572 00:35:58,857 --> 00:36:00,959 in the middle of the night? 573 00:36:02,961 --> 00:36:06,131 I was wondering if she's sitting up right now. 574 00:36:08,967 --> 00:36:11,270 I don't even know her name. 575 00:36:19,077 --> 00:36:21,179 ( Geese honking ) 576 00:36:38,364 --> 00:36:42,734 Mom, Steph and I have come to a decision about the plea bargain. 577 00:36:46,605 --> 00:36:50,342 Neither of US can get any peace about a bench trial. 578 00:36:51,477 --> 00:36:54,045 I know that i'm risking going to jail 579 00:36:54,079 --> 00:36:57,283 for 30 years taking that jury trial. 580 00:36:59,385 --> 00:37:01,653 But, mom, we ain't been able to say a word 581 00:37:01,687 --> 00:37:02,588 about what really happened... 582 00:37:03,955 --> 00:37:05,591 None of US. 583 00:37:09,761 --> 00:37:11,797 The story wants to be told. 584 00:37:15,367 --> 00:37:18,604 Putting it all out in the open, 585 00:37:18,637 --> 00:37:21,072 that's the right thing to do. 586 00:37:25,744 --> 00:37:27,579 It's what gives US peace. 587 00:37:33,652 --> 00:37:35,220 Mom, we're going to trial. 588 00:37:46,164 --> 00:37:48,467 Sweetheart, sweetie, 589 00:37:48,500 --> 00:37:51,337 Ellis has something he needs to tell you. 590 00:37:52,338 --> 00:37:54,072 Well, if it's bad news, Ellis, 591 00:37:54,105 --> 00:37:56,808 you're just gonna have to wait in line. 592 00:37:56,842 --> 00:37:58,677 Well, it's about the trial. 593 00:37:58,710 --> 00:38:01,747 Oh, just say it, Ellis. 594 00:38:01,780 --> 00:38:06,084 Well, Kane has asked that you-- 595 00:38:06,117 --> 00:38:08,487 all of US certain things. 596 00:38:10,656 --> 00:38:12,758 Kane feels, we all feel 597 00:38:12,791 --> 00:38:15,494 that you should not... 598 00:38:17,295 --> 00:38:21,433 Bring your--your Bible into the courtroom. 599 00:38:22,801 --> 00:38:25,637 If there are nonbelievers among the jury members, 600 00:38:25,671 --> 00:38:30,141 and--well, and they look at you and they see your Bible, 601 00:38:30,175 --> 00:38:32,578 it might offend them. 602 00:38:32,611 --> 00:38:35,113 Jackie, they could hold that against you. 603 00:38:35,146 --> 00:38:37,849 They could hold that against Jason. 604 00:38:43,689 --> 00:38:45,190 Well, uh... 605 00:38:45,223 --> 00:38:48,126 That was the main thing that I just was coming over for. 606 00:38:48,159 --> 00:38:49,495 What else do you want, Ellis? 607 00:38:49,528 --> 00:38:51,229 You want me to change my hair? 608 00:38:51,262 --> 00:38:53,599 You know, this length might offend somebody. 609 00:38:53,632 --> 00:38:55,867 What color outfit do you think I ought to wear? 610 00:38:55,901 --> 00:38:57,002 'Cause blue might offend somebody, 611 00:38:57,035 --> 00:38:58,537 but red is bound to set somebody off. 612 00:38:58,570 --> 00:39:01,239 And how about if we do forget the Bible 613 00:39:01,272 --> 00:39:03,174 for those nonbelievers, Ellis? 614 00:39:03,208 --> 00:39:05,076 How about the believers? 615 00:39:05,110 --> 00:39:08,246 You know, I guess it all just comes down 616 00:39:08,279 --> 00:39:09,581 to who I'm going to offend, 617 00:39:09,615 --> 00:39:11,683 because I guarantee you I will offend somebody. 618 00:39:11,717 --> 00:39:13,084 Thank you, Ellis. 619 00:39:13,118 --> 00:39:15,654 I just didn't have enough on my plate today. 620 00:39:20,659 --> 00:39:22,327 No, I don't-- 621 00:39:22,360 --> 00:39:26,264 I think I took a wrong turn off of the exit. 622 00:39:26,297 --> 00:39:30,101 I am trying to find Kane's office, and--Larry? 623 00:39:30,135 --> 00:39:32,003 L-Larry? 624 00:39:32,037 --> 00:39:35,507 Larry, am I losing you? 625 00:39:35,541 --> 00:39:36,608 Oh, my--no. 626 00:39:36,642 --> 00:39:37,943 ( Tires squeal ) 627 00:39:56,094 --> 00:39:58,196 ( Slow-motion siren ) 628 00:40:01,667 --> 00:40:03,134 ( Siren blaring ) 629 00:40:03,168 --> 00:40:05,403 ( Dispatcher on radio ) 630 00:40:16,715 --> 00:40:18,817 ( Hospital announcement playing ) 631 00:40:22,654 --> 00:40:24,456 My pretty mom. 632 00:40:24,490 --> 00:40:26,625 You about ready to go back home? 633 00:40:26,658 --> 00:40:29,027 It is so good to see your face, Jim. 634 00:40:29,060 --> 00:40:31,763 Good to see you looking so much better. 635 00:40:33,565 --> 00:40:35,701 I hear they're kicking you out of here soon. 636 00:40:35,734 --> 00:40:37,603 Mm-hmm. 11:00. 637 00:40:37,636 --> 00:40:40,005 Be able to eat lunch on the outside again. 638 00:40:40,038 --> 00:40:42,007 Free woman. 639 00:40:42,040 --> 00:40:45,877 Well, I won't keep you from that, 640 00:40:45,911 --> 00:40:49,481 but I did have something I came by here to tell you. 641 00:40:49,515 --> 00:40:52,951 Last night, out of the clear blue, 642 00:40:52,984 --> 00:40:56,187 I saw words in front of my eyes, 643 00:40:56,221 --> 00:40:59,124 and these words were for you, 644 00:40:59,157 --> 00:41:02,093 and the message was this, 645 00:41:02,127 --> 00:41:06,097 that you are to move into 646 00:41:06,131 --> 00:41:09,835 and live in the book of psalms. 647 00:41:11,336 --> 00:41:13,572 Does that mean anything to you? 648 00:41:15,140 --> 00:41:17,275 Me either. 649 00:41:17,308 --> 00:41:19,611 But I bet it will. 650 00:41:21,412 --> 00:41:23,481 Will you do that for me, 651 00:41:23,515 --> 00:41:25,416 remember that message? 652 00:41:26,451 --> 00:41:28,353 Move into the book of psalms. Mm-hmm. 653 00:41:28,386 --> 00:41:31,356 Mm, and live there. 654 00:41:38,329 --> 00:41:40,431 ( Bell pealing ) 655 00:41:42,100 --> 00:41:43,835 Bye, Mary. 656 00:41:43,869 --> 00:41:44,836 Live it, Daniel. 657 00:41:44,870 --> 00:41:46,071 Yeah. 658 00:42:09,360 --> 00:42:11,897 You spoke on psalms today. 659 00:42:11,930 --> 00:42:12,831 Yes. 660 00:42:17,202 --> 00:42:20,672 I don't know what I'm supposed to do. 661 00:42:22,407 --> 00:42:26,044 You mean about bringing your Bible into the courtroom? 662 00:42:27,779 --> 00:42:29,781 I try too hard. 663 00:42:33,318 --> 00:42:35,420 Do your best, 664 00:42:35,453 --> 00:42:39,858 and let god do the rest. 665 00:42:39,891 --> 00:42:41,827 Have I? 666 00:42:41,860 --> 00:42:43,128 Done your best? 667 00:42:45,864 --> 00:42:47,498 Have I? 668 00:42:50,602 --> 00:42:52,003 More. 669 00:42:56,274 --> 00:42:58,810 I feel so small. 670 00:43:01,279 --> 00:43:03,481 Maybe that's a good thing. 671 00:43:05,050 --> 00:43:07,418 Lost. 672 00:43:15,360 --> 00:43:19,798 Can I help my mom? 673 00:43:26,938 --> 00:43:28,674 Go home. 674 00:43:31,076 --> 00:43:33,178 Hug your babies. 675 00:43:39,851 --> 00:43:41,753 ( Piano playing ) 676 00:44:03,141 --> 00:44:05,744 My heavenly father... 677 00:44:07,979 --> 00:44:10,916 I'm so tired. 678 00:44:15,721 --> 00:44:20,726 I have done everything I know for my Jason. 679 00:44:23,361 --> 00:44:25,864 We all have. 680 00:44:31,502 --> 00:44:34,072 As much as I love him... 681 00:44:35,741 --> 00:44:38,176 I know you love him more. 682 00:44:44,482 --> 00:44:46,251 He's so heavy, 683 00:44:46,284 --> 00:44:50,756 my arms just can't hold him anymore. 684 00:44:56,427 --> 00:44:58,930 Take him from me. 685 00:45:02,367 --> 00:45:06,037 Take him into your arms. 686 00:45:21,820 --> 00:45:23,922 ( Radio playing classical music ) 687 00:45:45,376 --> 00:45:46,677 - Honey. - Baby? 688 00:45:46,711 --> 00:45:48,446 Did you take your meds? 689 00:45:48,479 --> 00:45:49,915 Did you take yours? 690 00:45:59,557 --> 00:46:00,558 Honey... 691 00:46:01,092 --> 00:46:01,927 Cuttin out psalms... 692 00:46:01,960 --> 00:46:03,094 Those are bibles. 693 00:46:03,128 --> 00:46:04,562 - Mm-hmm. - Um... 694 00:46:04,595 --> 00:46:06,965 Because I want them with me until this is over. 695 00:46:06,998 --> 00:46:08,733 I want to be able to touch them, 696 00:46:08,766 --> 00:46:10,869 and I want to have verses for everyone, 697 00:46:10,902 --> 00:46:12,904 you and Jason and Cynthia to hold. 698 00:46:15,240 --> 00:46:17,208 You--you could just copy 'em. 699 00:46:17,242 --> 00:46:18,309 Oh, no. 700 00:46:18,343 --> 00:46:19,477 No copies. 701 00:46:19,510 --> 00:46:21,012 We'll get more bibles. 702 00:46:21,046 --> 00:46:22,580 God won't mind. 703 00:46:39,297 --> 00:46:40,631 Honey? 704 00:47:46,564 --> 00:47:48,967 All rise. 705 00:47:49,000 --> 00:47:51,102 The honorable judge s. Carroll, 706 00:47:51,136 --> 00:47:53,571 superior court of the state of Georgia, 707 00:47:53,604 --> 00:47:54,739 Crockett county. 708 00:47:57,442 --> 00:47:59,010 Be seated. 709 00:48:02,547 --> 00:48:05,683 If the jury is ready, they may join US. 710 00:48:22,833 --> 00:48:25,436 Would you spell your name, please? 711 00:48:25,470 --> 00:48:26,537 B-double o-k, 712 00:48:26,571 --> 00:48:27,638 Clayton book. 713 00:48:27,672 --> 00:48:30,875 And, sir, by who are you employed? 714 00:48:30,908 --> 00:48:32,877 Employed by the city of ridgetop police department. 715 00:48:32,910 --> 00:48:36,147 And are you a post certified police officer? 716 00:48:36,181 --> 00:48:37,648 I certainly am. 717 00:48:37,682 --> 00:48:40,818 On February 28, 2008, 718 00:48:40,851 --> 00:48:42,520 were you called out to the vicinity 719 00:48:42,553 --> 00:48:45,923 of Gideon road and old betts road? 720 00:48:45,957 --> 00:48:46,857 I was. 721 00:48:46,891 --> 00:48:48,926 And why were you called out there? 722 00:48:48,960 --> 00:48:51,729 I was dispatched in reference to copper thefts. 723 00:48:51,762 --> 00:48:53,431 Did you meet with anyone out there? 724 00:48:53,464 --> 00:48:55,900 I met with Mr. Jason veitch, 725 00:48:55,933 --> 00:48:58,836 that man sitting right over there, raising his hand. 726 00:48:58,869 --> 00:49:01,239 And when you met with the defendant, Mr. Veitch, 727 00:49:01,272 --> 00:49:02,740 what did you find? 728 00:49:02,773 --> 00:49:05,043 Well, we were discussing how he was having trouble 729 00:49:05,076 --> 00:49:06,544 completing any of his homes 730 00:49:06,577 --> 00:49:08,113 in reference to the copper thefts. 731 00:49:08,146 --> 00:49:10,181 Did you and the defendant, Mr. Veitch, 732 00:49:10,215 --> 00:49:12,950 discuss what to do about these copper thefts? 733 00:49:12,984 --> 00:49:14,385 We did. 734 00:49:14,419 --> 00:49:15,820 Would you describe, please, 735 00:49:15,853 --> 00:49:18,356 what he had to say, questions he asked. 736 00:49:18,389 --> 00:49:21,792 Well, we were discussing how best to resolve the issue, 737 00:49:21,826 --> 00:49:24,095 and I told him what we frequently suggest 738 00:49:24,129 --> 00:49:26,431 is they install some type of surveillance cameras, 739 00:49:26,464 --> 00:49:29,434 like the deer still cameras, down near the homes. 740 00:49:29,467 --> 00:49:33,571 And how did the defendant, Mr. Veitch, respond? 741 00:49:33,604 --> 00:49:34,972 Said he didn't like that idea. 742 00:49:35,006 --> 00:49:37,008 Said he wanted to sit out and watch, 743 00:49:37,042 --> 00:49:38,876 try to catch 'em in the act. 744 00:49:38,909 --> 00:49:40,945 Did the defendant, Mr. Veitch, say 745 00:49:40,978 --> 00:49:43,048 that he was planning on being armed? 746 00:49:43,081 --> 00:49:44,382 Yes, he did. 747 00:49:44,415 --> 00:49:47,618 And did you talk about the concept of shooting these men? 748 00:49:47,652 --> 00:49:49,187 We did. He asked me 749 00:49:49,220 --> 00:49:51,589 if somebody showed up to steal his copper, 750 00:49:51,622 --> 00:49:53,591 was he justified in shooting that person? 751 00:49:53,624 --> 00:49:54,892 And how did you respond? 752 00:49:54,925 --> 00:49:56,994 Well, I told him no. 753 00:49:57,028 --> 00:50:00,865 And how did Mr. Veitch react to that advice? 754 00:50:00,898 --> 00:50:03,034 He was very upset when I told him he couldn't. 755 00:50:03,068 --> 00:50:05,736 Did you ever suggest to the defendant 756 00:50:05,770 --> 00:50:08,806 that as a remedy to these copper thefts, 757 00:50:08,839 --> 00:50:11,008 that he could hire some teenagers 758 00:50:11,042 --> 00:50:14,612 to catch and beat up these perpetrators? 759 00:50:14,645 --> 00:50:18,283 No. We never discussed anything at all about teenagers. 760 00:50:18,316 --> 00:50:20,751 And did you suggest to the defendant 761 00:50:20,785 --> 00:50:23,020 that he could make a citizen's arrest, 762 00:50:23,054 --> 00:50:24,989 that he could catch these men 763 00:50:25,022 --> 00:50:27,158 and tie them to a post? 764 00:50:27,192 --> 00:50:28,959 No, I did not. 765 00:50:28,993 --> 00:50:31,129 Did you talk more about shooting? 766 00:50:31,162 --> 00:50:33,030 Well, when I told him he couldn't shoot that person, 767 00:50:33,064 --> 00:50:35,100 he said, "well, can I just shoot 'em in the leg?" 768 00:50:35,133 --> 00:50:38,969 And I also explained to him that no, he couldn't. 769 00:50:39,003 --> 00:50:41,206 Would you describe the defendant, 770 00:50:41,239 --> 00:50:44,875 Mr. Veitch's demeanor during the course of your conversation? 771 00:50:44,909 --> 00:50:46,677 Well, he was very upset. 772 00:50:46,711 --> 00:50:50,515 He was unusually determined to make apprehension of the subject. 773 00:50:50,548 --> 00:50:52,783 To be blunt, 774 00:50:52,817 --> 00:50:54,252 he was in a rage. 775 00:50:54,285 --> 00:50:56,321 What? 776 00:50:56,354 --> 00:50:58,123 Why would he say that? 777 00:50:58,156 --> 00:51:01,492 Kane: We knew he'd be lying. It's okay. 778 00:51:01,526 --> 00:51:03,294 It's officer book? 779 00:51:03,328 --> 00:51:04,995 Yeah. 780 00:51:06,164 --> 00:51:07,498 Fine. 781 00:51:07,532 --> 00:51:09,033 Excuse me? 782 00:51:09,066 --> 00:51:11,636 Is that what I should call you, officer book? 783 00:51:11,669 --> 00:51:14,105 You could call me officer book, 784 00:51:14,139 --> 00:51:16,474 Mr. Book. 785 00:51:16,507 --> 00:51:17,975 Yes, sir. 786 00:51:19,310 --> 00:51:21,146 Why did you leave 787 00:51:21,179 --> 00:51:25,150 the Crockett county sheriff's department? 788 00:51:25,183 --> 00:51:27,152 Mr. Book? 789 00:51:27,185 --> 00:51:29,654 The official reason was unsatisfactory probationary period. 790 00:51:29,687 --> 00:51:30,755 Were you fired? 791 00:51:30,788 --> 00:51:32,790 No, terminated. 792 00:51:32,823 --> 00:51:34,592 Well, as part of your termination, 793 00:51:34,625 --> 00:51:38,129 were you told that your ability to make good decisions 794 00:51:38,163 --> 00:51:40,765 and use good judgments were unsatisfactory? 795 00:51:40,798 --> 00:51:41,899 Yes, I was. 796 00:51:41,932 --> 00:51:43,901 Were you told that you continue 797 00:51:43,934 --> 00:51:45,170 to make bad decisions 798 00:51:45,203 --> 00:51:46,871 that resulted in bad circumstances? 799 00:51:46,904 --> 00:51:48,406 Yes, I was. 800 00:51:48,439 --> 00:51:50,241 Were you told that you were insubordinate 801 00:51:50,275 --> 00:51:52,377 with an insubordinate attitude towards supervisors? 802 00:51:52,410 --> 00:51:53,678 Yes, I was. 803 00:51:53,711 --> 00:51:55,012 And were you told, Mr. Book, 804 00:51:55,045 --> 00:51:57,014 that you resort to intimidation 805 00:51:57,047 --> 00:52:01,186 in order to manipulate outcomes to your advantage? 806 00:52:01,219 --> 00:52:02,853 Yes, I was. 807 00:52:02,887 --> 00:52:05,290 And that you also damaged the reputation 808 00:52:05,323 --> 00:52:07,525 of your coworkers and other agencies? 809 00:52:07,558 --> 00:52:08,859 Yes, I was. 810 00:52:08,893 --> 00:52:10,961 You were also told that you demonstrated 811 00:52:10,995 --> 00:52:13,198 a job performance that was unsatisfactory. 812 00:52:13,231 --> 00:52:14,265 Yes, I was. 813 00:52:14,299 --> 00:52:15,733 Now, Mr. Book, 814 00:52:15,766 --> 00:52:17,202 before you were with Crockett, 815 00:52:17,235 --> 00:52:19,970 you were with the, uh, city of orlinda? 816 00:52:20,004 --> 00:52:21,138 That's correct. 817 00:52:21,172 --> 00:52:22,273 When you were up there 818 00:52:22,307 --> 00:52:23,974 and, uh, there's a reprimand, 819 00:52:24,008 --> 00:52:25,576 it's called a personal contact? 820 00:52:25,610 --> 00:52:27,144 That's correct. 821 00:52:27,178 --> 00:52:30,315 And you applied to Crockett county sheriff's department 822 00:52:30,348 --> 00:52:32,717 after receiving three personal contacts 823 00:52:32,750 --> 00:52:35,253 in one week up in the city of orlinda? 824 00:52:35,286 --> 00:52:36,587 I don't think that's accurate. 825 00:52:36,621 --> 00:52:37,588 You don't? 826 00:52:37,622 --> 00:52:38,723 No. I-- 827 00:52:38,756 --> 00:52:40,090 let me refresh your recollection 828 00:52:40,124 --> 00:52:41,826 by showing you out of your own personal file-- 829 00:52:41,859 --> 00:52:43,261 - okay. - No, no, no, no. 830 00:52:43,294 --> 00:52:45,663 - Let me show you a-- - I said I don't remember. 831 00:52:56,774 --> 00:52:58,709 Mr. Book... 832 00:53:00,211 --> 00:53:02,580 Part of your training as a police officer 833 00:53:02,613 --> 00:53:06,517 is to write reports when you respond to a complaint, correct? 834 00:53:06,551 --> 00:53:07,352 That's correct. 835 00:53:07,385 --> 00:53:09,086 Now, in writing these reports, 836 00:53:09,119 --> 00:53:10,821 you're supposed to put everything 837 00:53:10,855 --> 00:53:12,056 that's significant, correct? 838 00:53:12,089 --> 00:53:13,458 Pertinent information. 839 00:53:13,491 --> 00:53:14,725 Pertinent information. 840 00:53:14,759 --> 00:53:19,930 So you went out to old betts road on February 28, 841 00:53:19,964 --> 00:53:22,099 and you made out a report, 842 00:53:22,132 --> 00:53:24,034 and your report at 3:51 843 00:53:24,068 --> 00:53:26,304 had only two paragraphs. Is that correct? 844 00:53:26,337 --> 00:53:28,273 - That's correct. - And nowhere in there 845 00:53:28,306 --> 00:53:30,275 do you say anything about him 846 00:53:30,308 --> 00:53:32,710 asking you to shoot anybody, do you? 847 00:53:32,743 --> 00:53:33,744 That's correct. 848 00:53:33,778 --> 00:53:35,746 And nowhere in there do you say 849 00:53:35,780 --> 00:53:39,750 that he intended to, uh, go out and stake it out himself. 850 00:53:39,784 --> 00:53:41,085 That's correct. 851 00:53:41,118 --> 00:53:42,353 And nowhere in there 852 00:53:42,387 --> 00:53:45,856 did you say that he was unusually determined 853 00:53:45,890 --> 00:53:48,593 to go and capture the violators himself. 854 00:53:48,626 --> 00:53:50,261 That's correct. 855 00:53:50,295 --> 00:53:52,330 So the fact that he was unusually determined 856 00:53:52,363 --> 00:53:53,831 to capture these men himself, 857 00:53:53,864 --> 00:53:57,302 intended to go out and stake out the property himself, 858 00:53:57,335 --> 00:53:59,236 intended to carry weapons, 859 00:53:59,270 --> 00:54:01,706 and seemed intent to shoot someone, 860 00:54:01,739 --> 00:54:03,441 none of this seemed pertinent? 861 00:54:03,474 --> 00:54:04,575 - No. - No? 862 00:54:04,609 --> 00:54:06,210 No. 863 00:54:06,243 --> 00:54:07,812 No. 864 00:54:07,845 --> 00:54:10,180 Mr. Book, were you at all concerned 865 00:54:10,214 --> 00:54:14,151 that if you had told Mr. Veitch to go and catch them himself, 866 00:54:14,184 --> 00:54:16,153 that you might have imposed some liability 867 00:54:16,186 --> 00:54:17,722 on the sheriff's department? 868 00:54:17,755 --> 00:54:19,524 Well, first of all, I would never tell somebody that. 869 00:54:19,557 --> 00:54:20,525 Well, right. You'd get in trouble 870 00:54:20,558 --> 00:54:21,759 if you were to tell somebody 871 00:54:21,792 --> 00:54:23,127 to go out and catch them himself, right? 872 00:54:23,160 --> 00:54:24,629 I would get into trouble if I were to tell somebody 873 00:54:24,662 --> 00:54:26,230 to take the law into their own hands 874 00:54:26,263 --> 00:54:28,098 and then afterwards somebody was to get hurt from it. 875 00:54:28,132 --> 00:54:29,600 Well, in this case, you did tell somebody 876 00:54:29,634 --> 00:54:31,669 to take something into their own hands, didn't you? 877 00:54:31,702 --> 00:54:33,203 And they did get hurt, didn't they? 878 00:54:33,237 --> 00:54:35,205 How? You tell me. 879 00:54:35,239 --> 00:54:37,742 You need to tell me exactly what you're referring to. 880 00:54:37,775 --> 00:54:39,544 Have you ever been called out 881 00:54:39,577 --> 00:54:43,080 to, um, burglaries or thefts in progress 882 00:54:43,113 --> 00:54:45,550 or drug deals, anything of that nature? 883 00:54:45,583 --> 00:54:46,417 Sure. 884 00:54:46,451 --> 00:54:48,453 And I know that police officers-- 885 00:54:48,486 --> 00:54:53,023 and I commend you for being a police officer. 886 00:54:53,057 --> 00:54:54,258 I really do. 887 00:54:54,291 --> 00:54:57,094 You guys have a tough job. 888 00:54:57,127 --> 00:54:59,063 Whenever you go somewhere, 889 00:54:59,096 --> 00:55:00,398 you never really know 890 00:55:00,431 --> 00:55:02,467 what's going to happen, do you? 891 00:55:02,500 --> 00:55:03,368 No. 892 00:55:03,401 --> 00:55:05,302 Always expect the unexpected. 893 00:55:05,336 --> 00:55:07,405 And you never know who was waiting for you, 894 00:55:07,438 --> 00:55:09,774 if somebody's going to be dangerous or armed, right? 895 00:55:09,807 --> 00:55:11,909 We don't ever know what's waiting for US, Mr. Kane. 896 00:55:11,942 --> 00:55:14,044 So when you do that, 897 00:55:14,078 --> 00:55:16,113 when you confront these people, 898 00:55:16,146 --> 00:55:17,281 I mean, what do you do? 899 00:55:17,314 --> 00:55:18,416 You draw a service weapon? 900 00:55:18,449 --> 00:55:20,150 If we feel like the likelihood 901 00:55:20,184 --> 00:55:22,987 that someone poses immediate threat, yeah. 902 00:55:23,020 --> 00:55:26,357 So then even a trained police officer 903 00:55:26,391 --> 00:55:30,695 would draw a weapon if he thinks himself to be in danger? 904 00:55:32,563 --> 00:55:33,598 Mr. Book? 905 00:55:36,033 --> 00:55:37,034 Mr. Book? 906 00:55:37,067 --> 00:55:39,370 You can call me officer book. 907 00:55:45,242 --> 00:55:47,244 Now, let's go to the gunshot wound. 908 00:55:47,277 --> 00:55:51,449 Based on your experience and training, Dr. Coffelt, 909 00:55:51,482 --> 00:55:53,918 you can tell exactly the degree of the angle? 910 00:55:53,951 --> 00:55:55,753 Yes. 911 00:55:55,786 --> 00:55:58,856 And also you can tell the angle of entrance? 912 00:55:58,889 --> 00:56:00,658 - Yes. - Now, I would like for you 913 00:56:00,691 --> 00:56:03,227 to turn your attention to this artist's model. 914 00:56:03,260 --> 00:56:05,763 Now, if you will take a look there, 915 00:56:05,796 --> 00:56:07,998 you'll see a hole drilled. 916 00:56:08,032 --> 00:56:09,800 It represents a bullet hole. 917 00:56:09,834 --> 00:56:12,637 Now, this hole was actually done 918 00:56:12,670 --> 00:56:16,273 by an engineer using your autopsy report. 919 00:56:16,306 --> 00:56:20,210 Does it appear to be an accurate representation 920 00:56:20,244 --> 00:56:21,345 of the wound? 921 00:56:24,649 --> 00:56:26,984 Dr. Coffelt? 922 00:56:27,017 --> 00:56:28,252 Yes. 923 00:56:28,285 --> 00:56:33,323 So if I were to insert this object 924 00:56:33,357 --> 00:56:36,160 into the hole representing the wound, 925 00:56:36,193 --> 00:56:39,396 we can tell exactly the angle 926 00:56:39,430 --> 00:56:41,899 in which the bullet entered the body? 927 00:56:41,932 --> 00:56:43,801 Yes. 928 00:56:43,834 --> 00:56:47,838 I believe you have a familiarity with shotguns. 929 00:56:47,872 --> 00:56:49,974 I'm not an expert on weaponry, 930 00:56:50,007 --> 00:56:51,842 but I do know how a shotgun works. 931 00:56:51,876 --> 00:56:55,446 Then you must know that a 12-Gauge shotgun has a pretty hefty kick. 932 00:56:55,480 --> 00:56:58,215 In order to fire it, you must place the stock 933 00:56:58,248 --> 00:56:59,717 against your shoulder to stop the kick. 934 00:56:59,750 --> 00:57:01,819 Would you agree with that, Dr. Coffelt? 935 00:57:01,852 --> 00:57:03,253 Yes. 936 00:57:07,525 --> 00:57:10,060 Oh, my, my. 937 00:57:10,094 --> 00:57:12,429 ( Chuckles ) Seems we have an issue. 938 00:57:13,898 --> 00:57:16,133 Can you explain, doctor-- 939 00:57:16,166 --> 00:57:18,469 I mean, barring his ability to fly, 940 00:57:18,503 --> 00:57:21,606 can you explain how any human being 941 00:57:21,639 --> 00:57:25,142 could be shouldering a shotgun 942 00:57:25,175 --> 00:57:27,277 with his hand on the trigger 943 00:57:27,311 --> 00:57:30,380 when it was fired at this angle? 944 00:57:35,119 --> 00:57:37,454 Thank you very much, Dr. Coffelt. 945 00:57:48,232 --> 00:57:51,235 Can I do anything for you before I go? 946 00:57:51,268 --> 00:57:54,304 Tell me how to make it through the night. 947 00:57:54,338 --> 00:57:56,574 Precious, tonight when the devil comes in 948 00:57:56,607 --> 00:57:58,576 creeping with his deep, dark thoughts, 949 00:57:58,609 --> 00:58:02,346 ask god "what is the lesson? 950 00:58:02,379 --> 00:58:04,982 What am I to learn?" 951 00:58:08,052 --> 00:58:12,222 Be still, and know that he is god. 952 00:58:12,256 --> 00:58:13,658 Listen. 953 00:58:16,226 --> 00:58:17,728 Listen. 954 00:58:17,762 --> 00:58:19,764 Oh, I like that. 955 00:58:19,797 --> 00:58:23,433 Be still, and listen. 956 00:58:23,467 --> 00:58:25,536 Yeah, but, Cynthia... 957 00:58:27,204 --> 00:58:29,907 What if I say I can't do this? 958 00:58:29,940 --> 00:58:31,441 It don't matter a bit. 959 00:58:31,475 --> 00:58:34,511 God says you can. 960 00:58:46,657 --> 00:58:49,093 Tell US your name, please. 961 00:58:49,126 --> 00:58:51,195 Ernesto morales. 962 00:58:51,228 --> 00:58:53,664 Where are you from? 963 00:58:53,698 --> 00:58:55,165 Mexico. 964 00:58:55,199 --> 00:58:58,168 And how long have you been in this country? 965 00:58:58,202 --> 00:58:59,637 Like, 12 years. 966 00:58:59,670 --> 00:59:02,206 And why did you come to this country? 967 00:59:02,239 --> 00:59:04,975 To help my family and my parents. 968 00:59:05,009 --> 00:59:08,946 When you came to this country, did you learn a trade? 969 00:59:08,979 --> 00:59:10,180 Yes. 970 00:59:10,214 --> 00:59:12,116 And what trade is that? 971 00:59:12,149 --> 00:59:13,117 Drywall. 972 00:59:13,150 --> 00:59:14,251 And do you have a crew? 973 00:59:14,284 --> 00:59:16,086 Yes. 974 00:59:16,120 --> 00:59:17,655 - And who is on that crew? - Jose lerma 975 00:59:17,688 --> 00:59:21,425 and, uh, Juan Carlos reymundo. 976 00:59:21,458 --> 00:59:23,527 And Mr. Reymundo, 977 00:59:23,560 --> 00:59:25,796 is he the man who was murdered? 978 00:59:25,830 --> 00:59:27,097 - I object, your honor. - Sustained. 979 00:59:27,131 --> 00:59:28,265 My apologies, your honor. 980 00:59:28,298 --> 00:59:29,266 I will rephrase. 981 00:59:29,299 --> 00:59:31,435 Juan Carlos reymundo, 982 00:59:31,468 --> 00:59:34,104 is he the man who was killed 983 00:59:34,138 --> 00:59:37,241 on February 29, 2008? 984 00:59:37,274 --> 00:59:38,643 Yes. 985 00:59:38,676 --> 00:59:41,111 - Were you related to him? - Yes. 986 00:59:41,145 --> 00:59:43,480 And are you related to Mr. Lerma? 987 00:59:43,513 --> 00:59:45,115 Yes. He's my cousin, too. 988 00:59:45,149 --> 00:59:46,416 Now, Mr. Morales, 989 00:59:46,450 --> 00:59:48,552 were you and your two cousins 990 00:59:48,585 --> 00:59:51,288 working on a house on old betts road 991 00:59:51,321 --> 00:59:54,725 owned by Jason veitch, on February 29, 2008? 992 00:59:54,759 --> 00:59:55,826 Yes. 993 00:59:55,860 --> 00:59:59,063 And what time did you finish work on that day? 994 00:59:59,096 --> 01:00:01,999 About 10:00 at night. 995 01:00:02,032 --> 01:00:04,134 And what did you do then? 996 01:00:04,168 --> 01:00:06,470 Go to a store and buy lunch. 997 01:00:06,503 --> 01:00:09,339 And why is it that you went to the store 998 01:00:09,373 --> 01:00:10,440 to buy your lunch 999 01:00:10,474 --> 01:00:11,676 instead of returning home? 1000 01:00:11,709 --> 01:00:14,444 Because we wanted to stay on the job. 1001 01:00:14,478 --> 01:00:16,180 Where did you go to get something to eat? 1002 01:00:16,213 --> 01:00:17,514 To a Walmart. 1003 01:00:17,547 --> 01:00:19,583 And when you returned to the work site, 1004 01:00:19,616 --> 01:00:21,485 what did the three of you do? 1005 01:00:21,518 --> 01:00:22,787 We saw a car coming. 1006 01:00:22,820 --> 01:00:25,555 And where did this vehicle go? 1007 01:00:25,589 --> 01:00:27,191 Parked behind US. 1008 01:00:27,224 --> 01:00:29,426 What did you see or hear? 1009 01:00:29,459 --> 01:00:30,828 I heard when he shot his gun, 1010 01:00:30,861 --> 01:00:33,297 and he started yelling for US to get out of the Van. 1011 01:00:33,330 --> 01:00:34,799 And was this the same man 1012 01:00:34,832 --> 01:00:37,467 who had pulled up in the vehicle behind you? 1013 01:00:37,501 --> 01:00:40,070 No. He was coming from another direction. 1014 01:00:40,104 --> 01:00:41,471 What happened next? 1015 01:00:41,505 --> 01:00:43,440 Lay on the ground. 1016 01:00:43,473 --> 01:00:44,675 And was the man with the gun 1017 01:00:44,709 --> 01:00:48,112 who ordered you to get out of the Van, 1018 01:00:48,145 --> 01:00:50,480 to get on the ground 1019 01:00:50,514 --> 01:00:52,582 the defendant here on trial? 1020 01:00:52,616 --> 01:00:53,784 Yes. 1021 01:00:53,818 --> 01:00:55,052 Were you afraid? 1022 01:00:56,787 --> 01:00:58,255 Yes. 1023 01:00:58,288 --> 01:01:00,390 Then what happened? 1024 01:01:00,424 --> 01:01:02,126 I heard a shot. 1025 01:01:03,627 --> 01:01:05,362 Was anybody shot? 1026 01:01:05,395 --> 01:01:07,732 Juan Carlos. 1027 01:01:07,765 --> 01:01:11,368 When Juan Carlos reymundo was shot, 1028 01:01:11,401 --> 01:01:13,838 did he say anything to you? 1029 01:01:15,139 --> 01:01:16,473 "Cousin." 1030 01:01:17,307 --> 01:01:21,545 After your cousin was shot, 1031 01:01:21,578 --> 01:01:23,113 what did you say or do? 1032 01:01:23,147 --> 01:01:24,548 I'm asking, "please help. 1033 01:01:24,581 --> 01:01:27,785 Please call 911, call the police." 1034 01:01:27,818 --> 01:01:31,989 What, if anything, did the defendant say or do? 1035 01:01:32,022 --> 01:01:35,092 Told US to shut up, not to look at him. 1036 01:01:35,125 --> 01:01:38,763 Had you tried to move before Juan Carlos was shot? 1037 01:01:38,796 --> 01:01:39,897 No. 1038 01:01:39,930 --> 01:01:41,866 - Had Juan Carlos tried to move? - No. 1039 01:01:41,899 --> 01:01:44,769 Did someone pick up Juan Carlos? 1040 01:01:44,802 --> 01:01:46,203 The man with the flashlight. 1041 01:01:46,236 --> 01:01:47,571 And how did that man 1042 01:01:47,604 --> 01:01:50,707 get Juan Carlos to his truck? 1043 01:01:50,741 --> 01:01:54,611 Just pick him up from behind and, like, dragged him. 1044 01:01:57,314 --> 01:01:59,516 Kane: Mr. Morales, 1045 01:01:59,549 --> 01:02:02,419 I know that this is very difficult for you. 1046 01:02:02,452 --> 01:02:04,721 I'm going to be as easy as I can. 1047 01:02:04,755 --> 01:02:07,157 Will you answer some questions for me? 1048 01:02:08,392 --> 01:02:11,896 On the evening of February 29, 2008, 1049 01:02:11,929 --> 01:02:16,901 I believe you said that you stopped working around 10:00 that night. 1050 01:02:16,934 --> 01:02:18,535 Yes. 1051 01:02:19,937 --> 01:02:20,704 And then, well, 1052 01:02:20,737 --> 01:02:22,807 help me out a little bit. 1053 01:02:23,841 --> 01:02:26,811 You were questioned by the sheriffs? 1054 01:02:26,844 --> 01:02:27,677 Yes. 1055 01:02:27,711 --> 01:02:30,147 And you were in a little room, 1056 01:02:30,180 --> 01:02:32,082 and they were videotaping it. 1057 01:02:32,116 --> 01:02:34,384 Did you know that they were videotaping you? 1058 01:02:34,418 --> 01:02:35,519 Yes. 1059 01:02:35,552 --> 01:02:37,521 And did you tell 1060 01:02:37,554 --> 01:02:39,723 the sheriff's deputy at that time 1061 01:02:39,756 --> 01:02:43,127 that you had left around 8:00 or 8:30 1062 01:02:43,160 --> 01:02:44,461 to go get something to eat? 1063 01:02:44,494 --> 01:02:46,163 No. 1064 01:02:46,196 --> 01:02:48,332 So you told them on the videotape that it was 10:00? 1065 01:02:48,365 --> 01:02:49,633 Yes. 1066 01:02:49,666 --> 01:02:53,603 Mr. Morales, when you returned 1067 01:02:53,637 --> 01:02:55,339 from eating at the Walmart 1068 01:02:55,372 --> 01:02:57,407 on the night of February 29, 1069 01:02:57,441 --> 01:03:00,710 didn't you turn off Gideon road 1070 01:03:00,744 --> 01:03:03,513 and go all the way down old betts road, 1071 01:03:03,547 --> 01:03:05,049 going by the construction site? 1072 01:03:05,082 --> 01:03:06,050 No. 1073 01:03:06,083 --> 01:03:09,353 Did you not then turn your vehicle around 1074 01:03:09,386 --> 01:03:11,621 and go back down old betts road, 1075 01:03:11,655 --> 01:03:13,824 passing by the house a second time? 1076 01:03:13,858 --> 01:03:15,359 No. 1077 01:03:15,392 --> 01:03:17,194 So you drove directly to the house? 1078 01:03:17,227 --> 01:03:18,628 - Yes. - Mr. Morales, 1079 01:03:18,662 --> 01:03:22,266 when you gave your recorded statement, 1080 01:03:22,299 --> 01:03:23,800 did you tell the officer 1081 01:03:23,834 --> 01:03:25,769 that you had forgotten where it was 1082 01:03:25,802 --> 01:03:27,304 and that you turned the wrong way? 1083 01:03:27,337 --> 01:03:29,373 I did not say that. 1084 01:03:29,406 --> 01:03:30,774 I'm going to play a portion 1085 01:03:30,807 --> 01:03:31,942 of your statement for you. 1086 01:03:31,976 --> 01:03:34,311 If we can turn down the lights. 1087 01:03:35,980 --> 01:03:37,848 We leave, like, 8:00 or 8:30, 1088 01:03:37,882 --> 01:03:39,516 get something to eat. 1089 01:03:39,549 --> 01:03:41,785 - And where did you go to eat? - Arby's. 1090 01:03:41,818 --> 01:03:43,420 When you came back to the house after eating, 1091 01:03:43,453 --> 01:03:45,422 did you come directly to the house? 1092 01:03:45,455 --> 01:03:48,325 No. We--we drive around and around. 1093 01:03:48,358 --> 01:03:50,427 Mr. Morales, why did you do that? 1094 01:03:50,460 --> 01:03:52,462 Because we were talking a lot, 1095 01:03:52,496 --> 01:03:54,198 and, uh, like, it's real dark, 1096 01:03:54,231 --> 01:03:57,634 so we have trouble seeing, so we drive too far 1097 01:03:57,667 --> 01:04:00,604 and go up to where you can turn around, 1098 01:04:00,637 --> 01:04:02,406 and then we come back real slow, 1099 01:04:02,439 --> 01:04:03,941 but we still don't find the house. 1100 01:04:03,974 --> 01:04:05,709 So what do you do when you can't find 1101 01:04:05,742 --> 01:04:06,843 the house on old betts road? 1102 01:04:06,877 --> 01:04:07,945 We turn around again, 1103 01:04:07,978 --> 01:04:10,414 and, uh, we--we pull over. 1104 01:04:10,447 --> 01:04:12,082 That's where we turned off the Van. 1105 01:04:12,116 --> 01:04:14,251 What'd you do after you turn off the engine? 1106 01:04:14,284 --> 01:04:17,621 We turn off the lights, and we try to sleep. 1107 01:04:17,654 --> 01:04:19,256 And you go to sleep there? 1108 01:04:19,289 --> 01:04:20,790 No, because in a second, 1109 01:04:20,824 --> 01:04:24,294 we--we can see better, and, uh, 1110 01:04:24,328 --> 01:04:26,196 we--we start the Van again, 1111 01:04:26,230 --> 01:04:27,497 and we go to the house. 1112 01:04:27,531 --> 01:04:28,832 Oh, so you couldn't find the house 1113 01:04:28,865 --> 01:04:30,767 - because it was dark? - Yes. 1114 01:04:33,837 --> 01:04:37,874 Are you aware that many, many things 1115 01:04:37,908 --> 01:04:40,377 you are telling US today 1116 01:04:40,410 --> 01:04:42,446 are completely different 1117 01:04:42,479 --> 01:04:44,448 from what you told the police 1118 01:04:44,481 --> 01:04:45,882 on your videotaped interview? 1119 01:04:45,916 --> 01:04:47,584 Yes. I--i remember some things. 1120 01:04:47,617 --> 01:04:48,953 It's so long ago. 1121 01:04:48,986 --> 01:04:52,156 I can't remember everything, just some things. 1122 01:04:58,963 --> 01:05:00,998 No further questions, your honor. 1123 01:05:02,632 --> 01:05:04,201 Do you have another witness to call? 1124 01:05:04,234 --> 01:05:05,802 I do, your honor. 1125 01:05:05,835 --> 01:05:07,737 I call bill flourney. 1126 01:05:11,942 --> 01:05:14,111 And what is your name, sir? 1127 01:05:14,144 --> 01:05:15,545 Billy flourney. 1128 01:05:15,579 --> 01:05:17,514 And you live in Crockett county? 1129 01:05:17,547 --> 01:05:18,615 Yes, ma'am. 1130 01:05:18,648 --> 01:05:19,984 All your life? 1131 01:05:20,017 --> 01:05:21,885 All my life. 1132 01:05:21,918 --> 01:05:23,920 And are you related 1133 01:05:23,954 --> 01:05:27,224 to the defendant, Jason veitch? 1134 01:05:27,257 --> 01:05:28,925 I'm his father-in-law. 1135 01:05:28,959 --> 01:05:31,095 Do you work for your son-in-law? 1136 01:05:31,128 --> 01:05:33,163 Yes, ma'am, for almost eight years now. 1137 01:05:33,197 --> 01:05:35,932 And what kind of work do you do for him? 1138 01:05:35,966 --> 01:05:39,803 Well, I'm sort of like a handyman on his houses. 1139 01:05:39,836 --> 01:05:43,040 And were you aware that these houses 1140 01:05:43,073 --> 01:05:44,908 were hit by copper thieves 1141 01:05:44,941 --> 01:05:46,743 about this time last year? 1142 01:05:46,776 --> 01:05:47,877 Yes, ma'am. 1143 01:05:47,911 --> 01:05:50,214 How did Jason veitch react 1144 01:05:50,247 --> 01:05:54,151 when his houses were hit by these copper thieves? 1145 01:05:54,184 --> 01:05:56,286 Well, ma'am, 1146 01:05:56,320 --> 01:05:57,654 he didn't like it. 1147 01:05:57,687 --> 01:06:00,324 ( Laughter ) 1148 01:06:00,357 --> 01:06:02,426 Let me say this 1149 01:06:02,459 --> 01:06:04,361 in a language you can understand. 1150 01:06:04,394 --> 01:06:06,963 Did he express a reaction? 1151 01:06:06,997 --> 01:06:08,798 Every time one got hit, 1152 01:06:08,832 --> 01:06:10,934 he had to have the stuff replaced, 1153 01:06:10,967 --> 01:06:13,603 and it was costing him a good bit of money. 1154 01:06:13,637 --> 01:06:15,172 Did you know he was going out 1155 01:06:15,205 --> 01:06:17,141 to old betts road on February 29? 1156 01:06:17,174 --> 01:06:18,342 Yeah, he-- 1157 01:06:18,375 --> 01:06:21,111 and what was he intending to do out there? 1158 01:06:21,145 --> 01:06:23,280 He just said he was going to go out 1159 01:06:23,313 --> 01:06:26,183 and see if he could help the law catch who's been stealing. 1160 01:06:26,216 --> 01:06:30,020 On February 29, did you talk to him on the phone? 1161 01:06:30,054 --> 01:06:32,856 Yeah. It was, you know, during the night. 1162 01:06:32,889 --> 01:06:35,559 It was--you know, it was after midnight. 1163 01:06:35,592 --> 01:06:39,163 And when he called you after midnight, what did he say? 1164 01:06:39,196 --> 01:06:42,232 He said he was being robbed out on lot number three, 1165 01:06:42,266 --> 01:06:45,835 and I asked him, I said, "have you called the law?" 1166 01:06:45,869 --> 01:06:47,537 And he said yes. 1167 01:06:47,571 --> 01:06:48,938 And I asked him, 1168 01:06:48,972 --> 01:06:51,375 "do you want me to come over there?" 1169 01:06:51,408 --> 01:06:52,809 And he said yes. 1170 01:06:52,842 --> 01:06:56,813 And so when you got to Gideon and old betts road, 1171 01:06:56,846 --> 01:06:58,014 what did you see? 1172 01:06:58,048 --> 01:06:59,883 All I saw was a white Van. 1173 01:06:59,916 --> 01:07:01,885 Did you approach the Van? 1174 01:07:01,918 --> 01:07:04,521 I pulled up sort of close to the Van. 1175 01:07:04,554 --> 01:07:06,623 And went up to the driver's door? 1176 01:07:06,656 --> 01:07:08,525 - Right. - And you had a flashlight. 1177 01:07:08,558 --> 01:07:09,726 Right. 1178 01:07:09,759 --> 01:07:11,095 And what did you do with the flashlight? 1179 01:07:11,128 --> 01:07:13,597 Started shining it at the Van. 1180 01:07:13,630 --> 01:07:14,764 What happened next? 1181 01:07:14,798 --> 01:07:17,067 Wasn't long before I heard a shot 1182 01:07:17,101 --> 01:07:18,535 over in them woods to the left there. 1183 01:07:18,568 --> 01:07:22,072 And after you heard the gun go off, then what happened? 1184 01:07:22,106 --> 01:07:23,773 Okay, it seemed just a few seconds. 1185 01:07:23,807 --> 01:07:25,442 I saw Jason walk up. 1186 01:07:25,475 --> 01:07:27,111 And what was he doing when you first saw him? 1187 01:07:27,144 --> 01:07:30,280 He had his gun, and it was aimed up high. 1188 01:07:30,314 --> 01:07:31,315 Did he say anything? 1189 01:07:31,348 --> 01:07:32,349 He come up, like I say, 1190 01:07:32,382 --> 01:07:34,618 at the Van, and he started 1191 01:07:34,651 --> 01:07:35,852 to order them out of the Van. 1192 01:07:35,885 --> 01:07:37,621 Then what happened? 1193 01:07:37,654 --> 01:07:39,589 After some time, 1194 01:07:39,623 --> 01:07:40,724 they started coming out of the Van. 1195 01:07:40,757 --> 01:07:42,759 How many came out of the Van? 1196 01:07:42,792 --> 01:07:43,993 - Two. - And what happens 1197 01:07:44,027 --> 01:07:46,896 when the two men came out of the Van? 1198 01:07:46,930 --> 01:07:48,465 Things started to get tense, 1199 01:07:48,498 --> 01:07:51,435 'cause we could hear somebody rustling around in the Van, 1200 01:07:51,468 --> 01:07:53,237 and they wouldn't come out. 1201 01:07:53,270 --> 01:07:55,239 So when these two guys got out, 1202 01:07:55,272 --> 01:07:58,142 did they make an aggressive action toward you? 1203 01:07:58,175 --> 01:07:59,075 No. 1204 01:07:59,109 --> 01:08:00,610 Did they make an aggressive action 1205 01:08:00,644 --> 01:08:01,711 towards your son-in-law? 1206 01:08:01,745 --> 01:08:03,079 Not that I can recall. 1207 01:08:03,113 --> 01:08:06,082 Were you in fear for your safety 1208 01:08:06,116 --> 01:08:07,851 because of these two guys? 1209 01:08:07,884 --> 01:08:09,919 - Yes. Yes. - And why is that? 1210 01:08:09,953 --> 01:08:11,855 Just the fact that I didn't know who they was 1211 01:08:11,888 --> 01:08:13,290 out there in the middle of the night. 1212 01:08:13,323 --> 01:08:15,359 I didn't know if they had weapons. 1213 01:08:15,392 --> 01:08:16,460 Did you see any weapons? 1214 01:08:16,493 --> 01:08:18,662 No, but I could tell there was more inside. 1215 01:08:18,695 --> 01:08:21,064 Did he eventually come out? 1216 01:08:21,097 --> 01:08:23,433 Yes. He wasn't as calm as the other two. 1217 01:08:23,467 --> 01:08:25,635 Did he make an aggressive action toward you? 1218 01:08:25,669 --> 01:08:28,705 He--he was, like, looking around, 1219 01:08:28,738 --> 01:08:31,241 like, you know, he wanted to do something. 1220 01:08:31,275 --> 01:08:34,978 So you were in fear of this unarmed man 1221 01:08:35,011 --> 01:08:37,214 because he was looking around. 1222 01:08:37,247 --> 01:08:41,518 And the first two men, were they on the ground? 1223 01:08:41,551 --> 01:08:42,686 At some point, yeah. 1224 01:08:42,719 --> 01:08:44,721 Did the third one get on the ground? 1225 01:08:44,754 --> 01:08:46,723 He would-- he would get down, 1226 01:08:46,756 --> 01:08:50,126 and then he would get back up and, 1227 01:08:50,160 --> 01:08:53,497 you know, look around and stuff like that. 1228 01:08:53,530 --> 01:08:54,531 What happened next? 1229 01:08:54,564 --> 01:08:56,400 Well, 1230 01:08:56,433 --> 01:08:58,368 he was gonna get up at one point there, 1231 01:08:58,402 --> 01:09:02,206 and Jason pushed him down easy with his foot there on his shoulder. 1232 01:09:02,239 --> 01:09:05,141 When he pushed the guy down on the ground 1233 01:09:05,175 --> 01:09:08,144 with his foot, what happened next? 1234 01:09:08,178 --> 01:09:11,215 This guy--everybody was trying to get him 1235 01:09:11,248 --> 01:09:13,683 to put his hands behind his back, 1236 01:09:13,717 --> 01:09:15,652 and he wouldn't do it. 1237 01:09:15,685 --> 01:09:19,022 So I walked up to him, and I tapped him on the hand 1238 01:09:19,055 --> 01:09:20,524 to try to make him understand 1239 01:09:20,557 --> 01:09:22,459 that you need to put your hands behind your back. 1240 01:09:22,492 --> 01:09:24,228 What happened after you hit him on the hand? 1241 01:09:24,261 --> 01:09:25,829 I'd about done decided this guy 1242 01:09:25,862 --> 01:09:27,997 wasn't going to put his hands behind his back, 1243 01:09:28,031 --> 01:09:31,368 so I started back towards my truck to get some rope. 1244 01:09:31,401 --> 01:09:32,769 What happened next? 1245 01:09:32,802 --> 01:09:34,504 ( Gunshot ) 1246 01:09:34,538 --> 01:09:36,440 Kane: And you said everybody was in shock, right? 1247 01:09:36,473 --> 01:09:37,374 Yes. 1248 01:09:37,407 --> 01:09:39,343 Did Jason appear to be in shock? 1249 01:09:39,376 --> 01:09:40,410 Yes. 1250 01:09:40,444 --> 01:09:42,412 Is there any question in your mind 1251 01:09:42,446 --> 01:09:44,681 that this shooting might have been intentional? 1252 01:09:44,714 --> 01:09:45,682 No, sir. 1253 01:09:45,715 --> 01:09:46,950 It was not intentional. 1254 01:09:46,983 --> 01:09:48,452 I can tell you that. 1255 01:09:48,485 --> 01:09:50,787 And you've known Jason for how long? 1256 01:09:50,820 --> 01:09:52,789 I've known him about nine years. 1257 01:09:52,822 --> 01:09:54,258 Is he a hothead? 1258 01:09:54,291 --> 01:09:55,058 No. 1259 01:09:55,091 --> 01:09:56,493 - Does he get angry? - No. 1260 01:09:56,526 --> 01:09:58,194 Have you ever seen him raise his voice? 1261 01:09:58,228 --> 01:09:59,062 Never. 1262 01:09:59,095 --> 01:10:00,196 Ever heard him use a curse word? 1263 01:10:00,230 --> 01:10:02,031 - Not ever. - Ever been in trouble? 1264 01:10:02,065 --> 01:10:03,533 - Not ever. - Is he a vigilante type 1265 01:10:03,567 --> 01:10:06,102 that wants to go out and get revenge on somebody 1266 01:10:06,135 --> 01:10:08,137 - for taking his property? - No. 1267 01:10:08,171 --> 01:10:11,140 When he asked you, "what do I do now?" 1268 01:10:11,174 --> 01:10:14,077 You said, "Jason, just tell the truth." 1269 01:10:14,110 --> 01:10:15,779 "Just tell the truth." 1270 01:10:15,812 --> 01:10:17,547 Has he always told the truth 1271 01:10:17,581 --> 01:10:18,748 about how this happened? 1272 01:10:18,782 --> 01:10:19,916 Yes. 1273 01:10:19,949 --> 01:10:21,751 And has he always said the same thing? 1274 01:10:21,785 --> 01:10:23,086 Yes. 1275 01:10:23,119 --> 01:10:24,654 It's always been what you described? 1276 01:10:24,688 --> 01:10:25,789 Always the truth. 1277 01:10:25,822 --> 01:10:28,191 Thank you, Mr. Flourney. 1278 01:10:39,803 --> 01:10:42,071 Larry, I want to go see Jason tonight. 1279 01:10:42,105 --> 01:10:44,274 All righty. 1280 01:10:44,308 --> 01:10:46,643 This could be his last night. 1281 01:10:46,676 --> 01:10:49,313 Could be. 1282 01:10:49,346 --> 01:10:51,715 What if they finish up tomorrow 1283 01:10:51,748 --> 01:10:54,784 and the verdict comes in 1284 01:10:54,818 --> 01:10:57,253 and it's his last night at home? 1285 01:10:57,287 --> 01:10:58,187 Mm-hmm. 1286 01:10:59,623 --> 01:11:02,191 Well, they won't let US talk to him in court. 1287 01:11:02,225 --> 01:11:04,861 Am I supposed to give up his last night, too? 1288 01:11:04,894 --> 01:11:06,062 I know. 1289 01:11:08,365 --> 01:11:11,200 I can't take his last night, can I? 1290 01:11:12,936 --> 01:11:16,172 If this is his last night of freedom... 1291 01:11:17,674 --> 01:11:19,175 He needs to spend it 1292 01:11:19,208 --> 01:11:21,345 with Stephanie and jj, doesn't he? 1293 01:11:21,378 --> 01:11:22,812 Hmm. 1294 01:11:22,846 --> 01:11:26,916 And I have to give him that, don't I? 1295 01:11:26,950 --> 01:11:28,352 Hmm. 1296 01:11:30,053 --> 01:11:31,488 Thank you. 1297 01:11:31,521 --> 01:11:32,656 You're right. 1298 01:11:34,223 --> 01:11:36,460 Thank you for talking me out of that. 1299 01:11:36,493 --> 01:11:38,194 Yep. 1300 01:11:39,696 --> 01:11:41,731 You always know what to say. 1301 01:11:59,315 --> 01:12:01,284 Jason: Mr. Kane says the most dangerous thing 1302 01:12:01,317 --> 01:12:03,920 I can do is to take the stand. 1303 01:12:03,953 --> 01:12:05,755 Stephanie: That's what he says. 1304 01:12:05,789 --> 01:12:08,558 Yeah, but then he says I have to take the stand 1305 01:12:08,592 --> 01:12:11,528 if I'm gonna have even a chance of acquittal. 1306 01:12:11,561 --> 01:12:13,229 Yes, Jason. 1307 01:12:13,262 --> 01:12:15,765 So which one am I supposed to do? 1308 01:12:16,933 --> 01:12:19,636 Don't you believe god knows 1309 01:12:19,669 --> 01:12:21,971 whether you should take the stand or not? 1310 01:12:22,005 --> 01:12:23,172 I do. 1311 01:12:24,674 --> 01:12:26,710 Think he'll let me know? 1312 01:12:28,277 --> 01:12:30,146 I'm still in jail. 1313 01:12:31,815 --> 01:12:33,883 I'm trapped. 1314 01:12:33,917 --> 01:12:35,652 Steph, I'm just lost. 1315 01:12:39,489 --> 01:12:44,360 My daddy says just because you don't know where you are, 1316 01:12:44,394 --> 01:12:46,396 doesn't mean you're lost. 1317 01:12:49,599 --> 01:12:53,603 Honey, I have no idea what you mean by that. 1318 01:12:53,637 --> 01:12:55,572 I don't either. 1319 01:13:06,315 --> 01:13:10,319 Jason, when you mentioned the bad points 1320 01:13:10,353 --> 01:13:12,789 about using deer cameras to deputy book, 1321 01:13:12,822 --> 01:13:15,759 what did he say? 1322 01:13:17,126 --> 01:13:19,128 Well, he said, "why don't you just hire 1323 01:13:19,162 --> 01:13:21,330 "a group of teenage guys to come out here 1324 01:13:21,364 --> 01:13:24,501 and, when they come to steal the copper, just beat 'em up?" 1325 01:13:24,534 --> 01:13:27,170 So, Jason, 1326 01:13:27,203 --> 01:13:31,007 armed with your gun for protection 1327 01:13:31,040 --> 01:13:33,142 and your cellphone for communication 1328 01:13:33,176 --> 01:13:35,845 and a flashlight, you seated yourself 1329 01:13:35,879 --> 01:13:38,948 on a plastic bucket in the woods 1330 01:13:38,982 --> 01:13:40,216 and started to watch 1331 01:13:40,249 --> 01:13:41,685 around 10:30 Friday night. 1332 01:13:41,718 --> 01:13:42,686 Yes, sir. 1333 01:13:42,719 --> 01:13:44,454 How do you know it was around that time? 1334 01:13:44,488 --> 01:13:48,157 Well, I called my mom as soon as I got out there, 1335 01:13:48,191 --> 01:13:49,392 and that was 10:24. 1336 01:13:49,425 --> 01:13:51,728 And how do you know it was exactly 10:24? 1337 01:13:51,761 --> 01:13:53,630 From my cellphone records. 1338 01:13:53,663 --> 01:13:58,535 Now, did you have any other incoming or outgoing calls? 1339 01:13:58,568 --> 01:14:00,103 A few. 1340 01:14:00,136 --> 01:14:03,206 I called Stephanie a couple times and Billy, 1341 01:14:03,239 --> 01:14:06,175 but mostly I just waited. 1342 01:14:06,209 --> 01:14:09,412 What was it like out there, Jason? 1343 01:14:11,447 --> 01:14:14,518 It was very dark, very quiet 1344 01:14:14,551 --> 01:14:19,122 till I saw a car coming off in the distance sometime after midnight. 1345 01:14:19,155 --> 01:14:20,890 Okay. Tell US about that. 1346 01:14:20,924 --> 01:14:23,192 It came from Gideon road, 1347 01:14:23,226 --> 01:14:25,595 passed on old betts road, and disappeared. 1348 01:14:27,697 --> 01:14:30,299 It'd come back, passed me a second time. 1349 01:14:30,333 --> 01:14:33,236 Then I saw it start back toward me again. 1350 01:14:33,269 --> 01:14:35,705 I was shaking. 1351 01:14:35,739 --> 01:14:38,575 I was just hoping it'd keep on going, 1352 01:14:38,608 --> 01:14:41,978 but this time, it pulled over to the side of the road 1353 01:14:42,011 --> 01:14:43,947 and cut the lights and engine. 1354 01:14:43,980 --> 01:14:45,815 It just sat there. 1355 01:14:45,849 --> 01:14:49,085 Then it crunk back up, and the lights come back on, 1356 01:14:49,118 --> 01:14:51,387 and then it went real slow past the drive, 1357 01:14:51,420 --> 01:14:53,256 and it turned around in the road 1358 01:14:53,289 --> 01:14:55,625 and pulled right into the gravel drive, 1359 01:14:55,659 --> 01:14:57,661 and when it did, the light shone right on me. 1360 01:14:57,694 --> 01:15:01,230 I just--i just dove into the woods. 1361 01:15:01,264 --> 01:15:04,968 When I dove into those bushes, I was scared, 1362 01:15:05,001 --> 01:15:07,003 just scared to death. 1363 01:15:13,710 --> 01:15:16,112 ( Line rings ) 1364 01:15:16,145 --> 01:15:19,248 Crockett county 911 operator 712. 1365 01:15:19,282 --> 01:15:20,750 What is your emergency? 1366 01:15:20,784 --> 01:15:25,488 Yes. Gideon road and old betts road in ridgetop. 1367 01:15:25,521 --> 01:15:27,557 Sir? 1368 01:15:27,591 --> 01:15:32,028 Gideon road and old betts road in ridgetop. 1369 01:15:32,061 --> 01:15:33,296 What is your address? 1370 01:15:33,329 --> 01:15:34,497 It's a new house. 1371 01:15:34,530 --> 01:15:36,099 I'm hiding in the woods. 1372 01:15:36,132 --> 01:15:37,433 I'm being robbed. 1373 01:15:37,466 --> 01:15:40,269 Stay on the line, sir. I'm transferring you. 1374 01:15:40,303 --> 01:15:41,838 ( Line rings ) 1375 01:15:41,871 --> 01:15:42,906 Sheriff's office. 1376 01:15:42,939 --> 01:15:44,340 I have a caller for you. 1377 01:15:44,373 --> 01:15:45,709 He says he's at Gideon road 1378 01:15:45,742 --> 01:15:47,677 and old betts road in ridgetop. 1379 01:15:47,711 --> 01:15:50,113 He's hiding in the woods, and he's being robbed. 1380 01:15:50,146 --> 01:15:53,116 Sir, what's your address? 1381 01:15:53,149 --> 01:15:55,418 It's a brand-new house. 1382 01:15:55,451 --> 01:15:57,520 I don't have that address. I can't talk. 1383 01:15:57,553 --> 01:15:59,856 And it's being robbed? 1384 01:15:59,889 --> 01:16:01,024 What's your name? 1385 01:16:01,057 --> 01:16:03,426 I can't talk. 1386 01:16:03,459 --> 01:16:04,560 Oh, okay. Okay. 1387 01:16:04,594 --> 01:16:06,129 How are we going to find you? 1388 01:16:06,162 --> 01:16:07,130 I gotta hang up. 1389 01:16:07,163 --> 01:16:09,165 Don't call me back. 1390 01:16:09,198 --> 01:16:10,333 Okay. Okay. 1391 01:16:10,366 --> 01:16:12,001 You can hang up now. 1392 01:16:25,882 --> 01:16:28,852 ( Line rings ) 1393 01:16:30,219 --> 01:16:31,755 - ( Ring ) - Hello. 1394 01:16:31,788 --> 01:16:34,691 Billy, it's Jason. They're here. 1395 01:16:34,724 --> 01:16:36,159 Hello? 1396 01:16:36,192 --> 01:16:38,361 Jason. Jason. 1397 01:16:38,394 --> 01:16:40,930 - Jason? - Billy, they're here. 1398 01:16:40,964 --> 01:16:43,667 They're out here right now. I'm being robbed. 1399 01:16:43,700 --> 01:16:45,368 Did you call the law? 1400 01:16:45,401 --> 01:16:46,502 Billy, I can't talk. Listen. 1401 01:16:46,535 --> 01:16:48,037 I'm hiding in the woods. 1402 01:16:48,071 --> 01:16:49,773 I don't know if they can see me. 1403 01:16:49,806 --> 01:16:50,807 I called 911. 1404 01:16:50,840 --> 01:16:53,109 You want me to come on out there? 1405 01:16:53,142 --> 01:16:54,711 Lot three. Police said they'd have 1406 01:16:54,744 --> 01:16:56,612 somebody patrolling the area all night. 1407 01:16:56,646 --> 01:16:58,447 He should be here any second now. 1408 01:16:58,481 --> 01:17:01,117 You come when you can. I'm gonna hang up now. 1409 01:17:01,150 --> 01:17:02,085 Don't call back. 1410 01:17:17,233 --> 01:17:18,902 Where's the police? 1411 01:17:18,935 --> 01:17:20,636 Where are they? 1412 01:17:27,576 --> 01:17:28,945 ( Truck approaching ) 1413 01:17:33,349 --> 01:17:36,720 No. Lord, please no. 1414 01:17:36,753 --> 01:17:37,754 Billy. 1415 01:17:45,762 --> 01:17:47,196 ( Sighs ) 1416 01:17:47,230 --> 01:17:49,065 Billy, please stay back. 1417 01:18:09,953 --> 01:18:12,021 All right, now, 1418 01:18:12,055 --> 01:18:13,857 y'all come on out. 1419 01:18:15,424 --> 01:18:16,625 ( Gunshot ) 1420 01:18:18,394 --> 01:18:20,363 Police are on their way, and I got a gun! 1421 01:18:20,396 --> 01:18:21,697 Y'all need to step out of there right now! 1422 01:18:21,731 --> 01:18:23,332 ( Chatter in Spanish ) 1423 01:18:23,366 --> 01:18:25,601 Billy: Come on. Get out. 1424 01:18:28,137 --> 01:18:30,706 Come on out now! 1425 01:18:30,740 --> 01:18:31,908 - ( Shouting ) - Put your hands up now. 1426 01:18:31,941 --> 01:18:33,242 - Put your hands up now. - Come on! 1427 01:18:33,276 --> 01:18:34,477 Put your hands up now! 1428 01:18:34,510 --> 01:18:36,012 - Come on. Over by... - Ven. Ven. Ven. 1429 01:18:36,045 --> 01:18:37,680 - ( Speaking Spanish ) - Come on. Over there. 1430 01:18:37,713 --> 01:18:39,015 Y'all lay down on the ground now. 1431 01:18:39,048 --> 01:18:40,349 There's more in there. 1432 01:18:40,383 --> 01:18:41,918 Put your hands behind your back. 1433 01:18:41,951 --> 01:18:44,253 - Behind your back. - I can hear you in there. 1434 01:18:44,287 --> 01:18:47,290 - Come on out now. - Down on the ground. Come on. Down. 1435 01:18:47,323 --> 01:18:48,591 ( Overlapping chatter ) 1436 01:18:48,624 --> 01:18:50,126 - Behind your back. - ( Speaking Spanish ) 1437 01:18:50,159 --> 01:18:52,195 Come on. 1438 01:18:53,629 --> 01:18:54,663 Hey, ¿que es esto? 1439 01:18:54,697 --> 01:18:56,032 No, no, no, no, no, no, no! 1440 01:18:56,065 --> 01:18:57,500 No, no, no, no! 1441 01:18:57,533 --> 01:18:59,769 Billy: Over here! Over here, buddy! 1442 01:18:59,803 --> 01:19:01,370 - ¿Pero que es esto? - Get down! 1443 01:19:01,404 --> 01:19:02,671 ¿Quienes son este gente? 1444 01:19:02,705 --> 01:19:05,008 - Tranquilo. - No, no, no, no. 1445 01:19:05,041 --> 01:19:06,275 No me toque! 1446 01:19:06,309 --> 01:19:07,676 Tranquilo. 1447 01:19:07,710 --> 01:19:10,046 ( Overlapping chatter ) 1448 01:19:10,079 --> 01:19:12,248 - No me toque! - Billy, get back. 1449 01:19:12,281 --> 01:19:13,682 No me toque! No me toque! 1450 01:19:13,716 --> 01:19:14,918 Lay down on the ground. 1451 01:19:14,951 --> 01:19:16,452 - No trouble. - ¿que es esto? 1452 01:19:16,485 --> 01:19:17,553 ¿Que es esto? 1453 01:19:17,586 --> 01:19:19,422 - ( Speaking Spanish ) - Get down! 1454 01:19:19,455 --> 01:19:20,456 Get down! All right? 1455 01:19:20,489 --> 01:19:22,525 No, no, no. 1456 01:19:22,558 --> 01:19:24,027 Down! Stay down! 1457 01:19:24,060 --> 01:19:25,328 ( Gunshot ) 1458 01:19:25,361 --> 01:19:27,030 - ( Yelling ) - ( Crying ) 1459 01:19:27,063 --> 01:19:29,432 Oh, god! 1460 01:19:29,465 --> 01:19:32,869 - No! - ( Sobbing ) 1461 01:19:34,270 --> 01:19:36,705 Why?! 1462 01:19:37,606 --> 01:19:38,808 Oh, my god! 1463 01:19:38,842 --> 01:19:40,376 ( Yelling, sobbing continues ) 1464 01:19:40,409 --> 01:19:42,478 I didn't mean to do that. 1465 01:19:42,511 --> 01:19:46,649 Jason, just tell the truth. 1466 01:19:46,682 --> 01:19:48,484 Mi primo! No! 1467 01:19:48,517 --> 01:19:51,120 - Just tell the truth, Jason. - Call 911! 1468 01:19:51,154 --> 01:19:52,788 Señor, por favor! 1469 01:19:52,822 --> 01:19:55,191 - Please! We don't have anything... - Right. 1470 01:19:55,224 --> 01:19:57,326 ( Cellphone line rings ) 1471 01:19:57,360 --> 01:20:01,530 Crockett county 911, operator 4348. 1472 01:20:01,564 --> 01:20:03,933 - What is your emergency? - Señor! 1473 01:20:03,967 --> 01:20:06,335 - Por favor! - Send an ambu-- 1474 01:20:06,369 --> 01:20:08,471 send an ambulance to the corner 1475 01:20:08,504 --> 01:20:11,174 of Gideon road and old betts road in ridgetop. 1476 01:20:11,207 --> 01:20:12,508 Someone's been shot. 1477 01:20:12,541 --> 01:20:14,844 ( Chatter continues ) 1478 01:20:17,380 --> 01:20:19,415 Everything was kind of-- 1479 01:20:19,448 --> 01:20:21,584 I was-- 1480 01:20:21,617 --> 01:20:23,953 they told me apply some pressure to the wound, 1481 01:20:23,987 --> 01:20:26,222 so that's what I was trying to do. 1482 01:20:26,255 --> 01:20:28,257 Okay. Did the ambulance come? 1483 01:20:28,291 --> 01:20:29,592 No, sir. 1484 01:20:29,625 --> 01:20:31,327 What did you do, Jason? 1485 01:20:31,360 --> 01:20:34,397 Well, Billy said, "we need to get this man to the hospital," 1486 01:20:34,430 --> 01:20:35,831 and I said, "you're right," 1487 01:20:35,865 --> 01:20:38,667 so we picked him up and put him in Billy's truck. 1488 01:20:38,701 --> 01:20:40,803 How did you pick him up? 1489 01:20:40,836 --> 01:20:43,873 One arm was around Billy, and one arm was around me. 1490 01:20:43,907 --> 01:20:45,574 We just walked him over there. 1491 01:20:45,608 --> 01:20:47,877 - You didn't drag him, or-- - no, sir. No. 1492 01:20:47,911 --> 01:20:51,380 We picked him up and carried him the whole way. 1493 01:20:51,414 --> 01:20:53,816 Weren't you concerned about getting his blood on you? 1494 01:20:53,849 --> 01:20:56,585 I wanted Mr. Reymundo to live. 1495 01:20:56,619 --> 01:20:57,820 I'm sorry? 1496 01:20:57,853 --> 01:21:00,156 I wasn't worried about blood. 1497 01:21:00,189 --> 01:21:01,857 I just wanted him to live. 1498 01:21:09,265 --> 01:21:13,903 Pitt: Isn't it true that the single thing on your mind 1499 01:21:13,937 --> 01:21:16,605 was that if anybody tried to Rob any of your houses, 1500 01:21:16,639 --> 01:21:18,307 they weren't gonna get away with it? 1501 01:21:18,341 --> 01:21:19,475 Isn't that true? 1502 01:21:19,508 --> 01:21:21,177 No, ma'am. That's not true. 1503 01:21:21,210 --> 01:21:23,980 All I wanted was for the police to catch whoever was doing this. 1504 01:21:24,013 --> 01:21:26,415 You ignored deputy book's advice 1505 01:21:26,449 --> 01:21:27,683 when he told you, 1506 01:21:27,716 --> 01:21:30,653 if you saw anybody out there, to call 911. 1507 01:21:30,686 --> 01:21:33,322 No, ma'am. I called 911 just like deputy book said, 1508 01:21:33,356 --> 01:21:36,325 but he didn't have any officers in the area like he told me he would. 1509 01:21:36,359 --> 01:21:38,861 I never would have come out had my father-in-law not drove up. 1510 01:21:38,894 --> 01:21:42,798 He told you not to confront these people, didn't he? 1511 01:21:42,831 --> 01:21:44,367 No, ma'am. He did not. 1512 01:21:44,400 --> 01:21:47,203 Deputy book told me the only way I was gonna catch 'em 1513 01:21:47,236 --> 01:21:48,404 was to catch 'em myself. 1514 01:21:48,437 --> 01:21:51,907 So when he testified that he told you 1515 01:21:51,941 --> 01:21:54,143 that if you saw anybody out there, 1516 01:21:54,177 --> 01:21:57,546 you were to call 911 and not to confront them, 1517 01:21:57,580 --> 01:21:58,982 he wasn't telling the truth? 1518 01:21:59,015 --> 01:22:00,316 Yes, ma'am. That's correct. 1519 01:22:00,349 --> 01:22:01,517 So you're saying he lied? 1520 01:22:01,550 --> 01:22:02,551 Yes, he lied. 1521 01:22:02,585 --> 01:22:04,120 But the truth of the matter is 1522 01:22:04,153 --> 01:22:06,489 you went out there to catch somebody. 1523 01:22:06,522 --> 01:22:08,057 Ma'am, that's not true. I went out 1524 01:22:08,091 --> 01:22:10,359 to watch and to wait and to call the police, 1525 01:22:10,393 --> 01:22:11,827 and that's exactly what I did. 1526 01:22:11,860 --> 01:22:14,797 No intention of approaching them, confronting them, 1527 01:22:14,830 --> 01:22:18,534 making a citizen's arrest, or shooting them? 1528 01:22:18,567 --> 01:22:20,436 - No, ma'am. - Then why, Mr. Veitch, 1529 01:22:20,469 --> 01:22:22,738 did you bring this? 1530 01:22:22,771 --> 01:22:25,808 I didn't know what would happen if I was discovered. 1531 01:22:25,841 --> 01:22:28,611 I just wanted to be prepared and protect myself. 1532 01:22:28,644 --> 01:22:30,846 You testified that you came out of the woods 1533 01:22:30,879 --> 01:22:33,082 because you feared for your father-in-law's safety. 1534 01:22:33,116 --> 01:22:35,351 - Isn't that true? - Yes, ma'am. That's correct. 1535 01:22:35,384 --> 01:22:37,486 He was safe enough at home in his bed, wasn't he? 1536 01:22:37,520 --> 01:22:39,255 - Yes, ma'am. - And you're the reason 1537 01:22:39,288 --> 01:22:42,225 that he was out there, Mr. Veitch, isn't that true? 1538 01:22:42,258 --> 01:22:44,827 - Yes, ma'am. - You put him in harm's way. 1539 01:22:44,860 --> 01:22:47,763 You are the one who caused this danger. 1540 01:22:47,796 --> 01:22:49,965 Ms. Pitt, I wasn't the only one there. 1541 01:22:49,999 --> 01:22:52,235 Mr. Veitch, you understand that you are here 1542 01:22:52,268 --> 01:22:53,936 because the grand jury of this county 1543 01:22:53,969 --> 01:22:55,704 has indicted you on five counts? 1544 01:22:55,738 --> 01:22:56,872 I understand that. 1545 01:22:56,905 --> 01:22:59,842 And you understand that you are charged 1546 01:22:59,875 --> 01:23:01,844 with unlawfully killing a young man? 1547 01:23:01,877 --> 01:23:03,712 I understand the charges. 1548 01:23:03,746 --> 01:23:05,314 What was his name? 1549 01:23:05,348 --> 01:23:06,815 Mr. Reymundo. 1550 01:23:06,849 --> 01:23:08,484 What was his full name? 1551 01:23:10,086 --> 01:23:11,120 Juan Carlos reymundo. 1552 01:23:11,154 --> 01:23:13,322 So you admit that you killed him? 1553 01:23:13,356 --> 01:23:15,791 No. I don't admit I killed a man. 1554 01:23:15,824 --> 01:23:16,792 I accidentally shot a man. 1555 01:23:16,825 --> 01:23:17,960 You killed him, didn't you? 1556 01:23:17,993 --> 01:23:19,928 I didn't mean to kill Mr. Reymundo. 1557 01:23:19,962 --> 01:23:22,098 Answer the question! You killed him, didn't you?! 1558 01:23:22,131 --> 01:23:24,267 - He's dead because of me. - And he is dead 1559 01:23:24,300 --> 01:23:26,402 because you shot him with a shotgun. 1560 01:23:26,435 --> 01:23:28,304 I accidentally killed him with that gun, yes, ma'am. 1561 01:23:28,337 --> 01:23:30,506 Nobody else put this shotgun on his back, did they? 1562 01:23:30,539 --> 01:23:31,940 No, ma'am, they did not. 1563 01:23:31,974 --> 01:23:33,509 And you pulled the trigger, didn't you? 1564 01:23:33,542 --> 01:23:35,010 Mr. Reymundo was getting up. 1565 01:23:35,044 --> 01:23:37,546 I thought he was gonna pull a gun or a knife. 1566 01:23:37,580 --> 01:23:38,914 I was scared to death. 1567 01:23:38,947 --> 01:23:41,016 But I know this for sure, Ms. Pitt. 1568 01:23:41,050 --> 01:23:45,154 I didn't pick that gun up and aim it at Mr. Reymundo, 1569 01:23:45,188 --> 01:23:47,022 put it on my shoulder, and pull that trigger. 1570 01:23:47,056 --> 01:23:48,424 No, ma'am. I didn't do that. 1571 01:23:48,457 --> 01:23:50,259 The shot that killed him 1572 01:23:50,293 --> 01:23:52,428 was after you kicked him, wasn't it? 1573 01:23:52,461 --> 01:23:53,562 I didn't kick Mr. Reymundo. 1574 01:23:53,596 --> 01:23:55,030 I used my foot to push him back down. 1575 01:23:55,064 --> 01:23:56,765 You pushed him to the ground with your foot? 1576 01:23:56,799 --> 01:23:58,201 Yes, ma'am. That's correct. 1577 01:23:58,234 --> 01:24:00,002 Why did you omit that from your direct testimony? 1578 01:24:00,035 --> 01:24:02,004 What direct testimony, Ms. Pitt? 1579 01:24:02,037 --> 01:24:03,038 The direct testimony 1580 01:24:03,072 --> 01:24:04,773 we just had a few minutes ago. 1581 01:24:04,807 --> 01:24:06,275 You didn't say a word about that. 1582 01:24:06,309 --> 01:24:09,278 But Mr. Kane didn't ask me about that. 1583 01:24:09,312 --> 01:24:11,814 So you lied to this court, didn't you, Mr. Veitch? 1584 01:24:11,847 --> 01:24:12,881 When? No. I-- 1585 01:24:12,915 --> 01:24:14,517 which is it, Mr. Veitch? 1586 01:24:14,550 --> 01:24:15,751 Did you push him to the ground, 1587 01:24:15,784 --> 01:24:17,553 or did you lie to this court? 1588 01:24:17,586 --> 01:24:18,621 I--i don't-- 1589 01:24:18,654 --> 01:24:20,923 when you killed Mr. Reymundo-- 1590 01:24:20,956 --> 01:24:22,925 your honor, I object to the form of the question. 1591 01:24:22,958 --> 01:24:25,994 He's already answered the business of killed. 1592 01:24:26,028 --> 01:24:28,030 - His hands were in plain view. - I asked her to rephrase it, 1593 01:24:28,063 --> 01:24:29,832 and the court instructed her to do so. 1594 01:24:29,865 --> 01:24:30,866 Sustained. 1595 01:24:30,899 --> 01:24:32,735 Mrs. Pitt, I want to clarify 1596 01:24:32,768 --> 01:24:34,537 that the gun did accidentally go off. 1597 01:24:34,570 --> 01:24:36,939 You did not give all the details 1598 01:24:36,972 --> 01:24:39,375 to the police officer at the scene of the shooting. 1599 01:24:39,408 --> 01:24:41,577 We didn't go into all the specific details at the time. 1600 01:24:41,610 --> 01:24:43,512 I just answered the questions that he asked me. 1601 01:24:43,546 --> 01:24:47,750 You told him what you wanted him to know, didn't you? 1602 01:24:47,783 --> 01:24:49,218 I told him that I accidentally shot a man. 1603 01:24:49,252 --> 01:24:50,819 That was the most important thing to me, 1604 01:24:50,853 --> 01:24:52,155 was that I accidentally shot a man. 1605 01:24:52,188 --> 01:24:53,856 Because that's what you wanted him to hear. 1606 01:24:53,889 --> 01:24:56,125 Because that's the truth. 1607 01:25:25,120 --> 01:25:27,923 Honey, what you looking at? 1608 01:25:27,956 --> 01:25:31,560 It's that juror, the one I told you about. 1609 01:25:32,728 --> 01:25:35,364 Larry, he scares me. 1610 01:25:37,766 --> 01:25:42,671 An innocent young man is dead. 1611 01:25:42,705 --> 01:25:45,708 Juan Carlos reymundo is dead, 1612 01:25:45,741 --> 01:25:47,743 and the defendant killed him. 1613 01:25:47,776 --> 01:25:50,279 No question, he killed him. 1614 01:25:50,313 --> 01:25:54,783 We are here to determine if that's okay with you, 1615 01:25:54,817 --> 01:25:56,452 if that's okay with you, 1616 01:25:56,485 --> 01:26:00,656 the designated spokespersons for Crockett county. 1617 01:26:00,689 --> 01:26:02,358 We are here to determine 1618 01:26:02,391 --> 01:26:05,728 the guilt or innocence of Jason veitch, 1619 01:26:05,761 --> 01:26:08,163 and you have heard his testimony, 1620 01:26:08,197 --> 01:26:13,336 the defendant who had an excuse for everything, 1621 01:26:13,369 --> 01:26:17,706 takes responsibility for nothing. 1622 01:26:17,740 --> 01:26:20,142 You've heard the facts. 1623 01:26:20,175 --> 01:26:22,245 You know the defendant was angry. 1624 01:26:22,278 --> 01:26:24,980 As much as he tried to minimize that, 1625 01:26:25,013 --> 01:26:26,715 you know he was angry. 1626 01:26:26,749 --> 01:26:28,717 He lost a lot of money. 1627 01:26:28,751 --> 01:26:33,121 He chose to go out there. 1628 01:26:33,155 --> 01:26:38,093 He chose to go out there with a loaded gun. 1629 01:26:38,126 --> 01:26:42,865 And despite the fact that the law is on the way 1630 01:26:42,898 --> 01:26:46,168 and these guys aren't going anywhere, 1631 01:26:46,201 --> 01:26:49,505 he cannot restrain himself 1632 01:26:49,538 --> 01:26:53,776 from taking justice into his own hands. 1633 01:26:53,809 --> 01:26:56,379 He became the aggressor. 1634 01:26:56,412 --> 01:27:01,116 He fired a shot to scare the people, 1635 01:27:01,149 --> 01:27:02,318 to intimidate them, 1636 01:27:02,351 --> 01:27:04,920 forcing them to lie on the ground, 1637 01:27:04,953 --> 01:27:08,156 gun pointed at them the whole time. 1638 01:27:08,190 --> 01:27:12,995 What he did to these three men was aggravated assault, 1639 01:27:13,028 --> 01:27:18,166 and what he did to Mr. Reymundo is felony murder. 1640 01:27:18,200 --> 01:27:20,303 Ladies and gentlemen, 1641 01:27:20,336 --> 01:27:26,141 you cannot create a situation by your own conduct 1642 01:27:26,174 --> 01:27:30,078 and then claim, "oh, because of this situation, 1643 01:27:30,112 --> 01:27:33,882 I was forced to do something bad to someone." 1644 01:27:33,916 --> 01:27:40,088 You cannot put the forces in motion that create the danger 1645 01:27:40,122 --> 01:27:44,860 and then claim the danger as your defense. 1646 01:27:44,893 --> 01:27:47,363 Juan Carlos reymundo is dead, 1647 01:27:47,396 --> 01:27:49,865 and Jason veitch killed him. 1648 01:27:49,898 --> 01:27:55,170 And I ask you, I implore you, 1649 01:27:55,203 --> 01:27:58,040 to not lose sight of that reality 1650 01:27:58,073 --> 01:27:59,775 as you deliberate. 1651 01:28:04,212 --> 01:28:09,151 On a dark Georgia night 1652 01:28:09,184 --> 01:28:12,988 in February, 2008, 1653 01:28:13,021 --> 01:28:17,192 two lives were accidentally destroyed. 1654 01:28:19,094 --> 01:28:21,196 You cannot return 1655 01:28:21,229 --> 01:28:25,233 Juan Carlos reymundo to his family. 1656 01:28:25,267 --> 01:28:28,003 You cannot return Jason veitch 1657 01:28:28,036 --> 01:28:31,239 to the life he knew before this tragic accident. 1658 01:28:34,109 --> 01:28:36,211 But you can send Jason home. 1659 01:28:39,915 --> 01:28:43,419 Jason went out to his property 1660 01:28:43,452 --> 01:28:47,089 on the night of February 29 1661 01:28:47,122 --> 01:28:48,624 to help the police catch 1662 01:28:48,657 --> 01:28:52,160 whoever was stealing from his property. 1663 01:28:52,194 --> 01:28:54,863 He had done everything else he could do. 1664 01:28:56,499 --> 01:28:57,966 Heh. 1665 01:28:58,000 --> 01:29:01,804 He put up a sign that said, 1666 01:29:01,837 --> 01:29:05,273 "smile. You're on camera." 1667 01:29:05,307 --> 01:29:08,310 He put a vehicle on the site 1668 01:29:08,343 --> 01:29:13,549 hoping that the burglars would think it was occupied. 1669 01:29:16,251 --> 01:29:20,088 He filed a report 1670 01:29:20,122 --> 01:29:23,959 every single time his houses got hit, 1671 01:29:23,992 --> 01:29:27,763 and they got hit 17 times. 1672 01:29:27,796 --> 01:29:31,900 17 times. 1673 01:29:33,201 --> 01:29:36,439 He had done everything that he could do, 1674 01:29:36,472 --> 01:29:39,708 and a young sheriff's deputy 1675 01:29:39,742 --> 01:29:41,510 with a long history 1676 01:29:41,544 --> 01:29:45,347 of poor conduct and unprofessional behavior 1677 01:29:45,380 --> 01:29:47,683 flippantly gave him bad advice. 1678 01:29:49,251 --> 01:29:53,388 Jason went out there to his property 1679 01:29:53,422 --> 01:29:56,391 not because he was a vigilante or a Rambo, 1680 01:29:56,425 --> 01:29:58,861 as the state wants you to believe, 1681 01:29:58,894 --> 01:30:03,499 but he--he was just simply protecting his property... 1682 01:30:05,233 --> 01:30:09,037 And he reacted to a situation that transpired 1683 01:30:09,071 --> 01:30:12,908 because he was simply scared to death. 1684 01:30:14,242 --> 01:30:15,978 There's a law in this state 1685 01:30:16,011 --> 01:30:18,714 called the stand your ground law. 1686 01:30:20,783 --> 01:30:25,253 It used to be that even if you were in your home 1687 01:30:25,287 --> 01:30:28,757 and somebody just broke in there with a gun, 1688 01:30:28,791 --> 01:30:31,894 you had the duty to retreat. 1689 01:30:31,927 --> 01:30:33,896 No more. 1690 01:30:33,929 --> 01:30:37,766 The Georgia legislature has said you don't have to retreat. 1691 01:30:37,800 --> 01:30:40,836 You can stand your ground, and that's what Jason did. 1692 01:30:40,869 --> 01:30:43,672 He stood his ground. 1693 01:30:45,407 --> 01:30:47,976 Now, it seems to me 1694 01:30:48,010 --> 01:30:50,345 that the law was never designed 1695 01:30:50,378 --> 01:30:53,081 to give you protection on the one hand 1696 01:30:53,115 --> 01:30:55,417 and rip it out with the other. 1697 01:30:55,450 --> 01:30:59,822 The law was not designed to allow you to defend yourself, 1698 01:30:59,855 --> 01:31:02,024 but if you do, it's a crime. 1699 01:31:03,626 --> 01:31:08,864 Now, the prosecutor, she wants you to believe 1700 01:31:08,897 --> 01:31:13,268 that these acts were done by an enraged man 1701 01:31:13,301 --> 01:31:15,437 who just wanted to shoot somebody. 1702 01:31:17,940 --> 01:31:21,777 I want you to see Jason veitch for who he is. 1703 01:31:27,215 --> 01:31:29,785 ( Voice breaking ) He is a good man... 1704 01:31:35,423 --> 01:31:38,360 Who was put in an impossible situation 1705 01:31:38,393 --> 01:31:40,495 and did the best he could. 1706 01:31:43,165 --> 01:31:45,000 He's a good man. 1707 01:31:49,237 --> 01:31:52,575 And though he never intended to do harm, 1708 01:31:52,608 --> 01:31:56,444 he knows somebody died as a result of what he did. 1709 01:31:58,346 --> 01:32:02,551 He knows that every time he looks at the mirror. 1710 01:32:04,052 --> 01:32:07,089 He knows that every time he looks 1711 01:32:07,122 --> 01:32:09,725 at his seven-year-old son. 1712 01:32:15,497 --> 01:32:17,733 He will never get over that. 1713 01:32:23,672 --> 01:32:27,209 The state has an opportunity to close closing arguments. 1714 01:32:27,242 --> 01:32:29,477 Does the state wish to proceed? 1715 01:32:29,511 --> 01:32:30,879 Please, your honor. 1716 01:32:30,913 --> 01:32:32,514 You may do so. 1717 01:32:35,117 --> 01:32:37,519 A young man is dead, 1718 01:32:37,552 --> 01:32:41,489 and it was all so unnecessary. 1719 01:32:41,523 --> 01:32:46,294 Juan Carlos reymundo can no longer speak for himself. 1720 01:32:46,328 --> 01:32:48,864 He can no longer ask for justice 1721 01:32:48,897 --> 01:32:52,534 for himself or his grieving family... 1722 01:32:54,069 --> 01:32:56,371 So I ask for him. 1723 01:32:56,404 --> 01:32:59,775 Right here, right now, 1724 01:32:59,808 --> 01:33:04,446 let's show the world what Georgia justice means. 1725 01:33:05,547 --> 01:33:10,418 You are duty-bound to apply the law here. 1726 01:33:10,452 --> 01:33:13,355 It's more than that. 1727 01:33:13,388 --> 01:33:19,061 You have a sworn obligation to Juan Carlos, 1728 01:33:19,094 --> 01:33:23,231 an oath that you made to god. 1729 01:33:23,265 --> 01:33:26,468 God, I pray for bojangles and my teacher, 1730 01:33:26,501 --> 01:33:30,072 and I pray that I don't have to go to school tomorrow. 1731 01:33:30,105 --> 01:33:31,006 Amen. 1732 01:33:39,982 --> 01:33:41,483 Jj, 1733 01:33:41,516 --> 01:33:44,753 honey, why don't you want to go to school tomorrow? 1734 01:33:44,787 --> 01:33:47,990 Will daddy pick me up after school? 1735 01:33:55,864 --> 01:33:57,833 Probably. 1736 01:33:57,866 --> 01:33:59,134 Maybe. 1737 01:34:01,203 --> 01:34:04,807 We might be getting some big news for daddy tomorrow. 1738 01:34:06,041 --> 01:34:09,344 Tomorrow is a big day. 1739 01:34:09,377 --> 01:34:12,114 Mommy, me and daddy need to talk. 1740 01:34:30,966 --> 01:34:32,134 ( Sighs ) 1741 01:34:33,501 --> 01:34:36,271 What you want to talk about, big man? 1742 01:34:36,304 --> 01:34:38,673 They're gonna tell you about jail tomorrow. 1743 01:34:39,942 --> 01:34:41,910 Yeah. 1744 01:34:41,944 --> 01:34:45,247 We think tomorrow will be the day we find out. 1745 01:34:46,348 --> 01:34:48,183 Are you scared? 1746 01:34:50,485 --> 01:34:52,687 Mm-hmm. 1747 01:34:52,721 --> 01:34:54,923 Are you? 1748 01:34:54,957 --> 01:34:56,158 Yeah, 1749 01:34:56,191 --> 01:34:57,760 but just a little bit. 1750 01:34:57,793 --> 01:35:00,428 I talked to Jesus about it. 1751 01:35:00,462 --> 01:35:04,332 He told me that he goes to jail, too, 1752 01:35:04,366 --> 01:35:07,202 so you won't be alone. 1753 01:35:08,536 --> 01:35:10,072 ( Chuckles ) 1754 01:35:14,743 --> 01:35:17,813 There's something I'm supposed to do, 1755 01:35:17,846 --> 01:35:19,381 just in case. 1756 01:35:19,414 --> 01:35:20,883 What's that? 1757 01:35:42,270 --> 01:35:44,940 You eat any lunch? 1758 01:35:46,474 --> 01:35:49,945 I got a breakfast bar in here somewhere. 1759 01:35:49,978 --> 01:35:51,546 One way or another, 1760 01:35:51,579 --> 01:35:54,149 we're gonna find out today. 1761 01:35:54,182 --> 01:35:57,019 Will you eat it if I find it? 1762 01:35:57,052 --> 01:36:01,289 Kane says there's no way those 12 jurors 1763 01:36:01,323 --> 01:36:04,592 could agree on all those charges. 1764 01:36:04,626 --> 01:36:07,062 Why don't we walk around? 1765 01:36:07,095 --> 01:36:10,899 He doesn't think Jason's coming home with US today. 1766 01:36:13,435 --> 01:36:15,938 Come on, cuz. 1767 01:36:15,971 --> 01:36:19,274 Let's go see if the sky has cleared up any. 1768 01:36:52,975 --> 01:36:55,743 Jackie, don't. 1769 01:36:55,777 --> 01:36:58,613 There are 12 people back there 1770 01:36:58,646 --> 01:37:02,284 deciding what is gonna happen to my son. 1771 01:37:02,317 --> 01:37:04,819 What can I do? 1772 01:37:04,853 --> 01:37:07,956 I am going to pray for him 1773 01:37:07,990 --> 01:37:12,794 and for them and for US right here. 1774 01:37:14,496 --> 01:37:17,065 Debbie, you can join me, 1775 01:37:17,099 --> 01:37:19,101 or you can leave. 1776 01:37:23,771 --> 01:37:27,675 Dear lord, help US now. 1777 01:37:28,843 --> 01:37:33,248 Whatever is being decided in that room, 1778 01:37:33,281 --> 01:37:35,717 take care of my son. 1779 01:37:37,920 --> 01:37:40,688 Take care of my little bird. 1780 01:37:43,191 --> 01:37:46,328 Give him protection under your wings. 1781 01:37:50,132 --> 01:37:53,969 Jim: "For he will give his angels charge over thee 1782 01:37:54,002 --> 01:37:58,640 to protect thee in all thy ways." 1783 01:37:58,673 --> 01:38:02,077 Thank you, lord, 1784 01:38:02,110 --> 01:38:06,848 for your protection in the dark night 1785 01:38:06,881 --> 01:38:10,818 and for the joy that comes in the morning. 1786 01:38:10,852 --> 01:38:13,788 Thank you, father, 1787 01:38:13,821 --> 01:38:17,592 for helping our brother, 1788 01:38:17,625 --> 01:38:20,195 for helping my brother. 1789 01:38:25,633 --> 01:38:27,069 It's time. 1790 01:38:28,703 --> 01:38:32,340 Ladies and gentlemen, 1791 01:38:32,374 --> 01:38:34,009 let me remind you 1792 01:38:34,042 --> 01:38:38,213 that this is a matter that requires utmost dignity. 1793 01:38:38,246 --> 01:38:42,484 As I said before, a young man has perished, 1794 01:38:42,517 --> 01:38:45,587 and another's life is in the balance. 1795 01:38:45,620 --> 01:38:48,123 There will be no cause for outward disagreement 1796 01:38:48,156 --> 01:38:52,027 or celebration no matter what this verdict is. 1797 01:38:52,060 --> 01:38:54,196 Has the jury reached a verdict? 1798 01:38:58,166 --> 01:39:01,536 Oh, lord, not him. 1799 01:39:01,569 --> 01:39:03,271 We have, your honor. 1800 01:39:03,305 --> 01:39:06,141 Please hand the verdict form to the bailiff. 1801 01:39:43,045 --> 01:39:45,913 Will the defendant please rise? 1802 01:39:53,055 --> 01:39:56,658 "The state of Georgia vs. Richard Jason veitch. 1803 01:39:56,691 --> 01:40:00,162 We the jury find the defendant..." 1804 01:40:03,665 --> 01:40:07,035 "Not guilty of felony murder." 1805 01:40:08,036 --> 01:40:11,239 "1b, we the jury find the defendant 1806 01:40:11,273 --> 01:40:14,776 "not guilty of involuntary manslaughter 1807 01:40:14,809 --> 01:40:17,645 "as a result of pointing a gun. 1808 01:40:17,679 --> 01:40:20,082 "C, we the jury find the defendant 1809 01:40:20,115 --> 01:40:23,651 "not guilty of involuntary manslaughter 1810 01:40:23,685 --> 01:40:26,221 "as a result of reckless conduct. 1811 01:40:26,254 --> 01:40:29,224 "D, we the jury find the defendant 1812 01:40:29,257 --> 01:40:33,695 "not guilty as a result of simple battery. 1813 01:40:33,728 --> 01:40:37,065 "E, we the jury find the defendant 1814 01:40:37,099 --> 01:40:40,335 "not guilty of involuntary manslaughter 1815 01:40:40,368 --> 01:40:42,704 during the commission of a lawful act." 1816 01:40:42,737 --> 01:40:45,039 So says the jury. 1817 01:40:45,073 --> 01:40:48,610 Ladies and gentlemen, it's been a long journey. 1818 01:40:48,643 --> 01:40:50,912 Let's go home. 1819 01:41:22,076 --> 01:41:24,146 Jackie: Not a day goes by 1820 01:41:24,179 --> 01:41:27,315 that I don't think about her and her family. 1821 01:41:29,284 --> 01:41:33,288 Not a day goes by that I don't pray for them, 1822 01:41:40,662 --> 01:41:42,997 And I have learned to listen... 1823 01:41:45,133 --> 01:41:47,969 And I take him at his word. 1824 01:41:55,910 --> 01:41:59,013 Woman: * I could not have known * 1825 01:41:59,046 --> 01:42:02,517 * how it all would end 1826 01:42:02,550 --> 01:42:06,020 * how they would accuse 1827 01:42:06,053 --> 01:42:09,457 * and how you would defend 1828 01:42:09,491 --> 01:42:12,594 * father, through it all 1829 01:42:12,627 --> 01:42:16,063 * you told me to believe 1830 01:42:16,097 --> 01:42:19,301 * wrongs would be made right 1831 01:42:19,334 --> 01:42:22,404 * the captive would go free 1832 01:42:22,437 --> 01:42:25,707 * so I trusted you 1833 01:42:25,740 --> 01:42:28,210 * like a child would do 1834 01:42:28,243 --> 01:42:31,646 * I took you at your word 1835 01:42:31,679 --> 01:42:35,450 * every word you've said 1836 01:42:35,483 --> 01:42:38,520 * every promise made 1837 01:42:38,553 --> 01:42:42,056 * and every verse I read 1838 01:42:42,089 --> 01:42:45,560 * the truth would soon prevail 1839 01:42:45,593 --> 01:42:48,630 * justice would be served 1840 01:42:48,663 --> 01:42:54,302 * and love would never fail 1841 01:42:55,770 --> 01:42:59,607 * I took you at your word 1842 01:43:04,078 --> 01:43:07,615 * when you said, "take up your cross * 1843 01:43:07,649 --> 01:43:10,718 * walk into this war" 1844 01:43:10,752 --> 01:43:14,322 * my heart began to waver 1845 01:43:14,356 --> 01:43:17,325 * and I cried out to you, lord * 1846 01:43:17,359 --> 01:43:21,062 man and woman: * my refuge and my fortress 1847 01:43:21,095 --> 01:43:24,432 woman: * my deliverer, my friend 1848 01:43:24,466 --> 01:43:27,469 * your child is needing rescue * 1849 01:43:27,502 --> 01:43:31,005 * come and prove yourself again * 1850 01:43:31,038 --> 01:43:34,676 * and I trusted you 1851 01:43:34,709 --> 01:43:36,944 * like a child would do 1852 01:43:36,978 --> 01:43:40,147 * I took you at your word 1853 01:43:40,181 --> 01:43:43,651 * every word you've said 1854 01:43:43,685 --> 01:43:47,054 * every promise made 1855 01:43:47,088 --> 01:43:50,825 * and every verse I read 1856 01:43:50,858 --> 01:43:54,195 * truth would soon prevail 1857 01:43:54,228 --> 01:43:57,565 * justice would be served 1858 01:43:57,599 --> 01:44:02,437 * love would never fail 1859 01:44:04,406 --> 01:44:06,374 * I took you at your word 1860 01:44:06,408 --> 01:44:08,843 man: * you will know the truth * 1861 01:44:08,876 --> 01:44:11,879 * and the truth'll set you free * 1862 01:44:11,913 --> 01:44:13,848 * it will set you free 1863 01:44:13,881 --> 01:44:15,450 * you will know the truth * 1864 01:44:15,483 --> 01:44:19,321 * and the truth'll set you free * 1865 01:44:19,354 --> 01:44:24,792 * and who the son has freed is free indeed * 1866 01:44:24,826 --> 01:44:28,229 * I took you at your word 1867 01:44:28,262 --> 01:44:31,799 * every word you've said 1868 01:44:31,833 --> 01:44:35,069 * every promise made 1869 01:44:35,102 --> 01:44:38,740 * and every verse I read 1870 01:44:38,773 --> 01:44:42,209 * the truth would soon prevail * 1871 01:44:42,243 --> 01:44:45,447 * justice would be served 1872 01:44:45,480 --> 01:44:50,685 * and love would never fail * 1873 01:44:52,354 --> 01:44:54,389 * I took you at your word 1874 01:44:54,422 --> 01:44:56,624 * I took you at your word * 1875 01:44:56,658 --> 01:44:57,825 * your word 1876 01:44:57,859 --> 01:44:59,661 * every word you said * 1877 01:44:59,694 --> 01:45:01,829 * I took you at your word 1878 01:45:01,863 --> 01:45:04,632 * every promise made 1879 01:45:04,666 --> 01:45:06,668 * and every verse I read 1880 01:45:06,701 --> 01:45:08,870 * took you at your word 1881 01:45:08,903 --> 01:45:10,605 * took you at your word * 1882 01:45:10,638 --> 01:45:13,240 - * ohh - * every word you said 1883 01:45:13,274 --> 01:45:18,813 - * took you at your word - * every promise made 1884 01:45:38,366 --> 01:45:40,468 ( Instrumental plays )