1 00:00:01,567 --> 00:00:06,567 (gentle rhythmic music) (waves crashing) 2 00:00:08,500 --> 00:00:11,230 (birds tweeting) 3 00:00:12,433 --> 00:00:17,303 (engine rumbling) (gravel crunching) 4 00:00:23,400 --> 00:00:25,200 - [Radio Announcer] BBC London 94.9. 5 00:00:25,200 --> 00:00:27,100 It's six minutes past five. 6 00:00:27,100 --> 00:00:29,170 (muffled thudding) (energetic music) 7 00:00:29,167 --> 00:00:31,927 - [Announcer] You're listening to BBC London 94.9. 8 00:00:31,933 --> 00:00:33,773 - [Woman] You can imagine the absolute 9 00:00:33,767 --> 00:00:35,127 shock and devastation. (muffled thudding) 10 00:00:35,133 --> 00:00:36,333 Because of them, people like me 11 00:00:36,333 --> 00:00:38,103 are gonna be hit really hard. 12 00:00:38,100 --> 00:00:40,130 - [Announcer] London's news, London's stories. 13 00:00:40,133 --> 00:00:41,633 - The odd times when (muffled thudding) 14 00:00:41,633 --> 00:00:43,133 he was out of work he used to just sit and cry. 15 00:00:43,133 --> 00:00:46,433 - [Announcer] This is Lee Murray's "Drive Time". 16 00:00:46,433 --> 00:00:47,903 (muffled thudding) 17 00:00:47,900 --> 00:00:49,770 - [Lee] Radio London, welcome to the Drive Show, it's- 18 00:00:49,767 --> 00:00:51,227 - Help me! (muffled thudding) 19 00:00:51,233 --> 00:00:53,773 Help me, please, somebody help! 20 00:00:55,033 --> 00:00:56,303 (door clicking) 21 00:00:56,300 --> 00:00:57,600 (woman sobbing) (muffled thudding) 22 00:00:57,600 --> 00:01:00,070 Oh please, oh please, please! 23 00:01:01,067 --> 00:01:02,797 Please help! 24 00:01:02,800 --> 00:01:05,200 (sobbing) Help! 25 00:01:05,200 --> 00:01:06,430 (trunk clicking) 26 00:01:06,433 --> 00:01:08,733 Please, please don't! 27 00:01:08,733 --> 00:01:09,733 (woman gasping) 28 00:01:09,733 --> 00:01:11,303 (metal thudding) 29 00:01:11,300 --> 00:01:13,700 (gravel scraping) 30 00:01:13,700 --> 00:01:18,700 (leaves rustling) (tense somber music) 31 00:01:22,467 --> 00:01:23,297 (door clanking) 32 00:01:23,300 --> 00:01:24,570 (camera beeping) 33 00:01:24,567 --> 00:01:27,867 - Why was this man released on parole 34 00:01:29,267 --> 00:01:33,867 when he'd already attempted to murder someone else? 35 00:01:35,933 --> 00:01:36,903 Our Sandra. 36 00:01:40,567 --> 00:01:41,927 Our beautiful daughter. 37 00:01:41,933 --> 00:01:45,503 (cameras clicking rapidly) 38 00:01:47,067 --> 00:01:50,367 - If Pointer had been dealt with properly 39 00:01:50,367 --> 00:01:55,327 by the authorities, our daughter would still be alive today. 40 00:01:55,333 --> 00:01:56,833 (cameras clicking rapidly) (reporters clamoring) 41 00:01:56,833 --> 00:01:59,073 - [Lawyer] I'm Mr. And Mrs. Arnold's solicitor. 42 00:01:59,067 --> 00:02:00,897 Uh, could you please direct any more questions to me? 43 00:02:00,900 --> 00:02:02,100 Thank you. 44 00:02:02,100 --> 00:02:04,070 (reporters shouting over each other) 45 00:02:04,067 --> 00:02:06,827 (traffic humming) 46 00:02:08,400 --> 00:02:09,600 - Up until that point, 47 00:02:09,600 --> 00:02:11,270 Philip Pointer had been a model parolee. 48 00:02:11,267 --> 00:02:13,067 - [Interviewer] And then? 49 00:02:13,067 --> 00:02:15,597 - And then one night he missed his curfew at the hostel, 50 00:02:15,600 --> 00:02:18,400 and he, um, didn't turn up 'til the following morning. 51 00:02:18,400 --> 00:02:20,200 - If that was a breach of his parole license, 52 00:02:20,200 --> 00:02:22,230 why didn't you instigate his return to prison? 53 00:02:22,233 --> 00:02:23,603 - He said he'd tried to contact 54 00:02:23,600 --> 00:02:25,270 the assistant manager at the hostel, 55 00:02:25,267 --> 00:02:27,067 he explained fully where he'd been, 56 00:02:28,433 --> 00:02:31,433 he gave an address, he was very apologetic, and I warned him 57 00:02:31,433 --> 00:02:33,733 that a further breach would mean his recall back to prison. 58 00:02:33,733 --> 00:02:35,303 - You gave him a second chance. 59 00:02:40,433 --> 00:02:41,273 - Yes. 60 00:02:41,267 --> 00:02:45,067 (keyboard keys clacking) 61 00:02:45,067 --> 00:02:47,297 - And the next time he was due to report to you, 62 00:02:47,300 --> 00:02:49,300 he didn't show up at all, did he? 63 00:02:49,300 --> 00:02:52,700 - I went to the hostel, I went to the address he'd given me. 64 00:02:52,700 --> 00:02:54,070 I alerted the police- 65 00:02:54,067 --> 00:02:56,367 - But by then it was too late, wasn't it? 66 00:02:56,367 --> 00:03:00,797 It was too late for Sandra Arnold at least. 67 00:03:00,800 --> 00:03:03,970 (gentle somber music) 68 00:03:05,500 --> 00:03:09,070 I accept that others had failed in their roles 69 00:03:09,067 --> 00:03:11,167 in keeping the public safe from Philip Pointer, 70 00:03:11,167 --> 00:03:12,697 but you were his case manager. 71 00:03:14,200 --> 00:03:16,200 You let him get out of control. 72 00:03:16,200 --> 00:03:17,870 You let him slip through your fingers 73 00:03:17,867 --> 00:03:19,967 with consequences that were calamitous. 74 00:03:21,400 --> 00:03:23,700 I'm giving you notice that your employing authority 75 00:03:23,700 --> 00:03:25,730 will be suspending you from your post 76 00:03:25,733 --> 00:03:27,803 for the next three months. 77 00:03:27,800 --> 00:03:29,500 Is there anything you wish to say? 78 00:03:31,433 --> 00:03:32,673 - With the best will in the world, 79 00:03:32,667 --> 00:03:34,867 you can't hold their hands 24 hours a day. 80 00:03:36,333 --> 00:03:37,573 You can't know where they're are if they're not with you, 81 00:03:37,567 --> 00:03:39,397 you just hope that they're not... 82 00:03:42,467 --> 00:03:45,527 (breath shuddering) 83 00:03:45,533 --> 00:03:47,103 You just hope. 84 00:03:47,100 --> 00:03:50,500 (keyboard keys clacking) 85 00:03:52,600 --> 00:03:57,600 (people chattering) (soft upbeat music) 86 00:04:05,833 --> 00:04:07,633 (bright chiming) 87 00:04:07,633 --> 00:04:10,803 - [PA] Jolene, please go to aisle 20. 88 00:04:10,800 --> 00:04:12,930 Repeat, to aisle 20. 89 00:04:12,933 --> 00:04:14,203 Thank you! 90 00:04:14,200 --> 00:04:17,070 (scanner beeping) 91 00:04:26,400 --> 00:04:27,930 - It doesn't affect you, Eddie. 92 00:04:29,067 --> 00:04:33,927 (scanner beeping) (bag rustling) 93 00:04:45,400 --> 00:04:47,130 - [Jenny] That's 12.43. 94 00:04:47,133 --> 00:04:48,373 - All right. 95 00:04:48,367 --> 00:04:49,797 - [Jenny] Are you paying by card? 96 00:04:49,800 --> 00:04:51,270 - Do I have to? 97 00:04:51,267 --> 00:04:52,927 - No. 98 00:04:52,933 --> 00:04:55,103 (scanner beeping) (child babbling) 99 00:04:55,100 --> 00:04:58,430 (cash register beeping) 100 00:05:05,067 --> 00:05:06,227 (coins clinking) 101 00:05:06,233 --> 00:05:07,173 - Thanks. 102 00:05:07,167 --> 00:05:07,897 - [Jenny] Have a nice day. 103 00:05:09,467 --> 00:05:10,797 - Thank you. 104 00:05:10,800 --> 00:05:12,370 Thanks very much, I will, yeah. 105 00:05:13,367 --> 00:05:15,297 And you too, eh, Jenny? 106 00:05:18,900 --> 00:05:19,730 (Jenny chuckling softly) 107 00:05:19,733 --> 00:05:22,873 (tense gentle music) 108 00:05:22,867 --> 00:05:26,167 (drawer clanking) 109 00:05:26,167 --> 00:05:28,767 (box clunking) 110 00:05:30,567 --> 00:05:33,797 - Can I have your security pass please? 111 00:05:35,133 --> 00:05:35,973 Thank you. 112 00:05:39,233 --> 00:05:41,803 (bag rustling) 113 00:05:45,167 --> 00:05:46,067 (door buzzing) 114 00:05:46,067 --> 00:05:48,697 (door clicking) 115 00:05:49,767 --> 00:05:51,327 (door buzzing) 116 00:05:51,333 --> 00:05:54,073 (door clicking) 117 00:06:07,233 --> 00:06:08,103 - [Marion] You'll be back, love. 118 00:06:08,100 --> 00:06:09,600 - Thank you, yeah. 119 00:06:10,533 --> 00:06:13,103 (somber music) 120 00:06:15,867 --> 00:06:17,197 - Paula! - Paula! Paula! 121 00:06:17,200 --> 00:06:21,370 (reporters shouting over each other) 122 00:06:21,367 --> 00:06:22,567 - [Reporter] How are you gonna sleep at night? 123 00:06:22,567 --> 00:06:23,367 - [Angry Woman] Paula, are you mad? 124 00:06:23,367 --> 00:06:24,597 (woman spitting) 125 00:06:24,600 --> 00:06:25,930 - [Reporter] Is that good, Paula? 126 00:06:25,933 --> 00:06:27,533 Is that good? - She just gobbed at you! 127 00:06:27,533 --> 00:06:28,733 - [Reporter] Are you okay with that? 128 00:06:28,733 --> 00:06:30,103 - [Angry Woman] Feel guilty for your crimes? 129 00:06:30,100 --> 00:06:32,230 - [Reporter] Paula, are you happy now, Paula? 130 00:06:32,233 --> 00:06:33,633 Are you happy now? 131 00:06:33,633 --> 00:06:35,633 (people shouting) 132 00:06:35,633 --> 00:06:37,473 - Paula! - Paula! Paula! 133 00:06:37,467 --> 00:06:38,297 - Paula? - You can see her 134 00:06:38,300 --> 00:06:39,730 under the bridge! 135 00:06:41,433 --> 00:06:42,803 - My name is Eddie Mottram. 136 00:06:45,367 --> 00:06:46,667 Georgia was my girlfriend. 137 00:06:48,967 --> 00:06:49,797 She was 17 138 00:06:51,400 --> 00:06:52,270 and I killed her. 139 00:06:55,067 --> 00:06:56,467 I killed Georgia. 140 00:06:56,467 --> 00:06:58,667 10 years ago, guilty of her murder. 141 00:06:58,667 --> 00:07:01,497 (water splashing) 142 00:07:05,333 --> 00:07:07,803 I couldn't accept what I'd done to her. 143 00:07:07,800 --> 00:07:09,270 (man coughing) 144 00:07:09,267 --> 00:07:12,667 I couldn't accept what I'd done to me, let happen to me. 145 00:07:13,800 --> 00:07:15,230 And at the beginning of my sentence, 146 00:07:15,233 --> 00:07:18,303 it's true, yeah, I did argue, 147 00:07:19,433 --> 00:07:20,833 kick off, and cause trouble. 148 00:07:22,133 --> 00:07:24,833 Since then, I've completed all the courses, 149 00:07:24,833 --> 00:07:26,773 I've succeeded on my escorted visits. 150 00:07:27,633 --> 00:07:29,073 I've made real progress. 151 00:07:30,367 --> 00:07:32,167 It's helped me deal with what I did. 152 00:07:36,700 --> 00:07:37,530 I took a life. 153 00:07:39,700 --> 00:07:40,770 I can't give it back, 154 00:07:43,233 --> 00:07:45,503 but if I could get my own back, 155 00:07:45,500 --> 00:07:46,570 do something with it, 156 00:07:49,567 --> 00:07:50,727 I'd be really grateful. 157 00:07:55,200 --> 00:07:56,070 Thank you, sir. 158 00:07:57,367 --> 00:08:00,627 (gentle pensive music) 159 00:08:02,900 --> 00:08:05,670 (doors clanging) 160 00:08:18,067 --> 00:08:19,767 (door slamming) 161 00:08:19,767 --> 00:08:20,927 - [Sandra] Hello? 162 00:08:20,933 --> 00:08:22,473 Hello? (sobbing) 163 00:08:22,467 --> 00:08:25,967 I've been taken, he's taking me somewhere. 164 00:08:27,067 --> 00:08:28,227 Hello? 165 00:08:28,233 --> 00:08:29,633 Hello? (sobbing) 166 00:08:29,633 --> 00:08:30,573 - What are you doing? - I've been taken, 167 00:08:30,567 --> 00:08:32,397 he's taking me somewhere. 168 00:08:32,400 --> 00:08:35,230 - It's on the website, they played it in court. 169 00:08:35,233 --> 00:08:36,203 - [Sandra] Hello? 170 00:08:36,200 --> 00:08:37,070 Hello? (sobbing) 171 00:08:37,067 --> 00:08:38,297 - Well, stop it. 172 00:08:38,300 --> 00:08:39,370 Stop it! 173 00:08:39,367 --> 00:08:41,927 (Will sighing) 174 00:08:43,533 --> 00:08:44,933 - I should have stopped it. 175 00:08:45,967 --> 00:08:47,197 - You didn't kill her. 176 00:08:47,200 --> 00:08:48,730 - But I let him, though, didn't I? 177 00:08:49,700 --> 00:08:51,070 - You, you made a mistake. 178 00:08:51,067 --> 00:08:54,367 - And that poor girl died because of it! 179 00:08:54,367 --> 00:08:56,097 - I don't think that. 180 00:08:57,567 --> 00:09:01,397 - But her mum and dad think it and the inquiry said it, 181 00:09:01,400 --> 00:09:05,230 and anyone who reads that newspaper thinks I'm a disgrace! 182 00:09:05,233 --> 00:09:08,573 (Paula sobbing) 183 00:09:08,567 --> 00:09:10,927 - Paula, stop going on that website for a start. 184 00:09:10,933 --> 00:09:13,933 - It doesn't matter! 185 00:09:13,933 --> 00:09:17,073 It's in my head anyway, it's always on in there! 186 00:09:18,967 --> 00:09:21,627 (Paula sobbing) 187 00:09:23,300 --> 00:09:25,230 * Everybody sing 188 00:09:25,233 --> 00:09:27,333 * Go downtown, read all about it * 189 00:09:27,333 --> 00:09:29,433 * Nothin' to say, no doubt about it * 190 00:09:29,433 --> 00:09:31,573 * Did you find just what you're after * 191 00:09:31,567 --> 00:09:33,367 * I think it spells disaster 192 00:09:33,367 --> 00:09:35,297 * Go downtown and scream and shout it * 193 00:09:35,300 --> 00:09:37,200 * Nothin' to say, no way around it * 194 00:09:37,200 --> 00:09:39,570 * Did you see just what you're after * 195 00:09:39,567 --> 00:09:41,327 * I think it's time for laughter * 196 00:09:41,333 --> 00:09:43,303 * Everybody sing (knocking) 197 00:09:43,300 --> 00:09:45,730 * Everybody sing 198 00:09:45,733 --> 00:09:47,973 * It's a give and take world 199 00:09:47,967 --> 00:09:49,897 - Yes, yes, yes! 200 00:09:49,900 --> 00:09:51,370 * It's a give and take world 201 00:09:51,367 --> 00:09:54,297 (static crackling) 202 00:09:56,633 --> 00:10:00,073 (door clicking) (crickets chirping) 203 00:10:00,067 --> 00:10:02,727 (pensive music) 204 00:10:07,900 --> 00:10:09,930 (gate beeping) 205 00:10:09,933 --> 00:10:11,673 (gate buzzing) 206 00:10:11,667 --> 00:10:14,327 (gate clanking) 207 00:10:16,967 --> 00:10:20,197 (pensive somber music) 208 00:10:33,533 --> 00:10:34,773 How long you been waiting? 209 00:10:34,767 --> 00:10:36,367 - Ah, 10 years. 210 00:10:36,367 --> 00:10:37,427 - [Eddie] Me too. 211 00:10:37,433 --> 00:10:40,073 (both laughing) 212 00:10:46,667 --> 00:10:48,227 - Eddie. - Kelly. 213 00:10:48,233 --> 00:10:50,373 (Kelly sniffling) 214 00:10:50,367 --> 00:10:51,527 - You stink of aftershave. 215 00:10:51,533 --> 00:10:55,273 - Ah, special occasion (chuckling). 216 00:10:55,267 --> 00:10:57,467 - Well, give us your bag and get in. 217 00:10:59,867 --> 00:11:01,497 Now, I don't allow smoking! 218 00:11:01,500 --> 00:11:03,370 - Sis, it ain't a BMW exactly. 219 00:11:03,367 --> 00:11:04,927 - Oh, shut up, you! 220 00:11:05,867 --> 00:11:09,527 (car doors thudding) 221 00:11:09,533 --> 00:11:10,903 Ah! 222 00:11:10,900 --> 00:11:15,900 (upbeat bright music) (engine revving) 223 00:11:16,967 --> 00:11:17,797 - Let's go! 224 00:11:17,800 --> 00:11:20,630 (engine rumbling) 225 00:11:26,200 --> 00:11:29,470 (turn signal clicking) 226 00:11:31,867 --> 00:11:33,967 - A job shouldn't make you feel like this. 227 00:11:36,733 --> 00:11:37,803 - What'd you expect? 228 00:11:39,100 --> 00:11:40,800 (Will sighing) 229 00:11:40,800 --> 00:11:41,900 Come on, wish me luck. 230 00:11:45,100 --> 00:11:46,270 - Good luck, sweetheart. 231 00:11:50,433 --> 00:11:51,903 - Oh, God. 232 00:11:51,900 --> 00:11:52,730 (car door clicking) 233 00:11:52,733 --> 00:11:53,533 Come on, Paula! 234 00:11:54,833 --> 00:11:55,703 - [Will] Good luck! 235 00:11:55,700 --> 00:11:57,430 (car door slamming) 236 00:11:57,433 --> 00:12:00,433 (footsteps tapping) 237 00:12:06,333 --> 00:12:09,073 (siren wailing) 238 00:12:11,733 --> 00:12:14,073 (knocking) 239 00:12:18,067 --> 00:12:19,067 (door buzzing) 240 00:12:19,067 --> 00:12:20,067 - Hey Michelle. - Hi! 241 00:12:20,067 --> 00:12:20,827 - Hi. 242 00:12:22,133 --> 00:12:23,133 Hi. - Hiya. 243 00:12:25,633 --> 00:12:26,733 - Hi, Paula. - Hello! 244 00:12:29,500 --> 00:12:30,470 - All right, Paula. 245 00:12:31,633 --> 00:12:33,973 Okay, so this is you, 246 00:12:33,967 --> 00:12:35,897 and I think you'll be needing this. 247 00:12:35,900 --> 00:12:37,300 - [Paula] Thanks. 248 00:12:38,233 --> 00:12:39,073 All right. 249 00:12:39,067 --> 00:12:41,667 (door buzzing) 250 00:12:42,600 --> 00:12:43,670 (door thudding) 251 00:12:43,667 --> 00:12:44,867 - I know. - I can't believe it. 252 00:12:44,867 --> 00:12:46,467 - Eddie Mottram, assessed as 253 00:12:46,467 --> 00:12:48,067 a level two medium risk offender. 254 00:12:48,067 --> 00:12:50,527 At age 19, a mandatory life sentence. 255 00:12:50,533 --> 00:12:53,833 Sentenced in 2001 for the murder of Georgia Whiteley, 256 00:12:53,833 --> 00:12:55,373 his girlfriend at the time. 257 00:12:55,367 --> 00:12:57,327 Killed her after a row, apparently, strangled her. 258 00:12:57,333 --> 00:12:59,203 Her body was found in a football field. 259 00:12:59,200 --> 00:13:01,070 He was given a 10-year tariff. 260 00:13:06,433 --> 00:13:09,073 - Thank you for believing in me. 261 00:13:09,067 --> 00:13:10,697 (sighing) Thank you. 262 00:13:10,700 --> 00:13:13,370 - (chuckling) Listen. 263 00:13:13,367 --> 00:13:16,527 I promised the Area DM you'd learnt from last time, okay? 264 00:13:16,533 --> 00:13:17,973 - Oh, no harder lesson. 265 00:13:18,933 --> 00:13:20,503 - Good. 266 00:13:20,500 --> 00:13:21,670 Come on, then. 267 00:13:23,733 --> 00:13:25,873 (upbeat rock music) 268 00:13:25,867 --> 00:13:28,567 - [Eddie] Naught to 60 in 10 years, do you know what I mean? 269 00:13:28,567 --> 00:13:29,527 (car horn honking) 270 00:13:29,533 --> 00:13:30,503 Come on! 271 00:13:30,500 --> 00:13:32,730 (Eddie laughing) 272 00:13:32,733 --> 00:13:35,503 - You'll have to pull over in a minute. 273 00:13:35,500 --> 00:13:37,370 You're not insured. 274 00:13:37,367 --> 00:13:40,097 (Eddie laughing) 275 00:13:45,900 --> 00:13:47,730 - Think you can do it? 276 00:13:48,633 --> 00:13:50,433 - [Eddie] Do what? 277 00:13:50,433 --> 00:13:51,873 - Keep it up. 278 00:13:51,867 --> 00:13:54,197 - [Eddie] Managed this long. 279 00:13:55,333 --> 00:13:56,733 - [Marion] The OAC score is in there, okay? 280 00:13:56,733 --> 00:13:57,973 - [Paula] Yep, thanks. 281 00:13:57,967 --> 00:13:58,927 - Good girl. 282 00:14:00,400 --> 00:14:01,930 - Right, okay. - Yes! 283 00:14:01,933 --> 00:14:03,533 - [Woman] Paula! 284 00:14:03,533 --> 00:14:05,833 - Yeah? - All right then. 285 00:14:05,833 --> 00:14:06,933 (box thudding) - Ooh! 286 00:14:08,067 --> 00:14:11,197 (gentle somber music) 287 00:14:18,933 --> 00:14:20,533 - Hey, when can I see the girls? 288 00:14:22,467 --> 00:14:23,767 - They're not keen, Eddie. 289 00:14:23,767 --> 00:14:24,897 Just not at the moment, anyway. 290 00:14:24,900 --> 00:14:26,300 - Why? 291 00:14:26,300 --> 00:14:27,500 - It don't matter what I tell them about you- 292 00:14:27,500 --> 00:14:29,400 - I'm still a murderer. 293 00:14:33,700 --> 00:14:37,070 (Eddie sighing) 294 00:14:37,067 --> 00:14:38,097 (Eddie sniffling) 295 00:14:38,100 --> 00:14:39,970 - [Kelly] Come on. 296 00:14:39,967 --> 00:14:42,327 You better go to your appointment. 297 00:14:42,333 --> 00:14:44,073 (Eddie sighing) 298 00:14:44,067 --> 00:14:45,567 - Thanks for meeting me anyway. 299 00:14:49,067 --> 00:14:50,267 You never stopped coming. 300 00:14:51,200 --> 00:14:52,900 - [Kelly] Here. 301 00:14:52,900 --> 00:14:55,630 - (chuckling) What's this? 302 00:14:55,633 --> 00:14:56,733 - [Kelly] A goody bag. 303 00:15:01,467 --> 00:15:03,467 (car door slamming) 304 00:15:03,467 --> 00:15:04,627 - What'd you get me a plant for? 305 00:15:04,633 --> 00:15:05,573 - [Kelly] What? 306 00:15:05,567 --> 00:15:06,967 Look after it, yeah? (laughing) 307 00:15:06,967 --> 00:15:08,167 - [Eddie] See you later. 308 00:15:08,167 --> 00:15:11,867 (car door slamming) (siren wailing) 309 00:15:11,867 --> 00:15:15,797 (baby crying) (people chattering) 310 00:15:15,800 --> 00:15:17,070 - [Receptionist] Please take a seat. 311 00:15:17,067 --> 00:15:17,827 - Thank you. 312 00:15:17,833 --> 00:15:20,833 (children shouting) 313 00:15:22,500 --> 00:15:25,670 (children laughing) 314 00:15:25,667 --> 00:15:26,627 - Sadie Hay? 315 00:15:26,633 --> 00:15:27,833 - [Sadie] Yeah, that's me. 316 00:15:27,833 --> 00:15:30,073 - [Man] Would you like to come through? 317 00:15:30,067 --> 00:15:31,367 - I don't want to be here. 318 00:15:31,367 --> 00:15:33,267 I don't want to, I wanna go. - I know. 319 00:15:33,267 --> 00:15:35,597 But you need to be here. 320 00:15:35,600 --> 00:15:36,700 (door buzzing) 321 00:15:36,700 --> 00:15:40,100 (vending machine clanging) 322 00:15:40,100 --> 00:15:41,200 - Get off me! - Listen, 323 00:15:41,200 --> 00:15:42,430 just come and sit down. 324 00:15:42,433 --> 00:15:43,603 What's the matter with you? Sit down! 325 00:15:43,600 --> 00:15:45,070 - Why are you watching me for? 326 00:15:45,067 --> 00:15:47,127 - He's not even watching you! - Why are you watching me? 327 00:15:47,133 --> 00:15:47,973 - Eddie? 328 00:15:50,200 --> 00:15:51,470 Paula Radnor. 329 00:15:51,467 --> 00:15:53,627 Sorry for the discontinuity. 330 00:15:53,633 --> 00:15:54,773 - Eh? 331 00:15:54,767 --> 00:15:55,697 - [Paula] That I haven't met you before. 332 00:15:55,700 --> 00:15:56,770 Do you wanna come through? 333 00:15:56,767 --> 00:15:58,797 (children shouting) 334 00:15:58,800 --> 00:16:00,400 - [Child] It's not me, it's you! 335 00:16:00,400 --> 00:16:01,200 - [Man] Eh! 336 00:16:01,200 --> 00:16:02,600 (door buzzing) 337 00:16:02,600 --> 00:16:03,870 - Sit down, please. 338 00:16:03,867 --> 00:16:04,867 - [Man] Do you know how long I've been waiting? 339 00:16:04,867 --> 00:16:06,097 - Sit down! - Shut up. 340 00:16:06,100 --> 00:16:08,930 - [Man] I've been waiting a long time! 341 00:16:08,933 --> 00:16:10,373 (door thudding) 342 00:16:10,367 --> 00:16:12,297 - What made you come back to this area, Eddie? 343 00:16:12,300 --> 00:16:13,830 You might get a hard time, you know. 344 00:16:13,833 --> 00:16:15,133 - It's all I know. 345 00:16:15,133 --> 00:16:16,873 And my sister's still here. 346 00:16:16,867 --> 00:16:18,397 Only family I've got, you know? 347 00:16:19,833 --> 00:16:21,633 - The address of the hostel that you'll be staying at. 348 00:16:21,633 --> 00:16:23,603 Approved premises with a curfew, 349 00:16:23,600 --> 00:16:24,900 regular inspection of your room, 350 00:16:24,900 --> 00:16:27,070 and supervision under a deputy manager. 351 00:16:27,067 --> 00:16:28,197 Now, let me just explain the rest 352 00:16:28,200 --> 00:16:30,330 of your license conditions. 353 00:16:30,333 --> 00:16:33,073 Compulsory weekly reported appointments to me 354 00:16:33,067 --> 00:16:35,867 that you can never be late for or miss. 355 00:16:35,867 --> 00:16:37,297 No travel outside the UK. 356 00:16:37,300 --> 00:16:39,200 If you enter into a relationship with anyone, 357 00:16:39,200 --> 00:16:41,370 you must report it to me, knowing that I will inform 358 00:16:41,367 --> 00:16:44,297 any partner of your previous conviction. 359 00:16:45,700 --> 00:16:48,170 And you're gonna have to comply to an exclusion zone. 360 00:16:49,600 --> 00:16:52,070 You can't go within a mile of the Whiteleys. 361 00:16:53,433 --> 00:16:56,273 You can't even enter this area without my prior approval. 362 00:16:57,533 --> 00:16:59,803 Now, you breach any of these conditions 363 00:16:59,800 --> 00:17:02,770 and I will institute your immediate recall back to prison. 364 00:17:02,767 --> 00:17:05,527 - Freedom, eh? (chuckling) 365 00:17:07,233 --> 00:17:08,103 But I'm out, 366 00:17:09,267 --> 00:17:11,467 and I'll do anything I have to do to stay out. 367 00:17:11,467 --> 00:17:15,067 So whatever you tell me I can't do, I won't do. 368 00:17:15,067 --> 00:17:18,697 Anything you tell me I have to do, I'm there. 369 00:17:18,700 --> 00:17:20,800 - You're making all the right noises, anyway. 370 00:17:22,500 --> 00:17:24,530 - Right, well, the hostel's waiting for you, Eddie. 371 00:17:28,500 --> 00:17:31,100 (door buzzing) 372 00:17:33,233 --> 00:17:36,073 You know, I'm gonna call them and tell them he's on his way. 373 00:17:36,067 --> 00:17:37,597 - Mm, Miss Efficiency. 374 00:17:37,600 --> 00:17:42,170 - I just don't wanna leave anything to chance, that's all. 375 00:17:42,167 --> 00:17:45,167 (soft somber music) 376 00:17:54,067 --> 00:17:56,897 (leaves rustling) 377 00:18:07,233 --> 00:18:10,333 (people chattering) (gentle merry-go-round music) 378 00:18:10,333 --> 00:18:12,133 - All right? 379 00:18:12,133 --> 00:18:17,133 (people chattering) (ball thudding) 380 00:18:25,300 --> 00:18:28,230 (car horn honking) 381 00:18:30,433 --> 00:18:32,933 - [Seller] Come on, 60 pound mussels! 382 00:18:32,933 --> 00:18:35,833 A bushel of mussels, 60 a pack! 383 00:18:35,833 --> 00:18:37,903 60 a pack, these mussels! 384 00:18:41,300 --> 00:18:42,270 (Eddie chuckling) 385 00:18:42,267 --> 00:18:44,567 Come on, 60 a pack mussels! 386 00:18:44,567 --> 00:18:47,467 Come get your mussels, 60 a pack! 387 00:18:47,467 --> 00:18:49,297 60 a pack mussels! 388 00:18:49,300 --> 00:18:52,230 (car horn honking) 389 00:18:54,067 --> 00:18:59,067 (camera clicking) (tense music) 390 00:18:59,867 --> 00:19:00,727 - No, what are you doing? 391 00:19:00,733 --> 00:19:02,133 (camera clicking) 392 00:19:02,133 --> 00:19:03,973 No, can you, can you stop it, please? 393 00:19:03,967 --> 00:19:08,967 Just- (camera clicking) 394 00:19:09,833 --> 00:19:10,633 Just leave me alone, please! 395 00:19:10,633 --> 00:19:11,803 Just leave me alone! 396 00:19:13,633 --> 00:19:15,103 All right, that's it. 397 00:19:15,100 --> 00:19:16,970 If you're trying to make me lose it, I won't, right? 398 00:19:16,967 --> 00:19:18,067 I won't! 399 00:19:18,067 --> 00:19:20,827 (traffic humming) 400 00:19:23,533 --> 00:19:26,433 (car horn honking) 401 00:19:28,233 --> 00:19:29,473 (steam hissing) 402 00:19:29,467 --> 00:19:32,067 (bell ringing) 403 00:19:34,367 --> 00:19:36,797 - Kathy wasn't too sure. 404 00:19:36,800 --> 00:19:38,600 - Gotta get on with your life, haven't you? 405 00:19:38,600 --> 00:19:40,900 I expect he's gotta get on with his. 406 00:19:40,900 --> 00:19:43,670 - In consenting to him coming back to the area, you do, 407 00:19:45,067 --> 00:19:47,567 you do realize there's a chance you might encounter him? 408 00:19:47,567 --> 00:19:50,097 There are exclusion zones we can put in place, 409 00:19:50,100 --> 00:19:52,130 so there's certain areas he can't enter. 410 00:19:53,933 --> 00:19:55,533 Your area. 411 00:19:55,533 --> 00:19:57,073 - Fine. 412 00:19:57,067 --> 00:19:58,927 I doubt whether we'd recognize him anyway. 413 00:19:58,933 --> 00:20:00,733 10 years is a long time (chuckling). 414 00:20:01,900 --> 00:20:02,970 (machine beeping) 415 00:20:02,967 --> 00:20:03,967 - Thank you. 416 00:20:05,400 --> 00:20:06,230 See you. 417 00:20:06,233 --> 00:20:07,703 (footsteps thudding) 418 00:20:07,700 --> 00:20:10,300 (bell ringing) 419 00:20:13,933 --> 00:20:16,873 (door buzzing) 420 00:20:16,867 --> 00:20:21,097 (button beeping) (door buzzing) 421 00:20:21,100 --> 00:20:22,500 (door clicking) 422 00:20:22,500 --> 00:20:23,930 - All right? 423 00:20:23,933 --> 00:20:26,503 (people chattering) (thumping rhythmic music) 424 00:20:26,500 --> 00:20:29,170 (door thudding) 425 00:20:30,667 --> 00:20:32,827 Will I, uh, be sharing with anyone? 426 00:20:32,833 --> 00:20:33,673 - Nope. 427 00:20:34,967 --> 00:20:36,797 Splendid isolation. 428 00:20:36,800 --> 00:20:41,070 But communal TV room 429 00:20:41,067 --> 00:20:43,427 and communal dining, so you learn how to mix in. 430 00:20:44,833 --> 00:20:46,433 House rules. 431 00:20:46,433 --> 00:20:49,403 Curfew, back in by nine. 432 00:20:49,400 --> 00:20:51,100 You'll be subject to searches of your room 433 00:20:51,100 --> 00:20:53,500 and your person, and a DNA swab taken. 434 00:20:53,500 --> 00:20:55,700 - Well, I know I wasn't expecting ticker tape exactly, but- 435 00:20:55,700 --> 00:20:56,500 - But what? 436 00:20:58,433 --> 00:21:01,673 You'll get help, from me, Job Center, GP. 437 00:21:04,267 --> 00:21:05,767 I'll get one of the residents to accompany you 438 00:21:05,767 --> 00:21:08,367 to the Job Center tomorrow, show you the ropes. 439 00:21:08,367 --> 00:21:10,797 - Cheers, yeah, since I've been a layabout. 440 00:21:10,800 --> 00:21:14,300 Uh, there was a, um, a guy chasing me. 441 00:21:15,500 --> 00:21:16,330 A photographer. 442 00:21:17,533 --> 00:21:19,073 - Right. 443 00:21:19,067 --> 00:21:22,527 If Paula Radnor's your PO, she'll be able to advise you. 444 00:21:22,533 --> 00:21:25,303 She's had a lot of experience dealing with the press. 445 00:21:25,300 --> 00:21:27,900 (men laughing) 446 00:21:34,833 --> 00:21:35,933 (keys clicking) 447 00:21:35,933 --> 00:21:39,103 (gentle somber music) 448 00:21:42,433 --> 00:21:45,073 (door rattling) 449 00:21:46,467 --> 00:21:49,827 (curtain whooshing) 450 00:21:49,833 --> 00:21:54,803 (birds chirping) (children chattering) 451 00:22:02,400 --> 00:22:05,070 (bed squeaking) 452 00:22:07,633 --> 00:22:09,873 (paper tearing) 453 00:22:09,867 --> 00:22:12,697 (traffic humming) 454 00:22:25,500 --> 00:22:27,700 - I thought they might've let you in more gently. 455 00:22:27,700 --> 00:22:28,930 - Well, I didn't want gently! 456 00:22:28,933 --> 00:22:30,573 I wanted to go back to public protection. 457 00:22:30,567 --> 00:22:32,267 - So you've got a murderer on your first day? 458 00:22:32,267 --> 00:22:34,327 - A medium-risk offender. 459 00:22:34,333 --> 00:22:35,733 Went to prison as a teenager, 460 00:22:35,733 --> 00:22:37,633 10 years later is neither man nor boy. 461 00:22:38,667 --> 00:22:39,867 - [Will] How did you feel? 462 00:22:39,867 --> 00:22:41,967 - Like I was completely in control. 463 00:22:43,167 --> 00:22:44,497 - Drink to that, shall we? 464 00:22:44,500 --> 00:22:45,330 - Not me. 465 00:22:45,333 --> 00:22:47,133 - You're abstaining? 466 00:22:47,133 --> 00:22:49,603 - Well, not from everything. 467 00:22:49,600 --> 00:22:53,170 (Will chuckling) (Paula moaning) 468 00:22:53,167 --> 00:22:57,267 (people chattering) (door buzzing) 469 00:22:57,267 --> 00:22:58,067 - Any jewelry? 470 00:22:59,300 --> 00:23:00,530 - Just a ring. 471 00:23:00,533 --> 00:23:01,733 - Show me. 472 00:23:01,733 --> 00:23:03,573 - [Man] Come to the other side here. 473 00:23:03,567 --> 00:23:04,867 Come on, it's okay. 474 00:23:04,867 --> 00:23:06,927 And you better let me know if- 475 00:23:06,933 --> 00:23:09,573 - Oh, I need to record everything you're wearing. 476 00:23:09,567 --> 00:23:10,797 - Why? 477 00:23:10,800 --> 00:23:12,070 - So that when you come back, I can see 478 00:23:12,067 --> 00:23:13,667 it's the same stuff you went out in, 479 00:23:13,667 --> 00:23:16,567 so I won't start thinking anything untoward has happened. 480 00:23:16,567 --> 00:23:17,397 - I see. 481 00:23:18,800 --> 00:23:20,830 It won't, though. 482 00:23:20,833 --> 00:23:21,773 - Hopefully, son, eh? 483 00:23:21,767 --> 00:23:22,827 - Definitely. 484 00:23:24,067 --> 00:23:26,927 - [Man] I didn't, I didn't do nothing! 485 00:23:26,933 --> 00:23:27,773 - All right. 486 00:23:27,767 --> 00:23:30,927 (gentle somber music) 487 00:23:31,967 --> 00:23:35,627 (button beeping) (door buzzing) 488 00:23:35,633 --> 00:23:37,173 (door slamming) 489 00:23:37,167 --> 00:23:40,497 (door buzzing) 490 00:23:40,500 --> 00:23:43,170 (door thudding) 491 00:24:01,267 --> 00:24:04,067 (Eddie slurping) 492 00:24:05,200 --> 00:24:06,170 (glass thudding) 493 00:24:06,167 --> 00:24:08,827 (Eddie sighing) 494 00:24:15,367 --> 00:24:18,067 (Eddie sighing) 495 00:24:20,533 --> 00:24:21,573 (door clicking) 496 00:24:21,567 --> 00:24:24,567 (footsteps tapping) 497 00:24:25,900 --> 00:24:27,470 (door slamming) 498 00:24:27,467 --> 00:24:29,527 - Are you that ugly muppet from the paper? 499 00:24:31,967 --> 00:24:34,467 (both laughing) 500 00:24:34,467 --> 00:24:36,927 - Long time boys, long time! 501 00:24:38,100 --> 00:24:41,200 Glen. - All right? 502 00:24:41,200 --> 00:24:42,070 - Yeah, got them in already. 503 00:24:42,067 --> 00:24:42,867 - Oh, nice! 504 00:24:44,067 --> 00:24:45,667 - 10 years since I've had a drink, you know? 505 00:24:45,667 --> 00:24:48,197 I am so thirsty, man, I tell you. 506 00:24:48,200 --> 00:24:50,970 How drunk do I wanna get before this curfew? 507 00:24:50,967 --> 00:24:51,967 Cheers. - Cheers. 508 00:24:54,367 --> 00:24:55,367 (balls clanking) 509 00:24:55,367 --> 00:24:56,797 - Boo-yah! 510 00:24:56,800 --> 00:24:59,470 10 years and you think to yourself, what's changed, right? 511 00:24:59,467 --> 00:25:01,127 And you look 'round and you go, 512 00:25:01,133 --> 00:25:02,833 "What sort of mobile phone is that?" 513 00:25:02,833 --> 00:25:04,333 And it's like, "Oh, that's an iPhone." 514 00:25:04,333 --> 00:25:05,803 And I'm like, "What?" 515 00:25:05,800 --> 00:25:07,930 (Darren laughing) 516 00:25:07,933 --> 00:25:09,303 - Your turn. 517 00:25:09,300 --> 00:25:11,500 - [Eddie] (chuckling) Oh, what? 518 00:25:11,500 --> 00:25:13,430 - [Glen] I do work in a mobile phone shop. 519 00:25:13,433 --> 00:25:14,603 - Yeah, he's the manager. 520 00:25:14,600 --> 00:25:16,400 - Yeah, Kelly said you're married as well. 521 00:25:16,400 --> 00:25:17,470 - Yeah, two kids. 522 00:25:17,467 --> 00:25:18,297 Here, look. 523 00:25:22,667 --> 00:25:24,297 - Nice. 524 00:25:24,300 --> 00:25:25,130 - It's great, as it goes. 525 00:25:25,133 --> 00:25:26,373 - I'll bet. 526 00:25:26,367 --> 00:25:31,067 (people chattering) (gentle upbeat music) 527 00:25:34,633 --> 00:25:37,473 - Eddie, wouldn't you, wouldn't you have been better off 528 00:25:37,467 --> 00:25:38,827 going where no one knows you? 529 00:25:38,833 --> 00:25:40,073 - Well, I hoped I might be better off going 530 00:25:40,067 --> 00:25:42,327 where people did know me, like you. 531 00:25:42,333 --> 00:25:43,533 - Ain't seen you in 10 years, mate. 532 00:25:43,533 --> 00:25:45,273 - Well, whose fault's that? 533 00:25:45,267 --> 00:25:46,897 - It ain't just mobile phones that have moved on. 534 00:25:46,900 --> 00:25:50,230 (balls clacking) 535 00:25:50,233 --> 00:25:53,373 - Uh, so, what, you staying with Kelly now? 536 00:25:53,367 --> 00:25:55,097 - Uh, no, I'm not allowed to. 537 00:25:55,100 --> 00:25:57,970 I'm in this hostel, but temporary, you know? 538 00:25:57,967 --> 00:25:59,897 I'll get my probation officer to sort out a flat 539 00:25:59,900 --> 00:26:01,070 and then I'll be well set up. 540 00:26:01,067 --> 00:26:02,397 - What are you gonna do? 541 00:26:02,400 --> 00:26:03,370 - Stay outta trouble. 542 00:26:03,367 --> 00:26:05,327 - And that's it? - I hope not. 543 00:26:06,800 --> 00:26:09,400 - Sorry, I've gotta pick up my kids from gymnastics. 544 00:26:11,800 --> 00:26:13,300 - Hey, Glen, you, uh, 545 00:26:13,300 --> 00:26:15,670 you couldn't get me an in at your shop, could you? 546 00:26:15,667 --> 00:26:16,497 - Take you on? 547 00:26:16,500 --> 00:26:17,600 - Ain't up to you? 548 00:26:18,467 --> 00:26:19,297 - Exactly. 549 00:26:20,567 --> 00:26:22,097 See you later. - Yeah, in 10 years' time. 550 00:26:22,100 --> 00:26:23,400 - Don't resent me! 551 00:26:23,400 --> 00:26:25,230 I didn't ruin our friendship, you did! 552 00:26:25,233 --> 00:26:28,073 (tense somber music) 553 00:26:28,067 --> 00:26:29,797 You ruined everything. 554 00:26:35,100 --> 00:26:36,230 (door slamming) 555 00:26:36,233 --> 00:26:38,303 - I'll have to get out of here. 556 00:26:38,300 --> 00:26:40,070 Bloke over there keeps staring at me. 557 00:26:40,067 --> 00:26:42,067 If he starts, I'll have put myself in a situation, 558 00:26:42,067 --> 00:26:44,067 I'll be recalled to prison. 559 00:26:44,067 --> 00:26:45,097 - He recognizes you. 560 00:26:46,267 --> 00:26:47,827 Probably thinks life should mean life, eh? 561 00:26:47,833 --> 00:26:49,073 - I'm out, I'm not free. 562 00:26:49,900 --> 00:26:54,900 - Yeah. 563 00:26:56,600 --> 00:26:57,630 - You stopped coming. 564 00:26:59,433 --> 00:27:02,173 First few months, then that was that. 565 00:27:02,167 --> 00:27:05,367 - Yeah, uh, Lauren got pregnant, moved in. 566 00:27:05,367 --> 00:27:07,067 It's a nightmare, bruv. 567 00:27:07,067 --> 00:27:09,167 - You was my best mate and you turned your back on me. 568 00:27:09,167 --> 00:27:10,697 - Yeah, every time I came to see you, 569 00:27:10,700 --> 00:27:12,200 it was getting harder and harder. 570 00:27:12,200 --> 00:27:14,770 I mean, we were running outta things to say, man. 571 00:27:17,767 --> 00:27:19,067 And she- 572 00:27:19,067 --> 00:27:19,867 - [Eddie] What? 573 00:27:22,133 --> 00:27:24,203 - Georgia was such a lovely girl. 574 00:27:24,200 --> 00:27:25,830 - Yeah, and I killed her. 575 00:27:25,833 --> 00:27:29,773 (muffled energetic rock music) 576 00:27:32,933 --> 00:27:34,303 Anyway, I'm back, you know? 577 00:27:35,167 --> 00:27:36,597 And we're in the pub together. 578 00:27:39,733 --> 00:27:40,633 Start again, yeah? 579 00:27:41,600 --> 00:27:42,430 - Yeah. 580 00:27:50,100 --> 00:27:52,400 - [Paula] So tell me about last night. 581 00:27:52,400 --> 00:27:54,070 - I caught up with the fellas. 582 00:27:54,067 --> 00:27:57,067 Had a laugh, as it goes, a lotta banter. 583 00:27:57,067 --> 00:27:58,227 "Enjoy Australia?" 584 00:27:58,233 --> 00:27:59,203 Darren said, "You've been down under?" 585 00:27:59,200 --> 00:28:00,500 "Only in the showers." 586 00:28:00,500 --> 00:28:01,830 "I hope you got a SIM card out of it!" 587 00:28:01,833 --> 00:28:03,103 (Eddie laughing) 588 00:28:03,100 --> 00:28:05,300 Ah, it was like that all night. 589 00:28:05,300 --> 00:28:07,130 Well, 'til the curfew kicked in. 590 00:28:07,133 --> 00:28:08,973 - And you turned into a pumpkin? 591 00:28:10,100 --> 00:28:11,070 - Eh? 592 00:28:11,067 --> 00:28:13,267 - You're lying, why's that? 593 00:28:18,433 --> 00:28:21,933 - Well, it didn't turn out like I thought. 594 00:28:24,733 --> 00:28:26,273 - What about your sister? 595 00:28:26,267 --> 00:28:27,967 - Oh, she's okay, the nieces don't wanna see me, though. 596 00:28:27,967 --> 00:28:29,167 - Well, you might have to be patient. 597 00:28:29,167 --> 00:28:30,397 - Ah, it's the only family I've got. 598 00:28:30,400 --> 00:28:31,570 - You still might have to be patient- 599 00:28:31,567 --> 00:28:34,067 - I've been patient for 10 years! 600 00:28:40,367 --> 00:28:41,297 - [Paula] What did you mean by that? 601 00:28:41,300 --> 00:28:42,500 - Nothing, it's all right. 602 00:28:48,300 --> 00:28:49,300 What are you writing? 603 00:28:49,300 --> 00:28:50,530 - [Paula] A note. 604 00:28:50,533 --> 00:28:51,973 - What, is this a risk assessment? 605 00:28:51,967 --> 00:28:53,167 - Yes, it is. 606 00:28:53,167 --> 00:28:55,227 - Look, just because I shouted, I... 607 00:28:56,900 --> 00:28:58,770 Look, I completed all the courses in prison. 608 00:28:58,767 --> 00:29:00,527 Victim empathy, enhanced thinking. 609 00:29:00,533 --> 00:29:01,903 - So? - So I'm no harm to anyone 610 00:29:01,900 --> 00:29:02,830 is what I'm saying! 611 00:29:02,833 --> 00:29:04,173 - I'll be the judge of that. 612 00:29:11,400 --> 00:29:13,970 (door buzzing) 613 00:29:25,500 --> 00:29:28,170 (door thudding) 614 00:29:34,233 --> 00:29:36,973 (paper tearing) 615 00:29:36,967 --> 00:29:37,797 - Thanks. 616 00:29:42,100 --> 00:29:44,700 I didn't think I would ever need to go back on them again. 617 00:29:45,900 --> 00:29:46,830 - There's no shame. 618 00:29:47,967 --> 00:29:49,727 - 10 years ago, I wanted to kill myself. 619 00:29:51,600 --> 00:29:52,900 That's shameful, isn't it? 620 00:29:54,767 --> 00:29:56,267 - Burying your own child. 621 00:29:57,800 --> 00:29:59,400 How could anyone cope with that? 622 00:30:10,600 --> 00:30:13,430 - You know Eddie Mottram's out now, don't you? 623 00:30:13,433 --> 00:30:15,633 - [Ben] I just read it in the papers, that's all. 624 00:30:16,633 --> 00:30:19,133 (baby crying) 625 00:30:22,633 --> 00:30:25,133 (Ben sighing) 626 00:30:27,233 --> 00:30:29,833 (door buzzing) 627 00:30:31,133 --> 00:30:33,133 - Where are you going today? 628 00:30:33,133 --> 00:30:34,933 - Wander 'round the shopping center. 629 00:30:36,233 --> 00:30:37,703 - Wander? 630 00:30:37,700 --> 00:30:39,130 There's no actual purpose to it, then? 631 00:30:39,133 --> 00:30:41,403 - Well, I just wanna have a look round. 632 00:30:41,400 --> 00:30:43,370 (pen tapping) 633 00:30:43,367 --> 00:30:45,167 - You got a supervision appointment at two, 634 00:30:45,167 --> 00:30:45,997 then what will you do? 635 00:30:46,000 --> 00:30:47,000 - I'll come back here. 636 00:30:49,733 --> 00:30:51,233 - Look, (Eddie sighing) 637 00:30:51,233 --> 00:30:53,073 they used to call this a halfway house. 638 00:30:53,067 --> 00:30:55,367 Halfway to proper living, Eddie. 639 00:30:55,367 --> 00:30:56,997 That makes it better than prison. 640 00:31:03,900 --> 00:31:06,730 (straw squeaking) 641 00:31:14,700 --> 00:31:18,700 - What were you doing in the shopping center? 642 00:31:18,700 --> 00:31:19,630 - Colin rang you. 643 00:31:19,633 --> 00:31:20,433 - [Paula] What were you doing? 644 00:31:21,433 --> 00:31:22,733 - I felt sorry for myself. 645 00:31:25,133 --> 00:31:26,073 - Resentful? - No. 646 00:31:27,300 --> 00:31:28,530 - Resentful of everybody else 647 00:31:28,533 --> 00:31:30,233 because you haven't got what they've got? 648 00:31:30,233 --> 00:31:33,603 (Eddie scoffing) 649 00:31:33,600 --> 00:31:35,170 - Why do you- - Think the worst? 650 00:31:35,167 --> 00:31:36,097 It's safer. 651 00:31:36,100 --> 00:31:37,370 - Look, I'm not Philip Pointer. 652 00:31:37,367 --> 00:31:38,697 Don't treat me like I'm gonna be, okay? 653 00:31:38,700 --> 00:31:40,370 - What did you just say? 654 00:31:43,633 --> 00:31:45,373 And what has that got to do with you anyway? 655 00:31:45,367 --> 00:31:48,227 - There was talk in the hostel. 656 00:31:49,600 --> 00:31:51,630 So I looked it up on the computer in the public library. 657 00:31:51,633 --> 00:31:52,673 - You looked me up? 658 00:31:52,667 --> 00:31:53,867 - [Eddie] I know what happened! 659 00:31:53,867 --> 00:31:55,367 - It doesn't matter what happened. 660 00:31:55,367 --> 00:31:57,327 Not to me and not to my supervision of you, 661 00:31:57,333 --> 00:31:58,633 and if I think for one minute 662 00:31:58,633 --> 00:31:59,903 that you're trying to manipulate me- 663 00:31:59,900 --> 00:32:01,170 - Look, all I'm asking is you stop thinking 664 00:32:01,167 --> 00:32:02,397 that I'm gonna turn out like him! 665 00:32:04,867 --> 00:32:08,067 (gentle somber music) 666 00:32:09,433 --> 00:32:11,403 - Right, get in touch with this garden center, 667 00:32:11,400 --> 00:32:13,600 they've employed offenders before. 668 00:32:13,600 --> 00:32:16,900 (pen scratching) 669 00:32:16,900 --> 00:32:21,900 (birds chirping) (leaves rustling) 670 00:32:30,067 --> 00:32:32,767 (insect buzzing) 671 00:32:36,267 --> 00:32:38,927 (wind chimes tinkling) 672 00:32:38,933 --> 00:32:42,333 (wind chimes clattering) 673 00:32:56,600 --> 00:32:58,230 - Money's crap. 674 00:32:58,233 --> 00:32:59,073 - I'm not fussy. 675 00:33:07,600 --> 00:33:10,270 (siren wailing) 676 00:33:11,400 --> 00:33:14,330 - [Seller] Mussels, 60 for mussels! 677 00:33:15,300 --> 00:33:16,800 Come and get them! 678 00:33:19,200 --> 00:33:22,330 (chair scraping) 679 00:33:22,333 --> 00:33:23,173 - Hey. 680 00:33:24,600 --> 00:33:27,270 Well, go on, he won't bite (chuckling). 681 00:33:27,267 --> 00:33:28,597 - All right. 682 00:33:28,600 --> 00:33:30,200 - Bloody hell, look at you two! 683 00:33:31,333 --> 00:33:32,373 You're so big now. 684 00:33:33,567 --> 00:33:36,197 I, I don't mean, like, big, I mean grown up. 685 00:33:37,367 --> 00:33:39,197 Are you sure you're only 10 and 13? (chuckling) 686 00:33:39,200 --> 00:33:41,570 - Ah, they all look like this now (chuckling). 687 00:33:41,567 --> 00:33:42,397 - Yeah. 688 00:33:46,600 --> 00:33:48,330 I used to put you in the little paddling pool 689 00:33:48,333 --> 00:33:50,433 out in your mom's garden, do you remember? 690 00:33:51,300 --> 00:33:52,330 - No, not really. 691 00:33:53,800 --> 00:33:55,770 - If it ain't on YouTube, it never happened (chuckling). 692 00:34:00,333 --> 00:34:01,133 - Do you like milkshakes? 693 00:34:01,133 --> 00:34:02,173 'Cause I've got you a- 694 00:34:02,167 --> 00:34:03,097 - Oh look! - I've got a strawberry 695 00:34:03,100 --> 00:34:04,230 and a banana (chuckling). 696 00:34:07,100 --> 00:34:08,100 Is that all right? 697 00:34:08,100 --> 00:34:12,100 (playful ice cream truck music) 698 00:34:13,600 --> 00:34:14,530 Cheers. 699 00:34:14,533 --> 00:34:15,703 (Eddie and Kelly chuckling) 700 00:34:15,700 --> 00:34:17,100 (glasses clinking) 701 00:34:17,100 --> 00:34:18,370 Drink up or they'll go cold. 702 00:34:18,367 --> 00:34:22,067 (Eddie and Kelly chuckling) 703 00:34:23,500 --> 00:34:25,170 - Where were you before you came here then? 704 00:34:25,167 --> 00:34:26,167 - [Eddie] Different parts of the country. 705 00:34:26,167 --> 00:34:27,797 - Bit of a gypsy, were you? 706 00:34:27,800 --> 00:34:28,900 - [Eddie] Settled now. 707 00:34:28,900 --> 00:34:29,700 - Who with? 708 00:34:30,767 --> 00:34:31,597 - Oh, no one. 709 00:34:33,533 --> 00:34:34,873 I'm just back, that's all. 710 00:34:38,767 --> 00:34:40,067 - What do you do for fun? 711 00:34:41,167 --> 00:34:42,667 - [Eddie] Work here and then go home. 712 00:34:42,667 --> 00:34:43,867 - [Jade] Boring! 713 00:34:43,867 --> 00:34:45,097 - Well I'm like a perennial, me. 714 00:34:45,100 --> 00:34:47,130 Waiting for the spring to come. 715 00:34:47,133 --> 00:34:49,733 - Better start sooner than that. 716 00:34:49,733 --> 00:34:54,273 (insect buzzing) (wind chimes tinkling) 717 00:34:54,267 --> 00:34:56,497 Thursdays is a really good club night, if you fancy it. 718 00:34:56,500 --> 00:34:58,200 - [Eddie] I can't. 719 00:34:58,200 --> 00:34:59,730 - Why not? 720 00:34:59,733 --> 00:35:01,133 - [Eddie] Well, I turn into a pumpkin if I'm not home by 11. 721 00:35:01,133 --> 00:35:02,233 - A pub then. 722 00:35:03,900 --> 00:35:06,670 - All right, but just early evening. 723 00:35:06,667 --> 00:35:07,567 - Oh, piss off! 724 00:35:07,567 --> 00:35:08,667 (Eddie chuckling) 725 00:35:08,667 --> 00:35:10,327 - [Eddie] What? 726 00:35:10,333 --> 00:35:12,973 - I was only trying to be sociable. 727 00:35:12,967 --> 00:35:13,967 - [Eddie] I'm Sorry. 728 00:35:15,800 --> 00:35:18,430 - What's wrong with you? 729 00:35:18,433 --> 00:35:19,273 - I'm shy. 730 00:35:20,467 --> 00:35:21,527 I'm just shy. 731 00:35:23,533 --> 00:35:24,533 - It's cute. 732 00:35:31,733 --> 00:35:34,473 (insect buzzing) 733 00:35:38,267 --> 00:35:39,767 - Did you put a word in for me? 734 00:35:39,767 --> 00:35:42,127 - It doesn't mean a thing, he liked your interview. 735 00:35:43,933 --> 00:35:48,473 - Yeah, well, I'm getting used to being grilled, aren't I? 736 00:35:55,067 --> 00:35:58,067 (people chattering) 737 00:35:59,767 --> 00:36:01,767 What are you looking at? 738 00:36:03,167 --> 00:36:05,567 - I'm trying to see if you're boyfriend material. 739 00:36:05,567 --> 00:36:08,267 - (scoffing) One thing at a time, eh? 740 00:36:08,267 --> 00:36:10,097 - What thing? 741 00:36:10,100 --> 00:36:15,100 (both moaning) (divider rattling) 742 00:36:17,200 --> 00:36:18,730 - I'm gonna (grunting). 743 00:36:18,733 --> 00:36:21,303 (both moaning) 744 00:36:25,333 --> 00:36:27,903 (both panting) 745 00:36:31,733 --> 00:36:34,503 (both chuckling) 746 00:36:39,967 --> 00:36:40,797 Oh fuck. 747 00:36:45,467 --> 00:36:46,897 Ah fuck. 748 00:36:46,900 --> 00:36:48,770 (Jade chuckling) 749 00:36:48,767 --> 00:36:50,067 Oh, fuck, here. 750 00:36:50,933 --> 00:36:53,603 (Eddie panting) 751 00:36:56,067 --> 00:36:58,827 (Eddie chuckling) 752 00:37:00,933 --> 00:37:02,173 - Here. - Right. 753 00:37:03,967 --> 00:37:05,927 - What do you mean, right? 754 00:37:05,933 --> 00:37:08,073 - [Eddie] Well, I gotta go. 755 00:37:08,067 --> 00:37:09,697 - What's wrong? 756 00:37:09,700 --> 00:37:12,200 - Nothing, I've just gotta go. 757 00:37:14,133 --> 00:37:17,073 (Eddie panting) 758 00:37:17,067 --> 00:37:18,067 - Thank you. 759 00:37:21,600 --> 00:37:23,070 - Look, I'm sorry. 760 00:37:23,067 --> 00:37:24,227 - There's spontaneous 761 00:37:24,233 --> 00:37:26,133 and there's making a girl feel really cheap. 762 00:37:26,133 --> 00:37:27,333 - Look, I said I'm sorry, all right? 763 00:37:27,333 --> 00:37:29,203 But I, I do really have to go, you know? 764 00:37:30,467 --> 00:37:32,067 - No, it must be an emergency, 765 00:37:32,067 --> 00:37:33,827 'cause you didn't even wipe yourself. 766 00:37:36,467 --> 00:37:40,127 - Can we get together properly another time? 767 00:37:41,700 --> 00:37:44,070 - All right, invite me 'round to yours, then. 768 00:37:44,067 --> 00:37:44,897 - No. 769 00:37:45,867 --> 00:37:46,867 No, I can't. 770 00:37:52,200 --> 00:37:53,930 - You are with someone, aren't you? 771 00:37:53,933 --> 00:37:55,603 - No, I'm on my own! 772 00:37:56,967 --> 00:37:58,067 - Not surprising. 773 00:37:58,067 --> 00:38:00,727 (Eddie sighing) 774 00:38:02,767 --> 00:38:03,967 - I'll see you tomorrow. 775 00:38:04,833 --> 00:38:07,833 (slow somber music) 776 00:38:09,100 --> 00:38:10,400 (crowd laughing) 777 00:38:10,400 --> 00:38:11,470 (door slamming) 778 00:38:11,467 --> 00:38:12,727 (dog barking) 779 00:38:12,733 --> 00:38:17,573 (muffled chattering) (muffled EDM music) 780 00:38:24,600 --> 00:38:27,900 (muffled shouting) (car alarm wailing) 781 00:38:27,900 --> 00:38:31,170 (bed springs creaking) 782 00:38:33,533 --> 00:38:35,803 (muffled light rock music) 783 00:38:35,800 --> 00:38:36,900 What do you reckon? 784 00:38:36,900 --> 00:38:37,870 - Ooh! 785 00:38:37,867 --> 00:38:39,227 - That's nice. (Kelly laughing) 786 00:38:39,233 --> 00:38:41,233 - I feel just like Gok Wan. 787 00:38:41,233 --> 00:38:42,973 - Am I your guinea pig, then? 788 00:38:42,967 --> 00:38:44,227 - Yeah, well, at least you look 789 00:38:44,233 --> 00:38:46,073 like you're in the right decade now. 790 00:38:46,067 --> 00:38:47,367 - Man you're too rude, you know! 791 00:38:47,367 --> 00:38:49,727 - (laughing) Sorry, uncle! 792 00:38:49,733 --> 00:38:51,733 - What, walk out of here in a pair of chinos, shall I? 793 00:38:51,733 --> 00:38:55,073 (nieces laughing) (Eddie chuckling) 794 00:38:55,067 --> 00:38:55,867 (Eddie blowing raspberry) 795 00:38:55,867 --> 00:38:58,597 (nieces laughing) 796 00:38:58,600 --> 00:39:00,900 Man, I've gotta join a gym, I tell ya. 797 00:39:00,900 --> 00:39:01,870 - You could go jogging. 798 00:39:01,867 --> 00:39:02,697 - Jogging? - Yeah. 799 00:39:02,700 --> 00:39:04,900 - I don't jog, I run! 800 00:39:04,900 --> 00:39:06,070 - Yeah, like a girl! (Eddie chuckling) 801 00:39:06,067 --> 00:39:07,197 - Like a fat girl! 802 00:39:07,200 --> 00:39:08,070 - [Kelly] Oi! 803 00:39:08,067 --> 00:39:09,297 (all laughing) 804 00:39:09,300 --> 00:39:11,300 - Well, stop feeding me cookies, then, you! 805 00:39:11,300 --> 00:39:12,670 - What? I don't do that! 806 00:39:12,667 --> 00:39:14,467 - [Kelly] Here, here. 807 00:39:14,467 --> 00:39:17,467 (grim somber music) 808 00:39:24,433 --> 00:39:26,303 - What's he doing? 809 00:39:26,300 --> 00:39:27,630 Where's he gone? 810 00:39:30,367 --> 00:39:32,067 - Mum? - Come on. 811 00:39:32,067 --> 00:39:33,567 - Mum? - Come on! 812 00:39:33,567 --> 00:39:34,397 - Mum! 813 00:39:57,600 --> 00:39:59,400 - Look, they've made a complaint that they found 814 00:39:59,400 --> 00:40:00,830 their daughter's killer out and about 815 00:40:00,833 --> 00:40:02,433 in the company of two teenage girls. 816 00:40:02,433 --> 00:40:03,333 - His nieces! 817 00:40:04,667 --> 00:40:06,367 He was rebuilding ties with his family. 818 00:40:06,367 --> 00:40:07,897 It wasn't even in the exclusion zone, 819 00:40:07,900 --> 00:40:10,030 he was out shopping, not near their home. 820 00:40:10,033 --> 00:40:12,103 - But he ran away apparently, 821 00:40:12,100 --> 00:40:15,200 and that's where the risk factor is here, 822 00:40:15,200 --> 00:40:16,930 the way he's reacted to the encounter. 823 00:40:16,933 --> 00:40:19,673 - Hang on, have I made a mistake here, this complaint? 824 00:40:19,667 --> 00:40:21,127 - No, no. 825 00:40:21,133 --> 00:40:23,303 - Well then why am I being made to feel like it? 826 00:40:23,300 --> 00:40:25,130 - Look, Paula. 827 00:40:25,133 --> 00:40:26,733 Anything to do with the victim's family, 828 00:40:26,733 --> 00:40:28,573 we have to be very careful. 829 00:40:30,100 --> 00:40:32,170 We have to be careful about everything! 830 00:40:32,167 --> 00:40:34,597 - Right, well, I'd better go and find Eddie Mottram, then. 831 00:40:34,600 --> 00:40:35,800 - [Marion] Well, hang on, you'll miss some 832 00:40:35,800 --> 00:40:37,300 of your supervision appointments, won't you? 833 00:40:37,300 --> 00:40:39,130 - Oh, I'm damned if I do, I'm damned if I don't. 834 00:40:40,600 --> 00:40:44,230 (office workers chattering) 835 00:40:47,833 --> 00:40:51,633 (car alarm wailing) 836 00:40:51,633 --> 00:40:54,273 (door thudding) 837 00:40:59,133 --> 00:41:00,173 - [Kelly] Thanks for nothing. 838 00:41:00,167 --> 00:41:01,927 - Look, I panicked, I'm sorry. 839 00:41:01,933 --> 00:41:03,233 - And I'm left trying to explain to the girls 840 00:41:03,233 --> 00:41:04,203 why you ran away. 841 00:41:05,967 --> 00:41:07,227 They're asking me what the fuck went on, 842 00:41:07,233 --> 00:41:08,833 and all I've got is more lies for them. 843 00:41:08,833 --> 00:41:11,303 Now, you wanted to see them, 844 00:41:11,300 --> 00:41:13,470 and then you do that to them, to me? 845 00:41:13,467 --> 00:41:15,727 - Look, just tell them they were Georgia's parents. 846 00:41:15,733 --> 00:41:16,673 - Is that all I should tell them? 847 00:41:16,667 --> 00:41:18,597 - Of course that's all! 848 00:41:20,933 --> 00:41:21,873 - The price of freedom's gonna be 849 00:41:21,867 --> 00:41:23,127 you keeping your mouth shut! 850 00:41:26,200 --> 00:41:28,070 - I got a 10-year tariff and I've got my life back. 851 00:41:28,067 --> 00:41:29,567 - Yeah, and people hating you, 852 00:41:29,567 --> 00:41:32,467 and you running away from them, is that the life you want? 853 00:41:33,333 --> 00:41:34,433 Is that what it's all been for? 854 00:41:34,433 --> 00:41:35,433 - It's all I've got. 855 00:41:35,433 --> 00:41:38,803 (tense somber music) 856 00:41:38,800 --> 00:41:39,630 - Yeah. 857 00:41:46,633 --> 00:41:49,273 (bus squeaking) 858 00:41:50,700 --> 00:41:51,800 - [Paula] He didn't show up at all? 859 00:41:51,800 --> 00:41:52,970 - No. 860 00:41:52,967 --> 00:41:53,797 - (sighing) Thanks. 861 00:41:53,800 --> 00:41:54,600 - Okay. 862 00:41:58,267 --> 00:42:01,097 - Colin, is Eddie Mottram in his room? 863 00:42:02,533 --> 00:42:03,373 No, he's not? 864 00:42:04,767 --> 00:42:07,397 No, he's not at work, because I've just got here 865 00:42:07,400 --> 00:42:08,670 and he's called in sick. 866 00:42:12,567 --> 00:42:13,397 Oh, God. 867 00:42:17,767 --> 00:42:20,497 (birds chirping) 868 00:42:26,067 --> 00:42:29,267 (wind chimes tinkling) 869 00:42:32,267 --> 00:42:34,927 (pigeon cooing) 870 00:42:48,600 --> 00:42:51,830 (wind chimes tinkling) 871 00:42:54,067 --> 00:42:56,927 (distant dog barking) 872 00:42:56,933 --> 00:42:59,573 (bird chirping) 873 00:43:01,133 --> 00:43:03,403 - You've got a fucking nerve coming here! 874 00:43:06,167 --> 00:43:07,497 I followed you and you come here? 875 00:43:07,500 --> 00:43:08,500 - I'm sorry, I'll go. 876 00:43:08,500 --> 00:43:09,800 - Yeah, run away again. 877 00:43:11,233 --> 00:43:13,933 It made me feel sick seeing you enjoy yourself like that. 878 00:43:20,767 --> 00:43:23,167 - I, I didn't expect to find this. 879 00:43:23,167 --> 00:43:24,697 - What, you think I wouldn't mark it? 880 00:43:24,700 --> 00:43:25,630 - [Eddie] Kept it up. 881 00:43:25,633 --> 00:43:26,973 - Of course I've kept it up. 882 00:43:28,067 --> 00:43:28,867 I'm her father. 883 00:43:30,600 --> 00:43:31,430 I loved her. 884 00:43:35,333 --> 00:43:40,333 (wind chimes tinkling) (birds chirping) 885 00:43:42,267 --> 00:43:43,097 Why are you here? 886 00:43:44,633 --> 00:43:46,103 - 'Cause this is where... 887 00:43:49,333 --> 00:43:50,403 To pay my respects. 888 00:43:50,400 --> 00:43:51,330 - Respects? 889 00:43:54,200 --> 00:43:57,170 For months after, we used to wait for Georgia to come home, 890 00:43:58,333 --> 00:43:59,833 listen for her key in the door, 891 00:44:01,233 --> 00:44:02,873 wonder why she was late and then remember. 892 00:44:02,867 --> 00:44:04,067 - Please don't. 893 00:44:04,067 --> 00:44:05,297 - [Ken] Is that what she said to you? 894 00:44:05,300 --> 00:44:06,800 - What do you wanna do, Mr. Whiteley, kill me? 895 00:44:06,800 --> 00:44:09,700 See, I'm still calling you Mr. Whiteley like I'm 19 again! 896 00:44:09,700 --> 00:44:11,400 - Yeah, time stands still. 897 00:44:11,400 --> 00:44:12,730 - Please, let me- 898 00:44:12,733 --> 00:44:13,573 - Let you what? 899 00:44:18,200 --> 00:44:19,300 - Get on with my life. 900 00:44:22,933 --> 00:44:25,573 - Why did she have to go with you? 901 00:44:25,567 --> 00:44:27,067 I told her what you'd be like. 902 00:44:28,367 --> 00:44:29,197 No good. 903 00:44:30,600 --> 00:44:32,730 No good, no good! 904 00:44:32,733 --> 00:44:37,733 (blows thudding) (both grunting) 905 00:44:40,167 --> 00:44:45,167 (Ken sobbing) (soft somber music) 906 00:45:00,800 --> 00:45:01,900 - Mr. Whiteley- 907 00:45:01,900 --> 00:45:03,300 - [Ken] Just leave me! 908 00:45:03,300 --> 00:45:04,130 Just go! 909 00:45:04,133 --> 00:45:06,633 (Ken sobbing) 910 00:45:21,067 --> 00:45:22,567 - [Paula] You lied to the hostel 911 00:45:22,567 --> 00:45:24,567 that you were going to work, you lied to the garden center. 912 00:45:24,567 --> 00:45:25,497 - I'm sorry. 913 00:45:25,500 --> 00:45:26,730 - I'm not interested in sorries, 914 00:45:26,733 --> 00:45:28,073 I wanna know where it is you were! 915 00:45:28,067 --> 00:45:29,227 - Do you always need to know where I am? 916 00:45:29,233 --> 00:45:30,073 - [Paula] How am I supposed to protect 917 00:45:30,067 --> 00:45:30,967 the public if I don't? 918 00:45:34,600 --> 00:45:36,070 - I had to go somewhere. 919 00:45:36,067 --> 00:45:37,297 - Somewhere? 920 00:45:37,300 --> 00:45:38,230 Eddie, this really isn't looking good for you. 921 00:45:38,233 --> 00:45:40,073 You were caught in a lie! 922 00:45:40,067 --> 00:45:42,667 You could lose your job, you could lose your freedom even. 923 00:45:42,667 --> 00:45:45,727 You tell me exactly where you were! 924 00:45:48,333 --> 00:45:51,173 (Eddie sniffling) 925 00:45:52,600 --> 00:45:54,830 - I went to the place where they found Georgia's body. 926 00:45:57,333 --> 00:45:58,933 There was floral tributes there. 927 00:46:07,300 --> 00:46:08,770 - I've gotta record this. 928 00:46:10,800 --> 00:46:13,070 - Okay, I wanted to go to the place 929 00:46:13,067 --> 00:46:16,627 it all started and ended to try and remember, you know? 930 00:46:16,633 --> 00:46:18,103 I, I, I wanted to replay it. 931 00:46:18,100 --> 00:46:20,430 - [Paula] And did you do that? 932 00:46:20,433 --> 00:46:21,833 - I couldn't. - Why not? 933 00:46:21,833 --> 00:46:23,833 - (sniffling) Mr. Whiteley had followed me. 934 00:46:28,633 --> 00:46:31,173 Look, all of a sudden, he was behind me. 935 00:46:31,167 --> 00:46:32,267 - Was there a confrontation? 936 00:46:32,267 --> 00:46:34,267 - No, look, it, it was fine. 937 00:46:34,267 --> 00:46:35,497 - [Paula] Eddie! 938 00:46:35,500 --> 00:46:38,200 - Look, he got upset, he tried to hit me. 939 00:46:38,200 --> 00:46:39,370 - Did you get violent? 940 00:46:39,367 --> 00:46:41,067 - Now look, I'm no risk to him, to others, 941 00:46:41,067 --> 00:46:42,167 It's the other way 'round! 942 00:46:42,167 --> 00:46:43,327 - Tell me how it ended. 943 00:46:43,333 --> 00:46:44,273 - [Eddie] With him crying. 944 00:46:44,267 --> 00:46:45,627 - Oh! 945 00:46:45,633 --> 00:46:46,803 - No, Paula, look, what's wrong? 946 00:46:46,800 --> 00:46:48,070 I, look, I didn't do anything! 947 00:46:48,067 --> 00:46:49,767 - You put yourself in a situation. 948 00:46:49,767 --> 00:46:50,927 - Don't recall me to prison! 949 00:46:50,933 --> 00:46:52,533 - [Paula] You put yourself in a situation 950 00:46:52,533 --> 00:46:54,633 that could have provoked violence and increased your risk! 951 00:46:54,633 --> 00:46:56,403 - No, Paula, please! 952 00:46:56,400 --> 00:46:58,100 - If Mr. Whiteley goes to the police and says 953 00:46:58,100 --> 00:47:00,970 that you were there and you had a row, a bloody showdown, 954 00:47:03,567 --> 00:47:05,067 I ain't got any choice. 955 00:47:05,067 --> 00:47:06,767 - Well, we'd know by now, though, wouldn't we? 956 00:47:08,400 --> 00:47:10,870 Look, it wasn't like trespass or anything, 957 00:47:10,867 --> 00:47:12,897 it wasn't her grave, it was at the side of the road! 958 00:47:12,900 --> 00:47:14,130 - So what am I suppose to say, 959 00:47:14,133 --> 00:47:16,503 that you went there to pay your respects? 960 00:47:16,500 --> 00:47:17,900 And you wanna file a complaint against 961 00:47:17,900 --> 00:47:19,400 Georgia's father for harassment? 962 00:47:19,400 --> 00:47:20,330 - [Eddie] Well, well, maybe you don't have 963 00:47:20,333 --> 00:47:21,703 to say anything at all, Paula! 964 00:47:21,700 --> 00:47:23,600 - I have to do my job properly! 965 00:47:23,600 --> 00:47:25,830 - Yeah, and I'm trying to do things properly! 966 00:47:33,800 --> 00:47:34,600 Paula. 967 00:47:37,500 --> 00:47:39,830 You got a second chance, didn't you? 968 00:47:46,100 --> 00:47:47,100 Give me one. 969 00:47:52,067 --> 00:47:53,127 Please trust me. 970 00:47:53,133 --> 00:47:56,203 (tense somber music) 971 00:48:13,367 --> 00:48:14,197 - Okay. 972 00:48:18,633 --> 00:48:19,633 - Thank you. 973 00:48:31,767 --> 00:48:34,327 (door buzzing) 974 00:48:38,100 --> 00:48:40,770 (door thudding) 975 00:48:51,967 --> 00:48:54,397 - (chuckling) Your handwriting's terrible! 976 00:48:54,400 --> 00:48:55,530 - Sod off, you! 977 00:48:58,233 --> 00:49:02,773 - It's weird, you writing out a prescription for me. 978 00:49:02,767 --> 00:49:04,427 - [Ben] Well, I am qualified, you know? 979 00:49:06,767 --> 00:49:09,327 - You're the one that got away. 980 00:49:12,567 --> 00:49:15,527 - Look, Eddie, these will take the edge off things, 981 00:49:15,533 --> 00:49:16,873 all right? 982 00:49:16,867 --> 00:49:18,367 The anxiety- 983 00:49:18,367 --> 00:49:20,327 - You, you won't have to tell my probation officer 984 00:49:20,333 --> 00:49:21,833 you're prescribing these, will you? 985 00:49:21,833 --> 00:49:24,533 Only it, it won't look too good for me. 986 00:49:25,467 --> 00:49:26,627 - No, don't worry about that. 987 00:49:26,633 --> 00:49:28,133 It's just between you and me. 988 00:49:35,800 --> 00:49:36,970 - You know, I thought doing the sentence 989 00:49:36,967 --> 00:49:38,397 was gonna be the hardest bit. 990 00:49:40,767 --> 00:49:43,167 - [Ben] What's hardest, then? 991 00:49:46,333 --> 00:49:48,503 - What people think of me. 992 00:49:49,667 --> 00:49:54,397 (people chattering) (traffic humming) 993 00:49:56,667 --> 00:49:58,067 - Well have a great weekend, 994 00:49:58,067 --> 00:49:59,297 and I'll see you first thing Monday. 995 00:49:59,300 --> 00:50:01,430 - I'll see you then. - All right, bye-bye. 996 00:50:02,867 --> 00:50:04,367 Can I help you? 997 00:50:04,367 --> 00:50:05,867 - Oh, don't pretend not to recognize me. 998 00:50:05,867 --> 00:50:09,067 - I'm not pretending, I haven't got a clue who you are. 999 00:50:09,067 --> 00:50:10,097 - [Eddie] You don't know who I am? 1000 00:50:10,100 --> 00:50:12,100 I'm Eddie Mottram, murder trial! 1001 00:50:14,033 --> 00:50:15,203 - Well, that was a long time ago. 1002 00:50:15,200 --> 00:50:17,970 - Yeah, I remember it though. 1003 00:50:17,967 --> 00:50:19,927 You never came to see me after. 1004 00:50:19,933 --> 00:50:21,473 - [Trevor] Well, why would I? 1005 00:50:21,467 --> 00:50:23,727 - Did you ever think about me, Trevor? 1006 00:50:23,733 --> 00:50:27,003 - Look, if I make a complaint of harassment, 1007 00:50:27,000 --> 00:50:28,370 you'll go back to prison. 1008 00:50:28,367 --> 00:50:31,367 (suspenseful music) 1009 00:50:39,467 --> 00:50:40,267 - Next, 1010 00:50:42,333 --> 00:50:43,133 Eddie Mottram. 1011 00:50:44,433 --> 00:50:45,833 - Who went AWOL. 1012 00:50:45,833 --> 00:50:47,103 - Yeah. 1013 00:50:47,100 --> 00:50:47,900 - Where? 1014 00:50:49,133 --> 00:50:51,973 - Nowhere, it wasn't significant at all. 1015 00:50:51,967 --> 00:50:53,527 - Right. 1016 00:50:53,533 --> 00:50:56,303 Well, I mean, I think you're managing him 1017 00:50:56,300 --> 00:50:57,800 and the rest really well. 1018 00:50:57,800 --> 00:50:58,900 (phone ringing) 1019 00:50:58,900 --> 00:50:59,730 Well done. 1020 00:50:59,733 --> 00:51:02,373 (phone ringing) 1021 00:51:03,467 --> 00:51:04,697 Yeah? Dennis? 1022 00:51:04,700 --> 00:51:06,630 Yeah, um, look, the master figures 1023 00:51:06,633 --> 00:51:08,933 the area DM has asked for, I've got them. 1024 00:51:08,933 --> 00:51:10,233 Yeah, I'll send them down. 1025 00:51:12,433 --> 00:51:13,673 - I should never have gone back. 1026 00:51:13,667 --> 00:51:15,367 You were right, you were absolutely right! 1027 00:51:15,367 --> 00:51:17,127 - What are you talking about? 1028 00:51:17,133 --> 00:51:19,673 - [Paula] Straight away I've fucked up. 1029 00:51:19,667 --> 00:51:23,397 - Look, put your wine down and tell me what happened. 1030 00:51:23,400 --> 00:51:26,570 - I've lied to Marion about something, about Eddie Mottram. 1031 00:51:28,533 --> 00:51:31,133 Look, he did something wrong and he asked me, 1032 00:51:31,133 --> 00:51:32,873 he begged me to give him a second chance, and I did. 1033 00:51:32,867 --> 00:51:34,767 - Well, how's that fucking up? 1034 00:51:36,200 --> 00:51:38,070 - God, 10 years ago, this job was about 1035 00:51:38,067 --> 00:51:40,697 helping people get a life back, now it's about controlling 1036 00:51:40,700 --> 00:51:44,770 and punishing and helping keep the crime rate down. 1037 00:51:44,767 --> 00:51:47,067 I'm supposed to keep him down, 1038 00:51:47,067 --> 00:51:48,327 but if he does something to someone 1039 00:51:48,333 --> 00:51:50,733 and it turns out I used my discretion, 1040 00:51:50,733 --> 00:51:53,403 then it means I didn't learn from last time, doesn't it? 1041 00:51:55,400 --> 00:51:56,330 - Do you trust him? 1042 00:52:00,667 --> 00:52:01,467 - I must do. 1043 00:52:02,933 --> 00:52:04,403 - [Will] Then trust yourself. 1044 00:52:08,800 --> 00:52:11,630 (water splashing) 1045 00:52:19,267 --> 00:52:20,797 - What? 1046 00:52:20,800 --> 00:52:24,270 - I'm sorry, about the way I was. 1047 00:52:24,267 --> 00:52:25,167 - Quick, you mean? 1048 00:52:26,167 --> 00:52:27,967 - Well, it had been a long time. 1049 00:52:27,967 --> 00:52:29,067 - Had it? Why? 1050 00:52:31,067 --> 00:52:36,067 - Look, apart from anything else, can we just, like, get on? 1051 00:52:38,433 --> 00:52:41,933 - Well, not if you behave like that again. 1052 00:52:44,700 --> 00:52:46,770 - I can do good behavior. 1053 00:52:49,667 --> 00:52:50,467 - Can you? 1054 00:52:54,933 --> 00:52:55,833 You better. 1055 00:53:03,300 --> 00:53:04,500 (water pattering) 1056 00:53:04,500 --> 00:53:07,730 - Oi! (laughing) (Jade chuckling) 1057 00:53:07,733 --> 00:53:10,503 (insect buzzing) 1058 00:53:10,500 --> 00:53:13,770 (wind chimes tinkling) 1059 00:53:16,967 --> 00:53:20,327 (footsteps thudding) 1060 00:53:20,333 --> 00:53:24,503 - Happy birthday, all right? - Cheers, Mr. Styles. 1061 00:53:27,167 --> 00:53:28,567 What's wrong? 1062 00:53:28,567 --> 00:53:30,327 - This is called a constructive intervention. 1063 00:53:30,333 --> 00:53:31,933 - Is it? What does that mean? 1064 00:53:31,933 --> 00:53:34,233 - It means I know it's your birthday, your file says so. 1065 00:53:35,700 --> 00:53:37,470 Have you got plans? 1066 00:53:37,467 --> 00:53:39,297 - No, my sister's got parents' evening. 1067 00:53:39,300 --> 00:53:41,070 Sent me a card, though, look. 1068 00:53:44,567 --> 00:53:46,227 - Well, you can't spend your birthday on your own, can you? 1069 00:53:46,233 --> 00:53:48,073 You might increase your risk factor. 1070 00:53:49,800 --> 00:53:51,070 Who's she? 1071 00:53:51,067 --> 00:53:52,297 - Oh, she's just a work mate, excuse me. 1072 00:53:54,233 --> 00:53:55,233 I'll call you later! 1073 00:53:56,300 --> 00:53:57,270 - Who's she? 1074 00:53:57,267 --> 00:53:58,727 - Estate agent, she's, uh, 1075 00:53:58,733 --> 00:54:01,173 she's gonna show me a property to rent. 1076 00:54:02,233 --> 00:54:03,173 Keep your phone on. 1077 00:54:04,633 --> 00:54:05,473 - Ready? 1078 00:54:06,900 --> 00:54:08,170 - Yeah. 1079 00:54:08,167 --> 00:54:13,167 (glasses clinking) (footsteps thudding) 1080 00:54:15,433 --> 00:54:18,203 (Eddie scoffing) 1081 00:54:20,233 --> 00:54:21,773 Aren't you gonna sing? 1082 00:54:21,767 --> 00:54:25,127 - That is definitely not in my job description. 1083 00:54:25,133 --> 00:54:26,233 - Well, seeing me like this isn't 1084 00:54:26,233 --> 00:54:27,933 in your job description either, is it? 1085 00:54:27,933 --> 00:54:28,873 - I do home visits. 1086 00:54:30,267 --> 00:54:31,697 - Well, then why didn't you just come to the hostel? 1087 00:54:31,700 --> 00:54:33,900 - I spend more time writing reports about clients 1088 00:54:33,900 --> 00:54:35,600 than I do spending time with them. 1089 00:54:37,367 --> 00:54:38,727 - Worried about my welfare? 1090 00:54:41,700 --> 00:54:43,530 - I've already lied for you, haven't I? 1091 00:54:46,200 --> 00:54:48,470 Anyway, I'm worried about my welfare as well. 1092 00:54:49,633 --> 00:54:51,803 If you mess up, how does that make me look? 1093 00:54:53,200 --> 00:54:55,400 - I bet you're being watched just as much as me, eh? 1094 00:54:55,400 --> 00:54:56,900 - [Paula] And I don't even get cake. 1095 00:54:56,900 --> 00:54:59,070 (Eddie chuckling) 1096 00:54:59,067 --> 00:55:00,867 - Do you want a bit? 1097 00:55:00,867 --> 00:55:02,427 - I'll have a bite. 1098 00:55:04,100 --> 00:55:05,100 Make a wish. 1099 00:55:07,667 --> 00:55:08,497 (Eddie blowing) 1100 00:55:08,500 --> 00:55:11,070 (gentle music) 1101 00:55:22,533 --> 00:55:25,203 (siren wailing) 1102 00:55:28,067 --> 00:55:30,627 (door buzzing) 1103 00:55:33,500 --> 00:55:34,400 - Oh for... 1104 00:55:44,400 --> 00:55:45,800 Whoa, whoa, whoa, whoa, what's going on? 1105 00:55:45,800 --> 00:55:48,070 - We got a whisper about drug use. 1106 00:55:48,067 --> 00:55:49,527 - (chuckling) Oh. 1107 00:55:49,533 --> 00:55:51,703 Well, so, what, every time some shit-arse in here 1108 00:55:51,700 --> 00:55:53,970 says something about me, you're gonna turn my room over? 1109 00:55:53,967 --> 00:55:55,667 - All part of the conditions in your license, mate. 1110 00:55:55,667 --> 00:55:57,597 - All part of being a piece of shit? 1111 00:55:57,600 --> 00:55:59,200 - You were notified this was what your life would be like. 1112 00:55:59,200 --> 00:56:00,970 Until you hear differently, this is how 1113 00:56:00,967 --> 00:56:02,967 someone like you is supposed to live it. 1114 00:56:04,333 --> 00:56:05,473 - Oh, what, someone like me? 1115 00:56:05,467 --> 00:56:06,697 What? 1116 00:56:06,700 --> 00:56:08,230 Once a murderer, always a murderer? 1117 00:56:08,233 --> 00:56:11,373 - Well, there's no undoing it, so I suppose so, yeah. 1118 00:56:13,667 --> 00:56:15,067 Eddie, come back here. 1119 00:56:16,200 --> 00:56:17,370 Eddie! 1120 00:56:17,367 --> 00:56:20,427 (door buzzing) 1121 00:56:20,433 --> 00:56:21,273 (door slamming) 1122 00:56:21,267 --> 00:56:24,667 (grim suspenseful music) 1123 00:56:27,900 --> 00:56:30,830 (doorbell ringing) 1124 00:56:35,200 --> 00:56:38,130 (doorbell ringing) 1125 00:56:42,533 --> 00:56:43,473 (doorbell ringing) 1126 00:56:43,467 --> 00:56:45,597 - Christ, Will, I'm not deaf! 1127 00:56:45,600 --> 00:56:48,300 All right, all right, where's your bloody key? 1128 00:56:48,300 --> 00:56:50,770 (knocking) (doorbell ringing) 1129 00:56:50,767 --> 00:56:51,597 Will? 1130 00:56:51,600 --> 00:56:54,170 (knocking) 1131 00:56:54,167 --> 00:56:56,827 - Paula, it's me, Eddie Mottram! 1132 00:57:04,867 --> 00:57:05,697 (mail flap clicking) 1133 00:57:05,700 --> 00:57:07,230 I didn't do it, Paula! 1134 00:57:08,400 --> 00:57:09,770 I didn't kill Georgia! 1135 00:57:12,567 --> 00:57:14,367 Please, please open the door! 1136 00:57:14,367 --> 00:57:17,297 (tense somber music) 1137 00:57:17,300 --> 00:57:19,070 Please just open the door, please! 1138 00:57:25,233 --> 00:57:27,903 (door clicking) 1139 00:57:31,267 --> 00:57:32,497 - You're in enough trouble already, 1140 00:57:32,500 --> 00:57:33,430 don't come here with some story- 1141 00:57:33,433 --> 00:57:34,733 - It's not a story! 1142 00:57:34,733 --> 00:57:36,073 Look, I'm telling you, it wasn't me! 1143 00:57:36,067 --> 00:57:39,327 - I can't, you can't, what the fuck is this? 1144 00:57:39,333 --> 00:57:40,533 - You said that you lied for me, 1145 00:57:40,533 --> 00:57:41,903 that's why I can tell you the truth now! 1146 00:57:41,900 --> 00:57:43,730 That's why I've come to you! 1147 00:57:43,733 --> 00:57:45,673 I need you to believe it! 1148 00:57:45,667 --> 00:57:46,927 - [Paula] Why would you lie after 10 years? 1149 00:57:46,933 --> 00:57:47,873 Are you lying now? 1150 00:57:47,867 --> 00:57:49,067 Are you, are you lying now? 1151 00:57:49,067 --> 00:57:50,397 - I only pleaded to get a reduced sentence, 1152 00:57:50,400 --> 00:57:51,670 and then I had to keep it up. 1153 00:57:51,667 --> 00:57:53,267 And now I can't! 1154 00:57:55,067 --> 00:57:56,727 I can't anymore, I... 1155 00:57:58,100 --> 00:58:00,130 - What, now you're some innocent man all of a sudden? 1156 00:58:00,133 --> 00:58:01,803 (phone thudding) - What are you doing? 1157 00:58:01,800 --> 00:58:04,070 - I'm recalling you back to prison! 1158 00:58:04,067 --> 00:58:05,267 - No, I can't go back and do 1159 00:58:05,267 --> 00:58:07,427 another 15 years, Paula, I can't! 1160 00:58:07,433 --> 00:58:10,503 (dial tone droning) 1161 00:58:10,500 --> 00:58:11,330 Please! 1162 00:58:14,133 --> 00:58:17,133 (dial tone beeping) 1163 00:58:19,633 --> 00:58:20,473 Please. 1164 00:58:24,067 --> 00:58:27,167 (gentle somber music) 1165 00:58:51,533 --> 00:58:54,473 (static crackling)